1 00:02:53,458 --> 00:02:55,833 บอกให้เสี่ยวจินกลับมาบ้านด้วย 2 00:02:56,375 --> 00:02:57,375 ได้สิ 3 00:03:07,708 --> 00:03:09,458 นายดึงลูกตาฉันไปทำไม 4 00:03:10,833 --> 00:03:12,625 ทำไมไม่จับมือพ่อแม่ไว้ 5 00:03:14,250 --> 00:03:15,291 ไม่กลัวเหรอ 6 00:03:16,125 --> 00:03:16,958 ว่าไง 7 00:03:18,083 --> 00:03:20,541 รู้ไหมว่าฉันใส่ชุดโง่ๆ มาทำงานพาร์ตไทม์ที่นี่ทำไม 8 00:03:22,375 --> 00:03:24,708 จับมือพ่อแม่ให้แน่นๆ สิ 9 00:03:24,791 --> 00:03:27,250 เกาะเอว แขน ขาพวกท่านไว้ 10 00:03:27,833 --> 00:03:29,291 ฟังเสียงหัวใจนายเต้นสิ 11 00:03:30,083 --> 00:03:31,083 มันเต้นแรงมากเลย 12 00:03:31,875 --> 00:03:35,541 ฉันชอบเวลาเห็นพวกนายกลัว จนกอดกันกลม 13 00:03:36,166 --> 00:03:37,583 แต่นาย... 14 00:03:37,875 --> 00:03:39,083 นายไม่ได้ทำแบบนั้นนี่ 15 00:03:39,250 --> 00:03:41,083 ลุงครับ ผมขอโทษ 16 00:03:41,166 --> 00:03:42,000 "ลุง" เหรอ 17 00:03:42,083 --> 00:03:42,958 "พี่" เว้ย 18 00:03:43,875 --> 00:03:45,083 แม่ครับ 19 00:03:45,166 --> 00:03:47,458 ลุงคนนั้นน่ากลัวมากเลย 20 00:03:47,541 --> 00:03:49,833 - บอกแล้วใช่ไหมให้เรียกพี่ - นายถูกไล่ออกแล้ว 21 00:03:50,458 --> 00:03:52,458 เด็กนั่นหลงทาง และดึงลูกตาผมไปนะครับ 22 00:03:52,541 --> 00:03:54,291 ฉันจะหักเงินค่าลูกตานั่น จากค่าจ้างนาย 23 00:04:02,041 --> 00:04:03,416 คุณจะไม่โทรหาโรงเรียนผมใช่ไหม 24 00:04:05,541 --> 00:04:07,000 อย่าโทรหาลุงผมเลยนะ 25 00:04:09,000 --> 00:04:12,083 ถ้าต้องบอกเขาจริงๆ รอจนกว่าป้าผมจะไม่อยู่นะครับ 26 00:04:12,166 --> 00:04:13,541 (บ้านผีสิงที่หลอนที่สุดที่เคยมีมา) 27 00:04:13,833 --> 00:04:18,000 (ลุง) 28 00:04:23,375 --> 00:04:25,041 ทำไมถึงรับโทรศัพท์ตอนเรียน 29 00:04:26,000 --> 00:04:26,958 ลุงครับ 30 00:04:28,125 --> 00:04:30,000 ลุงโทรหาผมก่อนเองนะ 31 00:04:30,375 --> 00:04:32,208 ฉันโทรไปวัดใจแกไง 32 00:04:32,291 --> 00:04:34,250 นักเรียนประเภทไหนกัน รับโทรศัพท์ในห้องเรียน 33 00:04:34,666 --> 00:04:36,125 ผมไม่ได้อยู่ในห้องเรียน 34 00:04:36,333 --> 00:04:38,166 - ไม่ได้เรียนอยู่เหรอ - คุยกับใครน่ะ 35 00:04:38,333 --> 00:04:40,000 ไม่มีอะไร พวกขายของน่ะ 36 00:04:40,291 --> 00:04:42,416 ผมไม่อยากได้อะไร มาช่วยสร้างกล้ามท้องหรอก 37 00:04:42,500 --> 00:04:44,333 วางแล้วนะ 38 00:04:45,000 --> 00:04:45,916 ฮัลโหล 39 00:04:46,000 --> 00:04:46,958 พูดสิ 40 00:04:47,041 --> 00:04:49,333 ผู้ชายทุกคนต้องมีกล้ามท้อง 41 00:04:49,833 --> 00:04:51,916 แต่คุณเป็นผู้หญิง 42 00:04:52,083 --> 00:04:53,166 ลืมมันไปเถอะครับ 43 00:04:53,250 --> 00:04:54,125 สวัสดีครับ 44 00:04:54,208 --> 00:04:55,041 ไอ้โง่เอ๊ย 45 00:04:55,125 --> 00:04:56,500 เราเป็นครูมาตั้งหลายปี 46 00:04:56,583 --> 00:04:58,041 ฉันไม่เคยเห็นไอ้โง่ที่ไหน 47 00:04:58,166 --> 00:04:59,791 ที่อายุ 20 แล้ว ยังอยู่มัธยมปลายอย่างแกเลย 48 00:04:59,916 --> 00:05:01,458 เอาโล่ไปเลยเถอะ 49 00:05:02,000 --> 00:05:03,791 ปู่กับย่าแกเป็นยังไงบ้าง 50 00:05:03,875 --> 00:05:05,000 ผมไม่เจอพวกท่านเป็นชาติแล้ว 51 00:05:05,083 --> 00:05:06,291 หน้าไม่อายจริงๆ 52 00:05:06,375 --> 00:05:07,416 อย่าเอามือถือออกห่างเชียวนะ 53 00:05:07,541 --> 00:05:08,625 พอได้แล้วคุณ 54 00:05:08,708 --> 00:05:09,541 ช่างเถอะ 55 00:05:09,625 --> 00:05:11,375 ลุงจอมทึ่มของแกบอกว่า 56 00:05:11,666 --> 00:05:13,916 โรงเรียนนี้มีคนซื่อบื้อ กว่าแกอยู่เยอะ 57 00:05:14,000 --> 00:05:15,541 ข้างๆ แกอาจจะมีอยู่คนก็ได้ 58 00:05:15,625 --> 00:05:17,083 แกแค่ต้องมีเรื่องให้น้อยๆ หน่อย 59 00:05:17,166 --> 00:05:18,708 - ค่าโทรมันแพงนะ - อะไรของคุณ 60 00:05:18,791 --> 00:05:21,750 - เอาคืนมานะ ฉันยังพูดไม่จบ - เรียนให้จบทีเถอะ แค่นี้ล่ะ 61 00:05:35,583 --> 00:05:36,541 (เชี่ยเสี่ยวจิน) 62 00:05:36,625 --> 00:05:37,791 นักเรียนคนนี้ 63 00:05:37,875 --> 00:05:40,000 มีชื่อว่าเชียเสี่ยวจิน 64 00:05:41,250 --> 00:05:44,000 "เชีย" นามสกุลแปลกดีนะ 65 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 เชี่ย 66 00:05:51,666 --> 00:05:52,833 ครูเน้นเสียงผิด 67 00:05:55,416 --> 00:05:56,541 ตามนั้น 68 00:05:56,625 --> 00:05:58,250 บอกครูหน่อยได้ไหมว่าทำไม 69 00:05:58,333 --> 00:06:02,375 เธอเพิ่งจะโผล่มาคาบห้า ของวันแรกที่มาเรียนล่ะ 70 00:06:06,833 --> 00:06:07,666 จะไม่บอกเหรอ 71 00:06:07,750 --> 00:06:08,791 ก็ได้ ไม่เป็นไร 72 00:06:09,708 --> 00:06:12,125 จิน ไปนั่งข้างเจ้าหญิงน้อยสิ 73 00:06:12,625 --> 00:06:15,125 ที่นั่งสุดท้ายแถวสองน่ะ 74 00:06:17,750 --> 00:06:18,583 ลุกขึ้น 75 00:06:18,666 --> 00:06:20,000 นั่นมันแถวสี่นะ 76 00:06:23,291 --> 00:06:24,750 ขวามือเธอคือเจ้าหญิงน้อย 77 00:06:28,083 --> 00:06:29,458 นั่นซ้ายมือ 78 00:06:39,666 --> 00:06:41,416 นักเรียนทุกคนในโรงเรียนรู้นะว่า 79 00:06:41,500 --> 00:06:42,833 ต้องปิดมือถือระหว่างเรียน 80 00:06:42,916 --> 00:06:44,000 มันเป็นมารยาทพื้นฐาน 81 00:06:44,916 --> 00:06:48,541 ส่วนคุณจินตรงนั้น นี่เป็นโรงเรียน มัธยมปลายที่สามที่เขาเข้าเรียน 82 00:06:48,625 --> 00:06:51,791 ทุกคนควรจะยินดี ที่ได้ใช้เวลาร่วมกับจิน 83 00:06:52,791 --> 00:06:55,250 เพราะมันอาจไม่นานนัก 84 00:06:56,583 --> 00:06:59,416 คุณมีหนึ่งข้อความ 85 00:07:00,666 --> 00:07:03,333 รับโทรศัพท์เป็นมารยาทพื้นฐานนะ 86 00:07:04,416 --> 00:07:06,333 ปู่หลานสุขภาพแย่ลงเรื่อยๆ 87 00:07:06,500 --> 00:07:08,625 กลับบ้านมาสืบทอดกิจการครอบครัวสักที 88 00:07:08,708 --> 00:07:09,916 ปู่อยากคุยกับหลานน่ะ 89 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 - พูดสิ - เสี่ยว... 90 00:07:13,291 --> 00:07:14,625 นายไม่พอใจอะไร 91 00:07:22,000 --> 00:07:23,083 โรงเรียนมัธยมปลาย... 92 00:07:27,791 --> 00:07:28,791 นี่ เจ้าผมทอง 93 00:07:28,958 --> 00:07:30,541 อย่ามาเจ๋อ เข้าใจไหม 94 00:07:30,750 --> 00:07:31,875 หลานเข้าใจไหม 95 00:07:31,958 --> 00:07:34,166 - ปู่บอกว่า... - นี่ เจ้าผมทอง หูหนวกเหรอ 96 00:07:34,250 --> 00:07:36,916 - เรียนไม่จบก็ไม่เป็นไรหรอก - ได้ยินฉันไหม เจ้าผมทอง 97 00:07:37,000 --> 00:07:40,250 - หลานเรียนมามากกว่าคนส่วนใหญ่แล้ว - เจ้าผมทอง... 98 00:07:40,416 --> 00:07:41,416 หุบปาก 99 00:07:41,916 --> 00:07:43,458 พูดอยู่ได้ "เจ้าผมทอง" น่ารำคาญโว้ย 100 00:07:51,000 --> 00:07:51,875 ไอ้ผมทอง 101 00:07:51,958 --> 00:07:53,083 แกปกป้องหมอนั่นเหรอ 102 00:07:53,250 --> 00:07:54,333 ระวังไว้ให้ดีเถอะ 103 00:07:57,333 --> 00:07:58,708 จิน ขอบใจนะ 104 00:08:00,625 --> 00:08:01,708 เหม็นชะมัด 105 00:08:02,208 --> 00:08:03,875 พวกนั้นให้ฉันดื่มน้ำจากชักโครกน่ะ 106 00:08:18,291 --> 00:08:19,583 พวกเธอสามรุมหนึ่งเหรอ 107 00:08:21,166 --> 00:08:23,541 {\an8}เจ้าผมทอง นักเรียนย้ายมาใหม่ กับค้างคาว ขาโจ๋ของโรงเรียน 108 00:08:23,750 --> 00:08:25,625 ต่อยกันแย่งหนุ่มตุ้งติ้ง เพราะความหึงหวง 109 00:08:25,708 --> 00:08:27,625 ฉันรู้เรื่องเจ้าหญิงน้อยมาตลอดแหละ 110 00:08:27,708 --> 00:08:29,416 - ดูเขาสิ - ไม่น่าอ้วกเหรอ 111 00:08:29,500 --> 00:08:31,958 - แต่หลู่ฉวินอยู่มัธยมสี่นะ - เรื่องเขาน่ะฉันรู้แล้ว 112 00:08:32,041 --> 00:08:34,375 - เขาดูแก่เกินมัธยมสี่ไปนะ - หมอนั่นดูหมองชะมัด 113 00:08:34,458 --> 00:08:35,416 แต่สุดท้าย... 114 00:08:35,500 --> 00:08:36,875 - เขาก็สบโอกาส - จินเอาชนะไปได้ 115 00:08:36,958 --> 00:08:39,000 {\an8}- เขาช่วยไอ้ตุ๊ดไว้ - จินช่วยเจ้าหญิงจากค้างคาว 116 00:08:39,083 --> 00:08:40,083 และชนะใจเขาได้ 117 00:08:44,250 --> 00:08:45,208 ฟังให้ดี 118 00:08:45,541 --> 00:08:46,583 ประกาศออกไป 119 00:08:46,791 --> 00:08:50,458 ว่าฉันจะสั่งสอนเจ้าผมทอง สวีลี่ฮั่น และหลู่ฉวินสักหน่อย 120 00:08:50,833 --> 00:08:51,750 รับทราบ 121 00:08:52,625 --> 00:08:53,500 หยุดนะ 122 00:08:53,833 --> 00:08:54,791 กลับมา 123 00:08:56,500 --> 00:08:57,541 กลับมานี่นะ 124 00:08:57,916 --> 00:08:59,166 กล้าดียังไงถึงหยุด 125 00:09:04,750 --> 00:09:05,916 ต่อไปแกโดนแน่ 126 00:09:11,833 --> 00:09:13,458 (ไอ้ตุ๊ด) 127 00:09:14,875 --> 00:09:16,750 แกเป็นรายต่อไป 128 00:09:22,291 --> 00:09:24,291 จิน คิดอะไรอยู่หรือเปล่า 129 00:09:25,583 --> 00:09:26,583 เปล่าครับ 130 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 งั้นทำไมพอครูสั่ง ให้เธอสร้างตู้หนังสือ 131 00:09:29,083 --> 00:09:30,375 แต่เธอกลับสร้างบ้าน 132 00:09:31,000 --> 00:09:32,791 แถมประณีตขนาดนี้ 133 00:09:33,125 --> 00:09:35,625 ขนาดครูเองยังอยากซื้อไปสะสมเลย 134 00:09:37,500 --> 00:09:39,000 (ไอ้ตุ๊ด) 135 00:09:39,083 --> 00:09:40,458 ครูไม่เหยียดใครนะ 136 00:09:40,750 --> 00:09:42,833 แต่ในฐานะครู ครูหวังว่านักเรียนของครู 137 00:09:42,916 --> 00:09:45,083 จะไม่เสียเวลา กับเรื่องชู้สาวมากเกินไป 138 00:09:45,750 --> 00:09:48,041 อีกเดี๋ยวก็ปิดเทอมฤดูหนาว 139 00:09:48,458 --> 00:09:49,625 และเดี๋ยวเดียว 140 00:09:49,708 --> 00:09:50,708 โรงเรียนก็จะเปิดอีก 141 00:09:50,916 --> 00:09:52,833 แล้วอีกไม่นาน พวกเธอก็จะจบ 142 00:09:52,916 --> 00:09:54,166 และต้องสอบเข้ามหาวิทยาลัย 143 00:09:54,250 --> 00:09:56,541 จากนั้นพวกเธอก็จะถูกไล่ออก และในพริบตาเดียว 144 00:09:56,833 --> 00:09:58,416 พวกเธอก็จะมีลูก 145 00:10:00,458 --> 00:10:03,750 ฉันอยากตาย... 146 00:10:07,083 --> 00:10:08,625 ตอนเย็น พวกนายจะได้รู้ ว่าฉันตายไปแล้ว 147 00:10:08,875 --> 00:10:09,916 มันสูงเกินไป 148 00:10:24,166 --> 00:10:26,250 ความผิดนายแท้ๆ แต่นายกลับทำเหมือนไม่มีอะไร 149 00:10:26,333 --> 00:10:27,625 บอกให้พวกนั้นมาเล่นงานฉันสิ 150 00:10:27,708 --> 00:10:28,750 ฉันบอกแล้ว 151 00:10:29,291 --> 00:10:30,708 ฉันถึงกับขอร้องให้พวกนั้นซ้อมนาย 152 00:10:32,750 --> 00:10:34,041 แต่พวกนั้นบอกว่ากระดูกคนละเบอร์ 153 00:10:34,125 --> 00:10:35,541 ซ้อมฉันสนุกกว่า 154 00:10:35,625 --> 00:10:36,500 อ๋อ 155 00:10:51,666 --> 00:10:52,750 นายได้ยินที่ฉันพูดไหม 156 00:10:53,083 --> 00:10:54,916 จะรับไหม ถ้าไม่ก็ปิดซะ 157 00:10:55,000 --> 00:10:56,375 พวกเขาบอกว่าปิดเทอมฤดูหนาวเมื่อไหร่ 158 00:10:56,458 --> 00:10:58,208 จะผลัดกันซ้อมฉันกับสวีลี่ฮั่น 159 00:10:58,291 --> 00:10:59,333 นายควรจะรับผิดชอบสิ 160 00:11:09,833 --> 00:11:13,000 ประกาศจากห้องพักครู 161 00:11:13,125 --> 00:11:15,041 ถึงเชี่ยเสี่ยวจิน มัธยมหก ห้องสาม 162 00:11:15,125 --> 00:11:16,791 เราได้รับสายด่วนจากครอบครัวเธอ 163 00:11:16,875 --> 00:11:18,625 พวกเขาขอให้เธอเช็กมือถือ 164 00:11:19,416 --> 00:11:20,791 คุณจิน 165 00:11:21,041 --> 00:11:23,541 กรุณาบอกครอบครัวของเธอ 166 00:11:23,625 --> 00:11:25,208 ว่าโรงเรียนไม่ใช่ห้างสรรพสินค้า 167 00:11:25,291 --> 00:11:26,791 และคุณครูไม่ใช่เลขาของเธอ 168 00:11:26,875 --> 00:11:28,500 เราไม่ควรมาส่งต่อข้อความแบบนี้ 169 00:11:28,583 --> 00:11:29,500 นั่นคุณเหยาเหรอ 170 00:11:30,166 --> 00:11:31,625 สะดวกคุยกับผมทางโทรศัพท์ไหม 171 00:11:31,708 --> 00:11:32,666 ฉันคุยได้ 172 00:11:32,750 --> 00:11:34,208 ป้าแกไปโรงรับจำนำ 173 00:11:34,666 --> 00:11:35,708 โรงรับจำนำเหรอ 174 00:11:35,791 --> 00:11:36,833 ไปทำไมครับ 175 00:11:37,041 --> 00:11:38,458 เอาแหวนไปจำนำ 176 00:11:38,541 --> 00:11:40,625 จะได้รู้ว่าชีวิตแต่งงานของเรา มีค่าเท่าไร 177 00:11:41,250 --> 00:11:42,250 ไม่ต้องห่วง 178 00:11:42,458 --> 00:11:43,500 มันก็แค่การหย่า 179 00:11:43,583 --> 00:11:44,416 ลุงครับ 180 00:11:44,750 --> 00:11:45,958 ลุงร้องไห้อยู่เหรอ 181 00:11:46,041 --> 00:11:46,916 เปล่าสักหน่อย 182 00:11:47,000 --> 00:11:49,500 ถ้าจะให้อธิบายชีวิตฉันในคำเดียว ก็คงเป็น "กล้าหาญ" 183 00:11:49,583 --> 00:11:52,916 - แค่ 2,374 ดอลลาร์เอง - วางแล้วนะ 184 00:12:00,125 --> 00:12:01,375 รถไฟจะออกแล้ว 185 00:12:04,041 --> 00:12:05,291 พวกนายลงไปได้หรือยัง 186 00:12:14,125 --> 00:12:17,166 ที่เราต้องหนีแบบนี้ก็เพราะเขา 187 00:12:17,375 --> 00:12:18,750 ฉันหางานพาร์ตไทม์ได้แล้วแท้ๆ 188 00:12:19,250 --> 00:12:20,375 แล้วดูสิ 189 00:12:20,833 --> 00:12:22,375 เขาเป็นทายาทโรงแรมน้ำพุร้อน 190 00:12:23,583 --> 00:12:25,250 คาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิด 191 00:12:25,333 --> 00:12:26,250 ช้อนอะไรนะ 192 00:12:26,333 --> 00:12:28,041 อย่าพูดทั้งที่ขนมยังเต็มปากสิ 193 00:12:29,875 --> 00:12:30,916 ฉันตื่นเต้นจัง 194 00:12:31,083 --> 00:12:32,416 เราจะได้เจอพ่อแม่นายแล้ว 195 00:12:33,541 --> 00:12:36,041 นี่ โรงแรมน้ำพุร้อน ของครอบครัวนายเป็นไงเหรอ 196 00:12:40,291 --> 00:12:41,416 พ่อแม่ฉันตายไปนานแล้ว 197 00:12:42,666 --> 00:12:43,916 ปู่กับย่าฉันเป็นคนดูแล 198 00:13:03,791 --> 00:13:04,833 ฉันเตือนไว้ก่อนเลยนะ 199 00:13:05,125 --> 00:13:07,250 ห้ามพูดถึงโรงแรมในแง่ดีเด็ดขาด 200 00:13:07,541 --> 00:13:08,583 แน่อยู่แล้ว เราไม่... 