1
00:02:38,825 --> 00:02:40,827
I was watching
that TV show last night.
2
00:02:42,496 --> 00:02:45,374
-That guy won a million dollars.
-How?
3
00:02:45,499 --> 00:02:48,335
Just general knowledge questions.
4
00:02:49,419 --> 00:02:52,339
Maybe you should try it.
You went to college and stuff.
5
00:02:53,674 --> 00:02:56,009
You're not gonna need a million
dollars when you're old.
6
00:03:00,722 --> 00:03:02,099
Hey, Fan.
7
00:03:03,851 --> 00:03:05,936
What would you do with a million dollars?
8
00:03:06,061 --> 00:03:10,941
-I would build a community pool.
-Oh.
9
00:04:08,790 --> 00:04:10,292
Coffee?
10
00:04:10,501 --> 00:04:11,793
No.
11
00:04:13,295 --> 00:04:15,088
You're not managing to sleep anyway.
12
00:04:16,130 --> 00:04:18,091
I don't want to encourage it.
13
00:04:25,599 --> 00:04:28,519
Did you hear anything about
the psychiatrist appointment?
14
00:04:29,311 --> 00:04:30,729
Not yet, Salim.
15
00:04:32,814 --> 00:04:35,526
They'll call soon. I'm sure they will.
16
00:04:38,529 --> 00:04:39,780
Let's see.
17
00:04:53,627 --> 00:04:57,422
Don't you feel like
the stars always change here?
18
00:04:58,257 --> 00:04:59,967
They don't stay in one place.
19
00:05:02,052 --> 00:05:05,055
That's how they're supposed to be,
aren't they?
20
00:05:12,729 --> 00:05:13,814
I don't know.
21
00:05:13,939 --> 00:05:17,109
In Kabul, they never changed.
22
00:05:18,485 --> 00:05:22,990
I used to smoke every night
from the same window.
23
00:05:24,116 --> 00:05:27,494
They were always there,
where you left them the night before.
24
00:05:29,538 --> 00:05:32,541
I didn't see them change one single time.
25
00:05:35,377 --> 00:05:41,717
I don't know how people feel safe
in a place where stars change so much.
26
00:06:13,665 --> 00:06:15,125
Hi, Mina.
27
00:06:16,418 --> 00:06:19,505
Good morning, Donya.
28
00:06:19,630 --> 00:06:22,090
- He's not sleeping?
- No.
29
00:06:25,093 --> 00:06:27,012
Salim left this
outside my door this morning.
30
00:06:27,137 --> 00:06:28,430
What is it?
31
00:06:28,555 --> 00:06:30,974
His appointment card
for the psychiatrist.
32
00:06:31,099 --> 00:06:34,394
You've been waiting eight months.
Aren't you tired of waiting?
33
00:06:34,520 --> 00:06:36,188
Yes.
34
00:06:40,067 --> 00:06:41,443
Then go!
35
00:06:41,568 --> 00:06:44,029
I don't want to take his slot.
36
00:06:46,740 --> 00:06:51,286
He doesn't care about shrinks.
He already missed an appointment before.
37
00:06:51,411 --> 00:06:57,793
He told my husband
it's not even worth the train ticket.
38
00:06:59,253 --> 00:07:02,506
He'd rather spend the money
visiting National Parks instead.
39
00:07:03,131 --> 00:07:05,133
Mina!
40
00:07:05,259 --> 00:07:06,927
Where's my blue shirt?
41
00:07:07,052 --> 00:07:09,137
I ironed it. It's hanging in the closet.
42
00:07:09,263 --> 00:07:10,764
Good morning, Suleyman.
43
00:08:10,115 --> 00:08:13,035
Can I leave earlier tomorrow?
44
00:08:13,160 --> 00:08:16,580
-At what time?
-1:30 P.M.
45
00:08:16,705 --> 00:08:19,625
-Why?
-I have a doctor's appointment.
46
00:08:20,834 --> 00:08:23,629
- Of course you can.
- Thank you.
47
00:08:28,175 --> 00:08:31,011
Want me to see
if he has a friend he can bring?
48
00:08:31,136 --> 00:08:32,679
We could go on a blind double date?
49
00:08:32,804 --> 00:08:35,182
-No.
-You sure?
50
00:08:36,475 --> 00:08:38,936
I think I would hate a blind date.
51
00:08:39,061 --> 00:08:41,813
You don't know anything about him, right?
52
00:08:41,938 --> 00:08:43,565
Nothing.
53
00:08:45,776 --> 00:08:47,736
Where is he taking you?
54
00:08:48,695 --> 00:08:51,532
It's a blind date,
so we agreed upon a specific location.
55
00:08:52,699 --> 00:08:54,535
We're going to a Mexican restaurant.
56
00:08:55,494 --> 00:08:58,121
If it all goes well,
eventually we'll even move in together.
57
00:09:01,083 --> 00:09:03,085
Then we can share the rent.
58
00:09:03,210 --> 00:09:05,170
Where will you put your mom?
59
00:09:05,295 --> 00:09:08,966
I don't know. I'll just get her a
n extra bed and put it somewhere, I guess.
60
00:09:11,927 --> 00:09:13,762
Do you have an extra bed?
61
00:09:14,930 --> 00:09:17,641
No, I only have one single bed.
62
00:09:32,698 --> 00:09:34,032
Hello?
63
00:09:34,157 --> 00:09:37,077
Having a single bed is very wrong,
64
00:09:37,202 --> 00:09:38,704
according to The Laws Of Attraction,
65
00:09:38,829 --> 00:09:42,708
because it doesn't invite
the possibility of company.
66
00:09:46,420 --> 00:09:49,840
You should be sleeping in a double bed,
even if you're sleeping alone.
67
00:09:49,965 --> 00:09:52,551
I can't fit a double bed in my bedroom.
68
00:09:56,972 --> 00:10:00,517
Okay, well, I'm gonna finish the chapter
and then go to sleep.
69
00:10:00,642 --> 00:10:03,353
-Good night, Donya.
-Good night, Joanna.
70
00:10:18,994 --> 00:10:21,413
I have an appointment with Dr. Anthony.
71
00:10:21,538 --> 00:10:22,956
Your name?
72
00:10:23,081 --> 00:10:26,084
Well, the appointment is not in my name.
73
00:10:27,044 --> 00:10:29,213
It's in the name of Salim Dabiri.
74
00:10:30,047 --> 00:10:32,257
He made the appointment for you?
75
00:10:32,382 --> 00:10:33,634
No.
76
00:10:33,759 --> 00:10:36,136
Do you have an appointment card?
77
00:10:36,261 --> 00:10:37,262
Mm-hmm.
78
00:10:41,517 --> 00:10:44,770
But this is an appointment
specifically for Mr. Dabiri.
79
00:10:45,604 --> 00:10:49,858
I know, but he couldn't make it,
so he gave it to me.
80
00:10:49,983 --> 00:10:52,361
I don't think that's possible.
81
00:10:54,321 --> 00:10:55,447
Why?
82
00:10:55,572 --> 00:10:57,824
Well, if someone can't make
their appointment slot
83
00:10:57,950 --> 00:10:59,576
they need to call us and cancel.
84
00:10:59,701 --> 00:11:02,287
Then, we would allocate the appointment
to another patient.
