1 00:02:11,320 --> 00:02:12,440 What happened, Sai? 2 00:02:12,520 --> 00:02:13,880 Madam, the tyre might have punctured. 3 00:02:14,720 --> 00:02:18,040 Oh, God! What is this at this time? 4 00:02:19,080 --> 00:02:20,440 Ok. Change it quickly. 5 00:02:20,800 --> 00:02:23,040 Madam, we don't have stepney in the vehicle. 6 00:02:25,880 --> 00:02:27,360 You get down. 7 00:02:35,000 --> 00:02:36,960 Inflate it with your mouth. 8 00:02:37,040 --> 00:02:38,320 Sorry madam. 9 00:02:39,000 --> 00:02:40,960 Then, what do you want to do? 10 00:02:41,560 --> 00:02:43,640 Madam, I'll find out whether a mechanic is available or not. 11 00:02:55,480 --> 00:02:56,560 Excuse me! 12 00:02:57,800 --> 00:02:59,640 Excuse me! Hello. 13 00:03:00,960 --> 00:03:03,240 Is there any puncture shop available in vicinity? 14 00:03:03,440 --> 00:03:04,760 Do alcohol is available in the car? 15 00:03:05,880 --> 00:03:06,800 Alcohol? 16 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 Don't you tell without consuming alcohol? 17 00:03:15,640 --> 00:03:17,040 Is Wine Ok for you? 18 00:03:21,280 --> 00:03:22,720 Even the Raw Arrack also Ok for me. 19 00:03:28,720 --> 00:03:32,920 My Father puts it secretly in the boot without knowledge of my mother. 20 00:03:33,000 --> 00:03:35,160 Return it after consuming half. 21 00:03:36,080 --> 00:03:38,520 - Madam, half is not enough for me. - Not that much. 22 00:03:38,600 --> 00:03:41,400 He may think that I've consumed it if you consume it totally. 23 00:03:41,480 --> 00:03:43,760 Return it after consuming a little. 24 00:03:44,280 --> 00:03:46,960 What will be the personals you may recollect? 25 00:03:47,160 --> 00:03:48,720 You may eat my brain? 26 00:03:48,800 --> 00:03:50,520 Then, I don't need the alcohol. 27 00:03:51,760 --> 00:03:53,600 Do you listen my personals? 28 00:03:53,760 --> 00:03:54,640 What? 29 00:03:55,920 --> 00:03:58,000 Madam, I'm not understanding to whom I have to tell? 30 00:03:59,080 --> 00:04:02,560 Either you are a boozer.. 31 00:04:03,040 --> 00:04:05,760 ..or it might be a love problem when you are asking.. 32 00:04:06,440 --> 00:04:08,680 ..alcohol early in the morning? 33 00:04:09,880 --> 00:04:13,360 You seem not a boozer. 34 00:04:14,560 --> 00:04:16,040 Who is that girl? 35 00:04:49,840 --> 00:04:52,000 What have you understood when you saw that movie? 36 00:04:52,200 --> 00:04:54,680 What a fitness in the age of eighty years? 37 00:04:55,960 --> 00:04:57,920 I'll join in the Gym tomorrow.. 38 00:05:00,360 --> 00:05:02,160 ..abstained the beers. 39 00:05:02,240 --> 00:05:04,040 - You studpid. - For you Ramakrishna? 40 00:05:04,120 --> 00:05:05,160 I didn't understand brother-in-law. 41 00:05:05,240 --> 00:05:07,000 Santosh, have you understood at least? 42 00:05:07,200 --> 00:05:08,480 I want to live pleasantly by constructing.. 43 00:05:08,560 --> 00:05:10,240 ..such a Farm House in the village after my retirement. 44 00:05:10,320 --> 00:05:11,760 What a waste fellows are you? 45 00:05:11,840 --> 00:05:12,960 What else is there to watch ? 46 00:05:13,040 --> 00:05:14,440 'We didn't understand anything when you ask 'What have you understood?' 47 00:05:14,520 --> 00:05:16,280 While spending Five Thousand Rupees daily.. 48 00:05:16,360 --> 00:05:18,800 ..having same setup and halting at the same scene in the same movie? 49 00:05:20,480 --> 00:05:23,280 Did Kamalhasan said to Sukanya to arrange the clothes? 50 00:05:23,840 --> 00:05:25,920 Or did he said to her that they are leaving that place? 51 00:05:26,640 --> 00:05:28,240 That's what the Communication should have existed.. 52 00:05:28,320 --> 00:05:30,120 ..between the Wife and Husband. 53 00:05:30,720 --> 00:05:32,600 The wife should have tell.. 54 00:05:32,680 --> 00:05:35,240 ..the next step of the husband while seeing into his eyes. 55 00:05:35,320 --> 00:05:37,560 I don't know about the persons that tell the next step.. 56 00:05:37,640 --> 00:05:39,120 ..while seeing into the eyes of a husband. 57 00:05:39,200 --> 00:05:41,880 But, I know plenty of wives who tells while seeing.. 58 00:05:41,960 --> 00:05:44,400 ..the style of unleashing his footwear at nights that where did he drink? 59 00:05:44,480 --> 00:05:45,960 How much he drink? Where did he fell down? 60 00:05:46,040 --> 00:05:47,920 - How many beers he has consumed.? - That's correct brother. 61 00:05:49,680 --> 00:05:54,400 'She attracted with lot of Beauty before. 62 00:05:54,680 --> 00:05:57,040 'What is the thing for attracting at the first blush in the young?' 63 00:05:57,120 --> 00:05:58,880 'That is beauty.' 64 00:05:58,960 --> 00:06:01,400 What is this nuisance early in the morning? 65 00:06:01,480 --> 00:06:03,400 Why should I need such a nuisance? They don't let me to sleep pleasantly. 66 00:06:03,480 --> 00:06:06,000 'She has plenty of obedience and characteristics.' 67 00:06:06,080 --> 00:06:10,440 'Why? Is the beauty is enough for a woman who comes as a daughter-in-law?' 68 00:06:10,520 --> 00:06:12,240 This TV? 69 00:06:12,320 --> 00:06:13,640 What are you doing? 70 00:06:13,720 --> 00:06:15,760 I don't get peace until I break this into pieces. 71 00:06:15,840 --> 00:06:17,480 What is this hell to me every morning? 72 00:06:17,560 --> 00:06:19,240 Put it there. Put it there. 73 00:06:19,320 --> 00:06:20,520 I'll put it. But, promise me that you are not going to put.. 74 00:06:20,600 --> 00:06:21,800 ..such a nuisance every early mornings. 75 00:06:21,880 --> 00:06:23,600 Don't be provoked. 76 00:06:23,680 --> 00:06:26,120 You will understand the depth in that if you listen to it properly. 77 00:06:26,520 --> 00:06:29,640 How nicely he narrates about the wives and relations? 78 00:06:29,800 --> 00:06:32,640 My father brought me up with all these things made known to me. 79 00:06:33,240 --> 00:06:35,480 I'll bring you directly to him some other day. 80 00:06:35,560 --> 00:06:37,080 He will change you. 81 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 Your hands will be pained. 82 00:06:38,520 --> 00:06:40,320 - Put it there. - 'Normally, people won't remember the God.' 83 00:06:40,400 --> 00:06:43,960 'You have to be ashamed when your daughter doesn't know about Achanam.' 84 00:06:44,040 --> 00:06:46,040 'And you have to be ashamed when your daughter doesn't know..' 85 00:06:46,120 --> 00:06:48,520 '..about washing hands at times of Mantrapushpam.' 86 00:06:53,240 --> 00:06:54,720 - Good morning, sir. - Hi, good morning. 87 00:06:56,440 --> 00:06:58,560 - Good morning, class. - Good morning, sir. 88 00:06:58,640 --> 00:07:00,120 Sit down. Sit down. 89 00:07:05,120 --> 00:07:06,960 - What? - Sir, morning. 90 00:07:07,160 --> 00:07:08,120 Sit down. 91 00:07:08,240 --> 00:07:09,720 'What a handsome are you?' 92 00:07:10,040 --> 00:07:11,520 So now, coming back to the topic. 93 00:07:12,000 --> 00:07:13,240 We discussed about the differences.. 94 00:07:13,320 --> 00:07:15,240 ..between the nuclear fission and nuclear fusion. 95 00:07:15,320 --> 00:07:17,720 Nuclear fusion is where smaller atoms are.. 96 00:07:18,800 --> 00:07:22,080 Nuclear fusion is where smaller atoms are.. 97 00:07:23,240 --> 00:07:31,200 ..are.. is a are, few things where smaller atoms into.. 98 00:07:37,600 --> 00:07:39,760 I hope you have understood that class. 99 00:07:39,840 --> 00:07:42,680 Please take down your notes. Do not forget. 100 00:07:42,960 --> 00:07:47,880 Ask now only if you have any doubts. Tomorrow we will start a new topic. 101 00:07:48,800 --> 00:07:51,520 - What? - Sir, when are you going to marry? 102 00:07:51,600 --> 00:07:54,040 Hey, don't ask any mad questions. 103 00:07:54,480 --> 00:07:56,080 Ask the doubts which are in the subject. 104 00:07:56,160 --> 00:07:59,600 You are not getting it. Marriage is such a big subject. 105 00:07:59,960 --> 00:08:03,040 Anyone can tell about Maths and Physics if we give money. 106 00:08:03,200 --> 00:08:06,280 Tell me seriously, when are you getting married? 107 00:08:06,640 --> 00:08:10,720 First, clear your backlogs of last year. 108 00:08:10,800 --> 00:08:12,240 Make your parents happy. 109 00:08:12,640 --> 00:08:16,480 Think about marriage after that only. Doesn't have any system. 110 00:09:04,640 --> 00:09:05,960 He is that person brother. 111 00:09:13,320 --> 00:09:15,160 Tell me the reason first that why are you beating me? 112 00:09:15,240 --> 00:09:18,200 Why? Because, you didn't accept my sister's proposal. 113 00:09:19,600 --> 00:09:20,800 I didn't like her. 114 00:09:22,640 --> 00:09:23,680 What? 115 00:09:23,760 --> 00:09:25,360 Didn't you like his sister? 116 00:09:25,640 --> 00:09:26,520 Didn't you like her? 117 00:09:26,600 --> 00:09:28,960 How would she be if you want to like her? How would she be? 118 00:09:29,040 --> 00:09:29,880 - How would she be if you want to like her? - Hey. 119 00:09:31,960 --> 00:09:34,320 I'm not telling for the fear of your beating and threat. 120 00:09:35,760 --> 00:09:40,120 But, she must be like this girl if I want to like. 121 00:09:41,520 --> 00:09:44,480 What? Do your face needs such a systematical girl? 122 00:09:44,560 --> 00:09:47,360 Come. Come, I'll talk with her. Come. 123 00:09:48,400 --> 00:09:50,800 Tell dear, tell. Do you like him? 124 00:09:51,200 --> 00:09:52,320 I'll leave him if you tell that you like him. 125 00:09:52,400 --> 00:09:54,600 Otherwise, I'll kill him on the spot. Tell dear. 126 00:09:54,840 --> 00:09:57,400 - Ask her little aloud. - Tell Dear. Tell. 127 00:09:59,320 --> 00:10:00,960 I'm already married sir. 128 00:10:02,680 --> 00:10:03,680 Madam? 129 00:10:03,760 --> 00:10:05,120 I got married sir. 130 00:10:05,200 --> 00:10:06,960 - What is this all brother? - You calm down brother. 131 00:10:11,560 --> 00:10:13,680 I mean, recently married. 132 00:10:14,720 --> 00:10:20,040 My husband said not to wear the rings to toes as it may occur rashes. 133 00:10:20,120 --> 00:10:21,760 You should have told me of it. 134 00:10:22,520 --> 00:10:24,040 I've been roaming around since six months. 135 00:10:24,120 --> 00:10:29,280 Because it is not good to talk with strangers having no acquaintance. 136 00:10:29,360 --> 00:10:30,640 Oh my God? 137 00:10:30,720 --> 00:10:32,440 What a nice girl? 138 00:10:34,960 --> 00:10:40,360 Madam, please don't exhibit your all good qualities. 139 00:10:40,440 --> 00:10:42,600 I'm getting all the mad thinkings. 140 00:10:44,800 --> 00:10:50,200 I'm sorry for the hard time given to you in these six months. 141 00:10:51,840 --> 00:10:53,320 Let's go brother. 142 00:10:56,440 --> 00:10:57,760 Take care, madam. 143 00:10:58,320 --> 00:11:01,120 Sir. Come here once. 144 00:11:05,720 --> 00:11:07,920 I understood that what kind of girl you required.. 145 00:11:08,200 --> 00:11:09,600 ..after having an experience of your follow up for me. 146 00:11:10,320 --> 00:11:14,840 You definitely get her. All the best. 147 00:11:15,920 --> 00:11:16,880 No madam. 148 00:11:17,320 --> 00:11:18,880 You are someone's wife now. 149 00:11:19,200 --> 00:11:20,520 I don't have to touch. 150 00:11:21,320 --> 00:11:23,680 I think you are too possessive. 151 00:11:24,840 --> 00:11:27,080 No worries. You can shake hands. 152 00:11:29,440 --> 00:11:30,480 Bye, madam. 153 00:11:34,080 --> 00:11:39,600 Sir, you have to call us for lunch after your marriage. 154 00:13:17,600 --> 00:13:19,360 Sir! Sir! 155 00:13:20,280 --> 00:13:22,440 What is it, sir? You are laughing at in the sleep itself? 156 00:13:23,200 --> 00:13:24,720 She is beautiful. 157 00:13:26,480 --> 00:13:28,080 I'm not getting the details. 158 00:13:29,520 --> 00:13:33,240 But, father sister, aunt and uncle will be happy. 159 00:13:34,960 --> 00:13:38,800 Dream. That's a dream. 160 00:13:38,880 --> 00:13:40,160 What a stupid he is? 161 00:13:41,320 --> 00:13:42,840 Some dreams will become true. 162 00:13:43,640 --> 00:13:45,120 Some truths will come into dreams. 163 00:13:45,720 --> 00:13:48,280 The dreams and truths will turn into reality. Bloody fool. 164 00:13:49,920 --> 00:13:53,440 Ok. Will it be the 'Bharateeyudu' show in the evening as it is usually? 165 00:14:01,480 --> 00:14:02,400 What Vijay? 166 00:14:02,480 --> 00:14:04,400 What is this you adorn the Temple such a beautiful? 167 00:14:04,480 --> 00:14:06,040 Are there any Prophesies in the evening sir? 168 00:14:06,120 --> 00:14:07,480 Nothing like that. 169 00:14:07,840 --> 00:14:09,400 We are not the persons decorated this. 170 00:14:09,480 --> 00:14:10,840 That girl only decorated all this. 171 00:14:11,120 --> 00:14:13,800 She say that she will do like this in her prayers if she gets job. 172 00:14:37,880 --> 00:14:39,040 Hey! 173 00:14:39,960 --> 00:14:42,880 Really, I got a girl better than the girl.. 174 00:14:42,960 --> 00:14:45,000 ..who stays at bus stop in accordance of her wish. 175 00:14:50,040 --> 00:14:51,440 Why does she eat like that? 176 00:14:51,520 --> 00:14:52,800 It would be bad for her if you say like that. 177 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Women should have eat strongly always. 178 00:14:55,160 --> 00:14:56,600 Then only they will be strong. 179 00:14:56,680 --> 00:14:58,720 The house will be strong if they are strong. 180 00:14:58,800 --> 00:15:00,840 The society will also be strong automatically. 181 00:15:00,920 --> 00:15:02,640 Find out first whether she married or not? 182 00:15:02,720 --> 00:15:03,600 Otherwise, you should have roam around here.. 183 00:15:03,680 --> 00:15:04,560 ..only unnecessarily for five months. 184 00:15:14,640 --> 00:15:15,720 Madam! 185 00:15:18,720 --> 00:15:23,800 I think your children and your husband are waiting at outside for you. 186 00:15:27,680 --> 00:15:28,560 Yes! 187 00:16:42,520 --> 00:16:43,760 Excuse me! 188 00:18:03,280 --> 00:18:04,200 Boy! 189 00:18:09,000 --> 00:18:10,920 You've seen the girl. 190 00:18:11,400 --> 00:18:13,080 Where did you meet her? 191 00:18:13,320 --> 00:18:15,920 What is that marriage and Romance? 192 00:18:16,000 --> 00:18:19,160 - No, we haven't married yet madam. - What? 193 00:18:20,160 --> 00:18:23,160 I've assumed that how it would be if we got married. 194 00:18:27,400 --> 00:18:30,280 Did you knew, the Girls will not be like that after marriage. 195 00:18:30,360 --> 00:18:34,200 No madam. It will be like that only if she comes into my life. 196 00:18:34,520 --> 00:18:36,880 I planned it perfectly. 197 00:18:38,680 --> 00:18:42,080 The girls will marry with utmost happiness.. 198 00:18:42,160 --> 00:18:46,040 ..if all the bys have such a fantasy like you. 199 00:18:47,600 --> 00:18:48,560 What next? 200 00:18:48,680 --> 00:18:51,680 It's really good happened after meeting with Geetha. 201 00:18:52,840 --> 00:18:54,640 My sister got a good match and it was fixed. 202 00:18:54,960 --> 00:18:58,680 I understood that all the days ahead are good days only. 203 00:18:59,840 --> 00:19:02,000 I started my journey to village for my sister's engagement. 204 00:19:06,960 --> 00:19:08,600 Seat No. Twenty Five. 205 00:19:34,440 --> 00:19:38,040 Please God! Please. She should be seated beside me. Please, God. 206 00:19:40,200 --> 00:19:42,160 Please, God! God, please. 207 00:19:42,240 --> 00:19:44,600 I'll pray to your feet. She should be seated beside me. God! 208 00:19:45,240 --> 00:19:46,280 Excuse me! 209 00:19:47,760 --> 00:19:48,680 Seat. 210 00:20:10,280 --> 00:20:12,080 What my dear, did you put the Joker or not? 211 00:20:12,360 --> 00:20:14,200 Why is another Joker for me while you are here. 212 00:20:14,960 --> 00:20:17,320 - Hello, what's the matter? - Ramakrishna! 213 00:20:18,160 --> 00:20:20,680 - That girl aboard onto my bus. - Which girl? 214 00:20:20,760 --> 00:20:25,160 That one whom we've seen in the Temple. 215 00:20:25,240 --> 00:20:26,640 Why did she aboard onto your bus? 216 00:20:26,720 --> 00:20:28,800 I don't know. She sat beside me. 217 00:20:29,400 --> 00:20:30,960 I'm in shivery. 218 00:20:31,360 --> 00:20:32,280 Don't be shivery. 219 00:20:32,360 --> 00:20:34,680 Don't shake not only your legs and hands but also.. 220 00:20:34,760 --> 00:20:38,440 You should form a decent opinion in her view first. 221 00:20:38,600 --> 00:20:40,360 You talk with her nicely. 222 00:20:40,440 --> 00:20:42,720 There is no mistake in telling even some lies also. 223 00:20:42,800 --> 00:20:44,400 You know that I don't know how to lie. 224 00:20:45,960 --> 00:20:47,760 The God also can not set you right. 225 00:20:48,280 --> 00:20:49,560 You do one thing. 226 00:20:49,640 --> 00:20:52,560 Tell the driver to halt the bus at a side and you come back to home. 227 00:20:52,640 --> 00:20:55,240 I'll teach you for two months about how to lie. 228 00:20:55,320 --> 00:20:57,480 After that you can go and tell lies to her. 229 00:20:58,400 --> 00:21:00,240 Does she stay until two months? 230 00:21:00,320 --> 00:21:02,360 What are you talking about as if a fool? 231 00:21:02,440 --> 00:21:04,040 Do what I say quietly. 232 00:21:10,960 --> 00:21:12,600 - Hi! - Hi. 233 00:21:14,920 --> 00:21:16,440 I'm Vijay Govind. 234 00:21:16,840 --> 00:21:18,480 - Sorry. - Vijay Govind. 235 00:21:20,640 --> 00:21:23,800 I've seen you before in the Temple. 236 00:21:28,480 --> 00:21:30,000 - Your name? - What? 237 00:21:30,600 --> 00:21:31,560 Your name? 238 00:21:32,600 --> 00:21:33,520 Appalamma. 239 00:21:33,760 --> 00:21:34,880 What? 240 00:21:35,840 --> 00:21:37,040 Appalamma. 