1 00:00:00,429 --> 00:00:03,160 جي كوبر أنا من الطب الجنائي - دونوفان ماكافوي تحقيات القتل - 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,040 هل انت بخير؟ 3 00:00:08,140 --> 00:00:10,270 في بعض الأحيان... أرى الأشياء في رؤيتي الطرفية 4 00:00:10,370 --> 00:00:12,740 أنا هنا مع ابني مبكر جداً 5 00:00:12,840 --> 00:00:16,080 أفهم ذلك - لكن لازال... لازال بإمكاننا أن نكون أصدقاء - 6 00:00:16,180 --> 00:00:18,950 والدك، يا له من مدمن للقمار 7 00:00:19,050 --> 00:00:22,480 لقد خسر 250 دولاراً، ثم فقد منزلكم 8 00:00:22,580 --> 00:00:26,960 ...لكنه أحبك... لقد أحب - توقفي، رجاءاً - 9 00:00:27,060 --> 00:00:29,860 يبدو كأنها حياة شخص آخر 10 00:00:38,370 --> 00:00:41,600 ...أي شيء أقوله يبقى خاص، أليس كذلك؟ فقط 11 00:00:41,700 --> 00:00:44,110 ما لم أنوي إلحاق الأذى بشخص أو بنفسي 12 00:00:45,340 --> 00:00:48,140 وهل تنوي ذلك؟ 13 00:00:48,240 --> 00:00:50,110 ...لا، أنا فقط 14 00:00:51,150 --> 00:00:52,750 لا أرغب أن تنعت رئيسة الطب الجنائي 15 00:00:52,850 --> 00:00:54,850 ...أن جيني 16 00:00:56,450 --> 00:00:57,690 إنها مجنونة 17 00:00:57,790 --> 00:01:00,220 انت لست مجنون 18 00:01:04,630 --> 00:01:06,590 ...اذن 19 00:01:07,800 --> 00:01:10,400 ...لذلك كنت أرى الكلاب أو 20 00:01:11,970 --> 00:01:15,600 كلب 21 00:01:46,300 --> 00:01:47,770 ريفر - أتولى ذلك - 22 00:01:48,870 --> 00:01:50,670 لقد عثر على شيء ما 23 00:01:51,670 --> 00:01:53,640 هذا الكلب سعيد جداً 24 00:01:53,740 --> 00:01:55,710 لطيف، يعتقد أنها لعبة 25 00:02:05,390 --> 00:02:06,960 اصنعي صداقة مع الكلب 26 00:02:07,060 --> 00:02:08,520 لكن الكلب ليس حقيقياً 27 00:02:08,620 --> 00:02:10,860 عامليه كما أنه هكذا 28 00:02:10,960 --> 00:02:12,290 اربتي عليه 29 00:02:12,390 --> 00:02:14,200 قدمي يدك 30 00:02:14,300 --> 00:02:16,330 دعيه يشمك 31 00:02:16,430 --> 00:02:18,400 ليشعر أنك لست خطر 32 00:02:21,870 --> 00:02:25,510 إنه... إنه جميل 33 00:02:25,610 --> 00:02:27,540 توقف 34 00:02:27,640 --> 00:02:31,010 هل يمكنني؟ - أجل - 35 00:02:31,110 --> 00:02:32,750 امكث 36 00:02:32,850 --> 00:02:34,320 مرحباً 37 00:02:36,520 --> 00:02:38,120 مرحباً 38 00:02:39,620 --> 00:02:41,660 لا بأس 39 00:02:42,890 --> 00:02:45,160 لا بأس، يمكنك الوثوق بي 40 00:02:51,500 --> 00:02:52,870 ماذا تفعلي؟ 41 00:03:03,450 --> 00:03:05,120 إنها يد 42 00:03:05,210 --> 00:03:06,750 أعرف، مع قليل من الذراع أيضاً 43 00:03:06,850 --> 00:03:08,220 قليلاً من...؟ 44 00:03:08,320 --> 00:03:10,620 إنه القيوط، مع الفئران والراكون والثعالب 45 00:03:10,720 --> 00:03:12,520 يتغذى على ما تبقى 46 00:03:12,620 --> 00:03:14,420 الحيوانات لم تمزقه 47 00:03:16,490 --> 00:03:18,390 ترى هذا الذراع؟ 48 00:03:22,500 --> 00:03:25,070 كانت مقطوعة في منتصف العظام 49 00:03:29,710 --> 00:03:32,450 ابدأ بعمل شبكة لقياس من أين 50 00:03:32,540 --> 00:03:33,980 اسحب بعض عينات التربة أيضاً 51 00:03:49,760 --> 00:03:54,360 إذاً ضحيتنا ما من سن 20 إلى 40 52 00:03:54,460 --> 00:03:56,400 ما تبقى من الملابس 53 00:03:56,500 --> 00:03:59,100 يشير لنوع من الاحتراف؟ 54 00:03:59,200 --> 00:04:04,210 لا توجد محفظة، أو وشم، أو أي شرائح واضحة أو إصابات 55 00:04:04,310 --> 00:04:05,570 لا شيء يعطينا اسماً 56 00:04:05,670 --> 00:04:07,540 بصمات الأصابع؟ - سنقوم بالفحص ملياً - 57 00:04:07,640 --> 00:04:09,380 لنرى إن كان بإمكاننا العثور على شيء منه 58 00:04:09,480 --> 00:04:11,350 الحمض النووي إذاً؟ 59 00:04:11,450 --> 00:04:13,680 نعم، أنا بحاجة إلى شيء لمطابقته 60 00:04:14,850 --> 00:04:16,320 ماذا لو لم يكن في النظام؟ 61 00:04:18,750 --> 00:04:20,460 إنه الرأس 62 00:04:24,260 --> 00:04:26,190 إذاً تعرض لإطلاق النار؟ 63 00:04:26,290 --> 00:04:28,530 أجل، هنا 64 00:04:28,630 --> 00:04:30,970 من مسافة قريبة 65 00:04:33,770 --> 00:04:36,870 مقدمة الجمجمة مشطوفة خارجياً 66 00:04:36,970 --> 00:04:38,540 هذا هو جرح الخروج 67 00:04:38,640 --> 00:04:41,480 وأي تخمين على ما كان يستخدم لتمزيقه؟ 68 00:04:45,810 --> 00:04:47,350 لا أحب التخمينات 69 00:04:47,450 --> 00:04:49,280 هل يوجد جزار قريب؟ 70 00:04:49,380 --> 00:04:51,620 سانتو في الشارع 71 00:04:51,720 --> 00:04:54,260 اذهب، قبل قطع كل شيء سنحتاج إلى عظام 72 00:04:54,360 --> 00:04:56,820 الكثير من العظام 73 00:04:56,930 --> 00:04:58,370 الدكتور كوبر؟ 74 00:04:58,460 --> 00:04:59,860 تقريب الصورة 75 00:04:59,960 --> 00:05:03,300 من المدهش ما يمكن أن نحصلي عليه من الحمض النووي 76 00:05:03,400 --> 00:05:05,500 كان حالماً 77 00:05:09,100 --> 00:05:10,510 تباً 78 00:05:10,610 --> 00:05:12,640 لماذا؟ هل تعرفيه؟ - أعتقد ذلك - 79 00:05:12,740 --> 00:05:15,880 أعتقد أنه هو، زوجته أبلغت عن فقدانه 80 00:05:15,980 --> 00:05:17,550 عندما لم يعد إلى البيت في إحدى الليالي 81 00:05:17,650 --> 00:05:19,610 كم مضى على ذلك؟ - ربما شهر؟ - 82 00:05:19,710 --> 00:05:21,350 كانت هستيرية 83 00:05:21,450 --> 00:05:23,020 تصرخ بعد إختطافه 84 00:05:23,120 --> 00:05:24,290 أتذكر هذا 85 00:05:24,390 --> 00:05:26,050 لقد تفقدنا ذلك، سألنا حول المنطقة الجامعية 86 00:05:26,150 --> 00:05:27,690 لا شيء 87 00:05:27,790 --> 00:05:29,320 هنا 88 00:05:29,420 --> 00:05:31,460 أجل، جيديون كاماو 89 00:05:31,560 --> 00:05:34,400 زوج داراجا، أب لمن في بطنها 90 00:05:35,560 --> 00:05:37,500 كانت حاملاً؟ - كان أستاذاً في الكمبيوتر - 91 00:05:37,600 --> 00:05:40,170 ...