1 00:00:00,008 --> 00:00:15,008 HINDI SUBTILTS CREATE BY KARTIK SONE 2 00:05:32,563 --> 00:05:35,157 पत्नियां कहती हैं कि अगला कदम क्या है। 3 00:05:35,221 --> 00:05:36,026 कृप्या .. 4 00:05:36,098 --> 00:05:39,037 और फिर मुझे आँखें देखना पता है 5 00:05:39,148 --> 00:05:42,153 आज रात दिखाया गया है कि बात करते समय होंठ कैसे चलते हैं घर आता है 6 00:05:42,177 --> 00:05:48,018 जहां इसे पीते हैं, कितना शराबीपन, मुझे पता है कि बहुत से लोग इस बारे में बात कर रहे हैं कि कितने लोग पी रहे हैं। 7 00:05:59,103 --> 00:06:04,383 सुबह शुरू हुआ। यह क्या है? मैंने कभी नींद नहीं दी है। 8 00:06:12,155 --> 00:06:13,640 अरे, हे, तुम क्या कर रहे हो ..? 9 00:06:13,665 --> 00:06:17,381 कैसे shrieks kggahanakoṭa आराम करने के लिए? तुम आदमी क्या जल्दी हलचल कर रहे हो .. 10 00:06:17,525 --> 00:06:18,815 पक्ष चिल्लाया .. 11 00:06:18,840 --> 00:06:21,786 -Tiyannam, लेकिन वादा किया कि वह सुबह कुचलना होगा इस बकवास जाओ। 12 00:06:21,830 --> 00:06:23,607 रामकृष्ण गुस्सा क्यों करते हैं? 13 00:06:23,632 --> 00:06:26,144 यदि आप विश्वास की इन चीजों से पूछते हैं या अर्थ समझते हैं। 14 00:06:26,440 --> 00:06:29,694 और पत्नियों के बारे में, वे संबंधों के बारे में कितने अच्छे हैं? 15 00:06:29,796 --> 00:06:32,600 एक बच्चे के रूप में, उसके पिता वास्तव में प्रचार सुनते थे। 16 00:06:33,185 --> 00:06:36,988 मैं उसे सीधे नहीं जाता, मैं उससे बात करता हूं। 17 00:06:37,351 --> 00:06:39,668 एक चिल्लाए बिना वहां एक हाथ रखें। 18 00:06:53,325 --> 00:06:54,773 सुप्रभात सर। -शुभ प्रभात। 19 00:06:56,497 --> 00:06:58,214 सबको सुप्रभात। सुभाष सुबह, महोदय। 20 00:06:58,717 --> 00:06:59,933 बैठ जाओ। बैठ जाओ। 21 00:07:04,995 --> 00:07:06,773 क्या? महोदय, सुप्रभात। 22 00:07:07,133 --> 00:07:09,659 बैठ जाओ। - तैनात फिट बैठता है। 23 00:07:09,960 --> 00:07:11,580 फिर विषय पर वापस आ जाएगा। 24 00:07:11,970 --> 00:07:15,225 हमने परमाणुओं और संकल्प संयोजन के बीच अंतर के बारे में बात की। 25 00:07:15,262 --> 00:07:17,558 परमाणु एक संयोजन छोटा है .. 26 00:07:18,862 --> 00:07:20,168 परमाणु संयोजन ... 27 00:07:37,513 --> 00:07:39,687 मुझे लगता है कि आपको सबक समझना होगा। 28 00:07:39,868 --> 00:07:42,719 कृपया इसे रिकॉर्ड करना न भूलें। 29 00:07:42,868 --> 00:07:45,411 अब किसी से पूछने का अधिकार है। 30 00:07:45,462 --> 00:07:47,539 कल हम एक नया सबक शुरू करते हैं। 31 00:07:48,756 --> 00:07:51,508 क्या? महोदय, आप कब शादी करेंगे? 32 00:07:52,528 --> 00:07:54,298 हास्यास्पद सवाल मत पूछो। 33 00:07:54,516 --> 00:07:55,985 सबक हमें बाकी से पूछना है। 34 00:07:56,143 --> 00:07:59,773 शादी बहुत सबक है, महोदय? तुम नहीं समझते। 35 00:07:59,900 --> 00:08:02,811 कीमतें, भौतिकी क्या है? किसी को पैसे देना होगा। 36 00:08:03,163 --> 00:08:06,193 वास्तव में कहो तुम मुझसे कब शादी करेंगे 37 00:08:06,718 --> 00:08:10,236 आपके सामने, पिछले साल विषयों hoses के लिए छोड़ दिया। 38 00:08:10,761 --> 00:08:12,276 माँ, कृपया पिताजी। 39 00:08:12,508 --> 00:08:14,563 फिर शादी के बारे में सोचने के लिए शादी की। 40 00:08:14,833 --> 00:08:16,513 सबक सिखाने के लिए आया था। 41 00:09:04,663 --> 00:09:05,893 वह सब कुछ है। 42 00:09:13,340 --> 00:09:15,246 मालिक को फेंकने का कारण क्या है। 43 00:09:15,271 --> 00:09:16,025 क्यूं कर ..? 44 00:09:16,050 --> 00:09:18,716 ऐसा नहीं है क्योंकि एक दोस्त ने मेरी बहन से पूछा है ..? 45 00:09:19,580 --> 00:09:21,043 मुझे पसंद नहीं है। 46 00:09:22,318 --> 00:09:25,550 क्या? उसकी बहन आप नहीं करेंगे? 47 00:09:25,625 --> 00:09:29,810 नहीं पसंद? तो: कौन बनना चाहेगा? 48 00:09:31,836 --> 00:09:34,416 डर के कारण आप अमीर नहीं हैं कि, 49 00:09:35,743 --> 00:09:37,708 लेकिन मैं चाहूंगा कि लड़की लड़का, 50 00:09:38,158 --> 00:09:40,141 लड़की भी होना है। 51 00:09:41,451 --> 00:09:44,413 डी, वह उस तरह के सुंदर kellakda का सामना करना है? 52 00:09:44,563 --> 00:09:47,278 आओ, मैं उसकी बात करूंगा। आइए। 53 00:09:48,300 --> 00:09:52,290 कहो। तुम और वह उसे पसंद है? अगर छोड़ देंगे। 54 00:09:52,446 --> 00:09:54,733 या मेटा खत्म हो जाएगा। 55 00:09:54,936 --> 00:09:57,400 मसालेदार सुनो। ओह बताओ! 56 00:09:59,344 --> 00:10:00,987 मैं पहले से ही शादी कर चुका हूँ, महोदय 57 00:10:02,712 --> 00:10:05,014 मैडम? मैंने शादी की है 58 00:10:05,149 --> 00:10:07,017 इन चीजों को क्या करें .. भाई - क्या आप यहां से बाहर हैं। 59 00:10:11,516 --> 00:10:13,796 उसने कहा, जैसे ही विवाहित। 60 00:10:14,577 --> 00:10:16,100 आरए आओ, 61 00:10:16,553 --> 00:10:20,006 जीएफसी ने अपना हार रखा और अब बताया। 62 00:10:20,239 --> 00:10:21,874 यह बारहवां है, महोदया 63 00:10:22,519 --> 00:10:24,049 6 महीने बाद आया। 64 00:10:24,138 --> 00:10:27,213 एक अजनबी के साथ बात करने के लिए, पुरुषों नहीं 65 00:10:27,401 --> 00:10:29,298 वह उपवास नहीं है, 66 00:10:29,343 --> 00:10:30,520 हे भगवान..! 67 00:10:34,892 --> 00:10:35,972 मैडम। 68 00:10:36,482 --> 00:10:40,262 कृपया, यह न कहें कि आपको अच्छे गुण दिखाना है। 69 00:10:40,360 --> 00:10:42,546 अजीब चीजें गायब हैं। 70 00:10:44,905 --> 00:10:47,844 अगर आपको 6 महीने के दौरान परेशानी हो रही थी 71 00:10:49,044 --> 00:10:50,177 क्षमा करें, महोदया। 72 00:10:51,895 --> 00:10:52,967 आ जाओ। 73 00:10:56,455 --> 00:10:57,542 ध्यान रखें! 74 00:10:58,278 --> 00:10:59,297 मर्सिडीज? 75 00:11:00,055 --> 00:11:01,097 बस इधरआओ। 76 00:11:05,604 --> 00:11:09,460 क्या आप इसे पाने के बाद मुझे देखने के लिए आ रहे हैं। 77 00:11:10,337 --> 00:11:13,560 आप चाहते हैं कि लड़की किस तरह मिल जाएगी। 78 00:11:13,675 --> 00:11:15,092 शुभकामनाएँ! 79 00:11:15,876 --> 00:11:18,928 ऐसा न करें। अब आप एक विवाहित महिला हैं। 80 00:11:19,131 --> 00:11:20,468 छूना नहीं मुझे। 81 00:11:20,500 --> 00:11:21,158 ओह .. 82 00:11:21,215 --> 00:11:23,526 आप वापस आ गए 83 00:11:24,749 --> 00:11:27,006 ठीक। हाथ मिलाना। 84 00:11:29,368 --> 00:11:30,726 आएगा। 85 00:11:34,003 --> 00:11:34,926 मर्सिडीज? 86 00:11:35,820 --> 00:11:39,579 आपकी शादी के बाद, हमारे घर के खाने के लिए आमंत्रित करने के लिए आपका घर। 87 00:12:02,226 --> 00:12:05,992 "Æruṇōdayē सूरज की पहली किरणों की तरह .." 88 00:12:06,039 --> 00:12:09,695 "मिट्टी की मूर्ति की तरह सफाई .." 89 00:12:09,750 --> 00:12:13,289 "ताजा दूध के प्रकार का सार .." 90 00:12:13,421 --> 00:12:16,921 "फूलों की तरह ड्रेसिंग प्रवेश तेलुगू घर सजाया .." 91 00:12:17,171 --> 00:12:20,132 "जैसा भगवान भगवान ने भेजा .." 92 00:12:20,226 --> 00:12:24,539 "देवी बस मेरे घर आओ," 93 00:12:24,593 --> 00:12:27,811 "ब्रह्मा आंखें चमकती हैं .." 94 00:12:27,874 --> 00:12:32,012 "मैं अपनी मां को फिर से पसंद करता हूं।" 95 00:12:32,067 --> 00:12:35,673 "वह सातवीं गर्मियों के रूप में चलता है" 96 00:12:35,728 --> 00:12:39,267 "एक मुस्कान के नीचे भी दिल।" 97 00:12:39,361 --> 00:12:43,080 "वह एक स्टार के रूप में आकाश चमकता है .." 98 00:12:43,166 --> 00:12:46,845 "आधे चंद्रमा पर अहाब।" 99 00:12:46,884 --> 00:12:50,353 "Æruṇōdayē सूरज की पहली किरणों की तरह .." 100 00:12:50,595 --> 00:12:54,338 "मिट्टी की मूर्ति की तरह सफाई .." 101 00:13:17,558 --> 00:13:19,531 बा! अध्यापक! 102 00:13:20,169 --> 00:13:22,389 क्यों, महोदय, मुस्कुराते हुए सोते हैं? 103 00:13:23,318 --> 00:13:24,804 वह सुंदर है, या तो। 104 00:13:26,521 --> 00:13:28,045 यहां तक ​​कि बिल्कुल याद नहीं है, 105 00:13:29,529 --> 00:13:33,397 पिता, बहन, चाची, चचेरे भाई, वह जीवन था। 106 00:13:34,974 --> 00:13:35,987 ख्वाब। 107 00:13:36,908 --> 00:13:38,574 यह एक सपना है। 108 00:13:38,753 --> 00:13:40,193 और यह कैसे है। 109 00:13:41,281 --> 00:13:45,194 कुछ तो अगर। कुछ वास्तव में सपने देखते हैं। 110 00:13:45,505 --> 00:13:48,327 बेशक, कुछ चीजें जिन्हें मैं गधे का सपना नहीं देखता हूं। 111 00:13:49,148 --> 00:13:50,576 MH। ठीक है। 112 00:13:51,047 --> 00:13:53,072 शाम प्रदर्शन में बार .. 113 00:14:01,377 --> 00:14:04,406 विजय कैसे -एडा क्योंकि इतनी खूबसूरती से सजाए गए मंदिर? 114 00:14:04,430 --> 00:14:07,466 Utsavayakvat शाम है? इसे छोड़ दिया नहीं है। 115 00:14:07,699 --> 00:14:10,939 हम सजावट नहीं हैं, एरिक। वह लड़की है। 116 00:14:11,067 --> 00:14:13,881 उसे यह कहने के लिए सौंपा गया कि यदि कोई नौकरी है। 117 00:14:37,857 --> 00:14:38,982 अरे! 118 00:14:39,889 --> 00:14:42,822 हे, वह लड़का जिसने बस लड़के में महिला को लिखा था, 119 00:14:42,882 --> 00:14:45,049 वह वास्तव में बहुत अच्छी लड़की है जो मिल रही है। 120 00:14:50,043 --> 00:14:52,713 आप क्यों खा रहे हैं ताकि आप खा सकें? पढ़ो मत-पिसू। 121 00:14:53,043 --> 00:14:55,060 वे लड़कियां जल्दी खा रही हैं। 122 00:14:55,158 --> 00:14:58,510 तभी वे मजबूत होंगे। अगर वे मजबूत घर मजबूत हैं। 123 00:14:58,809 --> 00:15:00,787 बस समाज मजबूत है। 124 00:15:00,821 --> 00:15:04,960 अब जब लड़की को पता चला विवाहित है। 125 00:15:14,560 --> 00:15:15,656 मर्सिडीज? 126 00:15:18,813 --> 00:15:21,993 ... मुझे लगता है कि आपको वहां हस्बानुई सुंदर बच्चों के बाहर होना है, 127 00:15:22,053 --> 00:15:23,926 ... जब तक आप इंतजार नहीं कर रहे हैं। 128 00:15:28,436 --> 00:15:35,674 "पारंपरिक, विश्वास विश्वास, अहाब प्रिय देवी।" 129 00:15:35,859 --> 00:15:43,135 "पारंपरिक, विश्वास विश्वास, अहाब प्रिय देवी।" 130 00:15:43,485 --> 00:15:46,927 "आवाज के साथ आपकी गर्दन के आसपास गर्दन के आसपास हार .." 131 00:15:47,136 --> 00:15:50,731 "जब भी दीर्घायु karalannada अधिक ..?" 132 00:15:50,909 --> 00:15:54,324 "आप पेंट का इलाज करते समय .." 133 00:15:54,521 --> 00:15:58,193 "सभी सपनों को पढ़ना .. .." 134 00:15:58,669 --> 00:16:02,494 "छोटे बच्चे पतली मुस्कुराहट चिप को उखाड़ फेंकती है" 135 00:16:02,532 --> 00:16:06,076 "गाल पफ के रूप में पूरी दुनिया निगल लिया जा सकता है।" 136 00:16:06,176 --> 00:16:09,814 "इंद्रधनुष छुपा डीईएस" 137 00:16:09,851 --> 00:16:13,137 "हालांकि रात में कोई नींद नहीं होती ..." 138 00:16:13,216 --> 00:16:16,578 "क्या राशीयान्दा .. क्या दासवेंडा ..?" 139 00:16:16,668 --> 00:16:20,523 "जब भी आप पैदा हुए थे ..?" 140 00:16:20,599 --> 00:16:23,996 "वह सातवीं गर्मियों के रूप में चलता है" 141 00:16:24,033 --> 00:16:27,710 "मेरा सपना ही एकमात्र है।" 142 00:16:28,023 --> 00:16:31,593 "वह एक स्टार के रूप में आकाश चमकता है .." 143 00:16:31,676 --> 00:16:35,268 "मेरे कर्ज का भुगतान किया जाता है damanniyayi celibate।" 144 00:16:50,522 --> 00:16:53,986 "गोपनीयता एक साथ, नहीं कि कोई व्यक्तित्व," 145 00:16:54,025 --> 00:16:57,697 "शिकायत जारी रखें" 146 00:16:57,872 --> 00:17:01,434 "खुशी के बिना हर छुट्टी" 147 00:17:01,487 --> 00:17:05,162 "जब भी हम वही होते हैं।" 148 00:17:05,537 --> 00:17:09,381 "एक मान्यता प्राप्त नहीं हैं" 149 00:17:09,467 --> 00:17:12,887 "दर्द है, हम नियंत्रण से बाहर हो गए हैं" 150 00:17:13,082 --> 00:17:16,585 "सभी परिवार दर्द को मार देंगे" 151 00:17:16,787 --> 00:17:19,914 "आँसू बिना निवास के असहाय रहे हैं" 152 00:17:19,967 --> 00:17:23,495 "मुझे पता है कि कितना भाग्यशाली है," 153 00:17:23,548 --> 00:17:27,343 "पूरी दुनिया मुझसे ईर्ष्या है" 154 00:17:27,403 --> 00:17:31,131 "... जन्मदिन की तरह" 155 00:17:31,199 --> 00:17:34,626 "आपके साथ साझेदार के रूप में जीवन का भुगतान करना एक विशेषाधिकार है?" 156 00:17:34,694 --> 00:17:38,594 'विमान के माध्यम से विमान में माथे " 157 00:17:38,662 --> 00:17:42,182 "हमेशा के लिए आशीर्वाद खुश रहो।" 158 00:17:42,329 --> 00:17:45,762 "Æruṇōdayē सूरज की पहली किरणों की तरह .." 159 00:17:46,047 --> 00:17:49,742 "मिट्टी की मूर्ति की तरह सफाई .." 160 00:17:49,842 --> 00:17:53,363 "ताजा दूध के प्रकार का सार .." 161 00:17:53,472 --> 00:17:58,699 "फूलों की तरह ड्रेसिंग प्रवेश तेलुगू घर सजाया .." 162 00:18:03,247 --> 00:18:04,364 श्रीमान ... 163 00:18:09,007 --> 00:18:10,649 मैंने एक लड़की देखी 164 00:18:11,377 --> 00:18:12,937 जब muṇagæhunē? 165 00:18:13,335 --> 00:18:15,998 शादी क्या है? प्रेम क्या है? 166 00:18:17,450 --> 00:18:19,370 हम अभी तक शादी नहीं कर रहे हैं। 167 00:18:20,158 --> 00:18:23,442 अगर हमने सोचा कि किसी को किसी तरह से बंधेगा। बस इतना ही। 168 00:18:27,328 --> 00:18:31,498 इससे पहले कि आप लड़की को पट्टी करने के लिए जानते हैं? - नहीं नहीं 169 00:18:32,022 --> 00:18:34,361 अगर वह मेरे जीवन में करेगा तो वह करेगा। 170 00:18:34,617 --> 00:18:37,107 मैंने सबकुछ खुद बनाया है। ठीक ठीक। 171 00:18:38,787 --> 00:18:41,944 यदि आप सभी लड़कों की दुनिया पसंद करते हैं, 172 00:18:42,401 --> 00:18:43,604 लड़कियाँ .. 173 00:18:43,629 --> 00:18:46,700 .. कसनादा को अनिवार्य रूप से प्रतिबंधित करने के लिए ठीक है! 174 00:18:47,688 --> 00:18:48,566 उसके बाद? 175 00:18:48,686 --> 00:18:50,218 मेरा जीवन 176 00:18:50,243 --> 00:18:52,182 अद्वितीय बात 177 00:18:52,864 --> 00:18:54,731 बहन एक अच्छा निर्णय कार्य था। 178 00:18:54,963 --> 00:18:59,155 मुझे एहसास हुआ, यह एक अच्छा मौका था। 179 00:18:59,906 --> 00:19:02,238 बहन को गांव में जाना पड़ा। 180 00:19:34,450 --> 00:19:35,957 हे ... 181 00:19:36,010 --> 00:19:38,064 ओह .. 182 00:19:45,280 --> 00:19:46,292 माफ़ कीजिये। 183 00:19:47,770 --> 00:19:48,655 जगह? 184 00:20:10,182 --> 00:20:12,161 वह अभी तक जोकर नहीं मिला? 185 00:20:12,222 --> 00:20:14,329 आपके पास क्षैतिज पक्ष है। तुम क्या? 186 00:20:14,988 --> 00:20:17,425 नमस्कार! तुम क्यों हो रही हो -याई रामकृष्ण! 187 00:20:18,092 --> 00:20:19,705 वह लड़की मेरी बस पर आई। 188 00:20:19,975 --> 00:20:22,277 क्या लड़कियां मिल रही हैं? -अरेआ हो रही है ... 189 00:20:24,273 --> 00:20:26,777 कोविलिडी ने लड़की को देखा। - एक लड़की गेटअप बस आ रही है, क्यों? 190 00:20:26,815 --> 00:20:28,967 वैसे भी, मैं निकटतम में बैठा हूं। 191 00:20:29,327 --> 00:20:34,557 पेडलिंग अंगों की तरह नहीं। Do -holavanna। 192 00:20:34,786 --> 00:20:38,498 आप में लड़की के बच्चे से पहले, अच्छी राय देखें। 193 00:20:38,702 --> 00:20:42,789 सुखद, अच्छी तरह से बोली यह करो। उसे बताओ कि आप झूठ बोलना चाहते हैं। कोई गलती नहीं है 194 00:20:42,843 --> 00:20:44,920 मैं झूठ बोलने के बारे में नहीं सोच सकता। 195 00:20:48,257 --> 00:20:52,638 कहो, बस चालक को सामने रुकने के लिए बताओ, आपको घर ले जाता है, 196 00:20:52,743 --> 00:20:55,338 मैं लगभग दो महीने ugannannam झूठ बोलूंगा। 197 00:20:55,363 --> 00:20:57,611 फिर आप जाते हैं और झूठ बोलते हैं। 198 00:20:58,405 --> 00:21:02,507 दो महीने बीत गए जिसके दौरान कोई होगा? पागल हो जाने का क्या मतलब है? 199 00:21:02,567 --> 00:21:04,300 क्या मेरा पहला बंद मतलब है। 200 00:21:11,015 --> 00:21:13,108 नमस्ते। -Hāyi। 201 00:21:14,938 --> 00:21:16,775 मैं विजय गोविंदा। 202 00:21:16,933 --> 00:21:18,620 माफ़ कीजिये? गोविंदा आगे 203 00:21:20,743 --> 00:21:24,005 मैंने तुम्हें पहले देखा है। Kōvilēdi। 204 00:21:28,497 --> 00:21:30,410 आपका नाम? -Hm? 205 00:21:30,746 --> 00:21:32,081 आपका नाम? 206 00:21:32,608 --> 00:21:34,751 Appalammā। -Ah? 207 00:21:35,832 --> 00:21:37,241 Appalammā। 208 00:21:40,294 --> 00:21:44,044 पारंपरिक असली नाम। बुराई आँख डालने के लिए इसे भेजें। 209 00:21:44,434 --> 00:21:46,084 तुम कहाँ जा रहे हो? 