241 00:21:40,200 --> 00:21:41,880 What a traditional name it is? 242 00:21:42,080 --> 00:21:43,800 Because they name it to you that an evil eye shouldn't be on you. 243 00:21:44,240 --> 00:21:46,000 How long are you going? 244 00:21:46,840 --> 00:21:47,840 Kashmir. 245 00:21:50,440 --> 00:21:51,480 Kashmir? 246 00:21:51,880 --> 00:21:54,160 Madam, this bus goes up to Kakinada only. 247 00:21:55,320 --> 00:21:57,920 Isn't it. Then, why are you asking such foolish questions? 248 00:21:58,120 --> 00:21:59,880 Please don't waste your time. 249 00:22:02,880 --> 00:22:04,880 Hey, receive the phone. Don't sleep. 250 00:22:04,960 --> 00:22:07,120 My hands are not empty. Switch on the speaker. 251 00:22:09,280 --> 00:22:11,240 - Tell my dear. - I think the girl is so strict. 252 00:22:11,960 --> 00:22:13,240 She is not responding. 253 00:22:13,480 --> 00:22:15,000 She can't even give the eye contact also. 254 00:22:15,080 --> 00:22:17,680 Notice the girl for five to ten minutes. 255 00:22:17,760 --> 00:22:20,440 You'll get some idea. After that you follow taking advantage of that. 256 00:22:20,680 --> 00:22:22,200 There is only simple logic. 257 00:22:22,400 --> 00:22:25,040 You just pretend in accordance with her interest. 258 00:22:25,120 --> 00:22:27,120 You can do it darling. All the best. 259 00:22:29,760 --> 00:22:30,680 Come, come. 260 00:22:30,760 --> 00:22:32,240 Hi, Cutie. 261 00:22:34,600 --> 00:22:35,960 Golden mother. 262 00:22:43,520 --> 00:22:45,000 What happened, dear? 263 00:22:45,160 --> 00:22:47,760 No, dear. Don't cry. Don't cry. 264 00:22:48,040 --> 00:22:50,040 What did you say sir. Why is she crying like this? 265 00:22:50,120 --> 00:22:53,120 Nothing I said madam. Usually, I said Hi only. 266 00:22:53,440 --> 00:22:54,480 Is that only I said madam? 267 00:22:55,200 --> 00:22:58,120 Sister, give her to me once. I'll see. 268 00:23:00,360 --> 00:23:01,840 Come, come. Come. 269 00:23:04,040 --> 00:23:06,800 What dear? What happened? 270 00:23:06,880 --> 00:23:09,360 We only here you know. Go to mother. 271 00:23:09,440 --> 00:23:10,960 Oh my God. 272 00:23:12,440 --> 00:23:15,600 The baby is playing good at you only. Hold her for some time. 273 00:23:17,760 --> 00:23:19,560 Don't you have manners? 274 00:23:19,960 --> 00:23:21,120 What an important work I am in? 275 00:23:21,200 --> 00:23:22,400 You should have understood it. 276 00:23:22,760 --> 00:23:23,920 I said only Hi to you. That's all. 277 00:23:24,120 --> 00:23:25,760 You are wasting all my time. 278 00:23:26,800 --> 00:23:28,080 I'll bite you. 279 00:23:28,480 --> 00:23:30,560 How big mouth you have as you are like a bird? 280 00:23:32,960 --> 00:23:37,120 Madam, I think she is crying for milk. Feed her. 281 00:23:37,480 --> 00:23:39,520 Do you feed her if you don't mind? 282 00:23:40,480 --> 00:23:41,920 What are you talking, madam? 283 00:23:42,160 --> 00:23:43,640 What is that feeding by me? 284 00:23:43,800 --> 00:23:45,720 Not that sir. I'll give the bottle. 285 00:23:45,800 --> 00:23:47,360 Oh, that? 286 00:23:48,280 --> 00:23:49,800 You save me a lot madam. 287 00:23:56,280 --> 00:23:59,840 The children gets attachment as soon as they see me. 288 00:24:00,880 --> 00:24:01,840 You know one thing madam. 289 00:24:02,160 --> 00:24:05,920 I like children and the old people very much. 290 00:24:06,000 --> 00:24:08,120 You are pampering the children very well. 291 00:24:09,240 --> 00:24:10,560 How many children are there for you? 292 00:24:10,640 --> 00:24:11,520 What? 293 00:24:12,440 --> 00:24:13,760 What are you talking madam? 294 00:24:15,400 --> 00:24:17,680 I'm the most eligible bachelor in my area. 295 00:24:23,520 --> 00:24:26,240 Sister, the baby is sleeping. Take her. 296 00:24:26,320 --> 00:24:27,440 Ok, sir. 297 00:24:27,960 --> 00:24:29,800 All are getting doubts on me. 298 00:24:44,640 --> 00:24:45,720 Sir? 299 00:24:52,080 --> 00:24:55,640 Madam, I think you are in some trouble. I don't mind tell me. 300 00:24:55,720 --> 00:25:00,120 If you don't mind, can you come along with me for I have to go to washroom. 301 00:25:01,280 --> 00:25:05,120 I mean, the washroom door is not in a good condition. 302 00:25:05,200 --> 00:25:09,760 That too, someone is drinking I feel uneasy. Please don't mind. 303 00:25:09,840 --> 00:25:13,040 Oh, I don't mind. Let's go. Come. 304 00:25:24,800 --> 00:25:25,920 You go, madam. 305 00:25:28,800 --> 00:25:30,480 You go. I'll be here only. 306 00:25:36,240 --> 00:25:37,280 Is she your lover? 307 00:25:37,360 --> 00:25:39,120 Not yet. Trials only. 308 00:25:39,200 --> 00:25:41,480 She will fell in love with you as you seem handsome. 309 00:25:44,480 --> 00:25:45,560 Thank you, brother. 310 00:25:46,400 --> 00:25:49,360 If you don't mind, can you clear it.. 311 00:25:49,440 --> 00:25:50,960 ..as the girl feels some uncomfortable. 312 00:25:51,040 --> 00:25:52,200 Ok, Ok. 313 00:25:53,960 --> 00:25:54,840 What? 314 00:25:55,640 --> 00:25:57,360 Does she asked your assistance for washroom? 315 00:26:00,320 --> 00:26:01,800 - Put one Peg. - Yes, dear. 316 00:26:02,800 --> 00:26:04,320 Something happened all of a sudden. 317 00:26:04,800 --> 00:26:07,600 Brother, I think she love you. 318 00:26:09,480 --> 00:26:11,000 She is trusting you a lot. 319 00:26:13,400 --> 00:26:15,880 - Badly, she fell. - Shut your mouth. 320 00:26:16,120 --> 00:26:17,640 Love? After all for such assistance? 321 00:26:17,720 --> 00:26:19,640 How I can I tell you. 322 00:26:19,720 --> 00:26:23,320 Ok. If she tells thanks to you after coming from washroom.. 323 00:26:23,760 --> 00:26:25,120 ..it means, she felt as it is formal. 324 00:26:25,560 --> 00:26:28,600 If she gives a smile at you and gone.. 325 00:26:28,680 --> 00:26:30,200 ..it means she has a feeling that she owned you. 326 00:26:30,520 --> 00:26:33,040 Trust me, she is madly love with you. 327 00:26:33,120 --> 00:26:34,440 As soon as she comes out from the washroom, you.. 328 00:26:34,520 --> 00:26:36,960 Ok, I'll call you again. I think she is coming. Disconnect it. 329 00:27:07,360 --> 00:27:09,920 Madam, it seems, you didn't eat anything. 330 00:27:10,000 --> 00:27:11,400 Do eat some thing. 331 00:27:11,480 --> 00:27:13,920 I've brought some fruits. I'll take that. 332 00:27:14,760 --> 00:27:18,160 Sir, you go and eat. 333 00:27:51,200 --> 00:27:52,240 Sir! 334 00:27:53,520 --> 00:27:54,440 What? 335 00:27:54,600 --> 00:27:57,480 I couldn't sit at back as it gives some bumps. 336 00:27:57,800 --> 00:27:59,880 Can you give your seat to me by going back seat? 337 00:27:59,960 --> 00:28:00,800 Go from here. 338 00:28:01,200 --> 00:28:04,320 The baby wasted time so far. Now you waste it. Go. 339 00:28:04,880 --> 00:28:07,640 What Dear? I'm an old aged. 340 00:28:08,000 --> 00:28:10,640 Why did you become as an old aged. 341 00:28:10,720 --> 00:28:11,960 Did you gave birth to me or raised me? 342 00:28:12,280 --> 00:28:14,320 That is your bad luck that you born before all. Go. 343 00:28:14,440 --> 00:28:15,960 No seat and nothing. 344 00:28:16,280 --> 00:28:17,680 What happened? 345 00:28:17,760 --> 00:28:18,960 Are the seats are available at free of cost? 346 00:28:19,040 --> 00:28:20,800 - Nothing, dear! - Grandmother! 347 00:28:21,280 --> 00:28:22,280 - Why are you shouting at? - Nothing! 348 00:28:22,360 --> 00:28:25,680 There will be bumps on the back side seat of grandmother. 349 00:28:25,840 --> 00:28:29,360 She feels embarrassing when I asked her to sit here. 350 00:28:29,440 --> 00:28:31,240 Grandmother, I'm giving my seat to you. 351 00:28:31,320 --> 00:28:32,520 You have to sit here. 352 00:28:33,520 --> 00:28:35,120 Sit here. Move! 353 00:28:57,960 --> 00:29:00,240 I have to kill this old lady as soon as I get down from the bus. 354 00:29:06,760 --> 00:29:08,080 What happened, madam? 355 00:29:08,160 --> 00:29:09,880 She is snoring a lot. 356 00:29:09,960 --> 00:29:12,480 It creates lot of disturbance for me, I want to sit here. 357 00:29:12,560 --> 00:29:13,720 With pleasure. 358 00:29:14,120 --> 00:29:15,680 Come and sit here madam. 359 00:29:24,680 --> 00:29:26,920 If you don't mind, can I rest my head please? 360 00:29:27,000 --> 00:29:29,360 Don't say please madam. Go to sleep madam. 361 00:29:36,120 --> 00:29:38,800 Didn't you say 'I love you' yet to the girl? 362 00:29:39,360 --> 00:29:40,400 No. 363 00:29:40,560 --> 00:29:42,720 Which girl will open like this? 364 00:29:42,800 --> 00:29:45,880 She aboard on the bus which you aboard. She sat beside you. 365 00:29:45,960 --> 00:29:48,400 She asked you to come for washroom. 366 00:29:48,480 --> 00:29:51,560 Now she came at you when you go to back seat. 367 00:29:51,640 --> 00:29:53,000 What else you need? 368 00:29:53,080 --> 00:29:55,840 How can I say 'I love you' with a girl who doesn't have the close intimacy? 369 00:29:55,920 --> 00:29:57,440 - Can't you say? - No. 370 00:29:58,200 --> 00:30:00,840 Do one thing. Give a lip to lip kiss. 371 00:30:02,120 --> 00:30:03,840 You, mental fellow. 372 00:30:04,640 --> 00:30:07,480 How can you communicate your love with her? 373 00:30:07,880 --> 00:30:10,840 Either you have to tell it as verbal or physical. 374 00:30:10,920 --> 00:30:12,120 Nothing happens. You give a kiss. 375 00:30:12,200 --> 00:30:14,160 I'll kill you if you give foolish suggestions. 376 00:30:14,240 --> 00:30:17,960 She came for that purpose only dear. Taste it. 377 00:30:18,440 --> 00:30:19,600 She will enjoy, brother. 378 00:30:19,680 --> 00:30:22,520 She will not be available if you miss this chance. 379 00:30:22,600 --> 00:30:25,480 - Not that dear. - You have to tell the good news within ten minutes. 380 00:32:01,080 --> 00:32:02,760 Why am I behaving like this? 381 00:32:03,280 --> 00:32:04,280 This is not correct. 382 00:32:04,800 --> 00:32:06,280 It is better to go in a proper way.. 383 00:32:06,360 --> 00:32:07,480 ..obtaining her number after getting down. 384 00:32:07,960 --> 00:32:09,640 That's only the correct way. 385 00:32:20,400 --> 00:32:22,160 Anyways we came until here. 386 00:32:22,560 --> 00:32:24,400 Let's have a selfie to cherish. 387 00:32:54,480 --> 00:32:55,640 Shit. 388 00:32:59,280 --> 00:33:00,640 I'm sorry. 389 00:33:06,040 --> 00:33:08,320 Madam! Madam, please don't cry. 390 00:33:08,400 --> 00:33:10,600 Madam, please. Please don't, madam. 391 00:33:10,680 --> 00:33:12,120 I didn't do this intentionally madam. 392 00:33:12,520 --> 00:33:14,360 I'm just trying for a selfie only. 393 00:33:14,440 --> 00:33:17,240 Please don't cry, madam. Don't cry, madam. 394 00:33:18,440 --> 00:33:21,080 For that purpose only the girls are on the earth? 395 00:33:21,800 --> 00:33:23,520 Don't you get any work with them? 396 00:33:24,680 --> 00:33:26,880 You bloody idiot! 397 00:33:27,440 --> 00:33:29,280 I'll show you what I am. 398 00:33:30,120 --> 00:33:32,760 Madam! Madam, I didn't do it intentionally. Madam! 399 00:33:37,720 --> 00:33:39,520 - Who is that? - Sister called you Brother. 400 00:33:41,520 --> 00:33:42,360 What Geetha? 401 00:33:43,240 --> 00:33:44,160 Brother. 402 00:33:44,320 --> 00:33:45,680 Geetha, what happened? 403 00:33:46,960 --> 00:33:47,920 Are you Ok? 404 00:33:48,360 --> 00:33:50,520 Brother, I'm not Ok. 405 00:33:52,000 --> 00:33:53,040 What happened? 406 00:33:53,960 --> 00:33:55,000 What happened? 407 00:33:55,200 --> 00:33:58,240 A man misbehaved with me in the bus. 408 00:34:01,240 --> 00:34:03,240 What did he do? What did he do with you? 409 00:34:03,320 --> 00:34:06,240 He took photographs while he is kissing me. 410 00:34:11,200 --> 00:34:14,320 Hello Brother, Brother. 411 00:34:16,840 --> 00:34:20,160 Giri, Giri. Make a call to sister. Make it fast. Fast. 412 00:34:20,240 --> 00:34:21,640 Madam, I didn't do it intentionally madam. 413 00:34:21,720 --> 00:34:24,000 I'm not like that madam. I don't have such character. 414 00:34:24,080 --> 00:34:26,720 Madam. Please madam. It was happened accidentally. 415 00:34:27,000 --> 00:34:28,920 Try to understand me madam. Madam, Please madam. 416 00:34:29,440 --> 00:34:31,280 Madam, Sorry madam. 417 00:34:31,840 --> 00:34:33,680 - Hello. - Where are you now? 418 00:34:33,760 --> 00:34:35,600 Tell me, where are you now. I'm coming immediately there. 419 00:34:35,880 --> 00:34:36,920 No, Brother. 420 00:34:38,200 --> 00:34:41,440 Why do you come here for him? I only bring him to there. 421 00:34:41,520 --> 00:34:44,320 I have to see his corpse in the Bhanugudi Junction tomorrow morning. 422 00:34:44,400 --> 00:34:45,480 Come, Come, Come. 423 00:34:45,560 --> 00:34:47,120 Bring him here. Bring him after tied his legs and hands. 424 00:34:47,200 --> 00:34:48,000 I'll tell him bastard. 425 00:34:48,200 --> 00:34:50,600 Madam, please madam. I didn't do it intentionally madam. 426 00:34:50,680 --> 00:34:51,720 Madam, Madam. 427 00:34:51,880 --> 00:34:54,000 My father can't bear it if he knows it madam. 428 00:34:54,160 --> 00:34:56,240 He will die madam. Madam. 429 00:34:56,600 --> 00:34:57,800 At what time the bus enters into the city? 430 00:34:57,920 --> 00:34:59,880 - It will come by Six 'o' clock. - He will be die in my hands. 431 00:34:59,960 --> 00:35:03,360 Ask our fellows to come to Bhanugudi junction. Let's go. 432 00:35:06,960 --> 00:35:09,120 Madam, you have mistaken me madam. 433 00:35:10,520 --> 00:35:11,760 That's what. Let's see. 434 00:35:11,960 --> 00:35:14,080 Let the bus go to the Kakinada. 435 00:35:14,640 --> 00:35:15,640 Let's see there. 436 00:35:16,040 --> 00:35:19,880 Madam, Madam, I'll see you later madam. 437 00:35:20,040 --> 00:35:21,960 - I'll go madam. - Hey, To where? 438 00:35:22,120 --> 00:35:23,880 To where? Sit here. Sit. Sit. 439 00:35:24,200 --> 00:35:26,000 Where do you go? Do you go some where? 440 00:35:26,080 --> 00:35:28,000 - Where do you go? - Madam, I'm saying that I didn't do it intentionally. 441 00:35:28,080 --> 00:35:29,840 - You want to see me later? - Madam, this is too much madam. 442 00:35:29,920 --> 00:35:30,760 Please madam. 443 00:35:54,120 --> 00:35:55,480 What dear, did you grab it? 444 00:36:00,360 --> 00:36:02,040 What Madam, why are you looking at me? 445 00:36:03,880 --> 00:36:07,000 - Hello Brother-in-Law.. - What a Fate? 446 00:36:07,080 --> 00:36:08,520 Did you grab the Lip Kiss or not? 447 00:36:08,600 --> 00:36:10,600 I told you that it will be very easy. 448 00:36:10,680 --> 00:36:12,760 Yes. Your Brother-in-Law grabbed me. 449 00:36:12,880 --> 00:36:14,160 And now, I've been grabbing him. 450 00:36:14,240 --> 00:36:15,080 Hello, Hello, Hello. 451 00:36:15,160 --> 00:36:16,760 My name will not be Geetha if he doesn't die in the morning.. 452 00:36:16,960 --> 00:36:21,160 ..and you doesn't die in the evening. 453 00:36:24,080 --> 00:36:25,280 Hey.. 454 00:36:25,360 --> 00:36:26,600 Dear, get up. 455 00:36:26,680 --> 00:36:27,520 What happened? 456 00:36:27,600 --> 00:36:29,040 He did something non sense there. 457 00:36:29,400 --> 00:36:31,480 You drunken? What did you tell him? 458 00:36:40,200 --> 00:36:41,240 Stop that bus. 459 00:36:46,000 --> 00:36:49,400 Sit, Sit, Sit. See, Nobody has to get down. Sit. 460 00:36:59,520 --> 00:37:00,480 Geetha. 461 00:37:06,680 --> 00:37:09,000 What are you doing? 462 00:37:14,320 --> 00:37:16,600 Don't you understand that I didn't do it intentionally. 463 00:37:19,360 --> 00:37:20,600 Hey. 464 00:37:33,880 --> 00:37:35,720 He's coming sir. Be on line. 465 00:37:37,120 --> 00:37:38,120 Sir phone sir. 466 00:37:38,960 --> 00:37:40,440 - Who is that? - He is Mr. Phanindra. 467 00:37:42,480 --> 00:37:43,320 Tell me dear. 468 00:37:43,520 --> 00:37:46,240 Ravi, Someone misbehaved with sister while she is coming in the bus. 469 00:37:49,040 --> 00:37:50,840 Who is he? Where are you now? 470 00:37:51,000 --> 00:37:53,160 - Here at the Bhanugudi Junction. - Where is sister? 471 00:37:53,280 --> 00:37:54,120 Here only. 472 00:37:55,360 --> 00:37:58,560 Ok, you go to the home along with sister. Give me one hour. 473 00:37:59,200 --> 00:38:00,720 We will be here only until you brought him here. 474 00:38:00,800 --> 00:38:02,760 I don't go until I kill and bury him. 475 00:38:03,240 --> 00:38:04,840 Don't you understand while I'm telling? 476 00:38:04,920 --> 00:38:06,280 It will not be good if such issues come out. 477 00:38:06,360 --> 00:38:07,640 Start from there first. 478 00:38:08,200 --> 00:38:09,600 Start the vehicle Venkata Rao. 479 00:38:31,080 --> 00:38:32,080 Vijay. 480 00:38:32,800 --> 00:38:33,640 Vijay. 481 00:38:35,720 --> 00:38:36,520 Dad. 482 00:38:38,920 --> 00:38:39,800 Why are you here? 483 00:38:40,160 --> 00:38:43,080 I'm in the sleep. The bus has crossed the city. 484 00:38:43,160 --> 00:38:45,400 I'm slipped in the field when I'm coming by foot. 485 00:38:46,240 --> 00:38:47,880 Are you hurt? 486 00:38:47,960 --> 00:38:48,760 No Dad. 487 00:38:49,000 --> 00:38:49,840 Ok. Come. 488 00:39:02,640 --> 00:39:04,680 Why didn't you get fear? 489 00:39:05,000 --> 00:39:07,160 Oh, I have to get fear know. 490 00:39:07,880 --> 00:39:10,320 Ok. I'll go out and come again. You shout and I'll get the fear. 491 00:39:12,520 --> 00:39:14,680 Why are you that serious when I didn't say anything?.. 492 00:39:16,080 --> 00:39:18,760 ..what is this mud to the clothes? 493 00:39:20,240 --> 00:39:22,040 I'll talk with you later as I have head ache. 494 00:39:28,640 --> 00:39:30,240 - Aunt - Hi dear. 495 00:39:30,400 --> 00:39:31,960 You go, I'll make her ready. 496 00:39:32,040 --> 00:39:32,880 Ok. 497 00:39:37,640 --> 00:39:39,640 Eventually, you are going to marry. 