1 00:02:38,825 --> 00:02:40,827 I was watching that TV show last night. 2 00:02:42,496 --> 00:02:45,374 -That guy won a million dollars. -How? 3 00:02:45,499 --> 00:02:48,335 Just general knowledge questions. 4 00:02:49,419 --> 00:02:52,339 Maybe you should try it. You went to college and stuff. 5 00:02:53,674 --> 00:02:56,009 You're not gonna need a million dollars when you're old. 6 00:03:00,722 --> 00:03:02,099 Hey, Fan. 7 00:03:03,851 --> 00:03:05,936 What would you do with a million dollars? 8 00:03:06,061 --> 00:03:10,941 -I would build a community pool. -Oh. 9 00:04:08,790 --> 00:04:10,292 Coffee? 10 00:04:10,501 --> 00:04:11,793 No. 11 00:04:13,295 --> 00:04:15,088 You're not managing to sleep anyway. 12 00:04:16,130 --> 00:04:18,091 I don't want to encourage it. 13 00:04:25,599 --> 00:04:28,519 Did you hear anything about the psychiatrist appointment? 14 00:04:29,311 --> 00:04:30,729 Not yet, Salim. 15 00:04:32,814 --> 00:04:35,526 They'll call soon. I'm sure they will. 16 00:04:38,529 --> 00:04:39,780 Let's see. 17 00:04:53,627 --> 00:04:57,422 Don't you feel like the stars always change here? 18 00:04:58,257 --> 00:04:59,967 They don't stay in one place. 19 00:05:02,052 --> 00:05:05,055 That's how they're supposed to be, aren't they? 20 00:05:12,729 --> 00:05:13,814 I don't know. 21 00:05:13,939 --> 00:05:17,109 In Kabul, they never changed. 22 00:05:18,485 --> 00:05:22,990 I used to smoke every night from the same window. 23 00:05:24,116 --> 00:05:27,494 They were always there, where you left them the night before. 24 00:05:29,538 --> 00:05:32,541 I didn't see them change one single time. 25 00:05:35,377 --> 00:05:41,717 I don't know how people feel safe in a place where stars change so much. 26 00:06:13,665 --> 00:06:15,125 Hi, Mina. 27 00:06:16,418 --> 00:06:19,505 Good morning, Donya. 28 00:06:19,630 --> 00:06:22,090 - He's not sleeping? - No. 29 00:06:25,093 --> 00:06:27,012 Salim left this outside my door this morning. 30 00:06:27,137 --> 00:06:28,430 What is it? 31 00:06:28,555 --> 00:06:30,974 His appointment card for the psychiatrist. 32 00:06:31,099 --> 00:06:34,394 You've been waiting eight months. Aren't you tired of waiting? 33 00:06:34,520 --> 00:06:36,188 Yes. 34 00:06:40,067 --> 00:06:41,443 Then go! 35 00:06:41,568 --> 00:06:44,029 I don't want to take his slot. 36 00:06:46,740 --> 00:06:51,286 He doesn't care about shrinks. He already missed an appointment before. 37 00:06:51,411 --> 00:06:57,793 He told my husband it's not even worth the train ticket. 38 00:06:59,253 --> 00:07:02,506 He'd rather spend the money visiting National Parks instead. 39 00:07:03,131 --> 00:07:05,133 Mina! 40 00:07:05,259 --> 00:07:06,927 Where's my blue shirt? 41 00:07:07,052 --> 00:07:09,137 I ironed it. It's hanging in the closet. 42 00:07:09,263 --> 00:07:10,764 Good morning, Suleyman. 43 00:08:10,115 --> 00:08:13,035 Can I leave earlier tomorrow? 44 00:08:13,160 --> 00:08:16,580 -At what time? -1:30 P.M. 45 00:08:16,705 --> 00:08:19,625 -Why? -I have a doctor's appointment. 46 00:08:20,834 --> 00:08:23,629 - Of course you can. - Thank you. 47 00:08:28,175 --> 00:08:31,011 Want me to see if he has a friend he can bring? 48 00:08:31,136 --> 00:08:32,679 We could go on a blind double date? 49 00:08:32,804 --> 00:08:35,182 -No. -You sure? 50 00:08:36,475 --> 00:08:38,936 I think I would hate a blind date. 51 00:08:39,061 --> 00:08:41,813 You don't know anything about him, right? 52 00:08:41,938 --> 00:08:43,565 Nothing. 53 00:08:45,776 --> 00:08:47,736 Where is he taking you? 54 00:08:48,695 --> 00:08:51,532 It's a blind date, so we agreed upon a specific location. 55 00:08:52,699 --> 00:08:54,535 We're going to a Mexican restaurant. 56 00:08:55,494 --> 00:08:58,121 If it all goes well, eventually we'll even move in together. 57 00:09:01,083 --> 00:09:03,085 Then we can share the rent. 58 00:09:03,210 --> 00:09:05,170 Where will you put your mom? 59 00:09:05,295 --> 00:09:08,966 I don't know. I'll just get her a n extra bed and put it somewhere, I guess. 60 00:09:11,927 --> 00:09:13,762 Do you have an extra bed? 61 00:09:14,930 --> 00:09:17,641 No, I only have one single bed. 62 00:09:32,698 --> 00:09:34,032 Hello? 63 00:09:34,157 --> 00:09:37,077 Having a single bed is very wrong, 64 00:09:37,202 --> 00:09:38,704 according to The Laws Of Attraction, 65 00:09:38,829 --> 00:09:42,708 because it doesn't invite the possibility of company. 66 00:09:46,420 --> 00:09:49,840 You should be sleeping in a double bed, even if you're sleeping alone. 67 00:09:49,965 --> 00:09:52,551 I can't fit a double bed in my bedroom. 68 00:09:56,972 --> 00:10:00,517 Okay, well, I'm gonna finish the chapter and then go to sleep. 69 00:10:00,642 --> 00:10:03,353 -Good night, Donya. -Good night, Joanna. 70 00:10:18,994 --> 00:10:21,413 I have an appointment with Dr. Anthony. 71 00:10:21,538 --> 00:10:22,956 Your name? 72 00:10:23,081 --> 00:10:26,084 Well, the appointment is not in my name. 73 00:10:27,044 --> 00:10:29,213 It's in the name of Salim Dabiri. 74 00:10:30,047 --> 00:10:32,257 He made the appointment for you? 75 00:10:32,382 --> 00:10:33,634 No. 76 00:10:33,759 --> 00:10:36,136 Do you have an appointment card? 77 00:10:36,261 --> 00:10:37,262 Mm-hmm. 78 00:10:41,517 --> 00:10:44,770 But this is an appointment specifically for Mr. Dabiri. 79 00:10:45,604 --> 00:10:49,858 I know, but he couldn't make it, so he gave it to me. 80 00:10:49,983 --> 00:10:52,361 I don't think that's possible. 81 00:10:54,321 --> 00:10:55,447 Why? 82 00:10:55,572 --> 00:10:57,824 Well, if someone can't make their appointment slot 83 00:10:57,950 --> 00:10:59,576 they need to call us and cancel. 84 00:10:59,701 --> 00:11:02,287 Then, we would allocate the appointment to another patient. 85 00:11:02,412 --> 00:11:04,373 I'm another patient. 