1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,291 --> 00:00:23,708 {\an8}HÚSAVÍK, ISLANDIA 6 DE ABRIL DE 1974 4 00:00:28,958 --> 00:00:32,791 {\an8}NETFLIX PRESENTA 5 00:01:06,833 --> 00:01:09,250 {\an8}EN MEMORIA DE NUESTRA AMADA MADRE 6 00:01:09,333 --> 00:01:10,666 {\an8}Ya verán por qué. 7 00:01:11,166 --> 00:01:13,333 La canción se llama... ¡Es Napoleón! 8 00:01:13,708 --> 00:01:15,541 Napoleón. Por eso su canción se llama... 9 00:01:15,666 --> 00:01:17,375 Erick, ¿tu hijo está bien? 10 00:01:19,791 --> 00:01:21,250 Extraña a su madre. 11 00:01:22,708 --> 00:01:25,166 "Waterloo", de ABBA, por Suecia. 12 00:01:25,250 --> 00:01:26,125 Atención. 13 00:01:26,208 --> 00:01:28,208 ¡Silencio! Le toca a Suecia. 14 00:01:59,250 --> 00:02:01,833 ¡Lars! ¡Siéntate, Lars! 15 00:02:05,208 --> 00:02:09,250 ¡Un día cantará y bailará en el Festival de la Canción de Eurovisión! 16 00:02:09,750 --> 00:02:12,375 Sobre mi cadáver. 17 00:02:13,500 --> 00:02:14,500 ¡Miren! 18 00:02:14,583 --> 00:02:16,541 ¡La pequeña Sigrit está bailando! 19 00:02:19,416 --> 00:02:20,791 ¡Ni siquiera habla aún! 20 00:02:23,000 --> 00:02:26,291 ¡Lars! ¡Deja de hacer el ridículo! 21 00:02:33,708 --> 00:02:35,166 ¡Dejen de reírse de mí! 22 00:02:36,875 --> 00:02:38,541 ¡Dejen de reírse! 23 00:02:38,625 --> 00:02:42,416 Algún día ganaré el Festival de la Canción de Eurovisión. 24 00:02:42,500 --> 00:02:45,125 ¡Y nadie se reirá de mí en ese momento! 25 00:02:49,916 --> 00:02:52,166 PRESENTE 26 00:02:53,875 --> 00:02:56,291 Anoche desperté 27 00:02:57,083 --> 00:03:00,875 escuchando acordes. 28 00:03:01,458 --> 00:03:04,541 Me guiaron 29 00:03:05,083 --> 00:03:08,000 a los altos fiordos 30 00:03:09,458 --> 00:03:12,541 Sobre las nubes, 31 00:03:12,916 --> 00:03:17,041 en la cumbre más alta. 32 00:03:17,458 --> 00:03:20,291 Allí lo vi. 33 00:03:20,375 --> 00:03:24,291 Y empezó a hablar. 34 00:03:27,708 --> 00:03:30,708 Volcano Man 35 00:03:31,500 --> 00:03:34,500 Derritió mi corazón. 36 00:03:35,333 --> 00:03:38,541 Protector surgido del volcán. 37 00:03:38,625 --> 00:03:42,208 Un héroe eterno también siente amor. 38 00:03:43,000 --> 00:03:46,833 - ¡Volcano Man! - ¡Volcano Man! 39 00:03:46,916 --> 00:03:48,958 De la tierra es el guardián. 40 00:03:49,125 --> 00:03:50,708 Es un semental. 41 00:03:50,791 --> 00:03:53,625 Protector surgido del volcán. 42 00:03:53,750 --> 00:03:58,083 Un héroe eterno también siente amor. 43 00:03:59,125 --> 00:04:02,541 Y te amo. 44 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 ¡Lars! 45 00:04:06,250 --> 00:04:07,291 ¡Maldita sea! 46 00:04:07,791 --> 00:04:08,833 ¡Lo siento, papá! 47 00:04:13,291 --> 00:04:14,291 - ¿Lars? - Sí. 48 00:04:14,375 --> 00:04:15,750 Eso fue increíble. 49 00:04:16,375 --> 00:04:18,750 Podemos mejorar, pero estuvo muy bien. 50 00:04:18,833 --> 00:04:21,708 Podría ser nuestra canción para el Festival Eurovisión. 51 00:04:21,791 --> 00:04:22,750 No. Olvídalo. 52 00:04:22,833 --> 00:04:24,125 Será "Dos problemas". 53 00:04:24,208 --> 00:04:26,375 Sí, es supertremenda. 54 00:04:26,458 --> 00:04:28,541 Tu voz sonó muy potente esta noche. 55 00:04:28,625 --> 00:04:29,541 - ¡Vaya! - Sí. 56 00:04:29,916 --> 00:04:30,875 ¡Jurra! 57 00:04:30,958 --> 00:04:33,750 - Jurra. Sí... - ¿Qué es lo que no entiendes 58 00:04:33,833 --> 00:04:35,500 sobre la electricidad? 