498 00:39:42,880 --> 00:39:44,280 I brought this for you only. 499 00:39:45,120 --> 00:39:46,560 Yesterday only I bought it in Hyderabad. 500 00:39:48,440 --> 00:39:49,840 I feel like I'm seeing mother. 501 00:39:52,120 --> 00:39:53,560 What happened dear? Don't you like it? 502 00:39:55,200 --> 00:39:56,000 Come here. 503 00:39:56,400 --> 00:39:57,560 What happened dear? 504 00:39:58,800 --> 00:40:02,240 You remember one thing now or whenever. 505 00:40:02,480 --> 00:40:04,040 Whatever you give to me that will be very less only.. 506 00:40:04,120 --> 00:40:06,040 ..when you talk with me without a smile. Tell me. 507 00:40:06,960 --> 00:40:08,080 Something happened. 508 00:40:08,320 --> 00:40:09,320 Nothing. 509 00:40:09,800 --> 00:40:12,640 Don't try to hide it from me. Tell me, what happened? 510 00:40:13,200 --> 00:40:15,840 Because, you selected your wood be. 511 00:40:16,120 --> 00:40:19,520 That's why only i'm like this. 512 00:40:22,520 --> 00:40:24,080 I'm died with a fear. 513 00:40:25,920 --> 00:40:29,720 I didn't see. Dad only see and said that it is a good match. 514 00:40:29,960 --> 00:40:30,760 I said Ok. 515 00:40:36,200 --> 00:40:37,560 You are Golden mother. 516 00:40:38,600 --> 00:40:40,960 I never get angry on you. Ok. 517 00:41:25,840 --> 00:41:26,680 Mr. Son-in-Law. 518 00:41:33,520 --> 00:41:35,240 - You go and play. - Good morning Aunt. How are you? 519 00:41:35,320 --> 00:41:36,440 - He is my son Vijay. - Hello Uncle. 520 00:41:37,800 --> 00:41:38,680 He is Brother-in-Law. 521 00:41:40,320 --> 00:41:41,160 Hi Brther-in-Law. 522 00:41:41,240 --> 00:41:44,200 Brother, see this Chain. It will be best suited to your dress. 523 00:41:55,680 --> 00:41:56,520 Hi! 524 00:42:01,080 --> 00:42:02,120 Why your hand is shaking? 525 00:42:03,400 --> 00:42:05,800 He travelled in the AC bus the whole night. 526 00:42:05,880 --> 00:42:06,880 I think the cold might not gone yet. 527 00:42:07,520 --> 00:42:09,560 He is very smooth stupid. Isn't it? 528 00:42:11,360 --> 00:42:15,360 Dad, did they ask you whether I come by bus or train? 529 00:42:15,760 --> 00:42:17,080 In which bus you travelled? 530 00:42:17,720 --> 00:42:20,360 In the night I.. 531 00:42:20,440 --> 00:42:23,200 My son always travels in the Meghana Travels. 532 00:42:23,280 --> 00:42:24,960 He never prefer other travels. 533 00:42:28,960 --> 00:42:31,520 Dad please. I know the words. 534 00:42:31,760 --> 00:42:34,160 I'll talk. I too get acquainted with them. 535 00:42:34,240 --> 00:42:35,120 Then, talk. 536 00:42:35,200 --> 00:42:36,120 Where did you get down the bus? 537 00:42:36,200 --> 00:42:38,440 Actually, I have to get down in the city. 538 00:42:38,520 --> 00:42:43,040 But, My son always used to get down in the city. 539 00:42:43,120 --> 00:42:45,280 But some reason, this time he came along in the fields with up and downs. 540 00:42:45,360 --> 00:42:46,680 He said that he slept. 541 00:42:54,400 --> 00:42:56,720 Ravi what is this? 542 00:42:56,880 --> 00:42:58,040 Are you mad? The marriage will start in 4 hrs. 543 00:42:58,480 --> 00:43:00,480 Brother-in-Law, what happened? 544 00:43:00,560 --> 00:43:05,720 Some stupid created nuisance when our daughter coming from Hyderabad. 545 00:43:05,800 --> 00:43:08,200 Our children are expressing doubt on your son. 546 00:43:09,520 --> 00:43:13,120 Son-in-Law, my life, my hope, my dreams.. 547 00:43:13,200 --> 00:43:14,400 ..everything are my children only. 548 00:43:15,560 --> 00:43:17,640 I brought up them by telling the difference between bad and good. 549 00:43:18,560 --> 00:43:22,400 I raised them telling the peace between the strength and weaknesses. 550 00:43:22,680 --> 00:43:25,400 There will be no chance in doing a mistake by my son. 551 00:43:25,720 --> 00:43:26,960 The day will be the last day.. 552 00:43:28,600 --> 00:43:30,080 ..for me on this earth if such thing happens. 553 00:43:49,160 --> 00:43:51,840 Sorry Uncle. It is not my opinion that Vijay done it. 554 00:43:52,520 --> 00:43:55,080 I've been doubting all as I am in the tension since morning. 555 00:43:55,160 --> 00:43:56,440 Please never mind. 556 00:43:56,520 --> 00:43:57,960 Please. Ok. 557 00:43:58,360 --> 00:44:00,400 Grandpa, Father go and look into the next level of matters. 558 00:44:00,520 --> 00:44:02,480 Grand mother you too go there. Come. 559 00:44:02,840 --> 00:44:07,400 [Sanskrit Chant] 560 00:44:07,480 --> 00:44:13,080 [Sanskrit Chant] 561 00:44:13,160 --> 00:44:17,600 [Sanskrit Chant] 562 00:44:30,800 --> 00:44:31,920 Madam. 563 00:44:34,000 --> 00:44:35,200 Madam. 564 00:44:36,640 --> 00:44:39,400 What? Was it not enough? 565 00:44:39,600 --> 00:44:40,480 What else you want? 566 00:44:41,240 --> 00:44:44,240 Madam, What you did is not an ordinary help for me. 567 00:44:45,040 --> 00:44:46,760 I owe to you throughout my life. 568 00:44:47,840 --> 00:44:48,880 Thank you very much madam. 569 00:44:48,960 --> 00:44:51,400 What? Do you think, Is it soft corner on you? 570 00:44:52,040 --> 00:44:55,120 I want to cut you into pieces now also. 571 00:44:56,080 --> 00:44:57,800 You know, why I didn't tell your name? 572 00:45:02,480 --> 00:45:06,200 Why should your sister gets punishment as she born as your sister? 573 00:45:07,320 --> 00:45:11,120 I'll pour Acid on you if you roam.. 574 00:45:12,000 --> 00:45:13,440 ..around with Aunts and Girls hereafter. 575 00:45:13,520 --> 00:45:15,720 Oh my God? What girls? 576 00:45:16,800 --> 00:45:20,880 I've forgotten from this second that there exists items called Girls. 577 00:45:22,880 --> 00:45:23,880 Sorry madam. 578 00:45:25,560 --> 00:45:28,520 Sir, there is a good time on March 12th, Friday. 579 00:45:28,600 --> 00:45:29,960 Fix that good time sir. 580 00:45:30,040 --> 00:45:31,120 - Well. - Well. 581 00:45:31,200 --> 00:45:33,800 Uncle, there are not even two weeks for March12th. 582 00:45:33,880 --> 00:45:34,800 Do we finish our works until then? 583 00:45:34,920 --> 00:45:36,520 How much time it will take for the works when we put our hands each. 584 00:45:36,600 --> 00:45:37,480 We will finish them at ease. 585 00:45:37,680 --> 00:45:38,560 That's right. 586 00:45:38,880 --> 00:45:43,760 Brother-in-law, we buy clothes and gold if you make your time for two days. 587 00:45:43,840 --> 00:45:45,160 We can't bear such things. 588 00:45:45,240 --> 00:45:47,160 That too, our daughter made an agreement that.. 589 00:45:47,240 --> 00:45:48,440 ..she only do the shopping for her Brother's marriage. 590 00:45:48,600 --> 00:45:49,240 Is that? 591 00:45:49,320 --> 00:45:52,120 I think your son Vijay also stays at Hyderabad. 592 00:45:52,320 --> 00:45:53,120 Yes sir. 593 00:45:53,560 --> 00:45:54,480 What sir then. 594 00:45:54,560 --> 00:45:56,760 They only look after it if we entrust this to both of our children. 595 00:45:58,360 --> 00:45:59,280 I said No. 596 00:46:00,280 --> 00:46:01,720 Ok sir. He only looks into that. 597 00:46:01,880 --> 00:46:04,120 I'm only father to her. 598 00:46:04,200 --> 00:46:05,960 But he only looks into her every need from her childhood.. 599 00:46:06,040 --> 00:46:07,800 ..He resembles to his mother in doing things, his system.. 600 00:46:07,880 --> 00:46:09,400 ..his responsibility, his world.. everything. 601 00:46:09,480 --> 00:46:10,280 Hold this. 602 00:46:10,360 --> 00:46:11,800 It will be difficult sir. 603 00:46:11,880 --> 00:46:14,320 Dad, Dad. 604 00:46:15,400 --> 00:46:18,600 Dad says like that, but what I know uncle? 605 00:46:18,680 --> 00:46:19,560 I'm a Kid. 606 00:46:22,560 --> 00:46:25,280 What? Are you a Kid? 607 00:46:25,360 --> 00:46:26,600 You would have give birth to four children.. 608 00:46:26,680 --> 00:46:28,000 ..by this time if you got married. 609 00:46:28,880 --> 00:46:32,800 Who else will do except you for your sister's marriage? Ok. 610 00:46:32,880 --> 00:46:35,600 You go to my Daughter-in-Law. She will look into everything. 611 00:46:36,200 --> 00:46:37,360 Ok Grand mother. 612 00:46:43,480 --> 00:46:46,840 - Vijay, take a Selfie for all of us. - Yes. 613 00:46:51,200 --> 00:46:52,560 What it means Dad? 614 00:46:54,480 --> 00:46:56,120 He looks innocent. 615 00:46:56,200 --> 00:46:59,000 He don't updated with the new things. Fellow of old traditions. 616 00:46:59,080 --> 00:47:01,000 I don't know how he lives? 617 00:47:06,840 --> 00:47:08,880 Take a picture having with little beauty. 618 00:47:22,160 --> 00:47:23,800 What is this boy? 619 00:47:24,320 --> 00:47:28,160 It seems, all the garbage in the city is playing on your head only. 620 00:47:28,880 --> 00:47:31,680 Someone is telling, and you had a kiss to Geetha. 621 00:47:31,760 --> 00:47:34,520 Calm down madam. You also telling the same. 622 00:47:34,800 --> 00:47:36,160 Where did I kiss Geetha? 623 00:47:36,240 --> 00:47:39,400 - Ok, Ok.The Kiss has fallen. - Yes. 624 00:47:40,560 --> 00:47:43,800 But, the ultimate is.. 625 00:47:44,400 --> 00:47:46,720 It is not an ordinary comedy.. 626 00:47:49,960 --> 00:47:52,200 ..that you ran out from the bus. 627 00:47:54,080 --> 00:47:58,720 My desire is to see the incident when all the Boys in the.. 628 00:47:58,800 --> 00:48:00,400 ..world are running with a fear to Girls. 629 00:48:00,480 --> 00:48:02,960 I think you too have lot of fantasies like me. 630 00:48:05,000 --> 00:48:08,920 Anyways, you safely come out of the incident. 631 00:48:09,000 --> 00:48:10,400 What safety madam? 632 00:48:11,480 --> 00:48:14,720 Where is the safety for Boys until the Girls are on this earth? 633 00:48:30,920 --> 00:48:31,960 Hi sir. 634 00:48:34,920 --> 00:48:35,840 Sir. 635 00:48:37,280 --> 00:48:38,400 What? 636 00:48:38,920 --> 00:48:40,200 Today is my Birthday sir. 637 00:48:40,400 --> 00:48:41,560 Oh. 638 00:48:44,480 --> 00:48:45,920 Many Many happy returns of the day. 639 00:48:46,000 --> 00:48:47,320 Thank you sir. 640 00:48:48,120 --> 00:48:49,480 Keep it with you sir. That is for you only. 641 00:48:51,640 --> 00:48:54,880 Sir, there is a party at OTM. 642 00:48:55,560 --> 00:48:56,920 My parents are also coming. 643 00:48:57,400 --> 00:48:58,680 You have to come without fail. 644 00:48:58,840 --> 00:48:59,720 For what? 645 00:49:00,960 --> 00:49:04,920 That means, I want you to get introduced with them. 646 00:49:05,000 --> 00:49:06,480 Neelu, I'm not in a good mood. 647 00:49:07,040 --> 00:49:10,600 I'm in a disturbance. Please don't irritate me. Ok. 648 00:49:11,760 --> 00:49:17,400 Sir, don't your mood come to normal after see me as such.. 649 00:49:17,960 --> 00:49:20,040 ..Like this only you wanted to see me. 650 00:49:20,120 --> 00:49:21,400 Don't talk as foolish. 651 00:49:22,000 --> 00:49:23,880 What is that I wanted to see you like this? 652 00:49:24,560 --> 00:49:27,120 Ok, not like this. Tell me how? 653 00:49:27,280 --> 00:49:29,120 Do I dress up more traditional? 654 00:49:29,720 --> 00:49:34,040 Dresses, Churidars..You have to like me in any of a point sir. 655 00:49:34,360 --> 00:49:36,480 Why you don't like me? Tell me. 656 00:49:37,320 --> 00:49:42,080 In whatever the manner you will be visible to me, I don't like you. 657 00:49:42,160 --> 00:49:43,040 Get off. 658 00:49:57,040 --> 00:49:58,600 How many you drink? You will be die. 659 00:49:58,680 --> 00:50:00,000 Don't stop me today. 660 00:50:00,640 --> 00:50:02,240 I'm not getting whatever the quantity I drink. 661 00:50:03,560 --> 00:50:05,800 At least, you tell him. 662 00:50:05,880 --> 00:50:06,920 What I have to tell? 663 00:50:07,160 --> 00:50:09,160 Don't I have pain for what happened.. 664 00:50:10,720 --> 00:50:12,880 ..You should have understood the intention of her since.. 665 00:50:12,960 --> 00:50:14,680 ..she told in front of all that the Kissing person was not you.. 666 00:50:15,680 --> 00:50:19,280 ..Still I strongly believe that she is in love with you. 667 00:50:20,360 --> 00:50:21,280 What? 668 00:50:21,520 --> 00:50:23,080 That is in accordance of your saying only. 669 00:50:23,160 --> 00:50:24,040 Shut your mouth Stupid. 670 00:50:24,240 --> 00:50:26,000 She was a stranger until yesterday. 671 00:50:26,640 --> 00:50:28,520 I would have tried for her, or I would have marry her if she fell.. 672 00:50:28,680 --> 00:50:29,920 ..or otherwise our ways will be different. 673 00:50:31,000 --> 00:50:32,440 But, she is a relative now. 674 00:50:33,480 --> 00:50:35,320 How can I face her throughout my life? 675 00:50:37,120 --> 00:50:39,680 I have to lead my entire life with fear.. 676 00:50:40,960 --> 00:50:42,680 ..if the matter is known by her housemates or father. 677 00:50:44,760 --> 00:50:45,640 I have.. 678 00:50:45,840 --> 00:50:48,240 You, you, you. 679 00:50:48,360 --> 00:50:49,520 Don't stop me Abhi. 680 00:50:52,600 --> 00:50:53,800 - Hello. - Hello. 681 00:50:54,080 --> 00:50:55,240 - Who? - Its me. 682 00:50:55,480 --> 00:50:58,600 What is me? Don't your parents put name to you? 683 00:50:59,680 --> 00:51:01,360 - They put. - Then, tell and die. 684 00:51:01,600 --> 00:51:02,760 Are you fatten up for telling your name? 685 00:51:03,000 --> 00:51:03,800 Geetha. 686 00:51:07,600 --> 00:51:09,720 Madam! Madam! Madam. 687 00:51:09,800 --> 00:51:11,720 Madam! Sorry madam! Sorry madam. 688 00:51:11,800 --> 00:51:13,720 I don't know that it is you. I didn't recognize it. 689 00:51:13,800 --> 00:51:15,280 What? Is it ego? 690 00:51:15,600 --> 00:51:16,400 For what madam? 691 00:51:16,480 --> 00:51:17,640 Do I make the First Call? 692 00:51:18,000 --> 00:51:20,640 They said at home for doing.. 693 00:51:20,960 --> 00:51:21,960 ..marriage works and shopping together. 694 00:51:22,320 --> 00:51:26,400 Yes, they told. But I thought that it is not comfortable to.. 695 00:51:26,800 --> 00:51:28,280 ..you to roam around out side with me. 696 00:51:28,360 --> 00:51:32,760 Ya. Because I'm your set up, it is not comfortable for me. 697 00:51:32,840 --> 00:51:35,480 Oh my God. That is not my intention madam. 698 00:51:35,880 --> 00:51:37,480 You pick me up at Nine Thirty in the morning. 699 00:51:37,600 --> 00:51:39,800 Ok madam. Madam, Madam. 700 00:51:41,600 --> 00:51:43,680 - What? - That.. 701 00:51:45,000 --> 00:51:46,840 - Is this your number? - Why? 702 00:51:46,920 --> 00:51:50,120 Because I want to save it. 703 00:51:50,200 --> 00:51:51,560 Don't be over acted. 704 00:51:52,040 --> 00:51:53,200 Sorry madam. 705 00:51:54,800 --> 00:51:56,200 Have you taken your meal? 706 00:51:56,520 --> 00:51:57,560 No, Do you put me? 707 00:51:57,640 --> 00:52:00,000 No madam, I don't put. I don't put madam. 708 00:52:00,080 --> 00:52:01,920 - Then what? - Good Night. Good Night madam. 709 00:52:07,640 --> 00:52:09,360 Hey, what happened? 710 00:52:14,280 --> 00:52:17,920 She asked me that 'Do you put' when I asked her for her meal. 711 00:52:20,280 --> 00:52:21,120 Didn't I say. 712 00:52:21,200 --> 00:52:22,960 Do that day will come dear? 713 00:52:23,880 --> 00:52:25,800 How many dreams I have .. 714 00:52:26,160 --> 00:52:29,240 ..that after marriage with her, I feed her with my hands and.. 715 00:52:29,800 --> 00:52:34,120 ..I eat the remaining food which she left throughout my life? 716 00:52:39,120 --> 00:52:40,880 You spoiled everything. Stupid fellow. 717 00:52:40,960 --> 00:52:43,320 Hey, hey, Don't do that. 718 00:52:43,400 --> 00:52:44,480 Please dear. Please. 719 00:52:45,560 --> 00:52:47,160 Careful dear. They will come into your mouth. 720 00:52:47,440 --> 00:52:49,280 You are going to meet the girl. 721 00:52:49,360 --> 00:52:51,720 It will not be worked out if you go by cars, Lorries and Bulldozers. 722 00:52:51,800 --> 00:52:53,760 Take my vehicle kept at downstairs. 723 00:52:53,840 --> 00:52:56,440 The fire will start when both of your bodies get touched. 724 00:52:56,520 --> 00:52:58,760 - Then it will be a good. - You. 725 00:52:58,840 --> 00:53:01,240 - No, No, No. - Stupid. 726 00:53:02,440 --> 00:53:03,440 No. No. No. 727 00:53:03,560 --> 00:53:05,440 I'll kill you if you give stupid suggestions. 728 00:53:05,640 --> 00:53:06,960 - So far the garbage you did is enough. - Sorry. Sorry. 729 00:53:08,080 --> 00:53:10,600 Really, it comes into my mouth. Oh my God. 730 00:53:17,080 --> 00:53:19,480 The fire will start when both the bodies get touched. 731 00:53:24,000 --> 00:53:26,560 The fire will start when both the bodies get touched. 732 00:54:35,720 --> 00:54:37,160 Sorry madam. I didn't see it. 733 00:54:37,240 --> 00:54:38,160 Then, what are you seeing? 734 00:54:38,240 --> 00:54:41,320 That was not intentionally madam. 735 00:54:41,400 --> 00:54:43,560 - When you doing like this. - Don't you change? 736 00:54:43,720 --> 00:54:45,240 No madam. I'm changed. 737 00:54:45,760 --> 00:54:47,280 I'm completely decent now. 738 00:54:48,160 --> 00:54:50,760 If it is not my fate, why is it I am sitting on your vehicle. 739 00:55:56,880 --> 00:55:58,040 Hi Aunty? 740 00:55:58,480 --> 00:55:59,560 - Brother's marriage. - Yes. 741 00:55:59,640 --> 00:56:01,600 Parents want to invite you. But, there is no time. 742 00:56:01,680 --> 00:56:04,040 No worries. What is in it? Who is the Bridegroom? 743 00:56:04,120 --> 00:56:06,280 She is my sister Aunty. Her name is Sireesha. 744 00:56:06,360 --> 00:56:08,080 She is very good girl and well educated. 745 00:56:08,960 --> 00:56:10,360 We are giving her Fifteen Lakhs of Cash.. 746 00:56:10,440 --> 00:56:13,240 ..Ten Acres of Fields, Hundred Tulas of Gold as gift Aunty. 747 00:56:14,480 --> 00:56:17,400 I mean, Aunt's next question.. 