210 00:21:46,827 --> 00:21:47,854 कश्मीरी 211 00:21:50,508 --> 00:21:51,669 कश्मीर? 212 00:21:51,977 --> 00:21:54,220 बस काकीना सामान जा रहा है, महोदया। 213 00:21:55,429 --> 00:21:58,069 क्या यह? तो इस तरह हास्यास्पद सवाल क्यों पूछें? 214 00:21:58,167 --> 00:22:00,307 कृपया, अपना समय बर्बाद मत करो। 215 00:22:04,961 --> 00:22:07,369 अरे, हाथ में कुछ कार्ड हैं। अध्यक्ष ले जा रहे हैं। 216 00:22:09,327 --> 00:22:11,704 मुझे बताओ। -केला बहुत मजबूत व्यक्ति की तरह। 217 00:22:12,012 --> 00:22:15,041 कोई प्रतिक्रिया नहीं है। कम से कम सीधे नहीं। 218 00:22:15,071 --> 00:22:17,885 किसी भी तरह लड़की का ध्यान। 5 मिनट 10 क्षैतिज प्रतीक्षा कर रहे हैं। 219 00:22:17,923 --> 00:22:20,615 कुछ बताया जाएगा। फिर मुख्यधारा करण बनने के लिए जाओ। 220 00:22:20,735 --> 00:22:25,100 वह तर्क हो रहा है। वह चाहता है कि हम क्या चाहते हैं। 221 00:22:25,153 --> 00:22:27,014 आप इसे कर सकते हैं, प्रिय। मैं हूँ... 222 00:22:30,779 --> 00:22:32,474 नमस्ते ... 223 00:22:33,321 --> 00:22:36,021 क्यूबा! सोने की बेटी 224 00:22:42,824 --> 00:22:44,954 ओह! क्या हुआ प्रिय? 225 00:22:45,246 --> 00:22:48,029 ऐसा न करें। 226 00:22:48,119 --> 00:22:50,166 क्या किया? बेटी इतनी रो रही है? 227 00:22:50,242 --> 00:22:54,456 मैंने नहीं किया। बस नमस्ते कहा। ऐसा नहीं है? 228 00:22:55,214 --> 00:22:58,288 बहन, बस यहाँ रहने के लिए। मैं समझ गया। 229 00:23:04,086 --> 00:23:08,459 माँ क्यों, क्या हुआ? Ayanē सभी जानते थे। 230 00:23:08,511 --> 00:23:10,288 पीछे की मां। 231 00:23:12,444 --> 00:23:15,676 आप बेटी अच्छी तरह से हो गई है। बस आपको रखने के लिए, महोदय। 232 00:23:17,814 --> 00:23:19,959 अरे, शिष्टाचार नहीं? 233 00:23:20,086 --> 00:23:22,599 व्यस्त कितना महत्वपूर्ण था। Tērumgannavākō। 234 00:23:22,869 --> 00:23:25,734 ऐ ने टैपिंग कहा। बस उलझन में जा रहा था। 235 00:23:26,342 --> 00:23:28,419 बी .. मुझे काट लें। 236 00:23:28,509 --> 00:23:30,759 थोड़ा अधिक वजन कम करना, ज्यादा खा लिया? 237 00:23:33,024 --> 00:23:37,329 सुनो, जैसे दूध चाहता है। वह रोना है। पेय दूध देखें। 238 00:23:37,449 --> 00:23:39,961 या कुछ भी करो, आप थोड़ा दूध पीते हैं? 239 00:23:40,494 --> 00:23:41,964 आप क्या कहते हैं? 240 00:23:42,294 --> 00:23:43,794 मेरा मतलब दूध उत्पादन है? 241 00:23:43,876 --> 00:23:45,781 ओह, वास्तव में नहीं। बोतल दे दो। 242 00:23:45,892 --> 00:23:47,799 आह! क्या यह? 243 00:23:56,222 --> 00:23:57,524 पता नहीं क्यों .. 244 00:23:57,627 --> 00:24:00,171 मैं कुछ लोगों को सोने के लिए देख सकता था। 245 00:24:00,894 --> 00:24:02,147 तुम जानते हो क्या, महोदया? 246 00:24:02,409 --> 00:24:05,912 मैं बहुत पुराने लोगों की तरह छोटे से evunṭayi। 247 00:24:06,069 --> 00:24:08,229 तुम नवनवन बच्चे अच्छी तरह से हो। 248 00:24:09,294 --> 00:24:11,221 आप बच्चे मिलेंगे? 249 00:24:12,256 --> 00:24:13,907 महोदया क्या है? 250 00:24:15,264 --> 00:24:18,016 मैं अपने क्षेत्र का सबसे अच्छा एकल था। 251 00:24:23,568 --> 00:24:27,100 बहन सुनो, मेरी बेटी को सो जाओ। 252 00:24:27,970 --> 00:24:29,920 या दूसरों को क्या गलत लगता है। 253 00:24:44,695 --> 00:24:45,670 मर्सिडीज? 254 00:24:52,122 --> 00:24:55,024 महोदया, आपको किसी प्रकार की समस्या है। 255 00:24:55,099 --> 00:24:57,342 कोई फर्क नहीं पड़ता, कहो। जाने के लिए कमरे धो लो। 256 00:24:57,657 --> 00:25:00,762 या कुछ भी करने के लिए, बस आने के लिए? 257 00:25:01,325 --> 00:25:05,299 उस ने कहा, धोने का कमरा दरवाजा जैसा है। 258 00:25:05,344 --> 00:25:08,666 और एक समूह जो पीता है। कोई सही रास्ता इंतजार मत करो। 259 00:25:08,772 --> 00:25:11,307 कृपया कुछ भी मत सोचो। -एयोयो, ठीक है। 260 00:25:11,464 --> 00:25:13,189 चलिए चलते हैं। आ जाओ। 261 00:25:24,872 --> 00:25:26,229 तुम जाओ, महोदया। 262 00:25:29,001 --> 00:25:30,508 चले जाओ। मैं यहाँ इंतजार करूंगा। 263 00:25:36,410 --> 00:25:39,170 Ādaravantiyada? परीक्षण अभी तक नहीं। 264 00:25:39,290 --> 00:25:42,200 चिंता मत करो, भाई। सुन्दर हूँ 265 00:25:44,555 --> 00:25:45,770 धन्यवाद भाई। 266 00:25:46,401 --> 00:25:51,058 भाई, कुछ सोचो या थोड़ा सफाई करो? लड़की बच्चा आरामदायक महसूस करता है। 267 00:25:51,148 --> 00:25:52,483 ठीक है। 268 00:25:53,975 --> 00:25:57,335 वॉश रूम अगले होने के लिए आमंत्रित किया जाता है? 269 00:26:00,455 --> 00:26:01,221 एक और दान। 270 00:26:01,246 --> 00:26:02,129 - हाँ 271 00:26:02,832 --> 00:26:04,557 क्या भी मुश्किल है। 272 00:26:04,791 --> 00:26:07,850 चाचा, मुझे लगता है कि वह तुमसे प्यार करता है। 273 00:26:09,500 --> 00:26:11,330 वह बहुत विश्वास करेगा। 274 00:26:13,378 --> 00:26:15,853 दीवानों की तरह प्यार करो। - हे चुप रहो। 275 00:26:16,265 --> 00:26:17,705 डिंगी प्यार? 276 00:26:17,886 --> 00:26:20,766 घिनौने। 277 00:26:20,833 --> 00:26:25,228 लड़की धोने के कमरे से बाहर आई धन्यवाद धन्यवाद, आपको लगता है कि यह सामान्य है। 278 00:26:25,528 --> 00:26:30,163 इस तरह की छोटी मुस्कुराहट के बिना कुछ भी नहीं छोड़ा, वह लड़की जिसे आप पसंद करते हैं। 279 00:26:30,463 --> 00:26:32,810 मुझपर विश्वास न करें। वह तुम्हें पागल की तरह प्यार करता है। 280 00:26:32,893 --> 00:26:37,303 धोने के कमरे के बाद ... -एई, मैं आपको वापस बुलाऊंगा। मन कर। 281 00:27:07,422 --> 00:27:11,329 महोदया, मैंने कुछ भी नहीं खाया है। मोना खाने के लिए आ रहा है? 282 00:27:11,426 --> 00:27:13,630 मैं खाना लाया वे इसे खाते हैं। 283 00:27:51,239 --> 00:27:52,500 बेटा। 284 00:27:53,474 --> 00:27:54,202 क्या? 285 00:27:54,540 --> 00:27:57,524 पिछली सीट पर बेटे hēttuvenna कर सकते हैं। 286 00:27:57,742 --> 00:27:59,872 आप अपनी सीट पर वापस जाते हैं, मैं देता हूँ? 287 00:27:59,909 --> 00:28:00,936 इसे हरायें! 288 00:28:01,362 --> 00:28:04,481 उस समय तक छोटे से बर्बाद करने के लिए। अब तुम हो चले जाओ! 289 00:28:04,792 --> 00:28:07,642 ऐसा इसलिए है क्योंकि मेरा बेटा? मैं एक बूढ़ा व्यक्ति हूँ। 290 00:28:07,957 --> 00:28:10,754 किसी बड़ी बहन को क्यों चाहिए? 291 00:28:16,244 --> 00:28:18,989 क्यूं कर? क्या गलत है? 292 00:28:19,042 --> 00:28:21,015 यह नहीं है ... - दादी, माँ ... 293 00:28:21,532 --> 00:28:23,609 कुछ नहीं, यह ... 294 00:28:23,820 --> 00:28:27,097 कोई सीट दादी वापस नहीं कर सकता है, 295 00:28:27,142 --> 00:28:29,399 मैं कहने में संकोच करता हूं कि वह यहाँ बैठा है। 296 00:28:29,452 --> 00:28:32,535 दादी, माँ, आपको मेरी सीट देते हैं। तुम बैठ जाओ। 297 00:28:33,546 --> 00:28:35,389 बैठ जाओ। वहाँ हैं! 298 00:28:58,020 --> 00:29:00,464 https://t.me/TM_LMO 299 00:29:06,777 --> 00:29:09,911 क्या हुआ? वह गर्जना हो गया। 300 00:29:09,994 --> 00:29:12,889 बहुत कठिन। मैं यहाँ बैठना चाहता हूँ। 301 00:29:12,972 --> 00:29:15,699 अच्छा। नीचे बैठो 302 00:29:24,716 --> 00:29:28,514 मुझे बिस्तर पर जाने का मन नहीं है? कृपया कृपया ... अरे, महोदया क्यों है? 303 00:29:28,586 --> 00:29:29,734 महोदया रखो 304 00:29:36,129 --> 00:29:38,626 लड़का, क्या तुम अभी भी लड़की हो, "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" क्या तुम नहीं? 305 00:29:39,324 --> 00:29:40,103 नहीं 306 00:29:40,563 --> 00:29:42,617 https://t.me/TM_LMO 307 00:29:42,775 --> 00:29:45,835 आप बस आह पर गए, आप बैठना चाहते थे। 308 00:29:45,948 --> 00:29:48,423 जब vorrūm लड़की के साथ रहने के लिए। 309 00:29:48,475 --> 00:29:51,370 अब जब आप अपनी नजदीकी कुर्सी वापस आते हैं 310 00:29:51,723 --> 00:29:52,998 आप और क्या चाहते हैं? 311 00:29:53,035 --> 00:29:55,892 तो असंतुष्ट एक लड़की है, "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" क्या हो रहा है? 312 00:29:55,983 --> 00:29:57,415 नही कह सकता? 313 00:29:58,172 --> 00:30:00,655 रिपोर्ट कहते हैं, tolaṭa होंठ चिल्लाया। 314 00:30:02,088 --> 00:30:04,068 अरे, सनकी। -क्यूं कर? 315 00:30:04,555 --> 00:30:07,638 मैं तुम्हें कैसे प्यार करता था सही penvannapæyi लड़की। 316 00:30:07,855 --> 00:30:10,848 या तो भावनात्मक, शारीरिक, या कहना चाहते हैं। 317 00:30:10,975 --> 00:30:12,168 कुछ भी नहीं होगा, मैं देता हूँ। 318 00:30:12,206 --> 00:30:14,358 हे, पागल विचार अगर मार डालो। 319 00:30:14,403 --> 00:30:16,768 https://t.me/TM_LMO 320 00:30:16,966 --> 00:30:18,260 यह अविश्वसनीय हो रहा है। 321 00:30:18,400 --> 00:30:19,701 तारीख उसे खुश है। 322 00:30:19,749 --> 00:30:22,384 अगर वह लड़की क्या कर रही है तो क्या Magrragannavā मौका? 323 00:30:22,585 --> 00:30:26,034 अरे, यह नहीं हो रहा है। - 10 मिनट बोलने पर मुझे अच्छी खबर बताओ 324 00:32:01,100 --> 00:32:04,197 मैं व्यवहार क्यों कहता हूं? ठीक है। 325 00:32:04,761 --> 00:32:07,686 एक नंबर पूछने के बाद सही तरीके से पूछताछ की। 326 00:32:07,933 --> 00:32:09,290 ये सही है। 327 00:32:20,420 --> 00:32:22,161 यह मेरे उपहार में आया, 328 00:32:22,498 --> 00:32:24,733 कीव को याद रखने की जरूरत है। 329 00:33:06,148 --> 00:33:09,583 महोदया, महोदया, यहाँ रोओ मत। कृपया, महोदया। 330 00:33:09,815 --> 00:33:12,156 महोदया, महोदया, रोओ मत। मैंने जानबूझकर नहीं किया, महोदया। 331 00:33:12,538 --> 00:33:14,735 कीव, जब विज्ञापन ... महोदया, 332 00:33:15,036 --> 00:33:17,698 महोदया, महोदया, रोओ मत। 333 00:33:18,366 --> 00:33:20,908 इस दुनिया में क्या करना है, तुम लड़कियां हो? 334 00:33:21,756 --> 00:33:23,330 तुम्हारे पास समय नहीं है? 335 00:33:24,894 --> 00:33:26,747 बेवकूफ़! 336 00:33:27,429 --> 00:33:28,996 तुम मेरा ख्याल रखना। 337 00:33:30,205 --> 00:33:33,090 महोदया, महोदया, मैंने जानबूझकर नहीं किया। 338 00:33:37,689 --> 00:33:39,444 कौन हो रहा है - मेरे भाई को फोन करने के लिए नानागी। 339 00:33:41,477 --> 00:33:42,459 हाँ, पीएस 340 00:33:43,157 --> 00:33:45,624 Ps .. भाई, क्या हुआ? 341 00:33:46,892 --> 00:33:47,935 आप ठीक है न? 342 00:33:48,317 --> 00:33:50,597 भाई, मैं ठीक नहीं हूँ। 343 00:33:51,970 --> 00:33:54,774 क्या हुआ? 344 00:33:54,895 --> 00:33:58,292 बस पर मेरे साथ विश्वासघात नहीं किया। 345 00:34:01,090 --> 00:34:03,136 क्या किया? 346 00:34:03,302 --> 00:34:06,601 मुझे चूमो, चित्र भाई लिया। 347 00:34:11,125 --> 00:34:14,154 हेलो भाई जान। 348 00:34:16,779 --> 00:34:20,056 अरे, जीरी। बहन, एक कॉल प्राप्त करें। सर्र से। 349 00:34:20,200 --> 00:34:24,001 महोदया, महोदया, मैंने उवन नहीं किया था। मैं एक महोदया नहीं हूँ। 350 00:34:24,069 --> 00:34:26,784 महोदया, कृपया, महोदया, क्या उनका ... 351 00:34:26,957 --> 00:34:28,869 समझो, महोदया, कृपया महोदया। 352 00:34:29,349 --> 00:34:31,360 महोदया, मुझे खेद है, महोदया। 353 00:34:31,824 --> 00:34:35,402 आप कहां कहने के लिए कहां हैं? मार्ग। 354 00:34:35,863 --> 00:34:39,860 भाई नहीं चाहते हैं। आप इस पर क्यों आते हैं? 355 00:34:40,070 --> 00:34:44,344 मैं उसे अंदर ले जाऊंगा। आज सुबह भानुगुई जंक्शन असिककितायव शो 356 00:34:44,390 --> 00:34:46,110 आओ 357 00:34:46,119 --> 00:34:48,122 मैं लड़कों को बताता हूँ 358 00:34:48,147 --> 00:34:51,619 महोदया, कृपया, महोदया। मैंने जानबूझकर नहीं किया, महोदया। 359 00:34:51,808 --> 00:34:56,164 मेरे पिता का सामना करना सीखने में सक्षम नहीं होगा, महोदया। -हम महोदया 360 00:34:56,510 --> 00:34:58,835 जब गांव की बस ने वास्तव में कहा था? - 6 बार आ रहा है। 361 00:34:58,864 --> 00:35:02,480 मेरे atdekenma को मार डालो। अरे! उन लोगों को बताएं जो हमारे केंद्र भानुगुई में आते हैं 362 00:35:02,637 --> 00:35:03,552 आ जाओ। 363 00:35:06,931 --> 00:35:09,076 तुम मुझे गलत समझते हो, महोदया। 364 00:35:10,343 --> 00:35:12,488 वह पौधा कृपया आइये। 365 00:35:12,698 --> 00:35:15,661 ककीना बस परेशान करने के लिए बस। वहाँ, इंतज़ार कर रहा है। 366 00:35:16,044 --> 00:35:18,233 महोदया, 367 00:35:18,353 --> 00:35:21,204 मैं भी माँ के बाद लोगों से नहीं मिलता। फिर आ जाएगा 368 00:35:21,263 --> 00:35:23,858 कहाँ है? बैठ जाओ! 369 00:35:24,098 --> 00:35:26,011 तुम कहाँ जा रहे हो? कहीं नहीं जा रहा। 370 00:35:26,041 --> 00:35:28,051 कहा जाये? -मैम, जानबूझकर यह नहीं बताया गया था। 371 00:35:28,081 --> 00:35:30,810 यह तब लोगों से मिल नहीं है! कृपया, महोदया-मैम 372 00:35:54,071 --> 00:35:55,676 तुम क्यों निकल रहे हो 373 00:36:00,401 --> 00:36:01,991 महोदया क्या होगा? 374 00:36:03,867 --> 00:36:06,843 हेलो भाई जान! कैसे? -Ayiyayiyō! कल्याण। 375 00:36:06,963 --> 00:36:08,630 टोलाया होंठ नहीं मिल रहा था? 376 00:36:08,711 --> 00:36:10,527 मैंने आपको बताया कि आसानी से भागो। 377 00:36:10,587 --> 00:36:14,119 हाँ। आपके भाई ने मुझे दिया। अब अपने भाई-मैं दें। 378 00:36:14,187 --> 00:36:19,444 हैलो हैलो .. -udē 6, शाम को 6 या उससे कम होने से पहले 379 00:36:19,578 --> 00:36:22,091 मेरा नाम पीएस नहीं है। 380 00:36:23,370 --> 00:36:26,701 हे, अरे .. Poppycock! 381 00:36:26,880 --> 00:36:31,426 https://t.me/TM_LMO 382 00:36:40,073 --> 00:36:41,716 वह बस पुनर्विक्रेता है। 383 00:36:45,799 --> 00:36:49,826 बैठिये। किसी को भी नीचे मत छोड़ो 384 00:36:59,532 --> 00:37:00,461 Ps.https: //t.me/TM_LMO 385 00:37:06,693 --> 00:37:09,280 हे, क्या करता है? 386 00:37:14,190 --> 00:37:16,732 मुझे समझ में नहीं आया यह आपको बताता है? 387 00:37:33,791 --> 00:37:35,666 महोदय आ रहा है, लाइन पर रहो। 388 00:37:37,084 --> 00:37:38,186 महोदय, कॉल करें। 389 00:37:38,876 --> 00:37:40,361 कौन? Panēndri महोदय 390 00:37:42,371 --> 00:37:43,287 ओह, बताओ। 391 00:37:43,444 --> 00:37:46,218 हे, रवि, जो गलत बहन के पास आई थी, बस के रूप में काम किया है। 392 00:37:49,001 --> 00:37:52,270 यह कौन है? तुम अभी कहा हो? बैनिगुई सेंटर पर मैप किया गया। 393 00:37:52,324 --> 00:37:54,093 बहन कहाँ है? -मेटाना वहाँ। 394 00:37:55,287 --> 00:37:58,648 ठीक है, आप अपनी बहन को घर ले जाने के लिए जाते हैं। मुझे एक घंटा दो। 395 00:37:59,104 --> 00:38:02,847 यूवा की तलाश में आप यहां इंतजार करेंगे। उवा अंडाशय यहां समाप्त हो गए हैं। 396 00:38:03,176 --> 00:38:06,248 अरे, इसे निष्पादित मत करो? यह उन लोगों के लिए अच्छा नहीं है जो इन चीजों को जानते हैं। 397 00:38:06,376 --> 00:38:07,876 आपसे पहले यहाँ जाओ। 398 00:38:08,186 --> 00:38:10,264 पटाया राव, कार बिक्री। 399 00:38:31,069 --> 00:38:32,096 हे, विजय। 400 00:38:32,764 --> 00:38:33,693 विजय। 401 00:38:35,597 --> 00:38:36,474 पिता। 402 00:38:38,822 --> 00:38:39,767 आप यहां पर क्या कर रहे हैं? 403 00:38:39,864 --> 00:38:43,096 पिता सो गए .... 404 00:38:43,149 --> 00:38:45,587 जब गंदे क्षेत्र प्राचीन गुवाना टूट गया। 405 00:38:46,142 --> 00:38:48,947 क्या आप घायल हो गए थे? -नहीं पिताजी 406 00:38:49,074 --> 00:38:50,072 ठीक है, अंदर आ जाओ। 407 00:39:02,544 --> 00:39:04,622 क्योंकि, डर क्यों था? 408 00:39:04,914 --> 00:39:07,187 आह। आप डरना चाहते हैं? 409 00:39:07,898 --> 00:39:10,516 ठीक है, मैं अभी वापस जाउंगा। मैं तुम्हें डरते हुए चिल्लाऊंगा। 410 00:39:12,429 --> 00:39:14,612 अब क्या हुआ, इतना गंभीर विज्ञापन? 411 00:39:16,037 --> 00:39:18,834 ओह, क्यों गंदगी का झुकाव? 412 00:39:20,170 --> 00:39:22,194 सिर दर्द होता है, तो चलो बात करते हैं। 413 00:39:28,592 --> 00:39:30,227 चाची .. -हाई 414 00:39:30,392 --> 00:39:32,664 तैयार। तुम जाओ। ठीक है। 415 00:39:37,629 --> 00:39:39,616 मुझे बताया गया था कि बिना शादी करना नहीं चाहते हैं। 