1 00:00:00,008 --> 00:00:15,008 ESUB: PRINCE ROGUE {PRAT3IK} 2 00:05:32,563 --> 00:05:35,157 There are wives say what the next step. 3 00:05:35,221 --> 00:05:36,026 Please .. 4 00:05:36,098 --> 00:05:39,037 And then I know doing watching eyes 5 00:05:39,148 --> 00:05:42,153 Tonight is shown how moving lips when talking guy comes home 6 00:05:42,177 --> 00:05:48,018 Where drink it, how drunkenness, I know there are a lot of people talking about how many have been drinking with. 7 00:05:59,103 --> 00:06:04,383 Mornings began. What's this? I've never let sleep freely. 8 00:06:12,155 --> 00:06:13,640 Hey, hey, what are you doing ..? 9 00:06:13,665 --> 00:06:17,381 How to comfort the shrieks kǣgahanakoṭa? What are you guy's stirring early .. 10 00:06:17,525 --> 00:06:18,815 Shouted the side .. 11 00:06:18,840 --> 00:06:21,786 -Tiyannam, but promised he would ditch the morning Get this shit. 12 00:06:21,830 --> 00:06:23,607 Why do Ramakrishna angry? 13 00:06:23,632 --> 00:06:26,144 If you ask these things of faith or understand the meaning. 14 00:06:26,440 --> 00:06:29,694 And wives about, how well they're about relationships? 15 00:06:29,796 --> 00:06:32,600 As a child, her father used to take to actually listen to the preaching. 16 00:06:33,185 --> 00:06:36,988 I never get to go straight to her, I talk to her. 17 00:06:37,351 --> 00:06:39,668 Keep a hand in there without one shouted. 18 00:06:53,325 --> 00:06:54,773 Good morning, sir. -Good Morning. 19 00:06:56,497 --> 00:06:58,214 Good morning everyone. -Subha morning, sir. 20 00:06:58,717 --> 00:06:59,933 Sit down. Sit down. 21 00:07:04,995 --> 00:07:06,773 What? Sir, good morning. 22 00:07:07,133 --> 00:07:09,659 Sit down. - fits positioned. 23 00:07:09,960 --> 00:07:11,580 Then will come back to the topic. 24 00:07:11,970 --> 00:07:15,225 We talked about the differences between atoms and resolution combination. 25 00:07:15,262 --> 00:07:17,558 Atomic is a combination small .. 26 00:07:18,862 --> 00:07:20,168 Atomic combination ... 27 00:07:37,513 --> 00:07:39,687 I think you'd have to understand the lesson. 28 00:07:39,868 --> 00:07:42,719 Please do not forget to record it. 29 00:07:42,868 --> 00:07:45,411 Now there's a problem all right to ask someone. 30 00:07:45,462 --> 00:07:47,539 Tomorrow we start a new lesson. 31 00:07:48,756 --> 00:07:51,508 What? Sir, when will you get married? 32 00:07:52,528 --> 00:07:54,298 Do not ask ridiculous questions. 33 00:07:54,516 --> 00:07:55,985 The lesson is to ask the rest of us. 34 00:07:56,143 --> 00:07:59,773 The wedding is very much a lesson, sir? You do not understand. 35 00:07:59,900 --> 00:08:02,811 Prices, what is physics? Someone will have to give money. 36 00:08:03,163 --> 00:08:06,193 Say really. When will you marry me? 37 00:08:06,718 --> 00:08:10,236 Before you, the past year left for subjects hoses. 38 00:08:10,761 --> 00:08:12,276 Mom, please father. 39 00:08:12,508 --> 00:08:14,563 Then married to think about. 40 00:08:14,833 --> 00:08:16,513 Came to teach lessons. 41 00:09:04,663 --> 00:09:05,893 He's is all. 42 00:09:13,340 --> 00:09:15,246 What is the reason to throw the boss. 43 00:09:15,271 --> 00:09:16,025 Why ..? 44 00:09:16,050 --> 00:09:18,716 Not because a friend asked my sister is ..? 45 00:09:19,580 --> 00:09:21,043 I do not like. 46 00:09:22,318 --> 00:09:25,550 what? His sister would not you? 47 00:09:25,625 --> 00:09:29,810 Do not like? So: Who would want to be like? 48 00:09:31,836 --> 00:09:34,416 You are not rich because of fear that, 49 00:09:35,743 --> 00:09:37,708 But I would like if the girl boy, 50 00:09:38,158 --> 00:09:40,141 The girl also has to be. 51 00:09:41,451 --> 00:09:44,413 D him, he is to face that kind of beautiful kellakda? 52 00:09:44,563 --> 00:09:47,278 Come, I'll make her talk. Come. 53 00:09:48,300 --> 00:09:52,290 Say. You and she like that? Like if'll leave. 54 00:09:52,446 --> 00:09:54,733 Or metama'll finish. 55 00:09:54,936 --> 00:09:57,400 Spicy listen. Ouch tell Miss! 56 00:09:59,344 --> 00:10:00,987 I'm already married, sir 57 00:10:02,712 --> 00:10:05,014 Ma'am? I'm're married. 58 00:10:05,149 --> 00:10:07,017 What do these things .. brother - have you out of here. 59 00:10:11,516 --> 00:10:13,796 That said, as soon as married. 60 00:10:14,577 --> 00:10:16,100 Rǣṣ come to, 61 00:10:16,553 --> 00:10:20,006 GFC put my necklace and told now. 62 00:10:20,239 --> 00:10:21,874 This is the twelfth, ma'am 63 00:10:22,519 --> 00:10:24,049 6 months came after. 64 00:10:24,138 --> 00:10:27,213 To talk with a stranger, not men 65 00:10:27,401 --> 00:10:29,298 Not that upbringing, 66 00:10:29,343 --> 00:10:30,520 Oh, my God..! 67 00:10:34,892 --> 00:10:35,972 Ma'am. 68 00:10:36,482 --> 00:10:40,262 Please, do not say you have to show good qualities. 69 00:10:40,360 --> 00:10:42,546 Weird things missing. 70 00:10:44,905 --> 00:10:47,844 If you had trouble during the 6 months 71 00:10:49,044 --> 00:10:50,177 Sorry, ma'am. 72 00:10:51,895 --> 00:10:52,967 Come on. 73 00:10:56,455 --> 00:10:57,542 take care! 74 00:10:58,278 --> 00:10:59,297 Mercedes? 75 00:11:00,055 --> 00:11:01,097 Just come here. 76 00:11:05,604 --> 00:11:09,460 Are you coming to see me after I get it. 77 00:11:10,337 --> 00:11:13,560 You want the kind of girl would meet. 78 00:11:13,675 --> 00:11:15,092 best wishes! 79 00:11:15,876 --> 00:11:18,928 do not. Now you're more a married woman. 80 00:11:19,131 --> 00:11:20,468 Do not touch me. 81 00:11:20,500 --> 00:11:21,158 Oh ..! 82 00:11:21,215 --> 00:11:23,526 You're back 83 00:11:24,749 --> 00:11:27,006 OK. Shake hands. 84 00:11:29,368 --> 00:11:30,726 will come. 85 00:11:34,003 --> 00:11:34,926 Mercedes? 86 00:11:35,820 --> 00:11:39,579 After your marriage, your home for us to invite for dinner. 87 00:12:02,226 --> 00:12:05,992 "Æruṇōdayē like the first rays of the sun .." 88 00:12:06,039 --> 00:12:09,695 "Cleaning the clay statue like .." 89 00:12:09,750 --> 00:12:13,289 "The essence of the kind of fresh milk .." 90 00:12:13,421 --> 00:12:16,921 "Dressing like flowers decorated the entrance Telugu-house .." 91 00:12:17,171 --> 00:12:20,132 "As the Lord God sent .." 92 00:12:20,226 --> 00:12:24,539 "The goddess Just come to my home," 93 00:12:24,593 --> 00:12:27,811 "Brahma eyes shine .." 94 00:12:27,874 --> 00:12:32,012 "I send my mother sing lullabies again for like." 95 00:12:32,067 --> 00:12:35,673 "She walks as the seventh summer" 96 00:12:35,728 --> 00:12:39,267 "Heart beneath a smile as well." 97 00:12:39,361 --> 00:12:43,080 "She walks the sky shines as a star .." 98 00:12:43,166 --> 00:12:46,845 "A'hab at the half moon." 99 00:12:46,884 --> 00:12:50,353 "Æruṇōdayē like the first rays of the sun .." 100 00:12:50,595 --> 00:12:54,338 "Cleaning the clay statue like .." 101 00:13:17,558 --> 00:13:19,531 Baa! Teacher! 102 00:13:20,169 --> 00:13:22,389 Why, sir, sleep smiling? 103 00:13:23,318 --> 00:13:24,804 She's pretty, either. 104 00:13:26,521 --> 00:13:28,045 Even not remember exactly, 105 00:13:29,529 --> 00:13:33,397 Father, sister, aunt, cousin, that was the life. 106 00:13:34,974 --> 00:13:35,987 Dream. 107 00:13:36,908 --> 00:13:38,574 It's a dream. 108 00:13:38,753 --> 00:13:40,193 And how the hell is it. 109 00:13:41,281 --> 00:13:45,194 Some .If that. Some genuinely do see the dream. 110 00:13:45,505 --> 00:13:48,327 Of course, some things that I do not dream of the donkey. 111 00:13:49,148 --> 00:13:50,576 Mh. Okay. 112 00:13:51,047 --> 00:13:53,072 Bar in the evening demonstration .. 113 00:14:01,377 --> 00:14:04,406 How Vijay. -Ada because so beautifully decorated temple? 114 00:14:04,430 --> 00:14:07,466 Have utsavayakvat evening? There is no quit it. 115 00:14:07,699 --> 00:14:10,939 We are not decorations, Erik. That's that girl. 116 00:14:11,067 --> 00:14:13,881 He was handed over to say that if a job. 117 00:14:37,857 --> 00:14:38,982 Hey! 118 00:14:39,889 --> 00:14:42,822 Hey, the guy who wrote the woman in the bus boy sæṭǣnḍ, 119 00:14:42,882 --> 00:14:45,049 He really is too good a girl getting met. 120 00:14:50,043 --> 00:14:52,713 Why are you getting so that you eat? Do not read -pissu. 121 00:14:53,043 --> 00:14:55,060 Those girls would eat quickly is getting. 122 00:14:55,158 --> 00:14:58,510 Only then will they be strong. If they are strong house strong. 123 00:14:58,809 --> 00:15:00,787 Just society stronger. 124 00:15:00,821 --> 00:15:04,960 Now that the girl married to Know. 125 00:15:14,560 --> 00:15:15,656 Mercedes? 126 00:15:18,813 --> 00:15:21,993 ... I think you have to be out there hasbanuyi beautiful children, 127 00:15:22,053 --> 00:15:23,926 ... until you're waiting. 128 00:15:28,436 --> 00:15:35,674 "Traditional, faith belief, A'hab beloved goddess." 129 00:15:35,859 --> 00:15:43,135 "Traditional, faith belief, A'hab beloved goddess." 130 00:15:43,485 --> 00:15:46,927 "Necklace around the neck associated with Voice your breath while .." 131 00:15:47,136 --> 00:15:50,731 "Whenever longevity karalannada more ..?" 132 00:15:50,909 --> 00:15:54,324 "Your treating the paint while .." 133 00:15:54,521 --> 00:15:58,193 "Seeing all reading the dreams ..?" 134 00:15:58,669 --> 00:16:02,494 "Small child thin smile exuding a chip" 135 00:16:02,532 --> 00:16:06,076 "Cheeks puff as can be swallowed whole world." 136 00:16:06,176 --> 00:16:09,814 "Rainbow concealing deæs" 137 00:16:09,851 --> 00:16:13,137 "Although no sleep at night makes ..." 138 00:16:13,216 --> 00:16:16,578 "What rāśiyenda .. what daśāvenda ..?" 139 00:16:16,668 --> 00:16:20,523 "Any time you were born ..?" 140 00:16:20,599 --> 00:16:23,996 "She walks as the seventh summer" 141 00:16:24,033 --> 00:16:27,710 "My dream is the only one A'hab." 142 00:16:28,023 --> 00:16:31,593 "She walks the sky shines as a star .." 143 00:16:31,676 --> 00:16:35,268 "My debt is paid damanniyayi celibate." 144 00:16:50,522 --> 00:16:53,986 "Privacy together, not that any personality," 145 00:16:54,025 --> 00:16:57,697 "Continue to complain" 146 00:16:57,872 --> 00:17:01,434 "Every holiday without joy" 147 00:17:01,487 --> 00:17:05,162 "Whenever we are the same." 148 00:17:05,537 --> 00:17:09,381 "Are not in a recognized" 149 00:17:09,467 --> 00:17:12,887 "There is pain, we have passed out of control" 150 00:17:13,082 --> 00:17:16,585 "All the family will kill the pain" 151 00:17:16,787 --> 00:17:19,914 "Tears have been helpless without dwelling" 152 00:17:19,967 --> 00:17:23,495 "I know how lucky," 153 00:17:23,548 --> 00:17:27,343 "The whole world is jealous of me" 154 00:17:27,403 --> 00:17:31,131 "... like the birthday" 155 00:17:31,199 --> 00:17:34,626 "It is a privilege to pay life as a partner with you?" 156 00:17:34,694 --> 00:17:38,594 'Foreheads in the plane through the copious " 157 00:17:38,662 --> 00:17:42,182 "Bless forever be happy." 158 00:17:42,329 --> 00:17:45,762 "Æruṇōdayē like the first rays of the sun .." 159 00:17:46,047 --> 00:17:49,742 "Cleaning the clay statue like .." 160 00:17:49,842 --> 00:17:53,363 "The essence of the kind of fresh milk .." 161 00:17:53,472 --> 00:17:58,699 "Dressing like flowers decorated the entrance Telugu-house .." 162 00:18:03,247 --> 00:18:04,364 Mister ... 163 00:18:09,007 --> 00:18:10,649 I saw a girl. 164 00:18:11,377 --> 00:18:12,937 When muṇagæhunē? 165 00:18:13,335 --> 00:18:15,998 What is marriage? What is love? 166 00:18:17,450 --> 00:18:19,370 We're not married yet. 167 00:18:20,158 --> 00:18:23,442 If we thought that one would be tied somehow. that's all. 168 00:18:27,328 --> 00:18:31,498 Before you know it to bandage the girl gonna do? - no no 169 00:18:32,022 --> 00:18:34,361 He's gonna do if in my life. 170 00:18:34,617 --> 00:18:37,107 I designed everything myself. Exactly. 171 00:18:38,787 --> 00:18:41,944 If you like all the boys worlds, 172 00:18:42,401 --> 00:18:43,604 Girls .. 173 00:18:43,629 --> 00:18:46,700 .. OK to Ban kasān̆da indispensable! 174 00:18:47,688 --> 00:18:48,566 After that? 175 00:18:48,686 --> 00:18:50,218 My life 176 00:18:50,243 --> 00:18:52,182 The unique thing. 177 00:18:52,864 --> 00:18:54,731 Sister was a good decision task. 178 00:18:54,963 --> 00:18:59,155 I realized, was a good opportunity to have. 179 00:18:59,906 --> 00:19:02,238 Consenting sister went to the village. 180 00:19:34,450 --> 00:19:35,957 O ... 181 00:19:36,010 --> 00:19:38,064 Oh .. 182 00:19:45,280 --> 00:19:46,292 Sorry. 183 00:19:47,770 --> 00:19:48,655 The seat? 184 00:20:10,182 --> 00:20:12,161 She did not yet getting Joker? 185 00:20:12,222 --> 00:20:14,329 You have side horizontal. You what? 186 00:20:14,988 --> 00:20:17,425 Hello! Why are you getting? -Ēyi Ramakrishna! 187 00:20:18,092 --> 00:20:19,705 That girl got on my bus. 188 00:20:19,975 --> 00:20:22,277 What girls are getting? -Arayā getting ... 189 00:20:24,273 --> 00:20:26,777 Kōvilēdi saw the girl. - A girl getup bus is coming, why? 190 00:20:26,815 --> 00:20:28,967 Anyway, I'm sitting in the nearest. 191 00:20:29,327 --> 00:20:34,557 Not like pedaling limbs. Do -holavanna. 192 00:20:34,786 --> 00:20:38,498 Before the girl child in you, Look to the good opinion. 193 00:20:38,702 --> 00:20:42,789 Pleasant, well spoken Do it. Tell him you want to lie. There is no mistake. 194 00:20:42,843 --> 00:20:44,920 I can not think of a lie it. 195 00:20:48,257 --> 00:20:52,638 Do say, tell the bus driver to stop in front, gets you home, 196 00:20:52,743 --> 00:20:55,338 I'll lie ugannannam about two months. 197 00:20:55,363 --> 00:20:57,611 Then you go and tell lies. 198 00:20:58,405 --> 00:21:02,507 Two months passed during which one would be? What do you mean getting crazy? 199 00:21:02,567 --> 00:21:04,300 Do I mean the first shut. 200 00:21:11,015 --> 00:21:13,108 Hi. -Hāyi. 201 00:21:14,938 --> 00:21:16,775 I Vijay Govinda. 202 00:21:16,933 --> 00:21:18,620 Sorry? Govinda ahead. 203 00:21:20,743 --> 00:21:24,005 I've seen you before. Kōvilēdi. 204 00:21:28,497 --> 00:21:30,410 your name? -Hm? 205 00:21:30,746 --> 00:21:32,081 your name? 206 00:21:32,608 --> 00:21:34,751 Appalammā. -Āh? 207 00:21:35,832 --> 00:21:37,241 Appalammā. 