748 00:56:17,600 --> 00:56:19,880 ..will be what are you giving to her after asking who is bridegroom. 749 00:56:21,920 --> 00:56:23,080 Ok Aunty. See you. 750 00:56:23,160 --> 00:56:23,960 Go after meal. 751 00:56:24,040 --> 00:56:25,240 Now only we had breakfast Aunty. 752 00:56:25,320 --> 00:56:27,120 Let's eat Aunty. I'm hungry. Let's eat something. 753 00:56:27,200 --> 00:56:28,120 Where is the hand wash? 754 00:56:31,240 --> 00:56:33,960 Don't you have manners? Will you eat if they ask to eat? 755 00:56:34,040 --> 00:56:37,720 What is that madam? What the manners will do with hungry and need? 756 00:56:37,800 --> 00:56:40,080 Hereafter you stay outside only wherever we go. 757 00:56:40,360 --> 00:56:42,560 Don't come inside. All my respect will gone. 758 00:56:43,160 --> 00:56:46,440 What is that you are giving build up inside that.. 759 00:56:46,520 --> 00:56:47,880 ..our entire family has been living on your property? 760 00:56:48,320 --> 00:56:49,520 We are giving it madam. 761 00:56:51,520 --> 00:56:53,240 Let's go. How many I have to get from now on wards. 762 00:58:13,560 --> 00:58:14,760 Ten missed calls. 763 00:58:15,320 --> 00:58:17,480 Madam, I didn't see the phone which is in silent. 764 00:58:17,560 --> 00:58:19,400 Oh, Sorry sir, Am I disturbed you? 765 00:58:19,600 --> 00:58:20,840 No madam. 766 00:58:21,840 --> 00:58:23,440 Is it Woman's college? 767 00:58:23,520 --> 00:58:25,120 No madam. It is Co-education. 768 00:58:25,720 --> 00:58:29,280 Then, why all are girls around you. No Boy is there? 769 00:58:30,560 --> 00:58:33,720 Madam, the Boys.. suddenly.. 770 00:58:34,120 --> 00:58:36,960 You have obtained the correct job best suited for you. 771 00:58:39,080 --> 00:58:39,920 Madam. 772 00:58:48,160 --> 00:58:49,160 Come. 773 00:59:34,640 --> 00:59:37,680 Hey there is a girl. What a girl she is? 774 00:59:46,600 --> 00:59:48,120 Idiots, Rascals. 775 01:00:09,400 --> 01:00:10,680 Madam, anything happened to you? 776 01:00:14,680 --> 01:00:15,960 You set it well. 777 01:00:17,080 --> 01:00:18,200 Did I set it? 778 01:00:18,560 --> 01:00:19,920 You feel, I'm getting impressed? 779 01:00:28,000 --> 01:00:30,960 Salutes to you madam. Let's go. 780 01:00:32,680 --> 01:00:34,560 Stop, Stop, Stop. Take your vehicle a side. Put it aside. 781 01:00:34,640 --> 01:00:37,200 Brother, Brother, please brother. We are returning after marriage shopping. 782 01:00:37,280 --> 01:00:38,400 Take your vehicle. 783 01:00:38,640 --> 01:00:39,840 - I'll it now only sir. - Ok. 784 01:00:39,920 --> 01:00:40,880 - Why didn't you wear Helmet? - I'll put it sir. 785 01:00:40,960 --> 01:00:41,800 Sir, Salute. 786 01:00:41,880 --> 01:00:42,720 Where is the Helmet? 787 01:00:42,800 --> 01:00:44,680 - I have it sir. Now only I wear it sir. - Sir. 788 01:00:44,960 --> 01:00:45,840 - Where is your papers? - They stopped the vehicle sir. 789 01:00:45,920 --> 01:00:46,840 Where is the papers? 790 01:00:48,200 --> 01:00:49,160 Don't you have them? 791 01:00:49,560 --> 01:00:50,880 Sir, that is.. 792 01:00:51,080 --> 01:00:53,240 - Yadgiri, see that vehicle. - Ok sir. 793 01:00:53,400 --> 01:00:55,600 - Show your RC. - Sir, understand me sir. 794 01:00:55,680 --> 01:00:56,760 The girl stayed in the hot sir.. 795 01:00:56,840 --> 01:00:57,640 Sir, Please sir. 796 01:00:57,720 --> 01:01:00,320 Brother, Brother. Please tell him once sir. 797 01:01:00,400 --> 01:01:03,560 Brother, Brother. Be careful. 798 01:01:03,720 --> 01:01:07,080 See me in the station. Why are you coming out without papers? 799 01:01:09,280 --> 01:01:10,160 Madam. 800 01:01:11,640 --> 01:01:12,600 Madam. 801 01:01:14,200 --> 01:01:15,200 Madam, have it madam. 802 01:01:27,120 --> 01:01:29,560 No papers. No petrol. 803 01:01:29,920 --> 01:01:31,520 Don't you have even common.. 804 01:01:31,600 --> 01:01:32,920 ..sense that you are going out with a girl? 805 01:01:34,440 --> 01:01:36,400 I didn't see such an irresponsibility. 806 01:01:36,760 --> 01:01:39,160 You make me to sit on the roads when I come having trust on you. 807 01:01:39,360 --> 01:01:43,040 Calm down madam. Did I expect that it will happen like this? 808 01:01:43,920 --> 01:01:45,480 This is all part of life madam. 809 01:01:46,560 --> 01:01:49,200 Madam, take this which is mine. 810 01:01:51,760 --> 01:01:53,120 Hey, take this. 811 01:01:54,440 --> 01:01:56,880 Its better. Do you have such rich friends who had gave.. 812 01:01:56,960 --> 01:01:59,240 ..their car to you within five minutes of your phone call? 813 01:02:00,000 --> 01:02:03,120 He doesn't have such a scene. This car is mine. 814 01:02:03,480 --> 01:02:04,440 Do you have a car? 815 01:02:04,520 --> 01:02:06,200 I have taken this car two years ago. 816 01:02:06,280 --> 01:02:09,520 Then, why are you bringing the Bike since, you have a Car? 817 01:02:13,880 --> 01:02:17,400 I mean, when we go by car for distributing wedding invitations.. 818 01:02:17,480 --> 01:02:20,400 ..it will take time to getting down and aboard. 819 01:02:21,680 --> 01:02:24,280 Why should I ask all these since, I know about you? 820 01:02:25,000 --> 01:02:28,560 Madam, you are mistaken me. I have different intention. 821 01:02:28,640 --> 01:02:30,960 Enough. You pick me up at office in the evening. 822 01:02:31,160 --> 01:02:32,280 I have little works. 823 01:02:37,240 --> 01:02:39,000 Come. What is this? 824 01:02:39,080 --> 01:02:40,360 Mother said to handover it to you. 825 01:02:40,440 --> 01:02:41,640 Is it? 826 01:02:41,960 --> 01:02:44,280 Why didn't you come to the Betrothal the day before yesterday? 827 01:02:44,360 --> 01:02:45,720 Do you remember that I have a sister? 828 01:02:46,240 --> 01:02:47,080 You've been telling from my childhood.. 829 01:02:47,160 --> 01:02:48,040 ..that she would be the Daughter-in-Law for this house. 830 01:02:49,680 --> 01:02:51,120 Since, you didn't tell about it, you are asking that why didn't.. 831 01:02:51,320 --> 01:02:53,000 ..you come to the betrothal why didn't you lay blessing rice? 832 01:02:53,080 --> 01:02:55,320 What can we do when he said that he don't like? 833 01:02:55,400 --> 01:02:56,280 When did they come? 834 01:02:56,360 --> 01:02:58,080 - How are you? - Ok. 835 01:02:58,920 --> 01:03:00,560 Ask them to stay there. I'll come within ten minutes. 836 01:03:00,640 --> 01:03:02,920 We all feel ashamed to roam around in the city. 837 01:03:03,000 --> 01:03:04,200 What happened? 838 01:03:04,600 --> 01:03:05,800 What is that asking? 839 01:03:06,520 --> 01:03:08,920 People are spitting on my face asking that what is it performing marriage.. 840 01:03:09,000 --> 01:03:11,080 ..to your Brother-in-Law since, marriage aged girl is in the house? 841 01:03:11,280 --> 01:03:13,680 - She wants to go for higher studies. - I'll call you later. 842 01:03:14,160 --> 01:03:16,120 Calm down. Don't I know the reason? 843 01:03:16,440 --> 01:03:17,320 It came to my knowledge that something.. 844 01:03:17,400 --> 01:03:18,320 ..went wrong in the bus the day before yesterday. 845 01:03:18,400 --> 01:03:20,960 The people in the city are talking worst saying.. 846 01:03:21,040 --> 01:03:22,400 ..that the marriage is a drama to cover up the incident. 847 01:03:22,560 --> 01:03:24,880 Who said it? who said it? 848 01:03:24,960 --> 01:03:26,720 Me only. Why? Do you want to beat me? 849 01:03:27,600 --> 01:03:29,480 Stop. Calm down. 850 01:03:29,680 --> 01:03:31,800 You can beat me. How many can you beat? 851 01:03:31,880 --> 01:03:32,960 Do you beat all in the city. 852 01:03:33,040 --> 01:03:35,240 Show your anger on the fellow who did it. 853 01:03:35,320 --> 01:03:37,600 Then I will agree that my Brother-in-Law is a male.. 854 01:03:38,920 --> 01:03:42,720 ..I would have cut into pieces if such issue happened to my sister. 855 01:03:43,120 --> 01:03:44,520 Transgender. 856 01:03:47,600 --> 01:03:50,440 I'm hungry. Drop me at Hostel. 857 01:03:51,280 --> 01:03:52,680 They will close the Mess. 858 01:03:56,360 --> 01:03:57,960 What are you talking madam? 859 01:03:58,320 --> 01:04:01,080 What is this all about Mess.. 860 01:04:01,160 --> 01:04:04,280 ..and Hostel since you come out with me. 861 01:04:05,080 --> 01:04:08,040 I'll provide you a nice Tiffin. Let's go. 862 01:04:08,160 --> 01:04:10,160 Oh my God. I don't want any. 863 01:04:10,880 --> 01:04:13,000 You may mix sleeping pills into that. 864 01:04:18,000 --> 01:04:20,920 Do you imagine such a worst opinion on me? 865 01:04:21,000 --> 01:04:21,880 Obviously. 866 01:04:21,960 --> 01:04:23,320 It gives me lot of pain madam. 867 01:04:24,800 --> 01:04:31,360 I don't know, you have to eat a nice Tiffin and go to hostel safely. 868 01:04:36,920 --> 01:04:39,440 Madam, don't get down. 869 01:04:39,520 --> 01:04:42,040 I'll bring it for you as there are so number of Gents there. 870 01:04:43,520 --> 01:04:47,240 I'm roaming around keeping such a dangerous one beside me. 871 01:04:47,320 --> 01:04:48,520 What can they do with me? 872 01:04:48,600 --> 01:04:51,800 Calm down madam. You are treating me as MMCore as.. 873 01:04:51,880 --> 01:04:54,280 ..I did a small mistake long ago. 874 01:04:54,600 --> 01:04:55,680 What is MMCore? 875 01:04:55,760 --> 01:04:58,960 Something like that will exists. You sit here. I'll bring it. 876 01:05:23,920 --> 01:05:27,080 Sir, you didn't like me when I was dressed traditional. 877 01:05:27,240 --> 01:05:29,040 Now you are going to like me. 878 01:05:30,120 --> 01:05:31,160 Shit. 879 01:05:40,560 --> 01:05:43,720 Madam, have it madam. 880 01:05:43,800 --> 01:05:45,000 It will not be good if it becomes cool. 881 01:05:46,160 --> 01:05:49,120 Madam, eat this with that red Chutney. It will be super. 882 01:05:52,600 --> 01:05:55,320 I don't want. Drop me at Hostel urgently. 883 01:05:55,840 --> 01:05:59,080 What madam? Now only you said that you are hungry. 884 01:05:59,600 --> 01:06:03,040 I said No. don't you drop me without knowing the reasons? 885 01:06:04,800 --> 01:06:06,600 Madam, you want to go to the wash room? 886 01:06:07,440 --> 01:06:10,680 Shall we go to the Taj Krishna in vicinity? 887 01:06:10,920 --> 01:06:14,440 Do you drop me or shall I go in the Auto? 888 01:06:23,400 --> 01:06:26,560 I thought you don't have behavior so far. 889 01:06:27,320 --> 01:06:30,720 But, now I understood that you don't have even character. 890 01:06:31,480 --> 01:06:33,680 Rama Chandra. 891 01:06:34,320 --> 01:06:36,800 I already said to you that I didn't do intentionally what happened that day. 892 01:06:36,880 --> 01:06:41,440 It was an accident.. Madam, in fact, I have lot of respect on women. 893 01:06:42,800 --> 01:06:44,320 Yes. it is not an ordinary respect. 894 01:06:44,960 --> 01:06:47,760 One can know how respect you have when one sees your Mobile. 895 01:06:51,360 --> 01:06:52,560 Did you see my phone? 896 01:06:56,120 --> 01:06:58,360 That shows lack of manners.. 897 01:06:59,320 --> 01:07:05,160 ..whose things we shouldn't touch, what are their.. 898 01:07:06,280 --> 01:07:10,120 ..comforts and their manners? 899 01:07:11,000 --> 01:07:14,040 What is that mean? Are you teaching me the manners? 900 01:07:14,240 --> 01:07:15,880 Not like that madam. 901 01:07:16,040 --> 01:07:19,040 I'm trying to explain things, events.. 902 01:07:19,200 --> 01:07:21,280 I mean, I'm telling that what happened.. 903 01:07:21,360 --> 01:07:23,600 ..between us in the last three four days. That's all. 904 01:07:23,760 --> 01:07:25,840 I thought you may understand me better. 905 01:07:26,040 --> 01:07:29,680 Yes. I understood very well after seeing your Mobile. 906 01:07:30,840 --> 01:07:36,240 Why are you saying Mobile, Mobile, Mobile again and again? 907 01:07:36,960 --> 01:07:38,400 What will be existed in the Mobile? 908 01:07:38,560 --> 01:07:42,240 See in it what is there in the Mobile? 909 01:07:42,840 --> 01:07:45,520 Sir, you didn't like me when I dressed traditionally. 910 01:07:46,520 --> 01:07:47,560 Now you will like me. See. 911 01:07:47,640 --> 01:07:48,520 Oh my God. 912 01:08:04,520 --> 01:08:05,440 Madam. 913 01:08:07,320 --> 01:08:09,640 Madam. I don't know anything madam Please madam. 914 01:08:10,720 --> 01:08:13,880 Madam, I don't have even idea about it. 915 01:08:13,960 --> 01:08:18,440 Shit. We don't even get your relation if we know it before. 916 01:08:21,520 --> 01:08:22,960 How did your parents raise you? 917 01:08:24,360 --> 01:08:28,080 No system, No behaviour, No Character, Nothing. 918 01:08:29,640 --> 01:08:32,320 Are you alone like this or your entire family is same? 919 01:08:33,480 --> 01:08:38,840 See. Say anything to me. But, don't dare going near family. 920 01:08:39,080 --> 01:08:40,800 I will. What will you do? 921 01:08:41,760 --> 01:08:44,080 Why don't I say when you do such things. 922 01:08:45,800 --> 01:08:48,480 Why do you say? Why do you say? 923 01:08:49,800 --> 01:08:51,480 What are you calling as 'Ve' (You)? 924 01:08:51,560 --> 01:08:55,000 Yes, You. You. You. 925 01:08:55,400 --> 01:08:57,520 I'll say a lot if you go to my family. 926 01:08:57,600 --> 01:08:58,760 You are crossing your limits. 927 01:08:58,840 --> 01:09:01,360 You only crossed the limits. 928 01:09:01,760 --> 01:09:04,320 I behave like this only when only if i very angry. 929 01:09:04,400 --> 01:09:07,240 - What it means? - Madam, I can't scold now explaining all the meaning. 930 01:09:08,160 --> 01:09:10,640 I'm done and I'm getting off. 931 01:09:10,920 --> 01:09:11,760 Get down. 932 01:09:12,840 --> 01:09:13,560 Get down. 933 01:09:18,680 --> 01:09:19,480 Get down. 934 01:09:20,520 --> 01:09:21,200 Get down. 935 01:09:22,080 --> 01:09:23,600 Madam you get down first. 936 01:09:27,800 --> 01:09:31,400 Now, you can go whether you go by Auto or on your own by slipping. 937 01:09:35,920 --> 01:09:37,280 Go madam. 938 01:09:43,960 --> 01:09:46,280 Geetha kanavandi Team Manager. It will be her corpse. Hello. 939 01:10:05,760 --> 01:10:06,280 Hello, 940 01:10:06,360 --> 01:10:07,760 Vijay, I'm your Brother-in-Law talking. 941 01:10:11,680 --> 01:10:13,760 How fast she is now. Did she call and tell him? 942 01:10:14,240 --> 01:10:17,000 Vijay, Hello , Hello. 943 01:10:17,400 --> 01:10:19,280 Ya, Brother-in-Law. 944 01:10:19,360 --> 01:10:20,520 Vijay, I'm coming to Hyderabad. 945 01:10:22,040 --> 01:10:23,000 Hyderabad. 946 01:10:24,000 --> 01:10:25,400 Why Hyderabad all of a sudden? 947 01:10:25,480 --> 01:10:27,800 You know the incident happened in the bus. 948 01:10:27,880 --> 01:10:29,480 I left him thought that nobody knows that.. 949 01:10:29,560 --> 01:10:31,040 ..issue and look into it after marriage. 950 01:10:31,120 --> 01:10:32,000 Brother 951 01:10:33,320 --> 01:10:37,480 But it was spread across the city and all are talking worst about it. 952 01:10:37,960 --> 01:10:39,960 I am not at all a male if I don't kill him.. 953 01:10:40,040 --> 01:10:43,000 ..and put his corpse on my shoulders and roam around the city. 954 01:10:43,960 --> 01:10:46,920 Why all this when we have marriage in two weeks Brother-in-Law? 955 01:10:47,000 --> 01:10:48,720 Let's postpone the marriage if it is necessary. 956 01:10:48,880 --> 01:10:50,040 Our family's respect is important. 957 01:10:50,120 --> 01:10:51,960 I'll catch him wherever.. 958 01:10:53,200 --> 01:10:55,240 ..he will be Sister is hiding the issue as she is in fear. 959 01:10:55,320 --> 01:10:57,000 I want your help in this regard Vijay. 960 01:11:29,160 --> 01:11:31,560 Objects are closer than they appear. 961 01:11:33,760 --> 01:11:37,640 What is your reaction when your Brother-in-Law is coming to Hyderabad? 962 01:11:40,440 --> 01:11:41,680 I have urinated madam. 963 01:11:59,400 --> 01:12:00,080 Madam. 964 01:12:02,160 --> 01:12:02,920 Madam. 965 01:12:05,280 --> 01:12:06,640 Madam. Madam. 966 01:12:12,280 --> 01:12:13,720 Me only, Me only. Silence please. 967 01:12:14,920 --> 01:12:16,080 - What? - That day.. 968 01:12:18,800 --> 01:12:21,360 You got down on the road. 969 01:12:24,000 --> 01:12:25,480 Madam, you first get down. 970 01:12:26,520 --> 01:12:28,920 I mean, I only make you to get down. 971 01:12:29,400 --> 01:12:32,960 I came here to see whether you reached safely or not. 972 01:12:33,160 --> 01:12:33,960 Oh. 973 01:12:34,600 --> 01:12:37,040 Do you have such manners in taking care of girls? 974 01:12:41,080 --> 01:12:43,200 Madam, your Brother is coming to Hyderabad. 975 01:12:43,600 --> 01:12:45,120 Now only I received a call from him. 976 01:12:45,240 --> 01:12:46,120 I know that. 977 01:12:46,720 --> 01:12:48,840 How can you sleep very cool after knowing it Madam? 978 01:12:48,920 --> 01:12:52,200 What is the problem for me? He is coming to kill you only. 979 01:12:52,680 --> 01:12:54,280 What are you saying like that madam? 980 01:12:54,920 --> 01:12:57,480 We should abide by the words after having a sentence. 981 01:13:00,280 --> 01:13:01,280 Security! 982 01:13:01,440 --> 01:13:03,560 Madam, Madam. No madam. Madam please madam. 983 01:13:03,680 --> 01:13:04,520 Oh God. 984 01:13:07,840 --> 01:13:12,080 Who is that? Who are you. Stop there. Stop there. 985 01:13:17,240 --> 01:13:18,680 What a girl with whom you've been attached? 986 01:13:18,760 --> 01:13:20,080 Shut your mouth stupid. 987 01:13:20,160 --> 01:13:22,200 That girl is good. All this was happened because of your bad ideas. 988 01:13:22,280 --> 01:13:23,880 - Tell that you don't know. - Don't talk too much. 989 01:13:23,960 --> 01:13:25,160 Don't be foolish Lakshmi. 