85
00:11:02,412 --> 00:11:04,373
I'm another patient.
86
00:11:04,498 --> 00:11:08,001
Yes, I understand, but there are
other patients of Dr. Anthony's
87
00:11:08,126 --> 00:11:11,129
that would be given the appointment
if there's been a cancellation.
88
00:11:19,263 --> 00:11:20,556
Give me a moment.
89
00:11:40,701 --> 00:11:44,580
To be honest with you,
this isn't really the way things work.
90
00:11:49,835 --> 00:11:54,214
It's not like a movie ticket where
if you can't get to the 3:15 showing,
91
00:11:54,339 --> 00:11:57,134
you give the ticket to your friend.
92
00:11:57,676 --> 00:11:58,760
Um...
93
00:11:59,595 --> 00:12:01,471
It's not like that
with a doctor's appointment,
94
00:12:01,597 --> 00:12:04,933
and Salim knows that very well.
95
00:12:09,062 --> 00:12:12,774
I'm here to ask for something
to help me sleep.
96
00:12:16,820 --> 00:12:18,071
Alright, well...
97
00:12:22,284 --> 00:12:23,827
Um...
98
00:12:24,828 --> 00:12:27,998
Are you-- Do you live in Fremont?
99
00:12:29,625 --> 00:12:32,211
And are you also from Afghanistan?
100
00:12:32,961 --> 00:12:34,254
Yes, I am.
101
00:12:34,880 --> 00:12:37,216
On the Special Immigration Visa?
102
00:12:37,341 --> 00:12:40,552
Yes, I was a translator in Afghanistan.
103
00:12:41,637 --> 00:12:43,931
Well... the way it works,
104
00:12:44,056 --> 00:12:48,602
we have a certain number
of appointments for, uh,
105
00:12:48,727 --> 00:12:51,772
self-payers or, uh, the insured.
106
00:12:51,897 --> 00:12:53,899
Basically, our paying customers.
107
00:12:54,024 --> 00:12:57,736
And then I have a few slots
that I do pro bono.
108
00:12:57,861 --> 00:13:00,364
Those spots are at a premium,
109
00:13:00,489 --> 00:13:03,242
and so we have to follow the protocol
110
00:13:03,367 --> 00:13:06,036
to make sure that it's fair for everyone.
111
00:13:06,161 --> 00:13:07,913
So, the people who have been waiting,
112
00:13:08,038 --> 00:13:09,831
or the people that
are already in the system,
113
00:13:09,957 --> 00:13:12,209
-get to see--
-I'm here now.
114
00:13:14,169 --> 00:13:16,797
Well, I can see that I--
115
00:13:16,922 --> 00:13:20,050
Yeah, I understand you're here now,
but there is a protocol
116
00:13:20,175 --> 00:13:23,387
that we need to follow
to make this system work.
117
00:13:23,512 --> 00:13:25,138
I'm not leaving.
118
00:13:34,064 --> 00:13:35,274
Okay.
119
00:13:35,399 --> 00:13:38,151
Um, well...
120
00:13:43,448 --> 00:13:45,993
Let me just get some
general information from you, then.
121
00:13:46,118 --> 00:13:48,370
Um... name?
122
00:13:49,746 --> 00:13:51,623
Donya Massoudi.
123
00:13:53,041 --> 00:13:55,252
Uh, date and place of birth?
124
00:13:56,545 --> 00:13:59,840
Thirteenth, June, 1996.
125
00:14:00,424 --> 00:14:02,009
Kabul, Afghanistan.
126
00:14:04,052 --> 00:14:07,306
And how long have you been here
in the United States?
127
00:14:07,431 --> 00:14:09,141
Eight months.
128
00:14:09,725 --> 00:14:12,519
And, um, did you work as
a translator for the government,
129
00:14:12,644 --> 00:14:15,147
or was that private sector?
130
00:14:16,190 --> 00:14:18,150
For the United States Army.
131
00:14:18,275 --> 00:14:20,110
How long did you do that for?
132
00:14:20,944 --> 00:14:22,905
I just want sleeping pills.
133
00:14:23,864 --> 00:14:26,909
-How's your general health?
-Good.
134
00:14:27,659 --> 00:14:29,411
You have nightmares?
135
00:14:29,536 --> 00:14:31,288
Not so much.
136
00:14:32,372 --> 00:14:34,249
I can't sleep well.
137
00:14:36,793 --> 00:14:39,880
Do you have a lot of thoughts
when you go to bed?
138
00:14:42,257 --> 00:14:43,467
Mm-mmm.
139
00:15:00,317 --> 00:15:02,903
You should just go see
my palm reader.
140
00:15:03,028 --> 00:15:04,821
She never has a waiting list.
141
00:15:04,947 --> 00:15:09,117
She reads and understands people
better than any psychiatrist.
142
00:15:09,993 --> 00:15:11,495
You know what she told me?
143
00:15:11,620 --> 00:15:13,956
She said that the reason I overeat
144
00:15:14,081 --> 00:15:17,793
is because I don't wanna be like my mom,
who's skinny.
145
00:15:19,086 --> 00:15:21,004
If that's not pure psychology,
146
00:15:21,964 --> 00:15:23,298
I don't know what is.
147
00:15:25,884 --> 00:15:27,678
She can also clean karmas.
148
00:15:36,520 --> 00:15:38,564
I'm gonna go and get some coffee.
149
00:15:43,485 --> 00:15:47,281
I think a fun working environment
is essential.
150
00:15:47,865 --> 00:15:49,741
I love coming in to work.
151
00:15:54,496 --> 00:15:56,498
You know...
152
00:15:56,623 --> 00:15:59,418
my father opened this factory
many years ago.
153
00:16:00,502 --> 00:16:03,338
And I used to come with him
when I was a little kid.
154
00:16:04,173 --> 00:16:05,757
But then he stopped bringing me
155
00:16:05,883 --> 00:16:08,844
because I ate all the cookies
all the time.
156
00:16:11,263 --> 00:16:14,391
I love the cookies.
157
00:16:15,350 --> 00:16:17,144
I ate so many.
158
00:16:18,061 --> 00:16:19,897
It was so much fun.
159
00:16:21,273 --> 00:16:22,858
Okay. I'll see you later.
160
00:16:51,595 --> 00:16:53,180
Thank you.
161
00:17:14,535 --> 00:17:16,494
Don't worry
about everything so much.
162
00:17:19,830 --> 00:17:22,000
It's always been like this.
163
00:17:25,420 --> 00:17:28,257
Everyone has been coming in,
burning our country
164
00:17:28,382 --> 00:17:30,843
and leaving without accountability
for ever.
165
00:17:33,303 --> 00:17:35,597
This here is the best distraction.
166
00:17:42,271 --> 00:17:43,647
Watch!
167
00:18:06,712 --> 00:18:08,255
Go ahead, take a seat.
168
00:18:16,054 --> 00:18:18,348
Okay, let's see what we have here.
169
00:18:21,476 --> 00:18:26,690
Tell me a bit about the situation in
Afghanistan before you left to come here.
170
00:18:35,490 --> 00:18:38,952
Did you live with your parents,
for instance?
171
00:18:39,077 --> 00:18:40,412
Mm-hmm.
172
00:18:42,122 --> 00:18:45,125
Do you have, uh, pictures
of your family you can show me?