أجل، كان يعلم هنا، كإعارة من 92 00:05:41,200 --> 00:05:43,770 جامعة ويست لاغوس - بلى، نيجيريا - 93 00:05:43,870 --> 00:05:46,010 حيث كان من المفترض أن يعود في نهاية الصيف 94 00:05:46,110 --> 00:05:48,940 لكنها لم تستطيع السفر جواً، بسبب طفلها 95 00:05:49,980 --> 00:05:51,310 كان شيئاً 96 00:05:54,350 --> 00:05:56,120 أعلم، إنه أمر فظيع 97 00:05:56,220 --> 00:05:57,690 أنا أعلم 98 00:05:57,790 --> 00:05:59,620 حسناً، لكن هانحن ذا 99 00:05:59,720 --> 00:06:01,120 هانحن ذا 100 00:06:02,460 --> 00:06:04,630 أنا آسفة لكن نحن بحاجة للحمض النووي لإبنتك 101 00:06:04,730 --> 00:06:06,430 لمطابقته مع زوجك 102 00:06:06,530 --> 00:06:08,600 أرغب برؤية زوجي 103 00:06:09,970 --> 00:06:13,270 لا نعرف إن كان جيديون بعد 104 00:06:13,370 --> 00:06:14,970 أنا لست بحاجة إلى النتائج 105 00:06:15,070 --> 00:06:16,970 سوف تعرضي لي جسده 106 00:06:17,070 --> 00:06:18,610 أنا أعرف جسده 107 00:06:19,610 --> 00:06:21,340 ليس على تلك الهيئة 108 00:06:21,440 --> 00:06:23,610 أنت لا تفهمين 109 00:06:24,650 --> 00:06:26,310 السيدة كاماو، هل يمكن أن تخبريني لماذا اعتقدت 110 00:06:26,410 --> 00:06:28,350 أن زوجك تعرض للخطف؟ 111 00:06:28,450 --> 00:06:30,620 هل تعرفي ما عمل زوجي؟ 112 00:06:30,720 --> 00:06:33,620 إنه أستاذ يعمل بالكمبيوتر 113 00:06:33,720 --> 00:06:35,220 لا 114 00:06:35,320 --> 00:06:36,920 إنه بطل 115 00:06:37,030 --> 00:06:38,770 يستخدم الكمبيوتر للإتصال بشكل أفضل 116 00:06:38,860 --> 00:06:40,960 بالمجتمعات المهمشة في أفريقيا 117 00:06:41,960 --> 00:06:43,800 لم يكن الجميع يحب مهمته 118 00:06:43,900 --> 00:06:45,600 كان هناك العديد من التهديدات 119 00:06:45,700 --> 00:06:48,740 ثم يتم دعوته هنا، إلى كندا 120 00:06:49,740 --> 00:06:53,210 ليأتي لتعليم طلاب حمقى للقيام بالأمر 121 00:06:55,910 --> 00:06:58,250 يبدو ذكياً 122 00:06:58,350 --> 00:07:02,130 يعتقد أن تبادل المعلومات كان يستحق أي ثمن 123 00:07:02,220 --> 00:07:04,720 بما في ذلك التخلي عن زوجته وطفله 124 00:07:38,190 --> 00:07:39,820 أحب المنزل، جيني 125 00:07:39,920 --> 00:07:42,590 حسناً، إنه يحتضن عناصر الطبيعة 126 00:07:42,690 --> 00:07:44,490 أنت كاذب، ماتيو 127 00:07:44,590 --> 00:07:47,830 لا، أعتقد أنه يستمتع بهذا بالفعل 128 00:07:52,400 --> 00:07:53,770 في اخبار اخرى 129 00:07:53,870 --> 00:07:55,900 لا يمكننا العثور على أي شخص ليحل محلك على التتابع 130 00:07:56,000 --> 00:07:58,840 المدرب يريد سحب شخص من فريق المصارعة 131 00:08:00,840 --> 00:08:02,540 من؟ 132 00:08:02,640 --> 00:08:04,710 دايل ماكغيتيجان 133 00:08:06,180 --> 00:08:07,680 إنه قاسي 134 00:08:07,780 --> 00:08:09,380 إنه مصارع 135 00:08:09,480 --> 00:08:11,920 معدته تتخبط في الأحواض والبلوعات، إنه يتبعك 136 00:08:16,060 --> 00:08:18,730 رنين الهاتف أصبح الآن حياتي 137 00:08:18,830 --> 00:08:20,760 ثانية واحدة 138 00:08:20,860 --> 00:08:22,830 مرحباً؟ 139 00:08:25,630 --> 00:08:27,500 إنها رائعة 140 00:08:30,310 --> 00:08:32,620 هل اتصلت بك لتأتي هنا؟ 141 00:08:32,710 --> 00:08:34,780 إنها قلقة عليك 142 00:08:34,880 --> 00:08:37,210 وكذلك أنا 143 00:08:38,550 --> 00:08:41,180 يوجد بعض البيتزا على وجهك 144 00:08:41,280 --> 00:08:43,050 سأتولى ذلك بدلاً منك 145 00:08:43,150 --> 00:08:44,550 أزلتها؟ - ...قليلاً، أعتقد - 146 00:08:46,550 --> 00:08:49,190 الآن لديك بعض البيتزا على وجهك 147 00:09:14,280 --> 00:09:15,750 خذي وقتك 148 00:09:15,850 --> 00:09:17,150 لدينا خمس دقائق حتى فصل الطبيب كامو 149 00:09:17,250 --> 00:09:19,150 ليس عليك أن تكوني هنا على الإطلاق 150 00:09:19,250 --> 00:09:20,420 حسناً، أرغب بذلك 151 00:09:20,520 --> 00:09:22,260 لكن عملياً، أنت تقومي بعملي 152 00:09:22,360 --> 00:09:24,460 وبالعاقبة الأخلاقية، أنا هنا من أجل الزوجة 153 00:09:24,560 --> 00:09:26,860 المختبر اتصل ليلة البارحة مع نتائج الحمض النووي 154 00:09:28,230 --> 00:09:30,530 كنت على الهاتف لأكثر من ساعة اسمع بكائها 155 00:09:30,630 --> 00:09:33,270 حسناً، في المرة القادمة، أنتهي من العشاء ثم اتصلي 156 00:09:33,370 --> 00:09:34,870 السبب الوحيد أنها لا تزال في كندا 157 00:09:34,970 --> 00:09:36,570 هو لأنها اعتقدت أنكم 158 00:09:36,670 --> 00:09:38,170 ستعثروا على زوجها حي 159 00:09:38,270 --> 00:09:41,110 لقد بحثنا عنه - ليس بما يكفي - 160 00:09:43,380 --> 00:09:45,010 لقد أخفقتم 161 00:09:47,180 --> 00:09:49,420 معذرة، هل هذا فصل جيديون كاماو؟ 162 00:09:49,520 --> 00:09:51,020 لقد كان 163 00:09:51,120 --> 00:09:53,120 معذرة، هل يمكنكم التوقف ثانية؟ 164 00:09:53,220 --> 00:09:56,190 أنا المُحقق مكافوي، تحقيقات القتل 165 00:09:58,190 --> 00:10:00,490 إذن كيف كان البروفيسور كاماو؟ 166 00:10:00,600 --> 00:10:02,830 لطيف الكلام، سخي 167 00:10:02,930 --> 00:10:04,430 عبقري 168 00:10:04,530 --> 00:10:06,370 هل قابلت عائلته؟ - زوجته - 169 00:10:06,470 --> 00:10:08,640 لقد أحب زوجته، لقد قاموا بإستضافتنا 170 00:10:08,740 --> 00:10:10,670 الفناء الخلفي لحفل مشوي 171 00:10:10,770 --> 00:10:12,370 هل لديها طفلة؟ 172 00:10:12,470 --> 00:10:14,410 تعرض للتهديد من قبل أحد أمراء الحرب 173 00:10:14,510 --> 00:10:16,140 أحد أمراء الحرب، هل تصدق ذلك؟ 174 00:10:16,240 --> 00:10:18,210 لكن هذا كان في إفريقيا، ليس هنا 175 00:10:18,310 --> 00:10:20,250 أفريقيا قارة كبيرة 176 00:10:20,350 --> 00:10:21,950 متى كانت آخر مرة رأيته فيها؟ 177 00:10:22,050 --> 00:10:23,680 الليلة التي إختفى بها 178 00:10:23,790 --> 00:10:25,600 قلت ليلة طيبة، وذهبت 179 00:10:25,690 --> 00:10:30,290 لكن البروفيسور... إذا بقيت 180 00:10:30,390 --> 00:10:32,260 كنت لأكون الضحية؟ 181 00:10:34,100 --> 00:10:36,000 أنا السبب في وجوده هنا 182 00:10:36,100 --> 00:10:37,570 لما هذا؟ 183 00:10:37,670 --> 00:10:40,670 أقنعت الإدارة أن تدفع له ولزوجته 184 00:10:41,770 --> 00:10:44,470 يا إلهي، زوجته؟ 185 00:10:44,570 --> 00:10:47,040 كيف حالها؟ - بحالة سيئة - 186 00:10:47,140 --> 00:10:49,140 مفهوم 187 00:10:49,240 --> 00:10:50,850 بالنظر أن الشرطة حاولت جعلها تصدق 188 00:10:50,950 --> 00:10:53,110 أنه كان لص 189 00:10:53,210 --> 00:10:54,480 لص؟ 190 00:10:54,580 --> 00:10:56,780 في الليلة التي اختفى فيها كان هناك سرقة 191 00:10:56,890 --> 00:10:58,330 وماذا تم أخذه؟ 192 00:10:58,420 --> 00:11:01,020 معدات كمبيوتر قديمة من غرفة التخزين 193 00:11:01,120 --> 00:11:03,360 شكراً لك 194 00:11:06,030 --> 00:11:07,360 لقد بحثت خلال تقارير 195 00:11:07,460 --> 00:11:09,100 علم الأمراض القديمة للطبيب بيترسون - لماذا؟ - 196 00:11:09,200 --> 00:11:10,600 ...لأن 197 00:11:10,700 --> 00:11:12,230 نحن نبحث عن شخص أطلق النار 198 00:11:12,330 --> 00:11:13,870 ومزق جديون كامو 199 00:11:13,970 --> 00:11:16,170 أعني، كم من الشائع قيام قاتل بتمزيق ضحيته؟ 200 00:11:16,270 --> 00:11:18,140 ليس شائع - صحيح؟ - 201 00:11:18,240 --> 00:11:20,110 حسناً، هناك حالة أخرى 202 00:11:20,210 --> 00:11:22,140 محاولة تمزيق 203 00:11:22,240 --> 00:11:23,810 ربما هناك نمط 204 00:11:23,910 --> 00:11:27,210 إذاً ربما أفسدت هذا، بعدم ربط الجريمتين؟ 205 00:11:27,320 --> 00:11:30,360 مكتبي، ربما، ليس انا 206 00:11:38,130 --> 00:11:39,660 دوين، مرحباً، تعال هنا 207 00:11:39,760 --> 00:11:42,300 أحتاج إلى رأي ثانٍ 208 00:11:42,400 --> 00:11:44,300 وليام ويبر 209 00:11:44,400 --> 00:11:46,230 في الثانية والثلاثين، أعزب 210 00:11:46,330 --> 00:11:48,440 ملك معدات كمبيوتر عفا عليها الزمن 211 00:11:48,540 --> 00:11:50,170 إنزلق على مياه في شرفته 212 00:11:50,270 --> 00:11:52,340 سقط على زهرية، نزف حتى الموت من الجرح 213 00:11:52,440 --> 00:11:54,110 هذه طريقة غريبة للموت 214 00:11:54,210 --> 00:11:55,640 حسناً، هذا ما قاله الدكتور بيترسون 215 00:11:55,740 --> 00:11:57,110 أنت لا توافقي؟ 216 00:11:57,210 --> 00:11:58,980 مات من زهرية؟ لا 217 00:11:59,080 --> 00:12:02,480 لا هذه علامة قطع وليس تمزق 218 00:12:02,580 --> 00:12:05,150 الحواف نظيفة ومحددة 219 00:12:06,690 --> 00:12:09,120 يمكن أن تكون نفس الأداة المستخدمة لتمزيق جيديون كاماو 220 00:12:09,220 --> 00:12:12,390 حسناً، أجهزة الكمبيوتر وجروح سيئة حقاً 221 00:12:13,430 --> 00:12:15,330 لديك أي شيء آخر لربط الاثنين؟ 222 00:12:15,430 --> 00:12:17,260 توفي وليام ويبر في نفس الليلة 223 00:12:17,370 --> 00:12:19,210 التي فُقد بها جيديون كاماو 224 00:12:19,300 --> 00:12:21,840 حسناً، هذا أكثر 225 00:12:30,040 --> 00:12:32,650 توقف، توقف 226 00:12:35,580 --> 00:12:36,880 من ذاك؟ 227 00:12:39,420 --> 00:12:41,320 إنه النجار 228 00:12:41,420 --> 00:12:44,490 طلبته أمي لإصلاح الجسر فوق المجرى بالخلف 229 00:12:50,300 --> 00:12:52,930 من الوقاحة مشاهدة أشخاص آخرين يعملون 230 00:13:00,780 --> 00:13:03,510 حسناً، إذاً متى ستعود؟ 231 00:13:04,650 --> 00:13:06,980 أنا لست متأكداً 232 00:13:07,080 --> 00:13:09,280 الإثنين؟ 233 00:13:09,380 --> 00:13:11,190 الاثنين التالي؟ 234 00:13:11,290 --> 00:13:12,950 يمكنني إرسال الملاحظات عبر البريد الإلكتروني والواجبات المنزلية، ولكن في مرحلة ما 235 00:13:13,050 --> 00:13:15,360 ستضطر إلى الحضور فعلياً إلى المدرسة 236 00:13:17,160 --> 00:13:18,590 لا استطيع 237 00:13:18,690 --> 00:13:21,660 هل أنت مكتئب؟ 238 00:13:23,260 --> 00:13:25,300 كما واضح 239 00:13:25,400 --> 00:13:26,930 حسناً، لنذهب للركض 240 00:13:27,040 --> 00:13:28,880 أو التنزه 241 00:13:28,970 --> 00:13:31,040 أو السباحة في هذا المجرى لديك 242 00:13:31,140 --> 00:13:35,080 أجل، بعدها نقوم بتمارين الضغط، الجلوس 243 00:13:35,180 --> 00:13:37,580 الواجبات المنزلية، مادة الاحياء، تاريخ العالم 244 00:13:37,680 --> 00:13:39,110 الدراسات الجامعية 245 00:13:39,210 --> 00:13:40,650 ثم سنوات وسنوات من مدرسة الطب بعد ذلك 246 00:13:40,750 --> 00:13:43,050 كما تعلم، لقد فعل ذلك أبي والآن قد مات 247 00:13:43,150 --> 00:13:45,150 لذا لا أرى المغزى 248 00:13:49,020 --> 00:13:52,360 إذاً لا تفعل شيء، إذاً؟ هذا كل شيء؟ 249 00:13:53,730 --> 00:13:55,360 أتعلم؟ 250 00:13:55,460 --> 00:13:57,400 يجب عليك العودة إلى المدينة 251 00:13:57,500 --> 00:14:01,540 بجدية، اذهب كن مع دايل ماكغيتيجان 252 00:14:11,650 --> 00:14:15,080 لا تكن أحمق 253 00:14:15,180 --> 00:14:16,950 لا أعرف ما أكون 254 00:14:20,190 --> 00:14:21,760 حسناً، سنتوصل لحل 255 00:14:23,220 --> 00:14:25,330 وتوقف عن التحامل على من يحبوك 256 00:14:29,360 --> 00:14:30,660 حسناً 257 00:14:32,330 --> 00:14:33,870 اتصل بي غداً 258 00:14:43,010 --> 00:14:46,310 دكتور جيني كوبر - أجل، لابد وأنك الطب الجنائي الرقمي؟ - 259 00:14:46,410 --> 00:14:48,620 أو لوسي - تفضلي - 260 00:14:48,720 --> 00:14:51,120 لم أقابل أبداً قاضي تحقيق جنائي من قبل 261 00:14:51,220 --> 00:14:53,820 اعتقدت أنكم متقدمين بالسن ومُخيفين 262 00:14:55,260 --> 00:14:56,820 كما إعتقدت أن جميع المحققين 263 00:14:56,920 --> 00:14:58,630 يرتدون معاطف واقية من المطر ولديهم مشاكل في الشرب 264 00:14:58,730 --> 00:15:01,730 حسناً، إذاً هذا الكمبيوتر أكبر سناً مني 265 00:15:01,830 --> 00:15:03,760 كان ينتمي إلى رجل يدعى وليام ويبر 266 00:15:03,870 --> 00:15:05,780 كان لديه عمل منزلي يقوم لإزالة الفيروسات 267 00:15:05,870 --> 00:15:07,230 وتحويل البيانات 268 00:15:07,340 --> 00:15:08,610 أجل، نحن نحاول ربطه 269 00:15:08,700 --> 00:15:10,500 بقتل أستاذ جامعي نيجيري 270 00:15:10,610 --> 00:15:12,580 حسناً، على وجه التحديد، ما الذي أبحث عنه؟ 271 00:15:12,670 --> 00:15:15,510 أي شيء نيجيري أو جامعي 272 00:15:15,610 --> 00:15:17,180 حسناً أعطوني أسبوع 273 00:15:18,850 --> 00:15:20,350 سوف أبقى 274 00:15:20,450 --> 00:15:22,680 لأساعدك على فرز المواد، إذا كنت لا تمانعين 275 00:15:22,780 --> 00:15:25,390 في العادة أعمل وحدي - إنها تمانع - 276 00:15:25,490 --> 00:15:27,760 إذاً السادسة؟ السادسة الليلة؟ 277 00:15:46,140 --> 00:15:48,080 ماذا؟ 278 00:15:48,180 --> 00:15:49,980 لم أكن أراقب عملك 279 00:15:50,080 --> 00:15:52,250 بلى كنت، لازلت تفعل ذلك 280 00:15:52,350 --> 00:15:54,080 لا، غير صحيح، أنا أتحدث لك 281 00:15:54,180 --> 00:15:56,580 هل يمكنك إحضار لي المطرقة، رجاءاً؟ 282 00:15:56,680 --> 00:15:58,190 أجل 283 00:16:11,570 --> 00:16:13,870 هل انت بخير؟ 284 00:16:13,970 --> 00:16:15,340 بحق يسوع 285 00:16:19,640 --> 00:16:21,910 أجل، ربما عليك مراقبتي وأنا أعمل فحسب 286 00:16:22,010 --> 00:16:23,380 أجل 287 00:16:23,480 --> 00:16:25,250 عمل جيد 288 00:16:28,750 --> 00:16:31,190 هنا، الجميع الذي أجرى ويبر العمل معه 289 00:16:31,290 --> 00:16:32,820 في الأشهر الثلاثة الأخيرة 290 00:16:32,920 --> 00:16:34,960 أي شيء نيجيري؟ 291 00:16:35,060 --> 00:16:38,130 لا، ليس حتى مجاور لنيجريا 292 00:16:38,230 --> 00:16:40,660 ...لكنني وجدت هذا 293 00:16:41,760 --> 00:16:44,130 هاوية الإله" لديلان لي؟" 294 00:16:44,230 --> 00:16:45,770 لقد أتى من هذا 295 00:16:45,870 --> 00:16:48,540 طلب ديلان لي من ويبر أن يسترجع البيانات منه 296 00:16:48,640 --> 00:16:50,800 لكنه لم يستطع لأن القرص كان فاسداً 297 00:16:50,910 --> 00:16:53,620 من حسن حظنا، لوسي عبقرية 298 00:16:53,710 --> 00:16:56,140 لقد كتب هذا قبل عشر سنوات 299 00:16:56,240 --> 00:16:58,810 وكان من المفترض أن يلتقي ديلان بويبر 300 00:16:58,910 --> 00:17:00,550 في الليلة التي مات فيها 301 00:17:02,080 --> 00:17:05,650 حسناً أعتقد أن من الأفضل أن نتحدث معه 302 00:17:05,750 --> 00:17:07,320 شكراً لك 303 00:17:29,540 --> 00:17:32,110 إذا كان هناك أي شيء غريباً، فسوف أتعامل معه 304 00:17:33,450 --> 00:17:37,120 مرحباً - أنا جيني كوبر، أنا من مكتب الطب الجنائي - 305 00:17:38,790 --> 00:17:40,650 أظافرك مدهشة - شكراً لك - 306 00:17:40,760 --> 00:17:42,930 أحب اللمعان، يجعلني سعيدة 307 00:17:43,020 --> 00:17:44,990 أجل، لقد تطلب مني ساعات 308 00:17:45,090 --> 00:17:47,060 ولازال عليّ العمل على اليد الأخرى 309 00:17:47,160 --> 00:17:48,560 أماندا 310 00:17:48,660 --> 00:17:51,130 هل هذا ديلان لي؟ - مرحباً - 311 00:17:51,230 --> 00:17:53,170 ما هي أسمائكم؟ 312 00:17:53,270 --> 00:17:54,870 أسمائنا ليست مهمة 313 00:17:54,970 --> 00:17:57,940 ويليام ويبر، تذكره؟ 314 00:18:00,210 --> 00:18:02,580 لا استطيع أن أتذكر وليام ويبر...؟ 315 00:18:02,680 --> 00:18:04,810 أجلو كان لديك قرص كمبيوتر قديم 316 00:18:04,910 --> 00:18:09,480 كان عليه مخطوطة "هاوية الإله"، بإسم ديلان لي؟ 317 00:18:09,580 --> 00:18:11,620 إنها لديكم؟ - القرص؟ - 318 00:18:11,720 --> 00:18:13,190 الكتاب، أي منهما 319 00:18:13,290 --> 00:18:15,690 هذا هو الأمر، لقد أرسلته لذلك الشخص الذي ذكرتوه 320 00:18:15,790 --> 00:18:17,490 ويليام ويبر؟ - صحيح، صحيح، تماماً - 321 00:18:17,590 --> 00:18:20,390 وبعدها لم يرد عليّ 322 00:18:20,490 --> 00:18:22,030 وهذه هي نسختي الوحيدة 323 00:18:22,130 --> 00:18:24,300 إنه دليل الآن - إنه لي مع ذلك - 324 00:18:24,400 --> 00:18:26,930 ستستعيدها بمجرد أن لا تعود دليل 325 00:18:28,700 --> 00:18:30,170 هل هناك شخص آخر هنا، ديلان؟ 326 00:18:30,270 --> 00:18:31,670 لا، أنا وأماندا فحسب 327 00:18:37,210 --> 00:18:38,810 هل هذا حقاً مكانك، ديلان؟ 328 00:18:38,910 --> 00:18:40,950 كان لأمي 329 00:18:41,050 --> 00:18:42,950 لقد ماتت هذا العام 330 00:18:43,050 --> 00:18:45,120 ووالدي في العام السابق 331 00:18:45,220 --> 00:18:47,890 هذا مكانهم، أغراضهم 332 00:18:47,990 --> 00:18:51,020 ماذا كان عملهم؟ - صنع العسل - 333 00:18:51,130 --> 00:18:53,430 إنهم مربين للنحل؟ - بالطبع - 334 00:18:53,530 --> 00:18:55,430 هل تمانع إن ألقينا نظرة في المكان؟ 335 00:18:55,530 --> 00:18:56,830 يمكنني إرشادكم للمكان 336 00:18:56,930 --> 00:18:58,400 لكي تعرف أني وأماندا 337 00:18:58,500 --> 00:19:00,300 فوضويين قليلاً 338 00:19:00,400 --> 00:19:02,040 صحيح - رجاءاً، تقدم - 339 00:19:02,140 --> 00:19:03,870 أرغب بسؤال أماندا قليلاً عن أظافرها 340 00:19:03,970 --> 00:19:06,110 حسناً 341 00:19:06,210 --> 00:19:07,940 هذا مذهل 342 00:19:08,040 --> 00:19:10,410 أجل، علميني 343 00:19:11,580 --> 00:19:13,650 لذا هناك فرش خاصة يمكنك شرائها 344 00:19:13,750 --> 00:19:15,480 لكن كنت أفقدها على الأرجح 345 00:19:15,580 --> 00:19:17,020 أو أدمرها 346 00:19:17,120 --> 00:19:18,890 عليك تنظيفهم بإنتظام نوعاً ما 347 00:19:18,990 --> 00:19:21,320 هل ترغبي برؤية باقي تصميماتي؟ 348 00:19:21,420 --> 00:19:23,720 يمكنك متابعتي بإسم إيه إم إيه إن 349 00:19:23,820 --> 00:19:25,790 بعدها أظافر 350 00:19:25,890 --> 00:19:28,060 في الحقيقة لا أستخدم وسائل التواصل 351 00:19:28,160 --> 00:19:29,760 ماذا؟ 352 00:19:29,860 --> 00:19:32,600 حسناً، سأقوم بتسجيلك 353 00:19:34,800 --> 00:19:36,100 هيا 354 00:19:38,040 --> 00:19:39,670 حسناً 355 00:19:39,770 --> 00:19:42,880 قلت أنك كنت قاضي تحقيق جنائي؟ 356 00:19:42,980 --> 00:19:44,210 أجل 357 00:19:44,310 --> 00:19:46,750 من مات؟ 358 00:19:46,850 --> 00:19:50,350 ويليام ويبر 359 00:19:50,450 --> 00:19:52,150 كان ديلان يعرفه 360 00:19:52,250 --> 00:19:54,560 أو كان من المفترض أن يقابله في الليلة التي مات فيها 361 00:19:54,660 --> 00:19:57,690 أيضاً جديون كامو كان أستاذاً 362 00:19:57,790 --> 00:19:59,760 كان لديه زوجة شابة 363 00:19:59,860 --> 00:20:01,530 طفلة مولودة حديثة 364 00:20:01,630 --> 00:20:04,130 لقد ماتت أمي في العام الماضي 365 00:20:05,500 --> 00:20:07,800 انا آسفة جداً 366 00:20:07,900 --> 00:20:10,370 أم ديلان أيضاً 367 00:20:10,470 --> 00:20:11,870 كان الأسوأ 368 00:20:13,370 --> 00:20:15,710 لكن ساعدنا بعضنا البعض 369 00:20:18,850 --> 00:20:22,050 أنا متأكدة من أنك تقابلين الكثير من الناس 370 00:20:22,150 --> 00:20:24,790 الذين يعرفون الناس الذين ماتوا 371 00:20:24,890 --> 00:20:26,950 صحيح، أجل 372 00:20:27,050 --> 00:20:28,960 ماذا تقولي لهم؟ 