208 00:21:40,294 --> 00:21:44,044 Traditional real name. Send it to put the evil eye on. 209 00:21:44,434 --> 00:21:46,084 Where are you going? 210 00:21:46,827 --> 00:21:47,854 Kashmiri to. 211 00:21:50,508 --> 00:21:51,669 Kashmir? 212 00:21:51,977 --> 00:21:54,220 The bus kākinaḍa stuff going, ma'am. 213 00:21:55,429 --> 00:21:58,069 is it? So why ask ridiculous questions like this? 214 00:21:58,167 --> 00:22:00,307 Please, do not waste your time. 215 00:22:04,961 --> 00:22:07,369 Hey, there are some cards in the hand. Speaker carrying. 216 00:22:09,327 --> 00:22:11,704 Tell me. -Kella very strong person like. 217 00:22:12,012 --> 00:22:15,041 There is no response. At least not on mere straight. 218 00:22:15,071 --> 00:22:17,885 The girl's attention somehow. 5 minutes waiting 10 horizontal. 219 00:22:17,923 --> 00:22:20,615 Something will be told. Then go to become mainstream Karan. 220 00:22:20,735 --> 00:22:25,100 That logic is getting. He wants us to like what an̆gavapan. 221 00:22:25,153 --> 00:22:27,014 You can do it, darling. I am... 222 00:22:30,779 --> 00:22:32,474 Hi ... 223 00:22:33,321 --> 00:22:36,021 Cuba! Gold Daughter 224 00:22:42,824 --> 00:22:44,954 Oh! What happened, dear? 225 00:22:45,246 --> 00:22:48,029 Do not. 226 00:22:48,119 --> 00:22:50,166 What did? Daughter crying so much? 227 00:22:50,242 --> 00:22:54,456 I did not do. Just said hi. Is not it? 228 00:22:55,214 --> 00:22:58,288 Sister, just to be here. I got it. 229 00:23:04,086 --> 00:23:08,459 Why Mom, what happened? Ayanē all knew. 230 00:23:08,511 --> 00:23:10,288 Mother to the rear. 231 00:23:12,444 --> 00:23:15,676 You are the daughter got well. Just to keep you, sir. 232 00:23:17,814 --> 00:23:19,959 Hey, not manners? 233 00:23:20,086 --> 00:23:22,599 How important was busy. Tērumgannavākō. 234 00:23:22,869 --> 00:23:25,734 Ai said tapping. Was just going confused. 235 00:23:26,342 --> 00:23:28,419 B .. bite me. 236 00:23:28,509 --> 00:23:30,759 Resting a little overweight, ate much? 237 00:23:33,024 --> 00:23:37,329 Hear, like wants milk. That's the cry. See drink milk. 238 00:23:37,449 --> 00:23:39,961 Or do anything, you drink a little milk? 239 00:23:40,494 --> 00:23:41,964 What do you say? 240 00:23:42,294 --> 00:23:43,794 I mean milk production? 241 00:23:43,876 --> 00:23:45,781 Oh, not really. Bottle give. 242 00:23:45,892 --> 00:23:47,799 Ah! is it? 243 00:23:56,222 --> 00:23:57,524 Do not know why .. 244 00:23:57,627 --> 00:24:00,171 I could see some people go to sleep. 245 00:24:00,894 --> 00:24:02,147 You know what, ma'am? 246 00:24:02,409 --> 00:24:05,912 I evunṭayi small, like a lot of old ones. 247 00:24:06,069 --> 00:24:08,229 You naḷavanavā child well. 248 00:24:09,294 --> 00:24:11,221 You'll get the kids? 249 00:24:12,256 --> 00:24:13,907 What is madam? 250 00:24:15,264 --> 00:24:18,016 I was the best single one of our Area. 251 00:24:23,568 --> 00:24:27,100 Hear Sister, take my daughter asleep. 252 00:24:27,970 --> 00:24:29,920 Or what others think wrong. 253 00:24:44,695 --> 00:24:45,670 Mercedes? 254 00:24:52,122 --> 00:24:55,024 Ma'am, you have any kind of problem. 255 00:24:55,099 --> 00:24:57,342 No matter, say. -Maṭa wash room to go to. 256 00:24:57,657 --> 00:25:00,762 Or do anything, Just to come? 257 00:25:01,325 --> 00:25:05,299 That said, the wash room's door is like. 258 00:25:05,344 --> 00:25:08,666 And a group who drink. Wait no right way. 259 00:25:08,772 --> 00:25:11,307 Please do not think of anything. -Ayiyō, OK. 260 00:25:11,464 --> 00:25:13,189 Let's go. Come on. 261 00:25:24,872 --> 00:25:26,229 You go, ma'am. 262 00:25:29,001 --> 00:25:30,508 Go. I'll wait here. 263 00:25:36,410 --> 00:25:39,170 Ādaravantiyada? Trial -no yet. 264 00:25:39,290 --> 00:25:42,200 Do not worry, brother. As'm handsome. 265 00:25:44,555 --> 00:25:45,770 Thanks brother. 266 00:25:46,401 --> 00:25:51,058 Brother, think anything or do a little cleaning? Girl child feel comfortable. 267 00:25:51,148 --> 00:25:52,483 OK OK. 268 00:25:53,975 --> 00:25:57,335 Wash room is invited to be the next? 269 00:26:00,455 --> 00:26:01,221 One more dāhan. 270 00:26:01,246 --> 00:26:02,129 - yes 271 00:26:02,832 --> 00:26:04,557 What ever harder as well. 272 00:26:04,791 --> 00:26:07,850 Uncle, I think he loves you. 273 00:26:09,500 --> 00:26:11,330 He'll believe a lot. 274 00:26:13,378 --> 00:26:15,853 Love like crazy. - Hey, shut up. 275 00:26:16,265 --> 00:26:17,705 The dinghy love? 276 00:26:17,886 --> 00:26:20,766 Sordid. 277 00:26:20,833 --> 00:26:25,228 Girl came out of the wash room Thank you say, you think it's about normal. 278 00:26:25,528 --> 00:26:30,163 Without such tiny smile did not leave anything go, that girl you like. 279 00:26:30,463 --> 00:26:32,810 Do not believe me. He loves you like crazy. 280 00:26:32,893 --> 00:26:37,303 After the wash room from ... -ēyi, I'll call you back. Feel like. 281 00:27:07,422 --> 00:27:11,329 Madam, I have not eaten anything. Mona coming to eat? 282 00:27:11,426 --> 00:27:13,630 I brought food. They eat it. 283 00:27:51,239 --> 00:27:52,500 Son. 284 00:27:53,474 --> 00:27:54,202 What? 285 00:27:54,540 --> 00:27:57,524 On the back seat can hēttuvenna son. 286 00:27:57,742 --> 00:27:59,872 You go back to your seat, I give? 287 00:27:59,909 --> 00:28:00,936 beat it! 288 00:28:01,362 --> 00:28:04,481 Until that time the little one to waste. Now you're up. Go! 289 00:28:04,792 --> 00:28:07,642 That's because my son? I'm an old person. 290 00:28:07,957 --> 00:28:10,754 Why should someone older sister? 291 00:28:16,244 --> 00:28:18,989 why? What's wrong? 292 00:28:19,042 --> 00:28:21,015 It's not ... - Grandma, Mom ... 293 00:28:21,532 --> 00:28:23,609 Nothing, it ... 294 00:28:23,820 --> 00:28:27,097 One can not do back seat grandmother, 295 00:28:27,142 --> 00:28:29,399 I hesitate to say he's sitting here. 296 00:28:29,452 --> 00:28:32,535 Grandma, Mom, give you my seat. You sit down. 297 00:28:33,546 --> 00:28:35,389 Sit down. In there are! 298 00:28:58,020 --> 00:29:00,464 https://t.me/TM_LMO 299 00:29:06,777 --> 00:29:09,911 What happened? -He got roar. 300 00:29:09,994 --> 00:29:12,889 Very difficult. I want to sit here. 301 00:29:12,972 --> 00:29:15,699 Good. Come sit down. 302 00:29:24,716 --> 00:29:28,514 I do not mind to go to bed? Please please ... Hey, why is madam? 303 00:29:28,586 --> 00:29:29,734 Keep ma'am. 304 00:29:36,129 --> 00:29:38,626 Boy, are you still girl, "I Love You" did not you? 305 00:29:39,324 --> 00:29:40,103 not 306 00:29:40,563 --> 00:29:42,617 https://t.me/TM_LMO 307 00:29:42,775 --> 00:29:45,835 You got on the bus Ah, got your wanna sit. 308 00:29:45,948 --> 00:29:48,423 When voṣrūm girl to take to be with. 309 00:29:48,475 --> 00:29:51,370 Now when you come back your nearest chair 310 00:29:51,723 --> 00:29:52,998 What do you want more? 311 00:29:53,035 --> 00:29:55,892 So unsatisfying have a girl, "I Love You" is getting what? 312 00:29:55,983 --> 00:29:57,415 Do not say? 313 00:29:58,172 --> 00:30:00,655 Says the report, tolaṭa lip shouted. 314 00:30:02,088 --> 00:30:04,068 Hey, freak. -why? 315 00:30:04,555 --> 00:30:07,638 How I loved you right penvannapæyi girl. 316 00:30:07,855 --> 00:30:10,848 Either to say emotional, physical, or want to say. 317 00:30:10,975 --> 00:30:12,168 Nothing will happen, I Give. 318 00:30:12,206 --> 00:30:14,358 Hey, crazy ideas kill if. 319 00:30:14,403 --> 00:30:16,768 https://t.me/TM_LMO 320 00:30:16,966 --> 00:30:18,260 It's getting unbelievable. 321 00:30:18,400 --> 00:30:19,701 Date her is happy. 322 00:30:19,749 --> 00:30:22,384 The chance magǣragannavā if that girl is going after what? 323 00:30:22,585 --> 00:30:26,034 Hey, it is not getting. - Tell me good news on talking 10 minutes 324 00:32:01,100 --> 00:32:04,197 Why do I say behave? All right. 325 00:32:04,761 --> 00:32:07,686 After asking a number waded right way asks. 326 00:32:07,933 --> 00:32:09,290 That's right. 327 00:32:20,420 --> 00:32:22,161 It came to my gift, 328 00:32:22,498 --> 00:32:24,733 Kiev need to remember. 329 00:33:06,148 --> 00:33:09,583 Ma'am, ma'am, do not cry here. Please, ma'am. 330 00:33:09,815 --> 00:33:12,156 Ma'am, ma'am, do not cry. I deliberately did not, ma'am. 331 00:33:12,538 --> 00:33:14,735 Kiev, when ad ... Madam, 332 00:33:15,036 --> 00:33:17,698 Ma'am, ma'am, do not cry. 333 00:33:18,366 --> 00:33:20,908 Things to do in this world, you're girls? 334 00:33:21,756 --> 00:33:23,330 You do not got time for that? 335 00:33:24,894 --> 00:33:26,747 Bloody fool! 336 00:33:27,429 --> 00:33:28,996 You take care of me. 337 00:33:30,205 --> 00:33:33,090 Ma'am, ma'am, I deliberately did not. 338 00:33:37,689 --> 00:33:39,444 Who is getting? -Naṁgi to call my brother. 339 00:33:41,477 --> 00:33:42,459 Yes, PS 340 00:33:43,157 --> 00:33:45,624 Ps .. Brother, what happened? 341 00:33:46,892 --> 00:33:47,935 Are you okay? 342 00:33:48,317 --> 00:33:50,597 Brother, I'm not okay. 343 00:33:51,970 --> 00:33:54,774 What happened? 344 00:33:54,895 --> 00:33:58,292 Nobody acted treacherously with me on the bus. 345 00:34:01,090 --> 00:34:03,136 What did? 346 00:34:03,302 --> 00:34:06,601 Kiss me to, took pictures brother. 347 00:34:11,125 --> 00:34:14,154 Hello, brother. 348 00:34:16,779 --> 00:34:20,056 Hey, girī. Sister, get a call. Quickly. 349 00:34:20,200 --> 00:34:24,001 Ma'am, ma'am, I did not uvanāven. I do not a madam. 350 00:34:24,069 --> 00:34:26,784 Ma'am, please, ma'am, is that theirs ... 351 00:34:26,957 --> 00:34:28,869 Understand, ma'am, please ma'am. 352 00:34:29,349 --> 00:34:31,360 Ma'am, I'm sorry, ma'am. 353 00:34:31,824 --> 00:34:35,402 Where are you to say hello? Way. 354 00:34:35,863 --> 00:34:39,860 Brother do not want to. Why do you come to this? 355 00:34:40,070 --> 00:34:44,344 I'll take her in. This morning bhānuguḍi junction asikkitayava show 356 00:34:44,390 --> 00:34:46,110 Bring Come 357 00:34:46,119 --> 00:34:48,122 I tell boys 358 00:34:48,147 --> 00:34:51,619 Ma'am, please, ma'am. I deliberately did not, ma'am. 359 00:34:51,808 --> 00:34:56,164 My father will not be able to learn to cope with, ma'am. -We ma'am. 360 00:34:56,510 --> 00:34:58,835 When the bus to the village really said? - 6 time coming. 361 00:34:58,864 --> 00:35:02,480 Kill my atdekenma. Hey! Tell those who come to our Center bhānuguḍi 362 00:35:02,637 --> 00:35:03,552 Come on. 363 00:35:06,931 --> 00:35:09,076 You get me wrong, ma'am. 364 00:35:10,343 --> 00:35:12,488 That plant. Please come. 365 00:35:12,698 --> 00:35:15,661 Kākinaḍa bus to annoying. There, waiting. 366 00:35:16,044 --> 00:35:18,233 Madam, 367 00:35:18,353 --> 00:35:21,204 I also do not meet people after ma'am. will come again. 368 00:35:21,263 --> 00:35:23,858 where is? Sit down! 369 00:35:24,098 --> 00:35:26,011 Where are you going? Not going anywhere. 370 00:35:26,041 --> 00:35:28,051 Go where? -Mæḍam, was deliberately not told that. 371 00:35:28,081 --> 00:35:30,810 This is not then meet people! Please, ma'am -mæḍam 372 00:35:54,071 --> 00:35:55,676 Why are you getting off? 373 00:36:00,401 --> 00:36:01,991 What will hold madam? 374 00:36:03,867 --> 00:36:06,843 Hello brother! How? -Ayiyayiyō! Wellness. 375 00:36:06,963 --> 00:36:08,630 Tolaṭa lip was in not getting? 376 00:36:08,711 --> 00:36:10,527 I told you that easily run out. 377 00:36:10,587 --> 00:36:14,119 Yes. Your brother gave me. Now give your brother-I. 378 00:36:14,187 --> 00:36:19,444 Hello hello .. -udē 6 before she, in the evening before going to tame the 6 or 379 00:36:19,578 --> 00:36:22,091 My name is not PS. 380 00:36:23,370 --> 00:36:26,701 Hey, hey .. Poppycock! 381 00:36:26,880 --> 00:36:31,426 https://t.me/TM_LMO 382 00:36:40,073 --> 00:36:41,716 That bus is reenter. 383 00:36:45,799 --> 00:36:49,826 Sit. Do not let anyone down 384 00:36:59,532 --> 00:37:00,461 Ps.https://t.me/TM_LMO 385 00:37:06,693 --> 00:37:09,280 Hey, what does? 386 00:37:14,190 --> 00:37:16,732 I did not understand it even tells you? 387 00:37:33,791 --> 00:37:35,666 Coming sir, stay on the line. 388 00:37:37,084 --> 00:37:38,186 Sir, call. 389 00:37:38,876 --> 00:37:40,361 Who? Panēndri sir. 390 00:37:42,371 --> 00:37:43,287 Oh, tell. 391 00:37:43,444 --> 00:37:46,218 Hey, Ravi, who came to the wrong sister has acted as the bus. 392 00:37:49,001 --> 00:37:52,270 Who is it? Where Are You Now? Mapped on bāniguḍi Center. 393 00:37:52,324 --> 00:37:54,093 Where's sister? -Metana there. 394 00:37:55,287 --> 00:37:58,648 Okay, you go to take his sister home. Give me an hour. 395 00:37:59,104 --> 00:38:02,847 You will be right here waiting for Uva looking for. Uva ovaries are finished here. 396 00:38:03,176 --> 00:38:06,248 Hey, do not execute it? It's not good for people who know these things. 397 00:38:06,376 --> 00:38:07,876 Go out here before you. 398 00:38:08,186 --> 00:38:10,264 Striped Rao, the car sale. 399 00:38:31,069 --> 00:38:32,096 Hey, Vijay. 400 00:38:32,764 --> 00:38:33,693 Vijay. 401 00:38:35,597 --> 00:38:36,474 Dad. 402 00:38:38,822 --> 00:38:39,767 What are you doing here? 403 00:38:39,864 --> 00:38:43,096 The father went to sleep .... 404 00:38:43,149 --> 00:38:45,587 When broken down muddy field antique gǣvunā. 405 00:38:46,142 --> 00:38:48,947 Were you injured? -No Dad 406 00:38:49,074 --> 00:38:50,072 Okay, get in. 407 00:39:02,544 --> 00:39:04,622 Because, why was afraid? 408 00:39:04,914 --> 00:39:07,187 Ah. You want to be scared? 409 00:39:07,898 --> 00:39:10,516 Okay, I'll go right back out. I'll hit you screaming scared. 410 00:39:12,429 --> 00:39:14,612 Now what happened, so much serious ad? 411 00:39:16,037 --> 00:39:18,834 Oh, why the spate of muddy? 412 00:39:20,170 --> 00:39:22,194 Head hurts, then let's talk. 413 00:39:28,592 --> 00:39:30,227 Aunty .. -hāyi 414 00:39:30,392 --> 00:39:32,664 Ready. You go. Okay. 415 00:39:37,629 --> 00:39:39,616 I was told do not want to marry without. 