173
00:18:48,962 --> 00:18:52,132
Do you have any family members in America?
174
00:18:52,925 --> 00:18:54,301
No.
175
00:18:54,426 --> 00:18:56,803
They're all in Afghanistan?
176
00:18:56,929 --> 00:18:58,514
Mm-hmm.
177
00:19:00,390 --> 00:19:03,519
You must miss them very much, I'm sure.
178
00:19:07,272 --> 00:19:10,108
Was your family ever threatened?
179
00:19:11,902 --> 00:19:15,614
They told them they would come after
my little brother if I don't come back.
180
00:19:16,740 --> 00:19:19,743
Has any harm been done to your family,
181
00:19:19,868 --> 00:19:21,787
by that I mean physical harm?
182
00:19:22,913 --> 00:19:24,164
No.
183
00:19:29,336 --> 00:19:32,714
When you were there, was your family
unhappy about what you were doing?
184
00:19:33,590 --> 00:19:37,469
I only did the work for the money
and getting a visa to come here.
185
00:19:38,637 --> 00:19:40,055
Nothing else.
186
00:19:43,559 --> 00:19:45,644
Do you feel guilty?
187
00:19:50,858 --> 00:19:53,360
How do you, uh, like it here?
188
00:19:58,156 --> 00:20:00,951
Is America what you thought it would be?
189
00:20:03,453 --> 00:20:05,706
I didn't think how it would be.
190
00:20:06,957 --> 00:20:09,585
I didn't even think about America.
191
00:20:09,710 --> 00:20:12,337
I just wanted to get out of there.
192
00:20:13,255 --> 00:20:15,465
I would have gone to
193
00:20:15,591 --> 00:20:18,760
Germany, France, England,
194
00:20:19,678 --> 00:20:23,473
El Salvador, or anywhere.
195
00:20:26,101 --> 00:20:30,772
There weren't many women that were doing
translation work like you were doing.
196
00:20:30,898 --> 00:20:33,984
In that sense, uh,
you're sort of a pioneer,
197
00:20:34,109 --> 00:20:37,362
so your family must be proud of that.
198
00:20:38,030 --> 00:20:40,741
I left, but they are still there.
199
00:20:40,866 --> 00:20:42,492
They have to hear people talk to them
200
00:20:42,618 --> 00:20:45,913
about raising a daughter
who was a traitor.
201
00:20:46,747 --> 00:20:49,875
Do you think you are a traitor?
202
00:20:51,793 --> 00:20:54,046
I don't spend much time thinking.
203
00:20:55,881 --> 00:20:57,424
Why?
204
00:20:58,175 --> 00:21:00,052
Too busy with my social life.
205
00:21:20,155 --> 00:21:21,782
Hi, Suleyman.
206
00:22:06,577 --> 00:22:09,371
Thank you, but I don't think
I can use this.
207
00:22:10,581 --> 00:22:12,833
Do you know how mouse poison works?
208
00:22:12,958 --> 00:22:14,543
It's horrendous.
209
00:22:15,460 --> 00:22:18,088
It's takes three full days
for the mouse to die.
210
00:22:18,213 --> 00:22:19,214
I know.
211
00:22:19,339 --> 00:22:25,053
First, it causes shock and then,
painful internal bleeding.
212
00:22:25,179 --> 00:22:28,473
I didn't use it. I couldn't.
213
00:22:28,599 --> 00:22:30,642
Besides, the mouse is very small anyway.
214
00:22:30,767 --> 00:22:32,102
Hmm.
215
00:22:35,105 --> 00:22:37,107
OK. I'm off to work.
I'll see you later.
216
00:22:37,232 --> 00:22:38,859
Enjoy.
217
00:23:06,220 --> 00:23:08,347
I think I'm gonna stop
with the blind dates.
218
00:23:08,889 --> 00:23:10,057
Why?
219
00:23:11,683 --> 00:23:13,268
It's not... working out.
220
00:23:13,393 --> 00:23:14,686
I'm not meeting anybody.
221
00:23:16,146 --> 00:23:17,981
You don't need anybody.
222
00:23:18,106 --> 00:23:20,442
You need someone special.
223
00:23:23,862 --> 00:23:26,823
Next time you answer like
a fortune cookie, I'll eat you.
224
00:23:26,949 --> 00:23:28,408
It happened once.
225
00:23:28,534 --> 00:23:31,828
No, it's happened a lot of times.
226
00:23:33,247 --> 00:23:34,915
It hurts.
227
00:23:35,499 --> 00:23:37,793
You have to keep meeting people.
228
00:23:40,796 --> 00:23:43,757
There is this other guy,
a son of my mom's friend.
229
00:23:43,882 --> 00:23:46,844
He's recently divorced and
she wants to set me up with him.
230
00:23:47,845 --> 00:23:49,137
Maybe I'll go.
231
00:24:47,821 --> 00:24:51,116
Did you accompany the Army on missions?
232
00:24:51,867 --> 00:24:55,621
No, I translated in U.S. Army bases
233
00:24:56,371 --> 00:25:00,334
when instruction were being given
to the Afghan soldiers
234
00:25:00,459 --> 00:25:04,588
on how to use new equipment and arms.
235
00:25:10,886 --> 00:25:13,096
Did you see much fighting, Donya?
236
00:25:14,348 --> 00:25:16,517
Several bases I worked with
237
00:25:16,642 --> 00:25:18,936
were attacked in different times...
238
00:25:20,729 --> 00:25:24,274
and that's fighting I saw.
239
00:25:26,818 --> 00:25:28,987
How did you leave Afghanistan?
240
00:25:30,072 --> 00:25:32,741
On one of the evacuation flights
241
00:25:34,535 --> 00:25:36,787
after Taliban return.
242
00:25:39,873 --> 00:25:42,459
But I know I'm very lucky.
243
00:25:42,584 --> 00:25:44,211
How do you mean?
244
00:25:44,336 --> 00:25:46,713
One translator I worked with
245
00:25:46,839 --> 00:25:51,844
was killed almost immediately
after he stopped working
246
00:25:51,969 --> 00:25:53,762
for the U.S. Army.
247
00:25:53,887 --> 00:25:57,975
He was waiting for his paper
to come over here.
248
00:26:00,769 --> 00:26:02,354
One of my friends,
249
00:26:02,479 --> 00:26:06,108
Payam, he was also translator.
250
00:26:08,861 --> 00:26:12,406
He couldn't make it
to the evacuation flights.
251
00:26:14,908 --> 00:26:17,995
I know I'm lucky,
and I know they're unlucky.
252
00:26:22,916 --> 00:26:26,170
I've met with many former translators
253
00:26:26,295 --> 00:26:30,507
and they have different reasons
for doing what they did.
254
00:26:33,260 --> 00:26:36,054
But in most cases,
255
00:26:37,514 --> 00:26:41,143
they suffered from
Post-Traumatic Stress Disorder.
256
00:26:45,314 --> 00:26:49,026
They're left feeling like maybe
in some way they're responsible.
257
00:26:50,402 --> 00:26:52,404
And so, they're haunted
258
00:26:54,114 --> 00:26:56,742
by bad thoughts, nightmares.
259
00:26:58,410 --> 00:27:00,787
And they feel that
they can't trust others,
260
00:27:00,913 --> 00:27:04,708
so they... isolate themselves.