59 00:04:36,875 --> 00:04:38,083 Hola, Sigrit. 60 00:04:38,166 --> 00:04:39,125 Hola. 61 00:04:40,000 --> 00:04:40,833 Idiota. 62 00:04:40,916 --> 00:04:44,291 - Pero papá, necesito conectar... - Basta. Cállate, Lars. 63 00:04:44,375 --> 00:04:46,208 - Pero las luces... - Cállate. 64 00:04:49,958 --> 00:04:51,625 "¿Qué no entiendes...?". 65 00:05:00,416 --> 00:05:01,375 Qué amargado. 66 00:05:01,458 --> 00:05:02,958 - ¡Vaya! - Sí, vaya. 67 00:05:03,458 --> 00:05:04,791 Es un cascarrabias. 68 00:05:16,666 --> 00:05:18,333 Desde que eras una bebé, 69 00:05:18,416 --> 00:05:21,625 siempre has estado bajo el hechizo de Lars Erickssong. 70 00:05:22,166 --> 00:05:24,791 Lo sé, mamá. Sé que no te agrada. 71 00:05:24,875 --> 00:05:26,250 Es un lastre para ti. 72 00:05:26,833 --> 00:05:30,875 Olvidas que fui la niña que no podía hablar. 73 00:05:30,958 --> 00:05:33,583 Sí podías. Simplemente no querías. 74 00:05:33,666 --> 00:05:36,583 Claro, hasta que Lars me enseñó a cantar. 75 00:05:37,208 --> 00:05:38,458 Fue ABBA. 76 00:05:39,125 --> 00:05:40,000 Y Lars. 77 00:05:40,083 --> 00:05:41,375 Pero sobre todo ABBA. 78 00:05:41,958 --> 00:05:43,458 Y... sí. 79 00:05:44,000 --> 00:05:45,500 Escúchame, Sigrit. 80 00:05:47,041 --> 00:05:48,583 Sabes lo que pienso. 81 00:05:48,666 --> 00:05:50,833 Eres una artista de verdad, 82 00:05:51,166 --> 00:05:54,083 pero el arte no viene de acá arriba. 83 00:05:54,375 --> 00:05:56,083 Viene de aquí. 84 00:05:56,500 --> 00:05:59,916 Ahí es donde todos encontramos nuestra nota Speorg, 85 00:06:00,000 --> 00:06:03,583 la más pura expresión de nosotros mismos. 86 00:06:03,666 --> 00:06:06,666 Pero nunca la cantarás con Lars Erickssong. 87 00:06:25,958 --> 00:06:27,125 Llamaron del banco. 88 00:06:29,125 --> 00:06:32,166 No puedo seguir pagando la casa y el barco pesquero. 89 00:06:33,458 --> 00:06:34,333 Debo elegir. 90 00:06:34,708 --> 00:06:36,208 Es una pena lo del barco. 91 00:06:36,291 --> 00:06:37,708 Tantos recuerdos gratos. 92 00:06:38,208 --> 00:06:39,750 Me gano la vida pescando. 93 00:06:42,666 --> 00:06:43,958 Voy a vender la casa. 94 00:06:44,750 --> 00:06:45,583 Pero... 95 00:06:46,791 --> 00:06:47,625 yo vivo ahí... 96 00:06:48,333 --> 00:06:49,166 contigo. 97 00:06:49,250 --> 00:06:51,333 Eres un hombre maduro, Lars. 98 00:06:52,666 --> 00:06:54,833 Es hora de comenzar a vivir tu vida. 99 00:06:55,500 --> 00:06:58,333 Es hora de dejar atrás tus sueños infantiles. 100 00:06:59,125 --> 00:07:01,833 Sé el hombre que tu madre quería que fueras. 101 00:07:03,375 --> 00:07:07,125 Le encantaba tenerme en casa, así que dudo que estaría feliz. 102 00:07:10,000 --> 00:07:12,166 ¿Me trajo aquí para decirme eso? 103 00:07:19,125 --> 00:07:20,458 Ya te vi. 104 00:07:21,333 --> 00:07:23,375 - Ahí estás. - Aquí estoy. 105 00:07:23,458 --> 00:07:26,208 - Oye, te estoy mirando. - Y yo te miro a ti. 106 00:07:26,291 --> 00:07:27,416 ¿Dos tazas de café? 107 00:07:27,625 --> 00:07:28,541 Ambas son mías. 108 00:07:28,916 --> 00:07:30,041 - ¿Bien? Sí. - Bien. 109 00:07:32,166 --> 00:07:34,000 ¿Tu papá sigue enojado contigo? 110 00:07:34,083 --> 00:07:35,083 Muy enojado. 111 00:07:35,541 --> 00:07:37,583 Va a vender la casa y a echarme. 