416 00:39:42,812 --> 00:39:44,680 It did get mild especially. 417 00:39:45,055 --> 00:39:46,576 Yesterday I was in Hyderabad. 418 00:39:48,370 --> 00:39:49,802 Mother. 419 00:39:52,067 --> 00:39:53,627 Because of this, would not you? 420 00:39:55,216 --> 00:39:57,474 Come on. What happened? 421 00:39:58,749 --> 00:40:02,117 This, remember, is now on indefinite 422 00:40:02,379 --> 00:40:06,314 You want to talk to me, you're smiling somethings hiding. Say. 423 00:40:06,939 --> 00:40:08,009 Have all right.https://t.me/TM_LMO 424 00:40:08,252 --> 00:40:11,056 Did not do. Look straight at I shed. 425 00:40:11,200 --> 00:40:12,662 Say, what happened? 426 00:40:13,082 --> 00:40:16,862 You are the person I marry penvanet not decided which. That's why. 427 00:40:17,560 --> 00:40:19,681 A little sad. that's all. 428 00:40:22,450 --> 00:40:24,175 Not afraid? 429 00:40:25,907 --> 00:40:27,032 I did not know,https://t.me/TM_LMO 430 00:40:27,347 --> 00:40:29,642 Dad looked good activity told. 431 00:40:29,890 --> 00:40:30,970 Liked. 432 00:40:36,001 --> 00:40:37,696 You're golden girl. 433 00:40:38,536 --> 00:40:41,550 Do not be angry with me, never agencies. Ive? 434 00:41:25,787 --> 00:41:26,927 Bǣṇō .https://t.me/TM_LMO. 435 00:41:33,452 --> 00:41:35,225 You go play. -Āyubōvan Aunt. Well there? 436 00:41:35,288 --> 00:41:36,741 -Halō uncle. I shed my son, Vijay. 437 00:41:37,690 --> 00:41:38,732 brother in law. 438 00:41:40,202 --> 00:41:44,399 Hi brother. -Ayiyē, look here. The'll dress well. 439 00:42:01,022 --> 00:42:02,327 Why hand shaking? 440 00:42:03,662 --> 00:42:07,155 Night always came sītalēnē AC bus. Do not go right yet. 441 00:42:07,442 --> 00:42:09,786 you idiot! 442 00:42:11,282 --> 00:42:15,514 Dad, now come on the train asked felt it? 443 00:42:15,714 --> 00:42:17,379 What did you felt it? 444 00:42:19,029 --> 00:42:20,859 Last night ... 445 00:42:20,927 --> 00:42:24,890 My son comes, comes only in mēghanā Travels. Eve is not going. 446 00:42:28,956 --> 00:42:31,596 Dad, please, I can talk to. 447 00:42:31,760 --> 00:42:35,008 I'll tell you. Ask me questions. -Tell Tell. 448 00:42:35,105 --> 00:42:38,645 Where you have launched the bus? 449 00:42:38,713 --> 00:42:43,197 Why do you ask? He always comes home straight junction down. 450 00:42:43,250 --> 00:42:46,785 Today is part of the marshy came down maḍat combed. Go to sleep. 451 00:42:54,335 --> 00:42:56,503 Ravi Hey, this is what? 452 00:42:56,855 --> 00:42:58,017 are you mad? 453 00:42:58,445 --> 00:43:00,387 Brother, what happened? 454 00:43:00,485 --> 00:43:03,687 Nothing, brother, daughter arrived by bus at night, 455 00:43:03,837 --> 00:43:05,698 What am asikkitayek sex tantrum. 456 00:43:05,788 --> 00:43:08,068 And that's your son, is suspected of our children. 457 00:43:09,448 --> 00:43:10,805 Bǣṇō! 458 00:43:11,037 --> 00:43:14,722 My life, my desire, my dream, and all of my children. 459 00:43:15,538 --> 00:43:17,848 I have given the difference between good and bad. 460 00:43:18,538 --> 00:43:22,487 Among the śaktivantayayi weakness has to understand what humanity 461 00:43:22,685 --> 00:43:25,416 Not at all. But do not you, my son 462 00:43:25,648 --> 00:43:27,103 If that happens, 463 00:43:28,588 --> 00:43:30,782 This is the last day I have the counting. 464 00:43:49,075 --> 00:43:51,768 Sorry uncle. I do not mean that to Vijay. 465 00:43:52,473 --> 00:43:55,015 It was stressful since morning. That's why we were suspicious. 466 00:43:55,135 --> 00:43:57,904 Please do not think of anything. Ive? 467 00:43:58,264 --> 00:44:00,393 Grandpa, Dad, look you have to go to work. 468 00:44:00,469 --> 00:44:02,358 Grandma you go. 469 00:44:30,738 --> 00:44:31,811 Ma'am! 470 00:44:32,373 --> 00:44:34,901 S..s..mæḍam!https://t.me/TM_LMO 471 00:44:36,513 --> 00:44:37,406 What? https://t.me/TM_LMO 472 00:44:38,358 --> 00:44:40,496 Enough things happened? More to do? 473 00:44:41,171 --> 00:44:44,216 Madam, you said it did not help. 474 00:44:44,973 --> 00:44:48,835 Entire life to help remember. Thanks a lot. 475 00:44:48,873 --> 00:44:51,693 Why Did I feel bad about themselves? 476 00:44:51,933 --> 00:44:55,091 Now their two piglike stick my actions. 477 00:44:55,984 --> 00:44:57,806 But, why did not you know your name? 478 00:45:02,396 --> 00:45:06,364 What kind of kid you not punish him too? 479 00:45:07,309 --> 00:45:11,336 One more time, girls, stepmom, so look at the pieces, 480 00:45:11,862 --> 00:45:15,919 I'm evelema. What a girl, my goodness wild? 481 00:45:16,714 --> 00:45:21,044 This is a nation that moment, too, that the world will not forget the girls. 482 00:45:22,834 --> 00:45:23,936 I'm sorry, ma'am! 483 00:45:25,474 --> 00:45:28,429 Good Friday, March 12, a timer sir. 484 00:45:28,488 --> 00:45:31,001 https://t.me/TM_LMO 485 00:45:31,084 --> 00:45:32,014 Uncle 486 00:45:32,052 --> 00:45:34,819 If we can work to have dekayinē weeks to March 12? 487 00:45:34,871 --> 00:45:37,481 You can head to wonder if the job 488 00:45:37,609 --> 00:45:39,604 Yeah, brother .. 489 00:45:40,009 --> 00:45:43,714 If we give you two days to go, we Hyderabad drain, baḍuyi'll get the gold. 490 00:45:43,774 --> 00:45:45,131 What are you worried about? 491 00:45:45,214 --> 00:45:49,234 Waiting for the daughter from ever going shopping when your brother's wedding? 492 00:45:49,316 --> 00:45:52,151 I have not told your son Vijay, were Hyderabad? 493 00:45:52,234 --> 00:45:54,506 Yes. Okay, what more? 494 00:45:54,641 --> 00:45:56,801 The children said if they will take. 495 00:45:58,076 --> 00:45:59,337 Dad, do not. 496 00:46:00,259 --> 00:46:01,706 Okay. They will take. 497 00:46:01,834 --> 00:46:04,048 And parents are letting our daughter, 498 00:46:04,096 --> 00:46:05,890 Young age, he wanted to eyāvamayi. 499 00:46:05,943 --> 00:46:08,922 Her grew, her daughter and all the world all together 500 00:46:09,026 --> 00:46:14,345 Grab this. Dad ...! 501 00:46:15,349 --> 00:46:19,751 Everybody I know what my father, uncle? Still a little spider. 502 00:46:22,556 --> 00:46:28,075 What little ekāda? If people's probably tied for children age 4-5. 503 00:46:28,804 --> 00:46:31,654 https://t.me/TM_LMO 504 00:46:31,954 --> 00:46:35,539 Ok. Take our guy. He will take everything. 505 00:46:35,674 --> 00:46:38,141 Mh. Well, Mom, Grandma. 506 00:46:43,444 --> 00:46:44,906 Hey Vijay! -Āh 507 00:46:45,409 --> 00:46:46,939 Buy our Kiev. 508 00:46:51,071 --> 00:46:53,154 Kiev mean, Dad? 509 00:46:54,476 --> 00:46:57,026 Like a girl. 510 00:46:57,109 --> 00:47:00,596 May not yet know that something new came. Would not know how to live. 511 00:47:06,777 --> 00:47:08,951 Nice little laugh. 512 00:47:22,062 --> 00:47:23,697 What these breads? 513 00:47:24,244 --> 00:47:28,167 Path have your head down like the village's problems. 514 00:47:28,796 --> 00:47:32,697 Who said that just because you kiss Gita, who -anē ma'am. 515 00:47:33,109 --> 00:47:36,124 You say that? Where did I kiss Gita? 516 00:47:36,199 --> 00:47:39,401 Okay, kiss happened. 517 00:47:40,504 --> 00:47:43,542 But at the end of what was the truth, 518 00:47:44,329 --> 00:47:46,833 Is running away from the bus, 519 00:47:49,902 --> 00:47:52,497 Comedy is not normal. 520 00:47:53,989 --> 00:48:01,001 Locke is all boy, girls, looking scared and run one of my will. 521 00:48:01,047 --> 00:48:03,373 I kind of like you're worlds of psychology. 522 00:48:04,977 --> 00:48:05,967 Right 523 00:48:06,537 --> 00:48:10,332 So you're safe out there? What do mean, ma'am? 524 00:48:11,412 --> 00:48:14,681 Where security guys tattooing girls in the world? 525 00:48:30,932 --> 00:48:31,952 Hi sir! 526 00:48:34,907 --> 00:48:35,949 Sir! 527 00:48:37,194 --> 00:48:38,192 What? 528 00:48:38,815 --> 00:48:41,627 Today's my birthday, sir. 529 00:48:44,391 --> 00:48:47,165 Good day. -Stūtiyi sir. 530 00:48:47,660 --> 00:48:50,060 Take. to you. 531 00:48:51,620 --> 00:48:54,815 Sir ō.ṭī.em evening's party. 532 00:48:55,573 --> 00:48:59,622 Mummies, daddies or coming. Come fail. - What? 533 00:49:00,928 --> 00:49:04,831 That said, you give them an̆dunvalā. 534 00:49:04,955 --> 00:49:06,635 My mood is not right. 535 00:49:07,085 --> 00:49:10,588 Problems are insurmountable. 536 00:49:11,676 --> 00:49:12,530 Sir!,https://t.me/TM_LMO 537 00:49:13,393 --> 00:49:17,300 Why, what is strange too, I see? 538 00:49:17,885 --> 00:49:21,642 A: You did want to see me? Do not talk to -pissu. 539 00:49:21,980 --> 00:49:23,968 I wanted to say is to see? 540 00:49:24,530 --> 00:49:25,640 Well, not here. 541 00:49:25,873 --> 00:49:29,105 How else to say. Æn̆dumakda want more traditional? 542 00:49:29,668 --> 00:49:31,265 Clothing, curidās, 543 00:49:31,348 --> 00:49:34,025 Plus, what you do not want anything said, right? 544 00:49:34,311 --> 00:49:36,583 Monāṭada not like? Say. 545 00:49:37,288 --> 00:49:42,905 You do not, I do not like the way despite all I want. Right? Go! 546 00:49:56,968 --> 00:50:00,214 Hey, this is getting. You die there. - Do not stop me getting in. 547 00:50:00,560 --> 00:50:02,480 How smokes are not going right. 548 00:50:04,812 --> 00:50:06,994 Hey, Do not Tell. Is not fun? 549 00:50:07,130 --> 00:50:09,259 And I have no regrets about a semblance of reason. 550 00:50:10,684 --> 00:50:14,896 What do people from so she was like you did not say that in front of Kiss? 551 00:50:15,604 --> 00:50:17,171 I still got hope. 552 00:50:18,004 --> 00:50:19,159 She loves you. 553 00:50:20,269 --> 00:50:21,199 what?,https://t.me/TM_LMO 554 00:50:21,304 --> 00:50:24,154 https://t.me/TM_LMO 555 00:50:24,214 --> 00:50:25,969 Until yesterday, she guest. 556 00:50:26,532 --> 00:50:30,079 https://t.me/TM_LMO 557 00:50:30,927 --> 00:50:32,532 Now he's my relative. 558 00:50:33,439 --> 00:50:35,276 How jīvitakālema face him? 559 00:50:37,024 --> 00:50:39,671 The parent in gedarakaṭṭiya right know, 560 00:50:40,901 --> 00:50:42,793 Jīvitakālema does not live in fear. 561 00:50:47,764 --> 00:50:49,654 -Ēyi you do not stop the constant in me! 562 00:50:52,497 --> 00:50:55,338 Hello! Who? -I am. 563 00:50:55,391 --> 00:50:58,676 Yes, I, I was. Do not put a name to their mother, father? 564 00:50:59,577 --> 00:51:01,377 Is put. Then let's say! 565 00:51:01,489 --> 00:51:03,750 Can not say the name? - PS 566 00:51:07,527 --> 00:51:10,631 Mæḍam..mæḍam ... 567 00:51:10,706 --> 00:51:13,669 I'm sorry, ma'am, I could not recognize you, ma'am. 568 00:51:13,706 --> 00:51:16,271 What? The pride? Fun, madam ... 569 00:51:16,391 --> 00:51:18,941 Placing the first one I call? Told you guys home. 570 00:51:19,204 --> 00:51:21,964 Invite together, to do shopping. 571 00:51:22,226 --> 00:51:23,778 Told me ... 572 00:51:24,004 --> 00:51:28,248 But because you're insensitive to benefit me to go out with me ... 573 00:51:28,294 --> 00:51:32,643 You or I may not be the vidēhē. That's what is no easy way out of it. 574 00:51:32,764 --> 00:51:35,584 Oh ... .. cih..cih do not mean ma'am. 575 00:51:35,772 --> 00:51:39,858 Sale came at 9.30. Okay, ma'am. Ma'am ... Ma'am .. 576 00:51:41,532 --> 00:51:43,654 What? -these... 577 00:51:44,944 --> 00:51:46,781 This number is your right? -why? 578 00:51:46,969 --> 00:51:50,126 That said, to save it. 579 00:51:50,209 --> 00:51:53,501 Do not play too much. -Sori ma'am. 580 00:51:54,671 --> 00:51:56,381 Eat? 581 00:51:56,509 --> 00:51:59,920 not. Feed? - No, ma'am. Shechem No, ma'am. 582 00:52:00,025 --> 00:52:02,260 So? -Guḍ night, ma'am. 583 00:52:07,481 --> 00:52:09,544 Hey! What happened to getting? 584 00:52:14,172 --> 00:52:18,176 "Having fun?" Jesus replied, "Why, feed" he asked, either. 585 00:52:20,337 --> 00:52:22,834 I told you? - When the day dawned, 586 00:52:23,658 --> 00:52:28,969 Married him, my whole life to assert that food kavanavā. 587 00:52:29,697 --> 00:52:34,167 I eat it remained short. How many dreams is getting there? 588 00:52:39,199 --> 00:52:42,132 You have ruined everything ... 589 00:52:42,762 --> 00:52:43,457 Do not, either. 590 00:52:45,469 --> 00:52:47,029 https://t.me/TM_LMO 591 00:52:47,320 --> 00:52:51,694 Hey, are you going to meet a girl. Hold on cars, trucks, bulldozers and dumped not going right. 592 00:52:51,732 --> 00:52:53,794 My bike down there. Go away. 593 00:52:53,861 --> 00:52:57,826 Gǣvenakoṭa body body, the fire begins. And ... 594 00:53:03,552 --> 00:53:07,010 If you kill crazy ideas. Gave them enough! 595 00:53:17,075 --> 00:53:19,850 Gǣvenakoṭa body body, the fire begins. 596 00:53:24,041 --> 00:53:26,959 Gǣvenakoṭa body body, the fire begins. 597 00:54:35,760 --> 00:54:37,133 I'm sorry, ma'am, do not see. 598 00:54:37,192 --> 00:54:41,243 So waiting for what? Madame did not want it's the thing. 599 00:54:41,370 --> 00:54:43,530 When you're not wild ... you changed? 600 00:54:43,628 --> 00:54:47,445 No, ma'am, I have changed. I behaved completely. 601 00:54:48,142 --> 00:54:50,906 My Wellness is a culprit to go with you on your bike. 602 00:55:10,672 --> 00:55:13,969 "We had one heart suddenly thought" 603 00:55:14,000 --> 00:55:17,194 "PS Govindan story began to deliver a return" 604 00:55:17,359 --> 00:55:20,547 "What more is needed ..?" 605 00:55:20,629 --> 00:55:23,786 "The this is enough" 606 00:55:24,027 --> 00:55:27,360 "I have to come yourself." 607 00:55:27,427 --> 00:55:30,482 "This is the great celebrations of time." 608 00:55:30,730 --> 00:55:33,271 "The heart of the fast-lit" 609 00:55:34,081 --> 00:55:37,067 "Holy life into a celebration, including" 610 00:55:37,211 --> 00:55:40,193 "Maybe because of that you have" 611 00:55:40,533 --> 00:55:44,074 "At least an hour, I was dying again heir" 612 00:55:44,192 --> 00:55:47,197 "What more is needed ..?" 613 00:55:47,605 --> 00:55:50,448 "The this is enough" 614 00:55:50,948 --> 00:55:54,308 "I have to come yourself." 615 00:55:54,353 --> 00:55:56,720 "This is the great celebrations of time." 616 00:55:56,788 --> 00:55:58,228 Hi Aunty. 617 00:55:58,317 --> 00:56:01,054 Brother's marriage. Was invited to come to my parents. 