261
00:27:06,168 --> 00:27:07,878
Maybe it's just a sense of guilt
262
00:27:10,005 --> 00:27:12,925
that prevents them from
talking to others and getting the help
263
00:27:13,050 --> 00:27:15,844
that they really desperately need.
264
00:27:18,514 --> 00:27:22,100
Do you know what
Post-Traumatic Stress Disorder is?
265
00:27:23,727 --> 00:27:25,479
I don't suffer from it.
266
00:27:25,604 --> 00:27:27,940
I just have problem with sleep.
267
00:27:28,607 --> 00:27:30,776
If I had some sleeping pills,
268
00:27:30,901 --> 00:27:33,487
my problems would go away.
269
00:27:52,881 --> 00:27:56,802
I-I chose my specialization for a reason.
270
00:27:58,846 --> 00:28:00,514
I admire people like you
271
00:28:00,639 --> 00:28:06,228
who have stories to tell
of courage and displacement.
272
00:28:08,605 --> 00:28:11,567
Guess which immigrant hero
I love the most?
273
00:28:19,074 --> 00:28:20,158
White Fang.
274
00:28:21,451 --> 00:28:22,828
The dog?
275
00:28:22,953 --> 00:28:26,206
No, he's not a dog.
He's-he's one-quarter dog.
276
00:28:26,331 --> 00:28:28,876
He's three-quarters wolf.
277
00:28:31,795 --> 00:28:34,506
I will give you a prescription
for the sleeping pills,
278
00:28:34,631 --> 00:28:38,177
but I think it's important
that we use these sessions
279
00:28:38,302 --> 00:28:40,929
to talk about some of these issues.
280
00:28:48,478 --> 00:28:52,691
"Your genuine talent
will find its way to success."
281
00:28:56,028 --> 00:28:58,655
"Your financial outlook
is great at this time."
282
00:29:04,203 --> 00:29:05,537
That's nonsense.
283
00:29:17,216 --> 00:29:19,009
She's dead.
284
00:29:22,554 --> 00:29:26,350
But she was also getting too old
to write about the future.
285
00:29:29,228 --> 00:29:32,147
We are looking for someone else
to replace her.
286
00:29:34,566 --> 00:29:37,194
-Wouldn't you be interested?
-Mm-hmm.
287
00:30:14,648 --> 00:30:18,485
Fortune messages
are a responsibility.
288
00:30:20,028 --> 00:30:23,031
Consciously, or unconsciously,
289
00:30:23,156 --> 00:30:26,827
they are going to act
on the flux of things.
290
00:30:28,078 --> 00:30:30,122
They shouldn't be too lucky.
291
00:30:30,247 --> 00:30:32,708
They shouldn't be too unlucky.
292
00:30:34,001 --> 00:30:36,128
They shouldn't be too original.
293
00:30:36,253 --> 00:30:38,839
They shouldn't be too obvious.
294
00:30:38,964 --> 00:30:41,341
They shouldn't be too short.
295
00:30:41,466 --> 00:30:44,845
They shouldn't be too long and so on.
296
00:30:44,970 --> 00:30:46,680
You get the point?
297
00:30:46,805 --> 00:30:48,348
I think so.
298
00:30:48,473 --> 00:30:53,270
The point is, my father and I
built our factory
299
00:30:53,395 --> 00:30:56,815
according to a very ancient quote,
300
00:30:56,940 --> 00:31:00,569
"Virtue stands in the middle."
301
00:31:00,694 --> 00:31:02,404
You know?
302
00:31:02,529 --> 00:31:04,406
I love quotes very much.
303
00:31:09,661 --> 00:31:13,749
This is a small gift
that I personally prepared
304
00:31:13,874 --> 00:31:17,711
to welcome you to your new adventure.
305
00:31:18,295 --> 00:31:19,505
Thank you.
306
00:31:20,088 --> 00:31:21,340
Open it.
307
00:31:50,244 --> 00:31:52,371
It is a head massager.
308
00:31:53,664 --> 00:31:55,415
I use it, too.
309
00:31:55,541 --> 00:31:59,461
It helps me to gather creative ideas.
310
00:32:00,504 --> 00:32:01,964
Try it.
311
00:32:07,177 --> 00:32:10,430
You run it through your head,
down to your scalp.
312
00:32:21,608 --> 00:32:25,112
It's a lot more fun
if someone else does it for you.
313
00:32:25,821 --> 00:32:27,406
I would offer to do it,
314
00:32:27,531 --> 00:32:29,575
but it is inappropriate.
315
00:32:29,700 --> 00:32:31,076
Thank you.
316
00:32:33,787 --> 00:32:36,290
I've been in this business for ages.
317
00:32:36,874 --> 00:32:39,751
I've seen message writers come and go,
318
00:32:40,794 --> 00:32:42,588
and I learned one thing.
319
00:32:44,047 --> 00:32:45,924
The ones who stay
320
00:32:46,049 --> 00:32:49,052
are the ones who know
how to talk about love.
321
00:32:50,554 --> 00:32:54,308
And the ones who are best
at talking about love
322
00:32:54,433 --> 00:32:57,144
are the ones who love themselves.
323
00:32:58,937 --> 00:33:00,814
Do you love yourself?
324
00:33:00,939 --> 00:33:02,232
Yes.
325
00:33:02,357 --> 00:33:04,610
Then you should say it out loud.
326
00:33:04,735 --> 00:33:07,237
-Okay.
-Now.
327
00:33:08,113 --> 00:33:10,532
-I love myself.
-Good.
328
00:34:04,586 --> 00:34:08,590
"The fortune you seek
is in another cookie."
329
00:34:08,715 --> 00:34:10,384
Wise, right?
330
00:34:10,509 --> 00:34:12,052
Yes, very.
331
00:34:18,891 --> 00:34:22,896
Does somebody check what you write
or can you write whatever you want?
332
00:34:23,021 --> 00:34:25,107
I can write what I want.
333
00:34:25,232 --> 00:34:28,777
Then maybe you can
use this, uh, opportunity
334
00:34:28,902 --> 00:34:32,155
as an exercise of sorts.
335
00:34:32,281 --> 00:34:37,911
Say, if there's something
that's making you happy or sad,
336
00:34:38,036 --> 00:34:42,791
you can unburden yourself
by jotting it down on paper.
337
00:34:43,708 --> 00:34:46,128
Of course, obviously, there's, uh,
338
00:34:46,253 --> 00:34:50,090
there's the fact that you gotta
make it fortune-cookie-friendly
339
00:34:50,215 --> 00:34:53,467
when you condense it down
to one line, but, um,
340
00:34:53,594 --> 00:34:55,721
that can certainly be done.
341
00:34:57,806 --> 00:35:01,310
Perhaps it would make the whole thing
more fulfilling for you.
342
00:35:26,919 --> 00:35:28,921
You're distracted again.
343
00:35:30,589 --> 00:35:33,091
I can't just start watching it now!
344
00:35:33,217 --> 00:35:35,260
I've no idea what's going on.
345
00:35:35,385 --> 00:35:37,304
This is like the 600th episode.
346
00:35:44,102 --> 00:35:46,980
If you tell anyone
I watch this kind of stuff,
347
00:35:47,105 --> 00:35:49,149
I'll poison your food.