416 00:39:42,812 --> 00:39:44,680 यह विशेष रूप से हल्का हो गया। 417 00:39:45,055 --> 00:39:46,576 कल मैं हैदराबाद में था। 418 00:39:48,370 --> 00:39:49,802 मां। 419 00:39:52,067 --> 00:39:53,627 इस वजह से, है ना? 420 00:39:55,216 --> 00:39:57,474 आ जाओ। क्या हुआ? 421 00:39:58,749 --> 00:40:02,117 यह याद रखें, अब अनिश्चित है 422 00:40:02,379 --> 00:40:06,314 तुम मुझसे बात करना चाहते हो, तुम छुपा रहे कुछ मुस्कुरा रहे हो। कहो। 423 00:40:06,939 --> 00:40:08,009 ठीक है। Http: //t.me/TM_LMO 424 00:40:08,252 --> 00:40:11,056 नहीं किया। मैंने शेड पर सीधे देखो। 425 00:40:11,200 --> 00:40:12,662 कहो, क्या हुआ? 426 00:40:13,082 --> 00:40:16,862 आप वह व्यक्ति हैं जो मैं शादी से शादी करता हूं, जिसने फैसला नहीं किया। इसीलिए। 427 00:40:17,560 --> 00:40:19,681 थोड़ा उदास। बस इतना ही। 428 00:40:22,450 --> 00:40:24,175 निडर? 429 00:40:25,907 --> 00:40:27,032 मुझे नहीं पता था, https: //t.me/TM_LMO 430 00:40:27,347 --> 00:40:29,642 पिताजी ने अच्छी गतिविधि को देखा। 431 00:40:29,890 --> 00:40:30,970 पसंद किया। 432 00:40:36,001 --> 00:40:37,696 तुम सुनहरी लड़की हो 433 00:40:38,536 --> 00:40:41,550 मुझसे नाराज मत हो, कभी एजेंसियां ​​नहीं। मैंने? 434 00:41:25,787 --> 00:41:26,927 ब्यो .https: //t.me/TM_LMO। 435 00:41:33,452 --> 00:41:35,225 आप खेलते हैं -युबॉवन चाची। अच्छी तरह से वहाँ? 436 00:41:35,288 --> 00:41:36,741 -होलो चाचा मैंने अपने बेटे विजय को छोड़ दिया। 437 00:41:37,690 --> 00:41:38,732 बहनोई। 438 00:41:40,202 --> 00:41:44,399 नमस्ते भाई। -एयिये, यहाँ देखो। अच्छी तरह से तैयार करेंगे। 439 00:42:01,022 --> 00:42:02,327 हाथ हिला क्यों? 440 00:42:03,662 --> 00:42:07,155 रात हमेशा sītalēnē एसी बस आया था। अभी तक मत जाओ। 441 00:42:07,442 --> 00:42:09,786 तुम बेबकूफ़! 442 00:42:11,282 --> 00:42:15,514 पिताजी, अब रेलगाड़ी पर आये ने महसूस किया? 443 00:42:15,714 --> 00:42:17,379 आपको यह क्या लगा? 444 00:42:19,029 --> 00:42:20,859 पिछली रात ... 445 00:42:20,927 --> 00:42:24,890 मेरा बेटा आता है, केवल मेघाना ट्रेवल्स में आता है। ईव नहीं जा रहा है 446 00:42:28,956 --> 00:42:31,596 पिताजी, कृपया, मैं बात कर सकता हूँ। 447 00:42:31,760 --> 00:42:35,008 मैं आपको बताउँगा। मुझसे प्रश्न पूछिए। बताओ। 448 00:42:35,105 --> 00:42:38,645 आपने बस लॉन्च की है? 449 00:42:38,713 --> 00:42:43,197 तुमने क्यों पूछा? वह हमेशा घर सीधे नीचे जंक्शन आता है। 450 00:42:43,250 --> 00:42:46,785 आज मार्श का हिस्सा है मैट कॉम्बेड नीचे आया। सो जाओ। 451 00:42:54,335 --> 00:42:56,503 रवि हे, यह क्या है? 452 00:42:56,855 --> 00:42:58,017 क्या तुम पागल हो? 453 00:42:58,445 --> 00:43:00,387 भाई, क्या हुआ? 454 00:43:00,485 --> 00:43:03,687 कुछ भी नहीं, भाई, बेटी रात में बस से पहुंची, 455 00:43:03,837 --> 00:43:05,698 Asikkitayek सेक्स tantrum क्या हूँ। 456 00:43:05,788 --> 00:43:08,068 और यह आपका बेटा है, हमारे बच्चों का संदेह है। 457 00:43:09,448 --> 00:43:10,805 Bǣṇō! 458 00:43:11,037 --> 00:43:14,722 मेरा जीवन, मेरी इच्छा, मेरा सपना, और मेरे सभी बच्चे। 459 00:43:15,538 --> 00:43:17,848 मैंने अच्छे और बुरे के बीच अंतर दिया है। 460 00:43:18,538 --> 00:43:22,487 दक्षतियाययी कमजोरी में मानवता को समझना है 461 00:43:22,685 --> 00:43:25,416 हर्गिज नहीं। लेकिन तुम नहीं, मेरे बेटे 462 00:43:25,648 --> 00:43:27,103 यदि ऐसा होता तो, 463 00:43:28,588 --> 00:43:30,782 यह आखिरी दिन है कि मुझे गिनती है। 464 00:43:49,075 --> 00:43:51,768 क्षमा करें चाचा। मेरा मतलब विजय से नहीं है। 465 00:43:52,473 --> 00:43:55,015 सुबह से तनावपूर्ण था। यही कारण है कि हम संदिग्ध थे। 466 00:43:55,135 --> 00:43:57,904 कृपया कुछ भी मत सोचो। मैंने? 467 00:43:58,264 --> 00:44:00,393 दादाजी, पिताजी, देखो, आपको काम पर जाना है। 468 00:44:00,469 --> 00:44:02,358 दादी तुम जाओ 469 00:44:30,738 --> 00:44:31,811 मैडम! 470 00:44:32,373 --> 00:44:34,901 S..s..mæḍam https:! //T.me/TM_LMO 471 00:44:36,513 --> 00:44:37,406 क्या? https://t.me/TM_LMO 472 00:44:38,358 --> 00:44:40,496 पर्याप्त चीजें हुईं? करने के लिए और अधिक? 473 00:44:41,171 --> 00:44:44,216 महोदया, आपने कहा कि इससे मदद नहीं मिली। 474 00:44:44,973 --> 00:44:48,835 याद रखने में मदद करने के लिए पूरी जिंदगी। बहुत बहुत धन्यवाद। 475 00:44:48,873 --> 00:44:51,693 मुझे अपने बारे में बुरा क्यों लगा? 476 00:44:51,933 --> 00:44:55,091 अब उनके दो सुअर मेरे काम छड़ी। 477 00:44:55,984 --> 00:44:57,806 लेकिन, आप अपना नाम क्यों नहीं जानते थे? 478 00:45:02,396 --> 00:45:06,364 आप किस तरह का बच्चा भी उसे दंडित नहीं करते? 479 00:45:07,309 --> 00:45:11,336 एक और बार, लड़कियों, सौतेली माँ, तो टुकड़ों को देखो, 480 00:45:11,862 --> 00:45:15,919 मैं अहंकार हूँ। क्या लड़की, मेरी भलाई जंगली? 481 00:45:16,714 --> 00:45:21,044 यह एक राष्ट्र है कि पल भी, कि दुनिया लड़कियों को नहीं भूल जाएगी। 482 00:45:22,834 --> 00:45:23,936 मुझे खेद है, महोदया! 483 00:45:25,474 --> 00:45:28,429 गुड फ्राइडे, 12 मार्च, टाइमर सर। 484 00:45:28,488 --> 00:45:31,001 https://t.me/TM_LMO 485 00:45:31,084 --> 00:45:32,014 चाचा 486 00:45:32,052 --> 00:45:34,819 अगर हम 12 मार्च को dekayinē सप्ताह रखने के लिए काम कर सकते हैं? 487 00:45:34,871 --> 00:45:37,481 आप नौकरी के लिए आश्चर्यचकित हो सकते हैं 488 00:45:37,609 --> 00:45:39,604 हाँ, भाई .. 489 00:45:40,009 --> 00:45:43,714 अगर हम आपको जाने के लिए दो दिन देते हैं, तो हम हैदराबाद नाली, बाउयू को सोने मिलेंगे। 490 00:45:43,774 --> 00:45:45,131 तुम किस बारे में चिंतित हो? 491 00:45:45,214 --> 00:45:49,234 जब बेटी की शादी हो तो बेटी की खरीदारी की प्रतीक्षा की जा रही है? 492 00:45:49,316 --> 00:45:52,151 मैंने आपके बेटे विजय को नहीं बताया, हैदराबाद थे? 493 00:45:52,234 --> 00:45:54,506 हाँ। ठीक है, और क्या? 494 00:45:54,641 --> 00:45:56,801 बच्चों ने कहा कि वे क्या करेंगे। 495 00:45:58,076 --> 00:45:59,337 पिताजी, मत करो। 496 00:46:00,259 --> 00:46:01,706 ठीक है। वे ले लेंगे। 497 00:46:01,834 --> 00:46:04,048 और माता-पिता हमारी बेटी को दे रहे हैं, 498 00:46:04,096 --> 00:46:05,890 युवा उम्र, वह eyavamayi चाहता था। 499 00:46:05,943 --> 00:46:08,922 उसकी वृद्धि हुई, उसकी बेटी और पूरी दुनिया सभी एक साथ 500 00:46:09,026 --> 00:46:14,345 इसे पकड़ो पिता ...! 501 00:46:15,349 --> 00:46:19,751 सब मुझे पता है मेरे पिता, चाचा क्या? अभी भी थोड़ा मकड़ी 502 00:46:22,556 --> 00:46:28,075 क्या थोड़ा साकाडा? अगर लोग शायद 4-5 साल की उम्र के बच्चों के लिए बंधे हैं। 503 00:46:28,804 --> 00:46:31,654 https://t.me/TM_LMO 504 00:46:31,954 --> 00:46:35,539 ठीक। हमारे लड़के को ले लो वह सब कुछ ले जाएगा। 505 00:46:35,674 --> 00:46:38,141 MH। खैर, माँ, दादी। 506 00:46:43,444 --> 00:46:44,906 अरे विजय! -ah 507 00:46:45,409 --> 00:46:46,939 हमारे कीव खरीदें। 508 00:46:51,071 --> 00:46:53,154 कीव मतलब, पिताजी? 509 00:46:54,476 --> 00:46:57,026 एक लड़की की तरह। 510 00:46:57,109 --> 00:47:00,596 अभी तक नहीं पता कि कुछ नया आया है। नहीं जानना चाहिए कि कैसे रहना है। 511 00:47:06,777 --> 00:47:08,951 अच्छा थोड़ा हंसी। 512 00:47:22,062 --> 00:47:23,697 ये रोटी क्या है? 513 00:47:24,244 --> 00:47:28,167 पथ में गांव की समस्याओं की तरह आपका सिर नीचे है। 514 00:47:28,796 --> 00:47:32,697 किसने कहा कि सिर्फ इसलिए कि आप गीता को चूमते हैं, जो -न मैम। 515 00:47:33,109 --> 00:47:36,124 आप कहते हैं कि? मैंने गीता को कहाँ चूम लिया? 516 00:47:36,199 --> 00:47:39,401 ठीक है, चुंबन हुआ। 517 00:47:40,504 --> 00:47:43,542 लेकिन सच के अंत में, 518 00:47:44,329 --> 00:47:46,833 बस से दूर भाग रहा है, 519 00:47:49,902 --> 00:47:52,497 कॉमेडी सामान्य नहीं है। 520 00:47:53,989 --> 00:48:01,001 लॉक सभी लड़के, लड़कियां, डर लग रही हैं और मेरी इच्छा में से एक चला रही हैं। 521 00:48:01,047 --> 00:48:03,373 मुझे लगता है कि आप मनोविज्ञान की दुनिया हैं। 522 00:48:04,977 --> 00:48:05,967 सही 523 00:48:06,537 --> 00:48:10,332 तो तुम वहाँ सुरक्षित हो? क्या मतलब है, महोदया? 524 00:48:11,412 --> 00:48:14,681 जहां सुरक्षा लोग दुनिया में लड़कियों को टैटू करते हैं? 525 00:48:30,932 --> 00:48:31,952 नमस्कार श्री मान जी! 526 00:48:34,907 --> 00:48:35,949 महोदय! 527 00:48:37,194 --> 00:48:38,192 क्या? 528 00:48:38,815 --> 00:48:41,627 आज मेरा जन्मदिन है, महोदय। 529 00:48:44,391 --> 00:48:47,165 अच्छा दिन। -स्टुतिया सर 530 00:48:47,660 --> 00:48:50,060 लेना। आप को। 531 00:48:51,620 --> 00:48:54,815 सर ō.ṭī.em शाम की पार्टी। 532 00:48:55,573 --> 00:48:59,622 मम्मी, डैडीज या आ रहा है। आओ असफल - क्या? 533 00:49:00,928 --> 00:49:04,831 उस ने कहा, आप उन्हें अदुनवाला देते हैं। 534 00:49:04,955 --> 00:49:06,635 मेरा मनोदशा सही नहीं है। 535 00:49:07,085 --> 00:49:10,588 समस्याएं दुर्बल हैं। 536 00:49:11,676 --> 00:49:12,530 महोदय, https:! //T.me/TM_LMO 537 00:49:13,393 --> 00:49:17,300 क्यों, अजीब क्या है, मैं देखता हूँ? 538 00:49:17,885 --> 00:49:21,642 ए: तुम मुझे देखना चाहते थे? -पिसू से बात मत करो। 539 00:49:21,980 --> 00:49:23,968 मैं कहना चाहता था कि देखना है? 540 00:49:24,530 --> 00:49:25,640 ठीक है, यहाँ नहीं। 541 00:49:25,873 --> 00:49:29,105 और कैसे कहें। Æn̆dumakda अधिक पारंपरिक चाहते हैं? 542 00:49:29,668 --> 00:49:31,265 वस्त्र, curidass, 543 00:49:31,348 --> 00:49:34,025 इसके अलावा, आप जो कुछ भी नहीं चाहते हैं, है ना? 544 00:49:34,311 --> 00:49:36,583 मोनादा पसंद नहीं है? कहो। 545 00:49:37,288 --> 00:49:42,905 आप नहीं करते, मुझे जो कुछ भी चाहिए, उसके बावजूद मुझे पसंद नहीं है। सही? चले जाओ! 546 00:49:56,968 --> 00:50:00,214 अरे, यह हो रहा है। तुम वहाँ मर जाओ - मुझे अंदर आने से मत रोको। 547 00:50:00,560 --> 00:50:02,480 कैसे धूम्रपान ठीक नहीं जा रहे हैं। 548 00:50:04,812 --> 00:50:06,994 अरे, मत कहो। मजा नहीं है? 549 00:50:07,130 --> 00:50:09,259 और मुझे कारण के समानता के बारे में कोई पछतावा नहीं है। 550 00:50:10,684 --> 00:50:14,896 लोगों से क्या वह आपकी तरह थी, यह नहीं कहा कि चुंबन के सामने? 551 00:50:15,604 --> 00:50:17,171 मुझे अभी भी आशा मिली है। 552 00:50:18,004 --> 00:50:19,159 वह तुम्हें प्यार करती है। 553 00:50:20,269 --> 00:50:21,199 क्या, https:? //t.me/TM_LMO 554 00:50:21,304 --> 00:50:24,154 https://t.me/TM_LMO 555 00:50:24,214 --> 00:50:25,969 कल तक, वह अतिथि। 556 00:50:26,532 --> 00:50:30,079 https://t.me/TM_LMO 557 00:50:30,927 --> 00:50:32,532 अब वह मेरा रिश्तेदार है। 558 00:50:33,439 --> 00:50:35,276 कैसे जिविताकालेमा उसका सामना करते हैं? 559 00:50:37,024 --> 00:50:39,671 Gedarakaṭṭiya में माता पिता सही पता है, 560 00:50:40,901 --> 00:50:42,793 जीवाटककालम डर में नहीं रहता है। 561 00:50:47,764 --> 00:50:49,654 -याई आप मुझमें निरंतर नहीं रोकते! 562 00:50:52,497 --> 00:50:55,338 नमस्कार! कौन? -मैं हूँ। 563 00:50:55,391 --> 00:50:58,676 हाँ, मैं, मैं था। अपनी मां, पिता को नाम न दें? 564 00:50:59,577 --> 00:51:01,377 डाला जाता है। तो चलो कहते हैं! 565 00:51:01,489 --> 00:51:03,750 नाम नहीं कह सकता? - पीएस 566 00:51:07,527 --> 00:51:10,631 मैम..मियाम ... 567 00:51:10,706 --> 00:51:13,669 मुझे खेद है, महोदया, मैं तुम्हें पहचान नहीं सका, महोदया। 568 00:51:13,706 --> 00:51:16,271 क्या? अभिमान? मज़ा, महोदया ... 569 00:51:16,391 --> 00:51:18,941 मैं पहली बार फोन कर रहा हूँ? आपको घर घर बताया। 570 00:51:19,204 --> 00:51:21,964 खरीदारी करने के लिए, एक साथ आमंत्रित करें। 571 00:51:22,226 --> 00:51:23,778 मुझे बताया ... 572 00:51:24,004 --> 00:51:28,248 लेकिन क्योंकि आप मेरे साथ बाहर जाने के लिए मुझे लाभ पहुंचाने के लिए असंवेदनशील हैं ... 573 00:51:28,294 --> 00:51:32,643 आप या मैं vidēhē नहीं हो सकता है। यही कारण है कि इसका कोई आसान तरीका नहीं है। 574 00:51:32,764 --> 00:51:35,584 ओह ... .. cih..cih मतलब महोदया नहीं है। 575 00:51:35,772 --> 00:51:39,858 बिक्री 9.30 बजे आई। ठीक है, महोदया। महोदया ... महोदया .. 576 00:51:41,532 --> 00:51:43,654 क्या? -These ... 577 00:51:44,944 --> 00:51:46,781 यह नंबर आपका अधिकार है? -क्यूं कर? 578 00:51:46,969 --> 00:51:50,126 उस ने इसे बचाने के लिए कहा। 579 00:51:50,209 --> 00:51:53,501 बहुत ज्यादा मत खेलो। -सोरी महोदया 580 00:51:54,671 --> 00:51:56,381 खाना खा लो? 581 00:51:56,509 --> 00:51:59,920 नहीं। फ़ीड? - नहीं महोदया। शकेम नो, महोदया। 582 00:52:00,025 --> 00:52:02,260 इसलिए? -गुआ रात, महोदया। 583 00:52:07,481 --> 00:52:09,544 अरे! क्या हुआ? 584 00:52:14,172 --> 00:52:18,176 "मजा कर रहे हो?" यीशु ने उत्तर दिया, "क्यों, फ़ीड" उसने पूछा, या तो। 585 00:52:20,337 --> 00:52:22,834 मैंने तुमसे कहा था? - जब दिन आया, 586 00:52:23,658 --> 00:52:28,969 उससे शादी की, मेरा पूरा जीवन उस खाद्य कवनवा पर जोर देने के लिए। 587 00:52:29,697 --> 00:52:34,167 मैं खाता हूं यह छोटा रहता है। वहां कितने सपने मिल रहे हैं? 588 00:52:39,199 --> 00:52:42,132 आपने सबकुछ बर्बाद कर दिया है ... 589 00:52:42,762 --> 00:52:43,457 मत करो, या तो। 590 00:52:45,469 --> 00:52:47,029 https://t.me/TM_LMO 591 00:52:47,320 --> 00:52:51,694 अरे, क्या आप एक लड़की से मिलने जा रहे हैं। कारों, ट्रकों, बुलडोजर पर पकड़ो और दाएं नहीं जा रहे हैं। 592 00:52:51,732 --> 00:52:53,794 वहां मेरी बाइक नीचे। चले जाओ। 593 00:52:53,861 --> 00:52:57,826 Gǣvenakoṭa शरीर के शरीर, आग शुरू होता है। तथा ... 594 00:53:03,552 --> 00:53:07,010 यदि आप पागल विचारों को मार देते हैं। उन्हें पर्याप्त दिया! 595 00:53:17,075 --> 00:53:19,850 Gǣvenakoṭa शरीर के शरीर, आग शुरू होता है। 596 00:53:24,041 --> 00:53:26,959 Gǣvenakoṭa शरीर के शरीर, आग शुरू होता है। 597 00:54:35,760 --> 00:54:37,133 मुझे खेद है, महोदया, देखो मत। 598 00:54:37,192 --> 00:54:41,243 तो क्या इंतज़ार कर रहा है? मैडम नहीं चाहता था कि यह बात है। 599 00:54:41,370 --> 00:54:43,530 जब तुम जंगली नहीं हो ... तुम बदल गए हो? 600 00:54:43,628 --> 00:54:47,445 नहीं, महोदया, मैंने बदल दिया है। मैं पूरी तरह से व्यवहार किया। 601 00:54:48,142 --> 00:54:50,906 मेरी वेलनेस आपके बाइक पर जाने के लिए एक अपराधी है। 602 00:55:10,672 --> 00:55:13,969 "हमने एक दिल अचानक सोचा था" 603 00:55:14,000 --> 00:55:17,194 "पीएस गोविंदन की कहानी ने वापसी की शुरुआत की" 604 00:55:17,359 --> 00:55:20,547 "और क्या जरूरत है ..?" 605 00:55:20,629 --> 00:55:23,786 "यह पर्याप्त है" 606 00:55:24,027 --> 00:55:27,360 "मुझे खुद आना है।" 607 00:55:27,427 --> 00:55:30,482 "यह समय का महान उत्सव है।" 608 00:55:30,730 --> 00:55:33,271 "तेजी से जलाया दिल" 609 00:55:34,081 --> 00:55:37,067 "एक जश्न में पवित्र जीवन, जिसमें" 610 00:55:37,211 --> 00:55:40,193 "शायद इसके कारण आपके पास" 611 00:55:40,533 --> 00:55:44,074 "कम से कम एक घंटा, मैं फिर से वारिस मर रहा था" 612 00:55:44,192 --> 00:55:47,197 "और क्या जरूरत है ..?" 613 00:55:47,605 --> 00:55:50,448 "यह पर्याप्त है" 614 00:55:50,948 --> 00:55:54,308 "मुझे खुद आना है।" 615 00:55:54,353 --> 00:55:56,720 "यह समय का महान उत्सव है।" 616 00:55:56,788 --> 00:55:58,228 हाय चाची 617 00:55:58,317 --> 00:56:01,054 भाई की शादी मेरे माता-पिता के पास आने के लिए आमंत्रित किया गया था। 