1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,250 --> 00:00:23,625
{\an8}ISLÂNDIA
6 DE ABRIL DE 1974
4
00:00:28,916 --> 00:00:32,750
{\an8}NETFLIX APRESENTA
5
00:01:06,833 --> 00:01:09,291
{\an8}EM MEMÓRIA DA AMADA MÃE
6
00:01:09,375 --> 00:01:10,541
{\an8}Já verá por quê.
7
00:01:10,833 --> 00:01:13,166
A música se chama... É Napoleão.
8
00:01:13,666 --> 00:01:15,500
Napoleão. Por isso se chama...
9
00:01:15,583 --> 00:01:17,625
Erick, seu filho está bem?
10
00:01:19,791 --> 00:01:21,500
Ele sente falta da mãe.
11
00:01:22,666 --> 00:01:25,166
"Waterloo", de ABBA, para a Suécia.
12
00:01:25,291 --> 00:01:26,166
Vejam esta.
13
00:01:26,250 --> 00:01:28,083
Silêncio! É a Suécia.
14
00:01:59,333 --> 00:02:01,833
Lars! Senta, Lars!
15
00:02:05,208 --> 00:02:09,250
Um dia, ele cantará e dançará
no Eurovision Song Contest!
16
00:02:09,750 --> 00:02:12,375
Eu prefiro morrer.
17
00:02:13,458 --> 00:02:14,500
Vejam!
18
00:02:14,833 --> 00:02:16,500
A Sigrit está dançando.
19
00:02:19,416 --> 00:02:20,791
Ela nem sabe falar!
20
00:02:23,125 --> 00:02:26,291
Lars! Pare de fazer papel de bobo!
21
00:02:33,708 --> 00:02:35,166
Parem de rir de mim!
22
00:02:36,875 --> 00:02:38,541
Parem de rir de mim!
23
00:02:38,791 --> 00:02:42,416
Um dia,
vencerei o Eurovision Song Contest.
24
00:02:42,708 --> 00:02:45,125
Aí, nenhum de vocês rirá de mim.
25
00:02:49,916 --> 00:02:52,166
HOJE
26
00:02:53,875 --> 00:02:56,291
Acordei à noite
27
00:02:57,083 --> 00:03:00,875
Ouvi acordes flutuando
28
00:03:01,458 --> 00:03:04,541
Eles me guiaram
29
00:03:05,083 --> 00:03:08,000
Aos fiordes serranos
30
00:03:09,458 --> 00:03:12,541
Acima das nuvens
31
00:03:12,875 --> 00:03:17,041
No pico de uma montanha
32
00:03:17,458 --> 00:03:20,291
Lá ele se sentou
33
00:03:20,375 --> 00:03:24,291
E falou com dicção tamanha
34
00:03:27,708 --> 00:03:30,708
Homem Vulcão
35
00:03:31,500 --> 00:03:34,500
Ele pegou meu coração derretido
36
00:03:35,333 --> 00:03:38,541
Homem vulcânico protetor
37
00:03:38,625 --> 00:03:42,208
Um herói eterno também deve amar
38
00:03:42,958 --> 00:03:46,833
-Homem Vulcão
-Homem Vulcão
39
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Protegendo seu chão
40
00:03:49,125 --> 00:03:50,708
Que homem!
41
00:03:50,791 --> 00:03:53,625
Homem vulcânico protetor
42
00:03:53,708 --> 00:03:58,041
Um herói eterno também deve amar
43
00:03:59,125 --> 00:04:02,541
E eu amo você
44
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
Lars!
45
00:04:05,875 --> 00:04:07,333
Mas que droga!
46
00:04:07,791 --> 00:04:08,833
Desculpa, papai!
47
00:04:13,291 --> 00:04:14,291
-Lars?
-Sim.
48
00:04:14,541 --> 00:04:15,750
Isso foi incrível.
49
00:04:16,375 --> 00:04:18,750
Conseguimos fazer melhor, mas foi bom.
50
00:04:18,833 --> 00:04:21,708
Pode ser nossa música
no Eurovision Song Contest.
51
00:04:21,791 --> 00:04:22,833
De jeito nenhum.
52
00:04:22,916 --> 00:04:24,125
Será "Em Apuros".
53
00:04:24,208 --> 00:04:26,375
É, ela é bem formidável.
54
00:04:26,458 --> 00:04:28,541
Sua voz foi poderosa hoje.
55
00:04:28,625 --> 00:04:29,916
-Uau!
-Sim.
56
00:04:30,000 --> 00:04:30,875
Iorg!
57
00:04:30,958 --> 00:04:32,125
-Iorg. É.
-Iorg. É.
58
00:04:32,208 --> 00:04:35,500
Qual parte de "eletricidade"
você não entende?
59
00:04:37,000 --> 00:04:38,083
Olá, Sigrit.
60
00:04:38,291 --> 00:04:39,125
Olá.
61
00:04:40,000 --> 00:04:40,833
Idiota.
62
00:04:41,041 --> 00:04:44,375
-Mas, papai, preciso ligar...
-Chega. Cale a boca, Lars.
63
00:04:44,458 --> 00:04:46,208
-A iluminação...
-Cale a boca.
64
00:04:49,958 --> 00:04:51,625
O que é isso?
65
00:05:00,416 --> 00:05:01,375
Rabugento!
66
00:05:01,458 --> 00:05:02,958
-Eita!
-É, uau.
67
00:05:03,458 --> 00:05:04,791
Superbravo.
68
00:05:16,666 --> 00:05:21,625
Desde que era bebê, você está
sob o feitiço de Lars Erickssong.
69
00:05:22,166 --> 00:05:24,791
Eu sei, mamãe, você não gosta dele.
70
00:05:24,875 --> 00:05:26,250
Ele te atrasa.
71
00:05:26,833 --> 00:05:30,875
Você esquece que eu era a garotinha
que não conseguia falar.
72
00:05:30,958 --> 00:05:33,583
Você conseguia, só não queria.
73
00:05:33,666 --> 00:05:36,583
Certo, até o Lars me ensinar a cantar.
74
00:05:37,166 --> 00:05:38,416
Foi o ABBA.
75
00:05:39,125 --> 00:05:40,000
E o Lars.
76
00:05:40,083 --> 00:05:41,375
Foi mais o ABBA.
77
00:05:41,958 --> 00:05:43,458
E... É.
78
00:05:44,000 --> 00:05:45,500
Escute, Sigrit.
79
00:05:47,041 --> 00:05:48,583
Sabe que acredito nisso.
80
00:05:48,666 --> 00:05:50,833
Você é uma artista de verdade,
81
00:05:51,125 --> 00:05:54,041
mas a arte não vem daqui de cima.
82
00:05:54,375 --> 00:05:56,083
Ela vem daqui de dentro.
83
00:05:56,500 --> 00:05:59,916
É aqui que podemos encontrar
a nota Speorg,
84
00:06:00,000 --> 00:06:03,583
a expressão mais verdadeira de nós mesmas.
85
00:06:03,666 --> 00:06:06,666
Mas você nunca a cantará
com Lars Erickssong.
86
00:06:25,916 --> 00:06:27,083
O banco ligou.
87
00:06:29,083 --> 00:06:32,125
Não tenho dinheiro
para a casa e o barco de pesca.
88
00:06:33,416 --> 00:06:34,416
Preciso escolher.
89
00:06:34,958 --> 00:06:37,708
O barco fará falta.
Tantas lembranças boas!
90
00:06:38,208 --> 00:06:39,750
Ganho dinheiro pescando.
91
00:06:42,625 --> 00:06:43,916
Vou vender a casa.
92
00:06:44,750 --> 00:06:45,583
Mas...
93
00:06:46,791 --> 00:06:47,625
moro nela...
94
00:06:48,333 --> 00:06:49,166
com você.
95
00:06:49,458 --> 00:06:51,333
Você é um homem de meia-idade, Lars.
96
00:06:52,666 --> 00:06:54,833
Está na hora de viver sua vida.
97
00:06:55,458 --> 00:06:58,291
Hora de superar seus sonhos infantis.
98
00:06:59,166 --> 00:07:01,666
Seja o homem que sua mãe queria que fosse.
99
00:07:03,333 --> 00:07:07,125
Ela gostava de me ver em casa,
então talvez não fique satisfeita.
100
00:07:09,916 --> 00:07:12,041
Precisava me trazer aqui pra isso?
101
00:07:19,083 --> 00:07:20,416
Estou de olho.
102
00:07:21,333 --> 00:07:23,375
-Você está aí.
-Estou aqui.
103
00:07:23,458 --> 00:07:26,208
-Eu estou te filmando.
-Eu estou te filmando.
104
00:07:26,291 --> 00:07:27,416
Dois cafés?
105
00:07:27,625 --> 00:07:28,458
Tudo pra mim.
106
00:07:29,000 --> 00:07:30,041
-Sim?
-Sim.
107
00:07:32,250 --> 00:07:35,083
-Seu pai ainda está bravo?
-Está muito bravo.
108
00:07:35,541 --> 00:07:37,583
E vai vender a casa e me expulsar.
109
00:07:37,750 --> 00:07:38,583
Não!
110
00:07:38,875 --> 00:07:40,125
Onde você vai morar?
111
00:07:40,208 --> 00:07:41,541
Boa pergunta, né?
112
00:07:43,041 --> 00:07:47,208
Bem, pelo menos será
na nossa linda Húsavík.
113
00:07:51,750 --> 00:07:52,791
Acho que sim.
114
00:07:53,916 --> 00:07:54,916
É.
115
00:07:55,458 --> 00:07:57,166
Não, senhor, Lars Erickssong!
116
00:07:57,250 --> 00:07:59,291
-Tarde demais, Olaf.
-Tire a multa.
117
00:07:59,375 --> 00:08:01,625
Se preencho a multa, é tarde demais.
118
00:08:03,125 --> 00:08:03,958
O que é isto?
119
00:08:04,250 --> 00:08:06,541
Sigrit e eu tocaremos no Captain's Galley.
120
00:08:06,625 --> 00:08:07,958
-Sim.
-Por que você e sua irmã
121
00:08:08,041 --> 00:08:10,500
-tocarão lá?
-Ela não deve ser minha irmã.
122
00:08:10,583 --> 00:08:12,583
Com certeza não sou sua irmã.
123
00:08:13,125 --> 00:08:15,041
Ragnar Loftonsson se aposentará.
124
00:08:15,541 --> 00:08:16,625
Não vou pagar.
125
00:08:16,958 --> 00:08:19,083
-Mas vai à festa hoje?
-É.
126
00:08:19,166 --> 00:08:20,875
Claro que vou à festa hoje.
127
00:08:21,458 --> 00:08:23,166
Nada pra fazer neste buraco!
128
00:08:23,541 --> 00:08:25,208
Não vou pagar esta multa!
129
00:08:28,416 --> 00:08:30,541
Seu pai tem vergonha de você.
130
00:08:30,958 --> 00:08:32,041
-Eita!
-Tá.
131
00:08:32,500 --> 00:08:35,833
-Isso...
-Mas, Olaf, sabemos onde você mora.
132
00:08:35,916 --> 00:08:38,166
Acabará tendo que pagar a multa.
133
00:08:39,666 --> 00:08:41,625
Seu pai tem vergonha de você!
134
00:08:42,833 --> 00:08:43,666
Ele tem razão.
135
00:08:44,166 --> 00:08:45,833
Meu pai tem vergonha de mim.
136
00:08:46,416 --> 00:08:48,500
Não tem. Isso não é verdade!
137
00:08:48,791 --> 00:08:50,041
É verdade, sim.
138
00:08:50,125 --> 00:08:53,000
Você foi embora,
ele me olhou nos olhos e disse:
139
00:08:53,083 --> 00:08:54,583
"Tenho vergonha de você."
140
00:08:55,125 --> 00:08:57,458
-Não sei se isso...
-Depois,
141
00:08:57,541 --> 00:09:00,750
ele disse: "Você desperdiçou a vida toda
142
00:09:01,208 --> 00:09:04,500
com essa ideia idiota
de Eurovision Song Contest.
143
00:09:05,000 --> 00:09:06,875
Agora, é um adulto sem esposa?
144
00:09:07,208 --> 00:09:08,250
Sem filho?
145
00:09:08,625 --> 00:09:09,750
Que piada de vida!"
146
00:09:10,500 --> 00:09:12,458
-Ele estava bêbado?
-Não.
147
00:09:12,541 --> 00:09:15,000
Ele disse: "Pode achar que estou bêbado,
148
00:09:15,500 --> 00:09:17,125
mas estou bem sóbrio.
149
00:09:18,041 --> 00:09:19,333
E falo muito sério."
150
00:09:19,833 --> 00:09:20,666
Entendi.
151
00:09:45,458 --> 00:09:47,416
Eu sou o Lars, esta é a Sigrit.
152
00:09:47,500 --> 00:09:49,333
Somos a Fire Saga.
153
00:09:51,750 --> 00:09:53,041
Stephan na batera.
154
00:09:53,375 --> 00:09:56,500
Hoje nasceu o primeiro pelo
no sovaco do Stephan,
155
00:09:56,583 --> 00:09:58,166
ele está bem animado.
156
00:09:59,125 --> 00:10:01,541
Temos um presentinho pra quem quiser.
157
00:10:01,625 --> 00:10:04,375
Gostaríamos de tocar
a música que inscrevemos
158
00:10:04,458 --> 00:10:07,125
no Eurovision Song Contest deste ano.
159
00:10:07,500 --> 00:10:08,583
-Não!
-Não!
160
00:10:08,875 --> 00:10:10,375
Toquem "Ja Ja Ding Dong"!
161
00:10:11,541 --> 00:10:13,250
Toquem "Ja Ja Ding Dong"!
162
00:10:14,208 --> 00:10:16,416
-"Ja Ja Ding Dong"!
-Toquem essa!
163
00:10:16,833 --> 00:10:18,791
"Ja Ja Ding Dong", certo.
164
00:10:24,083 --> 00:10:25,666
Um, dois, três, quatro...
165
00:10:29,333 --> 00:10:31,875
Quando sinto seu toque gentil
166
00:10:32,458 --> 00:10:34,958
E as coisas estão do nosso modo
167
00:10:35,833 --> 00:10:40,416
Quero me abrir para você o dia todo
168
00:10:40,625 --> 00:10:42,666
O dia todo
169
00:10:44,500 --> 00:10:46,333
Ja ja ding dong
170
00:10:46,416 --> 00:10:47,625
Ding dong!
171
00:10:47,708 --> 00:10:50,833
Meu amor por você é fértil como mangue
172
00:10:50,916 --> 00:10:53,000
Ja ja ding dong
173
00:10:53,208 --> 00:10:54,041
Ding dong!
174
00:10:54,125 --> 00:10:58,541
Me encho de alegria quando vejo
Que somos como yin e yang
175
00:11:01,583 --> 00:11:02,625
Lars?
176
00:11:06,208 --> 00:11:07,041
Lars.
177
00:11:08,625 --> 00:11:10,208
-Não aguento isso.
-Eu sei.
178
00:11:10,291 --> 00:11:13,375
Quando tento mostrar o que é música,
riem de mim.
179
00:11:13,791 --> 00:11:14,916
"Ja Ja Ding Dong"?
180
00:11:15,458 --> 00:11:17,250
Não aguento essa merda! Tá?
181
00:11:17,333 --> 00:11:19,000
-Tá.
-Tem merda até aqui.
182
00:11:19,083 --> 00:11:21,166
-Eu sei!
-Aguento merda até aqui,
183
00:11:21,250 --> 00:11:22,291
mas está aqui!
184
00:11:22,375 --> 00:11:25,416
-É muita merda!
-Merda!
185
00:11:28,250 --> 00:11:29,083
Merda!
186
00:11:30,458 --> 00:11:31,291
Ei, Lars!
187
00:11:31,958 --> 00:11:34,666
Volte aqui agora
e toque "Ja Ja Ding Dong"!
188
00:11:35,458 --> 00:11:37,458
Não, por hoje, chega.
189
00:11:38,208 --> 00:11:39,291
Têm que tocar!
190
00:11:39,666 --> 00:11:41,583
Por que tenho que tocar? Já toquei.
191
00:11:41,833 --> 00:11:43,875
Não me importa! Toque de novo!
192
00:11:44,208 --> 00:11:46,500
Me diga, quando será suficiente?
193
00:11:46,583 --> 00:11:47,916
Nunca será suficiente!
194
00:11:48,000 --> 00:11:50,041
Só quero ouvir "Ja Ja Ding Dong"!
195
00:11:50,125 --> 00:11:51,791
Tudo bem, eu toco.
196
00:11:51,875 --> 00:11:53,166
É um intervalo.
197
00:11:53,250 --> 00:11:54,125
Certo.
198
00:11:54,875 --> 00:11:57,333
Pessoal, ele vai tocar "Ja Ja Ding Dong"!
199
00:11:57,666 --> 00:11:59,875
É a única coisa que o faz feliz.
200
00:12:00,916 --> 00:12:01,958
Eu vou tocar.
201
00:12:02,500 --> 00:12:05,291
Mas vou mandá-lo
pra PQP na música, então...
202
00:12:05,583 --> 00:12:06,458
Escute...
203
00:12:06,541 --> 00:12:07,416
Ontem à noite,
204
00:12:07,666 --> 00:12:11,375
Fui ao campo de lava Gálgahraun
e pedi ajuda aos elfos.
205
00:12:12,583 --> 00:12:13,625
-Elfos?
-Escute.
206
00:12:14,291 --> 00:12:15,375
-Espere.
-Não.
207
00:12:15,750 --> 00:12:17,250
-Elfos de novo?
-Pare.
208
00:12:17,333 --> 00:12:19,458
Sabe que não tenho nada com elfos.
209
00:12:19,541 --> 00:12:22,500
Lars, cale a boca ou os elfos a calarão!
210
00:12:23,833 --> 00:12:25,875
Elfos não existem, Sigrit.
211
00:12:27,333 --> 00:12:29,791
Você me mata! Retire o que disse.
212
00:12:29,875 --> 00:12:31,000
Não posso retirar.
213
00:12:31,083 --> 00:12:34,041
-Precisa retirar.
-Olha, os elfos
214
00:12:34,125 --> 00:12:36,458
não nos colocarão no festival este ano.
215
00:12:37,041 --> 00:12:39,291
A música perfeita colocará.
216
00:12:39,875 --> 00:12:40,916
Junto com elfos.
217
00:12:43,625 --> 00:12:47,625
{\an8}O nome dela é Katiana Lindsdóttir,
mas ela atende por Katiana.
218
00:12:48,541 --> 00:12:50,000
{\an8}Katiana é completa.
219
00:12:50,083 --> 00:12:52,500
{\an8}Beleza, voz, ótima música.
220
00:12:53,208 --> 00:12:54,458
{\an8}Inglês perfeito.
221
00:12:54,541 --> 00:12:56,541
{\an8}E ela é de Keflavik.
222
00:13:12,625 --> 00:13:13,458
Bem...
223
00:13:13,750 --> 00:13:16,500
{\an8}sem ser dramático, acho que é a melhor
224
00:13:16,916 --> 00:13:18,916
{\an8}fita de audição que já recebemos
225
00:13:19,083 --> 00:13:21,333
{\an8}na história do Festival de Música
da Islândia.
226
00:13:21,416 --> 00:13:23,125
Nossa, ela é um anjo.
227
00:13:23,208 --> 00:13:24,583
Que emoção!
228
00:13:25,000 --> 00:13:29,333
A Islândia pode vencer o Eurovision
pela primeira vez na história de 60 anos.
229
00:13:30,208 --> 00:13:31,666
Dá pra imaginar?
230
00:13:35,291 --> 00:13:37,666
-O que foi, Victor?
-Se ela vencer,
231
00:13:38,041 --> 00:13:42,625
{\an8}nós seremos a sede do festival
no ano que vem.