348
00:35:50,192 --> 00:35:52,653
Don't worry, I'm good with secrets.
349
00:35:54,404 --> 00:35:56,448
Who is sending you messages?
350
00:35:56,573 --> 00:35:59,243
My friend, Joanna. You don't know her.
351
00:36:12,381 --> 00:36:15,551
Why don't you find yourself
a nice husband?
352
00:36:17,970 --> 00:36:20,889
There's no reason
for a young girl like you
353
00:36:21,014 --> 00:36:24,351
to spend evenings watching television
with an old man.
354
00:36:25,394 --> 00:36:27,396
An old man like me.
355
00:36:30,774 --> 00:36:35,404
When did your heart
last skip a beat for someone?
356
00:36:38,574 --> 00:36:43,787
A heart can also skip a beat
for people of other nationalities.
357
00:36:45,497 --> 00:36:46,915
I know.
358
00:36:48,000 --> 00:36:51,044
It doesn't have to be for an Afghan.
359
00:36:53,338 --> 00:36:54,756
I know.
360
00:36:55,966 --> 00:36:59,720
It's a huge place here.
Full of different types of people.
361
00:37:02,472 --> 00:37:05,642
Don't tell me you don't feel lonely.
362
00:37:05,767 --> 00:37:07,436
Of course I do.
363
00:37:10,230 --> 00:37:12,065
Of course you do.
364
00:37:17,613 --> 00:37:20,824
Where did you go? Why aren't you
watching the rest of this?
365
00:37:20,949 --> 00:37:25,245
You filled me with doubt.
I feel like I'm losing time now.
366
00:37:25,370 --> 00:37:30,209
I can't tell if this series is interesting
or if my own life is uninteresting.
367
00:37:47,976 --> 00:37:49,561
How's your literary production going?
368
00:37:49,686 --> 00:37:51,104
Well.
369
00:37:53,774 --> 00:37:54,816
Bad.
370
00:37:55,734 --> 00:37:57,236
It's time to go, anyway.
371
00:37:59,321 --> 00:38:00,906
I'm coming.
372
00:38:16,713 --> 00:38:18,090
Where's your mom?
373
00:38:18,215 --> 00:38:21,009
She's off taking photographs
in the wilderness somewhere.
374
00:38:21,134 --> 00:38:23,053
She'll be back in a couple of days.
375
00:40:47,239 --> 00:40:49,324
I've been working on a little project.
376
00:40:53,704 --> 00:40:57,457
I wrote some, uh, messages
377
00:40:57,583 --> 00:41:00,294
of the type that you might find
in a cookie.
378
00:41:01,336 --> 00:41:02,629
Fortunes.
379
00:41:36,914 --> 00:41:41,793
Of course, I don't have the technology
or the know-how to do this on a computer,
380
00:41:41,919 --> 00:41:48,675
so what I had to do was get a sheet
of paper and a ruler and a pen
381
00:41:48,800 --> 00:41:53,555
and write these all by hand, and then, uh,
382
00:41:53,680 --> 00:41:57,184
using a pair of scissors,
cut them into strips.
383
00:42:02,814 --> 00:42:07,528
It was a very satisfying
arts and crafts project.
384
00:42:08,278 --> 00:42:09,571
Calming.
385
00:42:13,951 --> 00:42:15,452
They're all original.
386
00:42:15,577 --> 00:42:16,954
Have a look.
387
00:42:35,931 --> 00:42:38,976
"A ship in harbor is safe,
388
00:42:39,726 --> 00:42:41,645
but that's not why ships are built."
389
00:42:55,951 --> 00:42:59,872
"A ship in harbor is safe,
390
00:42:59,997 --> 00:43:02,958
but that's not why ships are built."
391
00:43:16,555 --> 00:43:19,474
-You see what it means, right?
-Yes.
392
00:43:32,070 --> 00:43:33,947
What a joy this exercise was.
393
00:43:58,514 --> 00:44:00,307
What happened
to the television series?
394
00:44:00,432 --> 00:44:02,392
I don't want to talk about it.
395
00:45:19,845 --> 00:45:21,221
Daddy, I'm done.
396
00:45:21,346 --> 00:45:24,016
-Can I have the fortune cookies now?
-Hmm?
397
00:45:24,141 --> 00:45:26,643
I'm done. Can I have the fortune cookies?
398
00:45:27,895 --> 00:45:29,313
All right.
399
00:45:42,201 --> 00:45:46,455
"You will travel to many
exotic-exotic places
400
00:45:46,580 --> 00:45:49,291
in your lifetime." Cool.
401
00:45:49,416 --> 00:45:52,002
-You better take me, too.
-Okay.
402
00:45:52,794 --> 00:45:54,505
Let me see what mine says.
403
00:45:54,630 --> 00:45:57,508
I'm just a kid,
so how could I not take you?
404
00:45:57,633 --> 00:46:00,093
Well, it's been done.
405
00:46:01,220 --> 00:46:04,431
"Some pursue happiness, you create it."
406
00:46:14,858 --> 00:46:18,445
"A cheerful letter or message
is on its way to you."
407
00:46:18,570 --> 00:46:19,530
-Oh.
-Wow.
408
00:46:19,655 --> 00:46:21,073
Good news!
409
00:46:22,074 --> 00:46:25,369
Mine. Let's see.
410
00:46:27,246 --> 00:46:30,499
-Do you want to guess?
-How am I supposed to guess?
411
00:46:30,624 --> 00:46:36,046
"No obstacles will stand
in the way of your success this month."
412
00:46:36,171 --> 00:46:37,798
- Perfect.
- Me.
413
00:46:37,923 --> 00:46:41,134
Pretty lucky
it's the beginning of the month!
414
00:46:50,561 --> 00:46:53,939
"You deserve to have a good time
after a hard day's work."
415
00:46:54,064 --> 00:46:56,942
-Like this.
-Damn right, yeah.
416
00:46:57,067 --> 00:47:01,071
"Your friends will be truly helpful
in your next month's endeavor."
417
00:47:11,748 --> 00:47:14,126
You took
one of the boxes by mistake.
418
00:47:15,210 --> 00:47:19,840
I'm meant to take the one with no address
for my grandson's birthday party.
419
00:47:27,681 --> 00:47:29,141
Thanks.
420
00:47:58,670 --> 00:48:00,839
I don't understand what this means.
421
00:48:01,757 --> 00:48:05,427
Is this number a Chinese omen
or something?
422
00:48:18,190 --> 00:48:20,067
I can't trust you anymore.
423
00:48:20,192 --> 00:48:22,486
You can't trust me? Why that now?
424
00:48:23,445 --> 00:48:25,656
Because you trust people I can't trust.
425
00:48:25,781 --> 00:48:30,160
She's young, you know how it works.
426
00:48:30,285 --> 00:48:31,495
No, I don't know.
427
00:48:31,620 --> 00:48:35,082
At her age, I was married
and had just had a baby.
428
00:48:36,083 --> 00:48:38,752
-What do you want me to do?
-I want you to fire her.
429
00:48:38,877 --> 00:48:42,256
-That is not an option.
-Not an option?
430
00:48:42,381 --> 00:48:44,716
She made a mistake.
431
00:48:44,842 --> 00:48:47,052
I will talk to her.