112 00:07:37,750 --> 00:07:38,583 ¡No! 113 00:07:38,666 --> 00:07:40,125 ¿Dónde vivirás? 114 00:07:40,208 --> 00:07:41,541 Buena pregunta. 115 00:07:43,041 --> 00:07:44,000 Bueno... 116 00:07:44,083 --> 00:07:47,208 al menos será en nuestra hermosa Húsavík. 117 00:07:51,791 --> 00:07:52,875 Supongo que sí. 118 00:07:53,875 --> 00:07:54,708 Sí. 119 00:07:55,458 --> 00:07:57,041 ¡No, Lars Erickssong! 120 00:07:57,125 --> 00:07:59,291 - No. Ya es tarde, Olaf. - Quita esa multa. 121 00:07:59,375 --> 00:08:01,625 Demasiado tarde, ya hice la multa. 122 00:08:03,125 --> 00:08:03,958 ¿Qué es esto? 123 00:08:04,041 --> 00:08:06,541 Sigrit y yo cantaremos hoy en La Galera del Capitán. 124 00:08:06,625 --> 00:08:09,125 - Sí. - ¿Por qué tú y tu hermana cantarán ahí? 125 00:08:09,208 --> 00:08:10,500 Dudo que sea mi hermana. 126 00:08:10,583 --> 00:08:12,583 No hay duda, no soy tu hermana. 127 00:08:13,250 --> 00:08:15,041 Ragnar Loftonsson se retirará. 128 00:08:15,541 --> 00:08:16,791 No pagaré esta multa. 129 00:08:16,958 --> 00:08:19,083 - Pero ¿irás a la fiesta hoy? - Sí. 130 00:08:19,166 --> 00:08:20,875 Claro que iré a la fiesta. 131 00:08:21,458 --> 00:08:23,166 ¡No hay nada más que hacer aquí! 132 00:08:23,583 --> 00:08:25,250 ¡No pagaré esta multa! 133 00:08:28,416 --> 00:08:30,541 Tu padre se avergüenza de ti. 134 00:08:31,375 --> 00:08:32,250 Bien. 135 00:08:32,500 --> 00:08:35,833 - Eso fue... - Olaf, sabemos dónde vives. 136 00:08:35,916 --> 00:08:38,458 Tendrás que pagar la multa de todos modos. 137 00:08:39,666 --> 00:08:41,625 ¡Tu padre se avergüenza de ti! 138 00:08:42,833 --> 00:08:43,666 Tiene razón. 139 00:08:44,166 --> 00:08:45,875 Mi padre se avergüenza de mí. 140 00:08:46,416 --> 00:08:48,500 Claro que no. ¡Eso no es cierto! 141 00:08:48,583 --> 00:08:50,041 No, es verdad. 142 00:08:50,166 --> 00:08:53,041 Cuando te fuiste, me miró a los ojos y me dijo: 143 00:08:53,125 --> 00:08:54,500 "Me avergüenzo de ti". 144 00:08:55,791 --> 00:08:58,166 - No sé si eso... - Y luego dijo: 145 00:08:58,250 --> 00:09:00,791 "Has desperdiciado toda tu vida 146 00:09:01,291 --> 00:09:04,583 en esa estúpida idea del Festival Eurovisión. 147 00:09:04,958 --> 00:09:06,875 Ahora eres un adulto sin esposa. 148 00:09:06,958 --> 00:09:08,250 Sin hijos. 149 00:09:08,625 --> 00:09:09,958 Tu vida es un chiste". 150 00:09:10,500 --> 00:09:12,458 - Quizá estaba ebrio. - No. 151 00:09:12,541 --> 00:09:15,000 Dijo: "Tal vez pienses que estoy ebrio, 152 00:09:15,500 --> 00:09:17,208 pero estoy totalmente sobrio. 153 00:09:18,000 --> 00:09:19,333 Y hablo muy en serio". 154 00:09:19,875 --> 00:09:20,708 Ya veo. 155 00:09:45,458 --> 00:09:47,416 Soy Lars, ella es Sigrit. 156 00:09:47,500 --> 00:09:49,333 ¡Somos Fire Saga! 157 00:09:51,750 --> 00:09:53,166 Y Stephan en la batería. 158 00:09:53,375 --> 00:09:56,500 Sí, a Stephan acaba de salirle su primer vello axilar, 159 00:09:56,583 --> 00:09:58,166 y está muy emocionado. 160 00:09:59,166 --> 00:10:01,500 Tenemos algo especial para ustedes. 161 00:10:01,583 --> 00:10:04,416 Queremos tocarles nuestra canción de presentación 162 00:10:04,500 --> 00:10:07,166 ¡para el Festival de la Canción de Eurovisión! 163 00:10:07,500 --> 00:10:08,583 ¡No! 164 00:10:08,666 --> 00:10:10,375 ¡Toquen "Ja Ja Ding Dong"! 