232
00:13:42,708 --> 00:13:43,666
{\an8}Ah, sim.
233
00:13:43,750 --> 00:13:47,458
O vencedor sedia no ano seguinte.
Tem razão, Victor.
234
00:13:47,708 --> 00:13:49,791
Pode ser em Keflavik.
235
00:13:49,875 --> 00:13:50,916
Claro.
236
00:13:51,000 --> 00:13:53,166
-Ideia fantástica.
-Obrigada.
237
00:13:53,250 --> 00:13:55,250
Mas talvez Keflavik,
238
00:13:55,458 --> 00:14:00,041
uma cidade de 15,000 pessoas,
não tenha infraestrutura para receber
239
00:14:00,250 --> 00:14:03,458
quarenta e dois países
e mais de meio milhão de pessoas.
240
00:14:04,125 --> 00:14:09,458
Receio que o custo de ser a sede
faliria o país inteiro.
241
00:14:09,541 --> 00:14:10,375
Quê?
242
00:14:12,083 --> 00:14:14,041
Por que dar ouvidos a ele?
243
00:14:14,500 --> 00:14:16,791
Os economistas brilhantes do país
244
00:14:16,875 --> 00:14:19,375
quase nos arruinaram dez anos atrás.
245
00:14:19,458 --> 00:14:21,916
-Anna, chega.
-Você foi um deles.
246
00:14:22,083 --> 00:14:22,916
Victor,
247
00:14:23,583 --> 00:14:27,375
é nosso dever pensar no melhor
para toda a Islândia.
248
00:14:27,958 --> 00:14:31,166
Se Katiana vencer
o Festival de Música da Islândia,
249
00:14:31,500 --> 00:14:34,708
teremos uma chance real
de vencer o Eurovision.
250
00:14:34,916 --> 00:14:36,000
Devemos agarrá-la!
251
00:14:36,791 --> 00:14:38,875
Devemos agarrá-la.
252
00:14:40,208 --> 00:14:41,125
É...
253
00:14:41,208 --> 00:14:43,125
Tem um probleminha.
254
00:14:43,958 --> 00:14:47,666
Temos 11 apresentações,
mas as regras dizem que deve haver 12.
255
00:14:47,750 --> 00:14:48,750
Bem pensado.
256
00:14:49,541 --> 00:14:51,916
Podem passar isto para o Jorn?
257
00:14:55,458 --> 00:14:56,291
Escolha uma.
258
00:14:56,375 --> 00:14:57,875
-Quê?
-Isso é justo?
259
00:14:57,958 --> 00:15:01,541
Fala sério, sabemos que Katiana vencerá,
não sabemos?
260
00:15:01,625 --> 00:15:03,625
-Sim.
-É, então escolha um.
261
00:15:08,625 --> 00:15:09,500
Aqui diz...
262
00:15:10,791 --> 00:15:13,291
Meu Deus! Sigrit!
263
00:15:13,375 --> 00:15:15,833
Meu Deus!
264
00:15:16,833 --> 00:15:18,000
Tenho novidades!
265
00:15:18,291 --> 00:15:19,708
Conseguimos! Sigrit!
266
00:15:21,000 --> 00:15:22,291
Tenho novidades!
267
00:15:22,375 --> 00:15:23,666
Tragam os barcos!
268
00:15:23,875 --> 00:15:25,666
Todos precisam ouvir!
269
00:15:26,041 --> 00:15:27,541
Prepare-se, Húsavík!
270
00:15:40,666 --> 00:15:41,583
Sim, ouvi.
271
00:15:42,125 --> 00:15:42,958
Estou indo.
272
00:15:45,583 --> 00:15:47,375
A Fire Saga está dentro!
273
00:15:47,750 --> 00:15:49,750
A Fire Saga está dentro!
274
00:15:51,250 --> 00:15:53,041
Sei que deve ser emocionante,
275
00:15:53,125 --> 00:15:57,583
mas deve saber que o sino de emergência
é pra situações de vida ou morte.
276
00:15:58,000 --> 00:16:00,375
Eu diria que esta cidade está morrendo,
277
00:16:01,000 --> 00:16:03,958
e que minha entrada no festival
é a última chance
278
00:16:04,458 --> 00:16:08,000
-de sobrevivermos como cidade.
-Não.
279
00:16:08,083 --> 00:16:10,000
Sempre te achei estranho.
280
00:16:10,291 --> 00:16:13,458
Meu irmão mais velho estudou com você
e acha isso.
281
00:16:13,833 --> 00:16:17,583
Seu irmão mais velho foi pra escola
de ré, a cavalo.
282
00:16:17,916 --> 00:16:18,750
Então...
283
00:16:19,500 --> 00:16:20,375
Sigrit.
284
00:16:20,666 --> 00:16:21,916
Dá pra acreditar?
285
00:16:22,208 --> 00:16:23,166
É verdade?
286
00:16:23,458 --> 00:16:25,583
A carta está no meu bolso.
287
00:16:26,333 --> 00:16:28,458
A carta está no meu bolso!
288
00:16:29,041 --> 00:16:31,500
-Arnar, solte-o.
-Ele violou a lei.
289
00:16:31,750 --> 00:16:32,583
Vai, cara.
290
00:16:32,666 --> 00:16:34,083
Não me chame de cara.
291
00:16:34,166 --> 00:16:36,875
Você está sendo, tipo,
muito nada descolado.
292
00:16:37,208 --> 00:16:40,416
Não. O Lars é bem mais nada descolado.
293
00:16:40,958 --> 00:16:42,458
Ele não vencerá cantando.
294
00:16:42,541 --> 00:16:46,250
-Vai jogar sua vida fora por esse idiota!
-Escute-o, Sigrit.
295
00:16:46,333 --> 00:16:47,500
O Lars é estranho.
296
00:16:47,791 --> 00:16:51,625
A cidade toda acha
que você é inteligente e bonita.
297
00:16:52,000 --> 00:16:55,500
Deveria ficar com um homem bom,
como o Arnar.
298
00:16:55,583 --> 00:16:56,416
Não.
299
00:17:01,041 --> 00:17:02,791
Não ligo para o que acham,
300
00:17:02,875 --> 00:17:05,208
e gostaria que o soltasse, Arnar.
301
00:17:05,291 --> 00:17:06,500
Seja descolado.
302
00:17:07,041 --> 00:17:07,875
Descolado?
303
00:17:08,166 --> 00:17:10,125
Ei. Seja um cara descolado.
304
00:17:10,208 --> 00:17:11,833
Seja descolado. Solte-o.
305
00:17:37,625 --> 00:17:39,250
Bom dia, amigos elfos.
306
00:17:39,541 --> 00:17:41,125
Fiz biscoitos para vocês.
307
00:17:41,791 --> 00:17:44,666
E trouxe um pouco do uísque da mamãe
308
00:17:45,791 --> 00:17:50,208
para agradecer muito
por terem nos colocado no festival.
309
00:17:52,250 --> 00:17:53,791
Deviam ter visto o Lars.
310
00:17:53,875 --> 00:17:56,041
Não tem preço! Ele está feliz.
311
00:17:57,041 --> 00:17:57,916
Então...
312
00:17:58,333 --> 00:18:00,458
andei pensando que...
313
00:18:02,083 --> 00:18:04,541
talvez, se não for muito incômodo,
314
00:18:05,291 --> 00:18:07,958
podem nos ajudar a entrar no Eurovision?
315
00:18:08,708 --> 00:18:11,916
Sei que é um pedido e tanto,
que já nos ajudaram muito,
316
00:18:12,000 --> 00:18:12,833
mas...
317
00:18:13,416 --> 00:18:14,250
Bem...
318
00:18:15,333 --> 00:18:16,875
é o verdadeiro sonho dele.
319
00:18:18,583 --> 00:18:21,625
E acho que, se ele se realizasse...
320
00:18:22,791 --> 00:18:25,625
Tenho quase certeza
de que ficaríamos juntos.
321
00:18:27,375 --> 00:18:28,250
Certo.
322
00:18:31,541 --> 00:18:32,458
Mais uma coisa.
323
00:18:33,416 --> 00:18:35,750
Seria legal se tivéssemos um bebê.
324
00:18:36,583 --> 00:18:39,166
Mas podemos falar disso na próxima.
325
00:18:39,500 --> 00:18:40,708
Certo. Tchauzinho.
326
00:18:45,416 --> 00:18:47,750
-Tem muitos figurinos aqui.
-Tá.
327
00:18:47,833 --> 00:18:49,166
Não... Ei.
328
00:18:49,791 --> 00:18:50,791
Stephan, vem cá.
329
00:18:52,125 --> 00:18:53,625
Então, escuta...
330
00:18:54,208 --> 00:18:55,916
Uma notícia meio ruim.
331
00:18:56,000 --> 00:18:57,500
Você não vai a Reykjavik.
332
00:18:57,583 --> 00:18:59,250
Você tem aula, é difícil.
333
00:18:59,333 --> 00:19:01,541
A música é um negócio complicado.
334
00:19:01,625 --> 00:19:02,541
Tudo bem.
335
00:19:02,625 --> 00:19:07,625
Meus amigos acham que o festival é
pra fracassados e será uma bosta épica.
336
00:19:08,833 --> 00:19:09,791
Boa sorte.
337
00:19:09,875 --> 00:19:12,000
Tá. Sim, obrigado.
338
00:19:12,083 --> 00:19:13,541
-Sentiremos sua falta. Tá?
-Tá.
339
00:19:13,625 --> 00:19:15,458
-Tá. Certo.
-Tá. Lá vamos nós.
340
00:19:15,541 --> 00:19:16,833
Fire Saga com tudo!
341
00:19:17,125 --> 00:19:18,083
-Isso!
-Isso!
342
00:19:20,541 --> 00:19:22,125
-Tchau.
-Tchau.
343
00:19:43,500 --> 00:19:45,916
ISLÂNDIA
344
00:19:48,708 --> 00:19:52,833
{\an8}Boa noite e sejam bem-vindos
ao 43º Festival de Música da Islândia.
345
00:19:53,291 --> 00:19:54,625
{\an8}Estamos ao vivo
346
00:19:54,708 --> 00:19:56,208
do centro de Reykjavik.
347
00:19:56,625 --> 00:20:00,250
Hoje, reunimos o que a Islândia tem
de melhor a oferecer.
348
00:20:01,125 --> 00:20:04,083
Os doze melhores da Islândia,
e um dos sortudos...
349
00:20:04,500 --> 00:20:05,916
-Lars?
-Oi.
350
00:20:06,000 --> 00:20:07,041
É coisa de mais.
351
00:20:07,500 --> 00:20:08,791
Não é nada.
352
00:20:08,875 --> 00:20:11,708
Eurovision que é.
Isto é um lixo perto do Euro.
353
00:20:11,958 --> 00:20:13,416
-Uau.
-Leia isso.
354
00:20:13,916 --> 00:20:14,750
O que é?
355
00:20:15,000 --> 00:20:17,958
Convite pra festa num barco,
para os participantes.
356
00:20:18,041 --> 00:20:19,250
Festa no barco?
357
00:20:20,166 --> 00:20:22,458
-Seria divertido.
-É, festa no barco.
358
00:20:22,541 --> 00:20:25,458
Mas nem todos estarão
de bom humor na festa.
359
00:20:26,083 --> 00:20:28,208
Nós estaremos, pois venceremos.
360
00:20:28,291 --> 00:20:30,833
É. Lars, quando entramos mesmo?
361
00:20:30,916 --> 00:20:33,416
-Logo depois da Katiana.
-Deus. Katiana.
362
00:20:33,750 --> 00:20:35,708
Estou muito nervosa, Lars.
363
00:20:35,791 --> 00:20:38,208
Queria cantar em islandês. Me acalmaria.
364
00:20:38,500 --> 00:20:42,500
Sigrit, você sabe que uma música islandesa
não venceria o Eurovision.
365
00:20:42,583 --> 00:20:45,708
Sim, eu sei. É bobagem, mas estou ansiosa.
366
00:20:48,208 --> 00:20:49,375
-Lars.
-Hum?
367
00:20:49,833 --> 00:20:50,750
É realmente...
368
00:20:52,583 --> 00:20:53,625
um sonho.
369
00:20:55,541 --> 00:20:57,666
-Sim. Eu sei.
-É.
370
00:21:02,875 --> 00:21:03,875
O que está fazendo?
371
00:21:04,541 --> 00:21:08,166
Quero que minha ferramenta pareça maior
do que realmente é.
372
00:21:08,250 --> 00:21:09,333
Inteligente.
373
00:21:10,500 --> 00:21:13,083
Será que também destaco a área da virilha?
374
00:21:13,166 --> 00:21:14,583
Agora pegou o jeito.
375
00:21:14,958 --> 00:21:16,000
Posso puxar bem.
376
00:21:16,083 --> 00:21:17,708
-A clássica pata de camelo.
-Tá.
377
00:21:17,791 --> 00:21:18,750
Não sai de moda.
378
00:21:18,833 --> 00:21:20,958
-É. Bom, né?
-Ficou bom.
379
00:21:21,041 --> 00:21:23,458
Agora, a primeira apresentação.
380
00:21:23,875 --> 00:21:26,208
Viking do Século 21.
381
00:21:50,333 --> 00:21:51,208
Ei, Erick.
382
00:21:51,291 --> 00:21:52,583
Erick, começou.
383
00:21:53,041 --> 00:21:55,125
-O quê?
-Quando seu filho aparece?
384
00:21:55,875 --> 00:21:57,333
Como é que vou saber?
385
00:21:57,416 --> 00:21:58,458
Não se importa?
386
00:21:59,291 --> 00:22:00,541
É seu próprio filho.
387
00:22:00,833 --> 00:22:01,833
Desligue isso.
388
00:22:02,333 --> 00:22:03,250
Desligue isso.
389
00:22:20,208 --> 00:22:21,041
Chega.
390
00:22:21,500 --> 00:22:24,500
Pare de fazer papel de bobo.
Vai ficar ridículo.
391
00:22:24,916 --> 00:22:27,166
A Islândia inteira vai rir de você.
392
00:22:34,125 --> 00:22:36,375
Vou checar a iluminação.
393
00:22:37,750 --> 00:22:38,583
Está bem.
394
00:22:54,583 --> 00:22:55,458
Oi, pessoal.
395
00:22:57,208 --> 00:22:58,375
O que faz aqui?
396
00:22:58,666 --> 00:23:01,750
Pensei em repassarmos
a iluminação pro nosso show.
397
00:23:02,291 --> 00:23:03,250
Fire Saga.
398
00:23:03,541 --> 00:23:05,416
-Você é louco?
-Não.
399
00:23:06,250 --> 00:23:08,541
-Vai entrar depois dela.
-Quê?
400
00:23:12,833 --> 00:23:13,666
Não.
401
00:23:21,291 --> 00:23:24,000
-Ela vai vencer, com certeza.
-É. Erick,
402
00:23:24,083 --> 00:23:25,125
é seu filho.
403
00:23:26,750 --> 00:23:27,583
Está bem.
404
00:23:28,166 --> 00:23:30,041
-Você tem que ir agora.
-Não.
405
00:23:30,291 --> 00:23:32,333
Lars, pode fazê-los esperar?
406
00:23:32,416 --> 00:23:35,208
-É ao vivo. Tem que ir.
-Não dá!
407
00:23:35,291 --> 00:23:36,416
Vá!
408
00:23:38,458 --> 00:23:39,833
Não!
409
00:23:39,916 --> 00:23:41,458
Sou da Fire Saga!
410
00:23:42,250 --> 00:23:43,458
Sou da Fire Saga!
411
00:23:51,583 --> 00:23:55,375
Eu vi você e aí
412
00:23:55,458 --> 00:23:58,750
Todas as minhas noites viraram dia
413
00:23:59,166 --> 00:24:01,041
Você se virou
414
00:24:01,916 --> 00:24:05,125
E, de repente, encontrei minha alegria
415
00:24:05,208 --> 00:24:06,625
-Passando.
-Calma, cara!
416
00:24:12,500 --> 00:24:14,541
Licença, por favor.
417
00:24:14,625 --> 00:24:15,875
Sim, é de verdade.
418
00:24:17,083 --> 00:24:20,708
Amor, quando você olha pra mim
419
00:24:20,916 --> 00:24:24,500
Sei que estou em apuros na noitada
420
00:24:24,583 --> 00:24:27,166
-Amor, por que não diz pra mim?
-Para. Dá pra voltar?
421
00:24:27,416 --> 00:24:28,541
Parem o show.
422
00:24:29,583 --> 00:24:32,458
Estou em apuros na noitada
423
00:24:32,916 --> 00:24:34,333
Me mostre seu amor
424
00:24:34,833 --> 00:24:36,500
Me dê seu amor
425
00:24:37,166 --> 00:24:40,083
Como uma coisa pode parecer certa
Se é tão errada?
426
00:24:40,833 --> 00:24:41,916
Bem lá do alto
427
00:24:42,833 --> 00:24:44,291
O pombo mais alvo
428
00:24:44,916 --> 00:24:49,625
Estou em apuros na noitada
429
00:24:55,916 --> 00:24:56,875
Lars!
430
00:24:59,916 --> 00:25:01,583
Pode ir pros comerciais?
431
00:25:03,833 --> 00:25:05,041
Começar do zero?
432
00:25:08,583 --> 00:25:10,083
Parem de rir, por favor.
433
00:25:16,666 --> 00:25:17,500
Não!
434
00:25:21,041 --> 00:25:21,916
Essa não!
435
00:25:34,833 --> 00:25:35,666
Lars.
436
00:25:37,625 --> 00:25:39,666
-Lars.
-Oi, eu sou o Lars.
437
00:25:39,916 --> 00:25:40,750
É.
438
00:25:41,375 --> 00:25:43,125
Ah, Sigrit.
439
00:25:44,458 --> 00:25:46,333
-Oi.
-Oi.
440
00:25:46,791 --> 00:25:48,208
Estraguei tudo pra nós.
441
00:25:52,250 --> 00:25:55,000
E você nem pôde ir à festa no barco.
442
00:25:55,958 --> 00:25:57,958
Todo mundo do festival está lá.
443
00:25:59,625 --> 00:26:01,083
Todo mundo menos você.
444
00:26:02,958 --> 00:26:04,541
Por que fica do meu lado?
445
00:26:05,333 --> 00:26:07,458
Porque você é um sonhador.
446
00:26:09,083 --> 00:26:10,458
Meu sonhador.
447
00:26:10,958 --> 00:26:12,958
Quando tenho vontade de desistir,
448
00:26:13,458 --> 00:26:15,166
você me dá esperança, Lars.
449
00:26:15,458 --> 00:26:17,041
Você sempre vai em frente.
450
00:26:20,166 --> 00:26:21,000
Sigrit...
451
00:26:22,916 --> 00:26:25,083
desde que éramos crianças...
452
00:26:25,666 --> 00:26:26,625
Sim.
453
00:26:27,583 --> 00:26:28,708
Eu também.
454
00:26:52,208 --> 00:26:53,458
Meu Deus!
455
00:26:56,000 --> 00:26:57,375
É a Katiana!
456
00:26:57,458 --> 00:26:59,000
-Sim.
-Não!
457
00:26:59,333 --> 00:27:01,083
Toda essa gente!
458
00:27:01,625 --> 00:27:05,708
Os maiores artistas da Islândia se foram!
459
00:27:05,791 --> 00:27:06,875
Sigrit...
460
00:27:08,208 --> 00:27:09,250
você tem razão.
461
00:27:10,416 --> 00:27:12,125
Todo mundo se foi.
462
00:27:13,041 --> 00:27:13,958
Está em choque?
463
00:27:14,250 --> 00:27:16,208
Estão fora do festival.
464
00:27:18,750 --> 00:27:20,625
Os elfos foram longe demais.
465
00:27:20,708 --> 00:27:22,125
É bom demais pra ser verdade!
466
00:27:22,208 --> 00:27:23,166
Conseguimos!