373 00:20:29,060 --> 00:20:33,490 أقول أني آسفة حقاً 374 00:20:33,590 --> 00:20:35,630 ثم أجلس 375 00:20:35,730 --> 00:20:38,170 لكي يعرفوا أني لن أذهب لأي مكان 376 00:20:39,830 --> 00:20:42,170 هنا، أنت تتابعيني الآن 377 00:20:42,270 --> 00:20:45,310 وكلمة المرور الخاصة بك "أماندا"، لكي لا تنسى 378 00:20:47,140 --> 00:20:48,710 فهمتك 379 00:20:48,810 --> 00:20:51,040 لنأخذ صورة شخصية 380 00:20:51,150 --> 00:20:53,160 رجاءاً 381 00:20:54,480 --> 00:20:56,220 حسناً 382 00:21:04,730 --> 00:21:06,830 لديك قبو؟ - نعم، لدي - 383 00:21:08,060 --> 00:21:09,500 أين هو؟ 384 00:21:09,600 --> 00:21:11,630 من هنا 385 00:21:11,730 --> 00:21:13,570 هلا تعذريني ثانية؟ 386 00:21:13,670 --> 00:21:15,140 تفضلي 387 00:21:15,240 --> 00:21:17,670 إنه مقفل - إنه مُستأجر - 388 00:21:20,170 --> 00:21:22,180 المستأجر ليس في المنزل كنت لتسمعه في العادة 389 00:21:22,280 --> 00:21:24,440 موسيقاه، التلفزيون، الألعاب الإلكترونية 390 00:21:24,550 --> 00:21:26,220 هل يمكنني فقط إلقاء نظرة سريعة؟ 391 00:21:26,310 --> 00:21:28,820 حسناً، من الناحية القانونية، يجب أن أقدم له إشعاراً قبل 48 ساعة 392 00:21:28,920 --> 00:21:30,850 يمكنني العودة مع مذكرة 393 00:21:30,950 --> 00:21:32,150 رجاءاً، أجل 394 00:21:32,250 --> 00:21:34,120 أرغب بمعرفة ما يجري في قبوي 395 00:21:37,790 --> 00:21:40,390 حسناً، أعتقد أننا جيدون هنا 396 00:21:42,230 --> 00:21:43,600 شكراً لك 397 00:21:43,700 --> 00:21:45,400 كلاكما 398 00:21:45,500 --> 00:21:47,470 لا استطيع الانتظار لرؤية التصميمات الأخرى الخاصة بك 399 00:21:47,570 --> 00:21:49,240 أتمنى أن تعجبك 400 00:21:50,270 --> 00:21:52,410 أجل، سنخبرك إن كان يوجد شيء آخر نحتاجه 401 00:21:52,510 --> 00:21:54,270 صحيح، اقضوا ليلة طيبة 402 00:21:59,450 --> 00:22:01,250 لقد كذبت؟ 403 00:22:01,350 --> 00:22:03,250 ليس لدينا مستأجر، ديلان 404 00:22:03,350 --> 00:22:04,950 نعم، لكنني شعرت بالتوتر 405 00:22:05,050 --> 00:22:06,920 عندما جاءوا، كنت فقط أنت وأنا 406 00:22:07,020 --> 00:22:11,060 أجل، والعاصفة، في القبو 407 00:22:11,160 --> 00:22:12,660 أجل، تماماً، ما كان عليّ قوله 408 00:22:12,760 --> 00:22:14,560 صديقي، ستورم، يتسكع في القبو 409 00:22:14,660 --> 00:22:16,730 إذا قلت ذلك لاحقاً...؟ 410 00:22:19,000 --> 00:22:21,230 حسناً، كان ليبدو ذلك غريباً 411 00:22:21,340 --> 00:22:23,240 ما الذي كانوا يريدونه؟ 412 00:22:23,340 --> 00:22:25,340 سألوا فقط عن رجل كمبيوتر ميت 413 00:22:25,440 --> 00:22:27,670 وأستاذ من الجامعة لا شيء له علاقة بنا 414 00:22:27,780 --> 00:22:29,490 صحيح، أماندا؟ 415 00:22:29,580 --> 00:22:31,410 أجل 416 00:22:31,510 --> 00:22:33,280 صحيح 417 00:22:58,340 --> 00:23:00,570 مرحباً، ما هو الوقت؟ 418 00:23:00,670 --> 00:23:04,210 إنها السادسة والنصف 419 00:23:04,310 --> 00:23:06,480 لقد فاتك المنبه 420 00:23:06,580 --> 00:23:08,220 لماذا لم توقظني؟ 421 00:23:08,320 --> 00:23:10,380 من هو ديلان لي؟ 422 00:23:10,480 --> 00:23:13,950 لا تقرأ هذا، إنها أدلة 423 00:23:14,050 --> 00:23:15,520 ماذا لو تابعته بالفعل على تويتر؟ 424 00:23:15,620 --> 00:23:17,020 ماذا؟ 425 00:23:17,120 --> 00:23:18,930 ...أنا مُعجب كبير 426 00:23:20,230 --> 00:23:21,260 أجل، "أحببت الكتاب 427 00:23:21,360 --> 00:23:23,060 انقذ العالم، صديقي 428 00:23:23,160 --> 00:23:24,870 "#شكراً_لعدم_كتابتك_عن_الزومبي 429 00:23:24,970 --> 00:23:28,840 حسناً، توقف، ولا تشجعه 430 00:23:28,940 --> 00:23:30,800 إذا قام بالرد لا تعجب به 431 00:23:30,910 --> 00:23:35,120 حسناً، ليست هذه الطريقة ...لإستخدام كلمة إعجاب لكن 432 00:23:36,740 --> 00:23:38,150 هذا قميص والدك؟ 433 00:23:38,250 --> 00:23:40,980 أجل، أخذته من كومة التبرعات 434 00:23:41,080 --> 00:23:43,450 تخطط لإرتدائه للذهاب للمدرسة؟ 435 00:23:43,550 --> 00:23:45,320 في الحقيقة سأساعد ويليام مع الجسر 436 00:23:45,420 --> 00:23:47,490 لا - لقد عملت البارحة - 437 00:23:48,490 --> 00:23:50,090 عملنا حتى الدعامات 438 00:23:50,190 --> 00:23:52,790 كلا، روس، لقد فاتتك المدرسة مرة أخرى 439 00:23:52,890 --> 00:23:54,290 أجل، لأجل العمل 440 00:23:54,400 --> 00:23:55,840 عمله، هذا عمل ليام 441 00:23:55,930 --> 00:23:57,400 وعملي، حتى أجد عمل حقيقي 442 00:23:57,500 --> 00:23:59,570 روس، عزيزي، لا أستطيع الاستمرار بالإتصال بالمدرسة 443 00:23:59,670 --> 00:24:01,640 وأخبرهم أنك بحاجة إلى مزيد من الوقت، حسناً؟ 444 00:24:01,740 --> 00:24:03,970 لا يمكنك تركها 445 00:24:04,070 --> 00:24:06,470 أنت بحاجة للقيام بالعام الدراسي الخاص بك 446 00:24:06,570 --> 00:24:08,910 هذا هو الشيء الوحيد الذي كان يريده والدك 447 00:24:09,010 --> 00:24:11,410 سأفعل، في النهاية 448 00:24:12,650 --> 00:24:13,850 محتمل 449 00:24:13,950 --> 00:24:15,620 ماذا عن ماتيو؟ 450 00:24:15,720 --> 00:24:18,080 أعتقد أن من الممكن أن أنفصل عنه 451 00:24:18,190 --> 00:24:19,890 حسناً، إذاً تُفضل ترك رفيقك 452 00:24:19,990 --> 00:24:21,620 عن العودة إلى المدرسة؟ 453 00:24:21,720 --> 00:24:23,560 بلى، لست بحاجة لمساعدتك 454 00:24:23,660 --> 00:24:26,360 ليس مع ماتيو، وليس مع المدرسة 455 00:24:28,100 --> 00:24:29,770 هذا ليام - لا - 456 00:24:30,760 --> 00:24:32,770 ابقى 457 00:24:36,000 --> 00:24:38,040 مرحباً، تفضل 458 00:24:42,440 --> 00:24:43,740 لا أريد منه العمل لصالحك 459 00:24:43,840 --> 00:24:46,610 حسناً، إنه نجار رهيب 460 00:24:51,050 --> 00:24:54,120 ...