990 01:13:25,240 --> 01:13:25,960 Who told you ? 991 01:13:26,040 --> 01:13:26,800 In which Bar are you going to die with alcohol? 992 01:13:26,880 --> 01:13:28,080 Who told you that I am in the Bar? 993 01:13:28,160 --> 01:13:29,720 - Where do you stay except in the Bar? - Who told you? 994 01:13:29,800 --> 01:13:31,320 Then, tell me where are you now. 995 01:13:31,640 --> 01:13:33,040 I'm in the Traffic. 996 01:13:33,200 --> 01:13:35,120 You drunken, what did you think? I'm not getting it. 997 01:13:35,200 --> 01:13:37,640 Don't you have manners? I've been waiting since two hours. 998 01:13:37,720 --> 01:13:39,400 - Hey Baby, try to understand. - Shut up. 999 01:13:40,040 --> 01:13:41,880 Always with bad faces. 1000 01:13:42,040 --> 01:13:43,440 Our Marketing Head came. 1001 01:13:43,640 --> 01:13:45,320 I didn't say that I'm not in the Bar. 1002 01:13:45,480 --> 01:13:48,720 These all are formalities Baby. I have to spend some time. 1003 01:13:48,960 --> 01:13:49,680 The job has risky. 1004 01:13:49,760 --> 01:13:51,400 Don't you understand while I'm telling? 1005 01:13:51,960 --> 01:13:53,200 - What are behind me? - What are there? 1006 01:13:53,280 --> 01:13:54,600 See. How many cars are there behind me. 1007 01:13:54,680 --> 01:13:55,480 Let your face be burned. 1008 01:13:55,560 --> 01:13:57,880 You have coverings for your life Don't you look into your wife and Children? 1009 01:13:57,960 --> 01:13:59,960 Do you know how big mishap occurred to me? 1010 01:14:00,040 --> 01:14:01,320 Come to home, I'll tell you today whether you or me. 1011 01:17:01,320 --> 01:17:02,800 I don't have change madam. 1012 01:17:02,920 --> 01:17:04,160 I too don't have. 1013 01:17:06,400 --> 01:17:08,120 See madam, Two Hundred. 1014 01:17:08,840 --> 01:17:11,040 Madam, very Good Morning madam. 1015 01:17:12,760 --> 01:17:14,360 Brother, what is the problem? 1016 01:17:14,560 --> 01:17:16,240 Madam has given me Two Thousand. I don't have sir. 1017 01:17:16,320 --> 01:17:17,520 - How much it is? - Two Hundred sir. 1018 01:17:17,680 --> 01:17:19,760 Give it to her. Give it back the madam's amount first. 1019 01:17:19,840 --> 01:17:21,240 You want to give it to me? I'm here you know. 1020 01:17:21,320 --> 01:17:22,200 Not needed. 1021 01:17:22,800 --> 01:17:24,760 Don't get money from unknown persons. 1022 01:17:25,640 --> 01:17:28,840 What is that madam you are talking as I'm outsider. 1023 01:17:28,920 --> 01:17:30,000 I too your fellow. 1024 01:17:31,640 --> 01:17:33,960 I mean I'm the Brother of your wood be Sister-in-Law. 1025 01:17:34,160 --> 01:17:35,640 Oh. That means you are relatives. 1026 01:17:35,720 --> 01:17:37,760 You are Brother-in-law to her. So, why can't you adjust madam? 1027 01:17:39,120 --> 01:17:40,920 Who is Brother-in-Law? Did I say to you? 1028 01:17:41,440 --> 01:17:43,120 Every person can't become as brother-in-Law though there is a relation. 1029 01:17:43,200 --> 01:17:45,000 If you say Brother-in-Law once again..? 1030 01:17:46,600 --> 01:17:47,160 Idiot. 1031 01:17:48,160 --> 01:17:49,200 Madam, Two Thousand. 1032 01:17:49,640 --> 01:17:50,720 Not needed. Keep it with you. 1033 01:17:51,720 --> 01:17:53,400 Thank you madam. What a day today. 1034 01:17:53,480 --> 01:17:54,600 Take this by returning it. 1035 01:17:54,960 --> 01:17:56,680 - There is no any mistake. - What did you say? 1036 01:17:57,040 --> 01:17:58,480 Nothing. I said madam is going sir. 1037 01:17:59,080 --> 01:18:03,480 Madam, Hello, Madam.. madam.. madam.. madam. 1038 01:18:04,160 --> 01:18:05,480 Madam sorry madam. 1039 01:18:06,440 --> 01:18:07,240 Madam. 1040 01:18:08,960 --> 01:18:10,440 - Come in. - Brother. 1041 01:18:10,520 --> 01:18:11,720 - Have you come alone. - Yes. 1042 01:18:13,680 --> 01:18:14,400 One Second. 1043 01:18:17,880 --> 01:18:19,280 Vijay, Come. 1044 01:18:21,680 --> 01:18:23,200 Did both of you come along? 1045 01:18:23,280 --> 01:18:25,680 No, Brother-in-Law. I'm behind four feet away. 1046 01:18:26,520 --> 01:18:27,720 Ok. Come inside. 1047 01:18:29,640 --> 01:18:30,320 Let's go. You will get. 1048 01:18:30,400 --> 01:18:32,400 Madam, please manage it carefully madam. 1049 01:18:37,360 --> 01:18:38,120 Tea, Coffee? 1050 01:18:38,240 --> 01:18:40,160 Brother-in-Law, by God's Grace, I'm not habitual of Tea, Coffee. 1051 01:18:41,760 --> 01:18:43,680 No Tea, Coffee. But, Alcohol and Kisses only. 1052 01:18:44,960 --> 01:18:45,920 Do you drink? 1053 01:18:46,320 --> 01:18:47,400 Ya. Coffee. 1054 01:18:48,840 --> 01:18:49,960 Brother-in-Law, you sit. 1055 01:18:50,040 --> 01:18:52,320 Actually, I'm good in preparing Coffee. I'll get you. 1056 01:18:53,320 --> 01:18:55,080 Geetha madam, You want Sugar? 1057 01:18:57,400 --> 01:18:58,640 Brother, I don't want. 1058 01:18:59,280 --> 01:19:00,480 What is that? Now only you asked for it. 1059 01:19:01,400 --> 01:19:02,320 I said No. 1060 01:19:03,120 --> 01:19:04,760 Prasad, come, come. 1061 01:19:06,000 --> 01:19:07,680 - How are you? - Fine dear. 1062 01:19:07,960 --> 01:19:09,000 Come, sit. 1063 01:19:09,240 --> 01:19:11,040 - What Geetha, how are you? - Fine Brother. 1064 01:19:16,000 --> 01:19:16,920 Who is this boy? 1065 01:19:17,720 --> 01:19:20,520 I already told to you. He is Vijay, my Brother-in-Law. 1066 01:19:21,880 --> 01:19:22,720 Oh, Hi. 1067 01:19:22,880 --> 01:19:23,840 - Hello sir. - Come, sit. 1068 01:19:26,680 --> 01:19:28,600 That Bastard has taken away all my respect in the city. 1069 01:19:28,960 --> 01:19:30,400 What are you doing these days? 1070 01:19:30,560 --> 01:19:33,200 It is ten days now for the incident. That too beside the Kakinada. 1071 01:19:33,360 --> 01:19:36,640 How come he still alive? What happened to our family's respect? 1072 01:19:38,440 --> 01:19:40,160 Geetha, what might be his Age? 1073 01:19:42,800 --> 01:19:44,000 Vijay, how much? 1074 01:19:51,720 --> 01:19:55,120 How can I know a stranger's age? 1075 01:19:55,320 --> 01:19:56,920 I'm asking about your age only. 1076 01:19:59,600 --> 01:20:01,560 That.. 1077 01:20:03,200 --> 01:20:07,280 Mine is.. 25. 1078 01:20:08,480 --> 01:20:09,920 He says it is Twenty Five Brother. 1079 01:20:11,600 --> 01:20:15,680 I mean, his age also same little bit. 1080 01:20:17,920 --> 01:20:18,520 Let's go. 1081 01:20:19,120 --> 01:20:21,440 The Passenger's List is ready at the Travels Office. 1082 01:20:21,880 --> 01:20:25,280 You start your journey by evening after kill him by Two O' clock afternoon. 1083 01:20:26,480 --> 01:20:28,120 I have to get that Bastard. 1084 01:20:31,920 --> 01:20:33,600 Madam, please madam. 1085 01:20:36,880 --> 01:20:40,880 Brother, I have some work. I have to parcel some things you go. 1086 01:20:40,960 --> 01:20:42,080 Ok. 1087 01:20:49,560 --> 01:20:52,400 Come madam. Let us talk peacefully for ten minutes. 1088 01:20:52,560 --> 01:20:54,200 I don't need anything. What are the chatting with you? 1089 01:20:54,320 --> 01:20:56,960 Madam, please take into your heart what happened the other day. 1090 01:20:57,120 --> 01:20:59,320 I got burst when you say something about my family. 1091 01:21:00,720 --> 01:21:04,360 Ya. yours is a big Bahubali family. Sorry sir. 1092 01:21:05,400 --> 01:21:06,800 Madam, Madam. 1093 01:21:08,840 --> 01:21:09,480 Madam. 1094 01:21:10,320 --> 01:21:12,200 Madam, You have to do a favor to me madam. 1095 01:21:12,320 --> 01:21:14,560 Please stop your Brothers not to go to the Travel Office madam. 1096 01:21:15,840 --> 01:21:17,040 Can you please call them once? 1097 01:21:19,720 --> 01:21:22,560 What a torture to me for a small mistake occurred mistakenly? 1098 01:21:23,400 --> 01:21:25,280 Was it a small mistake? You feel like that only. 1099 01:21:25,480 --> 01:21:26,640 These all are small mistakes only since.. 1100 01:21:26,720 --> 01:21:28,160 ..you are behaving with Ten to Fifteen members daily. 1101 01:21:28,280 --> 01:21:29,200 Oh no. 1102 01:21:30,680 --> 01:21:33,040 Ten Fifteen members? What is this madam? 1103 01:21:33,440 --> 01:21:36,400 Madam you might feel that I'm a champion in those issues? 1104 01:21:36,920 --> 01:21:38,760 I don't even know the basics also madam. 1105 01:21:38,840 --> 01:21:39,680 Is it? 1106 01:21:39,760 --> 01:21:41,600 Without knowing the basics only, you attempted in the bus.. 1107 01:21:41,680 --> 01:21:42,880 ..which at a speed of 130 to 140. 1108 01:21:43,120 --> 01:21:44,720 That too, without missing the target. 1109 01:21:45,720 --> 01:21:47,360 To whom you are telling the words of saliva? 1110 01:21:48,160 --> 01:21:49,040 Madam. 1111 01:21:50,520 --> 01:21:51,680 - Hi sir. - Come madam. 1112 01:21:52,240 --> 01:21:55,400 I told you to prepare work on the White Bed Sheet when I visited last week. 1113 01:21:55,800 --> 01:21:57,440 Send that also if it was finished. 1114 01:21:57,680 --> 01:21:58,400 Ok madam. 1115 01:21:58,640 --> 01:21:59,320 Thank you. 1116 01:21:59,400 --> 01:22:02,600 Madam, I think the black is better. 1117 01:22:03,320 --> 01:22:04,520 Show the black one. 1118 01:22:05,760 --> 01:22:06,600 Shut up. 1119 01:22:06,880 --> 01:22:08,360 I know which colour I have to take. 1120 01:22:08,760 --> 01:22:10,120 Pack the white one. 1121 01:22:10,920 --> 01:22:12,080 It's not that madam. 1122 01:22:13,000 --> 01:22:15,440 It will be spoiled again and again if it is white. 1123 01:22:15,640 --> 01:22:18,680 Anyways, after marriage, you make my sister to wash them. 1124 01:22:19,200 --> 01:22:21,920 I'm little selfish for she is taking problem. 1125 01:22:22,400 --> 01:22:23,640 You didn't understood it. 1126 01:22:23,800 --> 01:22:26,440 That is for Activity Program. You know about it first. 1127 01:22:26,880 --> 01:22:30,640 How come you know since, you do at Trees and Burrows. 1128 01:22:30,720 --> 01:22:31,680 Thanks. 1129 01:22:32,400 --> 01:22:34,600 What is that doing it at Trees and Burrows? 1130 01:22:36,000 --> 01:22:37,120 Brother, what is meant by Activity Program? 1131 01:22:37,200 --> 01:22:39,040 I don't know Telugu. Tell me in Hindi. 1132 01:22:39,200 --> 01:22:42,080 There is no destiny even for Telugu itself here. How can I say in Hind? 1133 01:22:42,680 --> 01:22:43,360 Madam. 1134 01:22:45,880 --> 01:22:48,360 Grandmother give it to me. 1135 01:22:48,680 --> 01:22:49,760 - Thank you my boy. - Don't worry. 1136 01:22:50,000 --> 01:22:50,680 Get on. 1137 01:22:53,280 --> 01:22:55,080 Grandmother do you know what is meant by Activity Program? 1138 01:22:56,000 --> 01:22:57,840 It happened Thirty Fourty years back ago. 1139 01:22:57,920 --> 01:22:59,160 Don't go that long. 1140 01:22:59,320 --> 01:23:00,840 Tell me directly what is Activity Program? 1141 01:23:02,040 --> 01:23:03,480 Activity Program means First Night. 1142 01:23:03,640 --> 01:23:04,680 Oh my God. 1143 01:23:05,920 --> 01:23:08,920 Madam, madam, madam, I confirm the white only. 1144 01:23:09,080 --> 01:23:10,120 Let it be happy. 1145 01:23:10,560 --> 01:23:12,320 Madam, call your Brother once, please. 1146 01:23:12,440 --> 01:23:13,000 For what? 1147 01:23:13,280 --> 01:23:15,960 Tell him that nothing happened in the bus. 1148 01:23:16,320 --> 01:23:18,600 You just lied him to see his reaction. 1149 01:23:27,080 --> 01:23:28,120 Do they don't talk the issue outside? 1150 01:23:28,200 --> 01:23:29,760 I asked them for Department purpose only.. 1151 01:23:29,960 --> 01:23:31,600 - Namasthe sir. - Is the list ready? 1152 01:23:31,840 --> 01:23:33,960 Where is the 27th Passengers list? 1153 01:23:36,680 --> 01:23:37,680 See this list. 1154 01:23:43,560 --> 01:23:44,600 Hello Brother. 1155 01:23:45,200 --> 01:23:46,320 At City Centre Brother. 1156 01:23:46,400 --> 01:23:48,080 We came here for a small shopping purpose. 1157 01:23:48,400 --> 01:23:49,320 Vijay? 1158 01:23:49,800 --> 01:23:51,080 He is here only Brother. Ok. 1159 01:23:52,120 --> 01:23:53,080 What Madam? 1160 01:23:53,440 --> 01:23:55,400 List has come. They are asking us to come to the Police Station. 1161 01:23:56,760 --> 01:23:58,880 Police Station? I have understood madam. 1162 01:23:59,400 --> 01:24:00,800 They will kill me inside. 1163 01:24:01,480 --> 01:24:04,320 Don't tell my father that I'm died because of this reason. 1164 01:24:04,600 --> 01:24:06,680 Tell him that I'm died in an accident. Please. 1165 01:24:06,840 --> 01:24:08,640 Let my sister's marriage will be performed without any halt. 1166 01:24:08,720 --> 01:24:10,840 What I have to do now? Do I marry your sister? 1167 01:24:14,040 --> 01:24:15,520 I behave like this, only when I'm very angry. 1168 01:24:21,400 --> 01:24:22,520 Brother-in-Law is inside. 1169 01:24:23,640 --> 01:24:28,040 Oh my God. Mother. 1170 01:24:29,160 --> 01:24:30,960 I'm not the fellow. My friend only aboard the bus. 1171 01:24:31,040 --> 01:24:32,280 Tell, who is he? 1172 01:24:36,000 --> 01:24:37,600 What is this, you booked the ticket on your name? 1173 01:24:39,680 --> 01:24:43,280 I'll grab Two Thousand Rupees and Two days leave.. 1174 01:24:43,360 --> 01:24:47,600 ..by showing this ticket in the office. 1175 01:24:49,600 --> 01:24:57,240 Tell, who is that. Tell. Tell who is your friend? 1176 01:24:57,480 --> 01:24:59,120 Do you have ethics? He is your friend. 1177 01:24:59,200 --> 01:25:00,040 Tell, who is he? 1178 01:25:00,280 --> 01:25:03,920 Tell who is your friend. I'm not going to leave you. 1179 01:25:04,160 --> 01:25:05,400 - Tell, where is he? - Stop that. 1180 01:25:08,720 --> 01:25:09,560 Stop. 1181 01:25:10,280 --> 01:25:11,320 Go back. 1182 01:25:13,200 --> 01:25:13,960 Back. 1183 01:25:16,720 --> 01:25:19,080 You sit Brother-in-Law. I know how to deal with him. 1184 01:25:20,000 --> 01:25:21,120 You sit, I'll tell you. 1185 01:25:26,040 --> 01:25:27,720 I'm asking you politely. 1186 01:25:27,840 --> 01:25:29,000 Tell who is your friend? Tell. 1187 01:25:29,080 --> 01:25:30,600 Tell! Tell! 1188 01:25:31,960 --> 01:25:34,800 Tell. Tell. 1189 01:25:35,040 --> 01:25:37,520 Don't bring my name out even your life will go away.. 1190 01:25:37,600 --> 01:25:38,840 ..my sister's marriage will be stopped 1191 01:25:38,920 --> 01:25:39,840 Please dear. 1192 01:25:40,120 --> 01:25:43,640 Tell your friend's name. Tell. Tell the name.. 1193 01:25:43,760 --> 01:25:49,800 You will die. Tell the name. Tell. Tell. Tell. You will die. 1194 01:25:52,640 --> 01:25:53,480 I'm sorry dear. 1195 01:25:58,840 --> 01:26:00,440 He is not telling Brother-in-Law.. 1196 01:26:01,160 --> 01:26:02,840 ..I think he's been telling the truth. 1197 01:26:03,280 --> 01:26:05,040 He will die if he gets the beatings. 1198 01:26:05,440 --> 01:26:08,800 Tell, Tell, Tell who is your friend. Tell. 1199 01:26:09,240 --> 01:26:10,800 Tell. Tell. 1200 01:26:17,160 --> 01:26:18,200 Brother-in-Law. 1201 01:26:20,920 --> 01:26:21,920 He will die. 1202 01:26:23,240 --> 01:26:24,760 What was the big mistake he did for he will die? 1203 01:26:28,080 --> 01:26:29,280 Was it not a mistake? 1204 01:26:29,440 --> 01:26:32,920 That's not my opinion. If it hits at the place where he shouldn't have get it. 1205 01:26:34,520 --> 01:26:35,360 Yes. 1206 01:26:36,120 --> 01:26:37,560 It was happened to my sister only. 1207 01:26:38,000 --> 01:26:39,400 It was not happened to your sister. 1208 01:26:44,320 --> 01:26:45,840 Vijay tell me. 1209 01:26:46,160 --> 01:26:48,680 I don't know what are you going to do. 1210 01:26:49,000 --> 01:26:52,280 But Brother-in-law has to leave for Kakinada urgently. 1211 01:26:53,040 --> 01:26:54,480 Ok. I'll tell him, Give the phone to him. 1212 01:26:56,200 --> 01:26:57,680 Tell me first, what are you going to tell him? 1213 01:26:57,760 --> 01:26:59,560 I'll ask him to come to Kakinada. 1214 01:27:00,120 --> 01:27:01,520 Does he come when you ask to come? 1215 01:27:03,360 --> 01:27:05,000 Handle it cleverly. 1216 01:27:05,400 --> 01:27:08,680 Do you only tell that how I have to talk with my husband? 1217 01:27:08,960 --> 01:27:10,960 I'll tell him. Give phone to him. 1218 01:27:11,200 --> 01:27:12,120 One minute. 1219 01:27:12,320 --> 01:27:13,480 Brother-in-Law, Sister is in the line. 1220 01:27:13,560 --> 01:27:15,040 She say that she has some important work with you. 1221 01:27:17,600 --> 01:27:18,480 Sireesha, Tell. 1222 01:27:19,640 --> 01:27:21,560 How are you? 1223 01:27:21,640 --> 01:27:23,320 I'm fine. How are you? 1224 01:27:23,600 --> 01:27:24,680 I'm too fine. 1225 01:27:24,760 --> 01:27:26,440 What is that you want to tell me? 1226 01:27:31,320 --> 01:27:35,120 I came to know from Grandmother that some of.. 1227 01:27:35,200 --> 01:27:37,560 ..your relative said bad about you and Geetha. 1228 01:27:38,040 --> 01:27:40,120 I got angry This all because of the guy who was in the bus. 1229 01:27:40,240 --> 01:27:41,400 Don't leave that bastard. 1230 01:27:41,480 --> 01:27:43,720 Don't leave until you kill that boy. 1231 01:27:45,400 --> 01:27:48,240 Have it. you get relax from it. Madam, have it. 1232 01:27:49,680 --> 01:27:51,280 Ok dear. Bye. 1233 01:27:55,400 --> 01:27:57,000 What Brother-in-Law? Is it everything ok for you? 1234 01:27:58,880 --> 01:27:59,560 What did sister say? 1235 01:27:59,680 --> 01:28:01,400 Not only she shares love, but also she shares the hatred.. 1236 01:28:01,880 --> 01:28:02,880 ..that's what the wife means. 1237 01:28:04,400 --> 01:28:06,120 Siri is sharing my hatred also.. 1238 01:28:07,720 --> 01:28:09,360 ..she is saying that I shouldn't be return leaving Hyderabad.. 