201 00:13:09,708 --> 00:13:10,666 อะไรนะ 202 00:13:11,583 --> 00:13:14,375 ไม่ว่ามันจะหรู จะสวย จะสบายแค่ไหน ก็ห้ามพูด 203 00:13:15,416 --> 00:13:16,875 แต่มันเสียมารยาทนะ 204 00:13:17,208 --> 00:13:19,541 เราไม่ควรทำตัวแบบนั้นกัน 205 00:13:19,666 --> 00:13:20,583 มีปัญหาเหรอ 206 00:13:20,750 --> 00:13:23,666 เขาก็แค่อยากแกล้งชม กลบเกลื่อนที่เราขออยู่ฟรีๆ 207 00:13:24,833 --> 00:13:26,500 ฉันอยากทำตัวให้เกลียดที่นั่นไง 208 00:13:29,000 --> 00:13:29,916 ดูสิ 209 00:13:32,083 --> 00:13:34,916 (โรงแรมที่จะจุดไฟ ให้ความสัมพันธ์ของคุณ) 210 00:13:35,875 --> 00:13:36,916 ของจริงเหรอเนี่ย 211 00:13:37,125 --> 00:13:38,458 ฉันไม่เคยได้ยินชื่อที่นี่เลย 212 00:13:38,875 --> 00:13:40,166 อาจจะเหมือนวัดหลานรั่วล่ะมั้ง 213 00:13:41,875 --> 00:13:43,000 อะไรคือ "วัดหลานรั่ว" 214 00:14:00,916 --> 00:14:02,333 (วัดหลานรั่ว) 215 00:14:09,708 --> 00:14:10,583 เจ้าผมทอง 216 00:14:11,416 --> 00:14:12,791 นายโฆษณาที่นี่เกินไปนะ 217 00:14:13,666 --> 00:14:14,500 นี่ 218 00:14:14,583 --> 00:14:15,833 "โรงแรมโอโอ" แปลว่าอะไรเหรอ 219 00:14:16,291 --> 00:14:17,583 "วงกลม" มั้ง 220 00:14:18,000 --> 00:14:19,458 รองเท้าแตะหนึ่งคู่ราคา 50 ดอลลาร์ 221 00:14:19,541 --> 00:14:21,916 สองคู่ 200 คิดว่าเราโง่หรือไง 222 00:14:22,000 --> 00:14:24,333 ไหนจะตาชั่งในห้องน้ำอีก แค่ขึ้นไปเหยียบก็เสียเงินแล้ว 223 00:14:24,416 --> 00:14:25,375 ตาชั่งไม่ตรงอีกต่างหาก 224 00:14:25,458 --> 00:14:28,166 น้ำก็มีแต่ฟองกับฝ้า จะให้เราอาบน้ำยังไง 225 00:14:28,250 --> 00:14:30,875 แล้วโรงแรมก็ไม่เห็น จะเหมือนรูปในเว็บไซต์ 226 00:14:30,958 --> 00:14:32,333 เราฟ้องคุณได้นะ รู้ไหม 227 00:14:32,416 --> 00:14:34,125 - ต้มตุ๋นชัดๆ - แถมยังสกปรกอีก 228 00:14:34,208 --> 00:14:35,625 - ไอ้โง่ นั่งสิ - เราอยากได้เงินคืน 229 00:14:38,833 --> 00:14:40,166 ภาพหลอนอีกแล้ว 230 00:14:42,250 --> 00:14:43,250 ขอโทษด้วย 231 00:14:46,541 --> 00:14:47,666 ขอโทษจริงๆ 232 00:14:51,250 --> 00:14:52,166 คุณเป็นอะไรไหม 233 00:14:52,250 --> 00:14:53,250 ไม่เป็นไรใช่ไหม 234 00:14:54,500 --> 00:14:55,458 ไม่เป็นไร 235 00:14:55,541 --> 00:14:56,416 ผมขอโทษ 236 00:14:56,666 --> 00:14:57,625 ขอโทษจริงๆ 237 00:15:01,083 --> 00:15:02,083 ช่างมันเถอะ 238 00:15:02,625 --> 00:15:03,833 เราใจดีหรอกนะ 239 00:15:03,916 --> 00:15:04,750 ไปกันเถอะ ไป... 240 00:15:04,833 --> 00:15:07,875 โอ้โฮ ขนาดประตูยังพังเลย 241 00:15:08,375 --> 00:15:09,958 บ้าสิ้นดี 242 00:15:10,666 --> 00:15:12,958 - ขอบคุณครับ - คนสมัยนี้เลวจริงๆ 243 00:15:13,041 --> 00:15:13,958 นั่นสิ 244 00:15:14,500 --> 00:15:16,333 ไอ้คนทำเว็บนั่นใจร้ายชะมัด 245 00:15:16,416 --> 00:15:18,416 - มาใช้บริการอีกนะคะ - มันเอาเปรียบคนแก่ชัดๆ 246 00:15:18,500 --> 00:15:19,958 นี่ สักวันลุงได้โดนฟ้องแน่ 247 00:15:20,041 --> 00:15:21,250 - ขอโทษค่ะ - พูดจริงนะ 248 00:15:21,333 --> 00:15:22,958 ขอให้กิจการเจริญรุ่งเรือง 249 00:15:23,041 --> 00:15:24,791 มีลูกมีหลานไวๆ นะ 250 00:15:24,958 --> 00:15:26,750 (โรงแรมโอโอ) 251 00:15:33,958 --> 00:15:37,333 เสี่ยวจิน 252 00:15:37,958 --> 00:15:41,750 ตาหลานไม่เปลี่ยนไปสักนิดเลย 253 00:15:42,458 --> 00:15:44,000 คุณย่า ผมชื่อสวีลี่ฮั่นครับ 254 00:15:44,083 --> 00:15:45,458 เป็นเพื่อนของเสี่ยวจิน 255 00:15:45,541 --> 00:15:47,125 ดีจังที่หลานกลับมา 256 00:15:47,208 --> 00:15:49,000 ดีจริงๆ ที่หลานกลับมา 257 00:15:49,083 --> 00:15:49,958 อุ๊ย 258 00:15:50,041 --> 00:15:51,666 ทำไมฟันเหยินอย่างนี้เล่า 259 00:15:52,166 --> 00:15:54,083 ปู่ครับ ผมหลู่ฉวิน 260 00:15:55,875 --> 00:15:57,208 เจ้าผมทองกับผมไม่ลงรอยกัน 261 00:16:03,208 --> 00:16:04,333 พวกเขาจงใจทำ 262 00:16:07,083 --> 00:16:08,041 ฉันเข้าใจนะ 263 00:16:09,750 --> 00:16:10,666 ดูนายสิ 264 00:16:10,750 --> 00:16:12,750 ใครจะอยากยอมรับว่านายเป็นหลานรัก 265 00:16:13,750 --> 00:16:14,625 นี่ 266 00:16:16,250 --> 00:16:18,250 ซูซูกิไม่ได้มากับหลานด้วยเหรอ 267 00:16:18,333 --> 00:16:19,333 ใครนะ 268 00:16:19,541 --> 00:16:20,416 ใครนะครับ 269 00:16:21,375 --> 00:16:22,458 ดูหลานคุณสิ 270 00:16:22,708 --> 00:16:24,166 เรียนมัธยมปลายมาห้าปีแล้ว 271 00:16:24,250 --> 00:16:25,750 ความจำเขาแย่กว่าเราอีกนะ 272 00:16:28,041 --> 00:16:30,000 - ซูซูกิคืออะไรนะ - ฉันจะไปรู้ได้ไง 273 00:16:30,250 --> 00:16:31,750 (ซูซูกิ) 274 00:16:33,708 --> 00:16:35,083 (มัธยมหก ห้องสาม) 275 00:16:36,791 --> 00:16:39,250 (จินรักเจ้าหญิงน้อย) 276 00:16:44,875 --> 00:16:46,166 เป็นอะไรหรือเปล่า 277 00:16:46,666 --> 00:16:48,458 พวกนายเรียนที่นี่เหรอ 278 00:16:48,541 --> 00:16:49,375 โทษทีนะ 279 00:16:49,458 --> 00:16:50,416 เราไม่ได้ตั้งใจ 280 00:16:50,500 --> 00:16:51,833 ว่าแต่เธอต้องการอะไร 281 00:16:52,250 --> 00:16:53,291 สวีลี่ฮั่น 282 00:16:53,833 --> 00:16:55,541 "เจ้าหญิงน้อย" คือสวีลี่ฮั่นเหรอ 283 00:16:57,083 --> 00:16:59,083 ผู้หญิงชื่อลี่ฮั่น 284 00:16:59,208 --> 00:17:00,958 ภายนอกสวีลี่ฮั่นเป็นผู้ชายน่ะ 285 00:17:01,291 --> 00:17:03,000 แต่เราไม่รู้หรอก ว่าเขาเป็นผู้ชายจริงไหม 286 00:17:03,583 --> 00:17:04,583 ผู้ชายเหรอ 287 00:17:04,958 --> 00:17:06,541 (ทำหายโดนปรับ 500 ดอลลาร์) 288 00:17:06,625 --> 00:17:07,541 คุณปู่จินครับ 289 00:17:07,625 --> 00:17:08,708 ฉันนามสกุลเชี่ย 290 00:17:09,791 --> 00:17:11,041 ปู่เพิ่งเขียนเจ้านี่ใช่ไหมครับ 291 00:17:13,083 --> 00:17:14,083 อินเทอร์เน็ต 292 00:17:14,375 --> 00:17:15,416 หยอดเหรียญ 293 00:17:19,333 --> 00:17:20,375 หยอดเหรียญ 294 00:17:22,333 --> 00:17:23,250 หยอดเหรียญ 295 00:17:26,583 --> 00:17:27,458 หยอดเหรียญ 296 00:17:27,541 --> 00:17:29,625 (โทรศัพท์ที่จะช่วยให้คุณ ไม่ต้องลำบากเขียนจดหมาย) 297 00:17:29,750 --> 00:17:31,083 พวกเธอหยอดเหรียญได้ 298 00:17:31,541 --> 00:17:32,875 แต่ห้ามขี่เด็ดขาด 299 00:17:34,250 --> 00:17:36,791 นิ้วโป้งอยู่ไหนๆ 300 00:17:36,875 --> 00:17:39,416 อยู่นี่จ้ะๆ 301 00:17:39,500 --> 00:17:41,875 สุขสบายดีหรือไรๆ 302 00:17:41,958 --> 00:17:43,208 ไปก่อนนะ 303 00:17:44,791 --> 00:17:45,875 ทุกคน เขยิบเข้ามา 304 00:17:45,958 --> 00:17:46,875 เขยิบเข้ามา 305 00:17:51,083 --> 00:17:52,500 นี่คือโรงเตี๊ยมแห่งแรก 306 00:17:52,583 --> 00:17:53,875 ที่ตระกูลเชี่ยสร้างขึ้น 307 00:17:53,958 --> 00:17:55,125 ตอนนี้เราเรียกมันว่า 308 00:17:56,125 --> 00:17:58,250 โรงแรม 309 00:17:58,375 --> 00:17:59,250 โอ้โฮ 310 00:17:59,333 --> 00:18:00,375 อลังการงานสร้าง 311 00:18:00,458 --> 00:18:01,666 โอ๊ย น่าเกลียดมาก 312 00:18:01,833 --> 00:18:02,958 มันถูกไฟไหม้จนราบ 313 00:18:03,208 --> 00:18:04,875 นี่คือส่วนที่เหลือรอดมาได้ 314 00:18:20,916 --> 00:18:22,166 พวกเราตระกูลเชี่ย 315 00:18:22,250 --> 00:18:24,333 ทำกิจการโรงแรมมาหลายชั่วอายุคน 316 00:18:24,625 --> 00:18:27,416 เราประสบความสำเร็จและมีชื่อเสียง 317 00:18:28,416 --> 00:18:31,583 นี่เป็นโรงแรมแรกที่พ่อฉันสร้างขึ้น ตอนฉันยังเด็ก 318 00:18:32,208 --> 00:18:33,333 เมื่อสงครามปะทุขึ้น 319 00:18:33,416 --> 00:18:34,791 โรงแรมก็ถูกทำลาย 320 00:18:35,083 --> 00:18:36,208 แล้วฉันก็มาไต้หวัน 321 00:18:36,291 --> 00:18:38,500 ฉันเข้าทำงานในสำนักศิลปะการต่อสู้ ที่ตระกูลของย่าจินดูแล 322 00:18:38,583 --> 00:18:41,500 แล้วฉันก็ถือโอกาส แต่งงานกับย่าเขาและมีพ่อเขา 323 00:18:41,583 --> 00:18:44,000 ฉันไม่มีเงินหรือความกล้ามากพอ จะบริหารโรงแรมอีกแห่ง 324 00:18:44,750 --> 00:18:45,625 ตามมา 325 00:18:45,708 --> 00:18:46,708 ไปต่อกัน 326 00:18:58,458 --> 00:19:01,208 (โรงแรมโอโอ) 327 00:19:01,458 --> 00:19:02,291 ฮัลโหล 328 00:19:02,375 --> 00:19:03,291 ฮัลโหล 329 00:19:03,583 --> 00:19:04,791 หนูสาบานเลย 330 00:19:05,291 --> 00:19:07,208 ถ้าเขาไม่เปิดปากพูดก่อน 331 00:19:07,291 --> 00:19:09,750 หนูจะไม่พูดกับเขาอีก 332 00:19:10,583 --> 00:19:11,916 เพราะหนูรู้แล้วว่า 333 00:19:12,333 --> 00:19:13,875 เสี่ยวจินกับค้างคาว ขาใหญ่โรงเรียน... 334 00:19:13,958 --> 00:19:15,166 เรียนสายใครคะ 335 00:19:15,666 --> 00:19:16,958 - ฮัลโหล - ในห้องน้ำ... 336 00:19:17,041 --> 00:19:18,791 - จะจองห้องเหรอคะ - กับเจ้าหญิงนั่น... 337 00:19:19,166 --> 00:19:20,041 ฮัลโหล 338 00:19:20,125 --> 00:19:21,750 จินเอาชนะใจเขาได้ 339 00:19:22,708 --> 00:19:23,833 แต่คราวนี้ 340 00:19:24,041 --> 00:19:27,541 หนูเปลี่ยนตัวเองเป็นผู้ชายไม่ได้ 341 00:19:29,291 --> 00:19:30,916 ใครเหรอ แขกหรือเปล่า 342 00:19:31,375 --> 00:19:32,583 ไม่ใช่ 343 00:19:33,666 --> 00:19:36,291 เสียงเหมือนผู้หญิง 344 00:19:37,083 --> 00:19:38,250 แต่ตอนสุดท้าย 345 00:19:38,625 --> 00:19:40,291 เธอบอกว่าเธอเป็นผู้ชาย 346 00:19:42,375 --> 00:19:43,583 งั้นก็ไม่มีแขกสินะ 347 00:19:45,000 --> 00:19:45,958 มาลองนี่กัน 348 00:19:51,250 --> 00:19:53,750 น้ำพุร้อนดีต่อสุขภาพของพวกเธอ 349 00:19:53,833 --> 00:19:54,875 อย่าลืมไปลองนะ 350 00:19:55,333 --> 00:19:56,375 เราต้องจ่ายเงินไหม 351 00:19:56,458 --> 00:19:57,416 จ่ายเงินเหรอ 352 00:19:57,916 --> 00:19:59,625 ถ้าพวกเธอจ่าย ฉันจะโกรธมาก 353 00:20:00,375 --> 00:20:01,583 แต่ในเมื่อพวกเธอคิดมาก 354 00:20:02,125 --> 00:20:05,750 ฉันจะคิดค่าทำความสะอาดเล็กๆ น้อยๆ จะได้ไม่มีปัญหาแล้วกัน 355 00:20:07,291 --> 00:20:09,250 พวกเธอเป็นเพื่อนร่วมชั้น ของเสี่ยวจิน 356 00:20:09,750 --> 00:20:12,333 อย่าพูดเรื่องเงินกันดีไหม 357 00:20:13,041 --> 00:20:15,958 หลังเที่ยงคืน ฉันจะปิดไฟเกือบหมด 358 00:20:16,666 --> 00:20:17,625 เพื่อประหยัดเงิน 359 00:20:18,416 --> 00:20:19,500 เอ่อ ประหยัดพลังงานน่ะ 360 00:20:21,083 --> 00:20:22,791 ทำไมหลานเหมือนคนต่างชาติจัง 361 00:20:23,750 --> 00:20:24,958 ฉันขอบอกไว้ก่อนเลยนะ 362 00:20:25,250 --> 00:20:27,750 ถ้าพวกเธอเห็นฟองกับฝ้าในน้ำพุร้อน 363 00:20:27,958 --> 00:20:30,041 มันไม่ใช่ฟองกับฝ้าแน่นอน 364 00:20:30,458 --> 00:20:31,875 แต่เป็นสมุนไพรบำบัดโรค 365 00:20:36,375 --> 00:20:37,291 เสี่ยวจิน 366 00:20:40,166 --> 00:20:41,125 มีอะไร 367 00:20:41,208 --> 00:20:42,666 อยากเล่นฟาดหมอนกับเขาเหรอ 