لن أخبره أننا - أجل، جيد - 461 00:24:54,220 --> 00:24:56,290 هذا ما عليك أنت فعله 462 00:25:00,090 --> 00:25:02,500 أتمنى لو كان زوجي هنا ...فقط 463 00:25:02,600 --> 00:25:04,830 عذراً - لا أشعر بالإهانة - 464 00:25:05,830 --> 00:25:09,650 ...لقد كان جيد مع مزاجية المراهقين 465 00:25:19,780 --> 00:25:22,020 لديك كل أغراض الأمن؟ 466 00:25:22,120 --> 00:25:25,420 ...مثل القفازات ونظارات واقية و 467 00:25:25,520 --> 00:25:28,620 قبعات صلبة وسترات واقية من الرصاص 468 00:25:30,290 --> 00:25:31,990 مُضحك للغاية 469 00:25:32,090 --> 00:25:34,430 لن أسمح لطفلك أن يصاب بأذى 470 00:25:37,200 --> 00:25:38,930 حسناً 471 00:25:42,940 --> 00:25:45,270 اذهب إلى العمل على شرط واحد 472 00:25:45,370 --> 00:25:47,470 يجب أن تمضي السنة الدراسية 473 00:25:48,940 --> 00:25:51,010 توصل لحل، روس 474 00:25:54,420 --> 00:25:55,960 حسناً 475 00:27:20,330 --> 00:27:22,940 لم أقترب حتى 476 00:27:24,510 --> 00:27:26,050 هذا كل شيء 477 00:27:26,140 --> 00:27:28,270 مجرفة، ساطور، مجرفة حديقة، فأس 478 00:27:28,380 --> 00:27:30,440 معول؟ - لقد جربناه - 479 00:27:30,540 --> 00:27:32,050 النصل الذي تم إستخدامه مع جديون كامو 480 00:27:32,150 --> 00:27:34,610 مشابه لكن أضيق 481 00:27:34,720 --> 00:27:36,690 أخبرها عن القطعة المفقودة 482 00:27:36,780 --> 00:27:38,920 هناك قطعة مفقودة 483 00:27:39,920 --> 00:27:41,790 ترغب بإخباري عنها؟ 484 00:27:41,890 --> 00:27:44,860 العمود الفقري العنقي من المفترض أن يكون لديه سبعة فقرات، أليس كذلك؟ 485 00:27:44,960 --> 00:27:46,490 أجل 486 00:27:48,130 --> 00:27:49,330 لديه ستة فحسب 487 00:27:49,430 --> 00:27:51,530 نعتقد أن السابعة إنفصلت أثناء التمزيق 488 00:27:53,370 --> 00:27:55,470 أليسون ترينت، ضابط القضاء الجنائي 489 00:27:55,570 --> 00:27:57,200 أنظر لها الآن 490 00:27:58,570 --> 00:28:00,210 سأفعل بالتأكيد 491 00:28:02,680 --> 00:28:04,540 ما الخطب؟ - هناك تهديد - 492 00:28:04,650 --> 00:28:06,220 أي نوع من التهديد؟ 493 00:28:06,310 --> 00:28:08,080 بناء الأمن يقول أن عليك المكوث هنا 494 00:28:08,180 --> 00:28:09,780 لا تغادري، لا تذهبي لأي مكان 495 00:28:11,520 --> 00:28:13,290 هناك 496 00:28:13,390 --> 00:28:15,120 ها هي 497 00:28:15,220 --> 00:28:17,490 لم أتمكن من تذكر إسمك، لقد قلت القضاء الجنائي 498 00:28:17,590 --> 00:28:20,730 ...وبعدها السيدة في القضاء الجنائي - لا، على ركبتيك - 499 00:28:20,830 --> 00:28:22,330 توقف عن الصياح في وجهي 500 00:28:22,430 --> 00:28:24,060 الشرطة في الطريق - ...أماندا - 501 00:28:24,160 --> 00:28:26,730 ترى؟ ترى؟ إنها تعرفني، نحن أصدقاء 502 00:28:27,970 --> 00:28:29,600 ما أمر السلاح؟ 503 00:28:29,700 --> 00:28:31,870 عثرت عليه في القبو 504 00:28:31,970 --> 00:28:33,870 ليس خاص بديلان - حسناً - 505 00:28:33,970 --> 00:28:37,440 إذاً لمن يكون؟ - ستورم؟ - 506 00:28:37,540 --> 00:28:41,080 ومن يكون ستورم؟ - صديق ديلان، لا - 507 00:28:41,180 --> 00:28:42,780 لا، إنه رجل 508 00:28:42,880 --> 00:28:44,020 إنه غريب الأطوار 509 00:28:44,120 --> 00:28:45,990 يعتقد أنه صديق ديلان، لكن ديلان يكرهه 510 00:28:46,090 --> 00:28:47,950 كلانا يكرهه 511 00:28:48,060 --> 00:28:50,370 ديلان قام بالتغطية عليه 512 00:28:50,460 --> 00:28:53,290 الليلة الماضية، عندما طلبت الشرطة رؤية الطابق السفلي 513 00:28:53,390 --> 00:28:56,430 ربما لأنه علم أن ستوم كان في القبو 514 00:28:56,530 --> 00:28:59,030 مع ذلك - لا بأس - 515 00:28:59,130 --> 00:29:00,370 لا بأس، حسناً؟ 516 00:29:00,470 --> 00:29:03,270 فقط اخفضي السلاح فحسب 517 00:29:03,370 --> 00:29:05,540 أنا خائفة حقاً - أعلم ذلك - 518 00:29:05,640 --> 00:29:08,910 فقط اخفضيه، رجاءاً 519 00:29:14,620 --> 00:29:16,630 جيد، الآن تعالي لي 520 00:29:17,820 --> 00:29:20,920 هيا، هيا، هيا 521 00:29:22,490 --> 00:29:24,020 أليسون؟ أحضري حقيبة أدلة، رجاءاً؟ 522 00:29:24,120 --> 00:29:25,960 لكن هناك إجراءات 523 00:29:26,060 --> 00:29:27,890 وما هي؟ 524 00:29:28,000 --> 00:29:29,740 أولاً، على أماندا أن تسلم السلاح 525 00:29:29,830 --> 00:29:31,130 لقد فعلت ذلك 526 00:29:31,230 --> 00:29:32,770 لا، ليس لنا، للشرطة 527 00:29:32,870 --> 00:29:34,630 لقد قمت بإستدعائهم - لكن عندما يصلوا هنا - 528 00:29:34,740 --> 00:29:36,550 سيكون عليهم التحقق 529 00:29:36,640 --> 00:29:38,640 لا، إنه سلاح به طلقات، لقد نظرت 530 00:29:38,740 --> 00:29:40,370 أعتقد أنها تقصد إختصار 531 00:29:40,470 --> 00:29:42,810 إشارة السلاح في الإتجاه الآمن 532 00:29:42,910 --> 00:29:44,410 إزالة كل الذخيرة 533 00:29:44,510 --> 00:29:47,580 أليسون، أليسون، فقط رجاءاً، أحضري لي حقيبة؟ 534 00:29:53,250 --> 00:29:55,490 لقد إنتهيت من اليد الأخرى 535 00:29:55,590 --> 00:29:57,690 أجل، هذا الصباح 536 00:29:57,790 --> 00:29:59,260 ابقي هنا ثانية، حسناً؟ 537 00:29:59,360 --> 00:30:01,060 حسناً 538 00:30:01,160 --> 00:30:03,430 أليسون، اذهبي إلى أماندا انظري إلى أظافرها 539 00:30:03,530 --> 00:30:05,430 ابدأي في محادثة مطولة عنها، حسناً؟ 540 00:30:05,530 --> 00:30:06,870 بينما أتصل بالمخبر ماكافوي 541 00:30:06,970 --> 00:30:09,170 سأفعل - شكراً - 542 00:30:10,440 --> 00:30:11,670 مرحباً - مرحباً - 543 00:30:12,670 --> 00:30:14,310 يا للهول 544 00:30:14,410 --> 00:30:16,180 المحقق ماكافوي؟ 545 00:30:16,280 --> 00:30:17,940 سوف نحتاج إلى تلك المذكرات 546 00:30:23,250 --> 00:30:24,780 انتظري هنا فحسب، حسناً؟ 547 00:30:27,090 --> 00:30:28,960 تفضلي بالجلوس 548 00:30:44,640 --> 00:30:46,640 ما هذا؟ 