1239 01:28:09,440 --> 01:28:10,360 ..until I kill that Bastard. 1240 01:28:13,960 --> 01:28:16,680 I have to kill him for make Siri happy. 1241 01:28:31,480 --> 01:28:33,640 Such a problem shouldn't even come to enemy also.. 1242 01:28:34,520 --> 01:28:36,120 There is no use hiding it. 1243 01:28:36,280 --> 01:28:38,120 Why it is known by someone else? I only tell it. 1244 01:28:38,640 --> 01:28:39,920 What happened if he knows?.. 1245 01:28:40,760 --> 01:28:42,120 ..Sister's marriage will be cancelled. 1246 01:28:42,960 --> 01:28:44,600 Father will be died with a heart attack. 1247 01:28:48,400 --> 01:28:51,800 But one thing you should remember All the sin is yours only madam. 1248 01:28:53,800 --> 01:28:54,520 Brother. 1249 01:28:57,800 --> 01:28:59,720 - Madam, Madam. No madam. - Vijay wants to tell something to you. 1250 01:29:00,800 --> 01:29:01,560 What Vijay? 1251 01:29:03,000 --> 01:29:03,920 Tell Vijay. 1252 01:29:06,200 --> 01:29:07,240 Don't mind, Tell Vijay. 1253 01:29:07,360 --> 01:29:10,440 The Desert here is very nice Brother-in-Law. 1254 01:29:11,760 --> 01:29:13,440 I'll have it. Two Minutes. 1255 01:29:20,560 --> 01:29:23,960 How did you call your Brother like that when I said it in emotional? 1256 01:29:25,720 --> 01:29:26,920 You are so tough madam. 1257 01:29:27,000 --> 01:29:27,840 Thank you. 1258 01:29:28,800 --> 01:29:29,560 Thank you? 1259 01:29:30,400 --> 01:29:31,680 Ya. Thank you. 1260 01:29:32,320 --> 01:29:33,480 You gave a compliment. 1261 01:29:33,960 --> 01:29:35,320 This is all my fate. 1262 01:29:42,200 --> 01:29:42,960 Get down. 1263 01:29:45,000 --> 01:29:46,240 Why do I come madam? 1264 01:29:46,440 --> 01:29:49,720 They will offer Coffee or Tea if I come upstairs. I say to drink. 1265 01:29:49,960 --> 01:29:54,000 You will scold me saying don't you have Character, manners, behavior. 1266 01:29:54,360 --> 01:29:55,600 I'll wait here. You go. 1267 01:29:55,760 --> 01:29:57,080 Nothing less you have. 1268 01:29:59,720 --> 01:30:01,080 Mosquitoes, Mosquitoes. 1269 01:30:01,960 --> 01:30:02,880 What happened madam? 1270 01:30:06,320 --> 01:30:08,360 She might have eyes at her back. 1271 01:30:08,800 --> 01:30:09,920 Brother's marriage madam. 1272 01:30:10,000 --> 01:30:11,120 Oh, Congrats. 1273 01:30:11,200 --> 01:30:12,800 Tell MD sir that I gave Card. 1274 01:30:12,880 --> 01:30:13,840 Ya, Sure. 1275 01:30:14,200 --> 01:30:15,800 - You should come definitely. - Ok dear. 1276 01:30:18,200 --> 01:30:19,680 By Mummy. I'll be back in an hour. 1277 01:30:21,000 --> 01:30:21,920 By dear. 1278 01:30:23,200 --> 01:30:24,640 Neelu, come early dear. 1279 01:30:24,880 --> 01:30:26,960 - We have to go out. - Ok Mummy. 1280 01:30:31,600 --> 01:30:33,040 Madam, she... 1281 01:30:33,440 --> 01:30:34,480 She is my daughter. 1282 01:30:37,720 --> 01:30:41,480 Madam, I have to tell an important matter to you if you don't think otherwise. 1283 01:30:41,600 --> 01:30:42,280 What is that dear? 1284 01:30:42,360 --> 01:30:45,840 Actually, I have seen a bad video of your daughters. 1285 01:30:47,720 --> 01:30:50,680 Actually, he is our relative. 1286 01:30:51,720 --> 01:30:54,800 I think he trapped your daughter. 1287 01:30:56,160 --> 01:30:57,280 I too watched it dear. 1288 01:30:59,960 --> 01:31:01,160 - Hello sir, stop there. - Calm down. 1289 01:31:01,240 --> 01:31:03,080 - I'm asking you only. Stop there. - Leave my hand. 1290 01:31:03,240 --> 01:31:04,360 - Stop there. - Neelu. 1291 01:31:04,600 --> 01:31:05,960 Who are you? 1292 01:31:06,120 --> 01:31:07,520 - Neelu. - For what? 1293 01:31:07,600 --> 01:31:09,800 I'll tell it later. First tell me where is Neelu? 1294 01:31:10,240 --> 01:31:11,600 Neelu, come out. 1295 01:31:18,880 --> 01:31:20,000 Neelu get up. 1296 01:31:22,000 --> 01:31:23,000 Come out. 1297 01:31:27,040 --> 01:31:28,520 You go out. 1298 01:31:28,720 --> 01:31:30,400 Who are you? I'll call the police. 1299 01:31:30,480 --> 01:31:32,920 Madam, I'm the Lecturer of your daughter's college.. 1300 01:31:33,200 --> 01:31:34,840 .. I have to talk with you. send him out. 1301 01:31:47,320 --> 01:31:49,640 Are you mad? Are you getting what are you doing? 1302 01:31:49,840 --> 01:31:51,280 If such videos go out? 1303 01:31:52,200 --> 01:31:54,960 Don't you have minimum common sense as you born in such a big family. 1304 01:31:55,120 --> 01:31:56,000 Don't you think? 1305 01:31:56,320 --> 01:31:57,920 Do you think the outside society is like your house.. 1306 01:31:58,000 --> 01:31:59,400 ..which is surrounded by four walls? 1307 01:31:59,640 --> 01:32:00,960 Because, it is my Phone, there is no problem. 1308 01:32:02,440 --> 01:32:03,480 I Love You. 1309 01:32:06,120 --> 01:32:08,120 I'll kill you if you talk such words again. 1310 01:32:11,760 --> 01:32:13,120 How much property you have? 1311 01:32:14,920 --> 01:32:16,280 Do you have Hundred Crores? 1312 01:32:17,520 --> 01:32:20,320 No, it is nearly Thousand crores they said. 1313 01:32:20,800 --> 01:32:21,680 Who said? 1314 01:32:22,840 --> 01:32:23,920 Our parents. 1315 01:32:25,520 --> 01:32:27,240 Raise them by telling such words only. 1316 01:32:28,640 --> 01:32:30,600 They become having no control over them. 1317 01:32:31,560 --> 01:32:34,800 They grown up with a view that my parents will look into that if anything happens. 1318 01:32:36,040 --> 01:32:38,200 Why didn't your parents give birth to another child though a girl has born. 1319 01:32:39,480 --> 01:32:40,880 Don't they have capability in feeding? 1320 01:32:42,080 --> 01:32:46,640 It is a trust on you. They have belief that you are enough to look after them. 1321 01:32:48,120 --> 01:32:51,720 There is no necessity to do a lot to parents as they give birth and raised us. 1322 01:32:51,800 --> 01:32:54,280 It is enough if not keeping their peace away. 1323 01:32:57,200 --> 01:32:58,200 I too have seen.. 1324 01:33:00,600 --> 01:33:01,880 ..a girl like you. 1325 01:33:04,800 --> 01:33:07,520 I thought she is only my life and she is the one everything for me. 1326 01:33:10,560 --> 01:33:13,160 Because of such a small mistake.. 1327 01:33:13,560 --> 01:33:18,560 ..keep aside my love, but I stood before her like a Characterless fellow. 1328 01:33:19,920 --> 01:33:22,360 Do I make it correct though I try for it hard? 1329 01:33:31,200 --> 01:33:32,560 What do you want now? 1330 01:33:33,720 --> 01:33:34,960 Do you want me? 1331 01:33:39,200 --> 01:33:40,320 Ok. I'll stay. 1332 01:33:41,440 --> 01:33:46,160 Promise. I'll be like a well wisher, like a friend throughout my life. 1333 01:33:51,000 --> 01:33:52,000 Don't cry. 1334 01:33:55,200 --> 01:33:56,520 Mother, I'm sorry.. 1335 01:33:57,240 --> 01:33:59,080 ..I handled on your child with an anger. 1336 01:34:02,160 --> 01:34:03,160 You take care. 1337 01:34:14,320 --> 01:34:16,160 I didn't ask him because he doesn't have opinion. 1338 01:34:16,560 --> 01:34:19,240 But I want to ask him that.. 1339 01:34:19,320 --> 01:34:23,480 ..we will give my daughter to you we will put our entire property in your hands. 1340 01:34:24,640 --> 01:34:26,120 Stay with us. 1341 01:34:26,480 --> 01:34:30,400 People are black mailing the girls and their parents for small things now a days. 1342 01:34:31,160 --> 01:34:33,160 But he is not like that. He is something else. 1343 01:34:59,480 --> 01:35:01,360 Madam, what's your name? 1344 01:35:03,920 --> 01:35:06,440 Madam, I didn't do it intentionally madam. 1345 01:35:07,240 --> 01:35:09,160 You didn't do an ordinary favor to me. 1346 01:35:09,320 --> 01:35:11,040 I owe to you throughout my life. 1347 01:35:11,640 --> 01:35:15,040 No madam, I'm changed. I'm completely decent you know. 1348 01:35:25,800 --> 01:35:27,680 What happened madam? Why are you looking at me like that? 1349 01:35:28,280 --> 01:35:30,400 I thought you have a habit of girls only. 1350 01:35:30,640 --> 01:35:33,160 But, you are lying well also. 1351 01:35:33,400 --> 01:35:36,720 Do you find out the truth and lie in my words? 1352 01:35:37,080 --> 01:35:38,960 Whatever it comes out from my mouth, it is a lie. 1353 01:35:39,200 --> 01:35:40,640 Whatever I did is a mistake. 1354 01:35:43,120 --> 01:35:45,560 You are good at repeating words like a girl. 1355 01:35:47,800 --> 01:35:51,000 Madam, I'll born as a girl definitely in my next birth. 1356 01:35:51,520 --> 01:35:53,600 Who can bear all these tensions and tortures? 1357 01:36:02,120 --> 01:36:04,160 I'm hungry. Do we eat something? 1358 01:36:11,480 --> 01:36:12,560 What will you eat madam? 1359 01:36:13,080 --> 01:36:13,760 Anything. 1360 01:36:27,280 --> 01:36:28,080 My phone. 1361 01:36:39,800 --> 01:36:40,600 Vijay. 1362 01:39:01,560 --> 01:39:03,680 All my respect will be gone if I go without catching him. 1363 01:39:04,240 --> 01:39:04,920 Sit. 1364 01:39:05,840 --> 01:39:06,920 I'll call you again. 1365 01:39:07,240 --> 01:39:07,880 Bye. 1366 01:39:09,320 --> 01:39:10,600 You said that you want to talk to me urgently. 1367 01:39:11,160 --> 01:39:11,840 Tell. 1368 01:39:15,440 --> 01:39:17,200 Geetha, what happened? 1369 01:39:18,120 --> 01:39:19,160 Are you Ok? 1370 01:39:20,640 --> 01:39:22,800 Brother, I'll ask you one thing. 1371 01:39:23,160 --> 01:39:24,240 Don't say No. 1372 01:39:27,200 --> 01:39:28,600 Let us go to our city Brother. 1373 01:39:38,640 --> 01:39:40,600 Brother, Please. 1374 01:39:40,680 --> 01:39:43,440 I know how important time it is for you and Sireesha. 1375 01:39:45,320 --> 01:39:47,320 And you shouldn't be disturbed at such a time. 1376 01:39:47,520 --> 01:39:50,880 I don't like that I'm the reason for all this. 1377 01:39:53,520 --> 01:39:54,520 Please Brother. 1378 01:39:55,640 --> 01:39:56,640 Lets go. 1379 01:40:04,800 --> 01:40:07,400 It will come into your mouth if I beat you. 1380 01:40:16,880 --> 01:40:18,280 Madam, why are you here at this time? 1381 01:40:18,880 --> 01:40:20,760 Are you come alone or Brother..? 1382 01:40:22,800 --> 01:40:25,080 Put on the Dress Item Raja. 1383 01:40:26,960 --> 01:40:28,040 I can't be see you. 1384 01:40:28,280 --> 01:40:29,040 Sorry madam. 1385 01:40:40,960 --> 01:40:41,800 Madam.. 1386 01:40:43,960 --> 01:40:45,440 Anything urgent? 1387 01:40:45,680 --> 01:40:47,800 We are leaving to Kakinada tomorrow.. 1388 01:40:49,000 --> 01:40:50,680 Then, what about your Brother? 1389 01:40:50,760 --> 01:40:53,160 I'll take care. I convinced him. 1390 01:40:53,400 --> 01:40:55,720 There will be no problem your sister's marriage. 1391 01:40:57,000 --> 01:40:59,400 Have you come this long to say about this? 1392 01:41:00,120 --> 01:41:01,480 You would have said it in the phone. 1393 01:41:01,680 --> 01:41:03,320 What are these enquiries? 1394 01:41:03,920 --> 01:41:05,040 Are you happy or not? 1395 01:41:06,160 --> 01:41:08,320 Happy..? What is that you are saying it as slowly? 1396 01:41:09,520 --> 01:41:10,560 Thank you madam. 1397 01:41:11,320 --> 01:41:13,800 Hey. Congratulations Govind. 1398 01:41:14,240 --> 01:41:14,840 For what madam? 1399 01:41:14,960 --> 01:41:17,800 What is that you are asking 'Why'? That Girl is loving you. 1400 01:41:18,000 --> 01:41:20,320 How come you know it? 1401 01:41:21,280 --> 01:41:22,720 I didn't even know that. 1402 01:41:23,200 --> 01:41:27,080 That Girl is roaming around you by jumping and jumping. 1403 01:41:28,040 --> 01:41:31,400 How can I know that she's been roaming around me by jumping or trembling? 1404 01:41:32,680 --> 01:41:34,760 By the time I knew it, her Grandfather got Heart-Attack. 1405 01:41:36,760 --> 01:41:38,000 What actually happened Grandma? 1406 01:41:38,080 --> 01:41:41,760 I don't know, all of a sudden he fell down with a heavy sweating. 1407 01:41:41,840 --> 01:41:43,520 Stop your crying. 1408 01:41:43,600 --> 01:41:46,840 Am I Twenty Five year old youngster that I didn't see anything? 1409 01:41:46,920 --> 01:41:48,320 What happened now? 1410 01:41:48,560 --> 01:41:50,120 I'm seeing my Grandson's marriage now. 1411 01:41:50,200 --> 01:41:53,440 If the God provides time to see my Grand daughter's marriage also...?.. 1412 01:41:53,520 --> 01:41:55,280 Why are you talking such words? 1413 01:41:55,360 --> 01:41:57,240 What is the work with God for such? 1414 01:41:57,440 --> 01:41:59,600 Let's perform Geetha's marriage also in the same Horoscope. 1415 01:41:59,680 --> 01:42:01,000 Mother, What is that marriage to Geetha all of a sudden? 1416 01:42:01,160 --> 01:42:03,160 Don't we have money? 1417 01:42:03,440 --> 01:42:04,960 Does money is enough for the marriage? 1418 01:42:05,080 --> 01:42:06,160 How many things we have to look into for a Girl's marriage? 1419 01:42:06,240 --> 01:42:07,560 I don't know what are you going to take the burden. . 1420 01:42:07,640 --> 01:42:09,720 ..Both the marriages have to be finished while my Raju is alive. 1421 01:42:09,800 --> 01:42:10,880 Otherwise, I promise on myself. 1422 01:42:10,960 --> 01:42:11,920 - Grandmother. - Calm down mother. 1423 01:42:12,080 --> 01:42:13,720 - These are not the tasks doing in hasty. - Dad.. 1424 01:42:13,800 --> 01:42:15,880 ..I'll say a sentence if you don't have objection. 1425 01:42:17,840 --> 01:42:22,000 You know our Vijay who is our Sireesha's Brother. 1426 01:42:23,160 --> 01:42:24,280 He is very nice guy. 1427 01:42:24,440 --> 01:42:25,600 I've seen him. 1428 01:42:26,560 --> 01:42:29,120 Talk to his father once after we all say OK. 1429 01:42:30,560 --> 01:42:32,880 We will be brave as they are known to us. 1430 01:42:33,240 --> 01:42:35,920 It is not that we like him. She must accept him first. 1431 01:42:36,040 --> 01:42:36,760 What Dear? 1432 01:42:37,520 --> 01:42:38,520 What Dear? 1433 01:42:56,680 --> 01:42:58,640 Are you waiting for the Dead Message? 1434 01:42:59,920 --> 01:43:01,160 What are you saying like that madam? 1435 01:43:02,360 --> 01:43:07,000 I'm afraid of ICU and Hospitals from my childhood madam. 1436 01:43:07,240 --> 01:43:08,240 That's why I didn't come. 1437 01:43:08,320 --> 01:43:10,680 Yes. Our entire family has been sleeping in the ICUs.. 1438 01:43:11,200 --> 01:43:12,800 ..and eating food after cooking in the Hospitals. 1439 01:43:13,320 --> 01:43:16,040 I didn't say like that. 1440 01:43:16,200 --> 01:43:19,440 Then, what? I didn't find any anguish in your face? 1441 01:43:19,640 --> 01:43:21,000 What is this madam? 1442 01:43:21,840 --> 01:43:22,840 This is too much. 1443 01:43:23,960 --> 01:43:26,120 Why should I cry when your Grandfather is sick? 1444 01:43:27,080 --> 01:43:28,600 What is that your Grandfather, and our Grandfather? 1445 01:43:28,680 --> 01:43:30,280 Don't you have even little humanity? 1446 01:43:31,960 --> 01:43:33,760 Ok Madam, I'll cry. 1447 01:43:35,240 --> 01:43:36,320 How is Grandfather? 1448 01:43:36,440 --> 01:43:38,480 He is in the last breath. He is calling you. 1449 01:43:40,160 --> 01:43:43,160 Me, Why me? 1450 01:43:43,560 --> 01:43:45,560 I don't know. He may give some property. 1451 01:43:47,800 --> 01:43:48,520 What? 1452 01:43:49,720 --> 01:43:52,800 Why does he give to me while all of you are there? 1453 01:43:53,280 --> 01:43:55,920 Then why do you ask when my Grandfather is sick? 1454 01:44:08,320 --> 01:44:10,160 My head is so heated. 1455 01:44:10,520 --> 01:44:11,320 Who is that girl? 1456 01:44:13,200 --> 01:44:15,480 You asked for the girl when I say head ache. 1457 01:44:15,600 --> 01:44:17,720 All of you exists in the same matter. 1458 01:44:18,520 --> 01:44:19,360 Open your mouth. 1459 01:44:20,960 --> 01:44:21,480 Come. 1460 01:44:23,040 --> 01:44:24,640 What Dad, You are in such happiness? 1461 01:44:24,760 --> 01:44:26,440 The Grandfather of Son-in-Law got Heart-Attack. 1462 01:44:31,080 --> 01:44:34,120 Dad, what is that you become like this? 1463 01:44:34,880 --> 01:44:37,160 What is that you are celebrating festival when the Older one got heart-Attack? 1464 01:44:37,640 --> 01:44:39,080 Shut your mouth. 1465 01:44:39,920 --> 01:44:41,240 I'm celebrating not for that. 1466 01:44:41,640 --> 01:44:42,720 That Older one asked them.. 1467 01:44:42,800 --> 01:44:45,240 ..to perform Grand daughter's marriage also along with the ..Grandson's marriage 1468 01:44:45,320 --> 01:44:49,600 Oh. Do they feel happy for they are saving expenses. 1469 01:44:49,760 --> 01:44:51,200 You and your muddy brain? 1470 01:44:51,560 --> 01:44:55,480 They want to perform Geetha's marriage with you. Now only they called. 1471 01:44:55,840 --> 01:44:57,600 Both the marriages are at the same Muhurtham. 1472 01:44:58,480 --> 01:44:59,400 Congrats Dear. 1473 01:45:00,400 --> 01:45:01,760 You are a Lucky Fellow. 1474 01:45:02,920 --> 01:45:04,880 What? Did you get shock? 1475 01:45:05,240 --> 01:45:07,120 Actually, I wanted to tell you in the phone. 1476 01:45:08,400 --> 01:45:09,720 But I wanted to see you. 1477 01:45:11,120 --> 01:45:15,080 The light in your eyes and your excitement as soon as you hear the news. 1478 01:45:16,360 --> 01:45:17,840 So finally... 1479 01:45:20,680 --> 01:45:21,880 I have seen you in the Temple.. 1480 01:45:21,960 --> 01:45:24,600 ..one month ago while you were trying to blaze the oil lit lamps. 1481 01:45:24,920 --> 01:45:30,640 I think it was four years ago, I cherished the celebration of Diwali with my mother. 1482 01:45:31,040 --> 01:45:38,400 I thought it will be Diwali every day when you comes into my life. 1483 01:45:39,760 --> 01:45:44,200 You would have seen the real spark in my eyes if you have seen me then. 1484 01:45:48,240 --> 01:45:49,240 Madam.. 