618 00:56:01,121 --> 00:56:03,138 Because time is not turning ... my daughter, what about it? 619 00:56:03,229 --> 00:56:05,239 Who is the groom? I shed sister, Aunt. 620 00:56:05,298 --> 00:56:08,391 Suren name. What a nice girl. Well learned. 621 00:56:08,848 --> 00:56:13,273 Fifteen million in cash, 10 acres of field, gold gifts to Aunt. 622 00:56:14,360 --> 00:56:17,300 That said, after asking who the groom, 623 00:56:17,442 --> 00:56:20,165 Aunt thought that it was asking the next question. 624 00:56:21,808 --> 00:56:23,900 Aunty right, we'll go. -Kǣma to eat. 625 00:56:23,953 --> 00:56:28,284 Aunty, now eat. -Āh, Aunty eat. Hungry. Mall to eat. Hand wash where, Aunt? 626 00:56:31,218 --> 00:56:34,136 Unsatisfying or not? He said that eat eat? 627 00:56:34,189 --> 00:56:37,660 Because, ma'am? Asking that the films often hungry upbringing not know? 628 00:56:37,714 --> 00:56:41,132 Next time, but somewhere out there now. Do not come in. 629 00:56:41,488 --> 00:56:42,545 Prestige end. 630 00:56:43,018 --> 00:56:46,333 And why, like my family to live with what you're given, 631 00:56:46,513 --> 00:56:48,096 .On big kiyavavvē, in there? 632 00:56:48,215 --> 00:56:49,655 Madam handshake. 633 00:56:51,402 --> 00:56:53,598 Let's go. 634 00:56:54,044 --> 00:56:57,017 "What more is needed ..?" 635 00:56:57,379 --> 00:57:00,372 "The this is enough" 636 00:57:00,759 --> 00:57:03,826 "I have to come yourself." 637 00:57:04,103 --> 00:57:07,192 "This is the great celebrations of time." 638 00:57:14,123 --> 00:57:17,471 "We had one heart suddenly thought" 639 00:57:17,512 --> 00:57:21,206 "PS Govindan story began to deliver a return" 640 00:57:21,761 --> 00:57:24,669 "Have grown to beauty" 641 00:57:24,858 --> 00:57:28,141 "Take that breath is establishing" 642 00:57:28,271 --> 00:57:33,983 "You know every corner of the heart separate from that ..?" 643 00:57:34,960 --> 00:57:41,686 "Brightly spreading your dǣsen, Wake unrest that my age" 644 00:57:41,800 --> 00:57:47,796 "Maybe this is the time of my brightest dream playful" 645 00:57:48,557 --> 00:57:54,412 "You are close to moving with Visa" 646 00:57:55,208 --> 00:58:00,707 "Beauty is in every corner of the sky were seen" 647 00:58:01,283 --> 00:58:04,529 "What more is needed ..?" 648 00:58:04,598 --> 00:58:07,794 "The this is enough" 649 00:58:07,914 --> 00:58:11,263 "I have to come yourself." 650 00:58:11,338 --> 00:58:14,578 "This is the great celebrations of time." 651 00:58:15,201 --> 00:58:17,375 Ma'am, the phone should have been silent. I did not see. 652 00:58:17,450 --> 00:58:19,393 Oh, I'm sorry, sir. Have trouble? 653 00:58:19,513 --> 00:58:21,448 Oh, do not do anything. 654 00:58:21,740 --> 00:58:24,920 This Women vidyālayakda? -No mixed school. 655 00:58:25,521 --> 00:58:29,225 So this is only because the girls ..? Is not a boy? 656 00:58:30,365 --> 00:58:33,822 Mæḍam..mē ... boys ... suddenly ... 657 00:58:33,980 --> 00:58:37,107 https://t.me/TM_LMO 658 00:58:42,253 --> 00:58:45,381 "Maya is not into girls" 659 00:58:45,546 --> 00:58:48,858 "Word can not overturn something like nectar" 660 00:58:48,996 --> 00:58:55,048 "Stubbornness aside, put what happened in matrimonial ask ..?" 661 00:58:55,714 --> 00:58:59,000 "My story is difficult to describe" 662 00:58:59,182 --> 00:59:02,368 "Ask a minute .. pity?" 663 00:59:02,592 --> 00:59:08,280 "Why should always harmonious, friendly, I sit with." 664 00:59:09,250 --> 00:59:14,608 "My name is on the eye when lava" 665 00:59:15,870 --> 00:59:21,060 "I am calm, you can show compassion" 666 00:59:22,030 --> 00:59:25,264 "What more is needed ..?" 667 00:59:25,316 --> 00:59:28,522 "The this is enough" 668 00:59:28,618 --> 00:59:32,043 "I have to come yourself." 669 00:59:32,080 --> 00:59:35,554 "This is the great celebrations of time." 670 00:59:36,178 --> 00:59:38,442 Hey reenter the front. 671 00:59:46,543 --> 00:59:48,194 Idiot! Ponzi! 672 01:00:09,290 --> 01:00:10,783 Ma'am, you do not get upset? 673 01:00:14,505 --> 01:00:16,177 Well set off. 674 01:00:17,084 --> 01:00:18,217 To set! 675 01:00:18,435 --> 01:00:19,889 Heart will win? 676 01:00:27,874 --> 01:00:30,866 Mēṁ Firstly, let's go. 677 01:00:32,388 --> 01:00:34,217 ... Stop the car ad side. 678 01:00:34,279 --> 01:00:37,084 O Brother, wedding shopping to walking. 679 01:00:37,196 --> 01:00:39,626 https://t.me/TM_LMO 680 01:00:39,746 --> 01:00:41,560 Why did not you wearing a helmet? 681 01:00:41,711 --> 01:00:44,486 Where helmets? Sir -tiyenavā 682 01:00:44,722 --> 01:00:46,887 Where are your documents? 683 01:00:48,131 --> 01:00:50,831 Or not? - Sir ... 684 01:00:51,048 --> 01:00:53,284 Hey, the guy in bike care. - Yes, sir 685 01:00:53,344 --> 01:00:57,378 Sir, sir, to understand, sir, the girl scared of blindness. 686 01:00:57,447 --> 01:01:00,738 Ayiyē..ayiyē .. - say, sir, sir. 687 01:01:00,872 --> 01:01:03,668 Brother, katākaragannam with you. Brother ... 688 01:01:03,756 --> 01:01:07,513 Police sale here. Get out of the document without? 689 01:01:09,138 --> 01:01:10,196 Ma'am. 690 01:01:11,434 --> 01:01:12,536 Ma'am. 691 01:01:14,029 --> 01:01:15,132 Drink, ma'am. 692 01:01:26,989 --> 01:01:29,359 No documents. No petrol. 693 01:01:29,786 --> 01:01:33,153 You do not take a girl out enakoṭavat? 694 01:01:34,309 --> 01:01:36,311 Never seen so much responsibility does not matter. 695 01:01:36,581 --> 01:01:39,138 Come to trust you, says happened to sit in the middle of the road. 696 01:01:39,274 --> 01:01:43,233 Hold on, please, ma'am. I did not say that. 697 01:01:43,713 --> 01:01:45,826 This is all part of life, ma'am. 698 01:01:46,369 --> 01:01:49,285 Ma'am, take it. I'll take another one. 699 01:01:51,626 --> 01:01:53,434 Hey, here. 700 01:01:54,266 --> 01:01:59,471 OK. Are you rich enough to call friends to get a car in five minutes? 701 01:01:59,839 --> 01:02:03,213 What is the madam. It did not dare to get. The car is mine. 702 01:02:03,333 --> 01:02:06,071 Do you even notice the car? Take the car for two fifteen. 703 01:02:06,132 --> 01:02:09,559 So, why did the bike in the car when there was one? 704 01:02:13,751 --> 01:02:17,389 The madam, when we give the wedding card, 705 01:02:17,449 --> 01:02:20,622 So can go anywhere on the bike ... 706 01:02:21,506 --> 01:02:24,258 You knew about these things, I'm itching to listen to? 707 01:02:24,813 --> 01:02:28,458 Ma'am, you get me wrong. I meant something else. 708 01:02:28,541 --> 01:02:32,239 enough! Sale come together in the office in the evening. There are little work. 709 01:02:37,118 --> 01:02:38,955 Come on, what's this? 710 01:02:38,985 --> 01:02:41,558 Mother said to you. -is it? 711 01:02:41,821 --> 01:02:44,221 Why do not you come after we invited? 712 01:02:44,265 --> 01:02:45,813 Do you remember my sister? 713 01:02:46,222 --> 01:02:48,164 Since childhood that he was coming home, said Mary. 714 01:02:49,582 --> 01:02:51,105 But is not nothing, 715 01:02:51,225 --> 01:02:53,032 Nællu agreed to come? 716 01:02:53,078 --> 01:02:55,312 He does not like us to do? 717 01:02:55,410 --> 01:02:57,228 How well there? 718 01:02:58,785 --> 01:03:00,345 https://t.me/TM_LMO 719 01:03:00,443 --> 01:03:02,918 After all of the village has changed. 720 01:03:02,947 --> 01:03:05,603 What's wrong? What do say? 721 01:03:06,323 --> 01:03:10,838 Home, marry the young girl Thankfully, my brother is married, with a brain or not? 722 01:03:11,176 --> 01:03:13,838 He is to learn more. 723 01:03:14,062 --> 01:03:16,208 Right fingers. I do not know why, 724 01:03:16,312 --> 01:03:18,225 The bus was not a conflict? 725 01:03:18,338 --> 01:03:22,373 So the transfer was married in that village. 726 01:03:22,485 --> 01:03:24,736 Who is that? Who asked. 727 01:03:24,810 --> 01:03:26,723 I am. Why hit? 728 01:03:27,878 --> 01:03:29,272 Hey, stop. 729 01:03:29,528 --> 01:03:32,858 I gæhavā's say that. How many hit? Everyone in the village stinks? 730 01:03:33,000 --> 01:03:37,478 Show your anger, the person that did the job. And, that, my brother-man would. 731 01:03:38,782 --> 01:03:42,608 If this guy was my sister. Find him anyway. 732 01:03:43,163 --> 01:03:44,683 https://t.me/TM_LMO 733 01:03:47,430 --> 01:03:50,272 I'm hungry. Go down hostel. 734 01:03:51,141 --> 01:03:52,643 Canteens close before. 735 01:03:56,205 --> 01:03:58,718 What do you mean, ma'am? 736 01:03:59,152 --> 01:04:00,840 You come out with me, 737 01:04:01,088 --> 01:04:03,600 This the canteen, hosṭaluyi what? 738 01:04:04,981 --> 01:04:07,838 I'll get you a tasty meal. Let's go. 739 01:04:07,995 --> 01:04:10,118 Oh! I do not do. 740 01:04:10,627 --> 01:04:12,915 https://t.me/TM_LMO 741 01:04:17,858 --> 01:04:21,742 Is that the way you're doing so bad about that? - definitely. 742 01:04:21,840 --> 01:04:23,505 Hurt a lot, ma'am. 743 01:04:24,630 --> 01:04:25,783 I do not know, ma'am. 744 01:04:26,296 --> 01:04:31,582 I will give you get a tasty meal, you'll enjoy food after a hostel Go. 745 01:04:36,862 --> 01:04:37,741 Ma'am! 746 01:04:38,422 --> 01:04:41,933 Do not get down. There are a lot of men out there. I'll go away. 747 01:04:43,448 --> 01:04:47,135 So dangerous yet, sitting in your closest, 748 01:04:47,330 --> 01:04:49,777 If they get what do I do? -Anē Back off ma'am. 749 01:04:49,941 --> 01:04:54,292 https://t.me/TM_LMO 750 01:04:54,539 --> 01:04:55,589 https://t.me/TM_LMO 751 01:04:55,672 --> 01:04:59,002 Put ma'am eliminated. I'll get to be seated. 752 01:05:23,819 --> 01:05:26,849 Sir, I have prepared the traditional way arises, you will not want to? 753 01:05:27,163 --> 01:05:28,948 Now like to see. 754 01:05:40,492 --> 01:05:41,669 Ma'am! 755 01:05:42,644 --> 01:05:44,929 Madam eat. Nivunot not care. 756 01:05:45,974 --> 01:05:49,063 Ma'am you have to try chili. There is very harsh. 757 01:05:52,544 --> 01:05:55,192 I do not do. Go down quickly hostel. 758 01:05:55,694 --> 01:05:58,956 Why, ma'am? Was it not hungry now? 759 01:05:59,444 --> 01:06:03,157 do not. Can not say the reason why people eat? 760 01:06:04,649 --> 01:06:08,504 Ma'am, you need to wash room? There is one here tāj Krishna. 761 01:06:08,579 --> 01:06:10,717 Walking distance. Emuda go? 762 01:06:10,844 --> 01:06:14,249 Go, please? Or, one can not go as well so? 763 01:06:24,127 --> 01:06:26,765 Thinking it was not the only good until your behavior. 764 01:06:27,247 --> 01:06:30,994 But today saw, you're all gatiguṇayakvat. 765 01:06:31,438 --> 01:06:33,336 Rama Chandra! 766 01:06:34,289 --> 01:06:38,309 Told you, ma'am, what happened that day is not done deliberately. It's a mistake. 767 01:06:38,384 --> 01:06:41,346 And a lot of unconventional ones I respect. 768 01:06:42,621 --> 01:06:44,324 Not so, not honor. 769 01:06:44,789 --> 01:06:47,774 Rains their phone, so I have learned respect. 770 01:06:51,194 --> 01:06:52,499 Tried my cell phone? 771 01:06:55,941 --> 01:06:58,279 It is not saying unsatisfying. 772 01:06:59,189 --> 01:07:01,889 One of the things a person groping grated, 773 01:07:02,969 --> 01:07:05,466 What are their personal things? What facilities? 774 01:07:06,202 --> 01:07:10,291 Moreover, looking down, not hungry, do not eat that upbringing, ma'am. 775 01:07:10,701 --> 01:07:14,057 So, now I come to teach hædiyāvat? 776 01:07:14,811 --> 01:07:19,003 It's not intimidating. Help them to understand some things. 777 01:07:19,071 --> 01:07:23,108 And, just to show what happened between us the last two days of the three. 778 01:07:23,496 --> 01:07:26,482 I well understand that you make ... 779 01:07:26,819 --> 01:07:29,962 Knew well. Seeing one of your phone. 780 01:07:32,654 --> 01:07:36,325 Would leave, the phone because the phone is the doorway? 781 01:07:36,757 --> 01:07:38,534 What's on the phone? 782 01:07:38,564 --> 01:07:40,807 Here, look. 783 01:07:40,949 --> 01:07:42,419 What's on the phone? 784 01:07:42,644 --> 01:07:45,539 Sir, I have prepared the traditional way arises, you will not want to? 785 01:07:46,439 --> 01:07:48,204 Now like to see. 786 01:08:04,257 --> 01:08:05,441 Ma'am! 787 01:08:07,129 --> 01:08:09,732 Ma'am, ma'am, I do not know anything. Please, ma'am! 788 01:08:10,534 --> 01:08:13,812 Ma'am! I really have no idea, ma'am. 789 01:08:14,620 --> 01:08:18,549 If you do that one knew before, do not make the sambandhakamakvat with oyalat. 790 01:08:21,349 --> 01:08:23,719 I appreciate your parents are like this, do you? 791 01:08:24,417 --> 01:08:28,413 Unsatisfying No, no knowledge, not behavior, not character. What do not. 792 01:08:29,516 --> 01:08:32,029 Just like that? Not that how all the family? 793 01:08:33,191 --> 01:08:34,519 Look. 794 01:08:35,231 --> 01:08:38,816 What I say, do not say my family manan Annan. 795 01:08:38,914 --> 01:08:41,187 I tell them to do? 796 01:08:41,516 --> 01:08:44,081 When you do these things like, 797 01:08:45,559 --> 01:08:48,327 https://t.me/TM_LMO 798 01:08:49,669 --> 01:08:51,327 What? Scammers? 799 01:08:51,401 --> 01:08:52,316 Yes. Scammers ... 800 01:08:55,264 --> 01:08:57,474 If someone else is not to our families more say. 801 01:08:57,616 --> 01:08:58,819 Hey! You jump in your limit. 802 01:08:59,883 --> 01:09:03,912 You crossed. 803 01:09:04,257 --> 01:09:07,354 You mean? I do not want to explain -ēvagē, Ma'am 804 01:09:07,917 --> 01:09:10,572 I have enough. I could. 805 01:09:10,760 --> 01:09:13,482 Down. 806 01:09:18,485 --> 01:09:21,065 Down. 807 01:09:21,704 --> 01:09:23,699 Ma'am, you first go down. 808 01:09:27,642 --> 01:09:28,693 Go. 809 01:09:29,488 --> 01:09:31,498 If you can not go to a three wheeler, one should go 810 01:09:35,743 --> 01:09:36,882 Go, ma'am. 811 01:09:43,684 --> 01:09:45,778 PS Group Manager kānav. 812 01:09:45,823 --> 01:09:46,842 Hello! 813 01:10:05,550 --> 01:10:07,703 Hello! - ā..vijē! I called the law. 814 01:10:11,093 --> 01:10:13,785 What does she call a travel? 815 01:10:14,145 --> 01:10:17,003 Vijay! Hello ... hello ... 816 01:10:17,227 --> 01:10:20,528 Ā..halō law. I got ahead in Hyderabad. 