618 00:56:01,121 --> 00:56:03,138 क्योंकि समय मोड़ नहीं रहा है ... मेरी बेटी, इसके बारे में क्या? 619 00:56:03,229 --> 00:56:05,239 दूल्हा कौन है? मैंने बहन को चाची, चाची। 620 00:56:05,298 --> 00:56:08,391 सोरन नाम क्या एक अच्छी लड़की है। अच्छी तरह से सीखा। 621 00:56:08,848 --> 00:56:13,273 नकद में पंद्रह मिलियन, 10 एकड़ क्षेत्र, चाची को सोने का उपहार। 622 00:56:14,360 --> 00:56:17,300 उस ने कहा, दूल्हे को पूछने के बाद, 623 00:56:17,442 --> 00:56:20,165 चाची ने सोचा कि यह अगला सवाल पूछ रहा था। 624 00:56:21,808 --> 00:56:23,900 चाची सही, हम जायेंगे। -मामा खाने के लिए। 625 00:56:23,953 --> 00:56:28,284 चाची, अब खाओ। -एह, चाची खाओ। भूखे पेट। खाने के लिए मॉल। हाथ धो लो, चाची कहाँ? 626 00:56:31,218 --> 00:56:34,136 असंतुष्ट या नहीं? उसने कहा कि खाना खाओ? 627 00:56:34,189 --> 00:56:37,660 क्योंकि, महोदया? यह पूछकर कि फिल्मों को अक्सर भूख लगी है, उन्हें पता नहीं है? 628 00:56:37,714 --> 00:56:41,132 अगली बार, लेकिन अब कहीं बाहर। अन्दर नही आओ। 629 00:56:41,488 --> 00:56:42,545 प्रेस्टिज अंत 630 00:56:43,018 --> 00:56:46,333 और क्यों, मेरे परिवार को आपके द्वारा दिए गए कार्यों के साथ रहने के लिए, 631 00:56:46,513 --> 00:56:48,096 एक बड़ा kiyavavvē, वहाँ में? 632 00:56:48,215 --> 00:56:49,655 मैडम हैंडशेक 633 00:56:51,402 --> 00:56:53,598 चलिए चलते हैं। 634 00:56:54,044 --> 00:56:57,017 "और क्या जरूरत है ..?" 635 00:56:57,379 --> 00:57:00,372 "यह पर्याप्त है" 636 00:57:00,759 --> 00:57:03,826 "मुझे खुद आना है।" 637 00:57:04,103 --> 00:57:07,192 "यह समय का महान उत्सव है।" 638 00:57:14,123 --> 00:57:17,471 "हमने एक दिल अचानक सोचा था" 639 00:57:17,512 --> 00:57:21,206 "पीएस गोविंदन की कहानी ने वापसी की शुरुआत की" 640 00:57:21,761 --> 00:57:24,669 "सुंदरता में उगाया गया है" 641 00:57:24,858 --> 00:57:28,141 "वह सांस ले लो" 642 00:57:28,271 --> 00:57:33,983 "आप जानते हैं कि दिल के हर कोने से अलग ..?" 643 00:57:34,960 --> 00:57:41,686 "अपने dssen उज्ज्वल फैल रहा है, मेरी उम्र" 644 00:57:41,800 --> 00:57:47,796 "शायद यह मेरे सबसे अच्छे सपने playful का समय है" 645 00:57:48,557 --> 00:57:54,412 "आप वीज़ा के साथ आगे बढ़ने के करीब हैं" 646 00:57:55,208 --> 00:58:00,707 "आकाश के हर कोने में सौंदर्य देखा गया था" 647 00:58:01,283 --> 00:58:04,529 "और क्या जरूरत है ..?" 648 00:58:04,598 --> 00:58:07,794 "यह पर्याप्त है" 649 00:58:07,914 --> 00:58:11,263 "मुझे खुद आना है।" 650 00:58:11,338 --> 00:58:14,578 "यह समय का महान उत्सव है।" 651 00:58:15,201 --> 00:58:17,375 महोदया, फोन चुप हो जाना चाहिए था। मैंने नही देखा। 652 00:58:17,450 --> 00:58:19,393 ओह, मुझे खेद है, महोदय। कोई परेशानी? 653 00:58:19,513 --> 00:58:21,448 ओह, कुछ मत करो। 654 00:58:21,740 --> 00:58:24,920 यह महिला विद्यालयक्डा? कोई मिश्रित स्कूल नहीं। 655 00:58:25,521 --> 00:58:29,225 तो यह केवल इसलिए है क्योंकि लड़कियों ..? क्या लड़का नहीं है? 656 00:58:30,365 --> 00:58:33,822 Mæḍam..mē ... लड़कों ... अचानक ... 657 00:58:33,980 --> 00:58:37,107 https://t.me/TM_LMO 658 00:58:42,253 --> 00:58:45,381 "माया लड़कियों में नहीं है" 659 00:58:45,546 --> 00:58:48,858 "शब्द अमृत की तरह कुछ नहीं कर सकता" 660 00:58:48,996 --> 00:58:55,048 "जिद्दीपन एक तरफ, वैवाहिक पूछताछ में क्या हुआ .. .." 661 00:58:55,714 --> 00:58:59,000 "मेरी कहानी का वर्णन करना मुश्किल है" 662 00:58:59,182 --> 00:59:02,368 "एक मिनट पूछो .. करुणा?" 663 00:59:02,592 --> 00:59:08,280 "हमेशा सामंजस्यपूर्ण, दोस्ताना क्यों होना चाहिए, मैं साथ बैठता हूं।" 664 00:59:09,250 --> 00:59:14,608 "मेरा नाम आंखों पर है जब लावा" 665 00:59:15,870 --> 00:59:21,060 "मैं शांत हूं, आप करुणा दिखा सकते हैं" 666 00:59:22,030 --> 00:59:25,264 "और क्या जरूरत है ..?" 667 00:59:25,316 --> 00:59:28,522 "यह पर्याप्त है" 668 00:59:28,618 --> 00:59:32,043 "मुझे खुद आना है।" 669 00:59:32,080 --> 00:59:35,554 "यह समय का महान उत्सव है।" 670 00:59:36,178 --> 00:59:38,442 अरे सामने आते हैं। 671 00:59:46,543 --> 00:59:48,194 बेवकूफ! पोंजी! 672 01:00:09,290 --> 01:00:10,783 महोदया, आप परेशान नहीं हो? 673 01:00:14,505 --> 01:00:16,177 अच्छी तरह से बंद करो। 674 01:00:17,084 --> 01:00:18,217 स्थापित करना! 675 01:00:18,435 --> 01:00:19,889 दिल जीत जाएगा? 676 01:00:27,874 --> 01:00:30,866 Mēṁ सबसे पहले, चलो चलते हैं। 677 01:00:32,388 --> 01:00:34,217 ... कार विज्ञापन पक्ष बंद करो। 678 01:00:34,279 --> 01:00:37,084 हे भाई, चलने के लिए शादी की खरीदारी। 679 01:00:37,196 --> 01:00:39,626 https://t.me/TM_LMO 680 01:00:39,746 --> 01:00:41,560 आपने हेलमेट क्यों नहीं पहना? 681 01:00:41,711 --> 01:00:44,486 हेलमेट कहां? सर -तियावा 682 01:00:44,722 --> 01:00:46,887 आपके दस्तावेज़ कहां हैं? 683 01:00:48,131 --> 01:00:50,831 या नहीं? - महोदय ... 684 01:00:51,048 --> 01:00:53,284 अरे, बाइक की देखभाल में लड़का। - जी श्रीमान 685 01:00:53,344 --> 01:00:57,378 महोदय, महोदय, समझने के लिए, महोदय, लड़की अंधापन से डर गई। 686 01:00:57,447 --> 01:01:00,738 Ayiyē..ayiyē .. - कहो, महोदय, महोदय। 687 01:01:00,872 --> 01:01:03,668 भाई, कटककरगणम तुम्हारे साथ। भाई ... 688 01:01:03,756 --> 01:01:07,513 पुलिस बिक्री यहाँ। बिना दस्तावेज़ से बाहर निकलें? 689 01:01:09,138 --> 01:01:10,196 मैडम। 690 01:01:11,434 --> 01:01:12,536 मैडम। 691 01:01:14,029 --> 01:01:15,132 पीओ, महोदया। 692 01:01:26,989 --> 01:01:29,359 कोई दस्तावेज नहीं कोई पेट्रोल नहीं 693 01:01:29,786 --> 01:01:33,153 आप enakoṭavat बाहर एक लड़की नहीं लेते हैं? 694 01:01:34,309 --> 01:01:36,311 इतनी ज़िम्मेदारी कभी नहीं देखी कोई फर्क नहीं पड़ता। 695 01:01:36,581 --> 01:01:39,138 सड़क पर मध्य में बैठने के लिए कहा, आप पर भरोसा करने के लिए आओ। 696 01:01:39,274 --> 01:01:43,233 पकड़ो, कृपया, महोदया। मैंने ऐसा नहीं कहा। 697 01:01:43,713 --> 01:01:45,826 यह जीवन का हिस्सा है, महोदया। 698 01:01:46,369 --> 01:01:49,285 महोदया, इसे ले लो। मैं एक और ले जाऊंगा। 699 01:01:51,626 --> 01:01:53,434 अरे, यहाँ। 700 01:01:54,266 --> 01:01:59,471 ठीक। क्या आप पांच मिनट में कार लेने के लिए दोस्तों को फोन करने के लिए पर्याप्त समृद्ध हैं? 701 01:01:59,839 --> 01:02:03,213 महोदया क्या है यह पाने की हिम्मत नहीं थी। कार मेरा है। 702 01:02:03,333 --> 01:02:06,071 क्या आप कार को भी देखते हैं? दो पंद्रह के लिए कार ले लो। 703 01:02:06,132 --> 01:02:09,559 तो, कार में बाइक क्यों थी जब एक था? 704 01:02:13,751 --> 01:02:17,389 महोदया, जब हम शादी का कार्ड देते हैं, 705 01:02:17,449 --> 01:02:20,622 तो बाइक पर कहीं भी जा सकते हैं ... 706 01:02:21,506 --> 01:02:24,258 आप इन चीजों के बारे में जानते थे, मैं सुनने के लिए खुजली कर रहा हूँ? 707 01:02:24,813 --> 01:02:28,458 महोदया, तुम मुझे गलत समझते हो। मेरा मतलब कुछ और था। 708 01:02:28,541 --> 01:02:32,239 पर्याप्त! शाम को कार्यालय में बिक्री एक साथ आती है। बहुत कम काम है। 709 01:02:37,118 --> 01:02:38,955 चलो, यह क्या है? 710 01:02:38,985 --> 01:02:41,558 माँ ने तुमसे कहा था। -क्या यह? 711 01:02:41,821 --> 01:02:44,221 आमंत्रित होने के बाद आप क्यों नहीं आते? 712 01:02:44,265 --> 01:02:45,813 क्या आपको मेरी बहन याद है? 713 01:02:46,222 --> 01:02:48,164 बचपन से ही वह घर आ रहा था, मैरी ने कहा। 714 01:02:49,582 --> 01:02:51,105 लेकिन कुछ भी नहीं है, 715 01:02:51,225 --> 01:02:53,032 Nællu आने के लिए सहमत हो गए? 716 01:02:53,078 --> 01:02:55,312 वह हमें पसंद नहीं करता है? 717 01:02:55,410 --> 01:02:57,228 कितनी अच्छी तरह से? 718 01:02:58,785 --> 01:03:00,345 https://t.me/TM_LMO 719 01:03:00,443 --> 01:03:02,918 गांव के सभी बदल गए हैं। 720 01:03:02,947 --> 01:03:05,603 क्या गलत है? क्या कहते हो? 721 01:03:06,323 --> 01:03:10,838 घर, युवा लड़की से शादी करें शुक्र है, मेरे भाई विवाहित हैं, मस्तिष्क के साथ या नहीं? 722 01:03:11,176 --> 01:03:13,838 वह और जानना है। 723 01:03:14,062 --> 01:03:16,208 दाएं उंगलियां मुझे नहीं पता क्यों, 724 01:03:16,312 --> 01:03:18,225 बस एक संघर्ष नहीं था? 725 01:03:18,338 --> 01:03:22,373 तो उस गांव में स्थानांतरण का विवाह हुआ था। 726 01:03:22,485 --> 01:03:24,736 कौन है वह? किसने पूछा। 727 01:03:24,810 --> 01:03:26,723 मैं हूँ। क्यों मारा? 728 01:03:27,878 --> 01:03:29,272 हलो रुको। 729 01:03:29,528 --> 01:03:32,858 मैं गीहावा कहता हूं। कितने हिट? गांव में हर कोई डूबता है? 730 01:03:33,000 --> 01:03:37,478 अपना गुस्सा दिखाओ, वह व्यक्ति जिसने नौकरी की थी। और, वह, मेरे भाई-आदमी होगा। 731 01:03:38,782 --> 01:03:42,608 अगर यह लड़का मेरी बहन थी। वैसे भी उसे खोजें। 732 01:03:43,163 --> 01:03:44,683 https://t.me/TM_LMO 733 01:03:47,430 --> 01:03:50,272 मुझे भूख लगी है। हॉस्टल नीचे जाओ। 734 01:03:51,141 --> 01:03:52,643 कैंटीन पहले बंद करो। 735 01:03:56,205 --> 01:03:58,718 तुम्हारा क्या मतलब है, महोदया? 736 01:03:59,152 --> 01:04:00,840 तुम मेरे साथ बाहर आओ, 737 01:04:01,088 --> 01:04:03,600 यह कैंटीन, होसालुई क्या है? 738 01:04:04,981 --> 01:04:07,838 मैं आपको एक स्वादिष्ट भोजन दूंगा। चलिए चलते हैं। 739 01:04:07,995 --> 01:04:10,118 ओह! मैं ये नहीं करता। 740 01:04:10,627 --> 01:04:12,915 https://t.me/TM_LMO 741 01:04:17,858 --> 01:04:21,742 क्या आप इस तरह से इतना बुरा कर रहे हैं? निश्चित रूप से। 742 01:04:21,840 --> 01:04:23,505 बहुत दर्द करो, महोदया। 743 01:04:24,630 --> 01:04:25,783 मुझे नहीं पता, महोदया। 744 01:04:26,296 --> 01:04:31,582 मैं आपको एक स्वादिष्ट भोजन दूंगा, आप छात्रावास के बाद भोजन का आनंद लेंगे। 745 01:04:36,862 --> 01:04:37,741 मैडम! 746 01:04:38,422 --> 01:04:41,933 नीचे मत जाओ। वहाँ बहुत सारे पुरुष हैं। मैं चले जाऊंगा 747 01:04:43,448 --> 01:04:47,135 अभी तक इतना खतरनाक है, अपने निकटतम में बैठे हुए, 748 01:04:47,330 --> 01:04:49,777 अगर वे मिलते हैं तो मैं क्या करूँ? -एएनए वापस मैम से बाहर। 749 01:04:49,941 --> 01:04:54,292 https://t.me/TM_LMO 750 01:04:54,539 --> 01:04:55,589 https://t.me/TM_LMO 751 01:04:55,672 --> 01:04:59,002 महोदया को हटा दें। मुझे बैठना होगा। 752 01:05:23,819 --> 01:05:26,849 महोदय, मैंने पारंपरिक तरीके तैयार किया है, आप नहीं चाहते हैं? 753 01:05:27,163 --> 01:05:28,948 अब देखना पसंद है। 754 01:05:40,492 --> 01:05:41,669 मैडम! 755 01:05:42,644 --> 01:05:44,929 मैडम खाओ Nivunot परवाह नहीं है। 756 01:05:45,974 --> 01:05:49,063 महोदया आपको मिर्च का प्रयास करना है। बहुत कठोर है। 757 01:05:52,544 --> 01:05:55,192 मैं ये नहीं करता। जल्दी छात्रावास जाओ। 758 01:05:55,694 --> 01:05:58,956 क्यों, महोदया? क्या अब भूखे नहीं थे? 759 01:05:59,444 --> 01:06:03,157 ऐसा न करें। लोग क्यों नहीं खा सकते हैं? 760 01:06:04,649 --> 01:06:08,504 महोदया, आपको कमरे धोने की ज़रूरत है? यहां एक कृष्ण कृष्ण है। 761 01:06:08,579 --> 01:06:10,717 पैदल दूरी। Emuda जाओ? 762 01:06:10,844 --> 01:06:14,249 कृपया जाओ? या, कोई भी इतना नहीं जा सकता है? 763 01:06:24,127 --> 01:06:26,765 यह सोचकर कि यह आपके व्यवहार तक एकमात्र अच्छा नहीं था। 764 01:06:27,247 --> 01:06:30,994 लेकिन आज देखा, आप सभी gatiguayayakvat हैं। 765 01:06:31,438 --> 01:06:33,336 राम चन्द्र! 766 01:06:34,289 --> 01:06:38,309 आपको बताया, महोदया, उस दिन क्या हुआ जानबूझकर नहीं किया गया। यह एक गलती है। 767 01:06:38,384 --> 01:06:41,346 और मैं कई अपरंपरागत लोगों का सम्मान करता हूं। 768 01:06:42,621 --> 01:06:44,324 ऐसा नहीं, सम्मान नहीं। 769 01:06:44,789 --> 01:06:47,774 अपने फोन बारिश, इसलिए मैंने सम्मान सीखा है। 770 01:06:51,194 --> 01:06:52,499 मेरे सेल फोन का प्रयास किया? 771 01:06:55,941 --> 01:06:58,279 यह असंतुष्ट नहीं कह रहा है। 772 01:06:59,189 --> 01:07:01,889 चीजों में से एक चीज grated groping, 773 01:07:02,969 --> 01:07:05,466 उनकी निजी चीजें क्या हैं? क्या सुविधाएं? 774 01:07:06,202 --> 01:07:10,291 इसके अलावा, भूख लगी नहीं, उस उपवास को मत खाओ, महोदया। 775 01:07:10,701 --> 01:07:14,057 तो, अब मैं हदीयावत पढ़ाने आया हूं? 776 01:07:14,811 --> 01:07:19,003 यह डरावना नहीं है। उन्हें कुछ चीजों को समझने में मदद करें। 777 01:07:19,071 --> 01:07:23,108 और, यह दिखाने के लिए कि तीनों के आखिरी दो दिनों में हमारे बीच क्या हुआ। 778 01:07:23,496 --> 01:07:26,482 मैं अच्छी तरह से समझता हूं कि आप ... 779 01:07:26,819 --> 01:07:29,962 अच्छी तरह से पता था। अपने फोन में से एक देखना 780 01:07:32,654 --> 01:07:36,325 फोन छोड़ देगा, क्योंकि फ़ोन द्वार है? 781 01:07:36,757 --> 01:07:38,534 फोन पर क्या है 782 01:07:38,564 --> 01:07:40,807 यहाँ, देखो। 783 01:07:40,949 --> 01:07:42,419 फोन पर क्या है 784 01:07:42,644 --> 01:07:45,539 महोदय, मैंने पारंपरिक तरीके तैयार किया है, आप नहीं चाहते हैं? 785 01:07:46,439 --> 01:07:48,204 अब देखना पसंद है। 786 01:08:04,257 --> 01:08:05,441 मैडम! 787 01:08:07,129 --> 01:08:09,732 महोदया, महोदया, मुझे कुछ भी नहीं पता। कृपया, महोदया! 788 01:08:10,534 --> 01:08:13,812 मैडम! मुझे वास्तव में कोई जानकारी नहीं है, महोदया। 789 01:08:14,620 --> 01:08:18,549 यदि आप ऐसा करते हैं तो पहले उसे पता था, ओलत के साथ संम्भक्कममवत नहीं बनाओ। 790 01:08:21,349 --> 01:08:23,719 मैं आपकी माता-पिता की सराहना करता हूं, क्या आप? 791 01:08:24,417 --> 01:08:28,413 असंतुष्ट नहीं, कोई ज्ञान नहीं, व्यवहार नहीं, चरित्र नहीं। क्या नहीं 792 01:08:29,516 --> 01:08:32,029 बस ऐसी? ऐसा नहीं है कि कैसे सभी परिवार? 793 01:08:33,191 --> 01:08:34,519 देखो। 794 01:08:35,231 --> 01:08:38,816 मैं क्या कहता हूं, मेरे परिवार के आदमी अन्नान मत कहो। 795 01:08:38,914 --> 01:08:41,187 मैं उन्हें करने के लिए कहता हूँ? 796 01:08:41,516 --> 01:08:44,081 जब आप इन चीजों को करते हैं, 797 01:08:45,559 --> 01:08:48,327 https://t.me/TM_LMO 798 01:08:49,669 --> 01:08:51,327 क्या? धोखाधड़ी करने वाले? 799 01:08:51,401 --> 01:08:52,316 हाँ। स्कैमर ... 800 01:08:55,264 --> 01:08:57,474 अगर कोई और हमारे परिवारों के लिए नहीं कहता है। 801 01:08:57,616 --> 01:08:58,819 अरे! आप अपनी सीमा में कूदते हैं। 802 01:08:59,883 --> 01:09:03,912 तुम पार हो गए 803 01:09:04,257 --> 01:09:07,354 तुम्हारा मतलब है? मैं समझाना नहीं चाहता -ēvagē, महोदया 804 01:09:07,917 --> 01:09:10,572 मेरे पास पर्याप्त है। मैं कर सकता। 805 01:09:10,760 --> 01:09:13,482 नीचे। 806 01:09:18,485 --> 01:09:21,065 नीचे। 807 01:09:21,704 --> 01:09:23,699 महोदया, आप पहले नीचे जाओ। 808 01:09:27,642 --> 01:09:28,693 चले जाओ। 809 01:09:29,488 --> 01:09:31,498 यदि आप तीन पहिया पर नहीं जा सकते हैं, तो आपको जाना चाहिए 810 01:09:35,743 --> 01:09:36,882 जाओ, महोदया। 811 01:09:43,684 --> 01:09:45,778 पीएस समूह प्रबंधक कानव। 812 01:09:45,823 --> 01:09:46,842 नमस्कार! 813 01:10:05,550 --> 01:10:07,703 नमस्कार! - ā..vijē! मैंने कानून बुलाया 814 01:10:11,093 --> 01:10:13,785 वह यात्रा क्या कहती है? 815 01:10:14,145 --> 01:10:17,003 विजय! हैलो हैलो ... 816 01:10:17,227 --> 01:10:20,528 Ā..हलो कानून। मैं हैदराबाद में आगे बढ़ गया। 817 01:10:21,878 --> 01:10:25,289 हैदराबाद ... इतनी अचानक क्यों? 818 01:10:25,350 --> 01:10:27,712 आप जानते हैं, बस बस पर हुई घटना? 819 01:10:27,968 --> 01:10:31,804 शादी के बाद यह सोचने के बाद मैं नहीं जानता कि वह कौन था। 