467
00:27:23,291 --> 00:27:25,291
-Estamos entre os vencedores!
-Quê?
468
00:27:25,375 --> 00:27:26,916
Estamos entre os vencedores!
469
00:27:27,000 --> 00:27:28,083
-Conseguimos!
-Conseguimos!
470
00:27:28,166 --> 00:27:30,166
-Conseguimos!
-Conseguimos!
471
00:27:31,458 --> 00:27:33,916
Mas me sinto mal pelo pessoal do barco.
472
00:27:34,000 --> 00:27:35,416
Eu também.
473
00:27:36,708 --> 00:27:38,541
Eu sei, é uma tragédia.
474
00:27:40,250 --> 00:27:41,375
Conseguimos?
475
00:27:41,625 --> 00:27:42,666
Mas conseguimos.
476
00:27:42,750 --> 00:27:44,083
Estou tão triste!
477
00:27:44,166 --> 00:27:46,541
-Tão triste.
-Tão triste. Me sinto tão...
478
00:27:47,375 --> 00:27:48,791
É uma tragédia terrível.
479
00:27:50,250 --> 00:27:51,666
Regras são regras.
480
00:27:52,583 --> 00:27:54,958
Fire Saga está na frente.
481
00:27:55,208 --> 00:27:59,416
Se mandar aqueles dois malucos
pro Eurovision Song Contest,
482
00:27:59,833 --> 00:28:03,333
-o mundo inteiro vai rir da Islândia.
-Anna, eu sei.
483
00:28:03,875 --> 00:28:04,750
São horríveis.
484
00:28:05,208 --> 00:28:06,041
Péssimos.
485
00:28:06,125 --> 00:28:07,000
Muito ruins.
486
00:28:07,083 --> 00:28:10,708
-Muito, muito, muito, muito, muito ruins.
-Sim.
487
00:28:11,250 --> 00:28:12,625
Mas são o que restou.
488
00:28:17,666 --> 00:28:18,500
Estamos dentro?
489
00:28:19,500 --> 00:28:20,375
Sim?
490
00:28:26,958 --> 00:28:28,958
SEDE DO EUROVISION
491
00:28:29,041 --> 00:28:31,958
EDIMBURGO, ESCÓCIA
492
00:28:42,875 --> 00:28:43,875
Obrigada.
493
00:28:44,333 --> 00:28:45,416
Tchau.
494
00:28:46,041 --> 00:28:47,750
-Minha nossa!
-Uau.
495
00:28:49,250 --> 00:28:50,666
É tão luxuoso!
496
00:28:50,958 --> 00:28:54,666
-É muito irado! Pra nós?
-É de primeira!
497
00:29:05,708 --> 00:29:06,583
Sigrit!
498
00:29:10,291 --> 00:29:11,500
Meu Deus!
499
00:29:11,583 --> 00:29:12,791
Schweppes!
500
00:29:12,875 --> 00:29:13,958
Quantos Schweppes!
501
00:29:14,166 --> 00:29:16,166
Debaixo da cama.
Esconde debaixo da cama.
502
00:29:17,000 --> 00:29:19,250
Só viemos pro Eurovision.
503
00:29:20,416 --> 00:29:22,583
Somos a Fire Saga. Somos uma banda.
504
00:29:31,541 --> 00:29:32,750
Foi tão divertido!
505
00:29:33,416 --> 00:29:35,416
É, lá vem mais diversão.
506
00:29:35,750 --> 00:29:36,958
Bota a diversão pra fora.
507
00:29:43,083 --> 00:29:44,250
Estou de olho.
508
00:29:44,333 --> 00:29:46,500
-Você está aí.
-Estou aqui.
509
00:29:46,791 --> 00:29:50,250
-Eu estou te filmando.
-Eu estou te filmando.
510
00:30:48,208 --> 00:30:50,166
Mal posso acreditar, Lars.
511
00:30:50,416 --> 00:30:53,083
Não achei que sairíamos de Húsavík,
e agora...
512
00:30:54,500 --> 00:30:55,458
olha só pra nós.
513
00:31:05,208 --> 00:31:07,916
-Eu... não.
-Não?
514
00:31:08,000 --> 00:31:08,958
Não.
515
00:31:09,458 --> 00:31:10,833
-Quê?
-É
516
00:31:10,916 --> 00:31:11,750
Por quê?
517
00:31:11,833 --> 00:31:14,250
Não podemos. Temos que pensar na música.
518
00:31:14,791 --> 00:31:16,250
-Ah, sim.
-Certo?
519
00:31:16,958 --> 00:31:20,125
Mas podemos fazer música e amor.
520
00:31:24,125 --> 00:31:25,291
Não podemos.
521
00:31:26,166 --> 00:31:27,000
-Sério?
-Só...
522
00:31:27,500 --> 00:31:29,833
Não. Romances arruínam bandas.
523
00:31:30,750 --> 00:31:31,583
Pense bem.
524
00:31:32,083 --> 00:31:33,583
Fleetwood Mac, né?
525
00:31:34,208 --> 00:31:36,625
ABBA, Post Malone,
526
00:31:36,958 --> 00:31:38,291
Sêmen e Garfunkel.
527
00:31:38,666 --> 00:31:41,458
-Eu tinha esquecido Sêmen e Garfunkel.
-Eu sei.
528
00:31:42,541 --> 00:31:43,375
Uau...
529
00:31:43,916 --> 00:31:46,375
-Isto é muito decepcionante.
-Não.
530
00:31:47,083 --> 00:31:47,916
Não, escute.
531
00:31:48,333 --> 00:31:50,708
Estamos perto de realizar nosso sonho.
532
00:31:51,250 --> 00:31:53,208
Perto de vencer.
533
00:31:53,875 --> 00:31:55,041
É emocionante!
534
00:31:55,625 --> 00:31:56,541
-É.
-É.
535
00:31:57,583 --> 00:31:58,750
-Tá.
-Certo.
536
00:31:58,833 --> 00:31:59,916
Tem razão. Sim.
537
00:32:00,000 --> 00:32:02,208
É melhor concentrar na música e...
538
00:32:02,291 --> 00:32:03,833
-Sim.
-Por enquanto, faremos isso.
539
00:32:04,291 --> 00:32:05,250
Sim.
540
00:32:07,625 --> 00:32:08,791
-Com licença.
-Sim?
541
00:32:09,625 --> 00:32:11,291
-Alô?
-Não tem gente em casa.
542
00:32:11,708 --> 00:32:12,541
Alô?
543
00:32:12,833 --> 00:32:14,375
Tem uma ligação pra você.
544
00:32:15,291 --> 00:32:17,791
-Tá.
-É do Prefeito de Vitória.
545
00:32:18,083 --> 00:32:19,375
Ele quer falar.
546
00:32:19,458 --> 00:32:20,750
Sim, Prefeito de Vitória?
547
00:32:20,916 --> 00:32:22,375
"Alô, Sigrit?
548
00:32:23,083 --> 00:32:24,208
Você vai vencer."
549
00:32:26,750 --> 00:32:28,333
Como foi a ligação?
550
00:32:30,708 --> 00:32:31,541
Foi legal?
551
00:32:32,666 --> 00:32:34,791
-Sim, boa ligação. Né?
-É, foi boa.
552
00:32:46,625 --> 00:32:50,416
{\an8}Senhoras e senhores,
bem-vindos ao Eurovision Song Contest.
553
00:32:52,583 --> 00:32:55,791
Eu nunca tinha pegado
numa taça tão alta.
554
00:32:55,916 --> 00:32:56,750
Pois é!
555
00:32:57,875 --> 00:32:59,875
-Saúde.
-Boa sorte, pessoal.
556
00:33:00,125 --> 00:33:02,250
{\an8}Certo, a postos, Rússia.
557
00:33:02,333 --> 00:33:04,708
{\an8}Em três, dois, um...
558
00:33:04,958 --> 00:33:11,958
Amor
559
00:33:15,083 --> 00:33:20,166
Milhares tentaram me domar
Mas ando livre por aí
560
00:33:21,916 --> 00:33:26,625
Até que eu olhei pra você
E você olhou pra mim
561
00:33:28,750 --> 00:33:33,875
Lá fora é uma selva
Então aguente firme
562
00:33:35,583 --> 00:33:38,833
Lars, essa voz! É incrível!
563
00:33:38,916 --> 00:33:41,833
O russo. Alexander Lemtov.
564
00:33:41,916 --> 00:33:43,500
Ele é um dos favoritos.
565
00:33:43,583 --> 00:33:45,541
Dá pra ver por quê.
566
00:33:45,625 --> 00:33:48,875
Sem parar, sem parar
567
00:33:48,958 --> 00:33:50,708
Vamos ficar juntos
568
00:33:50,791 --> 00:33:52,250
Sou um amante de leões
569
00:33:52,333 --> 00:33:55,333
E eu caço por amor
570
00:33:56,208 --> 00:33:59,250
Na savana
Eu te levarei às alturas
571
00:33:59,333 --> 00:34:02,333
Aos céus com esplendor
572
00:34:02,416 --> 00:34:06,375
E quando eu rugir
573
00:34:06,458 --> 00:34:08,458
Você saberá que cumpri
574
00:34:09,625 --> 00:34:10,583
Ele é muito bom.
575
00:34:10,666 --> 00:34:13,500
Mas, Sigrit, a sua voz
é a mais perfeita que tem.
576
00:34:13,583 --> 00:34:16,291
O leão do amor
577
00:34:16,375 --> 00:34:17,458
Leão do amor
578
00:34:19,416 --> 00:34:20,625
Leão do amor
579
00:34:21,625 --> 00:34:22,750
-Islândia?
-Sim.
580
00:34:22,833 --> 00:34:24,000
-Podem ir.
-Tá.
581
00:34:24,083 --> 00:34:26,625
-Obrigado, Rússia. Liberem o palco.
-Rápido.
582
00:34:26,708 --> 00:34:29,583
Não temos muito tempo. Cuidado.
583
00:34:30,833 --> 00:34:32,125
Este é o palco,
584
00:34:32,541 --> 00:34:34,958
o microfone está aqui, por favor...
585
00:34:59,208 --> 00:35:01,416
Sigrit, nós chegamos.
586
00:35:03,583 --> 00:35:04,458
É.
587
00:35:05,583 --> 00:35:07,041
Islândia!
588
00:35:07,291 --> 00:35:09,416
Prontos pro primeiro teste técnico?
589
00:35:10,083 --> 00:35:12,125
Quase. Pode nos dar um segundo?
590
00:35:13,250 --> 00:35:14,083
-Sigrit.
-Sim.
591
00:35:14,166 --> 00:35:15,500
Tenho uma surpresa pra você.
592
00:35:16,958 --> 00:35:19,958
Precisamos prender o Lars no fio dele.
593
00:35:20,041 --> 00:35:22,291
Estamos fazendo a roda, leva uns dias.
594
00:35:23,250 --> 00:35:25,125
-Sigrit. Parece um dente.
-Sim.
595
00:35:25,208 --> 00:35:26,875
Venha aqui. Então...
596
00:35:27,041 --> 00:35:30,750
você ficará na frente, no centro,
um pouco atrás do ventilador.
597
00:35:30,833 --> 00:35:32,250
Marquem o lugar!
598
00:35:32,458 --> 00:35:34,458
Lars, tudo bem, salsichinha?
599
00:35:34,750 --> 00:35:35,875
Ótimo, Kevin Swain.
600
00:35:35,958 --> 00:35:37,500
A Islândia está pronta?
601
00:35:37,583 --> 00:35:39,541
-Vamos lá!
-Lars, o que...
602
00:35:39,625 --> 00:35:40,875
Era o Kevin Swain.
603
00:35:40,958 --> 00:35:41,791
Loucura, né?
604
00:35:41,875 --> 00:35:42,875
Que Kevin?
605
00:35:42,958 --> 00:35:45,000
Estava ao lado do Kevin Swain.
606
00:35:45,083 --> 00:35:48,291
Da equipe que a Islândia contratou
pra vencermos.
607
00:35:53,750 --> 00:35:55,125
Certo. Oi.
608
00:36:28,583 --> 00:36:30,833
Um, dois, três, quatro, cinco, seis...
609
00:36:30,916 --> 00:36:34,083
Vai, Sigrit. Quê?
O que está fazendo, Sigrit? Vamos.
610
00:36:35,791 --> 00:36:36,958
Sinto muito.
611
00:36:37,041 --> 00:36:38,083
Espere aí.
612
00:36:38,166 --> 00:36:41,125
Tem doença na perna?
Seus pés estão tristonhos?
613
00:36:42,083 --> 00:36:43,916
Você quer que eu dance ou...
614
00:36:44,666 --> 00:36:45,958
Eu adoraria. Sim.
615
00:36:46,041 --> 00:36:48,125
Posso só dizer? A Sigrit é ótima.
616
00:36:48,208 --> 00:36:50,083
Vai pegar o jeito. É a melhor.
617
00:36:50,166 --> 00:36:52,250
Eu sei. Acredito muito nisso.
618
00:36:52,333 --> 00:36:54,583
Olha só! É um lindo grão de arroz,
619
00:36:54,666 --> 00:36:57,291
-vou ferver.
-Nina, olha o que estou fazendo.
620
00:36:57,750 --> 00:36:59,958
Para, sabe que vai me fazer copiar.
621
00:37:00,041 --> 00:37:01,208
-Vamos lá.
-Sim.
622
00:37:01,291 --> 00:37:03,208
-Lars, posso dizer algo?
-Sim.
623
00:37:03,291 --> 00:37:04,916
-Adorei isso.
-Obrigado.
624
00:37:05,041 --> 00:37:08,166
Tá. Alegria, pés saltitantes, mexa-os.
625
00:37:08,250 --> 00:37:09,833
Está dando tudo certo.
626
00:37:09,916 --> 00:37:12,166
Maravilhoso, Lars. Vamos. Muito bom.
627
00:37:12,458 --> 00:37:13,291
Está bem.
628
00:37:13,666 --> 00:37:14,666
Do início.
629
00:37:15,250 --> 00:37:17,708
-Não sei o que estou fazendo.
-Surpresa!
630
00:37:18,666 --> 00:37:19,916
Neils!
631
00:37:20,291 --> 00:37:22,166
Oi, Victor!
632
00:37:23,291 --> 00:37:24,750
Jorn, Anna.
633
00:37:24,833 --> 00:37:26,375
-Olá, Victor.
-E então?
634
00:37:26,708 --> 00:37:29,458
-Como está a Fire Storm?
-Fire Saga.
635
00:37:29,541 --> 00:37:30,416
Fire Saga.
636
00:37:30,500 --> 00:37:31,833
Fire Saga, tá.
637
00:37:32,375 --> 00:37:34,875
O primeiro ensaio foi um caos.
638
00:37:34,958 --> 00:37:35,791
É mesmo?
639
00:37:35,875 --> 00:37:37,916
Mas Kevin Swain usa seu talento...
640
00:37:38,000 --> 00:37:39,625
-Sim.
-...pra ajudá-lo.
641
00:37:39,708 --> 00:37:40,833
-Uma ajudinha.
-Sim.
642
00:37:40,916 --> 00:37:43,416
-Mas estamos em último.
-Excelente.
643
00:37:43,500 --> 00:37:46,333
Quê? Não. Isso não é nada excelente.
644
00:37:46,416 --> 00:37:48,291
-Não.
-Não, estão rindo de nós.
645
00:37:48,375 --> 00:37:50,083
Sim, claro. É terrível.
646
00:37:50,166 --> 00:37:51,000
Sim.
647
00:37:51,541 --> 00:37:52,625
-É terrível.
-É.
648
00:37:53,083 --> 00:37:54,083
Tenho que ir.
649
00:37:55,166 --> 00:37:56,541
Quem sabe ano que vem?
650
00:38:02,750 --> 00:38:06,750
ENSAIO DE MÚSICA
651
00:38:23,666 --> 00:38:25,166
Podemos parar rapidinho?
652
00:38:27,166 --> 00:38:28,166
Sigrit.
653
00:38:29,041 --> 00:38:30,000
O que houve?
654
00:38:30,083 --> 00:38:31,875
Nada. Por quê?
655
00:38:31,958 --> 00:38:34,541
É sua voz... Não parece você.
656
00:38:35,125 --> 00:38:38,000
Bom, o remix é bem diferente.
657
00:38:38,125 --> 00:38:40,041
Não parece meio frenético?
658
00:38:41,375 --> 00:38:42,208
Jae-bong.
659
00:38:44,000 --> 00:38:46,250
Acha que a nova música está frenética?
660
00:38:46,750 --> 00:38:48,208
Achei daora, mano.
661
00:38:49,041 --> 00:38:51,166
Viu? Está daora, mano.
662
00:38:51,958 --> 00:38:53,416
Ele está arrasando.
663
00:38:53,916 --> 00:38:56,166
Vamos vencer com essa música irada...
664
00:38:56,708 --> 00:38:57,541
gata.
665
00:38:59,916 --> 00:39:02,708
Não quero magoar o Jae-bong...
666
00:39:02,791 --> 00:39:05,500
-Tá.
-...mas não acho que está irada,
667
00:39:06,041 --> 00:39:06,916
gato.
668
00:39:07,541 --> 00:39:08,416
Mas, gata,
669
00:39:08,500 --> 00:39:09,833
não sei se entende.
670
00:39:10,291 --> 00:39:12,500
Jae-bong era do Kitty Cat Fancy,
671
00:39:12,833 --> 00:39:15,416
um dos maiores grupos de K-pop
da história.
672
00:39:15,666 --> 00:39:17,250
Ele sabe o que é bom.
673
00:39:18,000 --> 00:39:19,500
Não é, irmão?
674
00:39:19,875 --> 00:39:21,333
O negócio é o plo.
675
00:39:24,791 --> 00:39:26,708
-É o quê?
-O negócio é o plo.
676
00:39:26,791 --> 00:39:28,625
-O flow?
-Acho que é flow.
677
00:39:29,083 --> 00:39:29,916
-Flow.
-Flow.
678
00:39:30,833 --> 00:39:33,000
-O negócio é o flow.
-Tá.
679
00:39:33,458 --> 00:39:34,291
Tá.
680
00:39:34,875 --> 00:39:38,000
-Vou tentar. Vamos de novo.
-Tudo certo.
681
00:39:38,666 --> 00:39:41,333
Sinto muito. Achei que tivessem terminado.
682
00:39:41,416 --> 00:39:43,416
Não, estamos quase terminando.
683
00:39:43,500 --> 00:39:47,333
Eu ouvi sua música.
Sua voz é bem especial.
684
00:39:47,416 --> 00:39:49,625
Vocês são a Islândia, sim?
685
00:39:49,708 --> 00:39:51,375
Sim, somos da Islândia.
686
00:39:51,875 --> 00:39:53,250
São irmãos?
687
00:39:53,333 --> 00:39:54,750
-Não.
-Provavelmente não.
688
00:39:54,833 --> 00:39:55,666
Não.
689
00:39:56,541 --> 00:40:00,125
Você é Alexander Lemtov,
e eu ouvi você cantando no palco.
690
00:40:00,208 --> 00:40:02,916
Você canta com tanta paixão!
691
00:40:03,000 --> 00:40:04,708
Obrigado.
692
00:40:04,791 --> 00:40:09,166
Escutem, dou festão hoje.
Por que não vêm? Meus convidados, sim?
693
00:40:09,750 --> 00:40:11,250
-Hoje?
-Sim.
694
00:40:12,416 --> 00:40:14,041
-Você...
-Nós podemos...
695
00:40:14,125 --> 00:40:16,541
Só que temos que terminar o remix.
696
00:40:16,625 --> 00:40:18,875
Isso é pena. Com melhores cantores,
697
00:40:18,958 --> 00:40:22,291
dançarinos lá, festa muito sexy e louca.
Vão amar.
698
00:40:22,375 --> 00:40:23,333
Mas, sabe...