817 01:10:21,878 --> 01:10:25,289 Hyderabad ... Why so suddenly? 818 01:10:25,350 --> 01:10:27,712 You know, the incident happened on the bus? 819 01:10:27,968 --> 01:10:31,804 I do not know who he was, after the wedding to see it thought. 820 01:10:33,143 --> 01:10:34,995 But it spread throughout the village. 821 01:10:35,392 --> 01:10:37,560 Everyone is talking bad. 822 01:10:37,823 --> 01:10:41,656 https://t.me/TM_LMO 823 01:10:41,933 --> 01:10:43,320 I'm not a man Vijay. 824 01:10:43,830 --> 01:10:47,107 The wedding is in two weeks we talked about why things are the law? 825 01:10:47,168 --> 01:10:49,875 The wedding is to be suspended Vijay. Our respected family. 826 01:10:49,950 --> 01:10:51,813 Determined to find it. 827 01:10:53,078 --> 01:10:57,055 Sister is not because I'm scared. I need help with this Vijay. 828 01:11:29,078 --> 01:11:31,643 https://t.me/TM_LMO 829 01:11:33,766 --> 01:11:37,500 What did you, brother Hyderabad makes coming? 830 01:11:40,433 --> 01:11:42,188 Went to urine. 831 01:11:59,318 --> 01:12:00,436 Ma'am! 832 01:12:01,755 --> 01:12:02,895 Ma'am! 833 01:12:05,153 --> 01:12:06,481 Ma'am! Ma'am ..! 834 01:12:12,099 --> 01:12:13,336 Shhh .... I 835 01:12:14,513 --> 01:12:16,673 What? Was it ... 836 01:12:18,593 --> 01:12:21,588 You're in the middle of the road at night bæssānē. 837 01:12:23,859 --> 01:12:25,659 Ma'am, you first go down. 838 01:12:26,168 --> 01:12:29,063 That said, I said get down. 839 01:12:29,416 --> 01:12:33,162 You've come to not come to protect you. 840 01:12:34,590 --> 01:12:37,343 Do you routinely examine levelheaded about the girls? 841 01:12:40,882 --> 01:12:43,005 Ma'am, your brother said that Hyderabad is coming. 842 01:12:43,336 --> 01:12:46,063 I just got the call. - I know. 843 01:12:46,696 --> 01:12:48,841 How can you hold on in anguish, knowing, madam? 844 01:12:48,900 --> 01:12:52,090 What's the problem? He's coming to get you. 845 01:12:52,665 --> 01:12:54,293 Oh, and why, ma'am? 846 01:12:54,815 --> 01:12:57,518 We promise a jerk. The promise to protect ma'am. 847 01:13:00,150 --> 01:13:03,668 Security -mæḍam .....! .. madam! .. 848 01:13:07,620 --> 01:13:13,455 Hey! Who's that? Hey! Who are you? 849 01:13:17,161 --> 01:13:19,793 https://t.me/TM_LMO 850 01:13:19,943 --> 01:13:23,122 The girl is good. Your comments Gong is why this happened. 851 01:13:23,167 --> 01:13:25,103 https://t.me/TM_LMO 852 01:13:25,140 --> 01:13:26,827 Who said that? 853 01:13:26,851 --> 01:13:29,061 Who is to say that he is at the bar? Where one or -bār? 854 01:13:29,101 --> 01:13:31,043 Who told you that? Where's that, then. 855 01:13:31,372 --> 01:13:33,155 I'm one of traffic. 856 01:13:33,210 --> 01:13:36,570 https://t.me/TM_LMO 857 01:13:37,811 --> 01:13:39,410 Baby, look to understand. See what Shut up! 858 01:13:39,660 --> 01:13:41,948 https://t.me/TM_LMO 859 01:13:42,030 --> 01:13:44,561 Baby, our boss came to marketing. Bar is one. 860 01:13:44,686 --> 01:13:47,022 Not without it. These happen. 861 01:13:47,047 --> 01:13:48,435 I have to wait for a while. 862 01:13:48,833 --> 01:13:51,204 Job at risk. Do not you say? 863 01:13:51,903 --> 01:13:53,301 What's here? - What happened? 864 01:13:53,326 --> 01:13:55,434 I felt it to see what the car is. -Tamusegē .probably crazy. 865 01:13:55,543 --> 01:14:00,037 https://t.me/TM_LMO 866 01:14:00,105 --> 01:14:01,709 Enavakō home. You either. I'm not. 867 01:17:01,292 --> 01:17:02,642 Oh! No transfer, ma'am. 868 01:17:02,769 --> 01:17:06,429 I do not Ashkenazim. What does? Tiyāgannapæyi transfer. 869 01:17:06,474 --> 01:17:08,679 Look, ma'am. 200. 870 01:17:08,732 --> 01:17:11,195 Madam, Very Good morning, ma'am. 871 01:17:12,796 --> 01:17:16,258 Brother, what's the problem? -Mæḍam 2000 did. Sir, I have not changed. 872 01:17:16,351 --> 01:17:17,827 What grated? - 200. 873 01:17:17,852 --> 01:17:20,275 Give it took. Before it got to Madam madame. 874 01:17:20,356 --> 01:17:22,178 I'm there. -Kisima not want. 875 01:17:22,434 --> 01:17:25,316 He sent someone to get money in the hand. 876 01:17:25,524 --> 01:17:28,576 Why, ma'am, speaking like a man out? 877 01:17:28,622 --> 01:17:30,362 I oyālagēma one. 878 01:17:31,569 --> 01:17:33,871 That said, the person to be your brother's sister. 879 01:17:33,916 --> 01:17:36,631 Oh wow! So family, right? And laws are. 880 01:17:36,700 --> 01:17:38,139 Then why are you unable to settle? 881 01:17:38,927 --> 01:17:40,982 Who's brother? I'm told. 882 01:17:41,537 --> 01:17:45,069 Were meeting everyone Bandranayake law. So that the face of once-law ... 883 01:17:46,529 --> 01:17:47,350 you idiot! 884 01:17:47,972 --> 01:17:49,359 Madam 2000. 885 01:17:49,577 --> 01:17:53,425 Do not want to. Keep it! -Stūtiyi ma'am. Today is ... 886 01:17:53,533 --> 01:17:55,812 This will give it! -Kisi okay. 887 01:17:55,982 --> 01:17:58,697 What do you mean? -Mukut not. Did not go, ma'am, sir. 888 01:17:58,947 --> 01:18:01,029 Ma'am! Mercedes? 889 01:18:01,164 --> 01:18:03,422 Ma'am! Ma'am ..! .. madam! .. 890 01:18:03,969 --> 01:18:05,665 Ma'am, I'm sorry, ma'am. 891 01:18:06,474 --> 01:18:07,471 Ma'am! 892 01:18:08,822 --> 01:18:09,556 Come on. 893 01:18:09,692 --> 01:18:11,626 Brother. -Taniyamada come? - Yes. 894 01:18:13,629 --> 01:18:14,620 wait a second. 895 01:18:17,761 --> 01:18:19,171 Hey, Vijay. Come on. 896 01:18:21,456 --> 01:18:24,118 .. because both come from the strings? - No, brother. 897 01:18:24,365 --> 01:18:27,876 No law. PML-in. 898 01:18:29,218 --> 01:18:30,257 https://t.me/TM_LMO 899 01:18:30,329 --> 01:18:32,512 Do the careful, ma'am. Please. 900 01:18:37,319 --> 01:18:40,416 I have been blessed tea, coffee drinking habit, not her husband. 901 01:18:41,076 --> 01:18:43,919 Yes. Tea, coffee do not want to. There's a drink. 902 01:18:44,773 --> 01:18:47,345 Do you drink? - and. Coffee. 903 01:18:48,845 --> 01:18:52,386 Brother you sit. I'm trying to really good coffee. I'll fix it. 904 01:18:52,986 --> 01:18:55,348 PS sugar? 905 01:18:57,194 --> 01:19:00,964 Brother, I do not want anything. What did clearing, needs now? 906 01:19:01,543 --> 01:19:02,203 Do not told. 907 01:19:02,248 --> 01:19:03,794 Prasad! 908 01:19:04,191 --> 01:19:06,988 Come. Well there? 909 01:19:07,115 --> 01:19:08,936 Well, either. -Varen. Get sit. 910 01:19:09,141 --> 01:19:11,292 How Ps. Well there? ALM brother. 911 01:19:15,816 --> 01:19:18,490 Who is this? - b .. could not tell. 912 01:19:18,876 --> 01:19:20,796 He Vijay. My brother. 913 01:19:21,688 --> 01:19:23,714 Oh! Hi. -Halō sir. - Sit down. 914 01:19:26,533 --> 01:19:28,108 Those who honor the village will be destroyed. 915 01:19:28,781 --> 01:19:30,514 And so one day you did what? 916 01:19:30,596 --> 01:19:33,154 Case that has 10 days. Kākinaḍa too close. 917 01:19:33,245 --> 01:19:36,875 Why does it still be free? 918 01:19:38,376 --> 01:19:40,093 PS, only her age and how many? 919 01:19:42,845 --> 01:19:44,630 Vijay, how much? 920 01:19:52,734 --> 01:19:55,290 How do I know how much his age? 921 01:19:55,357 --> 01:19:57,173 I ask your age. 922 01:20:03,000 --> 01:20:07,597 About 25. 923 01:20:08,392 --> 01:20:09,682 About 25 rides. 924 01:20:11,580 --> 01:20:16,287 I mean, like that of his age. 925 01:20:17,925 --> 01:20:21,114 Come on bus passenger list got longer. 926 01:20:21,823 --> 01:20:25,476 When you got to him 2 o'clock noon to puuluvan. 927 01:20:26,413 --> 01:20:27,959 Catch ring. 928 01:20:31,855 --> 01:20:33,872 Ma'am, please, ma'am. 929 01:20:36,916 --> 01:20:40,962 Brother, I have some little work. Want to pack some things. you go. 930 01:20:40,997 --> 01:20:42,270 Mh. Okay. 931 01:20:49,525 --> 01:20:52,416 Come on, ma'am. Let sit for ten minutes to talk. 932 01:20:52,510 --> 01:20:54,438 There is no need. You gonna talk to me? 933 01:20:54,476 --> 01:20:56,851 Ma'am, unspeakable things to think about humanely. Please 934 01:20:56,956 --> 01:20:59,364 My family's not the first thing you do. 935 01:21:00,866 --> 01:21:04,660 Ah! Your big family bāhubalī giveaway. Sorry. 936 01:21:05,044 --> 01:21:07,091 Ma'am! Ma'am ..! .. 937 01:21:08,696 --> 01:21:11,629 Ma'am! You help me a madam. 938 01:21:12,365 --> 01:21:14,653 Travel one stop to meet officials that older madam. 939 01:21:15,701 --> 01:21:17,089 Call testimony. Please. 940 01:21:19,713 --> 01:21:22,669 Need I accidentally made a mistake happened so why worry so much? 941 01:21:23,089 --> 01:21:24,101 A mistake? 942 01:21:24,536 --> 01:21:28,144 You do not have. These are little things that someone with 10-15 per day. 943 01:21:28,196 --> 01:21:29,486 Oh! 944 01:21:31,129 --> 01:21:33,071 10-15 years is a madam? 945 01:21:33,251 --> 01:21:36,011 Ma'am, that's not what I'm mighty champion. 946 01:21:36,941 --> 01:21:39,521 Madam do not know even the basic issues. - really? 947 01:21:39,724 --> 01:21:43,144 Setup was a bus coming fast, probably because the basic 130-140 careful Unknown? 948 01:21:43,233 --> 01:21:45,019 Essential goal of error do it. 949 01:21:45,649 --> 01:21:47,569 Why is violence breads you Tom? 950 01:21:47,809 --> 01:21:49,038 Ma'am! 951 01:21:50,389 --> 01:21:51,784 Hi sir. PML ma'am. 952 01:21:52,069 --> 01:21:55,767 Welle came last time, said to create a white bed. 953 01:21:55,871 --> 01:21:58,324 If it's over. Send it. ALM ma'am. 954 01:21:58,489 --> 01:22:00,753 Thank you. - Madam! 955 01:22:01,518 --> 01:22:04,658 Painted mouths. Show black. 956 01:22:05,561 --> 01:22:06,566 Shut! 957 01:22:06,920 --> 01:22:09,790 I want to know what color. To pack one white. 958 01:22:10,599 --> 01:22:15,391 it is not. White to dirty quickly. 959 01:22:15,527 --> 01:22:18,715 They married after my sister's clean 960 01:22:19,064 --> 01:22:21,922 He thought that was a little suffering is suffering. 961 01:22:22,247 --> 01:22:24,956 enough. This "office" to. 962 01:22:25,218 --> 01:22:26,523 Knowing that the first monāṭada. 963 01:22:29,149 --> 01:22:31,609 How do you know these things? 964 01:22:35,592 --> 01:22:39,086 What Brother "work" to mean? -Maṭa not understand Telugu. Say in Hindi. 965 01:22:39,180 --> 01:22:41,902 This is not said in a Telugu girl anyway. Hindi How do you say? 966 01:22:42,311 --> 01:22:43,495 Ma'am! 967 01:22:45,783 --> 01:22:48,244 Grandma! Give. 968 01:22:48,318 --> 01:22:50,748 Thank you, son. - OK. Get in. 969 01:22:53,050 --> 01:22:55,226 Grandma "work" is what? 970 01:22:56,058 --> 01:23:00,693 -Ācci thirty years ... do not want to get. "Work" is what to say. 971 01:23:01,999 --> 01:23:03,740 *** -ammaṭasiri 972 01:23:05,733 --> 01:23:07,435 Ma'am! Ma'am ..! .. 973 01:23:07,727 --> 01:23:09,879 White made permanent. -Since was the 974 01:23:10,406 --> 01:23:12,889 Call brother once madam madam, please. Have fun? 975 01:23:12,964 --> 01:23:16,129 What the ... did not felt it, 976 01:23:16,241 --> 01:23:19,194 Lied to see it now, ma'am. 977 01:23:27,071 --> 01:23:29,666 Do not let the news out about this. 978 01:23:29,778 --> 01:23:31,574 Hello, sir. - Why, list ready? 979 01:23:31,975 --> 01:23:34,428 Give the list of passengers on 27. -Menna. 980 01:23:43,241 --> 01:23:46,233 Hello brother. City Center's brother. 981 01:23:46,383 --> 01:23:49,196 Things got a little bit of ad. - Vijay? 982 01:23:49,420 --> 01:23:52,908 Yes, there are the rides. Have fun? 983 01:23:53,260 --> 01:23:56,284 List here. Police were called on to take you. 984 01:23:56,764 --> 01:23:57,730 Police? 985 01:23:57,791 --> 01:23:59,140 Madam, I understand. 986 01:23:59,201 --> 01:24:00,663 Kills me inside. 987 01:24:01,578 --> 01:24:04,361 Do not tell my dad about this, ma'am, if InuYasha, please .. 988 01:24:04,503 --> 01:24:06,671 Say was a mistake. 989 01:24:06,868 --> 01:24:11,159 Look to save sister's marriage, ma'am. What do you say? I'm your sister is getting married? 990 01:24:21,370 --> 01:24:22,728 Hey, brother. 991 01:24:23,477 --> 01:24:25,038 -Ā ... oh! 992 01:24:29,010 --> 01:24:32,416 Why did my friend Sir bus, sir. Okay, who says he! 993 01:24:35,830 --> 01:24:38,545 Getting your name on the ticket allocation was why? 994 01:24:39,580 --> 01:24:41,724 The ticket office together given, 995 01:24:41,867 --> 01:24:47,668 Rs 2000 for two days, and the money can get a holiday. 996 01:24:49,618 --> 01:24:54,234 Who says that man! ... Who says that it is! 997 01:24:55,766 --> 01:24:56,712 Tell me! 998 01:24:56,950 --> 01:24:59,155 Cih! Is morality you? Your yāluvānē. 999 01:24:59,223 --> 01:25:01,278 Tell me who the man! Say! 1000 01:25:01,637 --> 01:25:04,046 Say who he was! 1001 01:25:04,150 --> 01:25:05,906 Kohada say .. -Stop..! 1002 01:25:08,672 --> 01:25:09,963 Stop. 1003 01:25:10,306 --> 01:25:11,376 Be back. 1004 01:25:13,212 --> 01:25:14,306 Back! 1005 01:25:16,608 --> 01:25:19,376 You sit in law. I know how to handle him. 1006 01:25:20,031 --> 01:25:21,486 Told you heard vāḍivennakō. 1007 01:25:26,061 --> 01:25:28,981 Hey, I was asking. Tell me who is your friend! 1008 01:25:29,125 --> 01:25:31,300 Tell me! 1009 01:25:31,979 --> 01:25:33,595 Kiyapan..ēyi! 1010 01:25:33,626 --> 01:25:35,035 Tell me ... 1011 01:25:35,088 --> 01:25:37,706 Hey, fall at your feet. InuYasha do not tell my name, 1012 01:25:37,885 --> 01:25:39,805 Stop getting lost a sister. Please .. 1013 01:25:39,970 --> 01:25:43,787 Tell me, tell my friend's name. Tell .. 1014 01:25:43,854 --> 01:25:50,102 Tell me the name you die there. Tell .. 1015 01:25:52,592 --> 01:25:53,853 Sorry, either. 1016 01:25:58,750 --> 01:26:00,626 And she does not do so badly, her husband. 1017 01:26:00,925 --> 01:26:02,965 Innocent, the truth is. 1018 01:26:03,340 --> 01:26:05,110 More to lose the DM die there. 1019 01:26:05,357 --> 01:26:08,878 Do not tell? Says .. 1020 01:26:17,309 --> 01:26:18,127 brother in law! 1021 01:26:20,977 --> 01:26:22,200 Die there, brother. 1022 01:26:23,167 --> 01:26:25,227 What she did wrong to kill? 1023 01:26:27,966 --> 01:26:32,799 Is not there something wrong? -it is not. I mean 1024 01:26:34,469 --> 01:26:35,953 Yes.https://t.me/TM_LMO 1025 01:26:36,065 --> 01:26:39,697 It happened to my sister, your sister's not. 1026 01:26:44,510 --> 01:26:48,456 -Ēyi say. Hey, gonna, gonna, I do not gossip. 