86 00:11:04,498 --> 00:11:08,001 Yes, I understand, but there are other patients of Dr. Anthony's 87 00:11:08,126 --> 00:11:11,129 that would be given the appointment if there's been a cancellation. 88 00:11:19,263 --> 00:11:20,556 Give me a moment. 89 00:11:40,701 --> 00:11:44,580 To be honest with you, this isn't really the way things work. 90 00:11:49,835 --> 00:11:54,214 It's not like a movie ticket where if you can't get to the 3:15 showing, 91 00:11:54,339 --> 00:11:57,134 you give the ticket to your friend. 92 00:11:57,676 --> 00:11:58,760 Um... 93 00:11:59,595 --> 00:12:01,471 It's not like that with a doctor's appointment, 94 00:12:01,597 --> 00:12:04,933 and Salim knows that very well. 95 00:12:09,062 --> 00:12:12,774 I'm here to ask for something to help me sleep. 96 00:12:16,820 --> 00:12:18,071 Alright, well... 97 00:12:22,284 --> 00:12:23,827 Um... 98 00:12:24,828 --> 00:12:27,998 Are you-- Do you live in Fremont? 99 00:12:29,625 --> 00:12:32,211 And are you also from Afghanistan? 100 00:12:32,961 --> 00:12:34,254 Yes, I am. 101 00:12:34,880 --> 00:12:37,216 On the Special Immigration Visa? 102 00:12:37,341 --> 00:12:40,552 Yes, I was a translator in Afghanistan. 103 00:12:41,637 --> 00:12:43,931 Well... the way it works, 104 00:12:44,056 --> 00:12:48,602 we have a certain number of appointments for, uh, 105 00:12:48,727 --> 00:12:51,772 self-payers or, uh, the insured. 106 00:12:51,897 --> 00:12:53,899 Basically, our paying customers. 107 00:12:54,024 --> 00:12:57,736 And then I have a few slots that I do pro bono. 108 00:12:57,861 --> 00:13:00,364 Those spots are at a premium, 109 00:13:00,489 --> 00:13:03,242 and so we have to follow the protocol 110 00:13:03,367 --> 00:13:06,036 to make sure that it's fair for everyone. 111 00:13:06,161 --> 00:13:07,913 So, the people who have been waiting, 112 00:13:08,038 --> 00:13:09,831 or the people that are already in the system, 113 00:13:09,957 --> 00:13:12,209 -get to see-- -I'm here now. 114 00:13:14,169 --> 00:13:16,797 Well, I can see that I-- 115 00:13:16,922 --> 00:13:20,050 Yeah, I understand you're here now, but there is a protocol 116 00:13:20,175 --> 00:13:23,387 that we need to follow to make this system work. 117 00:13:23,512 --> 00:13:25,138 I'm not leaving. 118 00:13:34,064 --> 00:13:35,274 Okay. 119 00:13:35,399 --> 00:13:38,151 Um, well... 120 00:13:43,448 --> 00:13:45,993 Let me just get some general information from you, then. 121 00:13:46,118 --> 00:13:48,370 Um... name? 122 00:13:49,746 --> 00:13:51,623 Donya Massoudi. 123 00:13:53,041 --> 00:13:55,252 Uh, date and place of birth? 124 00:13:56,545 --> 00:13:59,840 Thirteenth, June, 1996. 125 00:14:00,424 --> 00:14:02,009 Kabul, Afghanistan. 126 00:14:04,052 --> 00:14:07,306 And how long have you been here in the United States? 127 00:14:07,431 --> 00:14:09,141 Eight months. 128 00:14:09,725 --> 00:14:12,519 And, um, did you work as a translator for the government, 129 00:14:12,644 --> 00:14:15,147 or was that private sector? 130 00:14:16,190 --> 00:14:18,150 For the United States Army. 131 00:14:18,275 --> 00:14:20,110 How long did you do that for? 132 00:14:20,944 --> 00:14:22,905 I just want sleeping pills. 133 00:14:23,864 --> 00:14:26,909 -How's your general health? -Good. 134 00:14:27,659 --> 00:14:29,411 You have nightmares? 135 00:14:29,536 --> 00:14:31,288 Not so much. 136 00:14:32,372 --> 00:14:34,249 I can't sleep well. 137 00:14:36,793 --> 00:14:39,880 Do you have a lot of thoughts when you go to bed? 138 00:14:42,257 --> 00:14:43,467 Mm-mmm. 139 00:15:00,317 --> 00:15:02,903 You should just go see my palm reader. 140 00:15:03,028 --> 00:15:04,821 She never has a waiting list. 141 00:15:04,947 --> 00:15:09,117 She reads and understands people better than any psychiatrist. 142 00:15:09,993 --> 00:15:11,495 You know what she told me? 143 00:15:11,620 --> 00:15:13,956 She said that the reason I overeat 144 00:15:14,081 --> 00:15:17,793 is because I don't wanna be like my mom, who's skinny. 145 00:15:19,086 --> 00:15:21,004 If that's not pure psychology, 146 00:15:21,964 --> 00:15:23,298 I don't know what is. 147 00:15:25,884 --> 00:15:27,678 She can also clean karmas. 148 00:15:36,520 --> 00:15:38,564 I'm gonna go and get some coffee. 149 00:15:43,485 --> 00:15:47,281 I think a fun working environment is essential. 150 00:15:47,865 --> 00:15:49,741 I love coming in to work. 151 00:15:54,496 --> 00:15:56,498 You know... 152 00:15:56,623 --> 00:15:59,418 my father opened this factory many years ago. 153 00:16:00,502 --> 00:16:03,338 And I used to come with him when I was a little kid. 154 00:16:04,173 --> 00:16:05,757 But then he stopped bringing me 155 00:16:05,883 --> 00:16:08,844 because I ate all the cookies all the time. 156 00:16:11,263 --> 00:16:14,391 I love the cookies. 157 00:16:15,350 --> 00:16:17,144 I ate so many. 158 00:16:18,061 --> 00:16:19,897 It was so much fun. 159 00:16:21,273 --> 00:16:22,858 Okay. I'll see you later. 160 00:16:51,595 --> 00:16:53,180 Thank you. 161 00:17:14,535 --> 00:17:16,494 Don't worry about everything so much. 162 00:17:19,830 --> 00:17:22,000 It's always been like this. 163 00:17:25,420 --> 00:17:28,257 Everyone has been coming in, burning our country 164 00:17:28,382 --> 00:17:30,843 and leaving without accountability for ever. 165 00:17:33,303 --> 00:17:35,597 This here is the best distraction. 166 00:17:42,271 --> 00:17:43,647 Watch! 167 00:18:06,712 --> 00:18:08,255 Go ahead, take a seat. 168 00:18:16,054 --> 00:18:18,348 Okay, let's see what we have here. 169 00:18:21,476 --> 00:18:26,690 Tell me a bit about the situation in Afghanistan before you left to come here. 170 00:18:35,490 --> 00:18:38,952 Did you live with your parents, for instance? 171 00:18:39,077 --> 00:18:40,412 Mm-hmm. 172 00:18:42,122 --> 00:18:45,125 Do you have, uh, pictures of your family you can show me? 173 00:18:48,962 --> 00:18:52,132 Do you have any family members in America? 