549 00:30:47,810 --> 00:30:49,640 إنه مجرد أسبرين 550 00:30:49,740 --> 00:30:51,310 أنا لدي صداع 551 00:30:51,410 --> 00:30:52,880 كانت هذه الأخيرة 552 00:30:52,980 --> 00:30:54,880 لكن دعيني أطلب من اليسون إحضار أخرى 553 00:30:54,980 --> 00:30:56,180 أليسون؟ 554 00:30:56,280 --> 00:30:57,950 هل لديك اسبرين؟ 555 00:30:58,050 --> 00:30:59,420 في ثانية 556 00:30:59,520 --> 00:31:00,890 تفضلي بالجلوس 557 00:31:00,990 --> 00:31:02,260 ...لذا 558 00:31:03,920 --> 00:31:05,360 ماذا يحدث الآن؟ 559 00:31:05,460 --> 00:31:08,730 حسناً، السلاح عليه رقم تسلسلي 560 00:31:08,830 --> 00:31:11,200 مما يساعدنا على تتبعها إلى أصحابها 561 00:31:11,300 --> 00:31:13,470 ...أجل، لكن ماذا إن كان 562 00:31:14,700 --> 00:31:16,800 لديلان؟ 563 00:31:16,900 --> 00:31:19,410 أماندا، السلاح الذي نبحث عنه 564 00:31:19,510 --> 00:31:21,610 تم إستخدامه في جريمة قتل 565 00:31:24,110 --> 00:31:26,480 لا أستطيع العودة إلى هناك 566 00:31:27,950 --> 00:31:29,720 هل لديك أي أقارب يمكنك الاتصال بهم؟ 567 00:31:29,820 --> 00:31:32,490 أي أصدقاء لديهم أريكة إضافية أو...؟ 568 00:31:33,850 --> 00:31:36,520 ماذا عنك؟ 569 00:31:36,620 --> 00:31:39,230 وأريكتك؟ 570 00:31:39,330 --> 00:31:42,100 لا أعيش في المدينة 571 00:31:42,200 --> 00:31:43,800 هذا أفضل 572 00:31:43,900 --> 00:31:45,030 أكثر أماناً 573 00:31:45,130 --> 00:31:47,200 ولدي إبن - هل لطيف؟ - 574 00:31:47,300 --> 00:31:49,340 لديه رفيق 575 00:31:49,440 --> 00:31:53,310 إذاً هو لطيف وعلى الأرجح خفيف الظل أيضاً 576 00:31:53,410 --> 00:31:55,680 تحتاجي أسبرين؟ - إنه لأماندا - 577 00:31:55,780 --> 00:31:57,410 وستحتاج إلى مكان للبقاء فيه 578 00:31:57,510 --> 00:31:59,210 حتى لو كان فقط لمجرد الليلة 579 00:31:59,310 --> 00:32:01,650 ...ربما في أي مأوى 580 00:32:01,750 --> 00:32:04,420 لا، لقد فعلت ذلك عندما ماتت أمي 581 00:32:04,520 --> 00:32:06,520 لا يمكنني فعل ذلك مرة أخرى 582 00:32:06,620 --> 00:32:08,390 حسناً، شكراً 583 00:32:09,860 --> 00:32:12,130 ثانية واحدة 584 00:32:12,230 --> 00:32:14,360 السلاح به نفس العيار الذي تقل الأستاذ كاماو 585 00:32:15,960 --> 00:32:16,960 هل حصلت على المذكرة؟ 586 00:32:17,060 --> 00:32:18,560 مذكرات لمزل باركدايل 587 00:32:18,670 --> 00:32:20,100 المنحل في كانينجتون 588 00:32:20,200 --> 00:32:22,300 هذا هو مكان والداي ديلان 589 00:32:22,400 --> 00:32:24,600 سنلقي نظرة فحسب، حسناً؟ 590 00:32:24,700 --> 00:32:26,740 ما كان عليّ إحضار السلاح 591 00:32:26,840 --> 00:32:30,310 ...أنا - أماندا، أجل - 592 00:32:30,410 --> 00:32:31,540 أجل، كان عليك ذلك، حسناً؟ 593 00:32:31,650 --> 00:32:33,920 لقد فعلت الصواب 594 00:32:34,010 --> 00:32:35,350 عليك التحلي بالصبر، حسناً؟ 595 00:32:35,450 --> 00:32:37,080 عليك تركنا نعتني بك 596 00:32:37,180 --> 00:32:38,920 أفضل شيء يمكنني القيام به هو الحصول على قسيمة لها 597 00:32:39,020 --> 00:32:41,820 لغرفة فندق - حسناً، إفعلي ذلك - 598 00:32:41,920 --> 00:32:44,190 أي مكان سيكون مناسب 599 00:32:46,530 --> 00:32:47,990 حسناً 600 00:32:50,100 --> 00:32:52,130 مكانك 601 00:32:52,230 --> 00:32:53,370 مذكرة تفتيش الشرطة 602 00:32:53,470 --> 00:32:54,970 اذهب، اذهب، اذهب، تحرك 603 00:32:57,140 --> 00:32:59,040 نظيف 604 00:33:04,510 --> 00:33:05,950 المكان نظيف 605 00:33:06,050 --> 00:33:08,110 حسناً، تي، تفقد الطابق العلوي 606 00:33:08,220 --> 00:33:10,030 القاضي وأنا سنكون بالأسفل 607 00:33:24,300 --> 00:33:26,270 نظيف 608 00:33:26,370 --> 00:33:28,870 هناك منشار - لا - 609 00:33:30,640 --> 00:33:33,910 صُنعت الجروح بأداة قطع 610 00:33:34,010 --> 00:33:36,540 حسناً، سنستخدم اللومينول على الأرض 611 00:33:36,640 --> 00:33:38,240 لنرى ما يمكن أن نصل له 612 00:33:58,270 --> 00:33:59,910 حسناً، ستبقي هنا وتجري البحث 613 00:34:00,000 --> 00:34:01,730 سأذهب إلى المنحل 614 00:34:01,840 --> 00:34:04,210 لا، سأذهب معك - لماذا؟ - 615 00:34:04,300 --> 00:34:06,510 السلاح يربط ديلان بقتل كاماو 616 00:34:06,610 --> 00:34:07,810 الكتاب يربطه مع ويليام ويبر 617 00:34:07,910 --> 00:34:09,140 جرائم القتل متصلة 618 00:34:09,240 --> 00:34:11,140 كم مرة عليك إخباري "لقد أخبرتك بذلك" 619 00:34:11,240 --> 00:34:13,150 حسناً، أريد أن أكون هناك عندما تُمسك بهؤلاء الأشخاص 620 00:34:25,290 --> 00:34:26,930 ...إنها - دماء - 621 00:34:29,430 --> 00:34:31,130 ما يشبه الظفر 622 00:34:33,530 --> 00:34:36,040 ...أحدهم كان مُحتجز هنا 623 00:34:37,440 --> 00:34:39,310 على قيد الحياة 624 00:34:40,070 --> 00:34:41,870 لا أريد سرير مأوى، أريد غرفة في فندق 625 00:34:41,980 --> 00:34:44,120 المكان على البحيرة؟ 626 00:34:44,210 --> 00:34:46,080 هذا سيء للغاية، هيا 627 00:34:47,180 --> 00:34:49,320 عاود الإتصال بي عندما تعثر على مكان لطيف 628 00:34:54,450 --> 00:34:56,590 حسناً 629 00:34:56,690 --> 00:34:58,290 أنا جائعة 630 00:34:58,390 --> 00:34:59,930 لدي لوح الجرانولا في حقيبتي 631 00:35:00,030 --> 00:35:01,760 أنا آسفة، عزيزتي، لا أستطيع أن أدعك تذهبي للخارج 632 00:35:01,860 --> 00:35:03,860 أنا بحاجة إلى فرشاة أسنان 633 00:35:05,330 --> 00:35:09,800 ومزيل العرق ليس كأنني تجهزت 634 00:35:09,900 --> 00:35:11,870 سوف تجلب الشرطة هذه الأشياء للفندق 635 00:35:11,970 --> 00:35:14,410 حسناً، هل ستكون القاضية الجنائية معهم؟ 636 00:35:16,480 --> 00:35:18,540 سأعطيك رقمي الهاتفي 637 00:35:18,650 --> 00:35:20,860 اتصلي بي بإستمرار 638 00:35:22,080 --> 00:35:25,150 "حتى لأجل قول "أنا أشعر بالوحدة 639 00:35:32,390 --> 00:35:33,730 فتى أم فتاة؟ 640 00:35:34,730 --> 00:35:36,660 حسناً، تستمري بلمسها 641 00:35:36,760 --> 00:35:39,500 هو أو هي 642 00:35:47,470 --> 00:35:49,110 لا اعرف بعد 643 00:35:49,210 --> 00:35:52,210 بلى، المفاجآت هي الأفضل 644 00:35:53,310 --> 00:35:55,310 هل يُسمح لي بالتبول؟ 