1027 01:26:48,888 --> 01:26:52,571 All right to fast-law to go to get kākinaḍa. 1028 01:26:53,053 --> 01:26:54,897 Right this way. Give the phone. 1029 01:26:55,896 --> 01:26:59,569 Tell me what is. I'll come in -kākinaḍa. 1030 01:27:00,053 --> 01:27:01,718 Yes, please told it! 1031 01:27:03,372 --> 01:27:05,233 https://t.me/TM_LMO 1032 01:27:05,488 --> 01:27:08,778 Hey! You want to tell me how to talk to you man? 1033 01:27:09,001 --> 01:27:11,768 Her on the phone. I'll tell you. -Vināḍiyak stay. 1034 01:27:12,088 --> 01:27:14,908 Brother, sister. What wants to say something important. 1035 01:27:17,564 --> 01:27:19,356 Sir, tell me. 1036 01:27:19,439 --> 01:27:23,196 So well there? - I'm fine. How are you? 1037 01:27:23,587 --> 01:27:26,446 Well there. -Mokakda told to say? 1038 01:27:31,384 --> 01:27:35,166 Who told you about a lot of things about the village PS, right? 1039 01:27:35,257 --> 01:27:37,627 Grandmother said. I was horrified come. 1040 01:27:37,852 --> 01:27:40,169 This is everything that the bus was the one. 1041 01:27:40,297 --> 01:27:43,626 The asikkitayava catch. Do not come in Hyderabad kill it. 1042 01:27:45,516 --> 01:27:47,257 Sale. Calm down. 1043 01:27:47,384 --> 01:27:48,689 Madam eat! 1044 01:27:49,612 --> 01:27:51,449 Okay, bye. 1045 01:27:55,222 --> 01:27:57,223 Because brother, all right? 1046 01:27:58,904 --> 01:28:01,199 What sister? 1047 01:28:01,657 --> 01:28:03,093 Told revenge. 1048 01:28:04,462 --> 01:28:06,074 Sri told me that revenge. 1049 01:28:07,566 --> 01:28:10,722 I said do not come from that kills asikkitayava Hyderabad. 1050 01:28:13,757 --> 01:28:16,718 Sir please kill definitely Uva. 1051 01:28:31,285 --> 01:28:33,213 Do not be so hard to take revenge. 1052 01:28:34,586 --> 01:28:38,111 Before I say more to the monarch. What will be heard one Cohesion? 1053 01:28:38,395 --> 01:28:39,693 What's wrong? 1054 01:28:40,848 --> 01:28:44,840 Sister's marriage will be canceled. Dad's heart with stop. 1055 01:28:48,400 --> 01:28:51,928 Mind you, ma'am. The beers all yours. 1056 01:28:53,786 --> 01:28:54,752 Brother! 1057 01:28:57,895 --> 01:29:00,018 ... he wants to say what -vijēṭa. 1058 01:29:00,626 --> 01:29:01,908 What is Vijay? 1059 01:29:02,695 --> 01:29:04,015 Tell Vijay. 1060 01:29:06,213 --> 01:29:07,248 OK. Tell Vijay. 1061 01:29:08,455 --> 01:29:11,163 Very tasty dessert here, brother. 1062 01:29:11,733 --> 01:29:13,686 Ate. 1063 01:29:20,388 --> 01:29:24,272 Brother told me to do something with feeling? 1064 01:29:25,586 --> 01:29:27,963 Are you tough. -Stūtiyi. 1065 01:29:28,908 --> 01:29:31,765 Thank you? -Yes. Thank you. 1066 01:29:32,140 --> 01:29:33,434 Agayakirīmak cleared. 1067 01:29:33,738 --> 01:29:35,605 My sin. 1068 01:29:42,213 --> 01:29:45,955 Down. Fun, madam? 1069 01:29:46,490 --> 01:29:49,588 Stay inside kaṭiṭiya coffee or tea drink say it. 1070 01:29:49,877 --> 01:29:53,973 Came back down, do not assimilate, do not walk, no more important figure. 1071 01:29:54,333 --> 01:29:57,155 you go. I'll wait. -Maṭa There is no problem. 1072 01:29:59,777 --> 01:30:01,466 Spiderweb. 1073 01:30:01,773 --> 01:30:03,528 Why, ma'am? 1074 01:30:06,235 --> 01:30:08,440 https://t.me/TM_LMO 1075 01:30:08,643 --> 01:30:11,149 Brother's marriage, ma'am. Oh! best wishes! 1076 01:30:11,242 --> 01:30:13,923 MD sir, I did come to say a card. - Oh. Definitely. 1077 01:30:14,080 --> 01:30:15,940 Come fail. ALM daughter. 1078 01:30:18,158 --> 01:30:20,055 I'm coming back after an hour. 1079 01:30:20,773 --> 01:30:21,793 Bye, Mom. 1080 01:30:23,315 --> 01:30:25,858 Nilu .. come quickly. We have to go out. 1081 01:30:26,061 --> 01:30:27,328 Well Mummy. 1082 01:30:31,475 --> 01:30:34,628 Ma'am, is he? - She's my daughter. 1083 01:30:37,648 --> 01:30:41,675 Madam, what do you think or say something important. 1084 01:30:41,765 --> 01:30:42,485 What, dear? 1085 01:30:42,560 --> 01:30:45,984 In fact, your daughter's a bad video. 1086 01:30:47,760 --> 01:30:50,872 Actually, he's like one of my own. 1087 01:30:51,697 --> 01:30:55,034 Your daughter's clothes off like. 1088 01:30:56,053 --> 01:30:57,216 I saw my daughter. 1089 01:30:59,941 --> 01:31:01,311 Hey, stay. -Ayin off! 1090 01:31:01,356 --> 01:31:02,983 Say you want to stay! -Ēyi atagannavā! 1091 01:31:03,148 --> 01:31:04,364 Stay! -Nilū ... 1092 01:31:04,416 --> 01:31:06,216 Hey, who are you? 1093 01:31:06,284 --> 01:31:07,049 Nilu ... 1094 01:31:07,138 --> 01:31:09,733 Why? -It will tell later. Nilu say where. 1095 01:31:10,112 --> 01:31:12,235 Nilu Hey! Coming out 1096 01:31:18,860 --> 01:31:20,052 Hey Nilu gets! 1097 01:31:21,754 --> 01:31:22,930 Coming out 1098 01:31:26,903 --> 01:31:28,553 This, you get out. 1099 01:31:28,605 --> 01:31:30,629 Hey, who are you? I'm gonna call the police! 1100 01:31:30,676 --> 01:31:33,015 Ma'am, I'm in college to learn this column on your daughter. 1101 01:31:33,082 --> 01:31:35,378 Want to talk with you. Arayava message out. 1102 01:31:47,010 --> 01:31:49,830 Crazy you? I understand it now? 1103 01:31:49,882 --> 01:31:51,532 Like this video to go out? 1104 01:31:52,170 --> 01:31:55,125 You have such a big family tiyennapæyi general idea. 1105 01:31:55,215 --> 01:31:56,107 Ever considered? 1106 01:31:56,167 --> 01:31:59,415 Did you know there was like four walls of the home, those outside the community? 1107 01:31:59,659 --> 01:32:01,132 So come to my phone went well. 1108 01:32:02,287 --> 01:32:03,578 Lavu I. Yu. 1109 01:32:06,270 --> 01:32:08,895 If you like things fell back. 1110 01:32:11,850 --> 01:32:13,447 How much property do you have any? 1111 01:32:14,783 --> 01:32:16,343 Have about 100 million? 1112 01:32:17,417 --> 01:32:18,196 not 1113 01:32:19,132 --> 01:32:21,751 There are nearly 1,000. Who? 1114 01:32:22,545 --> 01:32:23,717 Mummies is that ḍæḍi. 1115 01:32:25,433 --> 01:32:27,015 https://t.me/TM_LMO 1116 01:32:28,388 --> 01:32:30,180 https://t.me/TM_LMO 1117 01:32:31,560 --> 01:32:34,920 My mummy, daddy have money. What a mistake, but I think that will take care of that. 1118 01:32:35,704 --> 01:32:38,958 Why did not someone trying to have a daughter of my parents built? 1119 01:32:39,367 --> 01:32:40,522 For money? 1120 01:32:41,670 --> 01:32:43,612 You're in the faith. 1121 01:32:43,898 --> 01:32:46,843 We have a daughter. I will take care of us well. 1122 01:32:47,767 --> 01:32:51,818 We made my parents 1123 01:32:51,877 --> 01:32:54,633 If their heart away from the. 1124 01:32:57,090 --> 01:32:58,380 I like you. 1125 01:33:00,698 --> 01:33:02,543 Kōvilēdi saw a girl. 1126 01:33:04,522 --> 01:33:07,935 He is my life, he thought everything was. 1127 01:33:10,335 --> 01:33:12,570 But such a mistake because, 1128 01:33:13,560 --> 01:33:15,637 Speak kindly was 1129 01:33:15,922 --> 01:33:18,843 The girl in front of a character lost asikkitayek. 1130 01:33:31,380 --> 01:33:34,876 What do you want? You want me? 1131 01:33:39,240 --> 01:33:42,277 Okay wait. Promise. 1132 01:33:43,282 --> 01:33:46,551 Jīvitakālema as your friend, as a friend wait. 1133 01:33:50,902 --> 01:33:52,080 Do not cry. 1134 01:33:55,268 --> 01:33:56,580 Mom, I'm sorry, Mom. 1135 01:33:57,157 --> 01:33:59,423 Tarahaṭa your daughter issuvāṭa hand. 1136 01:34:02,190 --> 01:34:03,225 take care. 1137 01:34:14,407 --> 01:34:16,305 https://t.me/TM_LMO 1138 01:34:16,500 --> 01:34:18,863 I wanted to hear it. 1139 01:34:19,371 --> 01:34:21,118 Give you my daughter 1140 01:34:21,570 --> 01:34:23,753 All you had to keep my property. 1141 01:34:24,353 --> 01:34:26,273 https://t.me/TM_LMO 1142 01:34:26,527 --> 01:34:30,720 Girls like you, small things that will make the time needed for blackmail, 1143 01:34:30,825 --> 01:34:33,833 But he's not that type of person. He's different. 1144 01:34:59,962 --> 01:35:01,193 Vijay govind. 1145 01:35:04,020 --> 01:35:06,135 Ma'am, ma'am, I deliberately did not. 1146 01:35:07,065 --> 01:35:09,337 You do not help saying that. 1147 01:35:09,458 --> 01:35:11,063 Remember, you have a kind of whole life. 1148 01:35:11,692 --> 01:35:15,238 No, ma'am, I have changed. I behaved completely. 1149 01:35:25,415 --> 01:35:27,657 Why are you looking like that? 1150 01:35:28,292 --> 01:35:30,211 https://t.me/TM_LMO 1151 01:35:30,444 --> 01:35:33,294 https://t.me/TM_LMO 1152 01:35:33,436 --> 01:35:36,714 What I'm looking for the truth or otherwise of kiyanadēval? 1153 01:35:37,013 --> 01:35:40,733 I say it all lies. I do everything wrong. 1154 01:35:42,834 --> 01:35:45,782 https://t.me/TM_LMO 1155 01:35:47,642 --> 01:35:51,174 https://t.me/TM_LMO 1156 01:35:51,497 --> 01:35:53,923 So wait to the lyrics? 1157 01:36:01,838 --> 01:36:04,493 I'm hungry. All right to eat? 1158 01:36:11,348 --> 01:36:14,070 What to eat, ma'am? - anything. 1159 01:36:39,805 --> 01:36:40,826 Vijay! 1160 01:36:53,050 --> 01:36:59,107 "Nokiyavamin letter, the book name set when ..?" 1161 01:36:59,170 --> 01:37:04,870 "Wonder himself nearest, walked other side .." 1162 01:37:05,130 --> 01:37:11,537 "Action for a cause, refused to march did ..?" 1163 01:37:11,698 --> 01:37:17,211 "Elixir to keep the nearest I did poison ..?" 1164 01:37:29,834 --> 01:37:35,733 "What is this new behavior ... ..?" 1165 01:37:35,930 --> 01:37:41,821 "I did not know thee, I met" 1166 01:37:42,140 --> 01:37:47,913 "What is this new behavior ... .." 1167 01:37:48,200 --> 01:37:54,785 "... I called to inquire, my heart" 1168 01:38:00,439 --> 01:38:04,531 "I come in this field, Hail." 1169 01:38:04,576 --> 01:38:06,900 "My heart is an invitation to come" 1170 01:38:06,991 --> 01:38:10,185 "Deleting the song lines" 1171 01:38:10,283 --> 01:38:21,789 "Let us love poem Gita Govinda the country." 1172 01:38:22,227 --> 01:38:28,109 "What is this new behavior ... ..?" 1173 01:38:28,379 --> 01:38:34,276 "I did not know thee, I met" 1174 01:38:34,486 --> 01:38:40,571 "What is this new behavior ... .." 1175 01:38:40,665 --> 01:38:46,608 "... I called to inquire, my heart" 1176 01:39:01,358 --> 01:39:03,998 https://t.me/TM_LMO 1177 01:39:04,283 --> 01:39:05,161 Sit. 1178 01:39:05,784 --> 01:39:07,846 I'll be back. Bye. 1179 01:39:09,434 --> 01:39:11,894 What did you suddenly have to say. Say. 1180 01:39:15,475 --> 01:39:17,410 PS What's wrong? 1181 01:39:18,028 --> 01:39:19,243 Are you okay? 1182 01:39:20,518 --> 01:39:24,413 Brother, I will ask for it. Do not tell. 1183 01:39:27,268 --> 01:39:29,519 Brother, we go home. 1184 01:39:38,368 --> 01:39:40,851 Brother, please. 1185 01:39:40,911 --> 01:39:43,844 I know how important this is to you and śrīṣāṭayi much time. 1186 01:39:45,449 --> 01:39:47,211 At this point you're so worried that together, 1187 01:39:47,451 --> 01:39:51,103 My reason for saying that I have no interest. 1188 01:39:53,519 --> 01:39:56,372 Please Brother, let's go. 1189 01:40:04,828 --> 01:40:07,716 https://t.me/TM_LMO 1190 01:40:16,716 --> 01:40:21,013 Because you're here right now, ma'am? Come alone, or brother ... 1191 01:40:22,881 --> 01:40:25,394 The .There Raja! Dress sandals. 1192 01:40:26,743 --> 01:40:27,839 https://t.me/TM_LMO 1193 01:40:28,297 --> 01:40:29,340 I'm sorry, ma'am. 1194 01:40:41,023 --> 01:40:42,275 Ma'am. 1195 01:40:43,874 --> 01:40:45,261 What's in a hurry? 1196 01:40:45,443 --> 01:40:48,075 Tomorrow morning, we're going to kākinaḍa. 1197 01:40:48,905 --> 01:40:51,545 And your brother ... - I take care of him. 1198 01:40:51,652 --> 01:40:53,330 Talk to interested persuade. 1199 01:40:53,473 --> 01:40:55,843 Your sister is not married until any problem. 1200 01:40:56,654 --> 01:40:59,804 You've come this far to say this time? 1201 01:41:00,119 --> 01:41:01,454 Kiyannapæyi phone. 1202 01:41:01,574 --> 01:41:05,241 Why are they? You happy or not? 1203 01:41:06,148 --> 01:41:08,452 Hold on to ask you, oh! 1204 01:41:09,194 --> 01:41:10,364 Thank you, ma'am. 1205 01:41:11,399 --> 01:41:14,864 Hey, congratulations Govinda! Have fun? 1206 01:41:14,934 --> 01:41:17,954 What to say? The girl loves you assignments. 1207 01:41:18,058 --> 01:41:22,537 Oh ... How do you know? I've never knew. 1208 01:41:23,308 --> 01:41:27,223 The girl is from spring spring behind you. 1209 01:41:27,893 --> 01:41:31,596 How do I know whether they were on the back of my spring spring? 1210 01:41:32,458 --> 01:41:35,218 Once I knew my grandfather, a heart attack. 1211 01:41:36,726 --> 01:41:37,964 What did Grandma, Mom? 1212 01:41:38,031 --> 01:41:42,103 https://t.me/TM_LMO 1213 01:41:42,156 --> 01:41:46,986 Admit to stop. 1214 01:41:47,046 --> 01:41:48,441 Now what's wrong? 1215 01:41:48,546 --> 01:41:50,068 My grandson marry. 1216 01:41:50,129 --> 01:41:53,609 It was time to see if nækætkārayāgen miṇibirīṭat married .. 1217 01:41:53,646 --> 01:41:57,344 Why not speak to him? Have nækætkārayāṭa busy? 1218 01:41:57,461 --> 01:41:59,863 Bearing in letting the auspicious Ps. 1219 01:41:59,932 --> 01:42:03,103 The suddenly married? Seelan money we do not? 1220 01:42:03,223 --> 01:42:06,275 There is plenty of money. Where a guy looking for my daughter? 1221 01:42:06,321 --> 01:42:11,174 I do not know where. Both want to be married to my childhood, to be alive man. 1222 01:42:11,212 --> 01:42:13,386 Grandma, Mom. Worried. 1223 01:42:13,686 --> 01:42:16,136 If I tell someone you're reluctant. 1224 01:42:17,747 --> 01:42:19,442 Our Vijay positioned. 1225 01:42:20,151 --> 01:42:21,823 Our śrīsāgē brother. 1226 01:42:23,130 --> 01:42:25,432 What a nice man. I've seen him. 1227 01:42:26,391 --> 01:42:29,661 We would like to know if my father once 1228 01:42:30,504 --> 01:42:32,686 https://t.me/TM_LMO 1229 01:42:33,044 --> 01:42:36,058 We can not agreeing, first have to be like this guy. 1230 01:42:36,126 --> 01:42:38,661 What do you say? Pulling is dear? 1231 01:42:56,557 --> 01:42:59,287 Karanakalda invited waiting for? 1232 01:43:00,015 --> 01:43:01,695 Define that? 1233 01:43:02,294 --> 01:43:05,017 I've been ... this kid ... 