820 01:10:33,143 --> 01:10:34,995 लेकिन यह पूरे गांव में फैल गया। 821 01:10:35,392 --> 01:10:37,560 हर कोई बुरा बात कर रहा है। 822 01:10:37,823 --> 01:10:41,656 https://t.me/TM_LMO 823 01:10:41,933 --> 01:10:43,320 मैं एक आदमी विजय नहीं हूँ। 824 01:10:43,830 --> 01:10:47,107 शादी दो हफ्तों में है, हमने बात की है कि चीजें कानून क्यों हैं? 825 01:10:47,168 --> 01:10:49,875 शादी को निलंबित किया जाना है विजय। हमारा सम्मानित परिवार 826 01:10:49,950 --> 01:10:51,813 इसे खोजने के लिए निर्धारित। 827 01:10:53,078 --> 01:10:57,055 बहन इसलिए नहीं है क्योंकि मैं डर गया हूँ। मुझे इस विजय के साथ मदद चाहिए। 828 01:11:29,078 --> 01:11:31,643 https://t.me/TM_LMO 829 01:11:33,766 --> 01:11:37,500 तुमने क्या किया, भाई हैदराबाद आ रहा है? 830 01:11:40,433 --> 01:11:42,188 मूत्र के लिए गया था। 831 01:11:59,318 --> 01:12:00,436 मैडम! 832 01:12:01,755 --> 01:12:02,895 मैडम! 833 01:12:05,153 --> 01:12:06,481 मैडम! महोदया .. 834 01:12:12,099 --> 01:12:13,336 शाह .... मैं 835 01:12:14,513 --> 01:12:16,673 क्या? यह था ... 836 01:12:18,593 --> 01:12:21,588 आप रात में सड़क के बीच में हैं bæssānē। 837 01:12:23,859 --> 01:12:25,659 महोदया, आप पहले नीचे जाओ। 838 01:12:26,168 --> 01:12:29,063 उसने कहा, मैंने कहा नीचे उतरो। 839 01:12:29,416 --> 01:12:33,162 आप की रक्षा करने के लिए आप नहीं आए हैं। 840 01:12:34,590 --> 01:12:37,343 क्या आप नियमित रूप से लड़कियों के बारे में स्तरीय जांच की जांच करते हैं? 841 01:12:40,882 --> 01:12:43,005 महोदया, आपके भाई ने कहा कि हैदराबाद आ रहा है। 842 01:12:43,336 --> 01:12:46,063 मुझे बस कॉल मिला। - मुझे पता है। 843 01:12:46,696 --> 01:12:48,841 आप पीड़ा में कैसे हो सकते हैं, जानना, महोदया? 844 01:12:48,900 --> 01:12:52,090 समस्या क्या है? वह आपको पाने के लिए आ रहा है। 845 01:12:52,665 --> 01:12:54,293 ओह, और क्यों, महोदया? 846 01:12:54,815 --> 01:12:57,518 हम एक झटका वादा करते हैं। महोदया की रक्षा करने का वादा 847 01:13:00,150 --> 01:13:03,668 सुरक्षा- मैम ..... .. महोदया! .. 848 01:13:07,620 --> 01:13:13,455 अरे! वो कौन है? अरे! तुम कौन हो? 849 01:13:17,161 --> 01:13:19,793 https://t.me/TM_LMO 850 01:13:19,943 --> 01:13:23,122 लड़की अच्छी है। आपकी टिप्पणी गोंग यही क्यों हुआ। 851 01:13:23,167 --> 01:13:25,103 https://t.me/TM_LMO 852 01:13:25,140 --> 01:13:26,827 यह किसने कहा? 853 01:13:26,851 --> 01:13:29,061 कौन कहता है कि वह बार में है? कहां एक या -बार? 854 01:13:29,101 --> 01:13:31,043 किसने कहा तुमसे ये? वह कहां है, तो। 855 01:13:31,372 --> 01:13:33,155 मैं यातायात में से एक हूँ। 856 01:13:33,210 --> 01:13:36,570 https://t.me/TM_LMO 857 01:13:37,811 --> 01:13:39,410 बेबी, समझने के लिए देखो। देखो क्या चुप रहो! 858 01:13:39,660 --> 01:13:41,948 https://t.me/TM_LMO 859 01:13:42,030 --> 01:13:44,561 बेबी, हमारा मालिक विपणन के लिए आया था। बार एक है। 860 01:13:44,686 --> 01:13:47,022 इसके बिना नहीं। ये होता है। 861 01:13:47,047 --> 01:13:48,435 मुझे थोड़ी देर इंतजार करना है। 862 01:13:48,833 --> 01:13:51,204 जोखिम पर नौकरी। तुम मत कहो? 863 01:13:51,903 --> 01:13:53,301 यहाँ क्या है? - क्या हुआ? 864 01:13:53,326 --> 01:13:55,434 मुझे यह देखने के लिए लगा कि कार क्या है। -Tamusegē .probably पागल। 865 01:13:55,543 --> 01:14:00,037 https://t.me/TM_LMO 866 01:14:00,105 --> 01:14:01,709 Enavakō घर। आप या तो। मैं नहीं। 867 01:17:01,292 --> 01:17:02,642 ओह! कोई स्थानांतरण नहीं, महोदया। 868 01:17:02,769 --> 01:17:06,429 मैं Ashkenazim नहीं है। क्या करता है? Tiyagannapæyi स्थानांतरण। 869 01:17:06,474 --> 01:17:08,679 देखो, महोदया। 200। 870 01:17:08,732 --> 01:17:11,195 महोदया, बहुत सुप्रभात, महोदया। 871 01:17:12,796 --> 01:17:16,258 भाई, क्या समस्या है? -मेम 2000 ने किया। महोदय, मैंने नहीं बदला है। 872 01:17:16,351 --> 01:17:17,827 क्या grated? 200। 873 01:17:17,852 --> 01:17:20,275 इसे ले लो। मैडम मैडम के पास जाने से पहले। 874 01:17:20,356 --> 01:17:22,178 मैं यहाँ हूँ। -किसिमा नहीं चाहता। 875 01:17:22,434 --> 01:17:25,316 उसने किसी को हाथ में पैसे लेने के लिए भेजा। 876 01:17:25,524 --> 01:17:28,576 क्यों, महोदया, एक आदमी की तरह बात कर रहे हो? 877 01:17:28,622 --> 01:17:30,362 मैं एक ओलगाग्मा एक। 878 01:17:31,569 --> 01:17:33,871 उस ने कहा, वह व्यक्ति आपके भाई की बहन बनना है। 879 01:17:33,916 --> 01:17:36,631 अरे वाह! तो परिवार, है ना? और कानून हैं। 880 01:17:36,700 --> 01:17:38,139 तो आप बसने में असमर्थ क्यों हैं? 881 01:17:38,927 --> 01:17:40,982 भाई कौन है? मुझे बताया गया है। 882 01:17:41,537 --> 01:17:45,069 सभी बांद्रानायक कानून से मिल रहे थे। तो एक बार कानून का चेहरा ... 883 01:17:46,529 --> 01:17:47,350 तुम बेबकूफ़! 884 01:17:47,972 --> 01:17:49,359 मैडम 2000। 885 01:17:49,577 --> 01:17:53,425 नहीं करना चाहता। इसे रखें! -स्टुतिया महोदया। आज है ... 886 01:17:53,533 --> 01:17:55,812 यह दे देगा! -किसी ठीक है। 887 01:17:55,982 --> 01:17:58,697 आपका क्या अर्थ है? -मुकुत नहीं। नहीं गया, महोदया, महोदय। 888 01:17:58,947 --> 01:18:01,029 मैडम! मर्सिडीज? 889 01:18:01,164 --> 01:18:03,422 मैडम! महोदया .. .. महोदया! .. 890 01:18:03,969 --> 01:18:05,665 महोदया, मुझे खेद है, महोदया। 891 01:18:06,474 --> 01:18:07,471 मैडम! 892 01:18:08,822 --> 01:18:09,556 आ जाओ। 893 01:18:09,692 --> 01:18:11,626 भाई। -टनिमामा आते हैं? - हाँ। 894 01:18:13,629 --> 01:18:14,620 एक सेकंड रुको। 895 01:18:17,761 --> 01:18:19,171 हे, विजय। आ जाओ। 896 01:18:21,456 --> 01:18:24,118 .. क्योंकि दोनों तारों से आते हैं? - नहीं भाई। 897 01:18:24,365 --> 01:18:27,876 कोई कानून नहीं पीएमएल में। 898 01:18:29,218 --> 01:18:30,257 https://t.me/TM_LMO 899 01:18:30,329 --> 01:18:32,512 सावधान रहो, महोदया। कृप्या। 900 01:18:37,319 --> 01:18:40,416 मुझे चाय, कॉफी पीने की आदत, अपने पति को आशीर्वाद नहीं मिला है। 901 01:18:41,076 --> 01:18:43,919 हाँ। चाय, कॉफी नहीं करना चाहता। एक पेय है 902 01:18:44,773 --> 01:18:47,345 क्या आप पीते हैं? - तथा। कॉफ़ी। 903 01:18:48,845 --> 01:18:52,386 भाई आप बैठते हैं। मैं वास्तव में अच्छी कॉफी की कोशिश कर रहा हूँ। मैं इसे ठीक कर दूंगा। 904 01:18:52,986 --> 01:18:55,348 पीएस चीनी? 905 01:18:57,194 --> 01:19:00,964 भाई, मुझे कुछ नहीं चाहिए। समाशोधन क्या था, अब जरूरत है? 906 01:19:01,543 --> 01:19:02,203 मत बताया 907 01:19:02,248 --> 01:19:03,794 प्रसाद! 908 01:19:04,191 --> 01:19:06,988 आइए। अच्छी तरह से वहाँ? 909 01:19:07,115 --> 01:19:08,936 खैर, या तो। -Varen। समज में आया। 910 01:19:09,141 --> 01:19:11,292 कैसे Ps। अच्छी तरह से वहाँ? एएलएम भाई 911 01:19:15,816 --> 01:19:18,490 यह कौन है? - बी .. नहीं बता सका। 912 01:19:18,876 --> 01:19:20,796 वह विजय मेरा भाई। 913 01:19:21,688 --> 01:19:23,714 ओह! नमस्ते। -होलो सर - बैठ जाओ। 914 01:19:26,533 --> 01:19:28,108 जो लोग गांव का सम्मान करेंगे वे नष्ट हो जाएंगे। 915 01:19:28,781 --> 01:19:30,514 और एक दिन तुमने क्या किया? 916 01:19:30,596 --> 01:19:33,154 मामला जिसमें 10 दिन हैं। काकीना बहुत करीब है। 917 01:19:33,245 --> 01:19:36,875 यह अभी भी क्यों मुक्त है? 918 01:19:38,376 --> 01:19:40,093 पीएस, केवल उसकी उम्र और कितने? 919 01:19:42,845 --> 01:19:44,630 विजय, कितना? 920 01:19:52,734 --> 01:19:55,290 मुझे कैसे पता चलेगा कि उसकी उम्र कितनी है? 921 01:19:55,357 --> 01:19:57,173 मैं तुम्हारी उम्र पूछता हूँ। 922 01:20:03,000 --> 01:20:07,597 लगभग 25। 923 01:20:08,392 --> 01:20:09,682 लगभग 25 सवारी 924 01:20:11,580 --> 01:20:16,287 मेरा मतलब है, उसकी उम्र की तरह। 925 01:20:17,925 --> 01:20:21,114 बस यात्री सूची पर आओ अब लंबा हो गया। 926 01:20:21,823 --> 01:20:25,476 जब आप उसे दोपहर 2 बजे पुलुवान के पास पहुंचे। 927 01:20:26,413 --> 01:20:27,959 रिंग पकड़ो। 928 01:20:31,855 --> 01:20:33,872 महोदया, कृपया, महोदया। 929 01:20:36,916 --> 01:20:40,962 भाई, मेरे पास कुछ छोटा काम है। कुछ चीजें पैक करना चाहते हैं। तुम जाओ। 930 01:20:40,997 --> 01:20:42,270 MH। ठीक है। 931 01:20:49,525 --> 01:20:52,416 चलो, महोदया। बात करने के लिए दस मिनट बैठने दो। 932 01:20:52,510 --> 01:20:54,438 कोई जरूरत नहीं है। तुम मुझसे बात करोगे? 933 01:20:54,476 --> 01:20:56,851 महोदया, मानवीय के बारे में सोचने के लिए अनजान चीजें। कृप्या 934 01:20:56,956 --> 01:20:59,364 मेरा परिवार पहली चीज नहीं है जो आप करते हैं। 935 01:21:00,866 --> 01:21:04,660 आह! आपका बड़ा परिवार बाहुबली देने वाला। माफ़ कीजिये। 936 01:21:05,044 --> 01:21:07,091 मैडम! महोदया .. .. 937 01:21:08,696 --> 01:21:11,629 मैडम! तुम मुझे महोदया में मदद करते हो। 938 01:21:12,365 --> 01:21:14,653 पुराने मैडम के अधिकारियों से मिलने के लिए एक स्टॉप यात्रा करें। 939 01:21:15,701 --> 01:21:17,089 कॉल गवाही कृप्या। 940 01:21:19,713 --> 01:21:22,669 क्या मुझे गलती से गलती हुई है तो इतनी चिंता क्यों करें? 941 01:21:23,089 --> 01:21:24,101 एक गलती? 942 01:21:24,536 --> 01:21:28,144 तुम्हारे पास नहीं है। ये छोटी चीजें हैं जो प्रति दिन 10-15 के साथ होती हैं। 943 01:21:28,196 --> 01:21:29,486 ओह! 944 01:21:31,129 --> 01:21:33,071 10-15 साल एक महोदया है? 945 01:21:33,251 --> 01:21:36,011 महोदया, यह वह नहीं है जो मैं शक्तिशाली चैंपियन हूं। 946 01:21:36,941 --> 01:21:39,521 महोदया भी बुनियादी मुद्दों को नहीं जानता है। - वास्तव में? 947 01:21:39,724 --> 01:21:43,144 सेटअप एक बस तेजी से आ रहा था, शायद मूल 130-140 सावधान अज्ञात? 948 01:21:43,233 --> 01:21:45,019 त्रुटि का अनिवार्य लक्ष्य यह करते हैं। 949 01:21:45,649 --> 01:21:47,569 हिंसा आपको टॉम क्यों रोटी देती है? 950 01:21:47,809 --> 01:21:49,038 मैडम! 951 01:21:50,389 --> 01:21:51,784 नमस्कार श्री मान जी। पीएमएल महोदया 952 01:21:52,069 --> 01:21:55,767 एक सफेद बिस्तर बनाने के लिए कहा, वेले आखिरी बार आया था। 953 01:21:55,871 --> 01:21:58,324 अगर यह खत्म हो गया है। भेज दे। एएलएम महोदया 954 01:21:58,489 --> 01:22:00,753 धन्यवाद। - महोदया! 955 01:22:01,518 --> 01:22:04,658 चित्रित मुंह काला दिखाओ 956 01:22:05,561 --> 01:22:06,566 रहो! 957 01:22:06,920 --> 01:22:09,790 मैं जानना चाहता हूं कि रंग क्या है। एक सफेद पैक करने के लिए। 958 01:22:10,599 --> 01:22:15,391 यह नहीं। जल्दी से गंदे सफेद। 959 01:22:15,527 --> 01:22:18,715 उन्होंने मेरी बहन के साफ होने के बाद शादी की 960 01:22:19,064 --> 01:22:21,922 उसने सोचा कि थोड़ा पीड़ा पीड़ित है। 961 01:22:22,247 --> 01:22:24,956 पर्याप्त। यह "कार्यालय" करने के लिए। 962 01:22:25,218 --> 01:22:26,523 यह जानना कि पहला मोनदादा। 963 01:22:29,149 --> 01:22:31,609 आप इन चीजों को कैसे जानते हैं? 964 01:22:35,592 --> 01:22:39,086 क्या भाई "काम" का मतलब है? -माया तेलुगु समझ में नहीं आता है। हिंदी में कहो 965 01:22:39,180 --> 01:22:41,902 यह किसी भी तेलुगू लड़की में वैसे भी नहीं कहा जाता है। हिंदी आप कैसे कहते हैं? 966 01:22:42,311 --> 01:22:43,495 मैडम! 967 01:22:45,783 --> 01:22:48,244 दादी! दे। 968 01:22:48,318 --> 01:22:50,748 धन्यवाद, बेटा। - ठीक। अंदर आओ। 969 01:22:53,050 --> 01:22:55,226 दादी "काम" क्या है? 970 01:22:56,058 --> 01:23:00,693 -सीसीआई तीस साल ... पाने के लिए नहीं चाहते हैं। "काम" क्या कहना है। 971 01:23:01,999 --> 01:23:03,740 *** -मामासिरिरी 972 01:23:05,733 --> 01:23:07,435 मैडम! महोदया .. .. 973 01:23:07,727 --> 01:23:09,879 सफेद स्थायी बना दिया। -सिस था 974 01:23:10,406 --> 01:23:12,889 एक बार महोदया महोदया भाई को बुलाओ। मज़े करो? 975 01:23:12,964 --> 01:23:16,129 क्या ... इसे महसूस नहीं किया, 976 01:23:16,241 --> 01:23:19,194 अब इसे देखने के लिए झूठ बोला, महोदया। 977 01:23:27,071 --> 01:23:29,666 इस बारे में खबर मत छोड़ो। 978 01:23:29,778 --> 01:23:31,574 नमस्कार महोदय। - क्यों, सूची तैयार है? 979 01:23:31,975 --> 01:23:34,428 27.-मेनना पर यात्रियों की सूची दें। 980 01:23:43,241 --> 01:23:46,233 हेलो भाई जान। सिटी सेंटर के भाई। 981 01:23:46,383 --> 01:23:49,196 चीजों को थोड़ा सा विज्ञापन मिला। विजय? 982 01:23:49,420 --> 01:23:52,908 हाँ, सवारी कर रहे हैं। मज़े करो? 983 01:23:53,260 --> 01:23:56,284 यहां सूचीबद्ध करें। आपको लेने के लिए पुलिस को बुलाया गया था। 984 01:23:56,764 --> 01:23:57,730 पुलिस? 985 01:23:57,791 --> 01:23:59,140 महोदया, मैं समझता हूँ। 986 01:23:59,201 --> 01:24:00,663 मुझे अंदर मारता है। 987 01:24:01,578 --> 01:24:04,361 इस बारे में मेरे पिता को मत कहो, महोदया, अगर इनयूयाशा, कृपया .. 988 01:24:04,503 --> 01:24:06,671 कहो एक गलती थी। 989 01:24:06,868 --> 01:24:11,159 बहन की शादी को बचाने के लिए देखो, महोदया। आप क्या कहते हैं? मैं तुम्हारी बहन शादी कर रहा हूँ? 990 01:24:21,370 --> 01:24:22,728 अरे भाई। 991 01:24:23,477 --> 01:24:25,038 -Ā ... ओह! 992 01:24:29,010 --> 01:24:32,416 मेरे दोस्त सर बस क्यों, महोदय। ठीक है, वह कौन कहता है! 993 01:24:35,830 --> 01:24:38,545 टिकट आवंटन पर अपना नाम प्राप्त करना क्यों था? 994 01:24:39,580 --> 01:24:41,724 एक साथ टिकट कार्यालय दिया, 995 01:24:41,867 --> 01:24:47,668 दो दिन के लिए 2000 रुपये, और पैसा छुट्टी मिल सकता है। 996 01:24:49,618 --> 01:24:54,234 वह आदमी कौन कहता है! ... कौन कहता है कि यह है! 997 01:24:55,766 --> 01:24:56,712 मुझे बताओ! 998 01:24:56,950 --> 01:24:59,155 CIH! क्या आप नैतिकता है? आपका yaluvānē। 999 01:24:59,223 --> 01:25:01,278 मुझे बताओ कि आदमी कौन है! शुभकामनाएं दें! 1000 01:25:01,637 --> 01:25:04,046 कहो वह कौन था! 1001 01:25:04,150 --> 01:25:05,906 कोहादा कहते हैं .. -स्टॉप ..! 1002 01:25:08,672 --> 01:25:09,963 रूक जा। 1003 01:25:10,306 --> 01:25:11,376 पीछे रहो। 1004 01:25:13,212 --> 01:25:14,306 वापस! 1005 01:25:16,608 --> 01:25:19,376 आप कानून में बैठते हैं मुझे पता है कि उसे कैसे संभालना है। 1006 01:25:20,031 --> 01:25:21,486 आपने सुना वाणीवनको को सुना। 1007 01:25:26,061 --> 01:25:28,981 अरे, मैं पूछ रहा था। मुझे बताओ तुम्हारा दोस्त कौन है! 1008 01:25:29,125 --> 01:25:31,300 मुझे बताओ! 1009 01:25:31,979 --> 01:25:33,595 Kiyapan..ēyi! 1010 01:25:33,626 --> 01:25:35,035 मुझे बताओ ... 1011 01:25:35,088 --> 01:25:37,706 हे, अपने पैरों पर गिरना। InuYasha मेरा नाम नहीं बताओ, 1012 01:25:37,885 --> 01:25:39,805 एक बहन खोना बंद करो। कृप्या .. 1013 01:25:39,970 --> 01:25:43,787 मुझे बताओ, मेरे दोस्त का नाम बताओ। कहना .. 1014 01:25:43,854 --> 01:25:50,102 मुझे वह नाम बताओ जो आप वहां मरते हैं। कहना .. 1015 01:25:52,592 --> 01:25:53,853 क्षमा करें, या तो। 1016 01:25:58,750 --> 01:26:00,626 और वह अपने पति को इतनी बुरी तरह से नहीं करती है। 1017 01:26:00,925 --> 01:26:02,965 मासूम, सच है। 1018 01:26:03,340 --> 01:26:05,110 डीएम मरने के लिए और अधिक मर जाते हैं। 1019 01:26:05,357 --> 01:26:08,878 मत बताना? कहते हैं .. 1020 01:26:17,309 --> 01:26:18,127 बहनोई! 1021 01:26:20,977 --> 01:26:22,200 वहाँ मरो, भाई। 1022 01:26:23,167 --> 01:26:25,227 उसने मारने के लिए क्या गलत किया? 1023 01:26:27,966 --> 01:26:32,799 क्या कुछ गड़बड़ नहीं है? -यह नहीं। मेरा मतलब 1024 01:26:34,469 --> 01:26:35,953 Yes.https: //t.me/TM_LMO 1025 01:26:36,065 --> 01:26:39,697 यह मेरी बहन के साथ हुआ, आपकी बहन नहीं है। 1026 01:26:44,510 --> 01:26:48,456 -याई कहते हैं। हे, वाला, मैं गपशप नहीं करता। 