368 00:21:00,666 --> 00:21:03,208 (ลืมชีวิตที่ยุ่งยากในเมืองไปเสีย) 369 00:21:03,291 --> 00:21:05,208 (โรงแรมไม่มีโทรทัศน์) 370 00:21:29,291 --> 00:21:30,500 (ผ้าคลุมอาบน้ำ 3,700 ดอลลาร์) 371 00:21:30,583 --> 00:21:32,250 (ถ้าหยิบออกไป ต้องชำระ 3,700 ดอลลาร์) 372 00:21:34,666 --> 00:21:35,875 พวกหน้าเงิน 373 00:21:48,791 --> 00:21:51,750 เรียนแขกทุกท่าน 374 00:21:53,875 --> 00:21:56,666 ยินดีต้อนรับสู่โรงแรมสุดหรูของเรา 375 00:22:01,625 --> 00:22:03,708 ไม่ทราบว่าจะพักกี่วันครับ 376 00:22:03,791 --> 00:22:05,125 อ๋อ สามวันเหรอครับ 377 00:22:05,208 --> 00:22:09,041 งั้นเดี๋ยวผมพาไปดูน้ำพุร้อน 378 00:22:09,541 --> 00:22:10,458 ได้ครับ ไปกันเถอะ 379 00:22:11,333 --> 00:22:14,333 กรุณาหันไปด้านหลังครับ 380 00:22:14,416 --> 00:22:18,125 ฟองกับฝ้าที่เห็นบนผิวน้ำ ไม่ใช่ฟองกับฝ้านะครับ 381 00:22:18,208 --> 00:22:19,208 แต่เป็นสมุนไพรบำบัดโรค 382 00:22:19,291 --> 00:22:21,916 ถ้าดื่มน้ำในบ่อเข้าไป เราคิดอึกละหกหมื่นดอลลาร์ 383 00:22:22,000 --> 00:22:23,833 เอาล่ะครับ หันหน้าไปอีกด้าน... 384 00:22:23,916 --> 00:22:24,791 ทำอะไรของนาย 385 00:22:28,583 --> 00:22:29,916 ฉันกำลังหาลู่ทางขโมยเงินอยู่ 386 00:22:30,000 --> 00:22:30,958 มีอะไร 387 00:22:31,500 --> 00:22:32,666 ไปน้ำพุร้อนด้วยกันสิ 388 00:22:32,750 --> 00:22:33,583 ไม่ 389 00:22:34,875 --> 00:22:36,333 เก้าอี้ห้องนายเป็นอะไรน่ะ 390 00:22:38,333 --> 00:22:39,875 ขอฉันอยู่คนเดียวได้ไหม ฉันจะได้ขโมยเงิน 391 00:22:39,958 --> 00:22:40,833 ไปไกลๆ 392 00:22:41,458 --> 00:22:42,833 เจ้าผมทองนี่ประหลาดชะมัด 393 00:22:43,541 --> 00:22:44,708 ไม่ใช่แค่อันธพาล 394 00:22:44,791 --> 00:22:45,833 แต่ยังคุยกับตัวเองด้วย 395 00:22:48,541 --> 00:22:50,958 ฉันนึกว่าเจ้าผมทอง จะได้อยู่ห้องชั้นพิเศษ 396 00:22:51,791 --> 00:22:53,458 แต่ห้องเขาเหมือนของฉันเปี๊ยบ 397 00:22:54,916 --> 00:22:56,500 ใครจะรู้ว่าน้ำพุร้อนนี่ ของจริงหรือเปล่า 398 00:22:56,583 --> 00:22:57,791 น้ำพุร้อนจะปลอมได้ไง 399 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 ปลอมได้สิ 400 00:23:01,500 --> 00:23:02,625 ฟองกับฝ้า 401 00:23:03,375 --> 00:23:04,500 ไม่ใช่ มันเป็นสมุนไพรบำบัดโรค 402 00:23:27,708 --> 00:23:31,208 เสี่ยวจิน... 403 00:23:34,958 --> 00:23:39,458 เสี่ยวจิน... 404 00:23:42,166 --> 00:23:46,541 เสี่ยวจิน... 405 00:23:49,083 --> 00:23:53,041 เสี่ยวจิน... 406 00:24:00,416 --> 00:24:01,625 อะไรของนาย 407 00:24:05,916 --> 00:24:07,083 นายไม่ได้ยินเหรอ 408 00:24:07,583 --> 00:24:08,458 เสียงหลอนๆ นั่นน่ะ 409 00:24:08,541 --> 00:24:09,666 ฉันได้ยินเสียงคนเรียกชื่อฉัน 410 00:24:10,750 --> 00:24:11,958 นั่นฉันเอง 411 00:24:13,166 --> 00:24:14,916 ฉันหมายถึงเสียงแปลกๆ อีกสามเสียง 412 00:24:15,083 --> 00:24:16,208 ตอนแรกมันเป็นแบบนี้... 413 00:24:18,416 --> 00:24:19,500 จากนั้นก็เป็น... 414 00:24:23,666 --> 00:24:25,333 - เสียงที่สามเป็น... - ปล่อยฉันได้ไหม 415 00:24:42,500 --> 00:24:44,833 ไอ้พวกโรคจิต ปล่อยฉันเดี๋ยวนี้ 416 00:24:45,083 --> 00:24:46,333 มันมีเสียงอะไรจริงๆ นะ 417 00:24:46,750 --> 00:24:48,500 เสียงที่สามไม่ใช่เสียงคนแน่ๆ 418 00:24:48,875 --> 00:24:50,166 ไปดูกันได้ไหม 419 00:24:50,250 --> 00:24:51,791 เอาเจ้านี่ออกไปจากตัวฉันได้ไหม 420 00:24:52,541 --> 00:24:53,916 ไม่ได้ 421 00:24:54,000 --> 00:24:55,125 ทำไมไม่ได้ 422 00:24:55,416 --> 00:24:57,416 ว่ากันว่าถ้านายปลุก คนนอนละเมอ เขาจะตาย 423 00:24:57,500 --> 00:24:59,666 เราควรค่อยๆ พาเขากลับไปที่เตียง 424 00:25:03,583 --> 00:25:04,833 ไปกันได้หรือยัง 425 00:25:05,458 --> 00:25:07,083 หมอนี่ละเมอพูดน่ะสิ 426 00:25:07,250 --> 00:25:08,208 อะไรนะ 427 00:25:08,666 --> 00:25:10,916 (โรงแรมโอโอ) 428 00:25:19,666 --> 00:25:20,791 เราฉลาดใช่ไหม 429 00:25:21,541 --> 00:25:23,000 ที่นี่เราดูแลกันแค่สองคน 430 00:25:23,416 --> 00:25:24,875 แบบนี้ช่วยผ่อนแรงได้มาก 431 00:25:25,333 --> 00:25:26,958 แต่ว่า 432 00:25:28,291 --> 00:25:29,875 นายว่ามันไม่เหมือน... 433 00:25:29,958 --> 00:25:31,000 เหมือนอะไร 434 00:25:31,750 --> 00:25:32,958 คืออย่างนี้ครับย่า 435 00:25:33,375 --> 00:25:34,750 ย่าจ้างคนมาช่วยก็ได้นี่ 436 00:25:34,833 --> 00:25:35,875 จ้างงั้นเหรอ 437 00:25:35,958 --> 00:25:37,083 ต้องเสียเงินน่ะสิ 438 00:25:37,166 --> 00:25:39,416 ไป ไปเอาผ้าปูที่นอนมา ต้องซักสักหน่อย 439 00:25:40,333 --> 00:25:41,250 ครับ 440 00:25:48,083 --> 00:25:49,291 (ของขวัญจากปั๊มแก๊สซูซูกิ) 441 00:26:09,791 --> 00:26:11,708 ยิ้มกว้างๆ เข้าไว้ 442 00:26:11,791 --> 00:26:13,625 ยิ้มอย่างมีความสุข 443 00:26:14,333 --> 00:26:15,291 สาดน้ำ 444 00:26:18,958 --> 00:26:20,583 สาดให้แรงอีก 445 00:26:22,708 --> 00:26:24,625 ไอ้เหยิน สาดใส่เจ้าไม่เหยิน 446 00:26:24,708 --> 00:26:26,625 - ทำอะไรกันน่ะ - แรงอีก 447 00:26:26,708 --> 00:26:27,708 น่าแขยงชะมัด 448 00:26:27,791 --> 00:26:28,958 แขยงยังไงเหรอ 449 00:26:30,416 --> 00:26:32,708 รูปพวกนั้นจะอยู่ในเว็บไซต์ 450 00:26:33,791 --> 00:26:35,500 เราคิดเรื่องนี้กันมานานแล้ว 451 00:26:36,083 --> 00:26:38,916 แต่เรายังหาเด็กหน้าตาดีไม่ได้ 452 00:26:39,000 --> 00:26:40,458 นั่นหน้าตาดีเหรอ 453 00:26:41,333 --> 00:26:42,250 เลิกป่วนสักที 454 00:26:42,333 --> 00:26:43,166 จริงจังกว่านี้หน่อย 455 00:26:43,250 --> 00:26:45,000 ฟันไม่เหยิน ขึ้นมาจากบ่อ 456 00:26:46,791 --> 00:26:48,750 เธอกลับลงไป 457 00:26:49,458 --> 00:26:51,416 - แล้วทำไมเขาขึ้นไปได้ - ทำไมไม่ขอให้ผมช่วยล่ะ 458 00:26:51,500 --> 00:26:52,791 เธอยิ้มไม่ถูก 459 00:26:53,041 --> 00:26:55,208 เราบริหารธุรกิจอย่างใสสะอาด 460 00:27:09,000 --> 00:27:10,416 เรียกรถพยาบาลด่วน 461 00:27:10,500 --> 00:27:11,791 ฉันเป็นบาดทะยักแน่ 462 00:27:15,166 --> 00:27:16,500 ดูดออกเดี๋ยวก็หาย 463 00:27:16,583 --> 00:27:17,833 อย่าแม้แต่คิดเชียวนะ 464 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 เราน่าจะมีกล่องปฐมพยาบาล อยู่ในบ้านเก่า 465 00:27:27,291 --> 00:27:28,333 บ้านเก่าเหรอ 466 00:27:29,333 --> 00:27:30,541 อยู่ไหนน่ะ 467 00:27:31,416 --> 00:27:32,958 ฉันอาจไม่รอดไปถึงตอนนั้น 468 00:27:33,041 --> 00:27:35,041 (ตระกูลเชี่ย) 469 00:27:35,166 --> 00:27:36,250 ก่อนจะสร้างโรงแรม 470 00:27:36,708 --> 00:27:38,166 ทั้งครอบครัวฉันอยู่ที่นี่แหละ 471 00:27:54,333 --> 00:27:56,333 (พื้นที่ส่วนบุคคล ห้ามบุกรุก) 472 00:27:58,208 --> 00:27:59,166 โทษที 473 00:28:02,333 --> 00:28:03,541 เวรเอ๊ย 474 00:28:04,500 --> 00:28:06,458 ต่อให้เราเจอกล่องปฐมพยาบาล ฉันก็คงไม่กล้าใช้ 475 00:28:08,291 --> 00:28:09,500 เจอแล้ว 476 00:28:11,416 --> 00:28:12,375 เสียงอะไรน่ะ 477 00:28:12,625 --> 00:28:13,625 แค่ตุ๊กแกน่า 478 00:28:19,125 --> 00:28:20,041 อย่าขยับสิ 479 00:28:21,041 --> 00:28:22,875 มันเจ็บนี่ 480 00:28:22,958 --> 00:28:24,458 ปิดแผลให้แน่น 481 00:28:26,250 --> 00:28:27,125 เจ็บชะมัดเลย 482 00:28:30,708 --> 00:28:33,125 มานี่ 483 00:28:42,541 --> 00:28:43,916 อีกนานแค่ไหน 484 00:28:44,000 --> 00:28:44,958 สิบวินาที 485 00:28:45,791 --> 00:28:46,791 ทนเดี๋ยวเดียว 486 00:28:48,125 --> 00:28:49,750 ผ่านไปสิบวินาทีแล้ว 487 00:28:51,458 --> 00:28:53,000 - โอเค พอ - เสร็จแล้วเหรอ 488 00:28:53,083 --> 00:28:55,208 อีกรอบ มานี่มา ถ่ายอีกรูป 489 00:29:16,000 --> 00:29:17,666 สวัสดีค่ะ ฉันเป็นแขก 490 00:29:18,666 --> 00:29:20,208 ผมก็เป็นแขกครับ 491 00:29:21,333 --> 00:29:23,791 ผมเสี่ยวจิน เป็นเจ้าของครับ 492 00:29:23,875 --> 00:29:25,875 เรียนแขกทุกท่าน 493 00:29:26,250 --> 00:29:28,833 ยินดีต้อนรับสู่โรงแรมดีเลิศของเรา 494 00:29:28,916 --> 00:29:31,666 ไม่ทราบว่าจะพักกี่วันครับ 495 00:29:31,750 --> 00:29:32,708 ขอคิดก่อนนะ 496 00:29:33,458 --> 00:29:34,916 อยู่กันทั้งชีวิตเลยดีไหม 497 00:29:35,333 --> 00:29:37,291 ทั้งชีวิตเลย 498 00:29:38,000 --> 00:29:39,291 สวยจังเลยค่ะ 499 00:29:40,541 --> 00:29:41,541 ใช่ห้องเราหรือเปล่านะ 500 00:29:41,625 --> 00:29:43,416 กลายเป็นโรงแรมเก๊ซะได้ 501 00:29:46,041 --> 00:29:47,916 อยากตายหรือไง เสร็จแล้วก็ไปสิ 502 00:29:48,291 --> 00:29:49,291 บ้านตุ๊กตาอันนั้นนี่ 503 00:29:49,375 --> 00:29:50,250 บ้านตุ๊กตาไหน 504 00:29:50,333 --> 00:29:52,208 หลังในวิดีโอที่นายเปิดนั่นไง 505 00:29:52,291 --> 00:29:53,958 อะไร มันไม่ใช่บ้านตุ๊กตาสักหน่อย 506 00:29:54,250 --> 00:29:55,625 มันเป็นเกมบริหารโรงแรม 507 00:29:55,708 --> 00:29:56,583 โรงแรมจำลองน่ะ 508 00:29:56,666 --> 00:29:57,875 ดูเจ๋งไม่เบา 509 00:29:58,416 --> 00:29:59,541 นายเอามาจากไหนเหรอ 510 00:29:59,625 --> 00:30:00,916 เราสร้างขึ้นมาเอง 511 00:30:01,250 --> 00:30:03,666 ใช้จำลองการบริหารโรงแรม 512 00:30:04,791 --> 00:30:05,791 เยี่ยมไปเลย 513 00:30:06,000 --> 00:30:07,166 นายเป็นผู้ชาย 514 00:30:07,250 --> 00:30:09,500 แต่พ่อแม่ก็ยังเล่นบ้านตุ๊กตากับนาย 515 00:30:10,333 --> 00:30:11,666 พ่อแม่ฉันไม่ทำแบบนั้นแน่ 516 00:30:12,125 --> 00:30:13,500 นายไม่ฟังฉันเลยนี่ 517 00:30:17,375 --> 00:30:18,708 จะรีบไปไหนนักหนา 518 00:30:18,791 --> 00:30:19,708 นั่นสิ 519 00:30:19,791 --> 00:30:22,250 ฉันอยากสำรวจที่นี่อีกหน่อย จะได้รู้จักนายมากขึ้น 520 00:30:22,333 --> 00:30:23,500 ออกไป 521 00:30:35,541 --> 00:30:37,750 ฉันลงน้ำไม่ได้ ไม่งั้นฉันจะติดเชื้อ 522 00:30:40,583 --> 00:30:41,541 ไม่ไป 523 00:30:57,125 --> 00:30:58,750 นายบอกว่าเดี๋ยวติดเชื้อไม่ใช่เหรอ 524 00:31:32,500 --> 00:31:34,416 ผมคิดว่าที่นั่นพังไปแล้ว 525 00:31:34,500 --> 00:31:36,625 ถึงตายที่นั่น ก็คงไม่กระทบกับธุรกิจ 526 00:31:36,708 --> 00:31:39,166 แต่ตำรวจยืนยันว่า ไม่มีเหตุการณ์แบบนั้นนี่คะ 527 00:31:39,250 --> 00:31:41,541 คุณอาจจะสูดดม คาร์บอนมอนอกไซด์เข้าไปมาก 528 00:31:41,625 --> 00:31:43,166 จนไม่มีสติครบถ้วนหรือเปล่าคะ 529 00:31:43,250 --> 00:31:45,291 ผมบอกแล้วไง 530 00:31:45,375 --> 00:31:46,833 ไม่มีไฟไหม้อะไรทั้งนั้น 531 00:31:46,916 --> 00:31:48,541 ยังไม่ได้จุดถ่านเลย 532 00:31:48,625 --> 00:31:50,583 เราได้ภาพพิเศษของเจ้าของโรงแรม 533 00:31:50,666 --> 00:31:53,000 ที่เหยื่ออ้างว่า ฆ่าตัวตายต่อหน้าเขามาค่ะ 534 00:32:18,666 --> 00:32:19,958 ขอโทษที่ขัดจังหวะ 535 00:32:21,541 --> 00:32:22,416 เฮ้ย 536 00:32:22,666 --> 00:32:23,541 เดี๋ยว 537 00:32:36,625 --> 00:32:37,583 เกิดอะไรขึ้นกับฉันเหรอ 538 00:32:37,666 --> 00:32:39,000 จู่ๆ นายก็พุ่งเข้ามาในห้องฉัน 539 00:32:39,083 --> 00:32:40,708 แล้ววิ่งชนเก้าอี้พังก่อนจะสลบไป 540 00:32:41,125 --> 00:32:42,291 มีเรื่องอะไรงั้นเหรอ 541 00:32:44,625 --> 00:32:45,708 ฉันเห็นผี 542 00:32:50,666 --> 00:32:51,541 ขอบใจ 543 00:32:51,916 --> 00:32:53,250 ฉันห้ามไม่ให้นายพูดอะไรดีๆ 544 00:32:53,333 --> 00:32:54,458 พยายามให้เต็มที่ล่ะ 545 00:32:54,541 --> 00:32:55,958 ไม่ต้องแข่งกับหลู่ฉวินนะ 546 00:32:59,208 --> 00:33:00,333 ฉันพูดจริงนะ 547 00:33:00,750 --> 00:33:02,250 ตอนแรกฉันนึกว่าเป็นหลู่ฉวิน 548 00:33:03,000 --> 00:33:04,125 แต่สิ่งนั้นมัน... 549 00:33:04,625 --> 00:33:05,875 ผมมันยาว 550 00:33:05,958 --> 00:33:06,958 มีมือข้างเดียว 551 00:33:07,041 --> 00:33:08,000 แล้วก็ลอยได้ 552 00:33:08,083 --> 00:33:09,916 - นายแช่น้ำร้อนนานเกินไปน่ะสิ - เปล่าสักหน่อย 553 00:33:10,375 --> 00:33:11,416 ฉันใส่แว่นด้วยนะ 554 00:33:11,958 --> 00:33:13,000 นายใส่แว่น 555 00:33:13,083 --> 00:33:14,208 มันไม่เป็นฝ้าหรอกเหรอ 556 00:33:14,291 --> 00:33:15,916 บอกแล้วไงว่าอย่าสงสัยอะไร 557 00:33:19,125 --> 00:33:20,250 เอ้า ฉันคืนให้ 558 00:33:20,333 --> 00:33:21,416 ฉันไม่อยากได้แล้ว 559 00:33:23,875 --> 00:33:25,291 คืนนี้ฉันขอนอนกับนายได้ไหม 560 00:33:26,166 --> 00:33:27,625 ไปให้พ้น 561 00:33:30,416 --> 00:33:31,583 อย่าแม้แต่คิดเชียว 562 00:34:32,875 --> 00:34:34,083 ฉันเห็นแค่เท้า 563 00:34:36,416 --> 00:34:37,583 ฉันเห็นมือ 564 00:34:39,083 --> 00:34:41,041 รอจนกว่าจะเห็นหน้ามัน 565 00:34:41,125 --> 00:34:42,083 แล้วค่อยกลับมาหาฉัน 566 00:34:42,166 --> 00:34:43,166 เรื่องจริงนะ 567 00:34:43,250 --> 00:34:44,625 งั้นทำไมฉันไม่เห็นอะไรเลย 568 00:34:45,000 --> 00:34:46,416 ทำไมปู่กับย่าฉันไม่เห็นอะไร 569 00:34:46,500 --> 00:34:49,166 - มีแต่พวกนายที่เพิ่งเคยมานั่นแหละ - ก็ใช่น่ะสิ 570 00:34:49,375 --> 00:34:50,875 ตระกูลเชี่ยเป็นเจ้าของโรงแรมนี่ 571 00:34:50,958 --> 00:34:52,625 ถ้าเรื่องนี้แพร่ไป ธุรกิจนายจะอยู่ได้ไหมล่ะ 572 00:34:52,875 --> 00:34:54,000 เสี่ยวจิน 573 00:34:55,041 --> 00:34:56,833 เรื่องนี้เกี่ยวอะไร กับพ่อแม่นายหรือเปล่า 574 00:34:56,916 --> 00:34:58,083 ถ้าเป็นพวกท่านจริง 575 00:34:58,291 --> 00:34:59,833 พ่อกับแม่ก็ต้องมาหาฉันก่อนสิ 576 00:34:59,958 --> 00:35:01,583 จะไปหาคนแปลกหน้าสองคนทำไม 577 00:35:01,666 --> 00:35:02,958 มันก็พูดยากนะ 578 00:35:03,625 --> 00:35:06,125 ตอนเรามาถึงที่นี่ ปู่กับย่านายก็คิดว่าเราเป็นนาย 579 00:35:07,416 --> 00:35:11,583 พวกท่านอาจจะคิดว่าเราหน้าเหมือน เด็กน้อยน่ารักในความทรงจำมากกว่า 580 00:35:14,708 --> 00:35:16,291 ถ้านายคิดว่าที่นี่มีผี 581 00:35:16,458 --> 00:35:18,083 ก็เก็บของแล้วไปซะ 582 00:35:26,500 --> 00:35:27,375 ฮัลโหล 583 00:35:27,458 --> 00:35:28,375 พี่เอง 584 00:35:28,458 --> 00:35:29,625 พี่อยู่ไหนเหรอ 585 00:35:29,708 --> 00:35:31,083 ไม่ต้องห่วงหรอก 586 00:35:31,166 --> 00:35:32,916 หาอะไรให้อาหวงกินหรือยัง 587 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 อาหวงอยู่แถวนั้นไหม 588 00:35:34,083 --> 00:35:34,916 อยู่ 589 00:35:35,000 --> 00:35:36,791 มันแกว่งหางอยู่ตรงนี้เอง 590 00:35:36,875 --> 00:35:39,791 บอกฉันมาเถอะว่าพี่อยู่ไหน 591 00:35:39,875 --> 00:35:40,833 มีอะไรเหรอ 592 00:35:42,125 --> 00:35:43,458 อาหวงคือยายฉัน 593 00:35:45,166 --> 00:35:46,125 พี่ 594 00:35:47,208 --> 00:35:48,083 พี่ 595 00:35:48,791 --> 00:35:49,666 พี่ 596 00:35:50,166 --> 00:35:51,916 - ฮัลโหล - ฮัลโหล 597 00:35:52,000 --> 00:35:52,833 ลูลู่ 598 00:35:52,916 --> 00:35:54,833 ค้างคาว พี่หนูอยู่ในสาย 599 00:35:56,208 --> 00:35:57,166 ฮัลโหล 600 00:35:57,958 --> 00:35:59,125 ฮัลโหล 601 00:36:01,833 --> 00:36:03,458 พักนี้ปู่ดูดีขึ้นนะครับ 602 00:36:03,541 --> 00:36:05,375 ตอนแรกผมนึกว่าปู่แกล้งป่วยซะอีก 603 00:36:06,458 --> 00:36:07,333 ปู่ครับ 604 00:36:07,750 --> 00:36:08,625 ว่าไง 605 00:36:08,791 --> 00:36:09,875 โรงแรมจำลอง... 606 00:36:10,583 --> 00:36:11,833 เราทิ้งมันไปหรือยัง 607 00:36:12,041 --> 00:36:12,958 อันไหนเหรอ 608 00:36:13,333 --> 00:36:15,041 เกมบริหารโรงแรมไง 609 00:36:15,458 --> 00:36:16,625 แบบจำลองน่ะ 610 00:36:17,708 --> 00:36:19,166 อ๋อ บ้านตุ๊กตา 611 00:36:19,625 --> 00:36:20,958 ไว้เล่นพ่อแม่ลูก 612 00:36:21,208 --> 00:36:22,958 เรายังเก็บไว้อยู่ 613 00:36:29,041 --> 00:36:30,083 เจ็บตรงไหนครับ 614 00:36:34,875 --> 00:36:36,083 ย่าทายาไว้ 615 00:36:36,541 --> 00:36:37,875 ตีผมทำไมเนี่ย 616 00:36:40,375 --> 00:36:41,375 ขำอะไร 617 00:36:41,458 --> 00:36:42,500 ทำไมพวกนายยังอยู่กันอีก 618 00:36:45,791 --> 00:36:47,833 วันยุ่งๆ มักจะผ่านไปเร็ว อย่างนี้แหละ 619 00:36:50,125 --> 00:36:52,166 พวกเธอมีขาของตัวเอง 620 00:36:52,958 --> 00:36:54,125 ถ้าอยากจะไป 621 00:36:54,208 --> 00:36:55,916 ก็ไม่มีใครห้าม 622 00:36:56,125 --> 00:36:57,583 หลานก็เหมือนกัน เสี่ยวจิน 623 00:36:57,916 --> 00:36:59,583 พ่อกับแม่หลานก็ด้วย 624 00:37:00,750 --> 00:37:02,833 ดูอย่างปู่สิ 625 00:37:03,708 --> 00:37:05,291 เมื่อปู่พร้อมจะไป 626 00:37:06,000 --> 00:37:07,458 ย่าก็ห้ามปู่ไม่ได้ 627 00:37:14,416 --> 00:37:15,583 อย่าไปเชียวนะ 628 00:37:15,666 --> 00:37:16,750 จะไปไหนอีก 629 00:37:26,833 --> 00:37:28,791 ถ้าพวกเธออยากไปก็ไปเถอะ 630 00:37:37,666 --> 00:37:40,000 ถ้าพวกนายจะอยู่ ก็อย่ามาเคาะห้องฉันตอนดึกๆ 631 00:37:40,541 --> 00:37:43,125 ถ้ามีอะไรจะพูดก็พูด แต่อย่าเข้าใกล้ฉัน 632 00:37:43,208 --> 00:37:45,458 อย่าตะโกนเสียงดังว่า "ผี" 633 00:37:45,541 --> 00:37:46,833 แล้วกระโจนใส่ฉัน 634 00:37:47,375 --> 00:37:48,583 น่าขยะแขยง 635 00:37:49,791 --> 00:37:51,750 ถ้าอย่างนั้น เรานอนห้องเดียวกันได้ไหม 636 00:37:52,208 --> 00:37:53,166 โธ่เว้ย 637 00:37:53,291 --> 00:37:54,625 อยู่ให้มันห่างๆ หน่อย 638 00:37:54,750 --> 00:37:55,958 น่ารำคาญจริงๆ 639 00:38:53,000 --> 00:38:55,833 ระหว่างฉันกับค้างคาว นายเลือกใคร 640 00:38:58,583 --> 00:39:01,375 ปล่อยน้องสาวฉันนะ 641 00:39:49,166 --> 00:39:50,166 พวกโง่เอ๊ย 642 00:39:50,666 --> 00:39:51,958 (ห้องน้ำชาย) 643 00:40:04,916 --> 00:40:05,791 หลู่ฉวิน 644 00:40:11,166 --> 00:40:12,125 สวีลี่ฮั่น 645 00:41:45,208 --> 00:41:47,875 ฉันเคยโดนล้อมแบบนี้มาก่อน 646 00:41:49,458 --> 00:41:51,333 ฉันซ้อมพวกมัน จนพวกมันต้องเข้าโรงพยาบาล 647 00:41:54,291 --> 00:41:55,208 ถึง... 648 00:41:57,291 --> 00:41:58,666 ถึงเจ้าสิ่งนี้จะไม่ใช่คน 649 00:42:01,708 --> 00:42:03,000 แต่ฉันก็ยัง... 650 00:42:05,791 --> 00:42:07,083 ฉันลุกขึ้นเร็วเกิน 651 00:42:11,125 --> 00:42:12,166 อย่าสิ... 652 00:42:18,916 --> 00:42:20,125 ผีหลอก 653 00:42:23,708 --> 00:42:24,833 นายเห็นหน้ามันไหม 654 00:42:25,125 --> 00:42:26,125 ไม่เห็น 655 00:42:27,916 --> 00:42:29,083 มีแค่มือกับเท้า 656 00:42:59,875 --> 00:43:01,500 - ย่าเป็นอะไรไหม - เป็น 657 00:43:02,083 --> 00:43:03,333 หลานรบกวนพวกเรา 658 00:43:03,416 --> 00:43:04,458 ผมหมายถึง... 659 00:43:04,791 --> 00:43:05,875 ย่าเห็นมัน... 660 00:43:06,208 --> 00:43:07,458 เสี่ยวจิน 661 00:43:08,041 --> 00:43:09,500 พูดตามตรงนะ 662 00:43:09,958 --> 00:43:11,041 วัยอย่างเรา 663 00:43:11,250 --> 00:43:12,791 มีเรื่องอย่างว่าไม่ได้ง่ายๆ แล้ว 664 00:43:13,541 --> 00:43:14,500 เวลาอย่างนี้ 665 00:43:14,583 --> 00:43:16,083 เราได้แต่นอนหลับเท่านั้นแหละ 666 00:43:16,750 --> 00:43:18,125 ถ้าโชคดี 667 00:43:18,416 --> 00:43:20,166 วันต่อมาเราก็ยังได้ลืมตาตื่น 668 00:43:20,458 --> 00:43:21,416 ดึกมากแล้ว 669 00:43:21,500 --> 00:43:23,041 แต่พวกเธอยังไม่นอนกันอีก 670 00:43:23,125 --> 00:43:24,750 ตอนกลางวันยังทำงานหนักไม่พอเหรอ 671 00:43:25,166 --> 00:43:27,083 หรืออยากโชว์ว่ายังหนุ่มยังแน่น 672 00:43:29,916 --> 00:43:31,375 หมายความว่าไงที่ว่าพวกเขาตายแล้ว 673 00:43:32,125 --> 00:43:33,708 คนตายจะโผล่มาตอนกลางวันเหรอ 674 00:43:34,000 --> 00:43:35,500 พวกเขาดูเหมือนตายแล้วเหรอ 675 00:43:35,583 --> 00:43:37,166 นายไม่เคยดูหนังเรื่องนั้นเหรอ 676 00:43:37,250 --> 00:43:38,125 เรื่องไหน 677 00:43:39,875 --> 00:43:41,208 มีอย่างน้อยห้าเรื่อง 678 00:43:45,958 --> 00:43:47,333 ถามให้มันมีชั้นเชิงนะ 679 00:43:47,666 --> 00:43:48,750 ได้ 680 00:43:50,541 --> 00:43:51,541 ย่าครับ 681 00:43:51,625 --> 00:43:52,958 บอกผมอย่างมีชั้นเชิงได้ไหม 682 00:43:53,333 --> 00:43:54,833 ว่ามีคนตายในโรงแรมเราหรือเปล่า 683 00:43:56,291 --> 00:43:57,916 ทุกโรงแรม 684 00:43:58,625 --> 00:44:01,041 - มีคนตายกันทั้งนั้น - อะไรนะ 685 00:44:01,125 --> 00:44:03,000 แต่โรงแรมเรายังไม่มีสักคน 686 00:44:05,750 --> 00:44:07,125 ไม่รู้เหรอว่า "ชั้นเชิง" แปลว่าอะไร 687 00:44:07,208 --> 00:44:08,208 หลบไป 688 00:44:13,958 --> 00:44:16,083 คุณย่าจินครับ ทานอาหารเช้าหรือยัง 689 00:44:16,708 --> 00:44:18,708 ฉันทำความสะอาดก่อนน่ะ 690 00:44:19,833 --> 00:44:22,208 ผมมีขนมอยู่นิดหน่อย ลองกินสิครับ 691 00:44:24,125 --> 00:44:25,000 กลิ่นหอมใช่ไหมครับ 692 00:44:25,083 --> 00:44:26,333 เธอกินก่อนสิ 693 00:44:42,458 --> 00:44:43,541 กินสิ 694 00:45:15,458 --> 00:45:16,375 สวีลี่ฮั่น 695 00:45:19,166 --> 00:45:20,291 ทำบ้าอะไรของนาย 696 00:45:21,333 --> 00:45:23,041 นี่ถึงกับลวนลามปู่ด้วยเหรอ 697 00:45:23,125 --> 00:45:24,666 - ผมเปล่านะ - เขาลวนลามผม 698 00:45:26,666 --> 00:45:27,875 สรุปว่าย่าเขาก็เป็นคนใช่ไหม 699 00:45:27,958 --> 00:45:28,833 ใช่ 700 00:45:30,291 --> 00:45:31,291 โธ่เว้ย 701 00:45:31,541 --> 00:45:33,125 ฉันขอโทษนะที่พวกท่านยังไม่ตาย 702 00:45:36,083 --> 00:45:37,375 ตั้งแต่ฉันกลับมานี่ 703 00:45:37,458 --> 00:45:38,666 ฉันก็สังหรณ์แปลกๆ 704 00:45:39,416 --> 00:45:40,916 ทำไมโรงแรมถึงย่ำแย่นัก 705 00:45:41,416 --> 00:45:42,875 ไม่ต้องแปลกใจเลย ที่นี่มีผีสิง 706 00:45:46,083 --> 00:45:47,416 อย่าพูดเสียงดังสิ 707 00:45:47,833 --> 00:45:48,833 ใช่ อย่าพูด 708 00:45:49,916 --> 00:45:51,375 พูดอะไรเสียงดัง 709 00:45:51,916 --> 00:45:53,125 คำนั้นไง 710 00:45:53,750 --> 00:45:55,500 ถ้านายไม่หยุดพูดคำนั้น พวกมันจะได้ยิน 711 00:45:55,583 --> 00:45:57,333 แล้วพวกมันก็จะมาฟัง ว่านายพูดอะไรใกล้ๆ 712 00:45:57,416 --> 00:45:58,291 พวกมันไหน 713 00:45:59,000 --> 00:46:00,416 อ๋อ ผีน่ะเหรอ 714 00:46:04,416 --> 00:46:05,916 เห็นไหม ความผิดนายเลย 715 00:46:06,000 --> 00:46:07,875 จับมือถือแขนแบบนี้หมายความว่ายังไง 716 00:46:12,083 --> 00:46:13,875 แอบกินบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปเหรอ 717 00:46:14,625 --> 00:46:15,916 เดี๋ยวย่าจะนึ่งเกี๊ยวให้กิน 718 00:46:22,958 --> 00:46:24,666 ท่าทางนายจะรู้เรื่องพวกมันดีนะ 719 00:46:24,833 --> 00:46:25,833 ก็พอตัว 720 00:46:25,916 --> 00:46:27,500 มีทางกำจัดพวกมันไปไหม 721 00:46:27,958 --> 00:46:28,791 มีสิ 722 00:46:29,250 --> 00:46:30,208 ยังไง 723 00:46:30,416 --> 00:46:31,750 ใช้สิ่งที่ฉันกับนายมีไง 724 00:46:31,833 --> 00:46:32,791 เรามีกันเยอะเลยแหละ 725 00:46:34,083 --> 00:46:35,000 แล้วเขาล่ะ 726 00:46:35,083 --> 00:46:36,000 เขาไม่มี 727 00:46:36,625 --> 00:46:37,583 ฉันว่าฉันรู้แล้ว 728 00:46:37,666 --> 00:46:38,666 เราต้องลงมือเดี๋ยวนี้เลย 729 00:46:38,750 --> 00:46:39,625 ไปกัน 730 00:46:39,833 --> 00:46:40,791 เร็วเข้า 731 00:46:43,791 --> 00:46:45,666 {\an8}(อ่างแช่เท้า) 732 00:47:02,833 --> 00:47:04,625 สิ่งที่พวกนายมี แต่ฉันไม่มี 733 00:47:04,791 --> 00:47:06,208 หมายถึงไอคิวต่ำเหรอ 734 00:47:07,791 --> 00:47:08,750 ความเป็นชาย 735 00:47:08,833 --> 00:47:09,833 ไม่ใช่ 736 00:47:10,291 --> 00:47:11,750 ความมั่นใจต่างหาก 737 00:47:12,875 --> 00:47:15,166 มันก็เหมือนการต่อสู้ ชิงพื้นที่นั่นแหละ 738 00:47:15,250 --> 00:47:16,541 ใครแสดงความมั่นใจออกมา 739 00:47:16,625 --> 00:47:17,625 ก็ชนะไป 740 00:47:18,250 --> 00:47:19,125 ไปซะ 741 00:47:19,208 --> 00:47:21,166 นายทำให้ความเป็นชาย กับความมั่นใจเราลดลง 742 00:47:21,250 --> 00:47:22,333 ไปให้พ้น 743 00:47:41,541 --> 00:47:44,000 ดูเหมือนเราจะยังไม่รู้จัก หลานเราดีพอ 744 00:47:44,833 --> 00:47:45,875 ใครจะไปคิดว่า 745 00:47:46,500 --> 00:47:48,375 เสี่ยวจินจะชอบระบำพื้นบ้าน 746 00:47:52,000 --> 00:47:53,500 เราแสดงพลังกันมากพอแล้วล่ะ 747 00:47:53,583 --> 00:47:54,458 อือ 748 00:47:54,708 --> 00:47:56,041 มีอะไรให้ฉันช่วยไหม 749 00:47:56,333 --> 00:47:57,166 มีสิ 750 00:47:57,250 --> 00:47:59,083 มีบางอย่างที่นายมี แต่พวกเราไม่มี 751 00:47:59,666 --> 00:48:00,625 ไปเติมมา ขอบใจมาก 752 00:48:01,291 --> 00:48:02,166 เติมอะไร 753 00:48:02,250 --> 00:48:03,291 ฉี่ของคนยังซิง 754 00:48:04,041 --> 00:48:05,125 ฉันไม่มี 755 00:48:09,833 --> 00:48:10,875 จบได้ดี 756 00:48:10,958 --> 00:48:11,958 เยี่ยมไปเลย 757 00:48:12,750 --> 00:48:14,125 ฉันว่ามันไม่ได้ผลหรอก 758 00:48:16,333 --> 00:48:17,666 ถ่างตาดูไว้ เดี๋ยวก็รู้ 759 00:48:21,625 --> 00:48:22,500 นายหลับไปแล้ว 760 00:48:22,583 --> 00:48:23,458 อย่าหลับสิ 761 00:48:23,541 --> 00:48:24,458 ฉันไม่ได้หลับสักหน่อย 762 00:48:32,458 --> 00:48:33,500 ตรงนู้น 763 00:48:34,250 --> 00:48:35,208 ไป 764 00:49:03,416 --> 00:49:06,916 ให้พวกเขาเล่นกับเชือกและกล่องนมไป 765 00:49:07,166 --> 00:49:10,000 จะได้ไม่มาเล่นกับโทรศัพท์เรา 766 00:49:10,083 --> 00:49:11,333 เรื่องจริงนะ 767 00:49:12,250 --> 00:49:13,958 มีคนโทรมาแกล้งผมหลายรอบแล้ว 768 00:49:14,041 --> 00:49:15,333 รอบนี้ยิ่งหนักกว่าเดิม 769 00:49:20,583 --> 00:49:21,750 ซ้ายมือ 770 00:49:21,833 --> 00:49:22,666 ซ้ายมือเหรอ 771 00:49:22,750 --> 00:49:23,666 ไม่ใช่... 