645 00:35:55,420 --> 00:35:56,930 أجل 646 00:35:59,890 --> 00:36:02,390 حسناً 647 00:36:10,830 --> 00:36:12,230 توقف عن الإتصال بي 648 00:36:12,330 --> 00:36:14,200 أماندا، أماندا، لا تفعلي 649 00:36:14,300 --> 00:36:15,570 رجاءاً 650 00:36:15,670 --> 00:36:17,040 مرحباً 651 00:36:17,140 --> 00:36:18,540 هل انت في المنزل الان؟ 652 00:36:18,640 --> 00:36:20,210 لا - حسناً، جيد - 653 00:36:20,310 --> 00:36:21,570 جيد، جيد، جيد 654 00:36:21,680 --> 00:36:24,020 لأن هناك رجال شرطة في كل مكان 655 00:36:24,110 --> 00:36:26,250 كنت مرتبك للغاية بعدها أصبحت متوتر 656 00:36:26,350 --> 00:36:28,710 كنت خائفاً من حدوث شيء لك 657 00:36:28,820 --> 00:36:30,690 سلاح من كان في القبو؟ 658 00:36:30,780 --> 00:36:32,450 هل رجال الشرطة يعلمون بذلك؟ 659 00:36:32,550 --> 00:36:34,490 هذا جيد، هذا جيد للغاية 660 00:36:34,590 --> 00:36:36,920 كان لستورم، أليس كذلك؟ 661 00:36:37,020 --> 00:36:38,760 أماندا... عزيزتي 662 00:36:38,860 --> 00:36:41,160 قابليني 663 00:36:41,260 --> 00:36:43,400 أنا أحبك كثيراً 664 00:36:43,500 --> 00:36:45,730 احتاج ان اراك 665 00:36:45,830 --> 00:36:47,430 رجاءاً، أماندا، رجاءاً 666 00:36:47,530 --> 00:36:49,600 أنا بحاجة إليك 667 00:36:49,700 --> 00:36:51,870 اريد ان نهرب من هنا 668 00:36:51,970 --> 00:36:53,640 كلانا فحسب 669 00:36:53,740 --> 00:36:55,780 أنا أريد ذلك أيضاً 670 00:36:55,880 --> 00:36:57,680 اين انت الآن؟ 671 00:37:00,750 --> 00:37:02,480 لست في مكان مميز 672 00:37:02,580 --> 00:37:04,480 تعالي قابليني، افتقدك 673 00:37:04,580 --> 00:37:06,320 أحتاج لرؤيتك، من فضلك 674 00:37:06,420 --> 00:37:08,290 أحبك كثيراً، يا أماندا 675 00:37:08,390 --> 00:37:10,620 رجاءاً، أماندا، رجاءاً 676 00:37:53,870 --> 00:37:55,570 مرحباً؟ 677 00:37:57,340 --> 00:37:59,270 هل يوجد أحد هنا؟ 678 00:38:00,910 --> 00:38:03,240 مرحباً 679 00:38:03,340 --> 00:38:05,510 يبدو مروعاً 680 00:38:05,610 --> 00:38:07,680 انهيار مستعمرة 681 00:38:09,080 --> 00:38:11,350 ماذا حدث؟ 682 00:38:13,320 --> 00:38:16,060 المبيدات الحشرية، على الأرجح 683 00:38:25,800 --> 00:38:27,770 لابد من وجود باب خلفي 684 00:38:27,870 --> 00:38:30,300 هل سننتظر الضباط الآخرين؟ 685 00:38:30,400 --> 00:38:32,640 لن أنتظر 686 00:38:32,740 --> 00:38:34,470 حسناً 687 00:38:44,020 --> 00:38:45,550 هذه هي سيارة الأستاذ كامو 688 00:38:45,650 --> 00:38:47,890 لابد من ذلك 689 00:38:51,290 --> 00:38:53,390 كان يجلس في جانب الراكب 690 00:38:53,490 --> 00:38:55,560 من كان يحمل السلاح كان خلفه 691 00:38:55,660 --> 00:38:57,160 لأن الرصاصة أتت من مؤخرة رأسه 692 00:38:57,260 --> 00:38:58,860 وخرجت من الجبهة 693 00:39:00,230 --> 00:39:01,700 وخارج الزجاج الأمامي 694 00:39:19,890 --> 00:39:22,250 تعتقدي أن بذلك مزقوه؟ 695 00:39:24,660 --> 00:39:26,290 إذاً هنا قاموا بفعلها 696 00:39:27,530 --> 00:39:30,160 يبدو أنهم حاولوا تنظيف المكان 697 00:39:30,260 --> 00:39:32,600 فقط إبقى بالجوانب - أجل - 698 00:39:49,950 --> 00:39:52,120 ماذا تري؟ 699 00:39:52,220 --> 00:39:54,220 ه...ناك المزيد من الدم، لكن 700 00:40:07,200 --> 00:40:09,370 هل هذه...؟ 701 00:40:09,470 --> 00:40:11,340 آخر قطعة من جديون كامو 702 00:40:12,410 --> 00:40:14,170 سأضع دورية بحث عن ديلان لي 703 00:40:14,270 --> 00:40:15,540 والرجل ستورم 704 00:40:15,640 --> 00:40:17,040 هل تعرف صديقتك صاحبة الأظافر إسمه الحقيقي؟ 705 00:40:17,140 --> 00:40:18,840 سوف اكتشف ذلك 706 00:40:20,580 --> 00:40:22,380 هذا هو المخبر دونافان ماكافيو 707 00:40:22,480 --> 00:40:24,680 أماندا لا ترد على هاتفها 708 00:40:24,780 --> 00:40:27,890 أخبرتها أن تبقى في مكانها 709 00:40:27,990 --> 00:40:29,560 أين هي؟ 710 00:40:29,660 --> 00:40:31,620 لقد سألتني إن كان يمكنها التبول 711 00:40:31,720 --> 00:40:33,460 كان عليّ الذهاب معها لكن كان ...لدي أعمال ورقية للقيام بها 712 00:40:33,560 --> 00:40:34,830 أليسون 713 00:40:34,930 --> 00:40:36,630 وصلتها مكالمة هاتفية؟ - مِن مَن؟ - 714 00:40:36,730 --> 00:40:40,930 لم تجبها... يا إلهي، ماذا إن كان رفيقها!؟ 715 00:40:41,030 --> 00:40:42,470 حسناً 716 00:40:42,570 --> 00:40:44,600 اجعلي الأمن يتفقد المبنى بالكامل الآن 717 00:40:52,680 --> 00:40:54,080 لا بأس 718 00:41:12,370 --> 00:41:13,540 أماندا فقط...أماندا، أنا جيني 719 00:41:13,630 --> 00:41:15,300 فقط عاودي الإتصال بي، حسناً؟ 720 00:41:16,570 --> 00:41:18,170 ديلان ليس رجل جيد لا تجيبي عليه 721 00:41:18,270 --> 00:41:19,910 لا تجيبي على مكالماتك لا تتحدثي معه 722 00:41:20,010 --> 00:41:21,670 لا تذهبي معه 723 00:41:21,770 --> 00:41:22,910 ...حسناً؟ فقط 724 00:41:23,010 --> 00:41:25,210 إذا كنت على معرفة بمكانه رجاءاً أخبرينا 725 00:41:25,310 --> 00:41:26,850 حسناً، فقط عاودي الإتصال بي مرة أخرى 726 00:41:26,950 --> 00:41:28,710 أحتاج معرفة أنك بأمان 727 00:41:41,890 --> 00:41:43,860 لا بأس 728 00:41:43,960 --> 00:41:46,270 لا بأس 729 00:41:46,370 --> 00:41:48,900 لا بأس، لنكن أصدقاء 730 00:41:50,800 --> 00:41:52,540 مرحباً 731 00:41:52,640 --> 00:41:53,970 لا، لا، لا تخف، لا تخف 732 00:41:54,070 --> 00:41:55,440 لا بأس، لا، لا، لا بأس 733 00:41:55,540 --> 00:41:57,140 أنا ودودة، انظر أنا ودودة، هيا 734 00:41:57,240 --> 00:41:58,580 تعال هنا 735 00:41:58,680 --> 00:42:01,380 لا بأس 736 00:42:01,480 --> 00:42:05,920 لا تخاف مني 737 00:42:06,020 --> 00:42:07,690 لا بأس 738 00:42:12,730 --> 00:42:14,390 لماذا؟ 739 00:42:20,230 --> 00:42:21,800 أنت تخافني 740 00:42:40,090 --> 00:42:41,750 ديلان؟