699
00:40:23,833 --> 00:40:26,541
primeira vez no Eurovision, emoção.
Eu entendo.
700
00:40:27,083 --> 00:40:28,500
Não, espere. Por favor,
701
00:40:28,583 --> 00:40:31,250
se os melhores dos melhores irão,
sem dúvidas
702
00:40:31,333 --> 00:40:33,375
nós iremos. Sem dúvida.
703
00:40:33,458 --> 00:40:34,291
Está bem.
704
00:40:34,583 --> 00:40:36,291
Sim, maravilha. Bem...
705
00:40:36,958 --> 00:40:38,166
Te vejo lá, sim?
706
00:40:38,250 --> 00:40:39,375
-Sim.
-Sim.
707
00:40:39,458 --> 00:40:40,291
Sim.
708
00:40:46,458 --> 00:40:47,750
Cuidado com ele.
709
00:40:47,833 --> 00:40:49,083
É pegador garanhão.
710
00:40:51,083 --> 00:40:52,541
Não sei...
711
00:40:52,625 --> 00:40:53,583
Eu sei.
712
00:40:53,666 --> 00:40:56,375
Ninguém viaja assim,
com quatro caras. Vamos.
713
00:40:57,041 --> 00:40:58,875
Além disso, ele fala manso,
714
00:40:59,333 --> 00:41:00,875
deve ter um pênis grande.
715
00:41:01,250 --> 00:41:02,166
Ah, sim.
716
00:41:02,416 --> 00:41:04,500
Acho que ele tem um pênis grande.
717
00:41:04,583 --> 00:41:05,791
Acho que é verdade.
718
00:41:05,875 --> 00:41:06,708
É.
719
00:41:06,791 --> 00:41:08,583
Ele tem vibe de pintão, real.
720
00:41:11,625 --> 00:41:12,750
Vibe de pintão.
721
00:41:12,833 --> 00:41:14,041
-Sem dúvida.
-É.
722
00:41:14,125 --> 00:41:16,583
Acho que ele só estava sendo amigável.
723
00:41:18,375 --> 00:41:19,208
Lembre-se,
724
00:41:19,583 --> 00:41:21,166
não precisamos de amigos.
725
00:41:21,833 --> 00:41:22,916
Precisamos vencer.
726
00:41:33,708 --> 00:41:34,625
Incrível!
727
00:41:34,708 --> 00:41:37,666
Achei meio velho,
quase caindo aos pedaços.
728
00:41:39,583 --> 00:41:41,583
-Abriram as portas pra nós!
-Sim.
729
00:41:42,166 --> 00:41:43,041
Olá.
730
00:41:43,375 --> 00:41:44,708
-Obrigada.
-De nada.
731
00:41:46,166 --> 00:41:48,250
Bem diferente do nosso hotel.
732
00:41:54,791 --> 00:41:58,500
-Sigrit, Lars, vocês vieram! Muito demais!
-Sim.
733
00:42:00,875 --> 00:42:01,875
Lars.
734
00:42:02,291 --> 00:42:04,083
Bem-vindos!
735
00:42:07,291 --> 00:42:09,916
Que bom, que feliz, estão aqui!
736
00:42:10,250 --> 00:42:11,125
Onde estamos?
737
00:42:11,458 --> 00:42:12,708
Minha casa.
738
00:42:12,791 --> 00:42:14,083
-Sim.
-Uau.
739
00:42:14,166 --> 00:42:16,958
Tenho muita casa no mundo,
mas este lugar louco,
740
00:42:17,041 --> 00:42:19,583
acho que é top 5.
741
00:42:19,666 --> 00:42:20,500
Sim.
742
00:42:20,583 --> 00:42:22,875
Os pênis das estátuas gregas...
743
00:42:23,166 --> 00:42:24,916
-É.
-...são bem balangantes.
744
00:42:25,000 --> 00:42:30,166
Sim, amo a história, e é assim
que Grécia Antiga faz estátuas.
745
00:42:30,250 --> 00:42:32,375
São estátuas da Grécia Antiga?
746
00:42:32,458 --> 00:42:33,583
Sim, claro.
747
00:42:33,708 --> 00:42:35,750
-Era minha dúvida, sim.
-É.
748
00:42:35,875 --> 00:42:37,750
Porque achei...
749
00:42:38,583 --> 00:42:41,958
-que o rosto delas se parece com o seu.
-É.
750
00:42:45,083 --> 00:42:47,666
-Talvez tenha razão.
-É sinistro.
751
00:42:47,750 --> 00:42:49,625
-É sinistro.
-São muito bonitas.
752
00:42:49,708 --> 00:42:52,375
-Você já tinha...
-Que loucura!
753
00:42:53,416 --> 00:42:54,625
Vem, mostro a festa.
754
00:42:54,708 --> 00:42:55,541
Vem.
755
00:42:55,750 --> 00:42:57,666
-Ele não notou.
-Ele não entende.
756
00:42:57,750 --> 00:42:58,916
São iguais a ele.
757
00:43:01,833 --> 00:43:04,666
Ela é Lisa Lisa, da Hungria.
758
00:43:05,041 --> 00:43:07,916
Não tem muita chance.
Mais que vocês, mas pouca.
759
00:43:10,750 --> 00:43:13,208
The Wonderfour, da Finlândia.
760
00:43:13,333 --> 00:43:16,166
Têm um som rock and roll,
animado, agitado.
761
00:43:16,250 --> 00:43:18,583
Ela é fabulosa, deveria largar meninos.
762
00:43:19,083 --> 00:43:19,958
A Julia J.
763
00:43:20,041 --> 00:43:22,750
Venceu England's Got Talent
há quatro anos,
764
00:43:22,833 --> 00:43:25,958
ela é boa, mas todo mundo odeia
Reino Unido, então...
765
00:43:26,041 --> 00:43:27,375
zero pontos.
766
00:43:28,041 --> 00:43:30,083
-Kevin.
-Kevin Swain.
767
00:43:30,166 --> 00:43:31,875
Sabe meu nome completo.
768
00:43:32,333 --> 00:43:33,541
Tirou a barba.
769
00:43:33,625 --> 00:43:35,208
-Está macio!
-Deu saudade.
770
00:43:38,750 --> 00:43:40,875
-Custoso!
-Não devia ter dito isso.
771
00:43:42,666 --> 00:43:44,500
Parece um disco de boate.
772
00:43:47,375 --> 00:43:50,666
-Kevin Swain. É.
-Kevin Swain, visionário, o melhor.
773
00:43:50,791 --> 00:43:53,541
Ali, Johnny John John, Suécia.
Arrasa na dança.
774
00:43:53,625 --> 00:43:54,458
Isso!
775
00:43:54,541 --> 00:43:56,416
-Lars.
-Você gosta de champanhe?
776
00:43:57,083 --> 00:43:58,458
Mais taças altas!
777
00:43:58,541 --> 00:43:59,708
-Isso aí.
-Amei.
778
00:44:00,750 --> 00:44:04,583
Meu Deus, quase esqueci.
Mita Xenakis, da Grécia.
779
00:44:04,750 --> 00:44:06,541
Uma favorita. Cordas vocais boas,
780
00:44:06,666 --> 00:44:09,208
canta com muita emoção. Mita!
781
00:44:09,291 --> 00:44:11,791
Vem! Venha conhecer meus islandeses.
782
00:44:11,875 --> 00:44:13,958
Amor, por onde andou?
783
00:44:14,458 --> 00:44:17,166
-Olá.
-Mita Xenakis, Lars Erickssong.
784
00:44:17,250 --> 00:44:19,166
-Oi.
-Sigrit Ericksdóttir.
785
00:44:19,250 --> 00:44:20,708
Vocês são irmãos?
786
00:44:21,000 --> 00:44:23,208
-Não.
-Provavelmente não.
787
00:44:23,291 --> 00:44:26,083
Sigrit tem uma voz linda.
A música deles é boa.
788
00:44:26,166 --> 00:44:29,750
Eu concordo. Acho que é a melhor
que já compus. Eu componho.
789
00:44:30,625 --> 00:44:34,416
Também canto e desenho
vários figurinos e sapatos.
790
00:44:34,500 --> 00:44:35,458
Fantástico.
791
00:44:35,541 --> 00:44:38,125
Vamos beber um drinque, e você conta mais.
792
00:44:38,250 --> 00:44:40,500
Sigrit, quero te mostrar uma coisa.
793
00:44:40,583 --> 00:44:41,750
-Vem.
-Tá.
794
00:44:41,833 --> 00:44:42,791
Tudo bem aí?
795
00:44:43,291 --> 00:44:44,250
Até já.
796
00:44:45,791 --> 00:44:48,250
-Está gostando do Eurovision?
-Sim, muito.
797
00:44:48,375 --> 00:44:50,166
Acho que podemos vencer.
798
00:44:50,250 --> 00:44:53,333
Meu Deus! Vencer, perder, não importa.
799
00:44:53,791 --> 00:44:55,083
Aonde vamos?
800
00:44:55,833 --> 00:44:58,166
-Por favor, me deixe mostrar.
-Tá.
801
00:44:59,750 --> 00:45:00,833
Nossa, isto é...
802
00:45:05,041 --> 00:45:07,000
-Ah!
-Não é maravilhoso?
803
00:45:08,083 --> 00:45:11,541
Nunca vi tamanha beleza na minha vida.
804
00:45:21,625 --> 00:45:23,416
O que foi?
805
00:45:24,583 --> 00:45:26,666
Quero dizer uma coisa idiota.
806
00:45:27,541 --> 00:45:28,833
-Diga.
-Não.
807
00:45:28,916 --> 00:45:30,916
Adoro coisas idiotas.
808
00:45:31,541 --> 00:45:34,083
Tá, eu quero dizer que é...
809
00:45:34,750 --> 00:45:37,958
mais bonito porque você está aqui.
810
00:45:45,166 --> 00:45:47,125
O Lars adoraria isso.
811
00:45:47,625 --> 00:45:50,333
-Talvez...
-Sigrit.
812
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
Lars não pode ter tudo.
813
00:45:54,875 --> 00:45:56,666
Deus, você só pensa em vencer?
814
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
Claro.
815
00:45:58,166 --> 00:46:01,583
Preciso virar uma estrela internacional
e provar à Islândia
816
00:46:01,875 --> 00:46:03,958
e ao meu pai extremamente bonito
817
00:46:04,458 --> 00:46:06,500
que não joguei a vida fora.
818
00:46:07,208 --> 00:46:08,375
Meu Deus.
819
00:46:10,125 --> 00:46:11,625
Agora gostei de você.
820
00:46:12,750 --> 00:46:16,208
Isso me excita, sabe?
821
00:46:16,541 --> 00:46:18,208
Eu ouvi você cantar.
822
00:46:19,208 --> 00:46:21,083
Você é muito boa, mas...
823
00:46:21,541 --> 00:46:23,041
acho que tem mais.
824
00:46:24,250 --> 00:46:25,958
Acho que você canta daqui...
825
00:46:26,750 --> 00:46:29,916
mas não muito daqui.
826
00:46:34,125 --> 00:46:36,166
Isso é o que minha mãe diz.
827
00:46:36,875 --> 00:46:39,166
Você diz que canto com paixão.
828
00:46:39,250 --> 00:46:40,833
Qual é a sua paixão?
829
00:46:40,916 --> 00:46:43,083
Se pudesse usar sua voz
830
00:46:43,666 --> 00:46:45,166
para falar por si...
831
00:46:46,708 --> 00:46:47,958
o que diria?
832
00:46:55,958 --> 00:46:59,375
Eu diria...
833
00:47:02,791 --> 00:47:03,875
O que é isso?
834
00:47:05,833 --> 00:47:09,541
-Você vai amar. Vem.
-Tá.
835
00:47:10,125 --> 00:47:11,125
O que é isso?
836
00:47:11,208 --> 00:47:13,083
-Lars, é um canto junto.
-Canto junto?
837
00:47:13,166 --> 00:47:14,541
-Já viu um canto junto?
-Não.
838
00:47:14,625 --> 00:47:18,166
-Querido, vem comigo.
-Tá. Sim, vamos.
839
00:47:20,333 --> 00:47:21,750
Meu Deus!
840
00:47:44,416 --> 00:47:45,250
Eu? Não.
841
00:48:04,416 --> 00:48:05,750
Vem, amor. Vamos.
842
00:48:05,916 --> 00:48:07,750
-Canta comigo.
-É.
843
00:49:11,958 --> 00:49:13,208
Não é demais?
844
00:50:49,750 --> 00:50:51,541
-Olá!
-Olá.
845
00:50:53,166 --> 00:50:54,250
Meu Deus!
846
00:50:54,708 --> 00:50:57,500
-Sua irmã, hein?
-Pois é.
847
00:50:57,583 --> 00:50:58,750
Ela canta bem.
848
00:50:58,875 --> 00:51:01,125
Acho que não é minha irmã, mas canta.
849
00:51:01,208 --> 00:51:02,500
Sem dúvida.
850
00:51:02,583 --> 00:51:04,208
Ela nem sempre canta assim.
851
00:51:04,791 --> 00:51:08,208
-Acho melhor procurá-la.
-Deixe-a, Lars Erickssong.
852
00:51:08,291 --> 00:51:10,333
Mas temos muito trabalho a fazer.
853
00:51:10,416 --> 00:51:12,416
Trabalho... Sério, trabalho?
854
00:51:12,500 --> 00:51:15,041
Você só pensa nisso?
Não pensa em mais nada?
855
00:51:15,333 --> 00:51:16,166
Como o quê?
856
00:51:16,625 --> 00:51:19,333
Como em romance.
857
00:51:22,166 --> 00:51:26,500
Sim, claro. Não, penso em romance
e em jogos de sexo.
858
00:51:26,958 --> 00:51:30,791
Tipo, sabe, criada francesa
e garoto marinheiro.
859
00:51:30,875 --> 00:51:32,708
-Gostei.
-Meu pênis tem um tamanho bom.
860
00:51:32,791 --> 00:51:34,000
Não é grande demais.
861
00:51:34,458 --> 00:51:37,291
Posso descrever meu pênis como um Volvo:
862
00:51:37,375 --> 00:51:40,916
sólido, robusto, confiável,
mas não impressiona muita gente.
863
00:51:41,000 --> 00:51:41,833
-Não.
-Lars!
864
00:51:41,916 --> 00:51:43,000
-Aí está você!
-Oi.
865
00:51:43,083 --> 00:51:44,583
Nos ouviu no final?
866
00:51:44,666 --> 00:51:47,750
Acho que foi
minha melhor performance da vida.
867
00:51:47,833 --> 00:51:50,791
Melhor? Não sei.
No nosso país você canta bem.
868
00:51:50,875 --> 00:51:52,625
Foi minha melhor performance.
869
00:51:52,708 --> 00:51:55,750
Sigrit, você despertou algo dentro de mim.
870
00:51:55,833 --> 00:51:57,708
Quase cheguei à nota Speorg.
871
00:51:59,541 --> 00:52:01,708
Você sabe da nota Speorg?
872
00:52:01,791 --> 00:52:05,625
Claro. Folclore islandês,
uma de minhas várias paixões.
873
00:52:05,833 --> 00:52:06,958
Sim, mas é um mito.
874
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
-Lars.
-Eu adoro os elfos.
875
00:52:10,041 --> 00:52:10,916
São fofos.
876
00:52:11,625 --> 00:52:15,750
Eu sei, é interessante
para as pessoas que acreditam neles.
877
00:52:16,125 --> 00:52:18,916
Mas acho que está na hora de irmos embora.
878
00:52:19,458 --> 00:52:22,500
-Vamos? O dia amanhã será longo.
-Não, gente...
879
00:52:22,583 --> 00:52:26,166
Todo mundo vai dançar na danceteria
depois desta festa.
880
00:52:26,250 --> 00:52:28,000
-Vamos!
-Dançar na danceteria.
881
00:52:28,500 --> 00:52:31,208
Lars, adoramos dançar na danceteria!
882
00:52:31,291 --> 00:52:33,708
Adoro dançar na danceteria! É legal!
883
00:52:33,791 --> 00:52:35,916
Quero muito dançar na danceteria.
884
00:52:36,375 --> 00:52:38,083
Mas tenho muito a fazer. Vá.
885
00:52:38,166 --> 00:52:39,083
Tem certeza?
886
00:52:39,166 --> 00:52:40,000
Absoluta.
887
00:52:40,083 --> 00:52:41,458
-Certo.
-Sim.
888
00:52:41,541 --> 00:52:42,833
-Divirta-se.
-Certo.
889
00:52:42,916 --> 00:52:43,916
-Certo.
-Certo.
890
00:52:53,833 --> 00:52:55,041
Dois para mim? Uau!
891
00:52:55,125 --> 00:52:56,083
Obrigada.
892
00:53:00,166 --> 00:53:02,166
Espero que a música nunca pare!
893
00:53:02,666 --> 00:53:04,375
Eu dançaria a noite toda.
894
00:53:05,208 --> 00:53:07,625
Você é uma mulher muito revigorante!
895
00:53:21,875 --> 00:53:22,750
Sigrit!
896
00:53:23,958 --> 00:53:26,041
Deve ter esquecido a chave.
897
00:53:28,250 --> 00:53:29,458
-Mita.
-Olá.
898
00:53:30,500 --> 00:53:32,625
-Vai acontecer, Lars.
-Minhas bolas!
899
00:53:32,708 --> 00:53:34,791
-Luta que eu gosto.
-Estou com medo!
900
00:53:53,750 --> 00:53:55,083
Bom dia.
901
00:53:56,125 --> 00:53:57,750
Você estava me observando?
902
00:53:58,083 --> 00:53:59,041
Não.
903
00:53:59,125 --> 00:54:00,333
Trancei seu cabelo.
904
00:54:01,500 --> 00:54:02,458
O quê?
905
00:54:03,750 --> 00:54:05,708
Acho um passatempo relaxante.
906
00:54:10,458 --> 00:54:11,416
Nossa!
907
00:54:11,833 --> 00:54:13,208
Até que ficou bom.
908
00:54:13,291 --> 00:54:15,250
-Obrigado.
-Quanto tempo demorou?
909
00:54:15,625 --> 00:54:16,458
Seis horas.
910
00:54:25,791 --> 00:54:26,625
Aconteceu...
911
00:54:27,541 --> 00:54:28,541
alguma coisa...
912
00:54:29,291 --> 00:54:30,250
tipo...
913
00:54:31,958 --> 00:54:33,041
Noite passada?
914
00:54:33,375 --> 00:54:34,708
-É.
-Claro que não.
915
00:54:34,791 --> 00:54:35,833
Sou cavalheiro.
916
00:54:35,916 --> 00:54:36,875
Está bem.
917
00:54:40,291 --> 00:54:41,208
Espera, como é?
918
00:54:41,583 --> 00:54:42,958
Como ouviu isso?
919
00:54:43,458 --> 00:54:44,291
Essa música?
920
00:54:44,375 --> 00:54:46,625
-Sim.
-Você canta enquanto dorme.
921
00:54:47,416 --> 00:54:49,250
É muito linda. Você escreveu?
922
00:54:50,125 --> 00:54:50,958
Sim.
923
00:54:51,833 --> 00:54:53,041
Não está concluída.
924
00:54:55,000 --> 00:54:57,500
Quando estiver, vai cantar com Lars?
925
00:55:00,291 --> 00:55:01,375
Provavelmente não.
926
00:55:01,708 --> 00:55:03,041
Cantaria comigo?
927
00:55:04,458 --> 00:55:05,958
Não posso. Não.
928
00:55:06,291 --> 00:55:09,041
Lars é meu parceiro desde a infância.
929
00:55:09,125 --> 00:55:10,916
Parceiro na música e...
930
00:55:11,875 --> 00:55:13,041
nada mais?
931
00:55:14,708 --> 00:55:19,250
Bem, se vencermos no festival,
espero que isso mude.