165 00:10:11,541 --> 00:10:13,250 ¡Toquen "Ja Ja Ding Dong"! 166 00:10:14,208 --> 00:10:16,416 - ¡"Ja Ja Ding Dong"! - ¡Tóquenla! 167 00:10:16,833 --> 00:10:18,791 "Ja Ja Ding Dong", de acuerdo. 168 00:10:24,125 --> 00:10:25,666 Uno, dos, tres, cuatro... 169 00:10:29,375 --> 00:10:31,916 Cuando siento tu calor, 170 00:10:32,500 --> 00:10:35,000 más cerca quiero que estés. 171 00:10:35,875 --> 00:10:40,416 Y derramar mi amor en ti, lo sé, 172 00:10:40,500 --> 00:10:42,666 lo sé. 173 00:10:44,500 --> 00:10:46,333 Ja-ja ding dong. 174 00:10:46,416 --> 00:10:47,625 ¡Ding dong! 175 00:10:47,708 --> 00:10:50,833 Mi loco amor no tiene solución. 176 00:10:50,916 --> 00:10:53,000 Ja-ja ding dong. 177 00:10:53,083 --> 00:10:54,041 ¡Ding dong! 178 00:10:54,125 --> 00:10:58,541 Te doy un beso y transpiro de emoción. 179 00:11:01,625 --> 00:11:02,666 ¿Lars? 180 00:11:06,250 --> 00:11:07,083 Lars. 181 00:11:08,625 --> 00:11:10,208 - No lo soporto. - Lo sé. 182 00:11:10,291 --> 00:11:13,166 Siempre que intento mostrarles música de verdad, se ríen. 183 00:11:13,833 --> 00:11:14,958 ¿"Ja Ja Ding Dong"? 184 00:11:15,458 --> 00:11:17,250 No soporto esta mierda. ¿Sí? 185 00:11:17,333 --> 00:11:19,041 - Bien. - Es demasiada mierda. 186 00:11:19,125 --> 00:11:21,208 - ¡Lo sé! - Soporto bastante mierda, 187 00:11:21,291 --> 00:11:22,291 ¡pero no tanta! 188 00:11:22,375 --> 00:11:25,416 - ¡Es mucha mierda! - ¡Mierda! 189 00:11:28,250 --> 00:11:29,083 ¡Mierda! 190 00:11:30,833 --> 00:11:31,875 ¡Oye, Lars! 191 00:11:31,958 --> 00:11:34,583 ¡Regresa ahora y toca "Ja Ja Ding Dong"! 192 00:11:35,625 --> 00:11:37,500 No, ya terminamos por hoy. 193 00:11:38,250 --> 00:11:39,333 ¡Debes tocarla! 194 00:11:39,708 --> 00:11:41,291 ¿Por qué? Ya la toqué. 195 00:11:41,666 --> 00:11:43,833 ¡No me importa! Tócala de nuevo. 196 00:11:44,166 --> 00:11:46,458 ¿Cuándo será suficiente para ti? 197 00:11:46,541 --> 00:11:47,875 ¡Nunca será suficiente! 198 00:11:47,958 --> 00:11:50,041 ¡Quiero escuchar "Ja Ja Ding Dong"! 199 00:11:50,125 --> 00:11:51,791 Está bien, la tocaré. 200 00:11:51,875 --> 00:11:52,958 Estamos en receso. 201 00:11:53,250 --> 00:11:54,125 Muy bien. 202 00:11:54,875 --> 00:11:57,333 ¡Oigan, va a tocar "Ja Ja Ding Dong"! 203 00:11:57,416 --> 00:11:59,875 Es lo único que lo alegra. 204 00:12:00,958 --> 00:12:02,000 La tocaré. 205 00:12:02,375 --> 00:12:05,333 Pero lo mandaré al diablo durante los coros... 206 00:12:05,583 --> 00:12:06,458 Bien, escucha. 207 00:12:06,541 --> 00:12:07,416 Anoche, 208 00:12:07,666 --> 00:12:11,375 fui al campo de lava Gálgahraun a pedirles ayuda a los elfos. 209 00:12:12,541 --> 00:12:13,791 - ¿Elfos? - Escúchame. 210 00:12:14,291 --> 00:12:15,375 - Espera. - No. 211 00:12:15,708 --> 00:12:17,250 - ¿Los elfos de nuevo? - Calla. 212 00:12:17,333 --> 00:12:19,166 Sabes que no creo en elfos. 213 00:12:19,541 --> 00:12:22,500 Lars, ¡cierra la boca o los elfos te la cerrarán! 214 00:12:23,875 --> 00:12:25,916 Por favor, ¡los elfos no existen! 215 00:12:27,333 --> 00:12:28,750 ¡Vas a matarme! 216 00:12:28,833 --> 00:12:29,791 Retráctate. 217 00:12:29,875 --> 00:12:31,000 No puedo. 218 00:12:31,083 --> 00:12:32,458 Debes retractarte. 219 00:12:32,541 --> 00:12:36,458 No entraremos al certamen de la canción gracias a los elfos. 