1027 01:26:48,888 --> 01:26:52,571 काकीना पाने के लिए फास्ट-लॉ के सभी अधिकार। 1028 01:26:53,053 --> 01:26:54,897 सही रास्ता। फोन दो 1029 01:26:55,896 --> 01:26:59,569 मुझे बताओ क्या है। मैं -ककिना में आऊंगा। 1030 01:27:00,053 --> 01:27:01,718 हाँ, कृपया इसे बताया! 1031 01:27:03,372 --> 01:27:05,233 https://t.me/TM_LMO 1032 01:27:05,488 --> 01:27:08,778 अरे! आप मुझे बताना चाहते हैं कि आपसे बात कैसे करें? 1033 01:27:09,001 --> 01:27:11,768 उसे फोन पर मैं आपको बताउँगा। -विनायक रहो। 1034 01:27:12,088 --> 01:27:14,908 भाई बहन। क्या कुछ महत्वपूर्ण कहना चाहता है। 1035 01:27:17,564 --> 01:27:19,356 महोदय, मुझे बताओ। 1036 01:27:19,439 --> 01:27:23,196 बहुत अच्छा है? - मै ठीक हूँ। क्या हाल है? 1037 01:27:23,587 --> 01:27:26,446 अच्छी तरह से वहाँ। -मोकाक्डा ने कहा था? 1038 01:27:31,384 --> 01:27:35,166 ग्राम पीएस के बारे में आपको बहुत सी चीजों के बारे में किसने बताया, है ना? 1039 01:27:35,257 --> 01:27:37,627 दादी ने कहा। मैं डर गया था। 1040 01:27:37,852 --> 01:27:40,169 यह सब कुछ है कि बस एक थी। 1041 01:27:40,297 --> 01:27:43,626 Asikkitayava पकड़ो। हैदराबाद में मत आओ इसे मार डालो। 1042 01:27:45,516 --> 01:27:47,257 बिक्री। शांत हो जाओ। 1043 01:27:47,384 --> 01:27:48,689 महोदया खाओ! 1044 01:27:49,612 --> 01:27:51,449 ठीक है अलविदा। 1045 01:27:55,222 --> 01:27:57,223 क्योंकि भाई, ठीक है? 1046 01:27:58,904 --> 01:28:01,199 क्या बहन? 1047 01:28:01,657 --> 01:28:03,093 बदला लिया। 1048 01:28:04,462 --> 01:28:06,074 श्री ने मुझे बदला दिया। 1049 01:28:07,566 --> 01:28:10,722 मैंने कहा कि उस से नहीं आती है asikkitayava हैदराबाद। 1050 01:28:13,757 --> 01:28:16,718 महोदय कृपया निश्चित रूप से उवा को मार डालो। 1051 01:28:31,285 --> 01:28:33,213 बदला लेने के लिए इतना कठिन मत बनो। 1052 01:28:34,586 --> 01:28:38,111 राजा से ज्यादा कहने से पहले। एक संयोजन को क्या सुना जाएगा? 1053 01:28:38,395 --> 01:28:39,693 क्या गलत है? 1054 01:28:40,848 --> 01:28:44,840 बहन की शादी रद्द कर दी जाएगी। रुकने के साथ पिताजी का दिल। 1055 01:28:48,400 --> 01:28:51,928 आपको याद है, महोदया। बीयर सब तुम्हारा। 1056 01:28:53,786 --> 01:28:54,752 भाई! 1057 01:28:57,895 --> 01:29:00,018 ... वह कहना चाहता है कि क्या -विजिया। 1058 01:29:00,626 --> 01:29:01,908 विजय क्या है? 1059 01:29:02,695 --> 01:29:04,015 विजय बताओ 1060 01:29:06,213 --> 01:29:07,248 ठीक। विजय बताओ 1061 01:29:08,455 --> 01:29:11,163 यहां बहुत स्वादिष्ट मिठाई, भाई। 1062 01:29:11,733 --> 01:29:13,686 खाया। 1063 01:29:20,388 --> 01:29:24,272 भाई ने मुझे कुछ महसूस करने के लिए कहा? 1064 01:29:25,586 --> 01:29:27,963 क्या आप कठिन हैं -Stūtiyi। 1065 01:29:28,908 --> 01:29:31,765 धन्यवाद? -हाँ। धन्यवाद। 1066 01:29:32,140 --> 01:29:33,434 आगायकिरिमक ने मंजूरी दे दी 1067 01:29:33,738 --> 01:29:35,605 मेरे पाप। 1068 01:29:42,213 --> 01:29:45,955 नीचे। मज़ा, महोदया? 1069 01:29:46,490 --> 01:29:49,588 काइआया कॉफी या चाय पीने के अंदर रहें। 1070 01:29:49,877 --> 01:29:53,973 वापस आ गया, आत्मसात मत करो, चलना मत, कोई और महत्वपूर्ण आंकड़ा नहीं है। 1071 01:29:54,333 --> 01:29:57,155 तुम जाओ। मैं इंतजार करूँगा। -माया कोई समस्या नहीं है। 1072 01:29:59,777 --> 01:30:01,466 मकड़ी का जाला। 1073 01:30:01,773 --> 01:30:03,528 क्यों, महोदया? 1074 01:30:06,235 --> 01:30:08,440 https://t.me/TM_LMO 1075 01:30:08,643 --> 01:30:11,149 भाई की शादी, महोदया। ओह! शुभकामनाएँ! 1076 01:30:11,242 --> 01:30:13,923 एमडी महोदय, मैं एक कार्ड कहने आया था। - ओह निश्चित रूप से। 1077 01:30:14,080 --> 01:30:15,940 आओ असफल एएलएम बेटी 1078 01:30:18,158 --> 01:30:20,055 मैं एक घंटे के बाद वापस आ रहा हूँ। 1079 01:30:20,773 --> 01:30:21,793 अलविदा माँ। 1080 01:30:23,315 --> 01:30:25,858 Nilu .. जल्दी आओ। हमें बाहर जाना है। 1081 01:30:26,061 --> 01:30:27,328 ठीक है माँ 1082 01:30:31,475 --> 01:30:34,628 महोदया, क्या वह है? - वो मेरी बहन है। 1083 01:30:37,648 --> 01:30:41,675 महोदया, आप क्या सोचते हैं या कुछ महत्वपूर्ण कहते हैं। 1084 01:30:41,765 --> 01:30:42,485 क्या प्रिय? 1085 01:30:42,560 --> 01:30:45,984 वास्तव में, आपकी बेटी का एक बुरा वीडियो है। 1086 01:30:47,760 --> 01:30:50,872 असल में, वह मेरे अपने एक जैसा है। 1087 01:30:51,697 --> 01:30:55,034 आपकी बेटी के कपड़े बंद हैं। 1088 01:30:56,053 --> 01:30:57,216 मैंने अपनी बेटी को देखा। 1089 01:30:59,941 --> 01:31:01,311 अरे, रहो। - दूर आओ! 1090 01:31:01,356 --> 01:31:02,983 कहो तुम रहना चाहते हो! -याई अतगन्नव! 1091 01:31:03,148 --> 01:31:04,364 रहना! -निलू ... 1092 01:31:04,416 --> 01:31:06,216 अरे! आप कौन है? 1093 01:31:06,284 --> 01:31:07,049 नीलू ... 1094 01:31:07,138 --> 01:31:09,733 क्यूं कर? यह बाद में बताएगा। निल्लू कहां कहता है। 1095 01:31:10,112 --> 01:31:12,235 निल्लू हे! बाहर आ रहा है 1096 01:31:18,860 --> 01:31:20,052 अरे निल्लू हो जाता है! 1097 01:31:21,754 --> 01:31:22,930 बाहर आ रहा है 1098 01:31:26,903 --> 01:31:28,553 यह, आप बाहर निकल जाओ। 1099 01:31:28,605 --> 01:31:30,629 अरे! आप कौन है? मैं पुलिस को फोन करने वाला हूँ! 1100 01:31:30,676 --> 01:31:33,015 महोदया, मैं आपकी बेटी पर इस कॉलम को जानने के लिए कॉलेज में हूं। 1101 01:31:33,082 --> 01:31:35,378 आपसे बात करना चाहते हैं अरावा संदेश बाहर। 1102 01:31:47,010 --> 01:31:49,830 तुम पागल हो? मैं अब समझ गया हूँ? 1103 01:31:49,882 --> 01:31:51,532 इस वीडियो की तरह बाहर जाने के लिए? 1104 01:31:52,170 --> 01:31:55,125 आपके पास इतना बड़ा परिवार tiyennapæyi सामान्य विचार है। 1105 01:31:55,215 --> 01:31:56,107 कभी माना जाता है? 1106 01:31:56,167 --> 01:31:59,415 क्या आप जानते थे कि घर की चार दीवारें, समुदाय के बाहर की तरह थी? 1107 01:31:59,659 --> 01:32:01,132 तो मेरे फोन पर आओ अच्छी तरह से चला गया। 1108 01:32:02,287 --> 01:32:03,578 लावु आई यू। 1109 01:32:06,270 --> 01:32:08,895 अगर आपको चीजें वापस गिरती हैं। 1110 01:32:11,850 --> 01:32:13,447 आपके पास कितनी संपत्ति है? 1111 01:32:14,783 --> 01:32:16,343 लगभग 100 मिलियन है? 1112 01:32:17,417 --> 01:32:18,196 नहीं 1113 01:32:19,132 --> 01:32:21,751 लगभग 1000 हैं। कौन? 1114 01:32:22,545 --> 01:32:23,717 मम्मी है कि ḍæḍi। 1115 01:32:25,433 --> 01:32:27,015 https://t.me/TM_LMO 1116 01:32:28,388 --> 01:32:30,180 https://t.me/TM_LMO 1117 01:32:31,560 --> 01:32:34,920 मेरी माँ, पिताजी के पास पैसा है। क्या गलती है, लेकिन मुझे लगता है कि इसका ख्याल रखेगा। 1118 01:32:35,704 --> 01:32:38,958 किसी ने मेरे माता-पिता की बेटी बनाने की कोशिश क्यों नहीं की? 1119 01:32:39,367 --> 01:32:40,522 पैसे के लिए? 1120 01:32:41,670 --> 01:32:43,612 आप विश्वास में हैं। 1121 01:32:43,898 --> 01:32:46,843 हमारे पास एक बेटी है मैं अच्छी तरह से ख्याल रखूंगा। 1122 01:32:47,767 --> 01:32:51,818 हमने अपने माता-पिता को बनाया 1123 01:32:51,877 --> 01:32:54,633 अगर उनके दिल से दूर है। 1124 01:32:57,090 --> 01:32:58,380 मैं तुम्हें पसंद करता हूं। 1125 01:33:00,698 --> 01:33:02,543 कोविलिडी ने एक लड़की देखी। 1126 01:33:04,522 --> 01:33:07,935 वह मेरा जीवन है, उसने सोचा कि सब कुछ था। 1127 01:33:10,335 --> 01:33:12,570 लेकिन ऐसी गलती क्योंकि, 1128 01:33:13,560 --> 01:33:15,637 कृपया बोलो 1129 01:33:15,922 --> 01:33:18,843 एक चरित्र के सामने लड़की asikkitayek खो दिया। 1130 01:33:31,380 --> 01:33:34,876 तुम क्या चाहते हो? आप मुझे चाहते हैं? 1131 01:33:39,240 --> 01:33:42,277 अच्छा रुको। पक्का वादा। 1132 01:33:43,282 --> 01:33:46,551 एक दोस्त के रूप में, अपने दोस्त के रूप में जिविताकालेमा। 1133 01:33:50,902 --> 01:33:52,080 टें टें मत कर। 1134 01:33:55,268 --> 01:33:56,580 माँ, मुझे खेद है, माँ। 1135 01:33:57,157 --> 01:33:59,423 ताराहाया आपकी बेटी जारीव हाथ। 1136 01:34:02,190 --> 01:34:03,225 ध्यान रखें। 1137 01:34:14,407 --> 01:34:16,305 https://t.me/TM_LMO 1138 01:34:16,500 --> 01:34:18,863 मैं इसे सुनना चाहता था। 1139 01:34:19,371 --> 01:34:21,118 तुम्हें मेरी बेटी दो 1140 01:34:21,570 --> 01:34:23,753 आपको बस अपनी संपत्ति रखना था। 1141 01:34:24,353 --> 01:34:26,273 https://t.me/TM_LMO 1142 01:34:26,527 --> 01:34:30,720 आपकी तरह की लड़कियां, छोटी चीजें जो ब्लैकमेल के लिए आवश्यक समय बनाती हैं, 1143 01:34:30,825 --> 01:34:33,833 लेकिन वह उस तरह का व्यक्ति नहीं है। वह अलग है 1144 01:34:59,962 --> 01:35:01,193 विजय गोविंद 1145 01:35:04,020 --> 01:35:06,135 महोदया, महोदया, मैंने जानबूझकर नहीं किया। 1146 01:35:07,065 --> 01:35:09,337 आप यह कहने में मदद नहीं करते हैं। 1147 01:35:09,458 --> 01:35:11,063 याद रखें, आपके पास एक तरह का पूरा जीवन है। 1148 01:35:11,692 --> 01:35:15,238 नहीं, महोदया, मैंने बदल दिया है। मैं पूरी तरह से व्यवहार किया। 1149 01:35:25,415 --> 01:35:27,657 तुम ऐसा क्यों दिख रहे हो? 1150 01:35:28,292 --> 01:35:30,211 https://t.me/TM_LMO 1151 01:35:30,444 --> 01:35:33,294 https://t.me/TM_LMO 1152 01:35:33,436 --> 01:35:36,714 मैं सत्य या अन्यथा kiyanadèval के लिए क्या देख रहा हूँ? 1153 01:35:37,013 --> 01:35:40,733 मैं कहता हूं कि यह सब झूठ है। मैं सब कुछ गलत करता हूँ। 1154 01:35:42,834 --> 01:35:45,782 https://t.me/TM_LMO 1155 01:35:47,642 --> 01:35:51,174 https://t.me/TM_LMO 1156 01:35:51,497 --> 01:35:53,923 तो गीतों की प्रतीक्षा करें? 1157 01:36:01,838 --> 01:36:04,493 मुझे भूख लगी है। खाने का अधिकार है? 1158 01:36:11,348 --> 01:36:14,070 क्या खाना है, महोदया? - कुछ भी। 1159 01:36:39,805 --> 01:36:40,826 विजय! 1160 01:36:53,050 --> 01:36:59,107 "नोकीयामिन पत्र, पुस्तक का नाम कब .. .." 1161 01:36:59,170 --> 01:37:04,870 "खुद को निकट आश्चर्य, दूसरी तरफ चला गया .." 1162 01:37:05,130 --> 01:37:11,537 "एक कारण के लिए कार्रवाई, मार्च करने से इंकार कर दिया ..?" 1163 01:37:11,698 --> 01:37:17,211 "इलीक्सिर ने निकटतम रखने के लिए जहर किया .. .." 1164 01:37:29,834 --> 01:37:35,733 "यह नया व्यवहार क्या है ... ..?" 1165 01:37:35,930 --> 01:37:41,821 "मैं तुम्हें नहीं जानता था, मैं मिले" 1166 01:37:42,140 --> 01:37:47,913 "यह नया व्यवहार क्या है ... .." 1167 01:37:48,200 --> 01:37:54,785 "... मैंने पूछताछ की, मेरे दिल" 1168 01:38:00,439 --> 01:38:04,531 "मैं इस क्षेत्र में आ गया, जय हो।" 1169 01:38:04,576 --> 01:38:06,900 "मेरा दिल आने का निमंत्रण है" 1170 01:38:06,991 --> 01:38:10,185 "गीत लाइनों को हटाना" 1171 01:38:10,283 --> 01:38:21,789 "हमें देश की कविता गीता गोविंदा से प्यार है।" 1172 01:38:22,227 --> 01:38:28,109 "यह नया व्यवहार क्या है ... ..?" 1173 01:38:28,379 --> 01:38:34,276 "मैं तुम्हें नहीं जानता था, मैं मिले" 1174 01:38:34,486 --> 01:38:40,571 "यह नया व्यवहार क्या है ... .." 1175 01:38:40,665 --> 01:38:46,608 "... मैंने पूछताछ की, मेरे दिल" 1176 01:39:01,358 --> 01:39:03,998 https://t.me/TM_LMO 1177 01:39:04,283 --> 01:39:05,161 बैठिये। 1178 01:39:05,784 --> 01:39:07,846 मैं वापस आऊंगा। अलविदा। 1179 01:39:09,434 --> 01:39:11,894 आपको अचानक क्या कहना है। कहो। 1180 01:39:15,475 --> 01:39:17,410 पीएस क्या गलत है? 1181 01:39:18,028 --> 01:39:19,243 आप ठीक है न? 1182 01:39:20,518 --> 01:39:24,413 भाई, मैं इसके लिए पूछूंगा। मत बताना। 1183 01:39:27,268 --> 01:39:29,519 भाई, हम घर जाते हैं। 1184 01:39:38,368 --> 01:39:40,851 भाई, कृपया। 1185 01:39:40,911 --> 01:39:43,844 मुझे पता है कि यह आपके लिए कितना महत्वपूर्ण है और श्रीमान्या बहुत समय है। 1186 01:39:45,449 --> 01:39:47,211 इस बिंदु पर आप इतने चिंतित हैं कि एक साथ, 1187 01:39:47,451 --> 01:39:51,103 यह कहने का मेरा कारण है कि मुझे कोई रूचि नहीं है। 1188 01:39:53,519 --> 01:39:56,372 कृपया भाई, चलो चलें। 1189 01:40:04,828 --> 01:40:07,716 https://t.me/TM_LMO 1190 01:40:16,716 --> 01:40:21,013 क्योंकि तुम अभी यहाँ हो, महोदया? अकेले आओ, या भाई ... 1191 01:40:22,881 --> 01:40:25,394 वहाँ राजा! ड्रेस सैंडल। 1192 01:40:26,743 --> 01:40:27,839 https://t.me/TM_LMO 1193 01:40:28,297 --> 01:40:29,340 मुझे खेद है, महोदया। 1194 01:40:41,023 --> 01:40:42,275 मैडम। 1195 01:40:43,874 --> 01:40:45,261 जल्दी में क्या है? 1196 01:40:45,443 --> 01:40:48,075 कल सुबह, हम काकिना जा रहे हैं। 1197 01:40:48,905 --> 01:40:51,545 और तुम्हारा भाई ... - मैं उसका ख्याल रखता हूं। 1198 01:40:51,652 --> 01:40:53,330 दिलचस्पी मनाने के लिए बात करो। 1199 01:40:53,473 --> 01:40:55,843 आपकी बहन किसी भी समस्या तक शादी नहीं कर रही है। 1200 01:40:56,654 --> 01:40:59,804 आप इस बार कहने के लिए अभी तक आए हैं? 1201 01:41:00,119 --> 01:41:01,454 Kiyannapæyi फोन। 1202 01:41:01,574 --> 01:41:05,241 वे क्यों? आप खुश हैं या नहीं? 1203 01:41:06,148 --> 01:41:08,452 आपसे पूछने के लिए पकड़ो, ओह! 1204 01:41:09,194 --> 01:41:10,364 धन्यवाद मैडम। 1205 01:41:11,399 --> 01:41:14,864 हे, बधाई गोविंदा! मज़े करो? 1206 01:41:14,934 --> 01:41:17,954 क्या बताये? लड़की आपको असाइनमेंट से प्यार करती है। 1207 01:41:18,058 --> 01:41:22,537 ओह ... आप कैसे जानते हो? मैं कभी नहीं जानता था। 1208 01:41:23,308 --> 01:41:27,223 लड़की तुम्हारे पीछे वसंत वसंत से है। 1209 01:41:27,893 --> 01:41:31,596 मुझे कैसे पता चलेगा कि वे मेरे वसंत वसंत के पीछे थे या नहीं? 1210 01:41:32,458 --> 01:41:35,218 एक बार जब मैं अपने दादा, दिल का दौरा जानता था। 1211 01:41:36,726 --> 01:41:37,964 दादी माँ ने क्या किया? 1212 01:41:38,031 --> 01:41:42,103 https://t.me/TM_LMO 1213 01:41:42,156 --> 01:41:46,986 रोकने के लिए प्रवेश करें। 1214 01:41:47,046 --> 01:41:48,441 अब क्या गलत है? 1215 01:41:48,546 --> 01:41:50,068 मेरे पोते शादी करते हैं। 1216 01:41:50,129 --> 01:41:53,609 यह देखने का समय था कि क्या nækætkārayāgen miṇibirīṭat शादीशुदा .. 1217 01:41:53,646 --> 01:41:57,344 उससे बात क्यों नहीं? क्या nækætkārayāṭa व्यस्त है? 1218 01:41:57,461 --> 01:41:59,863 शुभ Ps को देने में असर। 1219 01:41:59,932 --> 01:42:03,103 अचानक विवाहित? सेलेन पैसा हम नहीं करते? 1220 01:42:03,223 --> 01:42:06,275 बहुत पैसा है। जहां एक लड़का मेरी बेटी की तलाश में है? 1221 01:42:06,321 --> 01:42:11,174 मैं नहीं जानता कहाँ। दोनों जीवित व्यक्ति होने के लिए, मेरे बचपन से शादी करना चाहते हैं। 1222 01:42:11,212 --> 01:42:13,386 दादी, माँ। चिंतित। 1223 01:42:13,686 --> 01:42:16,136 अगर मैं किसी को बताता हूं कि आप अनिच्छुक हैं। 1224 01:42:17,747 --> 01:42:19,442 हमारा विजय तैनात 1225 01:42:20,151 --> 01:42:21,823 हमारे श्रीमान भाई। 1226 01:42:23,130 --> 01:42:25,432 क्या अच्छा आदमी है। मैंने उसे देखा है। 1227 01:42:26,391 --> 01:42:29,661 हम जानना चाहते हैं कि मेरे पिता एक बार क्या हैं 1228 01:42:30,504 --> 01:42:32,686 https://t.me/TM_LMO 1229 01:42:33,044 --> 01:42:36,058 हम सहमत नहीं हो सकते हैं, पहले इस आदमी की तरह होना चाहिए। 1230 01:42:36,126 --> 01:42:38,661 आप क्या कहते हैं? खींचना प्रिय है? 1231 01:42:56,557 --> 01:42:59,287 करानाकल्डा ने इंतजार किया? 1232 01:43:00,015 --> 01:43:01,695 इसे परिभाषित करें? 1233 01:43:02,294 --> 01:43:05,017 मैं गया हूँ ... यह बच्चा ... 1234 01:43:05,250 --> 01:43:08,152 अस्पताल जाने के लिए डियरिसतकरे डर गए, महोदया। तुम क्यों नहीं। 