174 00:18:52,925 --> 00:18:54,301 No. 175 00:18:54,426 --> 00:18:56,803 They're all in Afghanistan? 176 00:18:56,929 --> 00:18:58,514 Mm-hmm. 177 00:19:00,390 --> 00:19:03,519 You must miss them very much, I'm sure. 178 00:19:07,272 --> 00:19:10,108 Was your family ever threatened? 179 00:19:11,902 --> 00:19:15,614 They told them they would come after my little brother if I don't come back. 180 00:19:16,740 --> 00:19:19,743 Has any harm been done to your family, 181 00:19:19,868 --> 00:19:21,787 by that I mean physical harm? 182 00:19:22,913 --> 00:19:24,164 No. 183 00:19:29,336 --> 00:19:32,714 When you were there, was your family unhappy about what you were doing? 184 00:19:33,590 --> 00:19:37,469 I only did the work for the money and getting a visa to come here. 185 00:19:38,637 --> 00:19:40,055 Nothing else. 186 00:19:43,559 --> 00:19:45,644 Do you feel guilty? 187 00:19:50,858 --> 00:19:53,360 How do you, uh, like it here? 188 00:19:58,156 --> 00:20:00,951 Is America what you thought it would be? 189 00:20:03,453 --> 00:20:05,706 I didn't think how it would be. 190 00:20:06,957 --> 00:20:09,585 I didn't even think about America. 191 00:20:09,710 --> 00:20:12,337 I just wanted to get out of there. 192 00:20:13,255 --> 00:20:15,465 I would have gone to 193 00:20:15,591 --> 00:20:18,760 Germany, France, England, 194 00:20:19,678 --> 00:20:23,473 El Salvador, or anywhere. 195 00:20:26,101 --> 00:20:30,772 There weren't many women that were doing translation work like you were doing. 196 00:20:30,898 --> 00:20:33,984 In that sense, uh, you're sort of a pioneer, 197 00:20:34,109 --> 00:20:37,362 so your family must be proud of that. 198 00:20:38,030 --> 00:20:40,741 I left, but they are still there. 199 00:20:40,866 --> 00:20:42,492 They have to hear people talk to them 200 00:20:42,618 --> 00:20:45,913 about raising a daughter who was a traitor. 201 00:20:46,747 --> 00:20:49,875 Do you think you are a traitor? 202 00:20:51,793 --> 00:20:54,046 I don't spend much time thinking. 203 00:20:55,881 --> 00:20:57,424 Why? 204 00:20:58,175 --> 00:21:00,052 Too busy with my social life. 205 00:21:20,155 --> 00:21:21,782 Hi, Suleyman. 206 00:22:06,577 --> 00:22:09,371 Thank you, but I don't think I can use this. 207 00:22:10,581 --> 00:22:12,833 Do you know how mouse poison works? 208 00:22:12,958 --> 00:22:14,543 It's horrendous. 209 00:22:15,460 --> 00:22:18,088 It's takes three full days for the mouse to die. 210 00:22:18,213 --> 00:22:19,214 I know. 211 00:22:19,339 --> 00:22:25,053 First, it causes shock and then, painful internal bleeding. 212 00:22:25,179 --> 00:22:28,473 I didn't use it. I couldn't. 213 00:22:28,599 --> 00:22:30,642 Besides, the mouse is very small anyway. 214 00:22:30,767 --> 00:22:32,102 Hmm. 215 00:22:35,105 --> 00:22:37,107 OK. I'm off to work. I'll see you later. 216 00:22:37,232 --> 00:22:38,859 Enjoy. 217 00:23:06,220 --> 00:23:08,347 I think I'm gonna stop with the blind dates. 218 00:23:08,889 --> 00:23:10,057 Why? 219 00:23:11,683 --> 00:23:13,268 It's not... working out. 220 00:23:13,393 --> 00:23:14,686 I'm not meeting anybody. 221 00:23:16,146 --> 00:23:17,981 You don't need anybody. 222 00:23:18,106 --> 00:23:20,442 You need someone special. 223 00:23:23,862 --> 00:23:26,823 Next time you answer like a fortune cookie, I'll eat you. 224 00:23:26,949 --> 00:23:28,408 It happened once. 225 00:23:28,534 --> 00:23:31,828 No, it's happened a lot of times. 226 00:23:33,247 --> 00:23:34,915 It hurts. 227 00:23:35,499 --> 00:23:37,793 You have to keep meeting people. 228 00:23:40,796 --> 00:23:43,757 There is this other guy, a son of my mom's friend. 229 00:23:43,882 --> 00:23:46,844 He's recently divorced and she wants to set me up with him. 230 00:23:47,845 --> 00:23:49,137 Maybe I'll go. 231 00:24:47,821 --> 00:24:51,116 Did you accompany the Army on missions? 232 00:24:51,867 --> 00:24:55,621 No, I translated in U.S. Army bases 233 00:24:56,371 --> 00:25:00,334 when instruction were being given to the Afghan soldiers 234 00:25:00,459 --> 00:25:04,588 on how to use new equipment and arms. 235 00:25:10,886 --> 00:25:13,096 Did you see much fighting, Donya? 236 00:25:14,348 --> 00:25:16,517 Several bases I worked with 237 00:25:16,642 --> 00:25:18,936 were attacked in different times... 238 00:25:20,729 --> 00:25:24,274 and that's fighting I saw. 239 00:25:26,818 --> 00:25:28,987 How did you leave Afghanistan? 240 00:25:30,072 --> 00:25:32,741 On one of the evacuation flights 241 00:25:34,535 --> 00:25:36,787 after Taliban return. 242 00:25:39,873 --> 00:25:42,459 But I know I'm very lucky. 243 00:25:42,584 --> 00:25:44,211 How do you mean? 244 00:25:44,336 --> 00:25:46,713 One translator I worked with 245 00:25:46,839 --> 00:25:51,844 was killed almost immediately after he stopped working 246 00:25:51,969 --> 00:25:53,762 for the U.S. Army. 247 00:25:53,887 --> 00:25:57,975 He was waiting for his paper to come over here. 248 00:26:00,769 --> 00:26:02,354 One of my friends, 249 00:26:02,479 --> 00:26:06,108 Payam, he was also translator. 250 00:26:08,861 --> 00:26:12,406 He couldn't make it to the evacuation flights. 251 00:26:14,908 --> 00:26:17,995 I know I'm lucky, and I know they're unlucky. 252 00:26:22,916 --> 00:26:26,170 I've met with many former translators 253 00:26:26,295 --> 00:26:30,507 and they have different reasons for doing what they did. 254 00:26:33,260 --> 00:26:36,054 But in most cases, 255 00:26:37,514 --> 00:26:41,143 they suffered from Post-Traumatic Stress Disorder. 256 00:26:45,314 --> 00:26:49,026 They're left feeling like maybe in some way they're responsible. 257 00:26:50,402 --> 00:26:52,404 And so, they're haunted 258 00:26:54,114 --> 00:26:56,742 by bad thoughts, nightmares. 