220 00:12:37,041 --> 00:12:39,291 Será gracias a la canción perfecta. 221 00:12:39,875 --> 00:12:40,916 Y a los elfos. 222 00:12:41,708 --> 00:12:43,416 {\an8}TELEVISIÓN PÚBLICA ISLANDESA 223 00:12:43,500 --> 00:12:47,625 {\an8}Su nombre es Katiana Lindsdóttir, pero se hace llamar Katiana a secas. 224 00:12:48,541 --> 00:12:50,000 {\an8}Katiana lo tiene todo. 225 00:12:50,083 --> 00:12:52,500 {\an8}Tiene belleza, voz y una gran canción. 226 00:12:53,208 --> 00:12:54,541 {\an8}Habla inglés perfecto. 227 00:12:54,625 --> 00:12:56,541 {\an8}Y es de Keflavík. 228 00:13:12,666 --> 00:13:14,958 {\an8}Bueno, sin ser dramático, 229 00:13:15,041 --> 00:13:18,958 {\an8}creo que este podría ser el mejor video de audición que hemos visto 230 00:13:19,041 --> 00:13:21,333 {\an8}en la historia del certamen islandés de la canción. 231 00:13:22,125 --> 00:13:23,125 Es un ángel. 232 00:13:23,208 --> 00:13:24,458 ¡Qué emocionante! 233 00:13:24,541 --> 00:13:27,333 Islandia podría ganar el Festival Eurovisión 234 00:13:27,416 --> 00:13:29,333 por primera vez en sus 60 años de historia. 235 00:13:30,208 --> 00:13:31,666 ¿Se imaginan? 236 00:13:35,333 --> 00:13:37,708 - ¿Qué pasa, Víctor? - Si ella gana, 237 00:13:38,083 --> 00:13:42,458 {\an8}significa que nosotros organizaremos la edición del próximo año. 238 00:13:42,833 --> 00:13:43,666 {\an8}SÍ. 239 00:13:43,750 --> 00:13:46,375 El ganador de Eurovisión es el anfitrión el año siguiente. 240 00:13:46,458 --> 00:13:47,458 Sí, tienes razón. 241 00:13:47,541 --> 00:13:49,791 Tal vez podría ser en Keflavík. 242 00:13:49,875 --> 00:13:50,916 Claro. 243 00:13:51,000 --> 00:13:53,166 - Fantástica idea. - Gracias. 244 00:13:53,291 --> 00:13:55,250 Pero quizá Keflavík, 245 00:13:55,333 --> 00:13:59,458 una ciudad de 15 000 habitantes, carece de la infraestructura necesaria 246 00:13:59,541 --> 00:14:03,500 para recibir a 42 países y más de 500 000 personas. 247 00:14:03,916 --> 00:14:09,458 Me temo que el costo del alojamiento arruinará a la nación entera. 248 00:14:09,541 --> 00:14:10,375 ¿Qué? 249 00:14:12,083 --> 00:14:14,041 ¿Por qué deberíamos hacerle caso? 250 00:14:14,458 --> 00:14:16,791 Los genios de las finanzas de este país 251 00:14:16,875 --> 00:14:19,375 casi nos llevan a la ruina hace diez años. 252 00:14:19,458 --> 00:14:22,000 - Anna, es suficiente. - Tú fuiste uno de ellos. 253 00:14:22,083 --> 00:14:22,916 Víctor, 254 00:14:23,583 --> 00:14:27,375 nuestro trabajo es pensar en el bien de toda Islandia. 255 00:14:28,083 --> 00:14:31,166 Si Katiana gana el certamen islandés de la canción, 256 00:14:31,250 --> 00:14:34,708 tenemos una oportunidad de ganar en Eurovisión. 257 00:14:35,041 --> 00:14:36,000 ¡Aprovechémosla! 258 00:14:36,791 --> 00:14:38,875 Debemos aprovecharla. 259 00:14:40,208 --> 00:14:41,125 Hay... 260 00:14:41,208 --> 00:14:43,125 Sí, hay un solo problema. 261 00:14:43,958 --> 00:14:47,666 Tenemos 11 concursantes, y las reglas exigen un mínimo de 12. 262 00:14:47,750 --> 00:14:48,750 Sí, buen punto. 263 00:14:49,541 --> 00:14:51,916 ¿Podrías pasarle esto a Jorn? 264 00:14:55,458 --> 00:14:56,291 Elige uno. 265 00:14:56,375 --> 00:14:57,916 - ¿Qué? - ¿Te parece justo? 266 00:14:58,166 --> 00:15:01,541 Vamos, todos sabemos que Katiana ganará, ¿no? 267 00:15:01,625 --> 00:15:03,625 - Sí. - ¡Sí! Entonces elijan uno. 268 00:15:08,625 --> 00:15:09,500 Dice... 269 00:15:10,541 --> 00:15:13,291 ¡Por Dios! ¡Sigrit! 