1485 01:45:50,200 --> 01:45:52,560 I haven't say to you about my mother so far. 1486 01:45:55,520 --> 01:45:57,480 She died when I was Five years old. 1487 01:45:59,360 --> 01:46:00,800 I like her very much as if life.. 1488 01:46:01,760 --> 01:46:03,520 ..She is everything to me like I have extreme love and even mad at her. 1489 01:46:04,760 --> 01:46:06,920 But, she is not there to express it to her. . 1490 01:46:08,400 --> 01:46:14,640 .. I've been waiting to show all those on my wife. 1491 01:46:16,800 --> 01:46:18,920 Wife is that important to me Madam. 1492 01:46:21,920 --> 01:46:26,680 But, I don't know some reason, I don't see my mother in you. 1493 01:46:29,080 --> 01:46:32,000 Madam you might want a husband for your need or adorn. 1494 01:46:33,160 --> 01:46:35,000 But, for me wife is everything. 1495 01:46:38,760 --> 01:46:44,840 I don't like taking me as a Choice when it is urgent for you and your family. 1496 01:46:47,040 --> 01:46:49,480 I can't be a Choice to my wife. 1497 01:46:50,400 --> 01:46:52,360 t should be one and only option to her.. 1498 01:46:52,800 --> 01:46:56,040 .. My wife has to born for me only, she has to get ready for me only. 1499 01:46:56,240 --> 01:46:59,200 I'm such a mad that she shouldn't have any work in the world except me. 1500 01:46:59,360 --> 01:47:01,440 This is not your mistake, but it is mine only. 1501 01:47:01,760 --> 01:47:04,480 My old age thinking. 1502 01:47:06,960 --> 01:47:08,320 I'm afraid that.. 1503 01:47:09,840 --> 01:47:12,800 ..it will be like these ten days. 1504 01:47:18,200 --> 01:47:22,480 Please madam, if our marriage is performed. I can't say that I don't like.. 1505 01:47:22,560 --> 01:47:25,360 ..this marriage neither to your family nor to my family. 1506 01:47:25,560 --> 01:47:29,040 Because, my sister and her children have to stay in your house only. 1507 01:47:31,320 --> 01:47:34,920 Madam, do something to stop this marriage please. 1508 01:47:38,760 --> 01:47:39,920 Or.. 1509 01:47:40,840 --> 01:47:42,520 ..if you say that my sister's marriage will be performed.. 1510 01:47:42,600 --> 01:47:45,000 ..when this marriage only takes place.. 1511 01:47:46,600 --> 01:47:48,480 ..I'll tie up the TALI by keep my head down. 1512 01:47:51,960 --> 01:47:54,240 Not Necessary. I'll take care of it. 1513 01:47:56,280 --> 01:47:57,480 Thank you madam. 1514 01:48:04,760 --> 01:48:05,640 Madam. 1515 01:48:07,280 --> 01:48:08,120 Thank you. 1516 01:48:55,720 --> 01:48:58,480 What Dear, did you said that you don't take food? 1517 01:48:59,520 --> 01:49:00,920 Come to drink milk. 1518 01:49:01,760 --> 01:49:02,800 What Dear? 1519 01:49:03,760 --> 01:49:04,960 What happened? 1520 01:49:06,480 --> 01:49:09,200 Why are you crying? What happened Dear? 1521 01:49:09,600 --> 01:49:11,640 Vijay didn't like me Grandma. 1522 01:49:14,360 --> 01:49:16,040 What a task he done while he act like a cat? 1523 01:49:16,280 --> 01:49:18,360 What a useless son? 1524 01:49:22,000 --> 01:49:24,600 Why don't you talk? Tell, while they are asking. 1525 01:49:24,880 --> 01:49:26,280 Don't you understand when I'm saying that I don't like him? 1526 01:49:26,440 --> 01:49:28,720 Do you perform marriage by force with him? 1527 01:49:28,880 --> 01:49:31,040 - After taking your opinion only we.. - Can you calm down? 1528 01:49:32,040 --> 01:49:34,640 There will be Hundred Reasons when a Girl says she likes it. 1529 01:49:34,800 --> 01:49:37,080 There will be more reasons than that if she says she doesn't like. 1530 01:49:37,160 --> 01:49:42,480 She is not saying that she won't marry She left everything for our interests. 1531 01:49:42,640 --> 01:49:44,000 Please give that phone to me. 1532 01:49:46,520 --> 01:49:47,440 What Grandma? 1533 01:49:47,640 --> 01:49:49,320 In which country are you brother stays? 1534 01:49:49,640 --> 01:49:50,400 In UK. Why? 1535 01:49:50,480 --> 01:49:53,280 Whether it is UK or BK, ask him to make his journey this evening. 1536 01:49:53,360 --> 01:49:54,240 He has a marriage here. 1537 01:50:03,280 --> 01:50:05,080 Grandma, bless me Grandma. 1538 01:50:05,160 --> 01:50:06,560 The Gold means you only. 1539 01:50:06,680 --> 01:50:09,880 Though you came from London, you didn't forget the sources of our village. 1540 01:50:09,960 --> 01:50:11,520 This is what called the manners. 1541 01:50:11,600 --> 01:50:13,680 The persons who forget the sources will sleep at the corners only Grandma. 1542 01:50:13,760 --> 01:50:16,040 I don't sleep at Corners, but at Center only. 1543 01:50:16,760 --> 01:50:18,480 Grandpa, bless me Grandpa. 1544 01:50:18,640 --> 01:50:19,480 Blessed Blessed. 1545 01:50:19,600 --> 01:50:20,840 Is your health Ok Grandpa? 1546 01:50:21,720 --> 01:50:23,040 Come, Let's go inside. 1547 01:50:23,800 --> 01:50:26,200 Excuse me, can everyone please form a line? 1548 01:50:26,600 --> 01:50:27,440 What is that he is saying Line? 1549 01:50:27,520 --> 01:50:29,160 Please. I have a little work. 1550 01:50:29,280 --> 01:50:30,720 Don't hesitate. Please form a line. 1551 01:50:31,360 --> 01:50:32,280 Yes. Please, please. 1552 01:50:32,680 --> 01:50:33,400 Thank you. 1553 01:50:34,240 --> 01:50:35,720 Aunt, Bless me.. 1554 01:50:37,520 --> 01:50:38,240 Uncle. 1555 01:50:38,320 --> 01:50:40,240 - Why all these now? - These all are the sources of us uncle. 1556 01:50:40,400 --> 01:50:41,280 Don't say 'No' 1557 01:50:41,640 --> 01:50:43,160 He is my Brother. How did I raise him? 1558 01:50:43,280 --> 01:50:44,360 You raised him great? 1559 01:50:46,200 --> 01:50:47,760 Oh, you are kids? You have to take blessings from me. 1560 01:50:47,840 --> 01:50:49,080 - Bless me uncle. - Okay dear. 1561 01:50:49,720 --> 01:50:51,160 - What is this you stupid? - Bless me uncle. 1562 01:50:51,240 --> 01:50:52,760 Should not forget the Sources. 1563 01:50:53,880 --> 01:50:55,000 All are over know? 1564 01:50:56,480 --> 01:50:57,400 Tatabbai sir. 1565 01:50:58,520 --> 01:50:59,240 Come sir. 1566 01:51:00,720 --> 01:51:02,360 How long it is that I have seen you? 1567 01:51:02,520 --> 01:51:03,600 Oh my God. Sir. 1568 01:51:03,800 --> 01:51:05,560 Do all the Children in the house are OK? How are you? 1569 01:51:05,640 --> 01:51:06,640 Does he Mental? 1570 01:51:06,880 --> 01:51:07,840 Are you taking timely food? 1571 01:51:07,920 --> 01:51:09,120 What is this you fell down on the legs.. 1572 01:51:09,200 --> 01:51:11,280 ..of a worker and you have taken away our respect before all? 1573 01:51:11,800 --> 01:51:12,680 Shut up Grandma. 1574 01:51:12,880 --> 01:51:15,720 You don't have a right to discriminate a person based on color, creed and caste. 1575 01:51:15,880 --> 01:51:17,320 What is lack in him? He's been putting his efforts and getting earnings. 1576 01:51:17,400 --> 01:51:18,640 He's been looking after his family. 1577 01:51:18,720 --> 01:51:20,960 Before I get into this relation, I want to clear one thing. 1578 01:51:21,200 --> 01:51:24,280 Please remove the sticky ideas from your stupid old brain. 1579 01:52:40,480 --> 01:52:43,360 All the items are very good. Have the Potato. It is very delicious. 1580 01:52:48,840 --> 01:52:51,440 - What's that? - Do all the guests have had their meal? 1581 01:52:52,760 --> 01:52:53,680 You don't mind of those. 1582 01:52:53,760 --> 01:52:55,920 You got ready closing your eyes without considering them. 1583 01:52:56,360 --> 01:52:59,040 You don't like the girl. But you likes the items which we provide. 1584 01:52:59,240 --> 01:53:00,200 Give it to me. 1585 01:53:00,520 --> 01:53:01,520 Grandmother, do you have any mental? 1586 01:53:01,600 --> 01:53:02,880 I'm not going to entertain such cultureless beat. 1587 01:53:02,960 --> 01:53:05,040 You shut up. Like a stick in the sweet. 1588 01:53:05,240 --> 01:53:08,400 Dear, how many years for now that you had taken meal? 1589 01:53:08,480 --> 01:53:10,080 Grandmother, is that good to talk like that? 1590 01:53:10,160 --> 01:53:12,120 At least, you should have basic manners. 1591 01:53:18,080 --> 01:53:21,000 Take this. Cheap! I hate you Grandmother. 1592 01:53:22,280 --> 01:53:23,320 Hello, brother. 1593 01:53:24,040 --> 01:53:25,320 - Hi, sir. - How are you? 1594 01:53:25,680 --> 01:53:26,560 - Hello! - Good wishes, brother. 1595 01:53:26,640 --> 01:53:27,680 - Hi! - My friends. 1596 01:53:27,800 --> 01:53:30,800 Brother, why our old lady targeting you? 1597 01:53:30,880 --> 01:53:32,160 I've seen the bus too earlier. 1598 01:53:32,400 --> 01:53:34,000 I feel it was very insulting. Why like that? 1599 01:53:34,080 --> 01:53:35,840 Nothing sir. 1600 01:53:36,080 --> 01:53:37,480 She is the elder one you know. She's been playing game with us. 1601 01:53:37,560 --> 01:53:39,400 Come on. I can sense it. 1602 01:53:39,480 --> 01:53:41,560 She is intentionally insulting you. Something is there. Tell me please. 1603 01:53:41,640 --> 01:53:43,480 I said nothing. 1604 01:53:44,360 --> 01:53:46,640 What is all these for you sir when you have a marriage early in the morning? 1605 01:53:47,280 --> 01:53:49,120 Go and sleep happily. Get up fresh in the morning. 1606 01:53:49,200 --> 01:53:50,400 Not that brother. I'll solve the matter. 1607 01:53:50,480 --> 01:53:51,760 Brother. Jumaz come here. 1608 01:53:52,960 --> 01:53:54,120 At least you tell me what's happening? 1609 01:53:54,200 --> 01:53:55,560 He told you know. Nothing is there. 1610 01:53:55,640 --> 01:53:56,760 . I'm telling you, nothing there. 1611 01:53:56,840 --> 01:53:57,800 If you don't tell, promise on me. 1612 01:53:57,880 --> 01:53:59,480 - What? - Tell me what is happening? Tell me. 1613 01:54:00,560 --> 01:54:02,040 What I have to tell? 1614 01:54:02,200 --> 01:54:04,480 They agree for Twenty Five in the Betrothal Talks. 1615 01:54:04,760 --> 01:54:08,440 Now, they are insisting for Forty added Fifteen to that by tomorrow. 1616 01:54:08,520 --> 01:54:09,960 What is Twenty Five and Fifteen, brother? 1617 01:54:10,240 --> 01:54:11,480 Lakhs sir. 1618 01:54:11,920 --> 01:54:12,880 For what? 1619 01:54:12,960 --> 01:54:14,360 - For dowry sir. - What's that? 1620 01:54:14,520 --> 01:54:15,760 Does our old woman asking Dowry? 1621 01:54:15,840 --> 01:54:18,240 Calm down, sir. Is your family a Swamy Vivekananda's? 1622 01:54:18,320 --> 01:54:20,200 They've been torturing the boy sir. 1623 01:54:20,440 --> 01:54:21,520 But, you have to fight know. 1624 01:54:21,600 --> 01:54:23,640 What is this sir Fights and Dances? 1625 01:54:23,720 --> 01:54:25,320 We are Middle class family. What we can do? 1626 01:54:25,400 --> 01:54:27,080 You Rich people can say N number of stories. 1627 01:54:27,480 --> 01:54:28,640 We are very poor. 1628 01:54:28,720 --> 01:54:30,160 It is Ten Thousand for us if our sister's marriage is performed. 1629 01:54:30,360 --> 01:54:32,240 - The entire family has developed grudges on us. - Grudges? 1630 01:54:32,320 --> 01:54:34,320 I never seen such a worst family. 1631 01:54:34,640 --> 01:54:35,440 Ridiculous. 1632 01:54:37,680 --> 01:54:39,000 Give me money. 1633 01:54:39,400 --> 01:54:40,840 You want money? 1634 01:54:43,880 --> 01:54:45,760 Grab it, Grab it. 1635 01:54:46,080 --> 01:54:49,160 My Golden mother. You got all my habits. 1636 01:54:49,240 --> 01:54:51,200 We have to collect the money by squeezing the nose. 1637 01:54:51,280 --> 01:54:53,720 - We have to grab the money. - Ok, grandmother. 1638 01:54:55,880 --> 01:54:58,120 What are you looking at me like that? 1639 01:54:58,640 --> 01:55:00,200 How much dowry you gave to grandfathr? 1640 01:55:00,280 --> 01:55:02,440 It was a great thing giving me to your grandfather's face.. 1641 01:55:02,520 --> 01:55:03,960 ..was it necessary of dowry to him? 1642 01:55:04,040 --> 01:55:07,640 'She don't bring. But the one who is coming to her house should bring.' 1643 01:55:07,720 --> 01:55:10,000 Mother, you told me that there are Forty bunches. 1644 01:55:10,080 --> 01:55:11,760 We got only Fifteen. Where are the remaining Twenty Five? 1645 01:55:11,840 --> 01:55:13,480 'They have a code language also.' 1646 01:55:13,560 --> 01:55:15,280 Those will come at the time of sitting.. 1647 01:55:15,360 --> 01:55:17,280 ..on the marriage table the Bride and Bridegroom. 1648 01:55:17,360 --> 01:55:21,280 Don't they give when we asked for that? For whose purpose they come? 1649 01:55:25,760 --> 01:55:28,040 Where are you going as you said dowry and that? 1650 01:55:29,520 --> 01:55:32,440 You lost the qualification to talk with me. 1651 01:55:33,040 --> 01:55:35,320 You ruthless bloody bugger. 1652 01:55:39,760 --> 01:55:41,480 - Do grandmother is there? - She is inside. 1653 01:55:43,640 --> 01:55:46,120 Hi, Grandma. Where is she? 1654 01:55:46,200 --> 01:55:47,320 Sister. 1655 01:55:48,480 --> 01:55:49,400 Grandmother. 1656 01:55:49,840 --> 01:55:50,920 What are these? 1657 01:55:51,560 --> 01:55:53,560 My father sent the Gold. 1658 01:55:53,760 --> 01:55:55,840 - Brother-in-law has to wear this tomorrow. - Gold. 1659 01:55:55,920 --> 01:55:57,920 How much Gold he sent? 1660 01:55:59,880 --> 01:56:02,360 Grandmother! Grandmother, one minute. 1661 01:56:03,000 --> 01:56:04,240 Please Grandmother. 1662 01:56:05,480 --> 01:56:07,480 It is obvious that you are angry on me. 1663 01:56:09,400 --> 01:56:11,400 But, I'm not correct to Geetha, grandmother. 1664 01:56:11,960 --> 01:56:14,440 There will be lot of problems in the future. Please try to understand me. 1665 01:56:14,520 --> 01:56:15,880 It is our bad fate that we have asked.. 1666 01:56:15,960 --> 01:56:18,520 ..the relation to you for our granddaughter as she has such a range. 1667 01:56:19,720 --> 01:56:21,920 You know your brother-in-law the tall one.. 1668 01:56:22,000 --> 01:56:24,960 ..had made it all to our minds saying my brother-in-law is that.. 1669 01:56:25,040 --> 01:56:26,480 ..my brother-in-law is this. 1670 01:56:27,840 --> 01:56:28,960 What? 1671 01:56:29,920 --> 01:56:31,760 Brother-in-law has proposed my name? 1672 01:56:31,840 --> 01:56:35,680 Then, what? Was it our interest to getting ignominy from you by asking? 1673 01:56:48,640 --> 01:56:50,160 Whenever he visible to you, tell the same story to him. 1674 01:56:50,240 --> 01:56:52,000 Vijay, where are you going? 1675 01:56:56,040 --> 01:56:57,320 Why are you angry? 1676 01:56:59,320 --> 01:57:02,360 Does brother-in-law has such love on me.. 1677 01:57:02,440 --> 01:57:05,120 ..to give Geetha to me and perform marriage? 1678 01:57:06,840 --> 01:57:08,040 I'm doing wrong. 1679 01:57:08,560 --> 01:57:10,320 I'm getting guilty feeling. 1680 01:57:11,520 --> 01:57:13,560 While he is believing me such.. 1681 01:57:15,120 --> 01:57:17,200 ..whatever happened, I'll go and tell him the truth. 1682 01:57:17,280 --> 01:57:19,720 - Hey, mad! Stop. - Are you mad? 1683 01:57:20,000 --> 01:57:21,760 The marriage will be finished within five to six hours. 1684 01:57:22,320 --> 01:57:24,760 Let's see it later. Go and sleep first by shutting your mouth. 1685 01:57:24,840 --> 01:57:28,040 He is our brother-in-law. He is the person who will take care of Sireesha. 1686 01:57:29,040 --> 01:57:31,760 What can I achieve by deceiving him? 1687 01:57:32,200 --> 01:57:33,880 I'll go and tell him. It will not be work out with me. 1688 01:57:33,960 --> 01:57:35,480 Stop. Vijay, Stop. 1689 01:57:35,640 --> 01:57:38,200 Cheers, brother. Cheers. 1690 01:57:38,280 --> 01:57:39,600 Brother-in-law. 1691 01:57:41,800 --> 01:57:44,200 Look into this. I'll come just now. 1692 01:57:45,440 --> 01:57:47,720 Vijay, you come alone? 1693 01:57:47,800 --> 01:57:50,280 I arranged that when they asked for Bachelor's party. 1694 01:57:50,360 --> 01:57:51,720 - Come! Come. Come. - Brother-in-law. 1695 01:57:53,080 --> 01:57:54,280 I'm, sorry brother-in-law. 1696 01:57:55,840 --> 01:57:58,240 I don't know that you like me this much. 1697 01:57:58,320 --> 01:57:59,720 About what Vijay? 1698 01:58:00,240 --> 01:58:05,000 You said my name when Geetha's marriage topic comes. 1699 01:58:05,520 --> 01:58:07,000 Now only grandmother told. 1700 01:58:07,080 --> 01:58:09,400 That was true. I have seen you. 1701 01:58:09,600 --> 01:58:11,680 I liked you. You are very nice guy. 1702 01:58:11,880 --> 01:58:14,920 I said your name that I thought she will be happy when she is with you. 1703 01:58:15,000 --> 01:58:18,120 But I would have asked you before. 1704 01:58:19,360 --> 01:58:20,360 Brother-in-law! 1705 01:58:21,600 --> 01:58:24,320 I have to tell something with you. 1706 01:58:28,320 --> 01:58:34,720 I'm only the person to whom you are.. 1707 01:58:37,840 --> 01:58:39,360 ..searching for. 1708 01:58:42,280 --> 01:58:47,040 I'm the person who did the task in the bus. 1709 01:58:49,680 --> 01:58:51,920 Vijay, I know that you did that work. 1710 01:58:54,560 --> 01:58:55,960 Sister told me. 1711 01:58:57,720 --> 01:58:59,720 You both are playing dramas? 1712 01:59:00,120 --> 01:59:02,520 - I'll kill that bastard. - Brother! Brother, please. 1713 01:59:02,720 --> 01:59:05,040 Listen to me. Once, sit here for five minutes. 1714 01:59:05,120 --> 01:59:06,640 Only five minutes, please. 1715 01:59:07,280 --> 01:59:08,680 Tell. Tell, what you want to tell. 1716 01:59:08,760 --> 01:59:10,200 Why are you shouting at? 1717 01:59:10,600 --> 01:59:12,800 I only complained against Vijay. 1718 01:59:13,560 --> 01:59:15,720 I too thought like you that he is a Rogue. 1719 01:59:16,840 --> 01:59:18,600 I have such an anger that I wanted to kill him. 1720 01:59:19,840 --> 01:59:21,600 But, after I came to know the truth.. 