932
00:55:19,333 --> 00:55:21,708
Mas se não vencerem,
933
00:55:21,791 --> 00:55:25,750
Lars ficará satisfeito
se você for a única a adorá-lo?
934
00:55:25,833 --> 00:55:29,333
Não deveria ficar presa
na gaiola dele, passarinho.
935
00:55:29,416 --> 00:55:33,333
Precisa voar.
Cante sua música para o mundo.
936
00:55:34,250 --> 00:55:35,083
Bem...
937
00:55:35,333 --> 00:55:37,166
estou cantando para o mundo.
938
00:55:38,416 --> 00:55:39,750
Graças ao Lars. Eu...
939
00:55:40,166 --> 00:55:43,041
Acho melhor eu ir e me concentrar.
940
00:55:43,125 --> 00:55:45,166
Então já vou, tá?
941
00:55:45,750 --> 00:55:47,250
Não precisa voar sozinha.
942
00:55:48,833 --> 00:55:51,208
Eu gostaria de viajar o mundo com você.
943
00:55:51,291 --> 00:55:53,375
-O quê?
-Apresentar sua música,
944
00:55:53,625 --> 00:55:55,000
gravar sua música.
945
00:55:55,416 --> 00:55:59,416
Sigrit-Lemtov, capa de revista,
clipe em ilha sexy,
946
00:55:59,541 --> 00:56:01,666
fazendo música apaixonante.
947
00:56:02,250 --> 00:56:04,125
Seria muito bom pra você.
948
00:56:05,750 --> 00:56:06,958
Tenho que ir.
949
00:56:07,416 --> 00:56:08,458
Já vou.
950
00:56:08,708 --> 00:56:09,916
-Tenho que ir!
-Só...
951
00:56:10,458 --> 00:56:11,958
-pense a respeito.
-Tá.
952
00:56:12,916 --> 00:56:15,666
Obrigada por tudo, Alexander.
953
00:56:16,958 --> 00:56:17,958
Tchau.
954
00:56:22,083 --> 00:56:22,916
Lars?
955
00:56:26,916 --> 00:56:28,000
Está acordado?
956
00:56:28,541 --> 00:56:31,125
Tive uma noite muito estranha.
957
00:56:32,416 --> 00:56:33,458
E eu...
958
00:56:34,000 --> 00:56:34,833
Olá.
959
00:56:37,958 --> 00:56:38,791
Oi.
960
00:56:39,833 --> 00:56:42,041
Você se lembra da Mita?
961
00:56:44,458 --> 00:56:45,541
Sim.
962
00:56:50,875 --> 00:56:51,791
Sigrit.
963
00:57:01,708 --> 00:57:03,083
Essa não.
964
00:57:05,541 --> 00:57:07,416
Islândia, estamos prontos?
965
00:57:07,500 --> 00:57:11,375
Estamos esperando a Sigrit, senhor!
966
00:57:11,458 --> 00:57:12,541
Estou aqui!
967
00:57:15,583 --> 00:57:18,208
-Meu rei, sua rainha chegou.
-Obrigado, Kevin Swain.
968
00:57:24,916 --> 00:57:26,083
O que é isto?
969
00:57:26,166 --> 00:57:27,750
Um figurino que eu fiz.
970
00:57:28,500 --> 00:57:29,791
Bom, é feio.
971
00:57:29,875 --> 00:57:32,625
Se tivesse se concentrado
em vez de dançar a noite toda,
972
00:57:32,708 --> 00:57:33,916
talvez gostasse.
973
00:57:36,833 --> 00:57:37,958
O que está fazendo?
974
00:57:44,625 --> 00:57:45,916
Não precisa disso.
975
00:57:49,625 --> 00:57:52,750
Certo. Agora estamos prontos?
976
00:57:53,541 --> 00:57:54,375
Sim.
977
00:57:55,750 --> 00:57:58,583
Nunca estive mais pronta!
978
00:57:58,958 --> 00:58:00,666
Tá, você acha que sou burro?
979
00:58:00,958 --> 00:58:03,166
Lemtov só quer uma coisa com você...
980
00:58:03,250 --> 00:58:06,125
Eu não dormi com o Lemtov!
981
00:58:06,791 --> 00:58:09,166
Bom, eu não dormi com a Mita.
982
00:58:09,500 --> 00:58:13,583
E eu acho que eu reconheço
o cheiro de tubarão podre.
983
00:58:13,666 --> 00:58:16,083
-Não dá pra conversar assim.
-Quer saber?
984
00:58:16,208 --> 00:58:20,875
Por que não dorme logo com todo mundo?
985
00:58:20,958 --> 00:58:22,958
Sabe? Talvez eu também durma.
986
00:58:23,041 --> 00:58:25,000
Porque nós somos livres,
987
00:58:25,083 --> 00:58:27,666
então vamos nos sex-altar!
988
00:58:27,750 --> 00:58:29,458
Eu me animo a me sex-altar.
989
00:58:29,541 --> 00:58:31,458
Vou transar com todo mundo!
990
00:58:31,541 --> 00:58:32,541
-Ótimo!
-Sim.
991
00:58:32,625 --> 00:58:35,833
Começando pela mulher
que está esvaziando a lixeira.
992
00:58:35,916 --> 00:58:36,833
Sim.
993
00:58:37,875 --> 00:58:39,250
E Kevin Swain. Fácil.
994
00:58:39,666 --> 00:58:41,291
Ótimo. Obrigado.
995
00:58:41,625 --> 00:58:42,958
Nina, o que me diz?
996
00:58:44,208 --> 00:58:45,416
Tá, menos a Nina.
997
00:58:46,000 --> 00:58:47,208
E aquele cara ali.
998
00:58:47,333 --> 00:58:49,375
É, com o iPad ou sei lá o quê.
999
00:58:49,500 --> 00:58:51,291
Não consigo ler seu crachá.
1000
00:58:51,750 --> 00:58:53,416
-Theo!
-Theo!
1001
00:58:54,125 --> 00:58:55,750
Vou fazer sexo com você.
1002
00:58:55,833 --> 00:58:59,416
Vou acabar com você.
Vai ser cheio de paixão, bem quente.
1003
00:58:59,500 --> 00:59:01,500
Meu calor vai te derreter.
1004
00:59:01,583 --> 00:59:03,583
Atenção, pessoal, há uma nova...
1005
00:59:04,125 --> 00:59:07,291
máquina de sexo na cidade,
e o nome é Lars.
1006
00:59:07,666 --> 00:59:09,208
Conta pro seu amigo russo.
1007
00:59:09,583 --> 00:59:11,708
Bom, pelo menos ele me enxerga!
1008
00:59:12,000 --> 00:59:13,791
Eu te enxergo todo dia!
1009
00:59:14,375 --> 00:59:16,375
Não enxerga!
1010
00:59:17,708 --> 00:59:20,208
E não gosto desta versão da música.
1011
00:59:20,583 --> 00:59:23,250
Quero voltar para a versão anterior.
1012
00:59:25,000 --> 00:59:25,833
Entendeu?
1013
00:59:26,416 --> 00:59:27,333
Aonde você vai?
1014
00:59:27,708 --> 00:59:30,250
Precisa se concentrar.
A semifinal é amanhã.
1015
00:59:30,333 --> 00:59:32,166
-E está estragando tudo!
-Não!
1016
00:59:32,750 --> 00:59:34,291
Você está estragando tudo!
1017
00:59:35,500 --> 00:59:37,416
Você é pequeno, Lars Erickssong.
1018
00:59:39,500 --> 00:59:40,541
Muito pequeno.
1019
00:59:45,041 --> 00:59:47,750
Islândia, acabou o tempo. Liberem o palco.
1020
01:00:00,416 --> 01:00:01,250
Veja só você.
1021
01:00:02,458 --> 01:00:03,875
É um mau perdedor.
1022
01:00:05,958 --> 01:00:08,041
Sigrit tinha razão. Você é pequeno.
1023
01:00:10,250 --> 01:00:11,500
Precisa crescer.
1024
01:00:12,083 --> 01:00:12,916
Eu sei.
1025
01:00:14,208 --> 01:00:17,416
Por que falou que ia transar
com tanta gente? Ridículo.
1026
01:00:17,500 --> 01:00:18,833
Sério, foi vergonhoso.
1027
01:00:20,333 --> 01:00:22,041
Acha que tem chance com Theo?
1028
01:00:22,125 --> 01:00:24,333
-Nunca.
-Nunca. Nunquinha da Silva.
1029
01:00:26,958 --> 01:00:28,750
Cara. Ei, cara?
1030
01:00:29,041 --> 01:00:30,041
Cara?
1031
01:00:30,125 --> 01:00:33,000
Cara, sabe se foi aqui que filmaram GOT?
1032
01:00:33,458 --> 01:00:35,666
-Hein?
-Game of Thrones.
1033
01:00:37,166 --> 01:00:39,750
Dá um tempo.
Estou falando com meu reflexo.
1034
01:00:39,833 --> 01:00:42,291
-Fica frio, mano.
-Fica frio você, mano.
1035
01:00:42,375 --> 01:00:45,833
Por que americanos sempre falam
pra todo mundo ficar frio?
1036
01:00:45,916 --> 01:00:47,333
Jeff, vem. Ele é doido.
1037
01:00:47,708 --> 01:00:48,875
Eu sou doido?
1038
01:00:49,166 --> 01:00:50,833
A Europa não é seu parque de diversão.
1039
01:00:50,916 --> 01:00:53,541
Tá? Não podem vir aqui e cagar em tudo.
1040
01:00:53,625 --> 01:00:55,416
-Vamos.
-Cadê o respeito?
1041
01:00:55,833 --> 01:00:56,666
Tá?
1042
01:00:56,750 --> 01:00:58,333
Vão lá construir um muro.
1043
01:00:58,416 --> 01:01:00,833
-Americanos cabeça de bosta.
-Vamos.
1044
01:01:00,916 --> 01:01:03,583
Lars! Eles adoram a Starbucks.
1045
01:01:03,666 --> 01:01:05,000
Vão pra Starbucks.
1046
01:01:05,083 --> 01:01:07,625
-Tem um especial pra americanos.
-Onde fica?
1047
01:01:07,708 --> 01:01:10,125
Starbucks fica em toda esquina.
1048
01:01:10,208 --> 01:01:12,916
-Ah...
-É só farejar Pumpkin Spice Latte.
1049
01:01:13,291 --> 01:01:14,375
Certo, obrigada!
1050
01:01:14,458 --> 01:01:16,083
Não vou agradecer.
1051
01:01:16,166 --> 01:01:17,291
Ele tentou ajudar?
1052
01:01:17,375 --> 01:01:18,250
Acho que sim.
1053
01:01:20,500 --> 01:01:21,791
Malditos americanos.
1054
01:01:28,958 --> 01:01:34,833
Totalmente sozinha
1055
01:01:36,666 --> 01:01:39,833
Com este vasto mundo à minha frente
1056
01:01:40,708 --> 01:01:44,250
Mas é tudo pra outra pessoa, não a minha
1057
01:01:46,958 --> 01:01:53,000
Eu tentei novamente
1058
01:01:55,291 --> 01:01:58,500
Te mostrar o que meu coração diz
1059
01:01:59,333 --> 01:02:03,833
Dizer a verdade e não fingir
1060
01:02:05,375 --> 01:02:08,833
Que tudo de que eu precisava
1061
01:02:09,541 --> 01:02:14,458
Era fugir
1062
01:02:20,500 --> 01:02:24,666
Achei que tivesse deixado claro
Preciso dizer?
1063
01:02:25,208 --> 01:02:28,083
Nunca foi segredo, mas você...
1064
01:02:30,666 --> 01:02:33,875
Não viu
1065
01:03:10,333 --> 01:03:12,875
-Lars.
-Olá?
1066
01:03:14,916 --> 01:03:15,791
Olá?
1067
01:03:17,750 --> 01:03:18,916
Tem alguém aí?
1068
01:03:23,000 --> 01:03:24,166
Olá, Lars.
1069
01:03:24,250 --> 01:03:26,166
Puta merda, Katiana!
1070
01:03:26,583 --> 01:03:29,750
Você está correndo um sério perigo.
1071
01:03:29,833 --> 01:03:33,208
-Precisa sair do Eurovision.
-Não vou te dar ouvidos!
1072
01:03:33,291 --> 01:03:34,291
Não corra, Lars!
1073
01:03:34,375 --> 01:03:36,208
Não!
1074
01:03:41,208 --> 01:03:42,083
Entre.
1075
01:03:54,625 --> 01:03:56,291
Que blusa de frio brava!
1076
01:03:57,291 --> 01:03:58,125
É.
1077
01:03:59,125 --> 01:03:59,958
Que bom.
1078
01:04:00,416 --> 01:04:01,916
Por que não contou a ele?
1079
01:04:07,000 --> 01:04:09,375
Não é tão simples.
1080
01:04:11,291 --> 01:04:12,958
Temos que pensar na banda.
1081
01:04:13,500 --> 01:04:15,458
Mas veja, a vida é longa.
1082
01:04:15,833 --> 01:04:18,791
E você e Lars passaram
a maior parte dela juntos.
1083
01:04:19,208 --> 01:04:22,708
Mas, se eu tivesse alguém assim,
não deixaria uma noite...
1084
01:04:22,791 --> 01:04:24,166
parada atrapalhar.
1085
01:04:25,666 --> 01:04:26,541
Parada?
1086
01:04:27,708 --> 01:04:31,250
Também fiquei surpresa porque,
sabe, sou muito sexy.
1087
01:04:31,333 --> 01:04:34,250
Quer dizer, eu tentei, mas ele não quis.
1088
01:04:35,875 --> 01:04:36,750
Espera.
1089
01:04:37,333 --> 01:04:38,291
O quê?
1090
01:04:59,625 --> 01:05:02,791
Bem-vindos
ao Eurovision Song Contest 2020.
1091
01:05:02,875 --> 01:05:05,666
Vai começar.
Passarei aos apresentadores do ano,
1092
01:05:05,750 --> 01:05:08,583
Corin Vladvitch e Sasha More.
1093
01:05:09,291 --> 01:05:11,916
{\an8}Olá, Eurovision! Dá pra acreditar?
1094
01:05:12,250 --> 01:05:14,833
{\an8}Bem-vindos ao grande e mágico
show de hoje!
1095
01:05:15,125 --> 01:05:17,208
{\an8}Sim, é especial, Corin!
1096
01:05:17,666 --> 01:05:22,583
{\an8}É a noite mais esperada por todos.
1097
01:05:22,958 --> 01:05:26,083
Finalmente chegou a semifinal!
1098
01:05:42,791 --> 01:05:43,875
Ouça, Sigrit.
1099
01:05:46,333 --> 01:05:47,333
Ontem...
1100
01:05:49,583 --> 01:05:50,708
eu estava nervoso.
1101
01:05:50,791 --> 01:05:52,708
É, eu também estava nervosa e...
1102
01:05:53,958 --> 01:05:55,583
sabe o que os elfos dizem?
1103
01:05:55,666 --> 01:05:59,208
Não sei o que os elfos dizem.
Não acredito em elfos, mas...
1104
01:05:59,375 --> 01:06:00,333
Eles dizem:
1105
01:06:00,416 --> 01:06:03,708
-"A raiva não faz manteiga."
-Não faz manteiga.
1106
01:06:03,791 --> 01:06:05,750
-Sim, essa eu conheço.
-É.
1107
01:06:06,125 --> 01:06:07,500
E acho que é verdade.
1108
01:06:07,583 --> 01:06:08,750
Nem discuto.
1109
01:06:10,125 --> 01:06:11,041
E a música...
1110
01:06:11,500 --> 01:06:14,791
Falei pra restaurarem a música
ao estado original,
1111
01:06:15,666 --> 01:06:19,333
antes do flow "daora, mano"
e dos "gatas" do Jae-bong.
1112
01:06:19,916 --> 01:06:20,750
Sério?
1113
01:06:20,833 --> 01:06:22,166
Sim, claro.
1114
01:06:22,250 --> 01:06:25,916
-Obrigada, Lars. Significa muito para mim.
-Não, é o certo.
1115
01:06:27,125 --> 01:06:30,000
Oi, está bonito, Johnny.
1116
01:06:33,458 --> 01:06:34,833
Maquiagem de palhaço.
1117
01:06:38,291 --> 01:06:40,291
-Alexander.
-Mita.
1118
01:06:43,666 --> 01:06:45,666
-É a nossa dança de palhaço.
-Sim.
1119
01:06:47,041 --> 01:06:49,708
Por que não os deixa?
Brinca com outra pessoa.
1120
01:06:50,333 --> 01:06:52,250
Ela é tão especial, Mita.
1121
01:06:52,333 --> 01:06:54,875
Com ela ao meu lado,
eu seria ainda melhor.
1122
01:06:55,291 --> 01:06:56,833
Mas ela não seria feliz.
1123
01:06:57,375 --> 01:06:58,833
Como sabe?
1124
01:06:59,041 --> 01:07:01,208
Darei a ela tudo o que ele não dá.
1125
01:07:03,125 --> 01:07:04,291
Nem tudo.
1126
01:07:06,125 --> 01:07:07,041
Miau.
1127
01:07:14,625 --> 01:07:16,666
Olá!
1128
01:07:17,083 --> 01:07:18,166
Lemtov!
1129
01:07:19,416 --> 01:07:23,916
-Vai se apresentar hoje?
-Não, mas vim dar apoio.
1130
01:07:24,458 --> 01:07:25,291
Fire Saga.
1131
01:07:26,333 --> 01:07:29,916
É muita gentileza ter vindo nos dar apoio,
aos dois,
1132
01:07:30,333 --> 01:07:32,833
uma dupla que jamais será separada.
1133
01:07:32,916 --> 01:07:36,791
George Michael disse a mesma coisa
do outro cara da Wham!
1134
01:07:36,875 --> 01:07:38,166
Ninguém sabe o nome.
1135
01:07:38,250 --> 01:07:39,291
Andrew Ridgeley.
1136
01:07:40,041 --> 01:07:41,166
É mesmo?
1137
01:07:41,625 --> 01:07:45,000
Gente, na verdade estou meio ansiosa.
1138
01:07:45,083 --> 01:07:48,166
O quê? Por quê?
Vocês não têm chance de vencer.
1139
01:07:48,250 --> 01:07:50,250
Dizem que não terão nem votos.
1140
01:07:50,541 --> 01:07:51,625
Não fique ansiosa.
1141
01:07:51,708 --> 01:07:53,166
Você se sairá muito bem.
1142
01:07:54,208 --> 01:07:58,375
Mas se lembre do que falamos naquele dia.
1143
01:08:01,291 --> 01:08:02,416
Vai, Fire Saga!
1144
01:08:07,916 --> 01:08:10,666
O que você falou com ele naquele dia?
1145
01:08:11,166 --> 01:08:13,291
Não que eu ligue. É só curiosidade.
1146
01:08:14,000 --> 01:08:15,458
Lars, está começando!
1147
01:08:16,375 --> 01:08:17,708
-Tá.
-Vem.
1148
01:08:18,416 --> 01:08:20,041
Estou ansiosa, Lars!
1149
01:08:21,250 --> 01:08:22,083
Tá.
1150
01:09:06,541 --> 01:09:08,791
E Belarus chegou chegando.
1151
01:09:08,875 --> 01:09:11,500
Um início agitado
para a competição do ano.
1152
01:09:11,916 --> 01:09:13,625
E a próxima é a Finlândia.
1153
01:09:13,833 --> 01:09:15,458
E The Wonderfour.
1154
01:09:34,625 --> 01:09:37,250
Chamem os bombeiros!
Nossa gata está um fogo!
1155
01:09:37,458 --> 01:09:38,291
Ela...
1156
01:09:54,875 --> 01:09:59,208
Dalibor Jinsky, de San Marino,
chorando sem motivo aparente.