432
00:48:47,177 --> 00:48:53,600
You know, many brilliant writers
have behavioral problems.
433
00:48:57,229 --> 00:48:59,147
You're not being serious, are you?
434
00:48:59,606 --> 00:49:01,942
I think you're being too serious,
actually.
435
00:49:02,067 --> 00:49:04,653
How do you even know
she's a brilliant writer?
436
00:49:04,778 --> 00:49:08,907
I know these things.
She is a girl with memories.
437
00:49:10,450 --> 00:49:12,828
Have you gone insane?
438
00:49:13,370 --> 00:49:17,291
People with memories write beautifully.
439
00:49:18,250 --> 00:49:20,961
Enough of this nonsense now.
Give that thing to me.
440
00:50:17,476 --> 00:50:19,436
-How's it going?
-Well.
441
00:50:22,814 --> 00:50:26,151
What city in Afghanistan were you born in?
442
00:50:28,737 --> 00:50:29,821
Kabul.
443
00:50:31,990 --> 00:50:33,659
I was born in Shenzhen.
444
00:50:37,162 --> 00:50:39,331
I was just looking at the world.
445
00:50:55,180 --> 00:50:56,849
In Afghanistan,
446
00:50:56,974 --> 00:50:59,935
you have many different people, right?
447
00:51:00,060 --> 00:51:01,395
Yes.
448
00:51:03,105 --> 00:51:04,439
In China, too.
449
00:51:06,525 --> 00:51:08,277
Did you know
450
00:51:08,402 --> 00:51:11,780
China and Afghanistan share a border?
451
00:51:14,157 --> 00:51:15,617
Did you know?
452
00:51:16,410 --> 00:51:17,995
Yes, I did.
453
00:51:20,622 --> 00:51:25,419
I think people who share borders
share many similarities.
454
00:51:27,129 --> 00:51:29,715
Us, we share a border,
455
00:51:29,840 --> 00:51:32,467
so we have similarities.
456
00:51:39,600 --> 00:51:42,895
It's okay to feel lonely sometimes.
457
00:51:44,104 --> 00:51:46,190
It would be very strange
458
00:51:46,315 --> 00:51:48,734
if people did not feel lonely.
459
00:51:51,945 --> 00:51:54,781
If they did not think
about other possibilities...
460
00:52:01,288 --> 00:52:02,539
about other people.
461
00:53:04,977 --> 00:53:07,354
- You're still awake?
- Yes, I'm awake.
462
00:53:07,479 --> 00:53:09,606
I thought you got sleeping pills.
463
00:53:10,482 --> 00:53:12,818
Yes, but I still can't sleep.
464
00:53:21,535 --> 00:53:25,289
Do you ever feel guilty when
you think of beautiful things?
465
00:53:28,834 --> 00:53:32,045
I feel guilty even when I don't
think about beautiful things.
466
00:53:33,088 --> 00:53:35,007
Do you think about
stupid things sometimes?
467
00:53:35,132 --> 00:53:37,134
How do you mean?
468
00:53:37,259 --> 00:53:39,386
Do you think it's normal
to think about love
469
00:53:39,511 --> 00:53:43,807
when there are people still
in Kabul risking their lives?
470
00:53:44,641 --> 00:53:45,851
Have you fallen in love?
471
00:53:45,976 --> 00:53:47,978
That's not the issue.
472
00:53:58,155 --> 00:54:02,951
As long as your heart bears
the burden of suffering
473
00:54:03,076 --> 00:54:07,206
and as long as you don't forget the past
474
00:54:08,081 --> 00:54:10,834
and you don't become an asshole,
475
00:54:11,376 --> 00:54:13,420
falling in love is your right.
476
00:54:14,463 --> 00:54:18,050
But you shouldn't fall in love
with an asshole either.
477
00:54:27,935 --> 00:54:29,520
It's late, Donya.
478
00:54:30,312 --> 00:54:34,274
Fall in love first
and worry about the rest later.
479
00:54:42,366 --> 00:54:45,118
-Have a good evening.
-Good night.
480
00:54:55,379 --> 00:55:00,175
Most Afghans I know
who live in Fremont work in Fremont.
481
00:55:00,300 --> 00:55:03,345
Why do you have a job in San Francisco?
482
00:55:04,263 --> 00:55:08,141
I thought it would be good to be
out of Fremont half of the day.
483
00:55:08,267 --> 00:55:10,269
I wake up, I see Afghans.
484
00:55:10,394 --> 00:55:15,607
I go to sleep, the last people I see,
they're Afghans.
485
00:55:15,732 --> 00:55:19,444
And I thought it would be lovely
486
00:55:19,570 --> 00:55:21,864
to see Chinese people sometimes.
487
00:55:22,573 --> 00:55:25,492
You don't enjoy being with Afghans?
488
00:55:26,952 --> 00:55:28,412
Some of them, yes.
489
00:55:28,537 --> 00:55:30,038
Some of them, no.
490
00:55:33,959 --> 00:55:37,629
Let me tell you
a little of the story of White Fang.
491
00:55:39,715 --> 00:55:43,051
White Fang is the sole survivor
of his family
492
00:55:43,177 --> 00:55:46,930
who were decimated by famine.
493
00:55:48,557 --> 00:55:55,355
And so, he has to learn to navigate
the harsh reality of the north,
494
00:55:55,480 --> 00:55:58,775
which is kill, or be killed.
495
00:56:01,403 --> 00:56:04,364
None of his experiences prepare him
496
00:56:04,489 --> 00:56:11,163
for his owner,
who turns him into a vicious killer.
497
00:56:14,333 --> 00:56:18,253
This cruel man has him fighting
other dogs to the death.
498
00:56:19,713 --> 00:56:21,632
And it's during one of these fights
499
00:56:21,757 --> 00:56:26,803
that White Fang meets his match
in a bulldog who nearly kills him.
500
00:56:28,263 --> 00:56:32,434
Fortunately, he's rescued by a man
named Scott,
501
00:56:32,559 --> 00:56:38,524
who takes White Fang in and tames him.
502
00:56:39,733 --> 00:56:41,735
Brings him back to California
503
00:56:41,860 --> 00:56:46,532
where White Fang learns to love Scott
and Scott's family.
504
00:56:46,657 --> 00:56:48,575
Now, eventually,
505
00:56:48,700 --> 00:56:54,289
White Fang has puppies with Collie,
506
00:56:54,414 --> 00:56:56,875
Scott's other dog,
507
00:56:57,000 --> 00:57:02,381
and they live happily ever after.
508
00:57:07,219 --> 00:57:11,557
He didn't think these things, Donya,
he merely did them.
509
00:57:11,682 --> 00:57:15,477
He wasn't directed by abstract reasoning,
510
00:57:15,602 --> 00:57:20,148
but by instinct, sensation,
511
00:57:22,234 --> 00:57:24,653
and emotion.
512
00:57:27,406 --> 00:57:29,908
What's the meaning of "decimated"?
513
00:57:30,033 --> 00:57:31,451
Wiped out.
514
00:57:32,744 --> 00:57:34,037
Killed.
515
00:57:35,414 --> 00:57:36,582
Destroyed.
516
00:57:45,716 --> 00:57:47,843
This child doesn't sleep.
517
00:57:47,968 --> 00:57:50,012
He's like me.