772 00:49:24,250 --> 00:49:25,250 ไม่ใช่... 773 00:49:25,750 --> 00:49:26,875 ซ้ายมือของผม 774 00:49:27,291 --> 00:49:28,375 ซ้ายมือผม 775 00:49:30,458 --> 00:49:31,875 ข้างหลัง 776 00:49:39,708 --> 00:49:40,958 มันไปอีกด้านแล้ว 777 00:49:41,041 --> 00:49:42,125 อีกด้าน 778 00:49:42,208 --> 00:49:43,166 ข้างหลังน่ะ 779 00:49:44,208 --> 00:49:45,666 หันให้มันเร็วๆ สิ 780 00:49:52,166 --> 00:49:53,166 ดึกแล้ว 781 00:49:53,750 --> 00:49:55,500 ดึกแล้ว เราไปนอนแล้ว 782 00:49:55,583 --> 00:49:56,583 มีอะไรอีกไหม 783 00:49:58,625 --> 00:49:59,541 - ด่ามันสิ - นี่ 784 00:49:59,625 --> 00:50:00,625 แช่งมัน 785 00:50:00,916 --> 00:50:02,083 พวกมันกลัวโดนแช่งจะตาย 786 00:50:27,750 --> 00:50:28,958 ทำไมล่ะ 787 00:50:29,666 --> 00:50:31,666 ไปตรวจสุขภาพที่โรงพยาบาล มันไม่ดียังไง 788 00:50:32,250 --> 00:50:34,041 ปู่เหมือนเต่าทอง แถมมันยังไม่ได้ผลอีก 789 00:50:35,000 --> 00:50:36,250 ไม่จำเป็นหรอก 790 00:50:36,541 --> 00:50:39,666 น้ำพุร้อนของเรารักษาได้ ทั้งร่างกายและจิตใจ 791 00:50:39,750 --> 00:50:40,708 อีกอย่าง 792 00:50:40,791 --> 00:50:42,875 ปู่ก็เชื่อมือย่าหลาน 793 00:50:46,541 --> 00:50:48,041 งั้นก็ไปเที่ยวกันสิครับ 794 00:50:48,125 --> 00:50:49,375 - เราไปมาแล้ว - ไปไหน 795 00:50:49,458 --> 00:50:50,375 ที่นี่ไง 796 00:50:51,166 --> 00:50:53,000 เดือนก่อนปู่กับย่า 797 00:50:53,083 --> 00:50:54,875 ย้ายไปห้องที่ฟันเหยินอยู่ตอนนี้ 798 00:50:54,958 --> 00:50:57,083 เรานอนห้องนั้นกันสองสามคืน 799 00:51:00,125 --> 00:51:02,250 เถอะน่า ปู่กับย่า ช่วยไปจากที่นี่สักพักได้ไหม 800 00:51:02,333 --> 00:51:03,541 ไม่ได้เด็ดขาด 801 00:51:03,833 --> 00:51:05,166 นี่เป็นช่วงท่องเที่ยว 802 00:51:05,291 --> 00:51:07,583 เราต้องเตรียมตัวไว้ เผื่อแขกจะมากันเยอะ 803 00:51:07,666 --> 00:51:10,041 หลานอยากให้โรงแรมเจ๊งเหรอ 804 00:51:10,333 --> 00:51:11,458 เสี่ยวจิน 805 00:51:11,541 --> 00:51:13,625 วันหนึ่งโรงแรมนี้ก็จะเป็นของหลาน 806 00:51:14,083 --> 00:51:14,958 หลานต้องจำไว้ 807 00:51:15,041 --> 00:51:17,125 ว่าการบริหารโรงแรม เป็นความรับผิดชอบ 808 00:51:17,500 --> 00:51:19,375 จะปิดโรงแรมแล้วหนีไปเฉยๆ ไม่ได้ 809 00:51:20,166 --> 00:51:21,875 เราต้องรับผิดชอบแขกของเรา 810 00:51:21,958 --> 00:51:23,625 รับผิดชอบเพื่อพ่อแม่ของเรา 811 00:51:23,708 --> 00:51:24,791 ทำไมผมต้องรับช่วงต่อด้วย 812 00:51:24,875 --> 00:51:26,041 ทำไมผมต้องรับผิดชอบ 813 00:51:26,125 --> 00:51:29,333 ผมต้องรับผิดชอบทั้งโรงแรม หลู่ฉวิน และเจ้าหญิงน้อยที่โดนแกล้ง 814 00:51:29,416 --> 00:51:31,666 ทำไมผมต้องรับผิดชอบอะไร มากมายขนาดนี้ด้วย 815 00:51:33,791 --> 00:51:36,375 (โรงแรมโอโอ) 816 00:51:36,791 --> 00:51:37,875 แล้วค้างคาวล่ะ 817 00:51:37,958 --> 00:51:38,916 ฉันรับผิดชอบเอง 818 00:51:39,416 --> 00:51:41,125 ทำไมเราไม่ใช้ประตูหน้าล่ะ 819 00:51:41,208 --> 00:51:42,375 นายอยากเช็กเอาต์เหรอ 820 00:51:43,375 --> 00:51:44,500 บัตรประชาชนเราล่ะ 821 00:51:44,583 --> 00:51:45,666 เออ ใช่ 822 00:52:21,083 --> 00:52:22,208 ไปดูสิ 823 00:52:22,291 --> 00:52:23,875 ทำไมต้องเป็นฉันด้วย 824 00:52:55,625 --> 00:52:57,500 ฉันบอกแล้วว่าเขาตายไปนานแล้ว 825 00:52:59,750 --> 00:53:00,750 ปู่ 826 00:53:04,041 --> 00:53:05,041 ปู่ 827 00:53:07,958 --> 00:53:08,875 ทางนี้ 828 00:53:09,333 --> 00:53:10,333 ปู่ 829 00:53:10,583 --> 00:53:11,500 มาเร็ว 830 00:53:12,083 --> 00:53:13,583 ช่วยฉันด้วย 831 00:53:14,500 --> 00:53:15,583 ปู่ 832 00:53:16,375 --> 00:53:17,833 - ปู่ - ส่งมือมา 833 00:53:45,375 --> 00:53:46,625 หยุดถีบสักที 834 00:53:51,500 --> 00:53:52,416 ไป 835 00:53:58,458 --> 00:54:00,666 คุณย่าก็ไม่ใช่คนเหมือนกัน 836 00:54:12,708 --> 00:54:15,916 อย่านะ 837 00:54:28,333 --> 00:54:30,833 บ่อไม่ได้ทำความสะอาดมาหลายวัน มันก็เลยสกปรก 838 00:54:31,291 --> 00:54:32,416 ปู่ถึงได้บอกว่า 839 00:54:32,500 --> 00:54:34,625 การบริหารโรงแรมเป็นความรับผิดชอบ 840 00:54:34,708 --> 00:54:36,416 - แต่ปู่ลอยอยู่ในน้ำ... - นายก็ 841 00:54:36,500 --> 00:54:38,833 คุณปู่จินเพิ่งบอกไปไม่ใช่เหรอ ว่าท่านกำลังบำบัดโรคด้วยน้ำ 842 00:54:38,916 --> 00:54:39,875 แต่อาการของปู่... 843 00:54:40,083 --> 00:54:41,750 วารีบำบัดรักษาโรคของท่านได้ 844 00:54:42,750 --> 00:54:44,000 ใช่ไหมครับ 845 00:54:44,083 --> 00:54:46,375 ฉันเห็นเธอถือเป้ไปด้วย จะไปไหนเหรอ 846 00:54:46,458 --> 00:54:47,416 ไปไหนเหรอครับ 847 00:54:47,625 --> 00:54:48,875 ปู่ต้องล้อเล่นแน่ๆ 848 00:54:48,958 --> 00:54:51,166 ผมกำลังห้ามไม่ให้เจ้าผมทองไปน่ะครับ 849 00:54:51,250 --> 00:54:53,000 ผมเลยไปขวางทางเขาไว้ 850 00:54:53,250 --> 00:54:54,708 อย่างเหตุการณ์ที่เกิดเมื่อกี้ 851 00:54:54,791 --> 00:54:57,416 ผมรั้งเจ้าผมทองไว้ไม่ได้ ก็เลยเผลอทำร้ายคุณย่าเข้า 852 00:54:57,500 --> 00:54:58,833 ปู่กับย่าเคยเห็นผีบ้างไหม 853 00:55:02,541 --> 00:55:03,458 - ไม่เคย - ไม่เคย 854 00:55:04,833 --> 00:55:06,250 แน่ใจนะว่าพวกเขายังไม่ตาย 855 00:55:07,125 --> 00:55:09,083 ถ้ายังไม่ตาย พวกท่านจะไม่ฟ้องฉันใช่ไหม 856 00:55:09,166 --> 00:55:10,375 ฉันจะรู้ได้ไง 857 00:55:13,208 --> 00:55:14,791 ที่นี่มีแขกนิดเดียว 858 00:55:15,541 --> 00:55:16,916 แล้วนั่นก็บ่อผู้ชาย 859 00:55:17,416 --> 00:55:18,708 นายไปเอาผมยาวๆ นี่มาจากไหน 860 00:55:18,833 --> 00:55:19,833 ฉันจะรู้ได้ไง 861 00:55:19,916 --> 00:55:22,375 เธอสองคนนี่ไม่ฉลาดเอาซะเลย 862 00:55:23,041 --> 00:55:24,125 เสี่ยวจิน 863 00:55:24,208 --> 00:55:26,666 หลานเรียนมัธยมปลายมาห้าปีแล้ว แต่ไม่ฉลาดเลยสักนิด 864 00:55:27,458 --> 00:55:28,958 ผมนั่น 865 00:55:31,083 --> 00:55:32,291 ไม่ใช่ของปู่ 866 00:55:33,208 --> 00:55:35,916 เราไม่ได้เปลี่ยนน้ำมาหกปี 867 00:55:36,250 --> 00:55:38,291 อะไรๆ ก็คงเข้ามาติดในท่อ 868 00:55:46,833 --> 00:55:48,708 คิดว่าเราไม่อยากเปลี่ยนน้ำเหรอ 869 00:55:49,875 --> 00:55:51,416 เราแก่แล้ว 870 00:55:53,291 --> 00:55:55,791 เราดูแลที่นี่กันตามลำพัง 871 00:55:56,166 --> 00:55:57,458 มันเหนื่อยมากนะ 872 00:55:59,041 --> 00:56:00,041 เมื่อไหร่ที่ย่าเหนื่อย 873 00:56:00,125 --> 00:56:03,083 ย่ามักจะคิดว่าดีแล้ว 874 00:56:03,166 --> 00:56:04,666 ที่พ่อแม่หลานสร้างที่นี่ขึ้นมา 875 00:56:05,916 --> 00:56:07,875 ตราบใดที่โรงแรมยังอยู่ 876 00:56:08,375 --> 00:56:09,500 ย่าก็รู้สึกเหมือน 877 00:56:09,750 --> 00:56:11,041 พวกเขายังอยู่ที่นี่ 878 00:56:12,333 --> 00:56:14,083 ในห้องโถงเอย 879 00:56:14,166 --> 00:56:15,500 ในห้องพักเอย 880 00:56:15,583 --> 00:56:16,791 ในห้องครัวเอย 881 00:56:16,875 --> 00:56:18,083 ข้างๆ หน้าต่างเอย 882 00:56:18,166 --> 00:56:20,541 ย่าเห็นพวกเขาได้บ่อยๆ 883 00:56:20,625 --> 00:56:21,791 เราหวังจริงๆ ว่า 884 00:56:21,875 --> 00:56:24,541 พวกเขาจะกลับมาเยี่ยมเราบ่อยๆ 885 00:56:25,375 --> 00:56:26,958 พอเถอะ 886 00:56:27,625 --> 00:56:29,375 ถึงพวกเขาจะไม่กลับมา 887 00:56:29,458 --> 00:56:31,541 วันหนึ่งเราก็จะไปหาพวกเขาอยู่ดี 888 00:56:31,625 --> 00:56:32,708 จริงไหม 889 00:56:32,791 --> 00:56:33,958 จริงค่ะ 890 00:56:39,833 --> 00:56:41,666 ถึงเธอจะแต่งตัวแบบนี้ทุกวัน 891 00:56:42,375 --> 00:56:43,708 ฉันก็ยังไม่ชินสักที 892 00:56:43,791 --> 00:56:44,833 ย่าคะ 893 00:56:45,291 --> 00:56:47,958 หนูก็ไม่ชินกับการแต่งหน้า ของย่าวันนี้เหมือนกัน 894 00:56:48,541 --> 00:56:50,750 นี่ค่ะ เพื่อสุขภาพของปู่ 895 00:57:07,125 --> 00:57:08,916 - ฉันขอ... - ฉันโทรหานายตั้งหลายรอบ 896 00:57:09,000 --> 00:57:10,291 ทำไมไม่รับโทรศัพท์ 897 00:57:10,750 --> 00:57:12,041 มือถือฉันไม่มีสัญญาณ 898 00:57:12,375 --> 00:57:14,000 ฉันโทรเข้าห้องนาย 899 00:57:14,458 --> 00:57:15,750 เธอเองเหรอ 900 00:57:18,583 --> 00:57:19,750 ฉันไม่ได้ยินเสียงอะไรเลย 901 00:57:41,625 --> 00:57:42,875 เสี่ยวจิน 902 00:57:43,458 --> 00:57:45,750 ได้ยินฉันไหม 903 00:57:48,916 --> 00:57:51,583 ฉันขอฟังเสียงหน่อยได้ไหม 904 00:57:51,666 --> 00:57:53,250 (บ้านจิน) 905 00:58:03,416 --> 00:58:05,416 ฉันสาบานกับย่าไป 906 00:58:05,500 --> 00:58:07,250 ว่าถ้านายไม่พูดขึ้นมาก่อน ฉันจะไม่คุยด้วย 907 00:58:07,333 --> 00:58:08,916 โชคดีที่นายพูดขึ้นมาก่อน 908 00:58:09,291 --> 00:58:10,541 อยากให้ฉันช่วยยกของไหม 909 00:58:11,750 --> 00:58:12,625 ไม่ต้อง 910 00:58:12,875 --> 00:58:14,708 ถ้าไม่มีอะไร เราไปทำอย่างอื่นแล้วนะ 911 00:58:14,791 --> 00:58:16,125 นี่ 912 00:58:16,500 --> 00:58:18,875 - คุณผมทอง - อะไรเล่า 913 00:58:19,666 --> 00:58:21,125 แนะนำเราให้รู้จักกันหน่อยสิ 914 00:58:21,833 --> 00:58:23,125 ทั้งสองคนท่าทางจะรู้จักกันดี 915 00:58:26,125 --> 00:58:27,791 เธอเป็นรุ่นพี่สมัยประถมน่ะ 916 00:58:28,083 --> 00:58:28,916 ชื่อ... 917 00:58:29,000 --> 00:58:29,916 สวี่หลิงมู่ 918 00:58:30,000 --> 00:58:30,916 นี่เพื่อนร่วมห้องของฉัน 919 00:58:31,000 --> 00:58:31,958 หลู่ฉวิน สวีลี่ฮั่น 920 00:58:32,541 --> 00:58:35,375 ผมได้ยินคุณย่าพูดถึง "ซูซูกิ" สุดสวยอยู่บ่อยๆ 921 00:58:35,791 --> 00:58:36,791 พี่นี่เอง 922 00:58:37,416 --> 00:58:38,541 ฉันพูดอย่างนั้นเมื่อไหร่ 923 00:58:38,666 --> 00:58:40,000 ย่าพูดจริงๆ ครับ 924 00:58:40,250 --> 00:58:41,583 ไอ้ฟันเหยินนี่ 925 00:58:42,791 --> 00:58:43,958 นายคือสวีลี่ฮั่นเหรอ 926 00:58:44,458 --> 00:58:45,458 ผมเอง 927 00:58:45,541 --> 00:58:46,583 สวัสดีครับ 928 00:58:46,666 --> 00:58:48,083 พี่แก่กว่าจินกี่ปีเหรอ 929 00:58:52,875 --> 00:58:54,083 ไม่ใช่เรื่องของนาย 930 00:58:54,500 --> 00:58:55,791 หลบไป 931 00:58:58,875 --> 00:58:59,875 แซ่บชะมัด 932 00:59:00,000 --> 00:59:00,916 โดนใจฉันเลย 933 00:59:01,000 --> 00:59:02,500 ลงมา ไอ้งั่ง 934 00:59:04,125 --> 00:59:05,250 ผมชื่อหลู่ฉวิน 935 00:59:05,375 --> 00:59:06,583 ยินดีที่ได้รู้จักครับ 936 00:59:07,208 --> 00:59:08,708 คายาโกะกับซาดาโกะ 937 00:59:09,291 --> 00:59:10,500 ฉันต้องจับแกให้ได้ 938 00:59:21,375 --> 00:59:22,791 เมื่อกี้นายร้องไห้เหรอ 939 00:59:24,041 --> 00:59:25,000 เปล่า 940 00:59:25,166 --> 00:59:26,125 ร้องไห้เหรอ 941 