1157
01:10:10,583 --> 01:10:14,208
Estamos presos neste mundo de insanidade
1158
01:10:14,291 --> 01:10:17,583
É muito medo e infelicidade
1159
01:10:18,125 --> 01:10:21,000
Estamos correndo numa esteira, baby
1160
01:10:21,333 --> 01:10:22,750
Sai, pode se afastar
1161
01:10:23,208 --> 01:10:24,625
Não tente se encaixar
1162
01:10:25,041 --> 01:10:28,250
Entre no nosso mundo de liberdade
1163
01:10:28,625 --> 01:10:31,666
O que desejar
Fique à vontade
1164
01:10:32,208 --> 01:10:35,083
Ultrapassando todos os limites
1165
01:10:35,166 --> 01:10:38,916
Venha, aqui tudo se permite
1166
01:10:39,000 --> 01:10:41,833
Abra a porta
E você verá
1167
01:10:42,291 --> 01:10:45,000
Hoje a gente é jovem e se libertará
1168
01:10:45,083 --> 01:10:47,750
Venha brincar
1169
01:10:47,833 --> 01:10:51,208
Vamos sonhar
1170
01:10:51,416 --> 01:10:56,541
Aproveite o momento
Deixe suas preocupações irem embora
1171
01:10:56,666 --> 01:10:59,125
Dançaremos noite afora
1172
01:10:59,291 --> 01:11:02,000
Venha brincar
1173
01:11:02,291 --> 01:11:05,541
Vamos sonhar
1174
01:11:05,625 --> 01:11:06,583
Aproveite o...
1175
01:11:06,666 --> 01:11:09,500
Agora, da Suécia, Johnny John John.
1176
01:11:55,875 --> 01:11:58,375
-Lars, você mexeu no meu figurino?
-Mexi.
1177
01:11:58,458 --> 01:12:01,916
-O cachecol está comprido!
-Não é ótimo? Supercomprido.
1178
01:12:02,791 --> 01:12:04,958
Relaxa, é porque o palco é grande.
1179
01:12:05,041 --> 01:12:06,083
Legal, né?
1180
01:12:22,291 --> 01:12:24,250
Fala sério, eles são péssimos!
1181
01:12:24,458 --> 01:12:26,708
Põe no festival. Quero ver a Islândia.
1182
01:12:27,583 --> 01:12:29,166
Sim! Vamos!
1183
01:12:29,958 --> 01:12:31,583
Qual é o problema de vocês?
1184
01:12:32,500 --> 01:12:35,250
Lars e Sigrit são da nossa cidade.
1185
01:12:35,333 --> 01:12:37,000
Eles cresceram conosco.
1186
01:12:37,375 --> 01:12:40,208
Lenderman, não deu aula pra eles?
1187
01:12:41,458 --> 01:12:44,291
Steve Gundersson,
tocaram no seu primeiro casamento.
1188
01:12:44,375 --> 01:12:45,583
E no quarto.
1189
01:12:46,833 --> 01:12:49,500
Cale a boca! Ninguém quer vê-los.
1190
01:12:49,916 --> 01:12:51,166
Falou o pai.
1191
01:12:51,625 --> 01:12:52,458
Pobre Erick.
1192
01:12:52,541 --> 01:12:54,916
Ele é pai de metade da cidade.
1193
01:12:56,125 --> 01:12:59,375
Mas não reconhece
o único filho que o ama de verdade.
1194
01:12:59,875 --> 01:13:02,416
Sabemos que são um lixo,
mas são nosso lixo!
1195
01:13:02,500 --> 01:13:05,916
Mudem de canal e arrisquemos assim mesmo!
1196
01:13:06,000 --> 01:13:07,333
-Isso!
-Isso!
1197
01:13:08,041 --> 01:13:08,916
Isso!
1198
01:13:10,708 --> 01:13:13,291
Agora, o momento mais esperado. Islândia.
1199
01:13:14,083 --> 01:13:16,666
Com essa banda, todo show é uma aventura.
1200
01:13:17,000 --> 01:13:18,875
Ela se chama Fire Saga.
1201
01:13:19,166 --> 01:13:22,125
E ninguém sabe como chegaram até aqui.
1202
01:13:41,458 --> 01:13:44,916
Eu vi você e aí
1203
01:13:45,291 --> 01:13:49,000
Todas as minhas noites viraram dia
1204
01:13:49,125 --> 01:13:51,125
Você se virou
1205
01:13:51,708 --> 01:13:56,083
E, de repente, encontrei minha alegria
1206
01:13:56,166 --> 01:13:58,458
Às vezes, eu me belisco
1207
01:13:58,541 --> 01:14:00,333
Porque não sei
1208
01:14:01,166 --> 01:14:03,666
Eu estou sonhando?
1209
01:14:03,791 --> 01:14:08,041
Quero parar o relógio e te abraçar
1210
01:14:08,833 --> 01:14:14,000
Mas não sei como
1211
01:14:14,541 --> 01:14:17,666
Amor, quando você olha pra mim
1212
01:14:18,291 --> 01:14:20,541
Sei que estou em apuros na noitada
1213
01:14:20,791 --> 01:14:23,125
Tá, não é tão ruim quanto imaginamos.
1214
01:14:23,208 --> 01:14:25,541
...quando diz pra mim
1215
01:14:26,041 --> 01:14:29,666
Estou em apuros na noitada
1216
01:14:30,458 --> 01:14:32,083
Me mostre seu amor
1217
01:14:32,583 --> 01:14:34,083
Me dê seu amor
1218
01:14:34,625 --> 01:14:37,625
Como uma coisa pode parecer certa
Se é tão errada?
1219
01:14:38,125 --> 01:14:39,708
Isso é maravilhoso.
1220
01:14:40,250 --> 01:14:41,708
O pombo mais alvo
1221
01:14:42,375 --> 01:14:47,833
Estou em apuros na noitada
1222
01:14:50,500 --> 01:14:53,208
Em apuros na noitada
1223
01:14:54,375 --> 01:14:56,250
Nunca me senti tão vivo
1224
01:14:56,333 --> 01:14:58,083
Te amar é meu abrigo
1225
01:14:58,166 --> 01:15:00,541
Só você me faz sentir assim
1226
01:15:02,041 --> 01:15:03,833
O que está acontecendo?
1227
01:15:03,916 --> 01:15:06,166
Sinceramente, estou pouco me "Quê?"
1228
01:15:06,250 --> 01:15:08,916
Só quero ir contra todas as regras, sim
1229
01:15:09,000 --> 01:15:11,291
Às vezes, eu me belisco
1230
01:15:11,375 --> 01:15:13,291
Porque não sei
1231
01:15:14,083 --> 01:15:15,708
Eu estou sonhando?
1232
01:15:15,791 --> 01:15:17,208
Você não está sonhando
1233
01:15:17,291 --> 01:15:20,041
Quero parar o relógio e te abraçar
1234
01:15:20,125 --> 01:15:21,083
O cachecol.
1235
01:15:21,166 --> 01:15:23,791
-Te abraçar
-Mas não sei como
1236
01:15:23,875 --> 01:15:25,333
O cachecol!
1237
01:15:27,375 --> 01:15:28,666
Ai, o cachecol!
1238
01:15:32,791 --> 01:15:33,625
Sigrit!
1239
01:15:35,875 --> 01:15:36,833
Droga! Espera!
1240
01:15:38,125 --> 01:15:39,208
Vou consertar!
1241
01:15:40,166 --> 01:15:41,958
Agora a roda saiu do lugar.
1242
01:15:43,416 --> 01:15:44,500
Continue cantando!
1243
01:15:44,791 --> 01:15:46,041
Isto não está acontecendo!
1244
01:15:48,500 --> 01:15:51,666
Cuidado! Estou cem por cento no controle!
1245
01:15:54,250 --> 01:15:55,333
Puta merda!
1246
01:16:02,708 --> 01:16:03,875
Meu Deus!
1247
01:16:07,958 --> 01:16:08,833
Sigrit!
1248
01:16:09,458 --> 01:16:10,291
Lars!
1249
01:16:10,708 --> 01:16:11,916
Você está bem?
1250
01:16:12,208 --> 01:16:14,250
Os elfos devem nos odiar.
1251
01:16:14,333 --> 01:16:17,041
Ouvimos vozes, então eles não morreram.
1252
01:16:17,541 --> 01:16:20,375
Ainda estão tocando nossa música. Vem!
1253
01:16:20,458 --> 01:16:22,375
Tem alguém saindo da roda.
1254
01:16:22,458 --> 01:16:23,833
Nós conseguimos!
1255
01:16:24,291 --> 01:16:25,625
Seu microfone.
1256
01:16:26,083 --> 01:16:27,500
Isso é incrível.
1257
01:16:28,125 --> 01:16:35,083
Estou em apuros na noitada
1258
01:16:36,250 --> 01:16:38,291
Em apuros na noitada
1259
01:16:38,666 --> 01:16:42,416
Em apuros
Em apuros na noitada
1260
01:16:42,541 --> 01:16:46,250
Em apuros
Em apuros na noitada
1261
01:16:46,375 --> 01:16:50,041
Em apuros
Em apuros na noitada
1262
01:16:50,125 --> 01:16:53,791
Em apuros
Em apuros na noitada
1263
01:17:14,125 --> 01:17:16,500
E adeus, Islândia.
1264
01:17:19,166 --> 01:17:20,708
Sinto muito.
1265
01:18:13,916 --> 01:18:15,083
Estou chocado.
1266
01:18:15,458 --> 01:18:18,958
A Islândia baixou mais
as expectativas no Eurovision,
1267
01:18:19,041 --> 01:18:21,291
e a plateia de fãs histéricos
1268
01:18:21,375 --> 01:18:24,291
reagiu de um jeito tipicamente irracional.
1269
01:18:25,291 --> 01:18:27,208
-Espera, aonde vamos?
-Pra casa.
1270
01:18:27,291 --> 01:18:29,166
-Pra Húsavík, nossa casa.
-Quê?
1271
01:18:29,250 --> 01:18:30,250
-Vamos.
-Não!
1272
01:18:30,541 --> 01:18:33,083
-O quê?
-Não, temos que voltar lá.
1273
01:18:33,166 --> 01:18:34,083
Por quê?
1274
01:18:34,458 --> 01:18:36,666
Porque a Islândia inteira está vendo.
1275
01:18:37,291 --> 01:18:40,000
-Mas...
-Nossa família e amigos, meus alunos.
1276
01:18:40,541 --> 01:18:42,166
Não podemos decepcioná-los.
1277
01:18:43,125 --> 01:18:45,041
Como assim? Já decepcionamos!
1278
01:18:45,750 --> 01:18:46,875
Somos uma piada!
1279
01:18:47,541 --> 01:18:50,958
Não vou voltar pra lá,
onde todos ficarão rindo de mim.
1280
01:18:52,166 --> 01:18:54,291
-Bom, eu vou.
-Por quê?
1281
01:18:54,666 --> 01:18:58,916
Vou para a área dos artistas
porque sou uma artista.
1282
01:18:59,625 --> 01:19:03,041
E quando eu vir que ninguém votou em nós,
1283
01:19:03,125 --> 01:19:05,500
vou me sentar e aguentar.
1284
01:19:05,916 --> 01:19:08,708
Porque sei que sou
mais que uma competição.
1285
01:19:10,958 --> 01:19:13,708
Lars, nunca te pedi nada, na vida.
1286
01:19:14,833 --> 01:19:16,916
Agora peço que faça isso por mim.
1287
01:19:17,833 --> 01:19:19,791
E eu peço que você vá.
1288
01:19:20,125 --> 01:19:21,125
Vamos.
1289
01:19:21,416 --> 01:19:23,250
Por favor, está sendo egoísta.
1290
01:19:23,500 --> 01:19:24,916
-Estou sendo egoísta?
-É.
1291
01:19:25,000 --> 01:19:28,583
Você sabe que a única coisa
que eu sempre quis é vencer.
1292
01:19:29,666 --> 01:19:33,208
Lemtov tinha razão.
Você nunca ficará satisfeito.
1293
01:19:33,500 --> 01:19:35,791
Lemtov? Do que o Lemtov sabe?
1294
01:19:36,666 --> 01:19:37,875
Na verdade, muita coisa.
1295
01:19:38,208 --> 01:19:40,458
-Tipo o quê?
-Tipo, ele sabe de elfos.
1296
01:19:40,541 --> 01:19:43,166
-E ele sabe fazer trança no cabelo.
-Tá.
1297
01:19:43,541 --> 01:19:46,166
Mas ele não sabe de nós, sabe?
1298
01:19:46,500 --> 01:19:47,958
Não existe "nós"!
1299
01:19:49,125 --> 01:19:51,208
Não existe "nós", Lars.
1300
01:19:53,125 --> 01:19:54,750
Não consigo mais.
1301
01:19:54,833 --> 01:19:58,041
Não fale isso.
Ele encheu sua cabeça de minhoca.
1302
01:19:58,375 --> 01:19:59,208
Não.
1303
01:20:00,208 --> 01:20:01,458
Eu vou voltar.
1304
01:20:02,791 --> 01:20:03,750
Você vem?
1305
01:20:05,625 --> 01:20:07,500
Não vou.
1306
01:20:11,916 --> 01:20:13,250
Certo, adeus.
1307
01:20:15,833 --> 01:20:16,750
Tudo bem!
1308
01:20:17,500 --> 01:20:19,458
Tudo bem, vá! Atrás do Lemtov!
1309
01:20:19,916 --> 01:20:22,375
Vá cantar sua canção de amor pra ele, tá?
1310
01:20:23,916 --> 01:20:24,791
O quê?
1311
01:20:25,208 --> 01:20:27,250
É, eu sei da música.
1312
01:20:27,541 --> 01:20:29,708
Ouvi você compondo no hotel.
1313
01:20:30,333 --> 01:20:31,250
Vá em frente.
1314
01:20:32,666 --> 01:20:34,500
Eu compus a música para você.
1315
01:21:22,291 --> 01:21:24,041
Mas que droga! Merda!
1316
01:21:25,750 --> 01:21:26,583
Merda!
1317
01:21:33,791 --> 01:21:35,125
Eita!
1318
01:21:35,333 --> 01:21:37,083
Ficou maluco, cara?
1319
01:21:37,416 --> 01:21:38,875
Tem gente aqui!
1320
01:21:39,208 --> 01:21:40,541
Não estou arrependido!
1321
01:21:40,625 --> 01:21:42,625
Ei! Olá?
1322
01:21:43,000 --> 01:21:44,083
Alguém?
1323
01:21:45,583 --> 01:21:48,166
E agora, é hora de pegarem seus celulares
1324
01:21:48,291 --> 01:21:51,416
e enviarem seus votos
para os números na tela.
1325
01:21:51,500 --> 01:21:52,708
Cadê o Lars?
1326
01:21:54,125 --> 01:21:55,208
Ele foi embora.
1327
01:21:55,291 --> 01:21:57,875
Atenção, não pode votar
no seu próprio país.
1328
01:22:01,125 --> 01:22:02,416
Então eu ficarei.
1329
01:22:02,500 --> 01:22:04,583
Boa noite, Eurovision.
1330
01:22:04,666 --> 01:22:07,083
-Obrigada.
-Que show maravilhoso!
1331
01:22:07,541 --> 01:22:10,291
Portugal concede oito pontos para...
1332
01:22:11,125 --> 01:22:12,041
a Letônia.
1333
01:22:13,375 --> 01:22:15,750
Nossos dez pontos vão para...
1334
01:22:16,166 --> 01:22:17,166
a Suécia.
1335
01:22:17,625 --> 01:22:20,916
E nossos doze pontos vão para...
1336
01:22:21,000 --> 01:22:21,875
a Grécia.
1337
01:22:22,875 --> 01:22:27,708
A Noruega dá oito pontos
para a nossa vizinha, a Suécia.
1338
01:22:31,041 --> 01:22:33,750
Dez pontos para a Grécia.
1339
01:22:34,375 --> 01:22:37,583
E doze pontos para a Espanha.
1340
01:22:39,958 --> 01:22:41,250
Olá, Eurovision.
1341
01:22:41,333 --> 01:22:43,458
Ao vivo de Reykjavik, Islândia.
1342
01:22:44,166 --> 01:22:45,958
Sinto muito por hoje.
1343
01:22:46,041 --> 01:22:50,083
Foram horríveis.
Prometo que ano que vem será melhor.
1344
01:22:50,708 --> 01:22:53,125
Enviaremos outros. Qualquer um.
1345
01:22:53,208 --> 01:22:55,958
Mas aqui estão os votos do júri islandês.
1346
01:22:56,041 --> 01:22:58,083
Oito pontos para a Grécia.
1347
01:22:59,166 --> 01:23:01,291
Dez pontos para a Suécia.
1348
01:23:01,458 --> 01:23:02,291
Táxi!
1349
01:23:02,375 --> 01:23:06,833
E, finalmente, doze pontos para a Holanda.
1350
01:23:08,208 --> 01:23:09,041
Obrigado.
1351
01:23:13,583 --> 01:23:15,958
...da Suíça ao Eurovision.
1352
01:23:20,041 --> 01:23:22,416
Nossos oito pontos vão para...
1353
01:23:23,250 --> 01:23:24,083
a Islândia.
1354
01:23:26,791 --> 01:23:27,666
Islândia?
1355
01:23:27,916 --> 01:23:28,750
O quê?
1356
01:23:30,000 --> 01:23:31,541
Ouvimos "pontos para a Islândia"?
1357
01:23:32,958 --> 01:23:33,833
A TV.
1358
01:23:34,250 --> 01:23:36,458
Sim, oito pontos para a Islândia.
1359
01:23:36,875 --> 01:23:37,708
O quê?
1360
01:23:38,166 --> 01:23:42,541
Dez pontos para a Suécia,
e doze pontos para a Grécia.
1361
01:23:42,625 --> 01:23:43,458
Oito pontos.
1362
01:23:43,541 --> 01:23:44,666
-Tem certeza?
-Claro.
1363
01:23:44,750 --> 01:23:47,166
Boa noite, Europa.
Oi, da República Tcheca.
1364
01:23:47,250 --> 01:23:49,833
O momento mais esperado por todos.
1365
01:23:50,166 --> 01:23:52,750
Nossos oito pontos vão para...
1366
01:23:52,833 --> 01:23:53,916
a Croácia.
1367
01:23:54,500 --> 01:23:57,375
E nossos dez pontos vão para...
1368
01:23:57,666 --> 01:23:58,625
a Islândia.
1369
01:24:00,791 --> 01:24:02,000
O que está havendo?
1370
01:24:02,083 --> 01:24:05,250
Os países do bloco oriental
deram votos à Islândia.
1371
01:24:05,333 --> 01:24:06,291
Não faz sentido.
1372
01:24:06,375 --> 01:24:08,625
-Espera, estão dizendo Islândia?
-Islândia.
1373
01:24:08,708 --> 01:24:12,000
A Romênia dá oito pontos para a Islândia.
1374
01:24:12,083 --> 01:24:12,916
O quê?
1375
01:24:13,541 --> 01:24:16,583
A França dá oito pontos para a Islândia!
1376
01:24:17,416 --> 01:24:19,916
A Holanda dá dez pontos para...
1377
01:24:20,583 --> 01:24:21,666
a Islândia!
1378
01:24:25,166 --> 01:24:27,500
-Não estou entendendo.
-Isso é loucura.
1379
01:24:27,583 --> 01:24:29,000
É muita loucura.
1380
01:24:29,083 --> 01:24:31,541
É simplesmente ridículo.
1381
01:24:31,625 --> 01:24:34,000
A Islândia está indo muito bem.
1382
01:24:34,083 --> 01:24:36,666
Depende do voto popular,
mas estão melhores
1383
01:24:36,750 --> 01:24:38,000
do que previram.
1384
01:24:38,083 --> 01:24:41,166
Certo, Sasha.
Vejamos como foi a votação popular
1385
01:24:41,250 --> 01:24:43,833
para saber quem chegou à final.