259 00:26:58,410 --> 00:27:00,787 And they feel that they can't trust others, 260 00:27:00,913 --> 00:27:04,708 so they... isolate themselves. 261 00:27:06,168 --> 00:27:07,878 Maybe it's just a sense of guilt 262 00:27:10,005 --> 00:27:12,925 that prevents them from talking to others and getting the help 263 00:27:13,050 --> 00:27:15,844 that they really desperately need. 264 00:27:18,514 --> 00:27:22,100 Do you know what Post-Traumatic Stress Disorder is? 265 00:27:23,727 --> 00:27:25,479 I don't suffer from it. 266 00:27:25,604 --> 00:27:27,940 I just have problem with sleep. 267 00:27:28,607 --> 00:27:30,776 If I had some sleeping pills, 268 00:27:30,901 --> 00:27:33,487 my problems would go away. 269 00:27:52,881 --> 00:27:56,802 I-I chose my specialization for a reason. 270 00:27:58,846 --> 00:28:00,514 I admire people like you 271 00:28:00,639 --> 00:28:06,228 who have stories to tell of courage and displacement. 272 00:28:08,605 --> 00:28:11,567 Guess which immigrant hero I love the most? 273 00:28:19,074 --> 00:28:20,158 White Fang. 274 00:28:21,451 --> 00:28:22,828 The dog? 275 00:28:22,953 --> 00:28:26,206 No, he's not a dog. He's-he's one-quarter dog. 276 00:28:26,331 --> 00:28:28,876 He's three-quarters wolf. 277 00:28:31,795 --> 00:28:34,506 I will give you a prescription for the sleeping pills, 278 00:28:34,631 --> 00:28:38,177 but I think it's important that we use these sessions 279 00:28:38,302 --> 00:28:40,929 to talk about some of these issues. 280 00:28:48,478 --> 00:28:52,691 "Your genuine talent will find its way to success." 281 00:28:56,028 --> 00:28:58,655 "Your financial outlook is great at this time." 282 00:29:04,203 --> 00:29:05,537 That's nonsense. 283 00:29:17,216 --> 00:29:19,009 She's dead. 284 00:29:22,554 --> 00:29:26,350 But she was also getting too old to write about the future. 285 00:29:29,228 --> 00:29:32,147 We are looking for someone else to replace her. 286 00:29:34,566 --> 00:29:37,194 -Wouldn't you be interested? -Mm-hmm. 287 00:30:14,648 --> 00:30:18,485 Fortune messages are a responsibility. 288 00:30:20,028 --> 00:30:23,031 Consciously, or unconsciously, 289 00:30:23,156 --> 00:30:26,827 they are going to act on the flux of things. 290 00:30:28,078 --> 00:30:30,122 They shouldn't be too lucky. 291 00:30:30,247 --> 00:30:32,708 They shouldn't be too unlucky. 292 00:30:34,001 --> 00:30:36,128 They shouldn't be too original. 293 00:30:36,253 --> 00:30:38,839 They shouldn't be too obvious. 294 00:30:38,964 --> 00:30:41,341 They shouldn't be too short. 295 00:30:41,466 --> 00:30:44,845 They shouldn't be too long and so on. 296 00:30:44,970 --> 00:30:46,680 You get the point? 297 00:30:46,805 --> 00:30:48,348 I think so. 298 00:30:48,473 --> 00:30:53,270 The point is, my father and I built our factory 299 00:30:53,395 --> 00:30:56,815 according to a very ancient quote, 300 00:30:56,940 --> 00:31:00,569 "Virtue stands in the middle." 301 00:31:00,694 --> 00:31:02,404 You know? 302 00:31:02,529 --> 00:31:04,406 I love quotes very much. 303 00:31:09,661 --> 00:31:13,749 This is a small gift that I personally prepared 304 00:31:13,874 --> 00:31:17,711 to welcome you to your new adventure. 305 00:31:18,295 --> 00:31:19,505 Thank you. 306 00:31:20,088 --> 00:31:21,340 Open it. 307 00:31:50,244 --> 00:31:52,371 It is a head massager. 308 00:31:53,664 --> 00:31:55,415 I use it, too. 309 00:31:55,541 --> 00:31:59,461 It helps me to gather creative ideas. 310 00:32:00,504 --> 00:32:01,964 Try it. 311 00:32:07,177 --> 00:32:10,430 You run it through your head, down to your scalp. 312 00:32:21,608 --> 00:32:25,112 It's a lot more fun if someone else does it for you. 313 00:32:25,821 --> 00:32:27,406 I would offer to do it, 314 00:32:27,531 --> 00:32:29,575 but it is inappropriate. 315 00:32:29,700 --> 00:32:31,076 Thank you. 316 00:32:33,787 --> 00:32:36,290 I've been in this business for ages. 317 00:32:36,874 --> 00:32:39,751 I've seen message writers come and go, 318 00:32:40,794 --> 00:32:42,588 and I learned one thing. 319 00:32:44,047 --> 00:32:45,924 The ones who stay 320 00:32:46,049 --> 00:32:49,052 are the ones who know how to talk about love. 321 00:32:50,554 --> 00:32:54,308 And the ones who are best at talking about love 322 00:32:54,433 --> 00:32:57,144 are the ones who love themselves. 323 00:32:58,937 --> 00:33:00,814 Do you love yourself? 324 00:33:00,939 --> 00:33:02,232 Yes. 325 00:33:02,357 --> 00:33:04,610 Then you should say it out loud. 326 00:33:04,735 --> 00:33:07,237 -Okay. -Now. 327 00:33:08,113 --> 00:33:10,532 -I love myself. -Good. 328 00:34:04,586 --> 00:34:08,590 "The fortune you seek is in another cookie." 329 00:34:08,715 --> 00:34:10,384 Wise, right? 330 00:34:10,509 --> 00:34:12,052 Yes, very. 331 00:34:18,891 --> 00:34:22,896 Does somebody check what you write or can you write whatever you want? 332 00:34:23,021 --> 00:34:25,107 I can write what I want. 333 00:34:25,232 --> 00:34:28,777 Then maybe you can use this, uh, opportunity 334 00:34:28,902 --> 00:34:32,155 as an exercise of sorts. 335 00:34:32,281 --> 00:34:37,911 Say, if there's something that's making you happy or sad, 336 00:34:38,036 --> 00:34:42,791 you can unburden yourself by jotting it down on paper. 337 00:34:43,708 --> 00:34:46,128 Of course, obviously, there's, uh, 338 00:34:46,253 --> 00:34:50,090 there's the fact that you gotta make it fortune-cookie-friendly 339 00:34:50,215 --> 00:34:53,467 when you condense it down to one line, but, um, 340 00:34:53,594 --> 00:34:55,721 that can certainly be done. 341 00:34:57,806 --> 00:35:01,310 Perhaps it would make the whole thing more fulfilling for you. 342 00:35:26,919 --> 00:35:28,921 You're distracted again. 343 00:35:30,589 --> 00:35:33,091 I can't just start watching it now! 344 00:35:33,217 --> 00:35:35,260 I've no idea what's going on. 345 00:35:35,385 --> 00:35:37,304 This is like the 600th episode. 