518
00:57:50,679 --> 00:57:53,557
But you don't keep me up at night.
519
00:57:59,897 --> 00:58:02,482
I feel I'm not strong enough for this.
520
00:58:03,650 --> 00:58:05,068
For what?
521
00:58:05,194 --> 00:58:08,488
For being a mother in this place.
What can I teach him?
522
00:58:08,614 --> 00:58:11,533
I'm far from everything I know...
523
00:58:19,499 --> 00:58:23,879
Don't isolate yourself. That's the most
important advice I can give you.
524
00:58:25,088 --> 00:58:30,844
Do you think sad mothers
bring up sad children?
525
00:58:32,387 --> 00:58:36,558
I don't know.
I know nothing about motherhood.
526
00:58:51,365 --> 00:58:52,908
Let's go!
527
00:59:42,499 --> 00:59:43,792
Hey!
528
00:59:45,294 --> 00:59:46,461
Hey!
529
00:59:48,005 --> 00:59:49,715
Suleyman!
530
00:59:54,928 --> 00:59:58,265
I worked with the enemy
to ensure your security!
531
01:00:03,687 --> 01:00:05,189
Asshole!
532
01:00:25,584 --> 01:00:27,669
I can sell you coffee if you like.
533
01:00:28,420 --> 01:00:29,546
Okay.
534
01:00:29,671 --> 01:00:31,507
-Milk?
-No, thanks.
535
01:00:31,632 --> 01:00:34,635
-Sugar?
-Black is fine.
536
01:00:43,685 --> 01:00:47,272
-Are you happy working here?
-Yes, thanks.
537
01:00:47,898 --> 01:00:49,900
That'll be $2.50.
538
01:00:53,278 --> 01:00:54,738
Okay.
539
01:01:26,270 --> 01:01:27,312
Hello?
540
01:01:27,437 --> 01:01:29,606
I think I have a blind date.
541
01:01:30,607 --> 01:01:32,276
I got a text message.
542
01:01:32,401 --> 01:01:34,611
When did this come about?
543
01:01:34,736 --> 01:01:36,738
It's a long story.
544
01:01:36,864 --> 01:01:40,325
Well, this is very unexpected.
Wait, read me the message.
545
01:01:40,450 --> 01:01:42,911
I'll tell you if he's legit.
It's a man, right?
546
01:01:44,121 --> 01:01:46,123
Sounds like he is.
547
01:01:46,248 --> 01:01:48,584
And you're into men, right?
548
01:01:48,709 --> 01:01:51,837
I think so, yes.
549
01:01:51,962 --> 01:01:53,046
Read me the message.
550
01:02:02,598 --> 01:02:05,767
Okay, he says,
551
01:02:05,893 --> 01:02:09,146
"I don't know if
you are still available."
552
01:02:09,855 --> 01:02:11,106
Good, he's polite.
553
01:02:12,316 --> 01:02:15,819
"I would love to see you
at the Asia Blue Pottery shop,
554
01:02:15,944 --> 01:02:20,699
which is on 70 Avenue, Bakersfield,
on Saturday afternoon."
555
01:02:20,824 --> 01:02:22,618
Okay, this is getting better.
556
01:02:22,743 --> 01:02:25,913
If he wants to meet somewhere public,
he's not a creep.
557
01:02:26,038 --> 01:02:28,540
And it sounds like maybe
he works at that pottery place,
558
01:02:28,665 --> 01:02:31,543
which is great, too,
because it means he has a job.
559
01:02:31,668 --> 01:02:33,128
So, maybe he's a potter.
560
01:02:35,339 --> 01:02:37,925
He says, "Ask for the deer."
561
01:02:40,427 --> 01:02:41,428
What?
562
01:02:42,971 --> 01:02:44,848
He says, "Ask for the deer."
563
01:02:48,477 --> 01:02:50,854
Someone who has the nickname "Deer"
564
01:02:50,979 --> 01:02:54,816
can either be very arrogant or very hot,
565
01:02:54,942 --> 01:02:57,569
-or both of them.
-Or none of them.
566
01:02:58,904 --> 01:03:01,949
I'm gonna lend you my mom's car to go
to Bakersfield. It's a few hours away.
567
01:03:03,617 --> 01:03:06,328
I don't know if I'm going to go.
568
01:03:06,453 --> 01:03:09,540
Yes. Yes, you are definitely going to go.
569
01:03:12,084 --> 01:03:16,296
"White Fang, uncompanionable,
solitary, morose,
570
01:03:16,421 --> 01:03:18,841
scarcely looking to right or left,
571
01:03:18,966 --> 01:03:23,762
redoubtable, forbidding of aspect,
remote and alien,
572
01:03:23,887 --> 01:03:28,225
was accepted as an equal
by his puzzled elders.
573
01:03:28,350 --> 01:03:32,104
They quickly learned to leave him alone,
neither venturing hostile acts,
574
01:03:32,229 --> 01:03:35,107
nor making overtures of friendliness.
575
01:03:35,232 --> 01:03:38,235
If they left him alone,
he left them alone.
576
01:03:38,360 --> 01:03:40,571
A state of affairs that they found,
577
01:03:40,696 --> 01:03:42,447
after a few encounters,
578
01:03:42,573 --> 01:03:45,200
to be pre-eminently desirable.
579
01:03:49,329 --> 01:03:52,624
In mid-summer,
White Fang had an experience.
580
01:03:53,417 --> 01:03:57,171
Trotting along in his silent way
to investigate a new tepee,
581
01:03:57,296 --> 01:03:59,131
which had been erected
on the edge of the village
582
01:03:59,256 --> 01:04:01,925
while he was away with the hunters
after moose,
583
01:04:03,051 --> 01:04:05,220
he came full upon his mother.
584
01:04:08,473 --> 01:04:10,517
He paused and looked at her.
585
01:04:12,936 --> 01:04:16,607
He remembered her vaguely,
but he remembered her,
586
01:04:16,732 --> 01:04:19,693
and that was more
than could be said for her.
587
01:04:23,280 --> 01:04:27,242
She lifted her lip at him
in the old snarl of menace,
588
01:04:27,367 --> 01:04:29,703
and his memory became clear.
589
01:04:31,872 --> 01:04:33,415
His forgotten cubhood...
590
01:04:35,626 --> 01:04:39,880
all that was associated with
that familiar snarl, rushed back to him.
591
01:04:45,177 --> 01:04:47,054
Before he had known the gods,
592
01:04:47,179 --> 01:04:50,724
she'd been to him
the center pin of the universe."
593
01:05:03,111 --> 01:05:05,155
White Fang is a very brave dog.
594
01:05:06,240 --> 01:05:07,491
He's a wolf.
595
01:05:15,082 --> 01:05:16,834
I relate to him
596
01:05:16,959 --> 01:05:20,587
just like he wasn't accepted
by the other pups...
597
01:05:20,712 --> 01:05:23,340
...because he was a wolf.
598
01:05:23,465 --> 01:05:27,469
I was never accepted
by the other translators
599
01:05:27,594 --> 01:05:29,137
because I'm a woman.
600
01:05:40,566 --> 01:05:43,235
I was separated from my mother, too,
601
01:05:44,111 --> 01:05:46,154
when I was forced to come here.
602
01:05:57,040 --> 01:05:58,959
It's a very touching story.