1721 01:59:27,600 --> 01:59:31,040 ..all my angry turned into Love. 1722 01:59:39,120 --> 01:59:40,920 He is gold, brother. 1723 01:59:47,040 --> 01:59:48,480 I didn't listen to him so far.. 1724 01:59:48,880 --> 01:59:50,480 ..when he has been saying that madam.. 1725 01:59:50,560 --> 01:59:53,200 ..I didn't do intentionally, I didn't do it intentionally. 1726 01:59:54,440 --> 01:59:56,280 I gave a threat. I made him hurt. 1727 01:59:56,600 --> 01:59:59,000 I made him cry. I made him to run. 1728 01:59:59,240 --> 02:00:02,520 I thought that he has been bearing it.. 1729 02:00:02,760 --> 02:00:06,040 ..as he doesn't have any way for what he did. 1730 02:00:06,480 --> 02:00:11,080 But I couldn't understand that it is also a reason behind his love on me. 1731 02:00:12,880 --> 02:00:14,680 I would have listened him.. 1732 02:00:14,760 --> 02:00:18,040 ..I would have listened him when he blown a slap on my face.. 1733 02:00:18,120 --> 02:00:20,360 ..like he gave a slap to my MD's daughter. 1734 02:00:21,640 --> 02:00:24,480 He goes on continuously endured it. Mad one. 1735 02:00:25,760 --> 02:00:27,560 The Girl is very fortune.. 1736 02:00:27,640 --> 02:00:30,720 ..when she obtains a husband who bears everything. 1737 02:00:31,720 --> 02:00:33,360 He will bear me. 1738 02:00:34,520 --> 02:00:37,280 He has such a tolerance as the earth has brother. 1739 02:00:38,280 --> 02:00:41,960 Which girl can get such a great man. 1740 02:00:42,360 --> 02:00:46,360 That's why only I fell into love with him. 1741 02:00:50,080 --> 02:00:54,600 Vijay, you are not the choice to Geetha, but for one only option. 1742 02:01:01,000 --> 02:01:03,800 I don't know about the reasons of your dislike on her. 1743 02:01:04,840 --> 02:01:07,880 But she is crying a lot. 1744 02:01:08,920 --> 02:01:14,320 I asked her that why are you crying this much when he doesn't want you. 1745 02:01:16,320 --> 02:01:17,880 You know what she said? 1746 02:01:19,240 --> 02:01:22,240 What is that if he doesn't like me. But I like him Brother. 1747 02:01:25,480 --> 02:01:28,840 - Vijay. - Brother-in-law, I'll come again. 1748 02:01:50,040 --> 02:01:54,200 We only have to check it out. 1749 02:01:56,040 --> 02:01:59,000 Madam! Madam! Madam, please. 1750 02:02:01,040 --> 02:02:02,240 Why is he calling? 1751 02:02:02,320 --> 02:02:04,520 - Nothing. You talk. - I know everything. 1752 02:02:04,600 --> 02:02:05,520 You go and talk with him. 1753 02:02:05,600 --> 02:02:06,680 I'm saying that it is not such an important. 1754 02:02:06,760 --> 02:02:08,640 I know what is happening here. Go and talk to him. 1755 02:02:11,720 --> 02:02:13,160 I have to talk to you once. 1756 02:02:13,800 --> 02:02:17,840 Geetha, I'm not involving into this as this is related to your family. 1757 02:02:18,240 --> 02:02:21,000 But, after wedding, I'm not going to entertain such notorious behavior. 1758 02:02:21,080 --> 02:02:22,040 What happened Brother-in-law? 1759 02:02:22,120 --> 02:02:23,240 Its enough what you have done so far. Go. 1760 02:02:28,360 --> 02:02:30,800 Madam! Madam! Please stop, madam. 1761 02:02:32,560 --> 02:02:33,480 What? 1762 02:02:33,560 --> 02:02:35,080 Madam! Sorry, madam. 1763 02:02:35,480 --> 02:02:38,120 I don't know madam that you are loving me this much. 1764 02:02:38,920 --> 02:02:40,680 Brother told me now when I met him. 1765 02:02:40,800 --> 02:02:43,680 Sir! What sir? 1766 02:02:43,760 --> 02:02:47,760 You and your thinking? Forgive us as we are Third Grade Citizens. 1767 02:02:47,840 --> 02:02:49,240 Forgive us, sir. Sorry sir. 1768 02:02:49,320 --> 02:02:50,920 What sir? Didn't you sleep yet? 1769 02:02:52,480 --> 02:02:55,680 Madam, did I say like that? 1770 02:02:57,480 --> 02:02:58,800 You only have to do something madam. 1771 02:02:58,880 --> 02:02:59,920 What I have to do? 1772 02:03:00,000 --> 02:03:01,680 Something you have to do madam. 1773 02:03:02,440 --> 02:03:03,680 I want you, that's all. 1774 02:03:03,760 --> 02:03:06,560 Do something now only, madam. Cancel the marriage. 1775 02:03:07,120 --> 02:03:08,640 Sir, no one should get such a trouble of my fellow's. 1776 02:03:08,720 --> 02:03:10,120 What is happening there? 1777 02:03:11,120 --> 02:03:12,000 I'll tell you, sir. 1778 02:03:12,640 --> 02:03:14,160 Madam! Please, madam. 1779 02:03:14,240 --> 02:03:15,800 You only tell to your grandmother, madam. 1780 02:03:15,880 --> 02:03:18,000 We will return all your money within a week madam. 1781 02:03:18,080 --> 02:03:19,160 My sister's life will be spoiled.. 1782 02:03:19,240 --> 02:03:20,840 ..if the marriage halted on the marriage table. 1783 02:03:20,920 --> 02:03:24,040 Are you mad? 1784 02:03:24,120 --> 02:03:25,240 Our grandmother's word is final. 1785 02:03:25,320 --> 02:03:26,200 After money only marriage. 1786 02:03:26,280 --> 02:03:27,520 - After giving money only. - Stop there. 1787 02:03:27,600 --> 02:03:28,560 I'll tell now. 1788 02:03:29,280 --> 02:03:31,240 Why do you need marriages and deliveries when you are that poor. 1789 02:03:31,320 --> 02:03:33,520 Don't the society run if your sister don't marry? 1790 02:03:33,600 --> 02:03:34,960 Be as poor as you are poor. 1791 02:03:35,040 --> 02:03:37,600 The poor has no right to dream. Is that she is saying? 1792 02:03:37,680 --> 02:03:38,760 Sir! Exactly, sir. 1793 02:03:38,840 --> 02:03:41,080 I'll tell her. Merciless brutes. 1794 02:03:41,760 --> 02:03:43,480 - Saying I have to do something? - Madam! 1795 02:03:44,240 --> 02:03:47,200 Madam! Please listen to me once what I am saying. 1796 02:03:49,760 --> 02:03:50,600 Leave. 1797 02:03:51,400 --> 02:03:52,280 Leave my hand. 1798 02:03:52,600 --> 02:03:54,480 - Maintain distance. - Madam! 1799 02:03:55,480 --> 02:03:57,960 I thought you can't understand me forever. 1800 02:03:58,040 --> 02:03:59,720 Do you understand my pain? 1801 02:03:59,800 --> 02:04:01,400 Do you understand? Mad guy. 1802 02:04:02,560 --> 02:04:03,720 Do you understand. 1803 02:04:04,360 --> 02:04:05,600 You didn't understand. 1804 02:04:07,960 --> 02:04:11,240 I didn't get hurt that day for your words. 1805 02:04:12,720 --> 02:04:14,520 But, what did you say at last? 1806 02:04:16,440 --> 02:04:18,160 You say that you marry me.. 1807 02:04:18,240 --> 02:04:21,960 ..if this marriage happens only your sister's marriage will be performed. 1808 02:04:22,840 --> 02:04:25,080 That means, don't I have character? 1809 02:04:26,680 --> 02:04:28,840 Do I marry you by black mailing you? 1810 02:04:28,920 --> 02:04:31,200 Madam! Not like that madam. 1811 02:04:32,080 --> 02:04:34,760 I don't know what I have to say now madam. 1812 02:04:35,160 --> 02:04:36,520 I'm mistaken. 1813 02:04:36,680 --> 02:04:40,480 I'm saying that I did wrong. Is this the ending? 1814 02:04:41,240 --> 02:04:43,320 Yes, this is all. 1815 02:04:44,840 --> 02:04:47,840 I'm waiting for your proposal.. 1816 02:04:48,760 --> 02:04:53,440 ..and I'm ready to say Ok after I came to know that you like me. 1817 02:04:53,720 --> 02:04:57,440 Any Girl can fell in love with you when you say.. 1818 02:04:57,520 --> 02:04:59,160 ..'Madam! Madam! Please, madam. Please madam. 1819 02:04:59,240 --> 02:05:02,360 Sorry madam! Sorry madam! Please madam. 1820 02:05:04,200 --> 02:05:08,080 We will bear if scolds. We endure if shows angry. 1821 02:05:08,960 --> 02:05:12,080 We calm down by saying that she is our girl only when we get ignominy. 1822 02:05:13,400 --> 02:05:16,040 Any girl can fell into love with you. 1823 02:05:16,320 --> 02:05:17,400 I too fell down. 1824 02:05:17,840 --> 02:05:18,720 This is all my fate. 1825 02:05:20,280 --> 02:05:23,400 You got acquainted with me. You put a kiss. 1826 02:05:24,120 --> 02:05:25,040 I understood you. 1827 02:05:25,880 --> 02:05:27,280 You make me to fell in your love. 1828 02:05:28,280 --> 02:05:29,800 I wanted you. 1829 02:05:30,400 --> 02:05:31,960 You kicked me with your foot. 1830 02:05:40,040 --> 02:05:43,520 You are so selfish, but it is not visible. 1831 02:05:44,400 --> 02:05:47,480 You are a selfish rascal. 1832 02:05:55,520 --> 02:06:00,800 Vijay, not only me, No wife can become a mother to his husband. 1833 02:06:01,880 --> 02:06:04,640 Mother means Nature.. 1834 02:06:05,200 --> 02:06:07,640 ..God, Mother.. 1835 02:06:09,560 --> 02:06:12,400 ..We have to make the Girl who comes into our life as if mother. 1836 02:06:14,400 --> 02:06:15,360 Good Bye. 1837 02:06:37,040 --> 02:06:39,880 That's true. Half is not enough for you. 1838 02:06:40,960 --> 02:06:43,840 Take the full bottle. I'll cover up Dad by saying something. 1839 02:06:43,920 --> 02:06:45,280 Madam, Is the topic is about Alcohol now? 1840 02:06:45,400 --> 02:06:48,560 Then, what I have to do? You spoiled it on your own. 1841 02:06:49,000 --> 02:06:49,840 Yes madam. 1842 02:06:51,400 --> 02:06:52,880 She is going to marry within an hour. 1843 02:06:53,320 --> 02:06:54,840 I'm not getting what I have to do? 1844 02:06:55,560 --> 02:06:56,400 Ok. 1845 02:06:57,080 --> 02:06:59,040 I'll tell you one thing. Will you do that? 1846 02:06:59,440 --> 02:07:00,240 Tell me madam. 1847 02:07:06,840 --> 02:07:08,000 Your work will be done. 1848 02:07:10,800 --> 02:07:11,720 Oh. 1849 02:07:13,480 --> 02:07:14,840 What an idea you gave me madam. 1850 02:07:17,640 --> 02:07:20,840 Now I show what Vijay Govind is. 1851 02:07:21,000 --> 02:07:23,600 I'll show the stars for each of them. 1852 02:07:43,120 --> 02:07:44,320 Stop that make-up. 1853 02:07:45,000 --> 02:07:46,600 You need to remove it within Fifteen minutes again. 1854 02:07:47,720 --> 02:07:49,960 Pack that Gold in the boxes. 1855 02:07:50,040 --> 02:07:50,880 What dear? 1856 02:07:51,040 --> 02:07:52,280 This marriage is not going to happen. 1857 02:07:53,560 --> 02:07:55,240 Why are you looking at me that serious? 1858 02:07:56,120 --> 02:07:58,440 The shaking days have gone. 1859 02:08:06,080 --> 02:08:07,800 How are you? Come. 1860 02:08:30,680 --> 02:08:34,560 [Sanskrit chant] 1861 02:08:34,640 --> 02:08:36,160 Stop that Mantras Master. 1862 02:08:36,240 --> 02:08:39,000 [Sanskrit chant] 1863 02:08:39,240 --> 02:08:41,640 - What is he doing? - Stop that Mantras sir. 1864 02:08:48,360 --> 02:08:49,840 Brother-in-Law, you please get up. 1865 02:08:53,480 --> 02:08:54,600 You get up, I'll tell you. 1866 02:08:54,680 --> 02:08:56,120 What happened dear? 1867 02:08:56,200 --> 02:08:57,360 You shut your mouth. 1868 02:08:58,160 --> 02:08:59,360 Brother-in-Law, You get up. 1869 02:09:10,120 --> 02:09:12,600 Vijay, what happened dear? 1870 02:09:13,240 --> 02:09:15,840 Father, can you please calm down for a while? 1871 02:09:30,840 --> 02:09:33,360 Brother-in-Law, Brother-in-law, you have to save me Brother-in-Law. 1872 02:09:33,440 --> 02:09:34,360 What is this? What are you doing? 1873 02:09:34,440 --> 02:09:36,560 Please Brother-in-Law. There is no other go for me Brother-in-Law. 1874 02:09:36,640 --> 02:09:37,920 Please Brother-in-Law. Do something Brother-in-Law. 1875 02:09:38,000 --> 02:09:39,840 - What did you do until it comes to the nick of the movement? - Brother-in-Law. 1876 02:09:40,000 --> 02:09:41,360 Get up Vijay. All are watching. 1877 02:09:41,440 --> 02:09:42,600 This is very sensitive issue. 1878 02:09:42,680 --> 02:09:44,040 - Brother-in-Law. - What is this? 1879 02:09:44,440 --> 02:09:47,360 What can we say sir. Its all fate. The money was not arranged. 1880 02:09:47,440 --> 02:09:49,280 Brother-in-Law, Please Brother-in-Law. 1881 02:09:49,360 --> 02:09:51,200 I'm agreeing that the mistake is mine Brother-in-Law. 1882 02:09:51,360 --> 02:09:52,680 I get up only after you say 'Yes' 1883 02:09:52,760 --> 02:09:54,200 How can I say 'Yes' now? 1884 02:09:54,760 --> 02:09:55,760 Everything is going rubbish Vijay.. 1885 02:09:55,840 --> 02:09:57,360 ..you have to check all these before you say the word. 1886 02:09:57,760 --> 02:10:00,680 Bloody uncivilized. I don't want this marriage. 1887 02:10:01,720 --> 02:10:03,160 - Kishore, Kishore. - Bloody uncivilized. 1888 02:10:03,240 --> 02:10:04,040 What happened dear? 1889 02:10:05,240 --> 02:10:08,240 Have you arranged relation with such manner less brutes? You, Stupid fellow. 1890 02:10:09,560 --> 02:10:11,320 Where are you going? 1891 02:10:11,400 --> 02:10:13,080 You are the one for the entire matter happened here. 1892 02:10:13,400 --> 02:10:14,800 Hey, what are you doing? 1893 02:10:14,880 --> 02:10:15,720 I have to kill you. 1894 02:10:15,800 --> 02:10:17,360 - What happened to you? - You will go to hell. To Hell. 1895 02:10:17,440 --> 02:10:18,480 - You cursed woman. - Are you mad? 1896 02:10:18,560 --> 02:10:20,000 For dowry, you make them to hold your legs. 1897 02:10:20,080 --> 02:10:22,280 Brother-in-Law, please Brother-in-Law. Give Geetha to me. 1898 02:10:22,360 --> 02:10:24,080 - Vijay, you get up first. - What is this behaving cheap? 1899 02:10:24,160 --> 02:10:25,840 - All are watching at you. you get up. - Vijay. 1900 02:10:26,160 --> 02:10:27,720 You are good at making marriage. 1901 02:10:27,880 --> 02:10:28,760 Stop for five minutes. 1902 02:10:29,240 --> 02:10:31,560 Madam, what madam? How can you be silent like this? 1903 02:10:32,400 --> 02:10:33,760 Brother-in-Law, please Brother-in-Law.. 1904 02:10:33,840 --> 02:10:35,440 ..Give your sister to me, I'm asking you. 1905 02:10:35,640 --> 02:10:37,440 Madam, at least you convey to him. 1906 02:10:37,520 --> 02:10:39,360 Is it only for me? Don't you have responsibility? 1907 02:10:39,440 --> 02:10:41,720 Brother-in-Law, Please Brother-in-Law. Give your sister to me. 1908 02:10:41,800 --> 02:10:42,800 Vijay, Please get up. 1909 02:10:42,880 --> 02:10:45,080 I won't get up. I don't get up until you give your sister to me. 1910 02:10:45,160 --> 02:10:46,280 Brother-in-Law, please. Brother-in-Law. 1911 02:10:50,240 --> 02:10:51,120 What is this? 1912 02:10:51,320 --> 02:10:52,160 Give it to him. 1913 02:10:56,520 --> 02:10:57,320 Idiot. 1914 02:10:57,640 --> 02:10:58,520 Thank you madam. 1915 02:10:59,760 --> 02:11:00,760 Doesn't have any shame. 1916 02:11:02,880 --> 02:11:04,440 Go straight. 1917 02:11:04,920 --> 02:11:08,280 Fell down on your Brother-in-Law's feet. 1918 02:11:09,080 --> 02:11:11,160 Don't give up until he gives the girl. 1919 02:11:17,440 --> 02:11:18,520 Never mind. 1920 02:11:20,760 --> 02:11:21,720 I got them. 1921 02:11:22,160 --> 02:11:25,240 Arrest those criminals. Especially this old Pandu, Pandu. 1922 02:11:25,320 --> 02:11:26,960 - Leave him. - Stop it. 1923 02:11:27,040 --> 02:11:28,400 What happened Inspector? 1924 02:11:28,560 --> 02:11:30,880 We are going to arrest you on the charge of 'Dowry Harassment' 1925 02:11:30,960 --> 02:11:32,800 Dowry? Nothing like that. 1926 02:11:32,880 --> 02:11:35,120 Uncle, No necessity of frightened. 1927 02:11:35,200 --> 02:11:36,640 There are lot of crimes are happening without your knowledge. 1928 02:11:36,720 --> 02:11:37,720 I'll bring out those issues now only. 1929 02:11:37,800 --> 02:11:39,000 Jumanji, where is the Bro? 1930 02:11:39,160 --> 02:11:40,080 - He is there. - Brother, Brother. 1931 02:11:40,160 --> 02:11:41,800 Geetha, Geetha.. 1932 02:11:42,000 --> 02:11:45,040 - Brother.. - What is this angry after marriage also Geetha? 1933 02:11:45,120 --> 02:11:46,000 Leave my hand. 1934 02:11:46,520 --> 02:11:48,880 I'll kill you if you put your hand on me until six months. 1935 02:11:52,600 --> 02:11:53,480 What happened? 1936 02:11:54,480 --> 02:11:56,200 - He requested until the last minute. - Ok. 1937 02:11:56,280 --> 02:11:57,680 But, their hearts are not kind enough. 1938 02:11:57,760 --> 02:12:01,160 They asked him either marry their girl or provide the dowry. 1939 02:12:01,520 --> 02:12:02,720 They forced him. 1940 02:12:02,960 --> 02:12:05,800 Our fellow doesn't like it. But, he doesn't have another option. 1941 02:12:06,040 --> 02:12:07,080 This is what happened. 1942 02:12:08,120 --> 02:12:09,000 Curse. 1943 02:12:09,640 --> 02:12:11,720 You are such a cruel buggers. 1944 02:12:12,280 --> 02:12:14,480 How did you allow this? She is my chicken you know. 1945 02:12:16,680 --> 02:12:17,480 Why? 1946 02:12:17,640 --> 02:12:19,680 What is to you when someone give dowry to someone. 1947 02:12:27,840 --> 02:12:29,480 - Tell me. - Where are you dear? 1948 02:12:29,560 --> 02:12:31,360 I'm going to Shirdi along with your sister. 1949 02:12:32,000 --> 02:12:33,920 I'm watching the movie daily. 1950 02:12:34,840 --> 02:12:38,160 But, why don't I getting the concepts and angles which you have showed to me. 1951 02:12:39,040 --> 02:12:42,440 That cannot be connected to stupids like you. 1952 02:12:42,520 --> 02:12:44,520 Because, it is worked out to you, you can say anything to me. 1953 02:12:44,760 --> 02:12:46,360 Now Geetha is my wife. 1954 02:12:46,440 --> 02:12:49,520 My name is not Ramakrishna if she don't beat you when you touches her. 1955 02:12:49,600 --> 02:12:51,080 Disconnect your phone first. 1956 02:12:51,760 --> 02:12:53,520 Don't you let him be peaceful? 1957 02:13:17,880 --> 02:13:19,480 Madam, Madam, Madam, Please madam. 1958 02:13:19,560 --> 02:13:22,160 I didn't do it intentionally madam. 1959 02:13:22,240 --> 02:13:23,920 I did it mistakenly madam. 1960 02:13:24,200 --> 02:13:25,600 Madam. Madam. 1961 02:13:26,520 --> 02:13:28,600 Madam.. 1962 02:13:33,800 --> 02:13:28,600 What is this calling madam after marriage also?