346 00:35:44,102 --> 00:35:46,980 If you tell anyone I watch this kind of stuff, 347 00:35:47,105 --> 00:35:49,149 I'll poison your food. 348 00:35:50,192 --> 00:35:52,653 Don't worry, I'm good with secrets. 349 00:35:54,404 --> 00:35:56,448 Who is sending you messages? 350 00:35:56,573 --> 00:35:59,243 My friend, Joanna. You don't know her. 351 00:36:12,381 --> 00:36:15,551 Why don't you find yourself a nice husband? 352 00:36:17,970 --> 00:36:20,889 There's no reason for a young girl like you 353 00:36:21,014 --> 00:36:24,351 to spend evenings watching television with an old man. 354 00:36:25,394 --> 00:36:27,396 An old man like me. 355 00:36:30,774 --> 00:36:35,404 When did your heart last skip a beat for someone? 356 00:36:38,574 --> 00:36:43,787 A heart can also skip a beat for people of other nationalities. 357 00:36:45,497 --> 00:36:46,915 I know. 358 00:36:48,000 --> 00:36:51,044 It doesn't have to be for an Afghan. 359 00:36:53,338 --> 00:36:54,756 I know. 360 00:36:55,966 --> 00:36:59,720 It's a huge place here. Full of different types of people. 361 00:37:02,472 --> 00:37:05,642 Don't tell me you don't feel lonely. 362 00:37:05,767 --> 00:37:07,436 Of course I do. 363 00:37:10,230 --> 00:37:12,065 Of course you do. 364 00:37:17,613 --> 00:37:20,824 Where did you go? Why aren't you watching the rest of this? 365 00:37:20,949 --> 00:37:25,245 You filled me with doubt. I feel like I'm losing time now. 366 00:37:25,370 --> 00:37:30,209 I can't tell if this series is interesting or if my own life is uninteresting. 367 00:37:47,976 --> 00:37:49,561 How's your literary production going? 368 00:37:49,686 --> 00:37:51,104 Well. 369 00:37:53,774 --> 00:37:54,816 Bad. 370 00:37:55,734 --> 00:37:57,236 It's time to go, anyway. 371 00:37:59,321 --> 00:38:00,906 I'm coming. 372 00:38:16,713 --> 00:38:18,090 Where's your mom? 373 00:38:18,215 --> 00:38:21,009 She's off taking photographs in the wilderness somewhere. 374 00:38:21,134 --> 00:38:23,053 She'll be back in a couple of days. 375 00:40:47,239 --> 00:40:49,324 I've been working on a little project. 376 00:40:53,704 --> 00:40:57,457 I wrote some, uh, messages 377 00:40:57,583 --> 00:41:00,294 of the type that you might find in a cookie. 378 00:41:01,336 --> 00:41:02,629 Fortunes. 379 00:41:36,914 --> 00:41:41,793 Of course, I don't have the technology or the know-how to do this on a computer, 380 00:41:41,919 --> 00:41:48,675 so what I had to do was get a sheet of paper and a ruler and a pen 381 00:41:48,800 --> 00:41:53,555 and write these all by hand, and then, uh, 382 00:41:53,680 --> 00:41:57,184 using a pair of scissors, cut them into strips. 383 00:42:02,814 --> 00:42:07,528 It was a very satisfying arts and crafts project. 384 00:42:08,278 --> 00:42:09,571 Calming. 385 00:42:13,951 --> 00:42:15,452 They're all original. 386 00:42:15,577 --> 00:42:16,954 Have a look. 387 00:42:35,931 --> 00:42:38,976 "A ship in harbor is safe, 388 00:42:39,726 --> 00:42:41,645 but that's not why ships are built." 389 00:42:55,951 --> 00:42:59,872 "A ship in harbor is safe, 390 00:42:59,997 --> 00:43:02,958 but that's not why ships are built." 391 00:43:16,555 --> 00:43:19,474 -You see what it means, right? -Yes. 392 00:43:32,070 --> 00:43:33,947 What a joy this exercise was. 393 00:43:58,514 --> 00:44:00,307 What happened to the television series? 394 00:44:00,432 --> 00:44:02,392 I don't want to talk about it. 395 00:45:19,845 --> 00:45:21,221 Daddy, I'm done. 396 00:45:21,346 --> 00:45:24,016 -Can I have the fortune cookies now? -Hmm? 397 00:45:24,141 --> 00:45:26,643 I'm done. Can I have the fortune cookies? 398 00:45:27,895 --> 00:45:29,313 All right. 399 00:45:42,201 --> 00:45:46,455 "You will travel to many exotic-exotic places 400 00:45:46,580 --> 00:45:49,291 in your lifetime." Cool. 401 00:45:49,416 --> 00:45:52,002 -You better take me, too. -Okay. 402 00:45:52,794 --> 00:45:54,505 Let me see what mine says. 403 00:45:54,630 --> 00:45:57,508 I'm just a kid, so how could I not take you? 404 00:45:57,633 --> 00:46:00,093 Well, it's been done. 405 00:46:01,220 --> 00:46:04,431 "Some pursue happiness, you create it." 406 00:46:14,858 --> 00:46:18,445 "A cheerful letter or message is on its way to you." 407 00:46:18,570 --> 00:46:19,530 -Oh. -Wow. 408 00:46:19,655 --> 00:46:21,073 Good news! 409 00:46:22,074 --> 00:46:25,369 Mine. Let's see. 410 00:46:27,246 --> 00:46:30,499 -Do you want to guess? -How am I supposed to guess? 411 00:46:30,624 --> 00:46:36,046 "No obstacles will stand in the way of your success this month." 412 00:46:36,171 --> 00:46:37,798 - Perfect. - Me. 413 00:46:37,923 --> 00:46:41,134 Pretty lucky it's the beginning of the month! 414 00:46:50,561 --> 00:46:53,939 "You deserve to have a good time after a hard day's work." 415 00:46:54,064 --> 00:46:56,942 -Like this. -Damn right, yeah. 416 00:46:57,067 --> 00:47:01,071 "Your friends will be truly helpful in your next month's endeavor." 417 00:47:11,748 --> 00:47:14,126 You took one of the boxes by mistake. 418 00:47:15,210 --> 00:47:19,840 I'm meant to take the one with no address for my grandson's birthday party. 419 00:47:27,681 --> 00:47:29,141 Thanks. 420 00:47:58,670 --> 00:48:00,839 I don't understand what this means. 421 00:48:01,757 --> 00:48:05,427 Is this number a Chinese omen or something? 422 00:48:18,190 --> 00:48:20,067 I can't trust you anymore. 423 00:48:20,192 --> 00:48:22,486 You can't trust me? Why that now? 424 00:48:23,445 --> 00:48:25,656 Because you trust people I can't trust. 425 00:48:25,781 --> 00:48:30,160 She's young, you know how it works. 426 00:48:30,285 --> 00:48:31,495 No, I don't know. 427 00:48:31,620 --> 00:48:35,082 At her age, I was married and had just had a baby. 428 00:48:36,083 --> 00:48:38,752 -What do you want me to do? -I want you to fire her. 429 00:48:38,877 --> 00:48:42,256 -That is not an option. -Not an option? 