603
01:06:05,007 --> 01:06:07,718
I'm glad you love the story
as much as I do.
604
01:06:22,441 --> 01:06:23,984
Motel.
605
01:06:30,908 --> 01:06:32,201
Gas.
606
01:06:53,514 --> 01:06:54,681
Food.
607
01:07:30,676 --> 01:07:32,302
I'm Donya.
608
01:07:35,514 --> 01:07:37,266
You're so kind.
609
01:07:41,895 --> 01:07:43,021
Thank you.
610
01:07:43,897 --> 01:07:45,482
I'm happy to be here.
611
01:08:00,205 --> 01:08:03,750
I'm good with anything.
You can order for the both of us.
612
01:08:16,763 --> 01:08:18,515
Motherfucker.
613
01:10:31,648 --> 01:10:32,941
Hi.
614
01:10:34,359 --> 01:10:36,278
Uh, you need a hand?
615
01:10:36,403 --> 01:10:38,947
No, just checking the oil.
616
01:10:39,072 --> 01:10:41,575
-You can manage?
-Yes.
617
01:10:41,700 --> 01:10:42,951
All right.
618
01:10:43,827 --> 01:10:46,246
Uh, you sell oil here?
619
01:10:47,122 --> 01:10:48,916
No need to buy it.
620
01:11:03,472 --> 01:11:04,556
Here.
621
01:11:08,977 --> 01:11:10,312
-Can you help me?
-Yeah.
622
01:11:12,981 --> 01:11:15,442
Okay. Thanks.
623
01:11:18,278 --> 01:11:20,447
You know how to use that dipstick,
though, right?
624
01:11:20,572 --> 01:11:22,866
-Dipstick?
-Dipstick, yeah, it's...
625
01:11:23,700 --> 01:11:25,118
that right there.
626
01:11:25,911 --> 01:11:28,622
My brother taught me how to check the oil,
627
01:11:28,747 --> 01:11:31,250
but I never had to change it.
628
01:11:34,002 --> 01:11:37,464
Well... it's all done.
629
01:11:40,551 --> 01:11:44,137
-There's some oil left in there.
-Thank you.
630
01:11:53,313 --> 01:11:55,566
Dipstick's also an idiot.
631
01:11:57,234 --> 01:11:58,819
It's, uh...
632
01:12:00,237 --> 01:12:01,822
I mean, the...
633
01:12:02,948 --> 01:12:04,992
the word "dipstick" means "idiot."
634
01:12:09,746 --> 01:12:10,956
Here.
635
01:12:14,751 --> 01:12:17,713
Uh, can I leave the car here?
636
01:12:17,838 --> 01:12:19,798
I'm gonna get something to eat.
637
01:12:20,465 --> 01:12:23,594
Sure, I was about to go get something
to eat myself, too, so...
638
01:13:44,550 --> 01:13:46,009
Where are you from?
639
01:13:47,219 --> 01:13:48,679
Fremont.
640
01:13:50,097 --> 01:13:51,765
Where are you headed?
641
01:13:52,432 --> 01:13:54,393
I'm going to Bakersfield.
642
01:13:58,355 --> 01:14:00,941
Your accent doesn't sound very Fremont.
643
01:14:03,944 --> 01:14:06,989
-I'm from Afghanistan.
-You studying?
644
01:14:09,074 --> 01:14:10,409
I'm a writer.
645
01:14:15,873 --> 01:14:17,958
I've never met an Afghanistani before.
646
01:14:20,043 --> 01:14:22,379
-Afghan.
-An Afghan.
647
01:14:23,714 --> 01:14:26,383
You-you're the first Afghan I've met.
648
01:14:33,974 --> 01:14:36,268
You seem like a friendly people.
649
01:14:36,393 --> 01:14:38,854
We are.
650
01:14:38,979 --> 01:14:41,690
I'm just not a good example.
651
01:14:45,152 --> 01:14:48,238
I'm, um, I'm alone all day,
652
01:14:48,363 --> 01:14:51,658
so that's why I talk so much
during my lunch break.
653
01:14:54,494 --> 01:14:57,915
Actually, thinking I should hire someone
so I can have someone to talk to.
654
01:15:01,793 --> 01:15:04,796
I am actually thinking
I should hire someone.
655
01:15:06,048 --> 01:15:08,300
I never understood how a single mechanic
656
01:15:08,425 --> 01:15:10,344
can bear the responsibility
on his shoulders.
657
01:15:10,469 --> 01:15:13,222
You know, deciding if a car is good to go.
658
01:15:14,723 --> 01:15:17,267
All responsible jobs,
they're performed in twos.
659
01:15:17,392 --> 01:15:22,356
Right? You think
of airline pilots or surgeons.
660
01:15:24,191 --> 01:15:25,901
Cars carry lives.
661
01:15:27,277 --> 01:15:30,989
What if one day I'm a bit distracted
or in a very bad mood?
662
01:15:32,991 --> 01:15:34,284
True.
663
01:15:46,463 --> 01:15:49,383
And sometimes, you just wanna be alone
and eat your sandwich, right?
664
01:15:54,847 --> 01:15:56,640
I have something I have to do anyway.
665
01:16:03,647 --> 01:16:07,401
Um... can I offer you a cup of coffee?
666
01:16:10,320 --> 01:16:13,657
I don't drink coffee. Thank you.
667
01:18:20,117 --> 01:18:22,160
I'm not really a writer.
668
01:18:26,206 --> 01:18:29,209
I just write fortune cookie messages,
669
01:18:30,752 --> 01:18:34,256
and usually for a Chinese restaurant.
670
01:18:38,510 --> 01:18:41,263
I don't eat
at Chinese restaurants very often.
671
01:18:43,307 --> 01:18:45,893
I'll usually eat my lunch here and, uh...
672
01:18:46,018 --> 01:18:49,479
well, for dinner, I'll-I'll eat here too.
673
01:19:04,953 --> 01:19:07,206
How much do I owe you?
674
01:19:10,375 --> 01:19:12,252
No, it's on the house.
675
01:19:15,756 --> 01:19:18,467
If you ever come back,
it'll be on the house, too.
676
01:19:23,222 --> 01:19:24,389
Thank you.
677
01:19:29,728 --> 01:19:31,146
It was nice to meet you.
678
01:19:32,773 --> 01:19:34,274
And you.
679
01:20:41,884 --> 01:20:44,052
Welcome to Asia Blue, may I help you?
680
01:20:44,845 --> 01:20:47,014
I'm looking for the deer.
681
01:20:47,139 --> 01:20:49,474
One second.
682
01:21:24,635 --> 01:21:26,512
You work at the cookie factory, right?
683
01:21:29,890 --> 01:21:32,351
The owner of the factory
is a friend of my boss.
684
01:21:33,227 --> 01:21:34,978
She told me you would've came today but...
685
01:21:35,103 --> 01:21:38,649
she's been postponing for one month
and didn't want us to deliver it.
686
01:21:42,653 --> 01:21:44,488
She didn't wanna pay delivery fees.
687
01:22:07,135 --> 01:22:08,595
Do you want me to wrap it up?
688
01:24:42,958 --> 01:24:44,668
I brought you a deer.
689
01:25:08,066 --> 01:25:09,484
I really wanted one.
690
01:25:24,791 --> 01:25:26,126
Coffee?