1386
01:24:44,083 --> 01:24:48,416
O primeiro país a chegar
à final esta noite é...
1387
01:24:49,375 --> 01:24:51,291
-Grécia!
-Grécia!
1388
01:24:51,791 --> 01:24:54,500
-Isso!
-Muito bem, Grécia!
1389
01:24:55,041 --> 01:24:58,333
O segundo país a chegar à final é...
1390
01:24:58,708 --> 01:25:00,083
Croácia!
1391
01:25:00,166 --> 01:25:01,375
Croácia!
1392
01:25:01,458 --> 01:25:03,791
Sim, muito bem, Croácia!
1393
01:25:03,916 --> 01:25:05,166
Não é meu favorito.
1394
01:25:05,250 --> 01:25:10,625
Corin, só mais dois países
chegarão à final.
1395
01:25:10,833 --> 01:25:12,125
Está concorrido!
1396
01:25:12,208 --> 01:25:14,083
Tudo bem, você tem chance.
1397
01:25:14,166 --> 01:25:15,000
Não.
1398
01:25:15,375 --> 01:25:16,791
Mas tem muitos pontos.
1399
01:25:17,291 --> 01:25:18,625
Israel!
1400
01:25:18,708 --> 01:25:21,083
Isso, Israel! Muito bem!
1401
01:25:22,750 --> 01:25:24,625
E o último país que irá
1402
01:25:25,125 --> 01:25:28,125
para a grande final no sábado à noite é...
1403
01:25:35,791 --> 01:25:36,791
Islândia?
1404
01:25:37,458 --> 01:25:38,750
O quê?
1405
01:25:44,000 --> 01:25:45,291
Você conseguiu!
1406
01:25:50,291 --> 01:25:51,125
Meu Deus!
1407
01:25:51,208 --> 01:25:54,000
A contagem está aqui...
A Islândia conseguiu?
1408
01:25:54,125 --> 01:25:55,041
Meu Deus!
1409
01:25:55,125 --> 01:25:57,166
Isso!
1410
01:25:57,541 --> 01:25:58,708
Excelente!
1411
01:25:59,125 --> 01:26:00,000
Estou tão feliz!
1412
01:26:00,083 --> 01:26:01,375
-É ótimo!
-Sim.
1413
01:26:05,916 --> 01:26:07,208
Adorei!
1414
01:26:08,416 --> 01:26:09,666
É demais.
1415
01:26:09,958 --> 01:26:12,375
Queria que o Lars estivesse aqui.
1416
01:26:29,916 --> 01:26:30,958
Lars.
1417
01:26:36,041 --> 01:26:36,875
Não.
1418
01:26:56,541 --> 01:26:59,791
NO DIA SEGUINTE
1419
01:27:02,375 --> 01:27:03,291
Lars.
1420
01:27:05,041 --> 01:27:06,500
Oi, Stephan.
1421
01:27:07,125 --> 01:27:08,375
O que está fazendo?
1422
01:27:08,458 --> 01:27:11,916
Pegando esta corda solta e enrolando
1423
01:27:12,000 --> 01:27:13,583
pra fazer um círculo.
1424
01:27:14,000 --> 01:27:15,250
Vou virar pescador.
1425
01:27:15,333 --> 01:27:18,125
E beber até a morte, como um Erickssong.
1426
01:27:18,708 --> 01:27:20,083
Esta é minha nova vida.
1427
01:27:20,416 --> 01:27:21,916
Mas e a Sigrit?
1428
01:27:22,250 --> 01:27:26,083
O russo rico despelado
com um pipiu gigante nos separou.
1429
01:27:26,166 --> 01:27:27,458
É a vida!
1430
01:27:28,583 --> 01:27:29,416
É.
1431
01:27:30,541 --> 01:27:31,541
Tchau!
1432
01:27:32,375 --> 01:27:35,875
Lembre-se, desista dos seus sonhos
enquanto é jovem!
1433
01:27:55,791 --> 01:27:56,875
Que fedor!
1434
01:27:58,708 --> 01:28:02,041
Como pode ser pescador
se tem medo de peixe?
1435
01:28:03,166 --> 01:28:05,333
-Está brincando pra mim?
-Brincando pra você?
1436
01:28:05,750 --> 01:28:06,916
Nem um pouco.
1437
01:28:07,000 --> 01:28:08,583
-Cansei.
-Cansou de quê?
1438
01:28:08,666 --> 01:28:11,833
Cansei de você zombar
de tudo o que eu faço.
1439
01:28:12,458 --> 01:28:15,041
Passei a vida tentando ganhar
seu respeito.
1440
01:28:15,750 --> 01:28:17,791
Quer saber? Não preciso mais dele.
1441
01:28:18,041 --> 01:28:19,375
Não quero mais.
1442
01:28:19,458 --> 01:28:21,583
E, se nunca vai me respeitar,
1443
01:28:21,666 --> 01:28:24,666
que seja! Não preciso disso, tá?
1444
01:28:25,125 --> 01:28:27,208
-Como saio do barco?
-Lars, vem cá.
1445
01:28:27,291 --> 01:28:29,208
-Cadê a saída?
-Não tem saída.
1446
01:28:29,291 --> 01:28:31,250
-É um barco, Lars.
-Como desço?
1447
01:28:31,333 --> 01:28:32,500
Lars, vem cá.
1448
01:28:33,041 --> 01:28:34,250
-Ei!
-Ei!
1449
01:28:34,791 --> 01:28:35,916
Lars, vem cá.
1450
01:28:36,000 --> 01:28:37,333
-Vem cá, Lars.
-Não!
1451
01:28:37,416 --> 01:28:38,791
-Não!
-Lars, vem cá.
1452
01:28:38,875 --> 01:28:40,625
-Não!
-Para. Calma.
1453
01:28:40,833 --> 01:28:42,250
Calma, Lars.
1454
01:28:42,833 --> 01:28:44,333
O que você vê ali?
1455
01:28:46,333 --> 01:28:48,791
-A terra?
-É a Islândia.
1456
01:28:49,666 --> 01:28:51,250
-É a Islândia, sim.
-Sim.
1457
01:28:51,333 --> 01:28:53,916
E você fez algo pela Islândia.
1458
01:28:54,500 --> 01:28:55,916
Algo incrível.
1459
01:28:56,666 --> 01:28:59,041
Algo que ninguém aqui jamais fará.
1460
01:28:59,791 --> 01:29:01,166
Sua cantoria de canção.
1461
01:29:01,416 --> 01:29:03,541
Ela nos deu muito orgulho.
1462
01:29:04,791 --> 01:29:07,458
-Não, foi um desastre.
-Mas você não desistiu.
1463
01:29:08,083 --> 01:29:10,791
Você tem o espírito de viking!
1464
01:29:11,250 --> 01:29:13,541
No início, eu não entendia,
1465
01:29:14,333 --> 01:29:16,416
até você voltar ao palco
1466
01:29:16,500 --> 01:29:20,083
depois que aquela roda idiota
atropelou a plateia.
1467
01:29:20,583 --> 01:29:23,250
Você não desistiu!
1468
01:29:27,750 --> 01:29:30,125
Você sempre me fez lembrar da sua mãe.
1469
01:29:32,083 --> 01:29:34,166
Ela se foi cedo demais.
1470
01:29:35,375 --> 01:29:37,500
Ela teria orgulho de você, Lars.
1471
01:29:45,333 --> 01:29:46,291
-Sim.
-Mas...
1472
01:29:46,958 --> 01:29:48,166
Mas eu desisti.
1473
01:29:48,250 --> 01:29:51,666
Deixei a Sigrit sozinha.
E agora ela não me quer mais.
1474
01:29:52,000 --> 01:29:54,833
Tivemos azar com as mulheres Ericksdóttir.
1475
01:29:55,166 --> 01:29:56,083
Como assim?
1476
01:29:56,416 --> 01:29:58,041
A Helka, mãe da Sigrit...
1477
01:29:58,291 --> 01:29:59,500
nunca gostou de mim.
1478
01:29:59,583 --> 01:30:02,083
Nunca quis nada comigo.
1479
01:30:03,291 --> 01:30:04,583
Sempre amei a Sigrit.
1480
01:30:05,375 --> 01:30:08,166
-Como deixei isso acontecer?
-Não importa o que houve.
1481
01:30:08,250 --> 01:30:11,583
O que importa é que tem que lutar por ela.
1482
01:30:12,208 --> 01:30:13,041
Sim?
1483
01:30:13,458 --> 01:30:17,791
Tem que lutar por ela como lutou
por aquele festival idiota de música.
1484
01:30:18,250 --> 01:30:20,666
Lute pelo sonho de ter uma vida com ela!
1485
01:30:20,750 --> 01:30:22,916
Lute como um viking!
1486
01:30:24,208 --> 01:30:28,125
Licença, sabem que a Islândia está
na final do Eurovision, né?
1487
01:30:28,750 --> 01:30:29,875
-O quê?
-O quê?
1488
01:30:30,375 --> 01:30:32,541
Por que não me contou?
1489
01:30:32,625 --> 01:30:34,208
Achamos que não ligasse!
1490
01:30:34,708 --> 01:30:38,458
-Temos que voltar.
-Não podemos perder um dia de pesca.
1491
01:30:41,375 --> 01:30:43,583
-Sigrit!
-O quê? Lars!
1492
01:30:47,333 --> 01:30:48,875
-Vá atrás dela, Lars!
-Vá!
1493
01:31:03,333 --> 01:31:04,375
Tudo pra mim?
1494
01:31:04,833 --> 01:31:05,708
Claro.
1495
01:31:09,125 --> 01:31:10,000
Tá.
1496
01:31:10,375 --> 01:31:13,583
Sigrit, isto não é fim.
1497
01:31:14,791 --> 01:31:15,958
Isto é começo.
1498
01:31:16,791 --> 01:31:17,666
O quê?
1499
01:31:18,041 --> 01:31:20,166
Fica comigo depois do festival?
1500
01:31:22,833 --> 01:31:25,833
Alexander, mal nos conhecemos.
1501
01:31:25,958 --> 01:31:29,333
Sim, mas você é linda e gentil.
1502
01:31:29,416 --> 01:31:33,958
Sou bonito e rico. Normalmente,
é uma combinação bem perfeita.
1503
01:31:34,625 --> 01:31:39,125
Quando cantamos,
sinto conexão singular para mim.
1504
01:31:40,375 --> 01:31:41,875
E se ajudar, eu posso...
1505
01:31:42,666 --> 01:31:44,875
pôr um ovo Fabergé na negociação...
1506
01:31:45,958 --> 01:31:47,458
submarino particular...
1507
01:31:49,000 --> 01:31:50,416
tigre de estimação.
1508
01:31:50,666 --> 01:31:52,541
Não ligo pra essas coisas.
1509
01:31:53,375 --> 01:31:55,083
-Eu sei.
-Talvez um tigre.
1510
01:31:55,750 --> 01:31:57,000
Posso providenciar.
1511
01:32:10,250 --> 01:32:11,250
Lars.
1512
01:32:11,500 --> 01:32:13,750
Victor? O que está fazendo aqui?
1513
01:32:13,958 --> 01:32:15,666
O que você está fazendo aqui?
1514
01:32:15,750 --> 01:32:18,541
Me leva ao aeroporto?
Estamos na final do Eurovision!
1515
01:32:18,625 --> 01:32:20,416
Sim, eu sei. Ótimas notícias.
1516
01:32:20,500 --> 01:32:22,583
-Sim. Nossa.
-Sim.
1517
01:32:22,666 --> 01:32:23,958
Eu nadei na água.
1518
01:32:24,333 --> 01:32:26,500
-É, eu vi.
-Sim.
1519
01:32:26,875 --> 01:32:28,833
-Nadando na água.
-Congelante.
1520
01:32:29,750 --> 01:32:32,375
-É.
-Pode me levar a outro lugar antes?
1521
01:32:32,458 --> 01:32:34,500
-Preciso resolver uma coisa.
-Sim.
1522
01:32:45,791 --> 01:32:46,875
Oi, elfo.
1523
01:32:47,625 --> 01:32:49,375
Sou eu, Lars.
1524
01:32:50,500 --> 01:32:51,750
Mandei muito mal.
1525
01:32:52,250 --> 01:32:57,416
E quis vir até aqui e pedir a vocês
1526
01:32:58,291 --> 01:32:59,916
qualquer ajuda.
1527
01:33:00,458 --> 01:33:04,208
Não sei como resolverei as coisas
com a Sigrit, mas vou tentar.
1528
01:33:04,708 --> 01:33:05,541
Tá.
1529
01:33:06,333 --> 01:33:09,041
Bom almoço,
ou sei lá o que está fazendo aí.
1530
01:33:11,500 --> 01:33:12,375
Tchau!
1531
01:33:14,750 --> 01:33:17,625
Não sei por que metade do país
acredita em elfos.
1532
01:33:17,750 --> 01:33:19,875
Pois é, mas Sigrit jura que existem.
1533
01:33:21,208 --> 01:33:24,916
A Islândia ainda tem um pezinho
na Idade das Trevas, hein?
1534
01:33:25,458 --> 01:33:27,333
Magia e elfos...
1535
01:33:27,416 --> 01:33:29,541
Quando vamos crescer?
1536
01:33:29,625 --> 01:33:32,333
Não entende? Se for atrás daquela garota,
1537
01:33:32,416 --> 01:33:34,958
podem vencer o festival!
Não pode acontecer!
1538
01:33:35,041 --> 01:33:36,750
A Islândia não tem dinheiro!
1539
01:33:37,083 --> 01:33:38,125
Estamos falidos!
1540
01:33:38,416 --> 01:33:41,791
Aí todos me culparão!
1541
01:33:42,208 --> 01:33:44,625
Acha mesmo que podemos vencer?
1542
01:33:44,916 --> 01:33:47,416
Eu explodi o barco! Matei aquelas pessoas!
1543
01:33:47,625 --> 01:33:48,833
Você devia...
1544
01:34:12,500 --> 01:34:13,458
Obrigado!
1545
01:34:14,583 --> 01:34:15,666
Aproveite os biscoitos!
1546
01:34:18,000 --> 01:34:19,958
Vou só deixar a faca aqui,
1547
01:34:20,625 --> 01:34:24,666
caso precisem cometer outros assassinatos!
1548
01:34:39,791 --> 01:34:43,333
Bem-vindos à grand finale
do Eurovision Song Contest.
1549
01:34:43,708 --> 01:34:46,416
É a maior noite do ano.
1550
01:34:46,583 --> 01:34:50,083
E é a noite mais esperada por todos.
1551
01:34:50,166 --> 01:34:51,250
Cadê o Victor?
1552
01:34:51,916 --> 01:34:53,666
Não sei. Você sabe?
1553
01:34:53,750 --> 01:34:57,416
Mandei umas mensagens pra ele,
mas ele não respondeu.
1554
01:34:57,500 --> 01:34:59,291
Vai ficar chateado se perder isso.
1555
01:34:59,375 --> 01:35:01,000
É, e se ele não está aqui, vai perder.
1556
01:35:01,458 --> 01:35:05,750
Que comece a grand finale
do Eurovision Song Contest!
1557
01:35:14,500 --> 01:35:17,500
AEROPORTO DE EDIMBURGO
1558
01:35:20,916 --> 01:35:24,333
-Cadê todo mundo?
-Em casa, vendo o Eurovision.
1559
01:35:32,166 --> 01:35:33,000
Ei!
1560
01:35:33,083 --> 01:35:34,125
Olá! Pare!
1561
01:35:34,375 --> 01:35:35,708
Pare!
1562
01:35:35,791 --> 01:35:36,791
Ei!
1563
01:35:37,041 --> 01:35:37,916
Americanos.
1564
01:35:38,000 --> 01:35:40,500
-Meu Deus, que roupa é essa?
-Cara da fonte?
1565
01:35:40,583 --> 01:35:43,208
Oi! Americanos, meus melhores amigos.
1566
01:35:43,291 --> 01:35:46,041
New York Jets!
"Take my horse down to Old Town Road"?
1567
01:35:46,125 --> 01:35:47,333
Preciso de carona.
1568
01:35:47,875 --> 01:35:49,208
Vamos pra Paris, mano.
1569
01:35:49,291 --> 01:35:52,750
Paris é um lixo. Não querem ir lá.
Acreditem, é horrível.
1570
01:35:53,041 --> 01:35:55,375
Me levem ao Eurovision Song Contest.
1571
01:35:55,458 --> 01:35:56,833
-Tá? Tudo bem?
-Quê?
1572
01:35:56,916 --> 01:35:58,500
Jamba Juice! Vamos lá!
1573
01:35:58,583 --> 01:36:01,000
O carro é alugado. Tenho que devolver.
1574
01:36:01,083 --> 01:36:02,833
-Ele está entrando?
-Meu Deus!
1575
01:36:02,916 --> 01:36:05,166
Ótimo. Feche a porta. Vai.
1576
01:36:05,250 --> 01:36:06,583
-O quê?
-Não dá.
1577
01:36:06,666 --> 01:36:08,208
-Vamos, mano.
-Credo!
1578
01:36:08,291 --> 01:36:09,291
Pisa fundo!
1579
01:36:09,375 --> 01:36:11,708
Tenho que ver a Sigrit.
Ela entra em dez minutos!
1580
01:36:11,791 --> 01:36:12,625
Que loucura...
1581
01:36:12,958 --> 01:36:15,791
E agora, o artista russo Alexander Lemtov.
1582
01:36:15,875 --> 01:36:19,458
Continua sendo o favorito,
com sua música "Lion of Love".
1583
01:36:24,541 --> 01:36:31,541
Amor
1584
01:36:33,958 --> 01:36:35,750
Jeff, vamos, mano.
1585
01:36:35,833 --> 01:36:37,750
Pisa fundo! Vamos!
1586
01:36:37,833 --> 01:36:39,125
E o limite de velocidade?
1587
01:36:39,208 --> 01:36:42,125
Não tem limite de velocidade na Europa.
1588
01:36:42,208 --> 01:36:44,125
Toda velocidade é permitida.
1589
01:36:44,833 --> 01:36:45,666
-Cara!
-Legal.
1590
01:36:47,125 --> 01:36:48,458
Isso aí. Tá.
1591
01:36:48,541 --> 01:36:50,125
O Jeff tem cocos.
1592
01:36:50,208 --> 01:36:51,916
São pequenos, mas tem.
1593
01:36:57,458 --> 01:36:58,958
Pois é! Que medo!
1594
01:36:59,791 --> 01:37:05,416
Eu estava feliz nas sombras
As moscas não me incomodavam
1595
01:37:06,791 --> 01:37:12,333
Cercado por tantos
Que simplesmente não me excitavam
1596
01:37:13,333 --> 01:37:19,750
Mas aí eu me virei
E vi uma gazela com um sorriso de paquera
1597
01:37:20,625 --> 01:37:26,458
Ágil como o vento, ela se foi
Mas você não foge, só espera
1598
01:37:28,750 --> 01:37:31,583
Me deixa sair do carro?
Estou com medo. Para.
1599
01:37:32,000 --> 01:37:32,875
Silêncio!
1600
01:37:32,958 --> 01:37:36,416
Relaxa, senão será jogada pra fora
na próxima curva.
1601
01:37:55,166 --> 01:37:56,875
Jeff, acelera! Continua!
1602
01:37:57,166 --> 01:37:58,500
Está indo muito bem!
1603
01:37:58,583 --> 01:37:59,750
Joinha pra você!
1604
01:38:04,125 --> 01:38:08,000
Serei o rei que você queria
Você será a rainha de que preciso
1605
01:38:08,083 --> 01:38:11,916
Sem parar, sem parar
1606
01:38:13,500 --> 01:38:15,041
Vamos ficar juntos
1607
01:38:15,125 --> 01:38:16,541
Sou um amante de leões
1608
01:38:16,625 --> 01:38:19,625
E eu caço por amor
1609
01:38:20,250 --> 01:38:21,375
Vira, Jeff. Vira!