430 00:48:42,381 --> 00:48:44,716 She made a mistake. 431 00:48:44,842 --> 00:48:47,052 I will talk to her. 432 00:48:47,177 --> 00:48:53,600 You know, many brilliant writers have behavioral problems. 433 00:48:57,229 --> 00:48:59,147 You're not being serious, are you? 434 00:48:59,606 --> 00:49:01,942 I think you're being too serious, actually. 435 00:49:02,067 --> 00:49:04,653 How do you even know she's a brilliant writer? 436 00:49:04,778 --> 00:49:08,907 I know these things. She is a girl with memories. 437 00:49:10,450 --> 00:49:12,828 Have you gone insane? 438 00:49:13,370 --> 00:49:17,291 People with memories write beautifully. 439 00:49:18,250 --> 00:49:20,961 Enough of this nonsense now. Give that thing to me. 440 00:50:17,476 --> 00:50:19,436 -How's it going? -Well. 441 00:50:22,814 --> 00:50:26,151 What city in Afghanistan were you born in? 442 00:50:28,737 --> 00:50:29,821 Kabul. 443 00:50:31,990 --> 00:50:33,659 I was born in Shenzhen. 444 00:50:37,162 --> 00:50:39,331 I was just looking at the world. 445 00:50:55,180 --> 00:50:56,849 In Afghanistan, 446 00:50:56,974 --> 00:50:59,935 you have many different people, right? 447 00:51:00,060 --> 00:51:01,395 Yes. 448 00:51:03,105 --> 00:51:04,439 In China, too. 449 00:51:06,525 --> 00:51:08,277 Did you know 450 00:51:08,402 --> 00:51:11,780 China and Afghanistan share a border? 451 00:51:14,157 --> 00:51:15,617 Did you know? 452 00:51:16,410 --> 00:51:17,995 Yes, I did. 453 00:51:20,622 --> 00:51:25,419 I think people who share borders share many similarities. 454 00:51:27,129 --> 00:51:29,715 Us, we share a border, 455 00:51:29,840 --> 00:51:32,467 so we have similarities. 456 00:51:39,600 --> 00:51:42,895 It's okay to feel lonely sometimes. 457 00:51:44,104 --> 00:51:46,190 It would be very strange 458 00:51:46,315 --> 00:51:48,734 if people did not feel lonely. 459 00:51:51,945 --> 00:51:54,781 If they did not think about other possibilities... 460 00:52:01,288 --> 00:52:02,539 about other people. 461 00:53:04,977 --> 00:53:07,354 - You're still awake? - Yes, I'm awake. 462 00:53:07,479 --> 00:53:09,606 I thought you got sleeping pills. 463 00:53:10,482 --> 00:53:12,818 Yes, but I still can't sleep. 464 00:53:21,535 --> 00:53:25,289 Do you ever feel guilty when you think of beautiful things? 465 00:53:28,834 --> 00:53:32,045 I feel guilty even when I don't think about beautiful things. 466 00:53:33,088 --> 00:53:35,007 Do you think about stupid things sometimes? 467 00:53:35,132 --> 00:53:37,134 How do you mean? 468 00:53:37,259 --> 00:53:39,386 Do you think it's normal to think about love 469 00:53:39,511 --> 00:53:43,807 when there are people still in Kabul risking their lives? 470 00:53:44,641 --> 00:53:45,851 Have you fallen in love? 471 00:53:45,976 --> 00:53:47,978 That's not the issue. 472 00:53:58,155 --> 00:54:02,951 As long as your heart bears the burden of suffering 473 00:54:03,076 --> 00:54:07,206 and as long as you don't forget the past 474 00:54:08,081 --> 00:54:10,834 and you don't become an asshole, 475 00:54:11,376 --> 00:54:13,420 falling in love is your right. 476 00:54:14,463 --> 00:54:18,050 But you shouldn't fall in love with an asshole either. 477 00:54:27,935 --> 00:54:29,520 It's late, Donya. 478 00:54:30,312 --> 00:54:34,274 Fall in love first and worry about the rest later. 479 00:54:42,366 --> 00:54:45,118 -Have a good evening. -Good night. 480 00:54:55,379 --> 00:55:00,175 Most Afghans I know who live in Fremont work in Fremont. 481 00:55:00,300 --> 00:55:03,345 Why do you have a job in San Francisco? 482 00:55:04,263 --> 00:55:08,141 I thought it would be good to be out of Fremont half of the day. 483 00:55:08,267 --> 00:55:10,269 I wake up, I see Afghans. 484 00:55:10,394 --> 00:55:15,607 I go to sleep, the last people I see, they're Afghans. 485 00:55:15,732 --> 00:55:19,444 And I thought it would be lovely 486 00:55:19,570 --> 00:55:21,864 to see Chinese people sometimes. 487 00:55:22,573 --> 00:55:25,492 You don't enjoy being with Afghans? 488 00:55:26,952 --> 00:55:28,412 Some of them, yes. 489 00:55:28,537 --> 00:55:30,038 Some of them, no. 490 00:55:33,959 --> 00:55:37,629 Let me tell you a little of the story of White Fang. 491 00:55:39,715 --> 00:55:43,051 White Fang is the sole survivor of his family 492 00:55:43,177 --> 00:55:46,930 who were decimated by famine. 493 00:55:48,557 --> 00:55:55,355 And so, he has to learn to navigate the harsh reality of the north, 494 00:55:55,480 --> 00:55:58,775 which is kill, or be killed. 495 00:56:01,403 --> 00:56:04,364 None of his experiences prepare him 496 00:56:04,489 --> 00:56:11,163 for his owner, who turns him into a vicious killer. 497 00:56:14,333 --> 00:56:18,253 This cruel man has him fighting other dogs to the death. 498 00:56:19,713 --> 00:56:21,632 And it's during one of these fights 499 00:56:21,757 --> 00:56:26,803 that White Fang meets his match in a bulldog who nearly kills him. 500 00:56:28,263 --> 00:56:32,434 Fortunately, he's rescued by a man named Scott, 501 00:56:32,559 --> 00:56:38,524 who takes White Fang in and tames him. 502 00:56:39,733 --> 00:56:41,735 Brings him back to California 503 00:56:41,860 --> 00:56:46,532 where White Fang learns to love Scott and Scott's family. 504 00:56:46,657 --> 00:56:48,575 Now, eventually, 505 00:56:48,700 --> 00:56:54,289 White Fang has puppies with Collie, 506 00:56:54,414 --> 00:56:56,875 Scott's other dog, 507 00:56:57,000 --> 00:57:02,381 and they live happily ever after. 508 00:57:07,219 --> 00:57:11,557 He didn't think these things, Donya, he merely did them. 509 00:57:11,682 --> 00:57:15,477 He wasn't directed by abstract reasoning, 510 00:57:15,602 --> 00:57:20,148 but by instinct, sensation, 511 00:57:22,234 --> 00:57:24,653 and emotion. 512 00:57:27,406 --> 00:57:29,908 What's the meaning of "decimated"? 