00:59:29,000 --> 00:59:30,333 ทำไมนายไม่ส่งสัญญาณเรียกฉันดู 942 00:59:30,750 --> 00:59:32,291 เจ้าผมทองเสียน้ำตา 943 00:59:33,250 --> 00:59:35,416 มี "สิ่งนั้น" อยู่รอบๆ ก็ไม่ใช่เรื่องแย่ซะทีเดียวนะ 944 00:59:35,791 --> 00:59:37,000 ไปตายซะ 945 00:59:39,875 --> 00:59:40,916 ถ้าเป็นไปได้ 946 00:59:41,500 --> 00:59:43,333 ฉันก็อยากให้ปู่กับย่าอายุยืน 947 00:59:44,583 --> 00:59:45,625 เสี่ยวจิน 948 00:59:46,500 --> 00:59:48,500 ฉันจะได้ไม่ต้องรับช่วงต่อโรงแรม 949 00:59:49,000 --> 00:59:49,875 ใช่แล้ว 950 00:59:49,958 --> 00:59:50,833 อะไรนะ 951 00:59:51,541 --> 00:59:52,541 ดูนี่สิ 952 00:59:56,875 --> 00:59:58,000 ตัวนี้หรือตัวนั้นคือผี 953 00:59:58,083 --> 01:00:00,083 ช่างฝีมือวาดภาพไก่กาของเขาก่อนเถอะ 954 01:00:00,166 --> 01:00:01,791 นับจำนวนผีก่อน 955 01:00:02,166 --> 01:00:03,083 เจ้าสิ่งนั้น... 956 01:00:03,166 --> 01:00:04,416 ต้องมีอย่างน้อยสองตัว 957 01:00:08,375 --> 01:00:09,625 ไม่ใช่อย่างนั้นสักหน่อย 958 01:00:11,166 --> 01:00:12,500 อยู่ดีๆ ไฟก็ดับ... 959 01:00:15,833 --> 01:00:17,208 อย่าจินตนาการไปเองสิ 960 01:00:19,125 --> 01:00:21,166 ที่แปลกก็คือปู่กับย่าฉัน 961 01:00:21,916 --> 01:00:23,500 ไม่เคยเห็นพวกมันเลย 962 01:00:28,875 --> 01:00:30,250 พวกเขานอนห้องเดียวกันเหรอ 963 01:00:30,500 --> 01:00:31,708 ได้ยังไงคะ 964 01:00:31,791 --> 01:00:32,791 ผู้ชายทั้งนั้น 965 01:00:32,875 --> 01:00:33,875 ทำไมจะไม่ได้ล่ะ 966 01:00:33,958 --> 01:00:35,791 ก็เพราะพวกเขาเป็นผู้ชายน่ะสิคะ... 967 01:00:36,791 --> 01:00:38,083 โธ่ 968 01:00:38,375 --> 01:00:40,125 ย่านี่ไม่เข้าใจเลย 969 01:00:41,416 --> 01:00:42,375 ฉันเข้าใจ 970 01:00:42,916 --> 01:00:43,833 เข้าใจอะไรคะ 971 01:00:43,916 --> 01:00:45,208 ฉันเข้าใจทุกอย่างแหละ 972 01:00:46,666 --> 01:00:47,750 แล้วปู่ล่ะคะ 973 01:00:48,125 --> 01:00:49,916 อย่าให้ปู่เข้าใจเลย 974 01:00:57,541 --> 01:00:58,541 เลือกมาหนึ่ง 975 01:00:59,000 --> 01:01:00,000 เราจะไปสำรวจกัน 976 01:01:00,250 --> 01:01:01,708 ไม่เอาหรอก 977 01:01:02,000 --> 01:01:05,291 เมื่อคืนเราไม่ได้นอนกันเลย แล้วเราก็ทำความสะอาดบ่อกันแต่เช้า 978 01:01:07,000 --> 01:01:09,916 ฉันว่านายน่ากลัวกว่า ค้างคาวกับ "สิ่งนั้น" อีก 979 01:01:16,041 --> 01:01:17,083 ฉันอยากเลือกนะ 980 01:01:17,583 --> 01:01:19,333 แต่ฉันยกแขนไม่ขึ้นจริงๆ 981 01:01:21,583 --> 01:01:22,458 ไร้ประโยชน์ 982 01:01:28,250 --> 01:01:29,083 นี่ 983 01:01:29,541 --> 01:01:30,458 เจ้าผมทอง 984 01:01:31,041 --> 01:01:32,833 ให้เบอร์ซูซูกิกับฉันเถอะ 985 01:01:33,666 --> 01:01:34,541 ตามใจนายเลย 986 01:01:35,041 --> 01:01:36,250 ยัยนั่นแก่กว่าฉันสามปี 987 01:01:36,333 --> 01:01:37,833 เท่ากับว่าแก่กว่านายห้าถึงหกปี 988 01:01:40,666 --> 01:01:41,583 แก่กว่าสิดี 989 01:01:41,666 --> 01:01:42,666 ฉันชอบอะไรโตๆ 990 01:01:43,541 --> 01:01:44,625 ต่ำ 991 01:01:44,708 --> 01:01:45,541 ไม่เป็นไร 992 01:01:45,625 --> 01:01:47,208 อยากล้อก็ล้อไป ฉันชอบโตๆ อยู่ดี 993 01:01:51,166 --> 01:01:52,375 โชคดีที่คราวนี้ 994 01:01:52,833 --> 01:01:55,833 เราหาเหตุผลมาห้ามพวกเขา 995 01:01:56,333 --> 01:01:58,041 ไม่ให้พวกเขาไปได้อย่างแนบเนียน 996 01:02:01,083 --> 01:02:02,875 แต่รอบหน้า ถ้าเขาอยากไป 997 01:02:03,500 --> 01:02:05,583 ฉันว่าเราห้ามเขาไม่ได้แล้วล่ะ 998 01:02:06,833 --> 01:02:08,458 ผมว่าเราไม่ควรรออีกแล้ว 999 01:02:15,666 --> 01:02:17,541 อย่าทำหักอีกล่ะ 1000 01:02:17,791 --> 01:02:19,166 เย็บกลับเข้าไปใหม่ 1001 01:02:19,625 --> 01:02:21,875 มันลำบาก 1002 01:02:25,375 --> 01:02:27,125 นายเรียกสิ่งนี้ว่าสำรวจบ่อเหรอ 1003 01:02:29,000 --> 01:02:30,500 อย่ากดดันมากไปสิ 1004 01:02:31,125 --> 01:02:32,958 วารีบำบัดต้องใช้เวลา 1005 01:02:33,541 --> 01:02:35,916 - ทำไมนายไม่กลับเข้าห้องไปก่อนล่ะ - ฉันไม่อยากอยู่คนเดียว 1006 01:02:37,916 --> 01:02:40,000 หนาวชะมัด 1007 01:02:40,333 --> 01:02:41,500 ถ้าหนาวก็ลงมาในบ่อ 1008 01:02:41,583 --> 01:02:43,000 อย่าบอกนะว่านายว่ายน้ำไม่เป็น 1009 01:02:43,083 --> 01:02:44,333 ทำไมไม่ลงมาในน้ำล่ะ 1010 01:02:44,708 --> 01:02:46,083 ไม่เกี่ยวกับว่ายน้ำสักหน่อย 1011 01:02:57,666 --> 01:02:59,250 แม่ฉันตายในบ่อน้ำพุร้อน 1012 01:03:05,208 --> 01:03:06,708 ไม่ใช่ที่นี่ 1013 01:03:18,333 --> 01:03:20,666 ตอนพ่อแม่ฉัน เดินทางไปดูงานที่ญี่ปุ่น 1014 01:03:21,958 --> 01:03:23,416 พ่อฉันหัวใจวายตาย 1015 01:03:28,083 --> 01:03:29,833 ท่านไม่มีโอกาสตั้งชื่อ โรงแรมของเราด้วยซ้ำ 1016 01:03:30,916 --> 01:03:33,250 ปู่ฉันก็เลยวาดวงกลมสองวงบนป้าย 1017 01:03:38,041 --> 01:03:39,375 ตอนนั้นนายกี่ขวบเหรอ 1018 01:03:39,833 --> 01:03:41,416 ประถมสาม เทอมสอง 1019 01:03:41,833 --> 01:03:42,958 เก้าขวบ 1020 01:03:43,333 --> 01:03:44,375 เธอมาทำอะไรที่นี่ 1021 01:03:44,458 --> 01:03:45,416 นี่มันบ่อผู้ชาย 1022 01:03:45,500 --> 01:03:47,000 นายรู้สินะว่านายเป็นผู้ชาย 1023 01:03:48,333 --> 01:03:49,541 ฉันจ่ายเงินมา 1024 01:03:49,791 --> 01:03:51,833 ฉันทำงานหนัก ก็ต้องการผ่อนคลายบ้าง 1025 01:03:52,625 --> 01:03:54,333 เธอไปผ่อนคลายในบ่อผู้หญิงก็ได้นี่ 1026 01:03:55,458 --> 01:03:57,708 ตอนนั้นเสี่ยวจินกำลังจะขึ้นประถมสี่ 1027 01:03:58,083 --> 01:03:59,666 โรงแรมกำลังอยู่ระหว่างก่อสร้าง 1028 01:04:00,625 --> 01:04:02,250 ตอนที่แม่สามีของฉัน 1029 01:04:02,875 --> 01:04:05,041 ซึ่งก็คือแม่ของเสี่ยวจิน 1030 01:04:05,625 --> 01:04:07,041 พาเขากลับไปอยู่กับครอบครัวเธอ 1031 01:04:08,333 --> 01:04:09,958 ฉันเรียนจบปีนั้นพอดี 1032 01:04:10,166 --> 01:04:11,750 ฉันไม่เคยได้ช่อดอกไม้จากนายเลย 1033 01:04:11,833 --> 01:04:13,583 ไม่มีแม้แต่โอกาสได้บอกลา 1034 01:04:13,666 --> 01:04:15,208 มองหน้าฉันทำไม 1035 01:04:16,958 --> 01:04:18,083 แล้วแม่นายล่ะ 1036 01:04:21,708 --> 01:04:23,583 ครูฉันกับฉันถูกเรียกไปจากห้องเรียน 1037 01:04:24,500 --> 01:04:26,041 กลางคาบวิชาภาษาอังกฤษ 1038 01:04:26,666 --> 01:04:27,958 เขาบอกว่าแม่ฉันดื่มเหล้าและจมน้ำ 1039 01:04:28,500 --> 01:04:29,541 ในบ่อน้ำพุร้อน 1040 01:04:51,666 --> 01:04:53,291 แม่หงุดหงิด ก็เลยดื่มไปมาก 1041 01:04:53,958 --> 01:04:55,208 ท่านดื่มหนักจนตาย 1042 01:05:03,083 --> 01:05:04,291 ก่อนแม่นายจะจากไป 1043 01:05:04,666 --> 01:05:06,083 ท่านไม่ได้บอกอะไรนายเลยเหรอ 1044 01:05:22,916 --> 01:05:24,541 ถ้าไม่ใช่เพราะโรงแรมผีนั่น 1045 01:05:25,125 --> 01:05:26,333 พ่อของลูกก็คงไม่ตาย 1046 01:05:29,375 --> 01:05:30,375 คำพูดนั้น 1047 01:05:30,541 --> 01:05:33,041 ตั้งแต่พ่อฉันตาย แม่ก็พูดประโยคนั้นซ้ำๆ 1048 01:05:35,500 --> 01:05:36,750 ตอนมีคนไปเจอแม่ 1049 01:05:37,125 --> 01:05:38,875 ใกล้ๆ ตัวท่าน มีรูปภาพลอยอยู่ 1050 01:05:39,333 --> 01:05:40,333 รูปอะไร 1051 01:05:41,583 --> 01:05:43,458 รูปโรงแรมนี้วันก่อสร้างวันแรก 1052 01:05:49,166 --> 01:05:50,375 พวกนายรู้เรื่องค้างคาวกันใช่ไหม 1053 01:05:50,708 --> 01:05:52,041 ค้างคาวแกล้งฉันมาเป็นปีๆ 1054 01:05:52,125 --> 01:05:53,000 (ไอ้ตุ๊ด) 1055 01:05:53,083 --> 01:05:55,250 หลังจากเสี่ยวจินปกป้องฉัน 1056 01:05:55,333 --> 01:05:56,333 มันก็ยิ่งแย่กว่าเดิม 1057 01:05:56,416 --> 01:05:57,541 ใครปกป้องนาย 1058 01:05:57,625 --> 01:05:59,500 นั่นสิ หน้าไม่อาย 1059 01:06:00,666 --> 01:06:01,791 ค้างคาวกับฉัน 1060 01:06:02,333 --> 01:06:03,958 เรียนโรงเรียนประถมและมัธยมเดียวกัน 1061 01:06:04,041 --> 01:06:06,458 เรากลับบ้านด้วยกันทุกวัน จนกลายมาเป็นเพื่อนซี้ 1062 01:06:08,583 --> 01:06:10,583 ค้างคาวกลายเป็นคนขี้แกล้ง ตอนมัธยมสอง 1063 01:06:11,458 --> 01:06:13,041 และพยายามตัดขาดกับฉัน 1064 01:06:13,291 --> 01:06:14,958 เรื่องนี้เกี่ยวกับแม่ฉัน ตรงไหนไม่ทราบ 1065 01:06:16,375 --> 01:06:18,041 โรงแรมคือความฝัน ของครอบครัวนายไม่ใช่เหรอ 1066 01:06:19,208 --> 01:06:21,458 ฉันไม่สนว่าค้างคาว จะพยายามเล่นงานฉันยังไง 1067 01:06:21,541 --> 01:06:22,750 จะเขียนอะไรที่หลังฉัน 1068 01:06:22,833 --> 01:06:24,583 หรือจะโยนกระเป๋าหนังสือฉันลงท่อ 1069 01:06:25,000 --> 01:06:26,625 ยังไงฉันก็อยากเป็นเพื่อนกับค้างคาว 1070 01:06:27,458 --> 01:06:28,708 ฉันรู้ว่า 1071 01:06:28,875 --> 01:06:30,833 ลึกๆ ค้างคาวก็อยากเป็นเพื่อนกับฉัน 1072 01:06:32,458 --> 01:06:34,125 แย่สุดนายก็แค่โดนค้างคาวฆ่า 1073 01:06:34,708 --> 01:06:36,583 แต่ฉันต้องรับภาระ จากสิ่งที่นายเรียกว่าความฝัน... 1074 01:06:39,916 --> 01:06:41,541 ของพ่อแม่ที่ล่วงลับไปแล้ว 1075 01:06:41,958 --> 01:06:43,625 ถ้าฉันทำมันพังล่ะ 1076 01:06:43,708 --> 01:06:44,708 ประเด็นคือ 1077 01:06:44,958 --> 01:06:46,625 การบริหารโรงแรม ใช่ความฝันของนายหรือเปล่า 1078 01:06:46,708 --> 01:06:48,000 ความฝัน... 1079 01:06:48,958 --> 01:06:50,291 มันไม่ง่ายอย่างนั้นหรอก 1080 01:06:50,666 --> 01:06:52,125 คิดว่ามันเหมือน การเขียนเรียงความเหรอ 1081 01:06:57,250 --> 01:06:58,958 ถ้าพ่อแม่นายเห็นนายตอนนี้ 1082 01:06:59,666 --> 01:07:00,791 พวกท่านคงผิดหวังน่าดู 1083 01:07:03,166 --> 01:07:04,500 คิดว่าตัวเองเป็นใครหา 1084 01:07:10,416 --> 01:07:11,708 เวรแล้ว 1085 01:07:12,083 --> 01:07:13,125 ไม่กลัวเหรอ 1086 01:07:13,333 --> 01:07:14,458 เขาเป็นอันธพาลนะ 1087 01:07:14,541 --> 01:07:16,791 จริงๆ แล้วเสี่ยวจินจิตใจดี เขาไม่ทำอะไรฉันหรอก 1088 01:07:18,666 --> 01:07:20,291 ตาเฒ่านั่นขี้งกขึ้นทุกวันๆ 1089 01:07:21,708 --> 01:07:23,083 ทำไมนายถึงชอบค้างคาวนักหนา 1090 01:07:23,416 --> 01:07:25,458 ฉันแค่อาจจะชอบคนที่ดูน่ายำเกรง 1091 01:07:28,666 --> 01:07:29,791 กลิ่นอะไรน่ะ 1092 01:07:46,875 --> 01:07:47,750 ไปกัน 1093 01:07:48,458 --> 01:07:49,333 เดี๋ยวๆ 1094 01:07:50,375 --> 01:07:51,750 เราต้องดูทุกห้องเลยเหรอ 1095 01:07:52,416 --> 01:07:53,541 ฉันกลัวจะแย่ 1096 01:07:54,833 --> 01:07:55,875 ฉันก็กลัว 1097 01:07:58,625 --> 01:07:59,458 ไม่ต้องห่วง 1098 01:07:59,541 --> 01:08:00,541 ฉันมีวิธีที่ปลอดภัยกว่า 1099 01:08:10,000 --> 01:08:11,666 น่ากลัวกว่าเดิมอีก 1100 01:08:12,083 --> 01:08:13,000 กลัวอะไรของนาย 1101 01:08:13,083 --> 01:08:14,041 ไปกันได้แล้ว 1102 01:08:20,791 --> 01:08:21,791 ถ่ายหรือยัง 1103 01:10:05,125 --> 01:10:06,083 ทำอะไรของนาย 1104 01:10:06,166 --> 01:10:08,250 โรงแรมนี้มีผีสิง เราจะพาปู่กับย่าออกไป 1105 01:10:08,333 --> 01:10:09,208 ผีสิงเหรอ 1106 01:10:09,458 --> 01:10:10,458 ตลกสิ้นดี 1107 01:10:10,541 --> 01:10:11,458 เรื่องจริงนะ 1108 01:10:12,500 --> 01:10:13,375 หลบไป 1109 01:10:15,791 --> 01:10:17,291 ทำไมเธอไม่เชื่อฉันนะ 1110 01:10:18,625 --> 01:10:20,166 ฉันอยากได้อะไรนุ่มๆ มารอง 1111 01:10:37,583 --> 01:10:38,458 เจ้าผมทอง 1112 01:10:55,791 --> 01:10:56,708 นี่ 1113 01:10:57,916 --> 01:11:00,041 พวกเขาทำอะไร ที่ยอมรับไม่ได้กันหรือเปล่า 1114 01:11:01,375 --> 01:11:02,458 อย่างเช่น 1115 01:11:03,083 --> 01:11:04,833 เฝ้าคิดถึงและภาวนา ให้พ่อแม่นายกลับมาน่ะ 1116 01:11:08,875 --> 01:11:10,041 จะเป็นไปได้ยังไง 1117 01:11:15,708 --> 01:11:16,833 ปู่ ย่า 1118 01:11:36,708 --> 01:11:38,291 ไว้เล่นบ้านตุ๊กตา ตอนรอดไปได้ก็ยังทัน 1119 01:11:38,375 --> 01:11:39,291 พวกท่านอาจจะหนีไปแล้ว 1120 01:11:39,375 --> 01:11:40,375 เราเองก็ควรหนี 1121 01:11:46,833 --> 01:11:48,166 เราไม่ควรเป็นคนที่ต้องหนี 1122 01:11:50,333 --> 01:11:52,041 โรงแรมนี้เป็นของตระกูลเชี่ย 1123 01:12:10,583 --> 01:12:11,750 ศาสตร์ด้านนี้ 1124 