1610
01:38:25,125 --> 01:38:26,875
Eurovision é tipo The Voice?
1611
01:38:27,000 --> 01:38:29,500
Dá pra calar a boca? Não é tipo The Voice.
1612
01:38:29,833 --> 01:38:30,916
É ali?
1613
01:38:31,125 --> 01:38:33,125
Claro que é, seu burro!
1614
01:38:33,333 --> 01:38:35,625
Está escrito "Eurovision". Não desacelera!
1615
01:38:35,708 --> 01:38:37,083
Na savana
1616
01:38:37,375 --> 01:38:38,791
Eu te levarei às alturas
1617
01:38:38,875 --> 01:38:41,916
Aos céus com esplendor
1618
01:38:42,125 --> 01:38:45,916
E quando eu rugir
1619
01:38:46,041 --> 01:38:48,583
Você saberá que cumpri
1620
01:38:48,875 --> 01:38:50,833
Hoje, alguém, em algum lugar
1621
01:38:50,916 --> 01:38:55,666
Encontrará o leão do amor
1622
01:38:55,750 --> 01:38:57,666
Hoje, alguém, em algum lugar
1623
01:38:57,750 --> 01:39:02,666
Encontrará o leão do amor
1624
01:39:02,750 --> 01:39:04,750
Hoje, alguém, em algum lugar
1625
01:39:04,833 --> 01:39:11,833
Encontrará o leão do amor
1626
01:39:12,875 --> 01:39:14,250
Leão do amor
1627
01:39:20,291 --> 01:39:21,125
Desço aqui.
1628
01:39:21,583 --> 01:39:24,541
-Conseguimos! Eurovision.
-Meu Deus!
1629
01:39:24,875 --> 01:39:27,958
Certo. Obrigado, americanos!
Vocês são péssimos!
1630
01:39:28,750 --> 01:39:30,958
Não, sério, fiquem longe da Islândia!
1631
01:39:31,208 --> 01:39:33,750
Não queremos vocês!
Os elfos matarão vocês!
1632
01:39:38,041 --> 01:39:40,250
-Isso foi incrível!
-Meu Deus!
1633
01:39:40,333 --> 01:39:41,708
Eu sei.
1634
01:39:42,125 --> 01:39:43,125
Obrigado.
1635
01:39:43,625 --> 01:39:44,750
Meu Deus!
1636
01:39:45,541 --> 01:39:48,500
Hoje, conquistamos palco, amanhã, o mundo.
1637
01:39:50,041 --> 01:39:51,666
Lemtov, preciso perguntar uma coisa.
1638
01:39:51,750 --> 01:39:53,333
-Claro.
-Tá.
1639
01:39:55,875 --> 01:39:57,166
Você é gay?
1640
01:39:57,666 --> 01:39:59,125
O quê?
1641
01:39:59,208 --> 01:40:01,916
Não! Claro que não. Eu sou russo.
1642
01:40:02,458 --> 01:40:04,291
-Não?
-Não tem gay na Rússia.
1643
01:40:04,791 --> 01:40:06,916
Estatisticamente, acho isso impossível.
1644
01:40:07,500 --> 01:40:09,916
-Garanto. Cem por cento.
-Gênero-fluido?
1645
01:40:10,000 --> 01:40:11,916
É fato. Não tem russo gay.
1646
01:40:12,125 --> 01:40:16,500
-Não binário?
-Não binário, não. Eu, pronome "ele".
1647
01:40:17,625 --> 01:40:18,583
Ele.
1648
01:40:20,375 --> 01:40:21,250
Tá.
1649
01:40:22,041 --> 01:40:22,958
Bem...
1650
01:40:24,000 --> 01:40:27,208
aconteceu muita coisa
desde que vim pra cá e...
1651
01:40:27,291 --> 01:40:29,750
Falamos disso outra hora.
1652
01:40:29,833 --> 01:40:31,083
Este é seu momento.
1653
01:40:31,916 --> 01:40:34,958
Vai e canta com todo o coração.
1654
01:40:36,000 --> 01:40:37,000
Tá?
1655
01:40:37,458 --> 01:40:39,166
-Tá?
-Tá.
1656
01:40:39,250 --> 01:40:40,291
Vai.
1657
01:40:42,166 --> 01:40:46,333
Estou aqui, Corin, na sala verde,
onde só os artistas ficam.
1658
01:40:58,083 --> 01:40:59,416
Olá, Helka.
1659
01:40:59,833 --> 01:41:00,666
Entre.
1660
01:41:04,083 --> 01:41:05,416
Merda!
1661
01:41:06,250 --> 01:41:09,083
-Lars...
-Não, fala sério. Estou atrasado.
1662
01:41:09,166 --> 01:41:11,416
Lars, por favor. Precisa me ouvir.
1663
01:41:12,250 --> 01:41:13,625
Foda-se. O que é?
1664
01:41:13,708 --> 01:41:15,708
Sua vida está em perigo.
1665
01:41:15,791 --> 01:41:18,458
Victor Karlosson me matou.
Explodiu o barco
1666
01:41:18,541 --> 01:41:20,166
e tentará te matar.
1667
01:41:20,250 --> 01:41:21,833
Por onde andou? Sério.
1668
01:41:21,916 --> 01:41:25,833
Não usou seus poderes de fantasma
pra ficar por dentro?
1669
01:41:25,916 --> 01:41:27,541
Ele já tentou. Está morto.
1670
01:41:27,625 --> 01:41:29,416
-O quê?
-Sim, ele já tentou.
1671
01:41:29,500 --> 01:41:33,708
É. Então, fala sério!
Olha, muito obrigado. Era só isso?
1672
01:41:33,791 --> 01:41:35,000
Adeus, Lars.
1673
01:41:36,041 --> 01:41:37,875
Fantasma meio inútil.
1674
01:41:38,541 --> 01:41:40,375
Agora é a Islândia.
1675
01:41:40,458 --> 01:41:41,875
O público foi alertado.
1676
01:41:41,958 --> 01:41:43,958
Bombeiros estão a postos.
1677
01:42:02,416 --> 01:42:03,250
Vai, Islândia!
1678
01:42:03,333 --> 01:42:08,041
Parece que só uma metade da Fire Saga
se apresentará esta noite.
1679
01:42:17,000 --> 01:42:19,791
Por que está rindo? Estou tentando brigar!
1680
01:42:20,208 --> 01:42:22,041
Você me bate, mas é fraquinho.
1681
01:42:22,333 --> 01:42:23,666
Quase relaxante.
1682
01:42:26,166 --> 01:42:27,708
Fique longe dela.
1683
01:42:27,791 --> 01:42:29,333
Lars, é tarde demais.
1684
01:42:29,416 --> 01:42:31,791
Você que deve ficar longe dela.
1685
01:42:32,041 --> 01:42:33,666
Não pode dar nada a ela.
1686
01:42:34,083 --> 01:42:35,375
Eu darei tudo a ela.
1687
01:42:35,458 --> 01:42:41,333
Conforto, segurança, mansão, palácio,
wi-fi em todos os cômodos.
1688
01:42:41,458 --> 01:42:43,708
O que você daria a ela? Nada.
1689
01:42:43,958 --> 01:42:46,250
-É uma lista impressionante.
-Obrigado.
1690
01:43:07,625 --> 01:43:10,416
Pare a música! Por favor! Pare.
1691
01:43:12,166 --> 01:43:13,000
Lars!
1692
01:43:16,125 --> 01:43:19,125
Lá vamos nós.
Outra aventura com os islandeses.
1693
01:43:19,750 --> 01:43:22,916
Meu nome é Lars Erickssong, da Islândia.
1694
01:43:23,833 --> 01:43:26,166
E sinto muito por atrapalhar o show.
1695
01:43:26,958 --> 01:43:29,500
Não devia ter feito isso. Amo este show.
1696
01:43:30,666 --> 01:43:35,291
O Eurovision Song Contest é tudo pra mim.
1697
01:43:36,208 --> 01:43:37,250
É minha vida.
1698
01:43:39,708 --> 01:43:41,791
Desde que era uma criança pequena,
1699
01:43:42,083 --> 01:43:44,083
sonhei em vencer o festival.
1700
01:43:46,000 --> 01:43:46,833
Mas...
1701
01:43:47,291 --> 01:43:51,458
como a maioria já sabe, o Eurovision é
bem mais que uma competição.
1702
01:43:54,166 --> 01:43:56,875
E música não é competição.
1703
01:43:57,833 --> 01:44:00,333
E a canção perfeita não é a que vence,
1704
01:44:01,875 --> 01:44:03,916
mas a que vem do coração.
1705
01:44:24,416 --> 01:44:26,291
Seremos desqualificados.
1706
01:44:26,833 --> 01:44:27,791
Só cante.
1707
01:44:44,250 --> 01:44:49,250
Totalmente sozinha
1708
01:44:51,083 --> 01:44:54,208
Com este vasto mundo à minha frente
1709
01:44:54,750 --> 01:44:57,916
Mas é tudo pra outra pessoa, não a minha
1710
01:44:58,541 --> 01:45:03,750
Eu tentei novamente
1711
01:45:05,333 --> 01:45:08,666
Te mostrar o que meu coração diz
1712
01:45:08,958 --> 01:45:12,250
Dizer a verdade e não fingir
1713
01:45:12,750 --> 01:45:15,041
Que tudo de que eu precisava
1714
01:45:16,333 --> 01:45:19,625
Era fugir
1715
01:45:19,958 --> 01:45:26,541
Só para perceber
Que meu destino era ficar aqui
1716
01:45:27,041 --> 01:45:30,791
Onde as montanhas cantam
E as gaivotas encantam
1717
01:45:30,875 --> 01:45:34,583
Onde as baleias vivem
Porque as pessoas são gentis
1718
01:45:34,666 --> 01:45:37,916
Na minha cidade natal
1719
01:45:38,000 --> 01:45:41,541
Minha cidade natal
1720
01:45:41,625 --> 01:45:45,416
Achei que tivesse deixado claro
Preciso dizer?
1721
01:45:45,500 --> 01:45:49,041
Nunca foi segredo, mas você não viu
1722
01:45:49,333 --> 01:45:54,333
Só preciso de você e eu e meu lar...
1723
01:46:01,625 --> 01:46:03,000
Está cantando em islandês.
1724
01:46:12,125 --> 01:46:13,416
Maravilhosa!
1725
01:46:14,625 --> 01:46:19,125
Você quer o mundo
1726
01:46:19,208 --> 01:46:21,333
Quer o mundo
1727
01:46:21,458 --> 01:46:24,833
Todas as luzes de neon e outdoors
1728
01:46:24,916 --> 01:46:27,916
Ser visto e ser ouvido
1729
01:46:28,958 --> 01:46:34,083
E eu te segui
1730
01:46:35,875 --> 01:46:38,833
Mas agora sei o que me faz feliz
1731
01:46:39,375 --> 01:46:42,750
E dá para ver que você também sente
1732
01:46:42,916 --> 01:46:46,833
Onde as montanhas cantam
E as gaivotas encantam
1733
01:46:46,916 --> 01:46:50,000
Onde as baleias vivem
Porque as pessoas são gentis
1734
01:46:50,083 --> 01:46:53,416
Na minha cidade natal
1735
01:46:53,500 --> 01:46:57,125
Minha cidade natal
1736
01:46:57,208 --> 01:47:01,333
Onde a aurora boreal
Mostra seu show de cores
1737
01:47:01,458 --> 01:47:05,125
E toda noite surreal
Supera todas as outras e...
1738
01:47:22,625 --> 01:47:25,125
Meu lar
1739
01:47:25,208 --> 01:47:27,541
Minha cidade natal
1740
01:47:50,666 --> 01:47:51,875
Nota Speorg.
1741
01:47:56,833 --> 01:47:57,791
Isso foi lindo!
1742
01:48:06,958 --> 01:48:09,125
Foi bem lindo, na verdade.
1743
01:48:09,208 --> 01:48:11,750
Serão desqualificados
por trocarem a música,
1744
01:48:11,833 --> 01:48:13,541
mas foi bem lindo!
1745
01:48:19,625 --> 01:48:20,958
Estou de olho.
1746
01:48:22,291 --> 01:48:23,625
Você está aí.
1747
01:48:24,750 --> 01:48:25,833
Estou aqui.
1748
01:48:26,583 --> 01:48:28,125
Eu estou te filmando.
1749
01:48:29,083 --> 01:48:30,416
Eu estou te filmando.
1750
01:48:50,291 --> 01:48:52,291
Fire Saga!
1751
01:48:52,541 --> 01:48:54,541
-Fire Saga!
-Fire Saga!
1752
01:48:54,666 --> 01:48:56,666
Fire Saga!
1753
01:48:56,750 --> 01:48:57,791
Fire Saga!
1754
01:48:58,916 --> 01:49:00,875
Sigrit Ericksdóttir!
1755
01:49:13,000 --> 01:49:14,625
Bom para você, Alexander.
1756
01:49:16,083 --> 01:49:18,375
Venço assim mesmo, claro, mas...
1757
01:49:19,833 --> 01:49:21,291
Fico feliz por eles.
1758
01:49:22,708 --> 01:49:24,166
Como não ficar?
1759
01:49:25,750 --> 01:49:27,333
Você também merece ser feliz.
1760
01:49:28,041 --> 01:49:29,916
A Mãe Rússia não concorda.
1761
01:49:31,666 --> 01:49:33,000
Vem pra Grécia comigo.
1762
01:49:34,541 --> 01:49:36,166
Eu gosto das estátuas.
1763
01:49:37,166 --> 01:49:39,916
Podemos comprar um iate.
Fico lindo bronzeado.
1764
01:49:41,000 --> 01:49:43,291
Não sei, só vi bronze artificial.
1765
01:49:46,000 --> 01:49:46,958
Me abrace!
1766
01:50:30,666 --> 01:50:31,958
Oi!
1767
01:50:34,041 --> 01:50:36,416
-Nossa! Obrigado!
-Oi!
1768
01:50:36,500 --> 01:50:37,583
Obrigado!
1769
01:50:39,833 --> 01:50:42,333
ISLÂNDIA PERDE COMPETIÇÃO
MAS CONQUISTA CORAÇÕES
1770
01:50:47,500 --> 01:50:48,375
Papai...
1771
01:51:02,791 --> 01:51:08,625
{\an8}ALGUM TEMPO DEPOIS
1772
01:51:14,583 --> 01:51:15,416
Sim!
1773
01:51:32,833 --> 01:51:34,500
Obrigado!
1774
01:51:35,041 --> 01:51:37,125
Temos o que comemorar hoje.
1775
01:51:37,208 --> 01:51:40,333
Parabéns ao Erick e à Helka!
1776
01:51:40,416 --> 01:51:41,291
Sim!
1777
01:51:46,958 --> 01:51:49,458
-Nunca vai deixar de ser estranho.
-Nunca.
1778
01:51:50,125 --> 01:51:51,166
De língua!
1779
01:51:51,750 --> 01:51:53,041
E um joinha.
1780
01:51:53,125 --> 01:51:55,000
Não precisa fazer joinha, pai.
1781
01:51:56,750 --> 01:51:58,208
A Islândia arrasa!
1782
01:51:59,416 --> 01:52:00,458
Isso!
1783
01:52:00,541 --> 01:52:03,416
Oi, americanos!
Estão se divertindo na Islândia?
1784
01:52:03,500 --> 01:52:04,333
-Sim!
-Sim!
1785
01:52:04,416 --> 01:52:06,875
-Detestamos a presença de vocês.
-É!
1786
01:52:09,041 --> 01:52:11,333
É! Então por que não voltam pra casa?
1787
01:52:11,416 --> 01:52:13,166
Não têm trânsito pra pegar
1788
01:52:13,250 --> 01:52:15,541
com as caminhonetes gigantes
e as salsichas com chili?
1789
01:52:18,166 --> 01:52:19,500
-É.
-Tá, Lars.
1790
01:52:19,625 --> 01:52:21,708
Tenho uns opiáceos pra vocês.
1791
01:52:21,791 --> 01:52:25,958
Podem se endividar
e comprar casas de mais.
1792
01:52:26,041 --> 01:52:27,541
Sim! Que tal?
1793
01:52:27,625 --> 01:52:30,250
Não terminei. Odeio vocês! Odeio demais!
1794
01:52:33,583 --> 01:52:35,833
Quem quer ouvir uma música do Eurovision?
1795
01:52:35,916 --> 01:52:36,791
-Não!
-Não!
1796
01:52:36,875 --> 01:52:38,375
Toquem "Ja Ja Ding Dong"!
1797
01:52:38,458 --> 01:52:39,583
"Ja Ja Ding Dong"!
1798
01:52:39,916 --> 01:52:40,916
Toquem essa!
1799
01:52:41,000 --> 01:52:42,416
"Ja Ja Ding Dong"!
1800
01:52:42,500 --> 01:52:44,083
Lá vamos nós!
1801
01:52:44,291 --> 01:52:47,416
Um, dois, um, dois, três quatro...
1802
01:52:50,916 --> 01:52:53,541
Quando sinto seu toque gentil
1803
01:52:54,000 --> 01:52:56,833
E as coisas estão do nosso modo
1804
01:52:57,375 --> 01:53:00,416
Quero me abrir para você
1805
01:53:00,500 --> 01:53:04,916
O dia todo, o dia todo
1806
01:53:05,916 --> 01:53:08,833
-Ja ja ding dong
-Ding dong!
1807
01:53:08,916 --> 01:53:12,166
Meu amor por você é fértil como mangue
1808
01:53:12,583 --> 01:53:15,500
-Ja ja ding dong
-Ding dong!
1809
01:53:15,625 --> 01:53:20,083
Me encho de alegria quando vejo
Que somos como yin e yang
1810
01:53:21,125 --> 01:53:24,125
-Ja ja ding dong
-Ding dong!
1811
01:53:24,541 --> 01:53:27,541
Vem comigo, o amor é tão bom
1812
01:53:27,791 --> 01:53:30,708
-Ja ja ding dong
-Ding dong!
1813
01:53:31,333 --> 01:53:35,791
Quando eu te vejo, sinto um ding ding dong
1814
01:53:36,041 --> 01:53:39,000
O amor se espalha quando estou com você
1815
01:53:39,375 --> 01:53:41,958
Pelo universo inteiro
1816
01:53:42,625 --> 01:53:45,791
{\an8}Eu quero me abrir pra você
1817
01:53:45,875 --> 01:53:48,291
{\an8}O dia todo, o dia todo
1818
01:53:48,541 --> 01:53:50,541
{\an8}Mexe aí, pessoal!
1819
01:53:51,250 --> 01:53:54,125
{\an8}-Ja ja ding dong
-Ding dong!
1820
01:53:54,208 --> 01:53:57,291
{\an8}Meu amor por você é fértil como mangue
1821
01:53:57,916 --> 01:54:00,833
{\an8}-Ja ja ding dong
-Ding dong!
1822
01:54:01,000 --> 01:54:05,375
{\an8}Me encho de alegria quando vejo
Que somos como yin e yang
1823
01:54:05,458 --> 01:54:06,750
{\an8}Vamos lá, gente!
1824
01:54:06,833 --> 01:54:09,333
{\an8}-Ja ja ding dong
-Ding dong!
1825
01:54:09,916 --> 01:54:12,791
{\an8}Vem comigo, o amor é tão bom
1826
01:54:13,250 --> 01:54:16,375
{\an8}-Ja ja ding dong
-Ding dong!
1827
01:54:16,666 --> 01:54:21,458
{\an8}Quando eu te vejo, sinto um ding ding dong
1828
01:54:26,541 --> 01:54:28,541
Que tal a música do Eurovision agora?
1829
01:54:28,625 --> 01:54:29,708
-Não!
-Não!
1830
01:54:29,875 --> 01:54:31,250
Tudo bem. Justo.