513 00:57:30,033 --> 00:57:31,451 Wiped out. 514 00:57:32,744 --> 00:57:34,037 Killed. 515 00:57:35,414 --> 00:57:36,582 Destroyed. 516 00:57:45,716 --> 00:57:47,843 This child doesn't sleep. 517 00:57:47,968 --> 00:57:50,012 He's like me. 518 00:57:50,679 --> 00:57:53,557 But you don't keep me up at night. 519 00:57:59,897 --> 00:58:02,482 I feel I'm not strong enough for this. 520 00:58:03,650 --> 00:58:05,068 For what? 521 00:58:05,194 --> 00:58:08,488 For being a mother in this place. What can I teach him? 522 00:58:08,614 --> 00:58:11,533 I'm far from everything I know... 523 00:58:19,499 --> 00:58:23,879 Don't isolate yourself. That's the most important advice I can give you. 524 00:58:25,088 --> 00:58:30,844 Do you think sad mothers bring up sad children? 525 00:58:32,387 --> 00:58:36,558 I don't know. I know nothing about motherhood. 526 00:58:51,365 --> 00:58:52,908 Let's go! 527 00:59:42,499 --> 00:59:43,792 Hey! 528 00:59:45,294 --> 00:59:46,461 Hey! 529 00:59:48,005 --> 00:59:49,715 Suleyman! 530 00:59:54,928 --> 00:59:58,265 I worked with the enemy to ensure your security! 531 01:00:03,687 --> 01:00:05,189 Asshole! 532 01:00:25,584 --> 01:00:27,669 I can sell you coffee if you like. 533 01:00:28,420 --> 01:00:29,546 Okay. 534 01:00:29,671 --> 01:00:31,507 -Milk? -No, thanks. 535 01:00:31,632 --> 01:00:34,635 -Sugar? -Black is fine. 536 01:00:43,685 --> 01:00:47,272 -Are you happy working here? -Yes, thanks. 537 01:00:47,898 --> 01:00:49,900 That'll be $2.50. 538 01:00:53,278 --> 01:00:54,738 Okay. 539 01:01:26,270 --> 01:01:27,312 Hello? 540 01:01:27,437 --> 01:01:29,606 I think I have a blind date. 541 01:01:30,607 --> 01:01:32,276 I got a text message. 542 01:01:32,401 --> 01:01:34,611 When did this come about? 543 01:01:34,736 --> 01:01:36,738 It's a long story. 544 01:01:36,864 --> 01:01:40,325 Well, this is very unexpected. Wait, read me the message. 545 01:01:40,450 --> 01:01:42,911 I'll tell you if he's legit. It's a man, right? 546 01:01:44,121 --> 01:01:46,123 Sounds like he is. 547 01:01:46,248 --> 01:01:48,584 And you're into men, right? 548 01:01:48,709 --> 01:01:51,837 I think so, yes. 549 01:01:51,962 --> 01:01:53,046 Read me the message. 550 01:02:02,598 --> 01:02:05,767 Okay, he says, 551 01:02:05,893 --> 01:02:09,146 "I don't know if you are still available." 552 01:02:09,855 --> 01:02:11,106 Good, he's polite. 553 01:02:12,316 --> 01:02:15,819 "I would love to see you at the Asia Blue Pottery shop, 554 01:02:15,944 --> 01:02:20,699 which is on 70 Avenue, Bakersfield, on Saturday afternoon." 555 01:02:20,824 --> 01:02:22,618 Okay, this is getting better. 556 01:02:22,743 --> 01:02:25,913 If he wants to meet somewhere public, he's not a creep. 557 01:02:26,038 --> 01:02:28,540 And it sounds like maybe he works at that pottery place, 558 01:02:28,665 --> 01:02:31,543 which is great, too, because it means he has a job. 559 01:02:31,668 --> 01:02:33,128 So, maybe he's a potter. 560 01:02:35,339 --> 01:02:37,925 He says, "Ask for the deer." 561 01:02:40,427 --> 01:02:41,428 What? 562 01:02:42,971 --> 01:02:44,848 He says, "Ask for the deer." 563 01:02:48,477 --> 01:02:50,854 Someone who has the nickname "Deer" 564 01:02:50,979 --> 01:02:54,816 can either be very arrogant or very hot, 565 01:02:54,942 --> 01:02:57,569 -or both of them. -Or none of them. 566 01:02:58,904 --> 01:03:01,949 I'm gonna lend you my mom's car to go to Bakersfield. It's a few hours away. 567 01:03:03,617 --> 01:03:06,328 I don't know if I'm going to go. 568 01:03:06,453 --> 01:03:09,540 Yes. Yes, you are definitely going to go. 569 01:03:12,084 --> 01:03:16,296 "White Fang, uncompanionable, solitary, morose, 570 01:03:16,421 --> 01:03:18,841 scarcely looking to right or left, 571 01:03:18,966 --> 01:03:23,762 redoubtable, forbidding of aspect, remote and alien, 572 01:03:23,887 --> 01:03:28,225 was accepted as an equal by his puzzled elders. 573 01:03:28,350 --> 01:03:32,104 They quickly learned to leave him alone, neither venturing hostile acts, 574 01:03:32,229 --> 01:03:35,107 nor making overtures of friendliness. 575 01:03:35,232 --> 01:03:38,235 If they left him alone, he left them alone. 576 01:03:38,360 --> 01:03:40,571 A state of affairs that they found, 577 01:03:40,696 --> 01:03:42,447 after a few encounters, 578 01:03:42,573 --> 01:03:45,200 to be pre-eminently desirable. 579 01:03:49,329 --> 01:03:52,624 In mid-summer, White Fang had an experience. 580 01:03:53,417 --> 01:03:57,171 Trotting along in his silent way to investigate a new tepee, 581 01:03:57,296 --> 01:03:59,131 which had been erected on the edge of the village 582 01:03:59,256 --> 01:04:01,925 while he was away with the hunters after moose, 583 01:04:03,051 --> 01:04:05,220 he came full upon his mother. 584 01:04:08,473 --> 01:04:10,517 He paused and looked at her. 585 01:04:12,936 --> 01:04:16,607 He remembered her vaguely, but he remembered her, 586 01:04:16,732 --> 01:04:19,693 and that was more than could be said for her. 587 01:04:23,280 --> 01:04:27,242 She lifted her lip at him in the old snarl of menace, 588 01:04:27,367 --> 01:04:29,703 and his memory became clear. 589 01:04:31,872 --> 01:04:33,415 His forgotten cubhood... 590 01:04:35,626 --> 01:04:39,880 all that was associated with that familiar snarl, rushed back to him. 591 01:04:45,177 --> 01:04:47,054 Before he had known the gods, 592 01:04:47,179 --> 01:04:50,724 she'd been to him the center pin of the universe." 593 01:05:03,111 --> 01:05:05,155 White Fang is a very brave dog. 594 01:05:06,240 --> 01:05:07,491 He's a wolf. 595 01:05:15,082 --> 01:05:16,834 I relate to him 596 01:05:16,959 --> 01:05:20,587 just like he wasn't accepted by the other pups... 597 01:05:20,712 --> 01:05:23,340 ...because he was a wolf. 598 01:05:23,465 --> 01:05:27,469 I was never accepted by the other translators 599 01:05:27,594 --> 01:05:29,137 because I'm a woman. 