1235 01:43:08,235 --> 01:43:10,792 हाँ। हमारे परिवार में हर कोई कब dæḍisatkārē 1236 01:43:11,212 --> 01:43:12,915 अस्पताल खुश रहता है। 1237 01:43:13,290 --> 01:43:15,915 ओह, मुझे समझ में नहीं आता। 1238 01:43:15,997 --> 01:43:19,620 तो किसी भी दुखी दृष्टि का सामना क्यों नहीं करते? 1239 01:43:19,680 --> 01:43:22,987 क्यों, महोदया? यह अद्भुत काम है। 1240 01:43:23,892 --> 01:43:26,422 मुझे अच्छा नहीं लगता कि तुम अपने दादाजी क्यों रो रहे हो? 1241 01:43:26,917 --> 01:43:30,795 आपके दादाजी, क्योंकि मेरे दादाजी, आप सभी पर आत्मा नहीं है? 1242 01:43:31,980 --> 01:43:33,622 ठीक है, महोदया, रोना। 1243 01:43:35,019 --> 01:43:36,371 कैसे दादाजी? 1244 01:43:36,441 --> 01:43:38,636 आपने आमंत्रित किया 1245 01:43:39,938 --> 01:43:41,152 मेरे लिए? 1246 01:43:42,256 --> 01:43:43,374 मैं क्यों? 1247 01:43:43,487 --> 01:43:45,685 मालूम नहीं। संपत्ति होने के लिए। 1248 01:43:47,737 --> 01:43:48,608 है ना? 1249 01:43:49,642 --> 01:43:52,942 तुम महोदया हो मुझे क्यों देना चाहिए? 1250 01:43:53,040 --> 01:43:56,235 क्या यह? तो मेरे दादाजी तुम्हारे लिए सही हैं, क्यों? 1251 01:44:08,268 --> 01:44:10,023 बहुत गर्म सिर बनें। 1252 01:44:10,271 --> 01:44:12,333 वो बच्ची कोन हैं? 1253 01:44:13,210 --> 01:44:17,403 उस लड़की से पूछें जो सिर बहुत ज्यादा महसूस करता है आप avadhānayennē हैं 1254 01:44:18,468 --> 01:44:20,553 अरे, तुम उसे बताओ। 1255 01:44:20,815 --> 01:44:21,685 यहाँ। 1256 01:44:22,728 --> 01:44:24,783 इतना खुश क्यों हो? 1257 01:44:24,866 --> 01:44:27,205 प्रिय भतीजे के दादाजी ने दिल का दौरा पकड़ा। 1258 01:44:31,005 --> 01:44:34,064 पिताजी, वह क्यों है? 1259 01:44:34,694 --> 01:44:37,467 मासूम, दादा, दिल का दौरा प्रमाण पत्र, आप यह क्या कर रहे हैं? 1260 01:44:37,555 --> 01:44:39,235 इनमें से, वाघगणको पर। 1261 01:44:39,760 --> 01:44:40,900 एसा नहीँ। 1262 01:44:41,328 --> 01:44:45,447 दादाजी के साथ दादाजी खोने के लिए एक miṇibirīgē खो दिया। 1263 01:44:46,383 --> 01:44:49,488 https://t.me/TM_LMO 1264 01:44:49,694 --> 01:44:51,089 https://t.me/TM_LMO 1265 01:44:51,445 --> 01:44:54,384 क्या आप उनके गीता से पूछते हैं। 1266 01:44:54,570 --> 01:44:57,487 अब कॉल है दोनों एक ही शुभ हो गए थे। 1267 01:44:58,285 --> 01:44:59,613 शुभकामनाएँ! 1268 01:45:00,565 --> 01:45:01,968 तुम बहुत भाग्यशाली आदमी हो 1269 01:45:02,831 --> 01:45:04,683 क्यों, अभी तक? 1270 01:45:04,810 --> 01:45:07,375 कॉल करें और वास्तव में बताओ। 1271 01:45:08,365 --> 01:45:09,835 लेकिन मैं बस आपको देखना चाहता था। 1272 01:45:10,871 --> 01:45:13,538 https://t.me/TM_LMO 1273 01:45:13,759 --> 01:45:15,160 लहर 1274 01:45:16,203 --> 01:45:17,823 तो, अंत में ... 1275 01:45:20,672 --> 01:45:24,003 मैंने एक महीने पहले कोविलिडी देखा था। 1276 01:45:25,015 --> 01:45:30,550 जब आप होस्ट करते हैं, तो लगभग 4 साल पहले जब आप के सामने दीपक और प्रकाश, 1277 01:45:31,098 --> 01:45:33,768 मेरी माँ के साथ यहां याद रखने के लिए लैंप जलाया गया था। 1278 01:45:34,271 --> 01:45:38,658 आप मेरे जीवन में आते हैं, हर दिन एक झुकाव विचार की तरह है। 1279 01:45:39,640 --> 01:45:44,740 मैंने देखा कि तुम कैसे हो। 1280 01:45:47,823 --> 01:45:48,895 महोदया, 1281 01:45:50,200 --> 01:45:52,751 मैं तुम्हें अपनी मां नहीं जानता था? 1282 01:45:55,482 --> 01:45:57,214 वैदसेदी उसे खो गया था। 1283 01:45:59,066 --> 01:46:00,573 मैं जिंदा हूँ, मेरी मां कहती है। 1284 01:46:01,567 --> 01:46:03,224 पागलपन, प्यार, सबकुछ। 1285 01:46:04,684 --> 01:46:06,694 लेकिन उसने नहीं देखा। 1286 01:46:08,253 --> 01:46:11,078 यह पीड़ित होने जा रहा है, 1287 01:46:12,226 --> 01:46:15,098 मेरी पत्नी स्टीड्स इंतजार कर रही है। 1288 01:46:16,831 --> 01:46:18,991 मेरी एक पत्नी है जो बहुत महत्वपूर्ण है, महोदया। 1289 01:46:21,814 --> 01:46:23,660 लेकिन मुझे पता नहीं क्यों, 1290 01:46:24,615 --> 01:46:27,600 आप मेरी मां के माध्यम से नहीं देख सकते हैं। 1291 01:46:29,057 --> 01:46:32,673 https://t.me/TM_LMO 1292 01:46:33,131 --> 01:46:35,133 मैं एक पत्नी हूँ सब कुछ है। 1293 01:46:38,970 --> 01:46:41,347 अब जब आप जल्द ही शादी करना चाहते हैं, 1294 01:46:41,414 --> 01:46:45,427 आप और आपके परिवार के साथ एक साजिश मेरे साथ अनुबंध, मुझे यह पसंद नहीं है, महोदया। 1295 01:46:47,123 --> 01:46:49,677 मेरी पत्नी मेरे लिए अच्छा विकल्प नहीं है, महोदया। 1296 01:46:50,567 --> 01:46:52,360 एक विकल्प होना चाहिए। 1297 01:46:52,761 --> 01:46:55,565 मेरी पत्नी मेरे लिए रहना चाहती थी, 1298 01:46:55,636 --> 01:46:59,136 मेरी पागलपन, महोदया का मतलब है कि मुझे छोड़कर इस दुनिया में कोई और काम नहीं हो सकता है। 1299 01:46:59,294 --> 01:47:01,687 मेरी गलती, महोदया। तुम्हारी गलती नहीं। 1300 01:47:01,771 --> 01:47:02,828 लॉकडाउन। 1301 01:47:02,929 --> 01:47:04,782 https://t.me/TM_LMO 1302 01:47:06,852 --> 01:47:08,652 डरावना, महोदया। 1303 01:47:09,995 --> 01:47:13,160 अगर हमारी शादी, हर दिन इन दिनों दस इस तरह। 1304 01:47:18,170 --> 01:47:19,228 कृपया, महोदया। 1305 01:47:20,877 --> 01:47:24,951 मुझे शादी पसंद नहीं है, न ही मेरा घर। अपने घर में किसी से मत कहो। 1306 01:47:25,430 --> 01:47:29,487 क्योंकि मेरी बहन का विवाह आपके घर को रखने के लिए है। 1307 01:47:31,160 --> 01:47:35,508 कृपया शादी करने का अधिकार बंद करो, महोदया, कृपया। 1308 01:47:38,941 --> 01:47:39,983 के बिना 1309 01:47:41,000 --> 01:47:43,640 अगर शादी बहन की शादी के बारे में है, 1310 01:47:44,375 --> 01:47:45,523 कहना 1311 01:47:46,670 --> 01:47:48,508 आंखें बंद हार बंद कर दिया। 1312 01:47:52,063 --> 01:47:54,658 नहीं करना चाहता। मैं समझ गया। 1313 01:47:56,444 --> 01:47:57,659 धन्यवाद मैडम। 1314 01:48:04,850 --> 01:48:05,983 मैडम। 1315 01:48:07,235 --> 01:48:08,487 धन्यवाद। 1316 01:48:55,653 --> 01:48:58,742 खाने के लिए मत आओ, प्रिये? 1317 01:48:59,469 --> 01:49:00,803 चलो दूध पीते हैं। 1318 01:49:01,616 --> 01:49:03,296 क्यों प्रिय? 1319 01:49:03,822 --> 01:49:05,546 क्या हुआ? 1320 01:49:06,551 --> 01:49:08,268 क्योंकि मेरी बेटी रो रही है? 1321 01:49:08,363 --> 01:49:09,436 क्या हुआ? 1322 01:49:09,581 --> 01:49:12,332 Wije मैं अपनी दादी को बताना पसंद नहीं करता। 1323 01:49:14,278 --> 01:49:16,010 https://t.me/TM_LMO 1324 01:49:16,220 --> 01:49:18,552 https://t.me/TM_LMO 1325 01:49:21,962 --> 01:49:24,629 तुम क्या नहीं बोलते हो आपको क्या कहना है, बताओ। 1326 01:49:24,830 --> 01:49:26,559 आपको यह पसंद नहीं है? 1327 01:49:26,584 --> 01:49:28,850 अब मजबूर बन्नदन्नन ने उससे शादी क्यों की? 1328 01:49:28,929 --> 01:49:31,172 यह नहीं। हे, मैं बस हूँ ... navattagannavada? 1329 01:49:31,931 --> 01:49:34,931 यह लड़की की तरह 100 कारण हो सकता है। 1330 01:49:35,005 --> 01:49:37,016 ये ऐसा नहीं हो सकता है। 1331 01:49:37,093 --> 01:49:38,373 अब क्या गलत है? 1332 01:49:38,435 --> 01:49:40,572 विवाहित, एक राजा नहीं। 1333 01:49:40,693 --> 01:49:42,419 सब कुछ दिल भूल जाते हैं। 1334 01:49:42,685 --> 01:49:44,591 यह, सेल फोन, इसे यहाँ देते हैं। 1335 01:49:46,743 --> 01:49:49,533 हाँ, दादी, माँ। अरे, क्या करना है? 1336 01:49:49,586 --> 01:49:51,886 यूके, और क्यों? यूके या बीके या, 1337 01:49:51,919 --> 01:49:54,683 उसे शाम को आने के लिए कहो। उसका काम तैयार है। 1338 01:50:03,536 --> 01:50:04,555 दादी मा। 1339 01:50:04,968 --> 01:50:06,640 दादी, माँ, आशीर्वाद। -रतरण लड़का कहता है, 1340 01:50:06,712 --> 01:50:10,185 लंदन से आता है, हमारे स्थानीय रिवाजों को मत भूलना। 1341 01:50:10,234 --> 01:50:11,695 यह है कि उपवास है। 1342 01:50:11,741 --> 01:50:13,668 https://t.me/TM_LMO 1343 01:50:13,736 --> 01:50:16,558 https://t.me/TM_LMO 1344 01:50:16,720 --> 01:50:18,452 पिता। आपको मेरा आशीर्वाद है। 1345 01:50:19,474 --> 01:50:20,995 https://t.me/TM_LMO 1346 01:50:21,670 --> 01:50:23,177 अच्छी तरह से वहाँ? अंदर जाओ। 1347 01:50:23,517 --> 01:50:26,247 माफ़ कीजिये। एएलएस सभी पंक्ति कर सकते हैं? 1348 01:50:26,755 --> 01:50:29,395 उसे लाइन कहना है? -Plīs। मेरे पास थोड़ा सा काम है। 1349 01:50:29,434 --> 01:50:32,530 संकोच न करें। कृपया बीमारी कतार दें। 1350 01:50:32,652 --> 01:50:34,299 धन्यवाद। 1351 01:50:34,412 --> 01:50:36,149 चाची, मैं आपको आशीर्वाद देता हूं। 1352 01:50:37,600 --> 01:50:38,194 चाचा। 1353 01:50:38,245 --> 01:50:41,651 यह क्या है? यह हमारा कस्टम चाचा है। 1354 01:50:41,943 --> 01:50:44,816 मेरा भाई। कपकेक उपवास? एएलएम बना है। 1355 01:50:46,336 --> 01:50:49,271 ओह लड़का? आप पूजा करते हैं चाचा को आशीर्वाद। 1356 01:50:49,645 --> 01:50:51,746 अपने चाचा को आशीर्वाद दो 1357 01:50:51,861 --> 01:50:53,049 कस्टम मत भूलना। 1358 01:50:53,777 --> 01:50:55,315 सब खत्म हो गया है, है ना? 1359 01:50:56,407 --> 01:50:57,697 https://t.me/TM_LMO 1360 01:50:58,322 --> 01:50:59,748 आ जाओ 1361 01:51:00,559 --> 01:51:03,333 देखें कितनी बार? -एयोयो सर। 1362 01:51:03,648 --> 01:51:07,120 क्या घर पर सभी बच्चे हैं? क्या हाल है? - और उसे कुछ पागल हो गया? 1363 01:51:07,181 --> 01:51:11,759 वहां क्या खाना है? -ममुना क्या गलत है? Vænn̆dē हर किसी के सामने दास? 1364 01:51:11,817 --> 01:51:15,813 दादी, माँ, चुप रहो। क्या आप आलोचना करने के लिए दौड़ रखते हुए सही दिखते हैं। 1365 01:51:15,851 --> 01:51:18,531 हर समय हमारे परिवार के लिए कड़ी मेहनत की काम। 1366 01:51:18,744 --> 01:51:20,971 इससे पहले कि वह जुड़ा हुआ है साफ़ करने के लिए। 1367 01:51:21,094 --> 01:51:24,724 क्या आप फैशन आउट करते हैं। 1368 01:52:40,634 --> 01:52:41,975 सब कुछ बोनस हो रहा है। 1369 01:52:42,015 --> 01:52:43,563 रहने से इंकार कर दिया। एमआर स्वादिष्ट। 1370 01:52:44,382 --> 01:52:46,398 https://t.me/TM_LMO 1371 01:52:48,861 --> 01:52:51,101 सब क्या .. -मुतो खाओ? 1372 01:52:52,805 --> 01:52:55,461 https://t.me/TM_LMO 1373 01:52:56,396 --> 01:52:59,181 https://t.me/TM_LMO 1374 01:52:59,393 --> 01:53:01,544 दे दो! -क्या आप पागल हो? 1375 01:53:01,628 --> 01:53:04,772 मुझे खुशी है कि आपको व्यवहार के बारे में पसंद नहीं है। देखें कि क्या बंद है! 1376 01:53:05,383 --> 01:53:08,522 बेटा, आप कितने साल मिलों खाते हैं? 1377 01:53:08,546 --> 01:53:12,206 दादी, माँ, बात करने के लिए अच्छा है। - विनम्र होने के लिए। 1378 01:53:18,121 --> 01:53:20,986 बिक्री भी दादी, मैं तुमसे नफरत करता हूँ। 1379 01:53:22,052 --> 01:53:25,524 हेलो भाई जान। -हाई सर क्या हाल है? 1380 01:53:25,699 --> 01:53:27,445 नमस्ते। मैंने दोस्तों को छोड़ दिया 1381 01:53:27,798 --> 01:53:30,804 भाई, आप हमारे बुजुर्ग कैमरे का दुरुपयोग क्यों कर रहे हैं? 1382 01:53:30,954 --> 01:53:34,095 पहले देखा था। मुझे लगता है कि बहुत सारे अपमान हैं। ऐसा क्यों है? 1383 01:53:34,141 --> 01:53:37,539 ओह, कुछ भी गलत मत करो, महोदय। एक पुराना 1384 01:53:37,571 --> 01:53:42,181 मैं समझता हूँ कि। कुछ कुछ। कहो। 1385 01:53:42,497 --> 01:53:46,799 क्या नहीं और तुम सुबह क्यों शादी कर रहे हो, महोदय? 1386 01:53:47,328 --> 01:53:50,208 -सुतुइन सो जाओ। सुबह innapæyi के रूप में ताजा। 1387 01:53:50,285 --> 01:53:52,020 जुमानजी अरे, यहाँ आओ! 1388 01:53:53,053 --> 01:53:56,615 आपको बताना। क्या बकवास है? -उन्होंने बताया। क्या नहीं 1389 01:53:56,754 --> 01:53:58,734 मैं कसम खाता हूँ, मैं कसम खाता हूँ। 1390 01:53:59,094 --> 01:53:59,941 कहो। 1391 01:54:00,654 --> 01:54:04,083 मोना कहना है? 1392 01:54:04,696 --> 01:54:09,864 https://t.me/TM_LMO 1393 01:54:10,021 --> 01:54:12,834 मुझे मजा करना पसंद है, महोदय? 1394 01:54:12,991 --> 01:54:14,461 सर दहेज - क्या .. 1395 01:54:14,506 --> 01:54:18,384 https://t.me/TM_LMO 1396 01:54:18,452 --> 01:54:20,274 सर लड़का चिंता करेंगे। 1397 01:54:20,341 --> 01:54:22,896 लेकिन बारहवें विरोध हम कर रहे हैं? आपका क्या मतलब है श्रीमान? 1398 01:54:22,960 --> 01:54:27,268 गगगानायी नृत्य या रुचि नहीं रखते हैं या मध्यम वर्ग नहीं हैं, महोदय। आप बड़े लोग कहेंगे। 1399 01:54:27,534 --> 01:54:30,354 https://t.me/TM_LMO 1400 01:54:30,459 --> 01:54:34,164 किस तरह का परिवार pere? हमसे बदला ले लो। 1401 01:54:37,704 --> 01:54:38,941 पैसे दो। 1402 01:54:39,465 --> 01:54:40,717 आपको पैसा चाहिए? 1403 01:54:43,659 --> 01:54:45,226 https://t.me/TM_LMO 1404 01:54:45,924 --> 01:54:49,329 मेरी स्वर्ण बेटी आप मेरे सभी gatiguayayakma स्थित है। 1405 01:54:49,374 --> 01:54:53,656 https://t.me/TM_LMO 1406 01:54:55,937 --> 01:54:57,939 आप पकड़ के लिए क्या इंतजार कर रहे हैं? 1407 01:54:58,646 --> 01:55:03,718 क्या आप सभी दहेज दादा नहीं थे? -साया से मुझसे क्या महत्वपूर्ण है? क्या दहेज है? 1408 01:55:03,901 --> 01:55:07,599 https://t.me/TM_LMO 1409 01:55:07,831 --> 01:55:11,836 माँ, 40 सभी ने बताया? 15 आ गया है 1410 01:55:11,956 --> 01:55:13,516 https://t.me/TM_LMO 1411 01:55:13,621 --> 01:55:18,789 https://t.me/TM_LMO 1412 01:55:18,879 --> 01:55:21,236 https://t.me/TM_LMO 1413 01:55:24,316 --> 01:55:25,471 अरे! 1414 01:55:25,746 --> 01:55:28,058 दहेज, जहां गागा अराकायी यह जा रहा है? 1415 01:55:30,425 --> 01:55:32,375 जब आप मुझसे बात करते हैं तो क्रोध बढ़ता है। 1416 01:55:33,028 --> 01:55:35,041 जो सहानुभूति नहीं करते हैं। 1417 01:55:39,606 --> 01:55:41,210 दादी हैं? -इतुल्ले वहाँ। 1418 01:55:43,708 --> 01:55:45,463 नमस्ते। दादी मा। 1419 01:55:45,613 --> 01:55:47,023 कहाँ है? 1420 01:55:48,650 --> 01:55:51,006 दादी मा। -यह क्या है? 1421 01:55:51,530 --> 01:55:55,030 पिता ने सोने की वस्तुओं से कहा। कल सुबह पहनने के लिए। 1422 01:55:55,068 --> 01:55:57,926 सोना भेजने के लिए खुजली ... सोना? 1423 01:55:59,805 --> 01:56:02,473 दादी, माँ। एक मिनट, 1424 01:56:02,938 --> 01:56:04,176 दादी, माँ, कृपया। 1425 01:56:05,415 --> 01:56:07,563 आप सही ढंग से मुझे खराब कर सकते हैं। 1426 01:56:09,298 --> 01:56:11,391 लेकिन माइक ने मुझे फिट नहीं किया, माँ, दादी। 1427 01:56:11,759 --> 01:56:14,548 सवाल आगे हो सकते हैं। कृपया समझे। 1428 01:56:14,616 --> 01:56:18,404 हमारे प्रस्ताव miṇibirīṭa शुक्राणु आपको लाइन के नीचे ले जाता है। 1429 01:56:19,812 --> 01:56:21,844 आपका भाई-तैनात वह था ... 1430 01:56:21,912 --> 01:56:26,569 हमारे भाई, हमारे चचेरे भाई ने हमें बताया कि तुमसे शादी नहीं हुई थी। 1431 01:56:27,746 --> 01:56:31,700 क्या? मेरा सुझाव है कि भाई? 1432 01:56:31,804 --> 01:56:35,545 https://t.me/TM_LMO 1433 01:56:50,178 --> 01:56:52,037 अरे विजय! तुम कहाँ जा रहे हो? 1434 01:56:56,154 --> 01:56:57,413 किस तरह की गड़बड़? 1435 01:56:58,022 --> 01:57:00,302 अरे भाई-... 1436 01:57:01,562 --> 01:57:04,892 क्या मेरे साथ प्यार है ... तो मुझे गीता देने में मदद करें? 1437 01:57:06,960 --> 01:57:10,320 गलत हो रही है सही होने पर ध्यान न दें। 1438 01:57:11,228 --> 01:57:13,304 उसने मुझे विश्वास दिलाया कि बहुत गर्म है, 1439 01:57:15,127 --> 01:57:20,047 और भी, मैं सच कहने के लिए चला गया, या तो। अरे, आराम करो। क्या तुम पागल हो? 1440 01:57:20,152 --> 01:57:21,765 शादी 5 घंटे तक की जाती है। 1441 01:57:22,312 --> 01:57:24,562 फिर वे देख सकते हैं। क्षैतिज बंद करने से पहले। 1442 01:57:24,630 --> 01:57:28,095 हे, यह मेरे भाई को मिल रहा है। एक का ख्याल रखने के लिए पूरी जिंदगी। 