01:12:13,625 --> 01:12:15,416 ใครๆ ก็นับถือฉัน เป็นปรมาจารย์ขึ้นหิ้ง 1125 01:12:16,083 --> 01:12:16,958 จำไว้ 1126 01:12:17,083 --> 01:12:18,458 แสงเทียนช่วยปกป้องนายได้ 1127 01:12:19,125 --> 01:12:20,500 อย่าให้ไฟดับเด็ดขาด 1128 01:12:20,625 --> 01:12:22,166 นี่มันเทียนของฉันนี่ 1129 01:12:22,666 --> 01:12:23,583 หุบปากน่า 1130 01:12:25,541 --> 01:12:26,833 ของนายลาเวนเดอร์ 1131 01:12:28,000 --> 01:12:29,250 ของฉันกุหลาบ 1132 01:12:30,125 --> 01:12:31,500 ดอกส้มให้หลู่ฉวิน 1133 01:12:31,958 --> 01:12:33,458 อบเชยของพี่หลิงมู่ 1134 01:12:36,875 --> 01:12:37,916 อะไรเล่า 1135 01:12:38,458 --> 01:12:41,083 ฉันไม่ได้พกเทียนมาเพื่อการนี้หรอกนะ 1136 01:12:45,750 --> 01:12:46,583 ไปกันเถอะ 1137 01:12:49,291 --> 01:12:51,083 - ไม่ต้องไปหรอก - อ๋อ ได้ 1138 01:12:51,166 --> 01:12:52,500 ไม่ใช่นาย ยัยนี่ 1139 01:12:52,916 --> 01:12:54,041 ฉันเหรอ ทำไมล่ะ 1140 01:12:54,125 --> 01:12:55,166 ตอนเราออกไป 1141 01:12:55,250 --> 01:12:56,541 ปิดประตูและหาอะไรมาขวางไว้ 1142 01:12:57,083 --> 01:12:57,958 ไปกัน 1143 01:12:58,083 --> 01:12:59,333 เพราะฉันเป็นผู้หญิงเหรอ 1144 01:13:01,125 --> 01:13:02,416 ฉันไม่เคยคิดว่าเธอเป็นผู้หญิง 1145 01:13:02,750 --> 01:13:04,750 แต่พวกเราไม่มีใคร ขี่มอเตอร์ไซค์มีคลัตช์เป็น 1146 01:13:04,833 --> 01:13:05,916 ถ้ามีอะไรเกิดขึ้นกับเรา 1147 01:13:06,000 --> 01:13:07,083 เธอต้องไปหาตำรวจ 1148 01:13:07,916 --> 01:13:08,916 ไปกันเถอะ 1149 01:13:16,750 --> 01:13:18,000 หยุดดันได้แล้ว 1150 01:13:21,625 --> 01:13:22,666 นี่ 1151 01:13:23,916 --> 01:13:25,416 นายสองคนพูดอะไรหน่อยได้ไหม 1152 01:13:25,750 --> 01:13:26,958 พูดอะไรล่ะ 1153 01:13:27,541 --> 01:13:29,333 ถ้านายกลัว ก็ร้องเพลงสิ 1154 01:13:38,666 --> 01:13:40,708 ชีวิตคือหนทางที่ยาวไกล... 1155 01:13:51,083 --> 01:13:52,083 นี่ 1156 01:13:52,416 --> 01:13:53,791 อะไรอีกล่ะ 1157 01:13:53,875 --> 01:13:55,500 ไปห้องน้ำเป็นเพื่อนฉันได้ไหม 1158 01:13:55,666 --> 01:13:57,250 นายสองคนมีอะไรนักหนา 1159 01:13:57,958 --> 01:13:58,958 ไปเองสิ 1160 01:14:14,000 --> 01:14:15,083 ไปปิดหน้าต่าง 1161 01:14:26,250 --> 01:14:27,583 อะไร นั่นอะไร 1162 01:14:43,291 --> 01:14:44,791 ดูดีๆ สิวะ 1163 01:14:48,500 --> 01:14:49,458 ลุกขึ้น 1164 01:14:50,708 --> 01:14:51,625 ลุกขึ้น 1165 01:14:53,375 --> 01:14:54,375 ยืนขึ้นเร็ว 1166 01:14:56,458 --> 01:14:57,375 ฉันกลัว 1167 01:15:26,041 --> 01:15:28,291 เหมือนมีคนเพิ่งเช็กอินเลยว่าไหม 1168 01:15:29,458 --> 01:15:30,583 อย่าพูดอย่างนั้นสิ 1169 01:15:31,458 --> 01:15:32,625 ฉันกลัว 1170 01:15:34,083 --> 01:15:36,958 แต่เรามีเทียนไว้ปกป้องเรานี่ จริงไหม 1171 01:15:37,416 --> 01:15:38,791 มันทำมาจากน้ำมันหอมระเหยด้วยนะ 1172 01:15:38,875 --> 01:15:39,791 จริงด้วย 1173 01:15:40,208 --> 01:15:41,250 ฉันเกือบลืมไป 1174 01:15:41,375 --> 01:15:44,125 กลิ่นลาเวนเดอร์ช่วยคลายความกังวล... 1175 01:15:45,291 --> 01:15:47,583 ก็บ้าแล้ว 1176 01:15:48,375 --> 01:15:49,708 กลิ่นลาเวนเดอร์ไม่ใช่ประเด็น 1177 01:15:50,000 --> 01:15:51,375 ที่สำคัญคือต้องไม่ให้ไฟดับ 1178 01:15:59,416 --> 01:16:00,541 เอาของนายมา 1179 01:16:06,750 --> 01:16:07,833 เสี่ยวจิน 1180 01:16:10,375 --> 01:16:11,291 นี่อะไร 1181 01:16:11,958 --> 01:16:13,041 อาหวงให้ฉันมา 1182 01:16:13,750 --> 01:16:14,583 ขอบใจนะ 1183 01:16:14,666 --> 01:16:16,041 แต่ป้ายห้อยคอหมาคงไม่มีประโยชน์ 1184 01:16:17,291 --> 01:16:18,666 อาหวงคือยายเขา 1185 01:18:43,541 --> 01:18:45,291 นายต้องฉี่ตอนนี้จริงๆ เหรอ 1186 01:18:48,250 --> 01:18:49,458 ฉันแค่คิด 1187 01:18:50,000 --> 01:18:51,208 ยังไม่ฉี่จริงๆ สักหน่อย 1188 01:19:08,000 --> 01:19:08,958 เราจะทำยังไงกันดี 1189 01:19:19,125 --> 01:19:20,333 ฉันเคยบอกพวกนายหรือเปล่า 1190 01:19:21,958 --> 01:19:23,166 ว่าพ่อฉันตายที่ไหน 1191 01:19:23,750 --> 01:19:25,041 ไม่ใช่ที่ญี่ปุ่นเหรอ 1192 01:19:26,458 --> 01:19:27,708 บนพื้นที่ปกคลุมด้วยหิมะ 1193 01:19:29,541 --> 01:19:30,833 พ่อฉันตายบนพื้นหิมะ 1194 01:19:33,541 --> 01:19:34,875 แม่ฉันตายในน้ำ 1195 01:19:36,750 --> 01:19:39,583 พวกนายสงสัยไม่ใช่เหรอว่าปู่กับย่า อาจทำอะไรที่ยอมรับไม่ได้ 1196 01:19:39,958 --> 01:19:41,875 ตราบใดที่โรงแรมยังอยู่ 1197 01:19:42,375 --> 01:19:44,500 พวกเขาก็ยังอยู่ 1198 01:19:47,458 --> 01:19:48,458 นายจะทำอะไร 1199 01:19:58,375 --> 01:19:59,625 ตอนผมกลับมาที่นี่ 1200 01:20:01,875 --> 01:20:03,666 ปู่กับย่าคิดว่าพวกเขาเป็นผม 1201 01:20:06,125 --> 01:20:07,375 ผมรู้ว่าพวกท่านตั้งใจ 1202 01:20:08,958 --> 01:20:10,166 พวกเขาพยายามยั่วโมโหผม 1203 01:20:12,083 --> 01:20:13,375 เพราะผมไม่ยอมกลับมา 1204 01:20:25,041 --> 01:20:25,958 แม่ 1205 01:20:27,666 --> 01:20:28,583 พ่อ 1206 01:20:29,875 --> 01:20:31,125 อย่ารุนแรงนักเลย 1207 01:20:33,625 --> 01:20:34,833 พวกเขาเป็นเพื่อนผม 1208 01:20:37,666 --> 01:20:38,875 - คุณพ่อ - คุณพ่อ 1209 01:20:39,583 --> 01:20:40,791 - คุณแม่ - คุณแม่ 1210 01:20:41,500 --> 01:20:42,583 หยุดหลอกพวกเขาเถอะ 1211 01:20:43,666 --> 01:20:44,791 ถ้าพวกเขากลัวจนตาย 1212 01:20:45,375 --> 01:20:46,791 ผมก็คงไม่มีเพื่อน 1213 01:20:48,791 --> 01:20:50,291 ผมรู้ว่าพ่อกับแม่โกรธผม 1214 01:20:52,291 --> 01:20:53,958 โกรธที่ผมเป็นแบบนี้ 1215 01:20:55,208 --> 01:20:56,666 โกรธที่ผมทิ้งที่นี่ไป 1216 01:20:59,000 --> 01:21:00,708 แต่ที่นี่ไม่เหมือนบ้านตุ๊กตา 1217 01:21:00,791 --> 01:21:01,958 หรือเหมือนตอนเราเล่นกันสักนิด 1218 01:21:04,916 --> 01:21:06,000 พ่อกับแม่ไม่อยู่แล้ว 1219 01:21:07,791 --> 01:21:09,708 วันหนึ่งปู่กับย่าก็ต้องจากไปด้วย 1220 01:21:11,791 --> 01:21:13,750 ห้าปีแล้ว ผมยังเรียนมัธยมปลายไม่จบ 1221 01:21:16,208 --> 01:21:17,250 ผมกลัว 1222 01:21:25,208 --> 01:21:27,666 (การบริหารโรงแรม ภาคทฤษฎีและปฏิบัติ) 1223 01:21:28,958 --> 01:21:30,041 เสี่ยวจิน 1224 01:21:33,750 --> 01:21:35,083 สวีลี่ฮั่นพูดถูก 1225 01:21:37,750 --> 01:21:39,333 ที่นี่ไม่ได้เป็นเพียง ความฝันของพ่อแม่ 1226 01:21:40,583 --> 01:21:41,583 แต่เป็นของผมด้วย 1227 01:21:45,125 --> 01:21:46,458 แต่พ่อกับแม่เห็นแก่ตัว 1228 01:21:47,833 --> 01:21:48,833 พ่อเห็นแก่ตัว 1229 01:21:49,458 --> 01:21:50,541 แม่ก็ด้วย 1230 01:21:51,791 --> 01:21:53,250 พ่อกับแม่ด่วนจากไป 1231 01:21:53,791 --> 01:21:55,583 และทิ้งผมให้ลุงกับป้าดูแล 1232 01:21:56,333 --> 01:21:57,541 จากนั้นก็ปู่กับย่า 1233 01:21:59,333 --> 01:22:01,500 ผมไม่รู้ว่าพวกท่านทำยังไง ถึงพาพ่อกับแม่กลับมาได้ 1234 01:22:02,666 --> 01:22:04,625 แต่พวกท่านยังต้องอยู่อีกหลายปี 1235 01:22:05,833 --> 01:22:06,916 ปล่อยพวกท่านไปได้ไหม 1236 01:22:08,333 --> 01:22:09,500 ปู่กับย่าทั้งใจดำทั้งขี้งก 1237 01:22:10,291 --> 01:22:12,708 พวกท่านต้องหาทาง รักษาโรงแรมไว้ได้อยู่แล้ว 1238 01:22:16,916 --> 01:22:18,041 ไปเถอะครับ 1239 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 แต่ครั้งนี้ 1240 01:22:29,541 --> 01:22:31,000 พาตัวปัญหาอย่างผมไปด้วย 1241 01:22:33,500 --> 01:22:34,708 แล้วผมจะยกโทษให้ 1242 01:22:45,625 --> 01:22:46,500 นายทำแบบนั้นไม่ได้นะ 1243 01:22:52,291 --> 01:22:53,583 มาช่วยฉันสิ 1244 01:22:56,833 --> 01:22:57,958 น่ารำคาญจริง 1245 01:23:28,833 --> 01:23:29,708 ไปกันเถอะ 1246 01:23:32,125 --> 01:23:33,083 ฉันจะปกป้องนายเอง 1247 01:23:38,291 --> 01:23:39,291 คุณพ่อ 1248 01:23:40,166 --> 01:23:41,208 คุณแม่ครับ 1249 01:23:43,166 --> 01:23:44,125 คุณพ่อ 1250 01:23:44,583 --> 01:23:45,500 คุณแม่ 1251 01:23:47,291 --> 01:23:48,666 อย่าไปฟังเขาพูดเรื่อยเปื่อยเลยครับ 1252 01:23:49,625 --> 01:23:51,208 ถ้าเขาไม่กลับไปเรียน 1253 01:23:51,541 --> 01:23:53,125 เขาถูกไล่ออกแน่ 1254 01:24:10,333 --> 01:24:11,250 เสี่ยวจิน 1255 01:24:12,500 --> 01:24:13,458 เสี่ยวจิน 1256 01:24:15,500 --> 01:24:17,416 ครอบครัวนายจับตัวผิดคนอีกแล้ว 1257 01:24:34,000 --> 01:24:34,916 แม่ 1258 01:24:35,583 --> 01:24:36,666 ผมอยู่นี่ 1259 01:24:42,458 --> 01:24:43,333 แม่ 1260 01:24:57,791 --> 01:25:00,416 นี่ไม่ใช่แม่ฉัน 1261 01:25:01,458 --> 01:25:03,208 วิ่ง 1262 01:26:07,750 --> 01:26:08,833 ใครมีไฟบ้าง 1263 01:26:19,125 --> 01:26:20,166 เจอแล้ว 1264 01:26:25,875 --> 01:26:26,916 กลั้นหายใจไว้ 1265 01:27:03,958 --> 01:27:04,916 เสี่ยวจิน 1266 01:27:37,041 --> 01:27:38,083 เอานกกระเรียนมาให้ฉัน 1267 01:27:38,375 --> 01:27:39,708 - อะไรนะ - เร็ว 1268 01:27:39,791 --> 01:27:40,750 โอเค 1269 01:27:44,708 --> 01:27:45,583 เร็วเข้า 1270 01:27:45,916 --> 01:27:46,750 รับไป 1271 01:27:47,125 --> 01:27:49,291 นับถึงสามเมื่อไหร่ จับตัวเขาไว้ แล้วย่อลง โอเคไหม หนึ่ง 1272 01:27:49,958 --> 01:27:51,541 พูดให้ชัดๆ ก่อนนับสิวะ 1273 01:27:51,625 --> 01:27:52,500 สอง 1274 01:27:59,416 --> 01:28:00,250 สาม 1275 01:28:37,375 --> 01:28:39,875 ไม่ 1276 01:28:39,958 --> 01:28:41,916 อย่านะ 1277 01:28:44,833 --> 01:28:47,750 อย่าตีนะ 1278 01:28:48,041 --> 01:28:50,541 เชี่ยเกา 1279 01:28:59,583 --> 01:29:00,416 ปู่เหรอ 1280 01:29:01,416 --> 01:29:02,375 เสี่ยวจิน 1281 01:29:05,083 --> 01:29:06,208 เชี่ยเกา 1282 01:29:06,833 --> 01:29:07,875 หลบไปสิ 1283 01:29:08,083 --> 01:29:09,125 เชี่ยเกา 1284 01:29:09,875 --> 01:29:11,250 คุณเป็นยังไงบ้าง 1285 01:29:11,416 --> 01:29:12,458 เชี่ยเกา 1286 01:29:19,208 --> 01:29:20,125 เป็นยังไงบ้างครับ 1287 01:29:24,583 --> 01:29:25,833 ปู่ เจ็บตรงไหนไหม 1288 01:29:26,083 --> 01:29:27,208 หัวใจ 1289 01:29:28,833 --> 01:29:29,750 อะไรนะ 1290 01:29:30,416 --> 01:29:31,875 ฉันไม่มีวันยอมแน่ 1291 01:29:32,375 --> 01:29:33,458 ยอมอะไรครับ 1292 01:29:34,791 --> 01:29:37,041 ฉันไม่มีวันยอม ให้เขาแต่งเข้าตระกูลเรา 1293 01:29:37,125 --> 01:29:38,208 แพศยา 1294 01:29:38,708 --> 01:29:39,666 ผมเปล่านะ 1295 01:29:39,750 --> 01:29:40,791 เป็นสิ 1296 01:29:42,791 --> 01:29:43,791 ซวยแล้วล่ะ 1297 01:29:44,083 --> 01:29:45,125 ปู่เสียสติไปแล้ว 1298 01:30:09,958 --> 01:30:11,125 ยังจะเอาอยู่ไหม 1299 01:30:11,333 --> 01:30:12,750 ฉันจะดื่มแล้วนะ 1300 01:30:12,875 --> 01:30:14,666 เอาไม่เอาก็พูดสิ 1301 01:30:14,750 --> 01:30:15,666 รักกันเหรอ 1302 01:30:16,958 --> 01:30:17,916 ผมกับเขาเนี่ยนะ 1303 01:30:18,250 --> 01:30:20,708 หลิงมู่เตือนย่าหลายรอบแล้ว 1304 01:30:21,208 --> 01:30:22,500 เราไม่เชื่อเธอ 1305 01:30:23,791 --> 01:30:25,791 จนได้เห็นกับตานั่นแหละ 1306 01:30:35,791 --> 01:30:36,666 ฉันจะปกป้องนายเอง 1307 01:30:36,750 --> 01:30:38,250 ผมบอกแล้วว่ามันไม่จริง 1308 01:30:38,458 --> 01:30:39,333 ปู่ ไม่ใช่ครับ 1309 01:30:39,416 --> 01:30:40,916 - รักแรกของผม... - ไม่ต้องอธิบายหรอก 1310 01:30:41,916 --> 01:30:43,333 ทำไมปู่ต้องปลอมเป็นผีด้วย 1311 01:30:43,416 --> 01:30:46,000 ปู่ทำงานหนักเพื่ออนาคตของโรงแรมนะ 1312 01:30:46,458 --> 01:30:47,416 ไม่เห็นเข้าใจเลย 1313 01:30:48,291 --> 01:30:49,416 เสี่ยวจิน 1314 01:30:49,500 --> 01:30:50,708 หลานลืมไปแล้วเหรอ 1315 01:30:50,833 --> 01:30:54,041 หลานกับพ่อแม่หลาน คิดเรื่องโรงแรมนี้ขึ้นมา 1316 01:30:54,125 --> 01:30:55,208 - ผมเหรอ - ใช่ 1317 01:30:55,666 --> 01:30:56,625 เมื่อไหร่ 1318 01:30:56,833 --> 01:31:00,041 วันที่ 14 สิงหาคม ปี 2002 1319 01:31:00,291 --> 01:31:03,083 เวลาสี่โมงเย็น