600 01:05:40,566 --> 01:05:43,235 I was separated from my mother, too, 601 01:05:44,111 --> 01:05:46,154 when I was forced to come here. 602 01:05:57,040 --> 01:05:58,959 It's a very touching story. 603 01:06:05,007 --> 01:06:07,718 I'm glad you love the story as much as I do. 604 01:06:22,441 --> 01:06:23,984 Motel. 605 01:06:30,908 --> 01:06:32,201 Gas. 606 01:06:53,514 --> 01:06:54,681 Food. 607 01:07:30,676 --> 01:07:32,302 I'm Donya. 608 01:07:35,514 --> 01:07:37,266 You're so kind. 609 01:07:41,895 --> 01:07:43,021 Thank you. 610 01:07:43,897 --> 01:07:45,482 I'm happy to be here. 611 01:08:00,205 --> 01:08:03,750 I'm good with anything. You can order for the both of us. 612 01:08:16,763 --> 01:08:18,515 Motherfucker. 613 01:10:31,648 --> 01:10:32,941 Hi. 614 01:10:34,359 --> 01:10:36,278 Uh, you need a hand? 615 01:10:36,403 --> 01:10:38,947 No, just checking the oil. 616 01:10:39,072 --> 01:10:41,575 -You can manage? -Yes. 617 01:10:41,700 --> 01:10:42,951 All right. 618 01:10:43,827 --> 01:10:46,246 Uh, you sell oil here? 619 01:10:47,122 --> 01:10:48,916 No need to buy it. 620 01:11:03,472 --> 01:11:04,556 Here. 621 01:11:08,977 --> 01:11:10,312 -Can you help me? -Yeah. 622 01:11:12,981 --> 01:11:15,442 Okay. Thanks. 623 01:11:18,278 --> 01:11:20,447 You know how to use that dipstick, though, right? 624 01:11:20,572 --> 01:11:22,866 -Dipstick? -Dipstick, yeah, it's... 625 01:11:23,700 --> 01:11:25,118 that right there. 626 01:11:25,911 --> 01:11:28,622 My brother taught me how to check the oil, 627 01:11:28,747 --> 01:11:31,250 but I never had to change it. 628 01:11:34,002 --> 01:11:37,464 Well... it's all done. 629 01:11:40,551 --> 01:11:44,137 -There's some oil left in there. -Thank you. 630 01:11:53,313 --> 01:11:55,566 Dipstick's also an idiot. 631 01:11:57,234 --> 01:11:58,819 It's, uh... 632 01:12:00,237 --> 01:12:01,822 I mean, the... 633 01:12:02,948 --> 01:12:04,992 the word "dipstick" means "idiot." 634 01:12:09,746 --> 01:12:10,956 Here. 635 01:12:14,751 --> 01:12:17,713 Uh, can I leave the car here? 636 01:12:17,838 --> 01:12:19,798 I'm gonna get something to eat. 637 01:12:20,465 --> 01:12:23,594 Sure, I was about to go get something to eat myself, too, so... 638 01:13:44,550 --> 01:13:46,009 Where are you from? 639 01:13:47,219 --> 01:13:48,679 Fremont. 640 01:13:50,097 --> 01:13:51,765 Where are you headed? 641 01:13:52,432 --> 01:13:54,393 I'm going to Bakersfield. 642 01:13:58,355 --> 01:14:00,941 Your accent doesn't sound very Fremont. 643 01:14:03,944 --> 01:14:06,989 -I'm from Afghanistan. -You studying? 644 01:14:09,074 --> 01:14:10,409 I'm a writer. 645 01:14:15,873 --> 01:14:17,958 I've never met an Afghanistani before. 646 01:14:20,043 --> 01:14:22,379 -Afghan. -An Afghan. 647 01:14:23,714 --> 01:14:26,383 You-you're the first Afghan I've met. 648 01:14:33,974 --> 01:14:36,268 You seem like a friendly people. 649 01:14:36,393 --> 01:14:38,854 We are. 650 01:14:38,979 --> 01:14:41,690 I'm just not a good example. 651 01:14:45,152 --> 01:14:48,238 I'm, um, I'm alone all day, 652 01:14:48,363 --> 01:14:51,658 so that's why I talk so much during my lunch break. 653 01:14:54,494 --> 01:14:57,915 Actually, thinking I should hire someone so I can have someone to talk to. 654 01:15:01,793 --> 01:15:04,796 I am actually thinking I should hire someone. 655 01:15:06,048 --> 01:15:08,300 I never understood how a single mechanic 656 01:15:08,425 --> 01:15:10,344 can bear the responsibility on his shoulders. 657 01:15:10,469 --> 01:15:13,222 You know, deciding if a car is good to go. 658 01:15:14,723 --> 01:15:17,267 All responsible jobs, they're performed in twos. 659 01:15:17,392 --> 01:15:22,356 Right? You think of airline pilots or surgeons. 660 01:15:24,191 --> 01:15:25,901 Cars carry lives. 661 01:15:27,277 --> 01:15:30,989 What if one day I'm a bit distracted or in a very bad mood? 662 01:15:32,991 --> 01:15:34,284 True. 663 01:15:46,463 --> 01:15:49,383 And sometimes, you just wanna be alone and eat your sandwich, right? 664 01:15:54,847 --> 01:15:56,640 I have something I have to do anyway. 665 01:16:03,647 --> 01:16:07,401 Um... can I offer you a cup of coffee? 666 01:16:10,320 --> 01:16:13,657 I don't drink coffee. Thank you. 667 01:18:20,117 --> 01:18:22,160 I'm not really a writer. 668 01:18:26,206 --> 01:18:29,209 I just write fortune cookie messages, 669 01:18:30,752 --> 01:18:34,256 and usually for a Chinese restaurant. 670 01:18:38,510 --> 01:18:41,263 I don't eat at Chinese restaurants very often. 671 01:18:43,307 --> 01:18:45,893 I'll usually eat my lunch here and, uh... 672 01:18:46,018 --> 01:18:49,479 well, for dinner, I'll-I'll eat here too. 673 01:19:04,953 --> 01:19:07,206 How much do I owe you? 674 01:19:10,375 --> 01:19:12,252 No, it's on the house. 675 01:19:15,756 --> 01:19:18,467 If you ever come back, it'll be on the house, too. 676 01:19:23,222 --> 01:19:24,389 Thank you. 677 01:19:29,728 --> 01:19:31,146 It was nice to meet you. 678 01:19:32,773 --> 01:19:34,274 And you. 679 01:20:41,884 --> 01:20:44,052 Welcome to Asia Blue, may I help you? 680 01:20:44,845 --> 01:20:47,014 I'm looking for the deer. 681 01:20:47,139 --> 01:20:49,474 One second. 682 01:21:24,635 --> 01:21:26,512 You work at the cookie factory, right? 683 01:21:29,890 --> 01:21:32,351 The owner of the factory is a friend of my boss. 684 01:21:33,227 --> 01:21:34,978 She told me you would've came today but... 685 01:21:35,103 --> 01:21:38,649 she's been postponing for one month and didn't want us to deliver it. 686 01:21:42,653 --> 01:21:44,488 She didn't wanna pay delivery fees. 687 01:22:07,135 --> 01:22:08,595 Do you want me to wrap it up? 688 01:24:42,958 --> 01:24:44,668 I brought you a deer. 689 01:25:08,066 --> 01:25:09,484 I really wanted one. 690 01:25:24,791 --> 01:25:26,126 Coffee?