1234 01:43:05,250 --> 01:43:08,152 Dæḍisatkāreṭa scared to go to the hospital, ma'am. Why did not you. 1235 01:43:08,235 --> 01:43:10,792 Yes. Everyone in our family when dæḍisatkārē 1236 01:43:11,212 --> 01:43:12,915 The hospital stay happy. 1237 01:43:13,290 --> 01:43:15,915 Oh, I do not understand. 1238 01:43:15,997 --> 01:43:19,620 Then why do not face any sad sight? 1239 01:43:19,680 --> 01:43:22,987 Why, ma'am? This amazing job. 1240 01:43:23,892 --> 01:43:26,422 I do not feel well why are you crying your grandfather? 1241 01:43:26,917 --> 01:43:30,795 Your grandfather, because my grandfather, not a soul at all you? 1242 01:43:31,980 --> 01:43:33,622 Okay, ma'am, crying. 1243 01:43:35,019 --> 01:43:36,371 How grandfather? 1244 01:43:36,441 --> 01:43:38,636 You invited. 1245 01:43:39,938 --> 01:43:41,152 to me? 1246 01:43:42,256 --> 01:43:43,374 Why should I? 1247 01:43:43,487 --> 01:43:45,685 Do not know. The property to be. 1248 01:43:47,737 --> 01:43:48,608 Huh? 1249 01:43:49,642 --> 01:43:52,942 You'm ma'am. Why should I give? 1250 01:43:53,040 --> 01:43:56,235 is it? So my grandfather is right for you, why? 1251 01:44:08,268 --> 01:44:10,023 Become very hot head. 1252 01:44:10,271 --> 01:44:12,333 Who is that girl? 1253 01:44:13,210 --> 01:44:17,403 Ask that girl who head feels so much you're avadhānayennē 1254 01:44:18,468 --> 01:44:20,553 Hey, you tell him. 1255 01:44:20,815 --> 01:44:21,685 Here. 1256 01:44:22,728 --> 01:44:24,783 Why so happy? 1257 01:44:24,866 --> 01:44:27,205 Dear nephew's grandfather caught a heart attack. 1258 01:44:31,005 --> 01:44:34,064 Dad, why is that? 1259 01:44:34,694 --> 01:44:37,467 Innocent, grandfather, heart attack credentials, what are you doing this? 1260 01:44:37,555 --> 01:44:39,235 Of these, over vahagannakō. 1261 01:44:39,760 --> 01:44:40,900 It's not so. 1262 01:44:41,328 --> 01:44:45,447 Grandfather with grandchildren lost a lost a miṇibirīgē to do. 1263 01:44:46,383 --> 01:44:49,488 https://t.me/TM_LMO 1264 01:44:49,694 --> 01:44:51,089 https://t.me/TM_LMO 1265 01:44:51,445 --> 01:44:54,384 Do you like their Geetha asked. 1266 01:44:54,570 --> 01:44:57,487 Now is the call. Both married to the same auspicious'll. 1267 01:44:58,285 --> 01:44:59,613 best wishes! 1268 01:45:00,565 --> 01:45:01,968 You're a very lucky man. 1269 01:45:02,831 --> 01:45:04,683 Why, ṣok yet? 1270 01:45:04,810 --> 01:45:07,375 Call and tell really was. 1271 01:45:08,365 --> 01:45:09,835 But I just wanted to see you. 1272 01:45:10,871 --> 01:45:13,538 https://t.me/TM_LMO 1273 01:45:13,759 --> 01:45:15,160 The Wave 1274 01:45:16,203 --> 01:45:17,823 So, finally ... 1275 01:45:20,672 --> 01:45:24,003 I saw a month ago kōvilēdi you. 1276 01:45:25,015 --> 01:45:30,550 Lamp and light in front of you when you host says, about 4 years ago, 1277 01:45:31,098 --> 01:45:33,768 Lamps lit to remember here with my mom was. 1278 01:45:34,271 --> 01:45:38,658 You come in my life, every day is like a chandelier thought. 1279 01:45:39,640 --> 01:45:44,740 I saw how you ma'am. 1280 01:45:47,823 --> 01:45:48,895 Madam, 1281 01:45:50,200 --> 01:45:52,751 I did not know you my mother? 1282 01:45:55,482 --> 01:45:57,214 The vayasediyi him was lost. 1283 01:45:59,066 --> 01:46:00,573 I'm alive, my mother would say. 1284 01:46:01,567 --> 01:46:03,224 Insanity, love, everything. 1285 01:46:04,684 --> 01:46:06,694 But she did not see. 1286 01:46:08,253 --> 01:46:11,078 It's going to suffer, 1287 01:46:12,226 --> 01:46:15,098 My wife is waiting steeds. 1288 01:46:16,831 --> 01:46:18,991 I have a wife that is so important, ma'am. 1289 01:46:21,814 --> 01:46:23,660 But I do not know why, 1290 01:46:24,615 --> 01:46:27,600 You can not see through my mother. 1291 01:46:29,057 --> 01:46:32,673 https://t.me/TM_LMO 1292 01:46:33,131 --> 01:46:35,133 I'm a wife is everything. 1293 01:46:38,970 --> 01:46:41,347 Now when you want to marry soon, 1294 01:46:41,414 --> 01:46:45,427 You and your family a plot together covenant with me, I do not like it, ma'am. 1295 01:46:47,123 --> 01:46:49,677 My wife is not a good choice to me, ma'am. 1296 01:46:50,567 --> 01:46:52,360 Should be one option. 1297 01:46:52,761 --> 01:46:55,565 My wife wanted to stay for me, 1298 01:46:55,636 --> 01:46:59,136 My Madness, ma'am means that there can not be another job in this world except me. 1299 01:46:59,294 --> 01:47:01,687 My mistake, ma'am. Not your fault. 1300 01:47:01,771 --> 01:47:02,828 Lockdown. 1301 01:47:02,929 --> 01:47:04,782 https://t.me/TM_LMO 1302 01:47:06,852 --> 01:47:08,652 Scary, ma'am. 1303 01:47:09,995 --> 01:47:13,160 If our marriage, every day these days ten like that. 1304 01:47:18,170 --> 01:47:19,228 Please, ma'am. 1305 01:47:20,877 --> 01:47:24,951 I do not like marriage, nor my home. Do not say to anyone in your home. 1306 01:47:25,430 --> 01:47:29,487 Because my sister is married to keep your home. 1307 01:47:31,160 --> 01:47:35,508 Stop all right to marry you, ma'am, please. 1308 01:47:38,941 --> 01:47:39,983 Without 1309 01:47:41,000 --> 01:47:43,640 If the marriage is about sister's marriage, 1310 01:47:44,375 --> 01:47:45,523 Tell 1311 01:47:46,670 --> 01:47:48,508 Eyes closed necklace bound. 1312 01:47:52,063 --> 01:47:54,658 Do not want to. I got it. 1313 01:47:56,444 --> 01:47:57,659 Thank you, ma'am. 1314 01:48:04,850 --> 01:48:05,983 Ma'am. 1315 01:48:07,235 --> 01:48:08,487 Thank you. 1316 01:48:55,653 --> 01:48:58,742 Do not come to eat, dear? 1317 01:48:59,469 --> 01:49:00,803 Let one drink milk. 1318 01:49:01,616 --> 01:49:03,296 Why, dear? 1319 01:49:03,822 --> 01:49:05,546 What happened? 1320 01:49:06,551 --> 01:49:08,268 Because my daughter crying? 1321 01:49:08,363 --> 01:49:09,436 What happened? 1322 01:49:09,581 --> 01:49:12,332 Wije I do not like to tell his grandmother. 1323 01:49:14,278 --> 01:49:16,010 https://t.me/TM_LMO 1324 01:49:16,220 --> 01:49:18,552 https://t.me/TM_LMO 1325 01:49:21,962 --> 01:49:24,629 What do not you speak? What told you to ask, tell. 1326 01:49:24,830 --> 01:49:26,559 You do not like it not told? 1327 01:49:26,584 --> 01:49:28,850 Why now forced bann̆dannada marry her? 1328 01:49:28,929 --> 01:49:31,172 it is not. Hey, I'm just ... navattagannavada? 1329 01:49:31,931 --> 01:49:34,931 These could be 100 reasons to like a girl. 1330 01:49:35,005 --> 01:49:37,016 These could not be more like it. 1331 01:49:37,093 --> 01:49:38,373 Now what's wrong? 1332 01:49:38,435 --> 01:49:40,572 Married, not a monarch. 1333 01:49:40,693 --> 01:49:42,419 Everything heart forget. 1334 01:49:42,685 --> 01:49:44,591 This, cell phone, give it here. 1335 01:49:46,743 --> 01:49:49,533 Yes, Grandma, Mom. Hey, what did have to kick up? 1336 01:49:49,586 --> 01:49:51,886 The UK, and why? UK or BK or, 1337 01:49:51,919 --> 01:49:54,683 Tell him to come in the evening. Her task is ready. 1338 01:50:03,536 --> 01:50:04,555 Grandmother. 1339 01:50:04,968 --> 01:50:06,640 Grandma, Mom, bless. -Rattaran boy says, 1340 01:50:06,712 --> 01:50:10,185 London comes from, do not forget our local customs. 1341 01:50:10,234 --> 01:50:11,695 It is that upbringing is. 1342 01:50:11,741 --> 01:50:13,668 https://t.me/TM_LMO 1343 01:50:13,736 --> 01:50:16,558 https://t.me/TM_LMO 1344 01:50:16,720 --> 01:50:18,452 Dad. I bless you. 1345 01:50:19,474 --> 01:50:20,995 https://t.me/TM_LMO 1346 01:50:21,670 --> 01:50:23,177 Well there? Go in. 1347 01:50:23,517 --> 01:50:26,247 Sorry. ALS can row all ?. 1348 01:50:26,755 --> 01:50:29,395 He's got to say the line? -Plīs. I have a little bit of work. 1349 01:50:29,434 --> 01:50:32,530 Do not hesitate. Please queue sickness. 1350 01:50:32,652 --> 01:50:34,299 Thank you. 1351 01:50:34,412 --> 01:50:36,149 Aunty, I bless you. 1352 01:50:37,600 --> 01:50:38,194 Uncle. 1353 01:50:38,245 --> 01:50:41,651 What's this? This is our custom uncle. 1354 01:50:41,943 --> 01:50:44,816 My brother. Cupcake upbringing? ALM has made up. 1355 01:50:46,336 --> 01:50:49,271 Oh, boy? You worship. -Maṭa blessings to uncle. 1356 01:50:49,645 --> 01:50:51,746 Bless your uncle 1357 01:50:51,861 --> 01:50:53,049 Do not forget the custom. 1358 01:50:53,777 --> 01:50:55,315 Everyone's over, right? 1359 01:50:56,407 --> 01:50:57,697 https://t.me/TM_LMO 1360 01:50:58,322 --> 01:50:59,748 Come on 1361 01:51:00,559 --> 01:51:03,333 See how often? -Ayiyō sir. 1362 01:51:03,648 --> 01:51:07,120 Are all the kids at home? How are you? - and she got something crazy? 1363 01:51:07,181 --> 01:51:11,759 What to eat there? -Tamunṭa What's wrong? Vænn̆dē slaves in front of everyone? 1364 01:51:11,817 --> 01:51:15,813 Grandma, Mom, shut up. Do you look right, holding a race to criticize. 1365 01:51:15,851 --> 01:51:18,531 Heightened hard work to our family all the time. 1366 01:51:18,744 --> 01:51:20,971 To clear before he linked to. 1367 01:51:21,094 --> 01:51:24,724 Do you head out fashioned. 1368 01:52:40,634 --> 01:52:41,975 Everything getting bonuses. 1369 01:52:42,015 --> 01:52:43,563 Refuse to dwell. MR delicious. 1370 01:52:44,382 --> 01:52:46,398 https://t.me/TM_LMO 1371 01:52:48,861 --> 01:52:51,101 What everyone .. -amuttō eat? 1372 01:52:52,805 --> 01:52:55,461 https://t.me/TM_LMO 1373 01:52:56,396 --> 01:52:59,181 https://t.me/TM_LMO 1374 01:52:59,393 --> 01:53:01,544 Give! -Ācci you crazy? 1375 01:53:01,628 --> 01:53:04,772 I'm glad you do not like about the behavior. See what's closed! 1376 01:53:05,383 --> 01:53:08,522 Son, how many years do you eat mills? 1377 01:53:08,546 --> 01:53:12,206 Grandma, Mom, good to talk to. - Just to be polite. 1378 01:53:18,121 --> 01:53:20,986 Sale too. Granny, I hate you. 1379 01:53:22,052 --> 01:53:25,524 Hello brother. -Hāyi sir. How are you? 1380 01:53:25,699 --> 01:53:27,445 Hello. I shed friends. 1381 01:53:27,798 --> 01:53:30,804 Brother, why are you abused our elderly camber? 1382 01:53:30,954 --> 01:53:34,095 The saw before. I feel like that a lot of insults. Why is that? 1383 01:53:34,141 --> 01:53:37,539 Oh, do not do anything wrong, sir. An older one. 1384 01:53:37,571 --> 01:53:42,181 I understand that. Something. Say. 1385 01:53:42,497 --> 01:53:46,799 What do not. And why are you getting married in the morning, sir? 1386 01:53:47,328 --> 01:53:50,208 -Satuṭin sleep. Fresh as the morning innapæyi. 1387 01:53:50,285 --> 01:53:52,020 Jumānji Hey, come here! 1388 01:53:53,053 --> 01:53:56,615 Tell you. what the hell? -He told. What do not. 1389 01:53:56,754 --> 01:53:58,734 I swear, I swear. 1390 01:53:59,094 --> 01:53:59,941 Say. 1391 01:54:00,654 --> 01:54:04,083 Mona is to say? 1392 01:54:04,696 --> 01:54:09,864 https://t.me/TM_LMO 1393 01:54:10,021 --> 01:54:12,834 I like to have fun, sir? 1394 01:54:12,991 --> 01:54:14,461 Sir dowry. - What .. 1395 01:54:14,506 --> 01:54:18,384 https://t.me/TM_LMO 1396 01:54:18,452 --> 01:54:20,274 Will worry Sir boy. 1397 01:54:20,341 --> 01:54:22,896 But opposition to the twelfth we doing? What do you mean, sir? 1398 01:54:22,960 --> 01:54:27,268 Gahagannayi dance or not interested or are not middle-class, sir. You like big ones gonna say. 1399 01:54:27,534 --> 01:54:30,354 https://t.me/TM_LMO 1400 01:54:30,459 --> 01:54:34,164 What kind of family pere? Take revenge from us. 1401 01:54:37,704 --> 01:54:38,941 Give money. 1402 01:54:39,465 --> 01:54:40,717 You want money? 1403 01:54:43,659 --> 01:54:45,226 https://t.me/TM_LMO 1404 01:54:45,924 --> 01:54:49,329 My gold daughter. You have all my gatiguṇayakma located. 1405 01:54:49,374 --> 01:54:53,656 https://t.me/TM_LMO 1406 01:54:55,937 --> 01:54:57,939 What are you waiting for hold? 1407 01:54:58,646 --> 01:55:03,718 Did not you all dowry grandfather? What is important to me than -sīyāṭa? What dowry? 1408 01:55:03,901 --> 01:55:07,599 https://t.me/TM_LMO 1409 01:55:07,831 --> 01:55:11,836 Mom, 40 all told? 15 has come. 1410 01:55:11,956 --> 01:55:13,516 https://t.me/TM_LMO 1411 01:55:13,621 --> 01:55:18,789 https://t.me/TM_LMO 1412 01:55:18,879 --> 01:55:21,236 https://t.me/TM_LMO 1413 01:55:24,316 --> 01:55:25,471 Hey! 1414 01:55:25,746 --> 01:55:28,058 Dowry, where Gaga arakayi this is going? 1415 01:55:30,425 --> 01:55:32,375 Anger increases when you talk to me. 1416 01:55:33,028 --> 01:55:35,041 Those who do not sympathize. 1417 01:55:39,606 --> 01:55:41,210 Are grandmother? -Ætulē there. 1418 01:55:43,708 --> 01:55:45,463 Hi. Grandmother. 1419 01:55:45,613 --> 01:55:47,023 where is? 1420 01:55:48,650 --> 01:55:51,006 Grandmother. -What is this? 1421 01:55:51,530 --> 01:55:55,030 The father said to gold items. Tomorrow morning to come wearing. 1422 01:55:55,068 --> 01:55:57,926 Itching to send gold ... gold? 1423 01:55:59,805 --> 01:56:02,473 Grandma, Mom. one minute, 1424 01:56:02,938 --> 01:56:04,176 Grandma, Mom, please. 1425 01:56:05,415 --> 01:56:07,563 You may rightly have soured me. 1426 01:56:09,298 --> 01:56:11,391 But Mike did not fit me, Mom, Grandma. 1427 01:56:11,759 --> 01:56:14,548 The questions could be ahead. Please understand. 1428 01:56:14,616 --> 01:56:18,404 Our proposals miṇibirīṭa sperm moves you down the line. 1429 01:56:19,812 --> 01:56:21,844 Your brother-positioned. He was ... 1430 01:56:21,912 --> 01:56:26,569 Our brother, our cousin telling us did not marry you. 1431 01:56:27,746 --> 01:56:31,700 what? I suggest that the brother? 1432 01:56:31,804 --> 01:56:35,545 https://t.me/TM_LMO 1433 01:56:50,178 --> 01:56:52,037 Hey Vijay! Where are you going? 1434 01:56:56,154 --> 01:56:57,413 What kind of mess? 1435 01:56:58,022 --> 01:57:00,302 Hey, brother-... 1436 01:57:01,562 --> 01:57:04,892 Is in love with me ... so let me in letting Gita? 1437 01:57:06,960 --> 01:57:10,320 Getting the wrong. Do not mind getting right. 1438 01:57:11,228 --> 01:57:13,304 He made me believe that much warmer, 1439 01:57:15,127 --> 01:57:20,047 What more, I went to tell the truth, either. Hey, relax. Are you crazy? 1440 01:57:20,152 --> 01:57:21,765 The wedding is done by another 5 hours. 1441 01:57:22,312 --> 01:57:24,562 Then they can look. Before shut wedge horizontal. 