1443 01:57:32,362 --> 01:57:35,310 मैं जाऊँगा और आऊंगा। काम नहीं कर रहा है, या हो रही है। 1444 01:57:38,492 --> 01:57:39,684 बहनोई! 1445 01:57:45,312 --> 01:57:47,576 विजय, क्योंकि अकेले यहाँ? 1446 01:57:47,659 --> 01:57:50,426 ठीक है। हमारी पार्टी के लोगों ने पूछा। चलिए चलते हैं। 1447 01:57:50,517 --> 01:57:51,806 आ जाओ। -बहनोई। 1448 01:57:53,029 --> 01:57:54,192 क्षमा कीजिए भाई। 1449 01:57:55,999 --> 01:57:59,442 मुझे नहीं पता था, तुम्हें पता है, मैं मिलना चाहता हूं। विजय के बारे में सोच रहे हो? 1450 01:58:01,691 --> 01:58:06,513 गीता के विवाह के बारे में बात करते वक्त, अब कहा गया है कि वह मेरी दादी का नाम है। 1451 01:58:06,739 --> 01:58:09,499 वास्तव में, विजय। मैंने तुम्हें चुना है। 1452 01:58:09,762 --> 01:58:11,629 पसंद किया। क्या अच्छा आदमी है। 1453 01:58:11,741 --> 01:58:14,966 मेरी बहन आपसे खुश है, अपने नाम को उदासीनता से सुरक्षित करें। 1454 01:58:15,091 --> 01:58:18,233 सबसे पहले, आपको बात करनी चाहिए। 1455 01:58:19,114 --> 01:58:20,362 बहनोई। 1456 01:58:21,739 --> 01:58:24,412 मै तुम्हे कुछ बताना चाहता हुँ। 1457 01:58:28,339 --> 01:58:33,851 गीता सिद्दीयदी एक और जब तक यह तुम्हारी तलाश नहीं कर रहा है, 1458 01:58:38,029 --> 01:58:39,162 मैं हूँ। 1459 01:58:45,004 --> 01:58:47,074 मुझे लगा कि यह ऐसा कर रहा था। 1460 01:58:49,671 --> 01:58:51,875 आप और मैं जानता हूं कि, विजय। 1461 01:58:54,536 --> 01:58:55,852 बहन ने कहा। 1462 01:58:57,814 --> 01:59:01,339 वह तुम्हारे साथ ran̆gapmmakda है? मैं अंगूठी मारता हूँ। 1463 01:59:01,429 --> 01:59:02,606 भाई, कृपया। 1464 01:59:02,959 --> 01:59:05,126 मेरी बात सुनो। पांच मिनट के लिए बैठे रहो। 1465 01:59:05,171 --> 01:59:06,754 पांच मिनट भाई कृप्या। 1466 01:59:07,122 --> 01:59:09,926 कहो। क्या बताये? मज़ा उत्साहित है? 1467 01:59:10,819 --> 01:59:12,971 मामाने के बारे में विजय शिकायतें 1468 01:59:13,392 --> 01:59:16,061 आप की तरह, मुझे लगता है कि वह एक खलनायक है। 1469 01:59:16,901 --> 01:59:18,680 मारने के लिए पर्याप्त चिंता थी। 1470 01:59:19,586 --> 01:59:21,947 लेकिन मैंने सीखा कि वह कैसे, 1471 01:59:27,768 --> 01:59:31,341 गुस्से में, एक मरने वाले प्यार में बदल गया। 1472 01:59:39,454 --> 01:59:41,014 वह सोने का आदमी है। 1473 01:59:47,082 --> 01:59:50,592 अब तक वह है, महोदया, मैं जानबूझकर नहीं किया गया था, 1474 01:59:50,802 --> 01:59:53,254 मैंने जानबूझकर यह नहीं कहा कि मैंने कितना नहीं पूछा। 1475 01:59:54,357 --> 01:59:56,104 डरा हुआ। पीड़ित था 1476 01:59:56,635 --> 01:59:59,074 पके हुए, घबराए हुए। 1477 01:59:59,232 --> 02:00:02,553 Ivasanakoṭa उसे इतना, यह एक गलती नहीं है, 1478 02:00:02,997 --> 02:00:06,094 उसे ऐसा मत करो, सहन करना प्रतीत होता था। 1479 02:00:06,386 --> 02:00:11,305 लेकिन अगर मुझे आपको प्यार करने का कोई कारण मिल गया तो मुझे पता चलेगा। 1480 02:00:12,764 --> 02:00:18,005 यह हमारी एमडी की बेटी को मिटा दिया, मैंने जोर से एक मारा, क्या तुम पागल नहीं हो .. 1481 02:00:18,134 --> 02:00:20,174 अगर ..किव, उसे सुनना पड़ा। 1482 02:00:21,748 --> 02:00:24,156 रुकिए। 1483 02:00:25,656 --> 02:00:30,524 यदि कोई नियोक्ता महिला को भाग्यशाली सहन नहीं करता है तो कोई और नहीं 1484 02:00:31,618 --> 02:00:32,901 वह मेरा स्वामी है। 1485 02:00:34,559 --> 02:00:36,921 https://t.me/TM_LMO 1486 02:00:38,308 --> 02:00:41,849 यह एक अच्छा व्यक्ति है, महिला की उम्मीद है। 1487 02:00:42,396 --> 02:00:46,648 यही कारण है कि, वह प्यार में थी। 1488 02:00:50,060 --> 02:00:51,927 गीता आपको पसंद नहीं, विजय। 1489 02:00:53,271 --> 02:00:54,636 एकमात्र विकल्प 1490 02:01:00,929 --> 02:01:03,164 मुझे नहीं पता कि तुमने उसे नापसंद क्यों किया। 1491 02:01:04,881 --> 02:01:07,500 लेकिन वह गरीब और रोना। 1492 02:01:08,946 --> 02:01:10,086 मैंने पूछा, 1493 02:01:11,241 --> 02:01:14,302 क्योंकि आप नहीं चाहते कि कोई मुझे मेरे लिए रो रहा है। 1494 02:01:16,566 --> 02:01:17,811 आप जानते हैं कि उसने क्या कहा? 1495 02:01:19,094 --> 02:01:22,612 वह भाई का जिक्र नहीं करने पर सहमत हुए, मैंने कहा कि मुझे वह पसंद है। 1496 02:01:25,468 --> 02:01:26,481 विजय। 1497 02:01:26,886 --> 02:01:28,993 भाई, मैं वापस आऊंगा। 1498 02:01:56,041 --> 02:01:59,288 महोदया, महोदया, कृपया ... 1499 02:02:00,960 --> 02:02:03,349 वह क्यों बात कर रही है? - कुछ भी तो नहीं। तुम कहो। 1500 02:02:03,413 --> 02:02:05,695 मुझे सब पता है। बात करो 1501 02:02:05,792 --> 02:02:09,006 वह महत्वपूर्ण नहीं था। - मुझे पता है कि यहाँ क्या हो रहा है। बात करो 1502 02:02:11,706 --> 02:02:13,345 एक बार जब आपसे बात करना चाहते हैं। 1503 02:02:13,646 --> 02:02:18,027 पीएस, यह समस्या तब तक जब तक यह आपका परिवार नहीं है। यही कारण है कि मैं हस्तक्षेप नहीं करूंगा। 1504 02:02:18,156 --> 02:02:21,077 लेकिन मैंने शादी कर ली, मुझे इस तरह के व्यवहार की उम्मीद नहीं थी। 1505 02:02:21,225 --> 02:02:23,366 महिला? -कामा। चले जाओ 1506 02:02:28,495 --> 02:02:30,970 महोदया, महोदया रहो। 1507 02:02:32,386 --> 02:02:34,957 क्या? - महोदया, मुझे खेद है, महोदया। 1508 02:02:35,545 --> 02:02:38,220 मुझे नहीं पता था, महोदया, मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ। 1509 02:02:38,563 --> 02:02:40,577 जब मैं अपने भाई से मिला तो कहा। 1510 02:02:40,967 --> 02:02:45,274 ओह, महोदय! महोदय, क्या आप इस बारे में सोचते हैं? 1511 02:02:45,434 --> 02:02:49,302 हम तीसरे वर्ग के पुरुष हैं। एक गलती थी। माफ़ कीजिये। 1512 02:02:52,142 --> 02:02:55,956 महोदया, मैं करने के लिए प्रबंधन नहीं कर सका 1513 02:02:57,178 --> 02:02:58,797 तुम कुछ करो, महोदया। 1514 02:02:58,999 --> 02:03:01,528 क्या करता है? - अभी ठीक है, महोदया। 1515 02:03:02,321 --> 02:03:03,567 मुझे आपकी ज़रूरत है। बस इतना ही। 1516 02:03:03,632 --> 02:03:06,803 अब सब ठीक है, महोदया। शादी रद्द करो। 1517 02:03:07,046 --> 02:03:10,110 सर करने के लिए इतना कठिन मत बनो, महोदय। - वहां क्या है? 1518 02:03:11,128 --> 02:03:12,102 आपको बताना। 1519 02:03:12,671 --> 02:03:15,768 कृपया, महोदया, महोदया, आप अपनी दादी मैडम को बताओ 1520 02:03:15,885 --> 02:03:18,167 उसे एक हफ्ते से भरा पैसा दो, महोदया। 1521 02:03:18,210 --> 02:03:20,782 यह बहन के विवाह nævatunot की वजह से है 1522 02:03:20,867 --> 02:03:24,199 क्या तुम पागल हो? शादी 4 घंटों में की जाती है। 1523 02:03:24,241 --> 02:03:27,338 मेरी दादी आखिरी शब्द है। अगर पैसा शादी है। 1524 02:03:27,456 --> 02:03:28,871 मैं आपको बताउँगा। 1525 02:03:41,996 --> 02:03:44,899 खुद के लिए कुछ करना चाहते हैं। - महोदया, महोदया। 1526 02:03:45,378 --> 02:03:47,510 एक बार, कृपया मेरी बात सुनो। 1527 02:03:49,763 --> 02:03:53,203 छोड़ना। हाथ छोड़ो दूर। 1528 02:03:53,717 --> 02:03:59,653 महोदया, क्या आपने कभी सोचा है कि यह मुझे समझने के लिए ले जाएगा। क्या तुम्हें परवाह है? 1529 02:03:59,878 --> 02:04:01,860 क्या आप समझे? पागल आदमी। 1530 02:04:02,535 --> 02:04:05,605 क्या आप समझे? आप समझ में नहीं आ रहे हैं 1531 02:04:08,182 --> 02:04:11,160 जब आप kiyapudēṭa बुरा महसूस नहीं करते हैं। 1532 02:04:12,789 --> 02:04:14,589 अंत में, क्या किया? 1533 02:04:16,326 --> 02:04:21,982 विवाह यह नहीं कहने वाला था कि विवाह मेरी बहन नहीं है। मैंने आपको बाध्य बताया? 1534 02:04:22,520 --> 02:04:25,628 तो मैं इसे आत्मसात नहीं करता? 1535 02:04:26,523 --> 02:04:29,684 शादी से शादी करने के लिए विवाह करें शादी करें? - महोदया 1536 02:04:29,803 --> 02:04:34,431 यह डरावना नहीं है। मुझे समझ में नहीं आता कि अब क्या कहना है। 1537 02:04:34,924 --> 02:04:40,709 एक गलती थी। कहा कि यह एक गलती थी। यहाँ खत्म हो गया है? 1538 02:04:40,967 --> 02:04:44,041 हाँ, क्रैनियल। 1539 02:04:44,824 --> 02:04:47,717 जिस दिन से मुझे पता चला कि मैं तुम्हें पसंद करता हूं, 1540 02:04:48,756 --> 02:04:53,224 क्या आप एक स्मोल्डिंग का सुझाव देंगे? जब मैं इंतजार कर रहा था। 1541 02:04:53,652 --> 02:04:57,306 सच क्या है, इसलिए आप उन महिलाओं का गर्मजोशी से सम्मान करते हैं 1542 02:04:57,456 --> 02:05:02,920 महोदया, कृपया, महोदया, महोदया। मुझे खेद है, महोदया। पकड़ा नहीं जाता है, आपको बताया जाता है? 1543 02:05:13,367 --> 02:05:17,427 यहां तक ​​कि आपके जैसे लोग भी पकड़े गए हैं। मैं पकड़ा गया। 1544 02:05:17,728 --> 02:05:19,217 मेरे पाप। 1545 02:05:20,138 --> 02:05:23,310 चुंबन पहले से जुड़ा था। 1546 02:05:23,792 --> 02:05:27,681 प्यार को समझना 1547 02:05:39,928 --> 02:05:43,667 लेकिन आप बहुत स्वार्थी हैं। 1548 02:05:44,234 --> 02:05:47,556 आप आदममकामीक। 1549 02:05:55,526 --> 02:05:57,829 विजय, मैं नहीं हूँ, 1550 02:05:58,140 --> 02:06:00,862 पत्नी क्या होती है, वह उसका स्वामी नहीं हो सकती है। 1551 02:06:01,933 --> 02:06:06,003 मां सच है, भगवान। 1552 02:06:06,669 --> 02:06:07,872 मां। 1553 02:06:09,317 --> 02:06:12,942 लड़की के बच्चे को उसे बदलना होगा। 1554 02:06:14,093 --> 02:06:15,883 अलविदा! 1555 02:06:37,044 --> 02:06:40,119 सच्चाई। आधा दाएं 1556 02:06:40,740 --> 02:06:45,358 लेने के लिए बोतल। मैं तुम्हें कुछ पिताजी बताऊंगा। -मैंम अब विषय पेय? 1557 02:06:45,422 --> 02:06:48,422 क्या करें? मुंह apudē हाथ नहीं पहन सका। 1558 02:06:48,818 --> 02:06:50,117 हां मैम। 1559 02:06:51,272 --> 02:06:54,915 शादी एक घंटे में हो रही है। क्या करना है, मुझे समझ में नहीं आता है। 1560 02:06:55,649 --> 02:06:58,874 ठीक है। बोलिए। आप? 1561 02:06:59,417 --> 02:07:00,982 कहो, महोदया। 1562 02:07:06,773 --> 02:07:08,479 नौकरी है 1563 02:07:10,611 --> 02:07:12,015 पेरे! 1564 02:07:13,344 --> 02:07:14,972 असली विचार था, महोदया। 1565 02:07:17,404 --> 02:07:20,939 अब महोदया, विजय जो गोविंदा है दिखाओ। 1566 02:07:41,232 --> 02:07:44,672 डाना मेकअप आप बंद करो। 1567 02:07:47,458 --> 02:07:50,961 आप अपने सामान को अपने सोने से पैक करते हैं। सेलन बेटा? 1568 02:07:51,004 --> 02:07:52,664 शादी हो गई होगी। 1569 02:07:53,201 --> 02:07:58,815 गंभीरता से इतना क्यों है? आप देख रहे हैं नथनील डर गया था। 1570 02:08:34,536 --> 02:08:36,465 आप जादूगर बंद करो। 1571 02:08:39,165 --> 02:08:41,683 और तुम कैसे कर रहे हो - जादूगर महोदय बंद करो। 1572 02:08:48,058 --> 02:08:49,472 भाई, तुम उठो। 1573 02:08:53,319 --> 02:08:54,529 कृपया कहा 1574 02:08:54,615 --> 02:08:57,648 विजय, क्यों हुआ? -याई, तुम चुप रहो। 1575 02:08:58,151 --> 02:08:59,715 ऊपर चचेरे भाई 1576 02:09:10,011 --> 02:09:12,712 हे, विजय, क्या हो रहा है? 1577 02:09:12,958 --> 02:09:16,172 पिताजी, क्या आप वहां थोड़ी उत्साहित हैं? कृप्या। 1578 02:09:30,604 --> 02:09:31,793 बहनोई... 1579 02:09:31,868 --> 02:09:35,004 तुम मुझे बचाओ, भाई 1580 02:09:35,083 --> 02:09:38,929 आपके पति के बिना आपके पास कोई विकल्प नहीं है। कृपया कुछ करें। 1581 02:09:39,004 --> 02:09:41,307 अरे भाई! -नेगीनिन्ना विजय। हर कोई इंतज़ार कर रहा है। 1582 02:09:41,361 --> 02:09:44,051 यह बहुत संवेदनशील मामला है। 1583 02:09:44,136 --> 02:09:47,532 कहने वाला कल्याण! 1584 02:09:48,218 --> 02:09:51,229 हे भाई, मुझे विश्वास है कि यह गलत है। 1585 02:09:51,444 --> 02:09:54,358 तब तक, मैं नहीं छोड़ना चाहता, भाई। मैं मैप कैसे करना चाहता हूँ? 1586 02:09:54,639 --> 02:09:57,211 विजय ने शादी से पहले एक बार कहा था? 1587 02:09:57,776 --> 02:10:01,076 https://t.me/TM_LMO 1588 02:10:01,387 --> 02:10:04,838 किशोर, क्या हो रहा है? 1589 02:10:05,211 --> 02:10:08,255 वे जिन्होंने इन सिग्नल गतिविधि को आत्मसात नहीं किया। 1590 02:10:09,583 --> 02:10:13,921 अरे तुम कहाँ जा रहे हो? -इट्टामामा आप कारण हैं। 1591 02:10:14,822 --> 02:10:17,392 मैं तुम्हें मारने जा रहा हूँ। 1592 02:10:17,533 --> 02:10:19,720 दहेज के लिए जल्दी गिरने काकुल्डेका। 1593 02:10:19,783 --> 02:10:22,365 विजय! -एने भाई, माइक, मैं चाहता हूँ, भाई। 1594 02:10:22,418 --> 02:10:25,772 विजय हे, कम काम क्या हैं? हर कोई इंतज़ार कर रहा है, उठो। 1595 02:10:25,879 --> 02:10:29,029 तुम ठीक हो और शादी कर ली हो। इनवाको 5 मिनट। 1596 02:10:29,147 --> 02:10:31,686 क्यों, महोदया, महोदया, ने कहा: तुम शांत कैसे हो सकते हो, महोदया? 1597 02:10:32,338 --> 02:10:35,469 भाई-लाइन। मुझे तुम्हारी बहन पसंद है। 1598 02:10:35,587 --> 02:10:39,306 महोदया, तुम कहते हो, महोदया। मैं केवल उसकी ज़िम्मेदारी नहीं? 1599 02:10:39,361 --> 02:10:42,432 हे भाई, मैं तुम्हारी बहन से प्यार करता हूँ। विजय आगे बढ़ो। कृप्या। 1600 02:10:42,476 --> 02:10:46,462 मैं वास्तव में अपने पति को नहीं जानता। मैं तब तक उठ नहीं पाता जब तक कि मैं तुम्हारी बहन को पसंद नहीं करता, भाई। 1601 02:10:49,794 --> 02:10:52,579 यह क्या है? -पसंद। 1602 02:10:56,196 --> 02:10:58,768 तुम बेबकूफ़! -स्टुतिया, महोदया। 1603 02:10:59,764 --> 02:11:01,307 अगर वह शर्मीला नहीं है। 1604 02:11:02,539 --> 02:11:04,660 सीधे जाओ। 1605 02:11:04,832 --> 02:11:08,281 सभी अपने भाई को अगले दो पैरों के सामने झुकते हैं। 1606 02:11:08,710 --> 02:11:11,784 जिस लड़की को आप पसंद करते हैं, तब तक हार न दें। 1607 02:11:17,292 --> 02:11:18,953 नहीं किया। 1608 02:11:20,475 --> 02:11:21,728 पकड़े गए। 1609 02:11:22,199 --> 02:11:25,801 अपराधियों! 1610 02:11:26,860 --> 02:11:28,660 इंस्पेक्टर महोदय क्या गलत है? 1611 02:11:28,735 --> 02:11:32,635 आप सभी लोगों ने गिरफ्तार किया कि दहेज ने प्रार्थना की लेकिन खरोंच। - दहेज? तो इसे मत समझो। 1612 02:11:35,323 --> 02:11:37,719 आपके पास बहुत सी चीजें नहीं हैं। यह प्रकट होगा। 1613 02:11:37,775 --> 02:11:40,189 जुमानजी हे! ब्रॉक्स कहाँ? भाई ... 1614 02:11:40,296 --> 02:11:43,467 पीएस .. -साहो ... 1615 02:11:43,521 --> 02:11:46,409 पीएस क्यों किया? ले लो! 1616 02:11:46,624 --> 02:11:48,846 6 महीने, जिसके दौरान उसने मेरे हाथ को छुआ, तुम्हें मार डाला। 1617 02:11:52,681 --> 02:11:56,088 क्या हुआ? कैफेटेरिया पल गेहूं जैसा पूछा। 1618 02:11:56,142 --> 02:12:02,626 उसका दिमाग बदलाव नहीं है। तो दहेज, मुझसे शादी मत करो, लेकिन मैंने miiibirīva कहा। लिए बाध्य। 1619 02:12:02,711 --> 02:12:07,405 हमारे ईसाई धाराप्रवाह नहीं हो सके। लेकिन क्योंकि दूसरा विकल्प, यह हुआ। 1620 02:12:07,896 --> 02:12:12,149 आपके पाप 1621 02:12:12,278 --> 02:12:14,518 और तुम क्या सोच रहे थे? मेरा टुकड़ा ब्रेक करें। 1622 02:12:16,788 --> 02:12:20,512 .. क्या किया - विन्डोज़ दहेज में 1623 02:12:27,737 --> 02:12:29,589 मुझे बताओ। कहाँ -एई? 1624 02:12:31,928 --> 02:12:34,158 हमेशा फिल्म देखो। 1625 02:12:34,885 --> 02:12:38,239 आपने विचार किया है, अवधारणात्मक रूप से, मैंने कहा कि आप क्यों नहीं मिल रहे हैं? 1626 02:12:38,988 --> 02:12:42,514 आप बच्चों को बाहर निकालने की तरह समझ में नहीं आते हैं 1627 02:12:44,603 --> 02:12:46,280 पीएस मेरी पत्नी, या तो। 1628 02:12:46,343 --> 02:12:49,467 अरे देखो उसे एक चुंबन दें। या हिट करने की कोशिश कर रहा है, मेरा नाम रामकृष्ण नहीं है। 1629 02:12:49,500 --> 02:12:51,298 हे, फोन चिल्लाने से पहले। 1630 02:13:17,871 --> 02:13:22,199 Mæḍam..anē। मैंने जानबूझकर नहीं किया, महोदया। मैं एक व्यक्ति नहीं हूं, महोदया। 1631 02:13:22,332 --> 02:13:24,199 मैडम एक गलती थी। 1632 02:13:24,267 --> 02:13:28,896 महोदया ... महोदया, मैंने जानबूझकर नहीं किया, महोदया। 1633 02:13:33,504 --> 02:13:36,662 क्योंकि शादी के बाद और अधिक डरावना है?