270 00:15:13,375 --> 00:15:15,833 ¡Dios mío! 271 00:15:16,666 --> 00:15:18,083 ¡Tengo grandes noticias! 272 00:15:18,166 --> 00:15:19,708 ¡Lo logramos! ¡Sigrit! 273 00:15:21,000 --> 00:15:22,291 ¡Tengo noticias! 274 00:15:22,375 --> 00:15:23,666 ¡Traigan los botes! 275 00:15:23,875 --> 00:15:25,666 ¡Todos deben escuchar esto! 276 00:15:26,041 --> 00:15:27,541 ¡Prepárate, Húsavík! 277 00:15:40,666 --> 00:15:41,583 Sí, la oí. 278 00:15:42,125 --> 00:15:42,958 Voy para allá. 279 00:15:45,583 --> 00:15:47,375 ¡Fire Saga participará! 280 00:15:47,750 --> 00:15:49,750 ¡Fire Saga participará! 281 00:15:51,250 --> 00:15:53,041 Sé que es emocionante para ti, 282 00:15:53,125 --> 00:15:57,583 pero la señal de emergencia es para situaciones de vida o muerte. 283 00:15:58,000 --> 00:16:00,791 Y yo digo que este pueblo está casi muerto, 284 00:16:00,916 --> 00:16:04,291 y mi entrada al certamen de la canción es la última chance 285 00:16:04,458 --> 00:16:08,000 - que tenemos, como pueblo, de vivir. - No. 286 00:16:08,083 --> 00:16:10,000 Siempre me pareciste raro, Lars. 287 00:16:10,083 --> 00:16:13,458 Mi hermano mayor estudió contigo y me decía que eras raro. 288 00:16:13,541 --> 00:16:17,583 Tu hermano iba a la escuela montado en un caballo al revés. 289 00:16:17,708 --> 00:16:18,541 Entonces... 290 00:16:19,500 --> 00:16:20,375 Sigrit. 291 00:16:20,708 --> 00:16:21,916 ¿Puedes creerlo? 292 00:16:22,000 --> 00:16:23,166 ¿Es verdad? 293 00:16:23,250 --> 00:16:25,583 La carta está en mi bolsillo. 294 00:16:26,333 --> 00:16:28,458 ¡La carta está en mi bolsillo! 295 00:16:29,041 --> 00:16:31,500 - Arnar, libéralo. - Violó la ley. 296 00:16:31,583 --> 00:16:32,583 Vamos, muchacho. 297 00:16:32,666 --> 00:16:34,083 No me digas "muchacho". 298 00:16:34,166 --> 00:16:36,875 Estás siendo un completo aguafiestas. 299 00:16:36,958 --> 00:16:40,416 No. Lars es el aguafiestas. 300 00:16:40,791 --> 00:16:42,458 Jamás triunfará en el canto. 301 00:16:42,541 --> 00:16:44,833 ¡Desperdicias tu vida con este idiota! 302 00:16:44,916 --> 00:16:46,250 Escúchalo, Sigrit. 303 00:16:46,333 --> 00:16:47,500 Lars es raro. 304 00:16:47,583 --> 00:16:51,625 Todo el pueblo cree que eres inteligente y bonita. 305 00:16:51,708 --> 00:16:55,500 Deberías estar con un buen hombre, como Arnar. 306 00:16:55,583 --> 00:16:56,416 No. 307 00:17:01,041 --> 00:17:02,791 No me importa lo que piensen 308 00:17:02,875 --> 00:17:05,208 y quisiera que lo liberes, por favor. 309 00:17:05,583 --> 00:17:06,500 Sé buena onda. 310 00:17:06,958 --> 00:17:07,791 ¿"Buena onda"? 311 00:17:08,041 --> 00:17:08,875 Oye. 312 00:17:09,208 --> 00:17:10,208 Sé un tipo buena onda. 313 00:17:10,291 --> 00:17:11,916 Sé buena onda. Déjalo ir. 314 00:17:37,625 --> 00:17:39,250 Buen día, amigos elfos. 315 00:17:39,333 --> 00:17:40,916 Les hice galletas. 316 00:17:41,791 --> 00:17:44,666 Y les traje un poco del whisky de mamá, 317 00:17:45,541 --> 00:17:50,208 como agradecimiento por ayudarnos a entrar al certamen. 318 00:17:52,125 --> 00:17:53,833 Debieron ver la cara de Lars. 319 00:17:53,916 --> 00:17:56,041 ¡Fue graciosísimo! Está muy feliz. 