1442 01:57:24,630 --> 01:57:28,095 Hey, getting it to my brother. Śrīsāva whole life to take care of one. 1443 01:57:32,362 --> 01:57:35,310 I would go and come. Not working, or getting. 1444 01:57:38,492 --> 01:57:39,684 brother in law! 1445 01:57:45,312 --> 01:57:47,576 Vijay, because here alone? 1446 01:57:47,659 --> 01:57:50,426 Okay. Our party people asked. Let's go. 1447 01:57:50,517 --> 01:57:51,806 Come on. -brother in law. 1448 01:57:53,029 --> 01:57:54,192 Sorry brother. 1449 01:57:55,999 --> 01:57:59,442 I did not know, you know, I'd like to get. Pulling about Vijay? 1450 01:58:01,691 --> 01:58:06,513 When talking about the marriage of Geetha, said now is the name of my grandmother that she wanted. 1451 01:58:06,739 --> 01:58:09,499 In fact, Vijay. I chose you. 1452 01:58:09,762 --> 01:58:11,629 Liked. What a nice man. 1453 01:58:11,741 --> 01:58:14,966 My sister is happy with you, secure your name's gonna indifference did. 1454 01:58:15,091 --> 01:58:18,233 First, though, should have to talk to you. 1455 01:58:19,114 --> 01:58:20,362 brother in law. 1456 01:58:21,739 --> 01:58:24,412 I want to tell you something. 1457 01:58:28,339 --> 01:58:33,851 This one is not looking for you until Geetha siddiyēdi one else, 1458 01:58:38,029 --> 01:58:39,162 I am. 1459 01:58:45,004 --> 01:58:47,074 I felt it was doing that. 1460 01:58:49,671 --> 01:58:51,875 You and I know that, Vijay. 1461 01:58:54,536 --> 01:58:55,852 Sister said. 1462 01:58:57,814 --> 01:59:01,339 He's the ran̆gapǣmakda along with you? I kill ring. 1463 01:59:01,429 --> 01:59:02,606 Brother, please. 1464 01:59:02,959 --> 01:59:05,126 Listen to me. Stay sitting for five minutes. 1465 01:59:05,171 --> 01:59:06,754 Five minutes brother. please. 1466 01:59:07,122 --> 01:59:09,926 Say. What to say? Fun is excited? 1467 01:59:10,819 --> 01:59:12,971 Vijay complaints about the mamanē. 1468 01:59:13,392 --> 01:59:16,061 Like you, I think he's a villain. 1469 01:59:16,901 --> 01:59:18,680 Kill had enough worries. 1470 01:59:19,586 --> 01:59:21,947 But I learned how he, 1471 01:59:27,768 --> 01:59:31,341 The angry, turned into a dying love. 1472 01:59:39,454 --> 01:59:41,014 He's a man of gold. 1473 01:59:47,082 --> 01:59:50,592 So far it's her, ma'am, I was not done deliberately, 1474 01:59:50,802 --> 01:59:53,254 I deliberately did not say how much I did not ask. 1475 01:59:54,357 --> 01:59:56,104 Afraid. Was suffering. 1476 01:59:56,635 --> 01:59:59,074 Cried, panicked. 1477 01:59:59,232 --> 02:00:02,553 Ivasanakoṭa him so, that is not a mistake, 1478 02:00:02,997 --> 02:00:06,094 Do not do that to him, seemed tolerate. 1479 02:00:06,386 --> 02:00:11,305 But if I found a reason to love you know. 1480 02:00:12,764 --> 02:00:18,005 It wiped out our MD's daughter, I hit one out loud, do not you crazy .. 1481 02:00:18,134 --> 02:00:20,174 If ..kivvā, had to hear that. 1482 02:00:21,748 --> 02:00:24,156 Wait. 1483 02:00:25,656 --> 02:00:30,524 If an employer tolerate the woman fortunate no one else 1484 02:00:31,618 --> 02:00:32,901 He is my master. 1485 02:00:34,559 --> 02:00:36,921 https://t.me/TM_LMO 1486 02:00:38,308 --> 02:00:41,849 This is what a good person, the woman is expected. 1487 02:00:42,396 --> 02:00:46,648 That's why, she was in love. 1488 02:00:50,060 --> 02:00:51,927 Geetha's not a choice you, Vijay. 1489 02:00:53,271 --> 02:00:54,636 The only alternative. 1490 02:01:00,929 --> 02:01:03,164 I do not get why you disliked him. 1491 02:01:04,881 --> 02:01:07,500 But that poor and crying. 1492 02:01:08,946 --> 02:01:10,086 I asked, 1493 02:01:11,241 --> 02:01:14,302 Because you do not want someone telling me crying for me. 1494 02:01:16,566 --> 02:01:17,811 You know what did he say that? 1495 02:01:19,094 --> 02:01:22,612 He agreed not to mention brother, I said that I love that. 1496 02:01:25,468 --> 02:01:26,481 Vijay. 1497 02:01:26,886 --> 02:01:28,993 Brother, I'll be back. 1498 02:01:56,041 --> 02:01:59,288 Ma'am, Ma'am, please ... 1499 02:02:00,960 --> 02:02:03,349 Why is she talking to? - Nothing. You say. 1500 02:02:03,413 --> 02:02:05,695 I know everything. Go talk to. 1501 02:02:05,792 --> 02:02:09,006 Was not that important. - I know what's going on here. Go talk 1502 02:02:11,706 --> 02:02:13,345 Once you want to talk with you. 1503 02:02:13,646 --> 02:02:18,027 PS, this problem until it's your family. That's why I will not interfere. 1504 02:02:18,156 --> 02:02:21,077 But I got married I did not expect this kind of behavior. 1505 02:02:21,225 --> 02:02:23,366 Female? The -karāma. Go 1506 02:02:28,495 --> 02:02:30,970 Ma'am, ma'am stay. 1507 02:02:32,386 --> 02:02:34,957 What? - Ma'am, I'm sorry, ma'am. 1508 02:02:35,545 --> 02:02:38,220 I did not know, ma'am, I love you so much. 1509 02:02:38,563 --> 02:02:40,577 Is when I met my brother said. 1510 02:02:40,967 --> 02:02:45,274 Oh, sir! Sir, do you think of this? 1511 02:02:45,434 --> 02:02:49,302 We are men of the third class. Was a mistake. Sorry. 1512 02:02:52,142 --> 02:02:55,956 Ma'am, I could not manage to do 1513 02:02:57,178 --> 02:02:58,797 You do something, ma'am. 1514 02:02:58,999 --> 02:03:01,528 What does? - all right now, ma'am. 1515 02:03:02,321 --> 02:03:03,567 I need you. that's all. 1516 02:03:03,632 --> 02:03:06,803 Now all right now, ma'am. Cancel marry. 1517 02:03:07,046 --> 02:03:10,110 Do not be so hard to yell at, sir. - What is there? 1518 02:03:11,128 --> 02:03:12,102 Tell you. 1519 02:03:12,671 --> 02:03:15,768 Please, ma'am, ma'am, you tell your granny Madam 1520 02:03:15,885 --> 02:03:18,167 Give her a week full of money, ma'am. 1521 02:03:18,210 --> 02:03:20,782 This is because of sister's marriage nævatunot 1522 02:03:20,867 --> 02:03:24,199 are you mad? The wedding is done in 4 hours. 1523 02:03:24,241 --> 02:03:27,338 My grandmother is the last word. If money is the marriage. 1524 02:03:27,456 --> 02:03:28,871 I'll tell you. 1525 02:03:41,996 --> 02:03:44,899 Want to do something for themselves. - Ma'am, ma'am. 1526 02:03:45,378 --> 02:03:47,510 One time, listen to me, please. 1527 02:03:49,763 --> 02:03:53,203 Leave. Leave hand. Away. 1528 02:03:53,717 --> 02:03:59,653 Ma'am, have you ever thought it would take me to understand. Do you Care? 1529 02:03:59,878 --> 02:04:01,860 Do you understand? Crazy guy. 1530 02:04:02,535 --> 02:04:05,605 Do you understand? You're not understood. 1531 02:04:08,182 --> 02:04:11,160 I do not feel bad when you kiyapudēṭa. 1532 02:04:12,789 --> 02:04:14,589 Finally, what did? 1533 02:04:16,326 --> 02:04:21,982 The marriage was not going to say marriage is not my sister. I told you bound? 1534 02:04:22,520 --> 02:04:25,628 So I do not assimilate it? 1535 02:04:26,523 --> 02:04:29,684 Think marry married to blackmail you? - Ma'am. 1536 02:04:29,803 --> 02:04:34,431 It's not intimidating. I do not understand that gonna say now. 1537 02:04:34,924 --> 02:04:40,709 Was a mistake. Told that was a mistake. Here's over? 1538 02:04:40,967 --> 02:04:44,041 Yes, Cranial. 1539 02:04:44,824 --> 02:04:47,717 From the day I found out that I like you, 1540 02:04:48,756 --> 02:04:53,224 Would you suggest a smoldering? When I was waiting for would like. 1541 02:04:53,652 --> 02:04:57,306 What's the truth, so you respect those women warmer 1542 02:04:57,456 --> 02:05:02,920 Ma'am, please, ma'am, ma'am. I'm sorry, ma'am. Who does not get caught, you are told? 1543 02:05:13,367 --> 02:05:17,427 Even those like you who are caught. I got caught. 1544 02:05:17,728 --> 02:05:19,217 My sin. 1545 02:05:20,138 --> 02:05:23,310 Kiss was previously associated. 1546 02:05:23,792 --> 02:05:27,681 Understanding love up. 1547 02:05:39,928 --> 02:05:43,667 But you're so selfish. 1548 02:05:44,234 --> 02:05:47,556 You ātmārthakāmiyek. 1549 02:05:55,526 --> 02:05:57,829 Vijay, I'm not, 1550 02:05:58,140 --> 02:06:00,862 What happens wife, she can not be his master. 1551 02:06:01,933 --> 02:06:06,003 Mother is the truth, God. 1552 02:06:06,669 --> 02:06:07,872 Mother. 1553 02:06:09,317 --> 02:06:12,942 The girl child as she will have to change. 1554 02:06:14,093 --> 02:06:15,883 Good Bye! 1555 02:06:37,044 --> 02:06:40,119 the truth. Half right. 1556 02:06:40,740 --> 02:06:45,358 Bottle to take. I'll tell you something daddy. -Mæḍam now the subject drink? 1557 02:06:45,422 --> 02:06:48,422 What to do? Could not wear mouth āpudē hand. 1558 02:06:48,818 --> 02:06:50,117 Yes, ma'am. 1559 02:06:51,272 --> 02:06:54,915 The wedding is happening in an hour. What to do, I do not understand. 1560 02:06:55,649 --> 02:06:58,874 Okay. Tell it. You? 1561 02:06:59,417 --> 02:07:00,982 Say, ma'am. 1562 02:07:06,773 --> 02:07:08,479 The job is. 1563 02:07:10,611 --> 02:07:12,015 Pere! 1564 02:07:13,344 --> 02:07:14,972 Real idea was, ma'am. 1565 02:07:17,404 --> 02:07:20,939 Now show Ma'am, Vijay who is Govinda. 1566 02:07:41,232 --> 02:07:44,672 Dana makeup you stop. 1567 02:07:47,458 --> 02:07:50,961 You pack your items off our gold. Seelan son? 1568 02:07:51,004 --> 02:07:52,664 The marriage would have happened. 1569 02:07:53,201 --> 02:07:58,815 Why does so much as seriously? You're looking for Nathaniel was left scared happened. 1570 02:08:34,536 --> 02:08:36,465 You stop witchcraft. 1571 02:08:39,165 --> 02:08:41,683 And how you doing? - Stop sorcery sir. 1572 02:08:48,058 --> 02:08:49,472 Brother, you get up. 1573 02:08:53,319 --> 02:08:54,529 Told please. 1574 02:08:54,615 --> 02:08:57,648 Vijay, why what happened? -Ēyi, you shut up. 1575 02:08:58,151 --> 02:08:59,715 Up cousin. 1576 02:09:10,011 --> 02:09:12,712 Hey, Vijay, what's up? 1577 02:09:12,958 --> 02:09:16,172 Dad, are you there without a little excited? please. 1578 02:09:30,604 --> 02:09:31,793 brother in law... 1579 02:09:31,868 --> 02:09:35,004 You want to save me, brother 1580 02:09:35,083 --> 02:09:38,929 You have no choice without her husband. Please do something. 1581 02:09:39,004 --> 02:09:41,307 Oh, brother! -Nægiṭinna Vijay. Everyone is waiting. 1582 02:09:41,361 --> 02:09:44,051 This is very sensitive matter. 1583 02:09:44,136 --> 02:09:47,532 Gonna say. Wellness! 1584 02:09:48,218 --> 02:09:51,229 Oh brother, I believe that is wrong. 1585 02:09:51,444 --> 02:09:54,358 Until then, I do not want to leave, brother. How I wish mapped? 1586 02:09:54,639 --> 02:09:57,211 Vijay told him once before marriage? 1587 02:09:57,776 --> 02:10:01,076 https://t.me/TM_LMO 1588 02:10:01,387 --> 02:10:04,838 Kishore, what's happened to getting? 1589 02:10:05,211 --> 02:10:08,255 Those who did not assimilate these signal activity. 1590 02:10:09,583 --> 02:10:13,921 Hey, where are you going? -Ættaṭama mēṭaka reason you are. 1591 02:10:14,822 --> 02:10:17,392 Am going to kill you. 1592 02:10:17,533 --> 02:10:19,720 Kakuldeka early fall for dowry. 1593 02:10:19,783 --> 02:10:22,365 Vijay! -Anē brother, Mike, I'd like to, brother. 1594 02:10:22,418 --> 02:10:25,772 Vijay Hey, what are the low work? Everyone is waiting for, get up. 1595 02:10:25,879 --> 02:10:29,029 You're well and made marriage. Innavākō 5 minutes. 1596 02:10:29,147 --> 02:10:31,686 Why, ma'am, ma'am, said: How can you be quiet, ma'am? 1597 02:10:32,338 --> 02:10:35,469 Brother-line. I like your sister. 1598 02:10:35,587 --> 02:10:39,306 Ma'am, you say, ma'am. I only, not her responsibility? 1599 02:10:39,361 --> 02:10:42,432 Oh brother, I love your sister. Vijay up ahead. please. 1600 02:10:42,476 --> 02:10:46,462 I do not really know her husband. I do not get up until I like your sister, brother. 1601 02:10:49,794 --> 02:10:52,579 What's this? -Like. 1602 02:10:56,196 --> 02:10:58,768 you idiot! -Stūtiyi, ma'am. 1603 02:10:59,764 --> 02:11:01,307 If he does not shy. 1604 02:11:02,539 --> 02:11:04,660 Go straight. 1605 02:11:04,832 --> 02:11:08,281 All bow down in front of the next two legs to your brother. 1606 02:11:08,710 --> 02:11:11,784 Do not give up until the girl you like. 1607 02:11:17,292 --> 02:11:18,953 Did not. 1608 02:11:20,475 --> 02:11:21,728 Caught. 1609 02:11:22,199 --> 02:11:25,801 Criminals! 1610 02:11:26,860 --> 02:11:28,660 Inspector sir. What's wrong? 1611 02:11:28,735 --> 02:11:32,635 You of all people arrested that dowry prayed but scratched. - dowry? So do not get it. 1612 02:11:35,323 --> 02:11:37,719 You do not have a lot of things. It'll reveal. 1613 02:11:37,775 --> 02:11:40,189 Jumāniji Hey! Where Breaux? Bro ... 1614 02:11:40,296 --> 02:11:43,467 Ps .. -sahō ... 1615 02:11:43,521 --> 02:11:46,409 Upped why did PS? -Ata take! 1616 02:11:46,624 --> 02:11:48,846 6 months, during which she touched my hand, kill you. 1617 02:11:52,681 --> 02:11:56,088 What happened? Cafeteria moment wheatlike asked. 1618 02:11:56,142 --> 02:12:02,626 His mind is not the change. So dowry, do not marry me, but I said miṇibirīva. Forced to. 1619 02:12:02,711 --> 02:12:07,405 Our Christians could not fluent. But because the other alternative, it happened. 1620 02:12:07,896 --> 02:12:12,149 Your sins. 1621 02:12:12,278 --> 02:12:14,518 And what were you thinking? Breaux my piece. 1622 02:12:16,788 --> 02:12:20,512 .. What did -windows dowry in 1623 02:12:27,737 --> 02:12:29,589 Tell me. Where -ēyi? 1624 02:12:31,928 --> 02:12:34,158 Always getting the film look. 1625 02:12:34,885 --> 02:12:38,239 You have considered view, conceptually, I said why do not you getting? 1626 02:12:38,988 --> 02:12:42,514 You do not understand it like getting kids out 1627 02:12:44,603 --> 02:12:46,280 Ps my wife, either. 1628 02:12:46,343 --> 02:12:49,467 Hey Look Give him a kiss. Or trying to hit, my name is not Ramakrishna. 1629 02:12:49,500 --> 02:12:51,298 Hey, before the phone shouted. 1630 02:13:17,871 --> 02:13:22,199 Mæḍam..anē. I deliberately did not, ma'am. I'm not a person that, ma'am. 1631 02:13:22,332 --> 02:13:24,199 Madame was a mistake. 1632 02:13:24,267 --> 02:13:28,896 Ma'am ... Ma'am, I deliberately did not, ma'am. 1633 02:13:33,504 --> 02:13:36,662 Because after marriage is more intimidating?