วันเสาร์ 1320 01:31:03,166 --> 01:31:04,041 อะไรนะ 1321 01:31:04,583 --> 01:31:05,791 ปู่ขอให้หลานกลับมา 1322 01:31:05,916 --> 01:31:07,541 เพราะปู่อยากคุยเรื่องนี้กับหลาน 1323 01:31:08,125 --> 01:31:10,583 ใครจะรู้ว่าหลานจะพา ไอ้งั่งสองคนมาด้วย 1324 01:31:10,666 --> 01:31:11,666 ว่ายังไงนะครับ 1325 01:31:11,750 --> 01:31:13,291 หลานพาเด็กหนุ่มหน้าตาดีสองคนมาด้วย 1326 01:31:14,125 --> 01:31:16,041 - เราก็เลยทดสอบกับหนูทดลอง - ขำอะไร 1327 01:31:25,958 --> 01:31:26,833 เฮ้ย 1328 01:31:57,833 --> 01:31:59,125 ทำไมมาช้าจัง 1329 01:31:59,833 --> 01:32:01,166 ฉันหากรรไกรไม่เจอ 1330 01:32:20,291 --> 01:32:21,208 เก้อซะงั้น 1331 01:32:41,666 --> 01:32:43,375 มีเรื่องผีแบบนี้ เราจะหาเงินได้ยังไง 1332 01:32:43,458 --> 01:32:44,916 ตอนแรกเราก็คิดอย่างนั้น 1333 01:32:45,375 --> 01:32:47,625 แต่ย่าหลานเห็นข่าวหนึ่ง 1334 01:32:48,041 --> 01:32:49,000 ย่าบอกว่า 1335 01:32:49,083 --> 01:32:50,625 มีโรงแรมผีสิงในต่างประเทศ 1336 01:32:51,041 --> 01:32:53,333 ที่คนแห่กันไปจองห้องพัก 1337 01:32:53,583 --> 01:32:54,875 ยิ่งมีผีมากเท่าไร 1338 01:32:54,958 --> 01:32:57,000 ราคาห้องก็ยิ่งสูงเท่านั้น 1339 01:32:57,083 --> 01:32:58,541 เพราะอย่างนี้ โรงแรมถึงโทรมขนาดนี้เหรอ 1340 01:32:58,625 --> 01:32:59,541 เปล่า 1341 01:32:59,833 --> 01:33:01,166 เราไม่มีเงินมาปรับปรุง 1342 01:33:01,375 --> 01:33:03,416 แต่พ่อกับแม่ไปดูงาน ที่ญี่ปุ่นแล้วไม่ใช่เหรอ 1343 01:33:03,500 --> 01:33:05,500 พวกเขาไปดูงานบ้านผีสิงกันซะมากกว่า 1344 01:33:05,583 --> 01:33:06,541 อะไรนะ 1345 01:33:10,291 --> 01:33:11,958 ถ้าไม่ใช่เพราะโรงแรม "ผี" นั่น 1346 01:33:12,500 --> 01:33:13,875 พ่อของลูกก็คงไม่ตาย 1347 01:33:14,041 --> 01:33:15,750 ปู่จำครั้งแรกที่มาไต้หวันได้ 1348 01:33:16,166 --> 01:33:17,458 ตอนนั้นปู่ยังเด็กมาก 1349 01:33:18,083 --> 01:33:19,166 แถมยังตัวเปล่าเล่าเปลือย 1350 01:33:20,125 --> 01:33:20,958 อุดมคติ 1351 01:33:21,041 --> 01:33:21,958 ความฝัน 1352 01:33:22,041 --> 01:33:23,000 ปู่ไม่มีอะไรทั้งนั้น 1353 01:33:23,958 --> 01:33:25,666 แค่มีข้าวให้กิน 1354 01:33:25,791 --> 01:33:27,083 ปู่ก็พอใจแล้ว 1355 01:33:28,083 --> 01:33:29,958 แต่ปู่เฝ้าคิดถึง 1356 01:33:30,333 --> 01:33:31,666 ชีวิตในโรงแรม 1357 01:33:31,875 --> 01:33:33,125 ที่บ้านเกิดอยู่เสมอ 1358 01:33:33,375 --> 01:33:34,958 ตอนสมัยเด็กๆ 1359 01:33:35,458 --> 01:33:36,916 สำหรับเด็กแล้ว 1360 01:33:37,000 --> 01:33:39,125 การอยู่ในโรงแรมเป็นเรื่องสนุกมาก 1361 01:33:39,500 --> 01:33:41,083 ปู่เล่าเรื่องนี้ให้พ่อหลานฟัง 1362 01:33:41,875 --> 01:33:45,250 เขาก็เลยมีความคิด ว่าอยากจะทำธุรกิจโรงแรม 1363 01:33:46,250 --> 01:33:48,458 ตอนนั้นปู่ก็คัดค้าน ปู่บอกว่ามันเสี่ยงเกินไป 1364 01:33:49,250 --> 01:33:50,583 แต่พ่อหลานบอกว่า 1365 01:33:51,750 --> 01:33:53,000 "ถ้าเราไม่พยายาม 1366 01:33:53,083 --> 01:33:54,708 เราจะไม่มีทางรู้ 1367 01:33:55,333 --> 01:33:56,541 ถ้าเราพยายามอย่างหนัก 1368 01:33:56,625 --> 01:33:58,708 ต้องมีอะไรดีๆ เกิดขึ้นบ้าง" 1369 01:33:58,791 --> 01:34:00,041 แล้วมีอะไรดีๆ เกิดขึ้นไหมครับ 1370 01:34:00,291 --> 01:34:02,125 ก็อย่างที่ย่าหลานพูด 1371 01:34:02,958 --> 01:34:04,291 ใครจากไปก่อนไม่สำคัญ 1372 01:34:04,375 --> 01:34:06,041 ตราบใดที่โรงแรมยังอยู่ 1373 01:34:06,500 --> 01:34:08,833 ก็เหมือนทุกคนยังอยู่ 1374 01:34:15,333 --> 01:34:16,500 พี่ซูซูกิ 1375 01:34:16,916 --> 01:34:18,000 พี่มาทำอะไรที่นี่เหรอครับ 1376 01:34:18,083 --> 01:34:20,333 ย่าบอกให้พี่อยู่ที่โรงแรมไม่ใช่เหรอ 1377 01:34:20,583 --> 01:34:21,875 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 1378 01:34:24,291 --> 01:34:25,125 เท่าที่ผมรู้ 1379 01:34:25,208 --> 01:34:27,250 ปู่รู้แล้วว่าเจ้าผมทอง กับเจ้าหญิงน้อยรักกัน 1380 01:34:27,333 --> 01:34:29,375 ปู่รับไม่ได้เลยด่าเจ้าหญิงน้อยไป 1381 01:34:29,458 --> 01:34:30,375 เจ้าหญิงน้อยบอกว่า 1382 01:34:30,458 --> 01:34:31,750 "นี่เป็นรักแรกของหนู" 1383 01:34:31,833 --> 01:34:33,250 ปู่เลยตอบว่า "ก็ได้ 1384 01:34:33,333 --> 01:34:35,208 ถ้าเรายอมเสี่ยง ย่อมมีสิ่งดีๆ เกิดขึ้น" 1385 01:34:42,416 --> 01:34:44,416 (โรงแรมโอโอ) 1386 01:34:45,750 --> 01:34:49,166 (โรงแรมที่จะจุดไฟ ให้ความสัมพันธ์ของคุณ) 1387 01:34:52,250 --> 01:34:54,625 (บัตรเข้าบ้าน "ผี") 1388 01:34:56,416 --> 01:34:58,250 (วันที่ 14 สิงหาคม 2002 สี่โมงเย็น) 1389 01:35:30,666 --> 01:35:31,666 สวัสดีค่ะ 1390 01:35:32,083 --> 01:35:33,250 ขอโทษนะคะ 1391 01:35:33,375 --> 01:35:34,750 มีใครอยู่ไหม 1392 01:35:37,958 --> 01:35:39,625 คุณก็พักที่โรงแรมนี้เหรอ 1393 01:35:40,625 --> 01:35:41,583 ค่ะ 1394 01:35:41,666 --> 01:35:43,208 แต่ฉันรอมานานมากแล้ว 1395 01:35:43,291 --> 01:35:44,500 ดูเหมือนจะไม่มีใครอยู่เลย 1396 01:35:44,750 --> 01:35:46,375 งั้นไปที่อื่นกันเถอะ 1397 01:35:47,083 --> 01:35:48,000 ค่ะ 1398 01:35:50,541 --> 01:35:51,416 รอเดี๋ยวครับ 1399 01:35:59,791 --> 01:36:01,541 (โรงแรมโอโอ) 1400 01:36:03,500 --> 01:36:04,375 ผมกลับมาแล้ว 1401 01:36:06,375 --> 01:36:08,833 ขอโทษที่ให้รอนะครับ 1402 01:37:15,000 --> 01:37:16,541 ขอบคุณนะคะที่ต้อนรับอย่างดี 1403 01:37:17,291 --> 01:37:18,208 ฉันน่ะ 1404 01:37:19,500 --> 01:37:20,541 มีความสุขมากเลยค่ะ 1405 01:37:22,458 --> 01:37:23,500 ผมก็ด้วย 1406 01:37:23,791 --> 01:37:25,000 ขอบคุณที่คอยดูแลครับ 1407 01:37:26,250 --> 01:37:27,250 ยินดีครับ 1408 01:37:27,750 --> 01:37:29,166 ขอบคุณที่แวะมานะครับ 1409 01:37:51,166 --> 01:37:52,583 ที่นี่... 1410 01:37:53,708 --> 01:37:54,750 สุดยอดไปเลย 1411 01:37:56,041 --> 01:37:58,000 เป็นโรงแรมที่ดีเหลือเกิน 1412 01:38:01,666 --> 01:38:02,791 แล้วกลับมาใหม่นะครับ 1413 01:38:39,916 --> 01:38:41,916 เราไปเข้าบ้านผีสิงในสวนสนุก 1414 01:38:42,083 --> 01:38:43,208 (บัตรเข้าบ้าน "ผี") 1415 01:38:44,458 --> 01:38:46,000 ที่จริง ฉันว่ามันไม่น่ากลัวหรอก 1416 01:38:47,458 --> 01:38:48,541 อุปกรณ์ก็ทำไม่ดี 1417 01:38:49,000 --> 01:38:49,916 ผีก็ดูงี่เง่า 1418 01:38:51,041 --> 01:38:52,750 แต่พ่อแม่ฉันไม่รู้ว่าฉันไม่กลัว 1419 01:38:52,958 --> 01:38:54,041 พวกเขาจับฉันแน่นเชียว 1420 01:38:56,583 --> 01:38:57,958 เราสามคนกอดกันกลมเลยแหละ 1421 01:38:58,125 --> 01:38:59,125 ไปให้พ้น 1422 01:38:59,375 --> 01:39:00,416 หัวใจเราเต้นแรง 1423 01:39:01,166 --> 01:39:03,666 เต้นแรงมาก 1424 01:39:05,666 --> 01:39:07,916 ฉันตกใจสะดุ้งโหยง ก็เพราะเสียงแม่กรี๊ด 1425 01:39:08,916 --> 01:39:10,375 แขนฉันเจ็บเพราะโดนรัดจนแน่น 1426 01:39:12,041 --> 01:39:16,375 ฉันชอบเวลาเห็นพวกนายกลัว จนกอดกันกลม 1427 01:39:20,750 --> 01:39:23,000 ความจำฉันไม่ค่อยดี ฉันเลยไม่จบมัธยมปลายสักที 1428 01:39:23,833 --> 01:39:25,500 แต่สิบนาทีในบ้านผีนั่น 1429 01:39:26,625 --> 01:39:27,625 ฉันจำได้เสมอ 1430 01:39:30,916 --> 01:39:32,416 พ่อกับแม่ก็คงจำได้เหมือนกัน 1431 01:39:34,500 --> 01:39:35,416 อือ 1432 01:39:35,875 --> 01:39:36,916 คงอย่างนั้นแหละ 1433 01:39:37,583 --> 01:39:39,083 เหมือนที่เขียนไว้ในหนังสือเลยนะ 1434 01:39:39,333 --> 01:39:42,166 โรงแรมที่จะจุดไฟ ให้ความสัมพันธ์ของคุณ 1435 01:39:43,833 --> 01:39:45,333 นี่ นายไม่เห็นด้วยเหรอ 1436 01:39:45,541 --> 01:39:46,958 ถ้าฉันยังเป็นคนเดิม 1437 01:39:47,625 --> 01:39:50,958 ฉันคงนึกภาพตัวเองแช่น้ำพุร้อน นั่งคุยกับเกย์ขี้บ่น 1438 01:39:51,458 --> 01:39:53,458 กับนักเลงหัวไม้ไม่ออก 1439 01:40:02,750 --> 01:40:03,833 ใครเป็นเกย์นะ 1440 01:40:05,291 --> 01:40:06,958 นายชอบค้างคาวมาก จะเป็นใครซะอีกล่ะ 1441 01:40:07,041 --> 01:40:08,041 นั่นสิ 1442 01:40:08,833 --> 01:40:10,083 แต่ค้างคาวเป็นผู้หญิงนะ 1443 01:40:12,333 --> 01:40:14,708 (วัดหลานรั่ว) 1444 01:40:34,208 --> 01:40:35,750 (โรงแรมตระกูลเชี่ย) 1445 01:40:37,583 --> 01:40:38,625 ตรงนั้นไง 1446 01:40:39,958 --> 01:40:41,833 - ได้มาตายที่นี่แน่ฉัน - รอฉันด้วยสิ 1447 01:40:43,541 --> 01:40:45,375 ใช่ ครูได้ตายที่นี่แน่ 1448 01:40:49,458 --> 01:40:50,583 ใครชวนฉันมาหา 1449 01:40:51,041 --> 01:40:51,916 - ฉันเอง - ฉัน 1450 01:40:52,416 --> 01:40:53,500 ใครจะจ่ายให้ฉัน 1451 01:40:53,583 --> 01:40:54,500 - ฉันไง - ฉัน 1452 01:40:55,500 --> 01:40:56,416 ฟรีใช่ไหม 1453 01:40:56,500 --> 01:40:57,333 งั้นก็ไป 1454 01:40:58,000 --> 01:40:58,875 เข้ามาก่อน 1455 01:40:59,208 --> 01:41:00,125 เข้ามา 1456 01:41:00,208 --> 01:41:02,708 (โรงแรมตระกูลเชี่ย) 1457 01:41:07,833 --> 01:41:08,916 ขอโทษนะครับ 1458 01:41:09,625 --> 01:41:10,875 ช่วงนี้ห้องพักเราเต็ม 1459 01:41:10,958 --> 01:41:12,041 ได้จองมาก่อนหรือเปล่า 1460 01:41:12,125 --> 01:41:14,166 ครับ ผมไม่ได้โกหกนะ... 1461 01:41:14,250 --> 01:41:16,125 ฟันเหยินกับเจ้าหญิงเป็นไงบ้าง 1462 01:41:16,208 --> 01:41:17,541 ไม่เห็นช่วยรับแขกเลย 1463 01:41:17,708 --> 01:41:19,541 นี่ครับ ทางนี้ เชิญทางนี้ 1464 01:41:22,750 --> 01:41:23,708 ไปตายซะ 1465 01:41:29,625 --> 01:41:31,541 พวกเขากำลังใกล้ไปถึงฝันแล้วล่ะ 1466 01:41:36,583 --> 01:41:37,833 - เสี่ยวจิน - ไอ้โง่นั่นอยู่ไหน 1467 01:41:37,916 --> 01:41:38,750 ฉัน... 1468 01:41:38,833 --> 01:41:39,875 สุภาพหน่อยนะ 1469 01:41:43,416 --> 01:41:44,333 ลุง 1470 01:41:46,500 --> 01:41:47,416 ป้า 1471 01:41:55,166 --> 01:41:56,958 ไอ้เด็กนี่ 1472 01:41:58,041 --> 01:41:59,125 ฉันไม่ยักรู้ว่าแกยิ้มได้ด้วย 1473 01:41:59,208 --> 01:42:00,416 ทำไมไม่โทรหาฉัน 1474 01:42:01,916 --> 01:42:04,125 ฉันนึกว่าแกหายหัวไปซะแล้ว 1475 01:42:09,000 --> 01:42:09,875 นี่ 1476 01:42:10,500 --> 01:42:12,625 ฉันต้องเสียเงินมากกว่าหมื่น ซื้อมันคืนจากโรงรับจำนำ 1477 01:42:13,416 --> 01:42:14,666 กระซิบอะไรไม่ทราบ 1478 01:42:17,333 --> 01:42:18,375 มาครับ 1479 01:42:20,041 --> 01:42:21,208 ไม่ต้องห่วงเลย 1480 01:42:21,750 --> 01:42:25,500 นี่คือโรงแรมที่จะจุดไฟ ให้ความสัมพันธ์ของคุณ 1481 01:42:29,666 --> 01:42:31,083 ปู่กับย่าแกล่ะ 1482 01:42:32,000 --> 01:42:32,875 นั่นสิ 1483 01:42:32,958 --> 01:42:33,833 อยู่ไหนกันเหรอ 1484 01:42:37,875 --> 01:42:38,916 กฎข้อแรก 1485 01:42:39,500 --> 01:42:42,083 จับมือกับคนข้างๆ ให้แน่น 1486 01:42:43,875 --> 01:42:44,791 กฎข้อที่สอง 1487 01:42:45,500 --> 01:42:47,416 ตื่นตัวกับสิ่งรอบข้างเสมอ 1488 01:42:50,291 --> 01:42:53,750 (กฎการเล่นบ้านผีสิง ทำร้ายผีปรับสองล้านหยวน) 1489 01:45:24,166 --> 01:45:25,416 (โรงแรมตระกูลเชี่ย) 1490 01:46:00,583 --> 01:46:02,833 ในเมื่อพวกเธอ เป็นส่วนหนึ่งของตระกูลเชี่ยแล้ว 1491 01:46:03,875 --> 01:46:05,125 พวกเธอต้องสาบานด้วยชีวิต 1492 01:46:05,458 --> 01:46:06,958 ว่าจะรักษา 1493 01:46:07,333 --> 01:46:08,833 ความลับของตระกูลเชี่ยไว้ 1494 01:46:15,916 --> 01:46:17,041 เรื่องมีอยู่ว่า... 1495 01:46:17,750 --> 01:46:19,958 เรามีเหตุผลดีๆ 1496 01:46:20,708 --> 01:46:22,166 ที่ซื้อที่ดินมาในราคาถูก 1497 01:46:23,250 --> 01:46:25,250 เราเลี่ยงไม่ได้ที่ต้องเปลี่ยนมัน 1498 01:46:26,291 --> 01:46:28,000 ให้กลายเป็นโรงแรมบ้านผีสิง 1499 01:46:36,291 --> 01:46:37,208 เสี่ยวจิน 1500 01:46:38,000 --> 01:46:39,458 พอฉันทำงานเสร็จ เราไปดูหนังกันนะ 1501 01:46:40,875 --> 01:46:42,500 มันเป็น 1502 01:46:42,583 --> 01:46:47,083 บ่อน้ำพุร้อนปลอมจริงๆ ด้วย 1503 01:48:14,791 --> 01:48:16,791 คำบรรยายโดย: อธิชา แก้วสุขสมบัติ