320 00:17:57,083 --> 00:17:57,958 Por cierto, 321 00:17:58,375 --> 00:18:00,500 me preguntaba si... 322 00:18:02,125 --> 00:18:04,583 quizá, si no es mucha molestia, 323 00:18:05,333 --> 00:18:08,000 ¿podrían ayudarnos a entrar a Eurovisión? 324 00:18:08,708 --> 00:18:11,916 Sé que es mucho pedir y que ya nos ayudaron mucho, 325 00:18:12,000 --> 00:18:12,833 pero... 326 00:18:13,416 --> 00:18:14,250 Bueno... 327 00:18:15,166 --> 00:18:16,833 Es su único sueño. 328 00:18:18,583 --> 00:18:21,625 Y creo que, si se hiciera realidad... 329 00:18:22,750 --> 00:18:25,666 estoy segura de que podríamos estar juntos al fin. 330 00:18:27,375 --> 00:18:28,250 Bien. 331 00:18:31,541 --> 00:18:32,458 Una cosa más. 332 00:18:33,333 --> 00:18:35,875 También sería genial que tuviéramos un bebé. 333 00:18:36,583 --> 00:18:39,166 Pero hablaremos de eso la próxima vez. 334 00:18:39,500 --> 00:18:40,708 Bien. Adiós. 335 00:18:45,416 --> 00:18:47,750 - Llevo muchos trajes, así que... - Sí. 336 00:18:47,833 --> 00:18:49,166 No... Oye. 337 00:18:49,708 --> 00:18:50,791 Stephan, ven aquí. 338 00:18:52,125 --> 00:18:53,625 Escucha, 339 00:18:54,208 --> 00:18:56,000 tengo malas noticias. 340 00:18:56,083 --> 00:18:57,500 No irás a Reikiavik. 341 00:18:57,583 --> 00:18:59,250 Sería difícil por la escuela. 342 00:18:59,333 --> 00:19:01,541 Oye, la música es un negocio duro. 343 00:19:01,625 --> 00:19:02,541 Está bien. 344 00:19:02,666 --> 00:19:05,250 Mis amigos creen que ese concurso es para perdedores 345 00:19:05,333 --> 00:19:07,625 y que será un desastre épico. 346 00:19:08,833 --> 00:19:09,791 Buena suerte. 347 00:19:09,875 --> 00:19:12,000 Bien. Sí, gracias. 348 00:19:12,083 --> 00:19:13,541 - Te extrañaremos, ¿sí? - Bien. 349 00:19:13,625 --> 00:19:15,458 - Muy bien. - Bien. Aquí vamos. 350 00:19:15,541 --> 00:19:16,833 Fire Saga, ¡a ganar! 351 00:19:16,916 --> 00:19:18,083 ¡Sí! 352 00:19:20,583 --> 00:19:22,125 ¡Adiós! 353 00:19:43,500 --> 00:19:45,916 REIKIAVIK ISLANDIA 354 00:19:48,750 --> 00:19:52,875 {\an8}Buenas noches, bienvenidos al 43.º Certamen Islandés de la Canción. 355 00:19:53,291 --> 00:19:54,625 {\an8}Estamos en vivo 356 00:19:54,708 --> 00:19:56,458 desde el centro de Reikiavik. 357 00:19:56,625 --> 00:20:00,250 Esta noche hemos reunido a la flor y nata de Islandia. 358 00:20:01,125 --> 00:20:04,083 Son los 12 mejores de Islandia, y uno de ellos… 359 00:20:04,500 --> 00:20:05,916 - ¿Lars? - Sí. 360 00:20:06,000 --> 00:20:07,041 Esto es demasiado. 361 00:20:07,500 --> 00:20:08,791 Esto no es nada. 362 00:20:08,875 --> 00:20:11,708 Eurovisión sí es importante. Esto es una mierda. 363 00:20:11,791 --> 00:20:13,416 - Vaya. - Lee esto. 364 00:20:13,916 --> 00:20:14,750 ¿Qué es? 365 00:20:14,833 --> 00:20:17,958 Nos invitan a una fiesta en un barco para los concursantes. 366 00:20:18,041 --> 00:20:19,250 ¿Fiesta en un barco? 367 00:20:19,958 --> 00:20:22,458 - Qué divertido. - Sí, una fiesta en barco. 368 00:20:22,541 --> 00:20:25,458 Pero no todos estarán de buen humor en esa fiesta. 369 00:20:26,083 --> 00:20:28,208 Nosotros sí, porque ganaremos. 370 00:20:28,291 --> 00:20:30,833 Sí. Recuérdame, Lars, ¿cuándo salimos? 371 00:20:30,916 --> 00:20:33,416 - Después de Katiana. - Dios mío. Katiana. 372 00:20:33,500 --> 00:20:35,708 Estoy muy nerviosa, Lars. 373 00:20:35,791 --> 00:20:38,208 Ojalá pudiera cantar en islandés, eso me calmaría. 374 00:20:38,291 --> 00:20:42,500 Sigrit, sabes que una canción en islandés nunca ganaría en Eurovisión. 375 00:20:42,583 --> 00:20:45,708 Sí, ya sé. Soy una tonta. Es que estoy ansiosa. 376 00:20:48,208 --> 00:20:49,375 - Lars. - ¿Sí? 377 00:20:49,833 --> 00:20:50,750 Realmente es... 378 00:20:52,458 --> 00:20:53,875 un sueño hecho realidad. 379 00:20:55,541 --> 00:20:56,375 Sí. 380 00:20:56,500 --> 00:20:57,708 - No, lo sé. - Sí. 381 00:21:02,875 --> 00:21:03,875 ¿Qué haces? 382 00:21:04,541 --> 00:21:07,833 Quiero que mi salchicha se vea más grande de lo que es. 383 00:21:08,250 --> 00:21:09,333 Brillante. 384 00:21:10,500 --> 00:21:13,083 ¿También yo debería atraer la atención hacia mi ingle? 385 00:21:13,166 --> 00:21:14,583 Ya entendiste. Sí. 386 00:21:14,666 --> 00:21:16,000 Me marcaré el tajo. 387 00:21:16,083 --> 00:21:17,708 - Es lo clásico. - Bien. 388 00:21:17,791 --> 00:21:18,750 Nunca pasa de moda. 389 00:21:18,833 --> 00:21:20,958 - Sí. Queda bien, ¿no? - Se ve bien. 390 00:21:21,041 --> 00:21:23,458 Y ahora, el primer acto de la noche. 391 00:21:23,916 --> 00:21:26,250 El Vikingo del Siglo XXI. 392 00:21:50,333 --> 00:21:51,208 Oye, Erick. 393 00:21:51,291 --> 00:21:52,583 Erick, ya empezó. 394 00:21:53,041 --> 00:21:55,125 - ¿Qué? - ¿Cuándo canta tu hijo? 395 00:21:55,625 --> 00:21:57,333 ¿Y yo qué diablos sé? 396 00:21:57,416 --> 00:21:58,458 ¿No te importa? 397 00:21:59,291 --> 00:22:00,541 Es tu propio hijo. 398 00:22:00,625 --> 00:22:01,833 Apaguen eso. 399 00:22:02,333 --> 00:22:03,250 Apáguenlo. 400 00:22:20,208 --> 00:22:21,041 Suficiente. 401 00:22:21,500 --> 00:22:24,500 ¡Deja de hacer el ridículo! Te verás como un tonto. 402 00:22:24,916 --> 00:22:27,166 Toda Islandia se reirá de ti. 403 00:22:34,125 --> 00:22:36,375 Iré a revisar nuestra iluminación. 404 00:22:37,750 --> 00:22:38,583 Bien. 405 00:22:54,583 --> 00:22:55,458 Hola, chicos. 406 00:22:57,208 --> 00:22:58,375 ¿Qué haces aquí? 407 00:22:58,458 --> 00:23:01,750 Pensé que podríamos revisar las luces para nuestro acto. 408 00:23:02,291 --> 00:23:03,250 Fire Saga. 409 00:23:03,541 --> 00:23:05,416 - ¿Estás loco? - No. 410 00:23:06,250 --> 00:23:08,541 - Sabes que eres el próximo. - ¿Qué? 411 00:23:12,875 --> 00:23:13,708 ¡No! 412 00:23:21,291 --> 00:23:24,000 - Ella ganará, sin duda. - Sí. ¡Erick! 413 00:23:24,083 --> 00:23:25,708 Tu hijo es el siguiente. 414 00:23:26,750 --> 00:23:27,583 Bien. 415 00:23:28,166 --> 00:23:30,041 - Debes salir ahora. - No. 416 00:23:30,291 --> 00:23:32,333 Lars. Por favor, ¿podrían esperar? 417 00:23:32,416 --> 00:23:35,333 - Es televisión en vivo. Debes salir. - ¡No puedo! 418 00:23:35,416 --> 00:23:36,541 ¡Muévete! 419 00:23:38,458 --> 00:23:39,833 ¡No! 420 00:23:39,916 --> 00:23:41,458 ¡Estoy en Fire Saga! 421 00:23:42,250 --> 00:23:43,458 ¡Estoy en Fire Saga! 422 00:23:51,583 --> 00:23:55,375 Desde que te vi, 423 00:23:55,458 --> 00:23:58,750 mis noches se volvieron días. 424 00:23:59,166 --> 00:24:01,041 Tú cambiaste todo, 425 00:24:01,916 --> 00:24:04,958 y de repente encontré mi gloria. 426 00:24:05,083 --> 00:24:06,625 - Con permiso. - ¡Tranquilo, viejo! 427 00:24:12,500 --> 00:24:14,541 Por favor, muévanse. 428 00:24:14,625 --> 00:24:15,875 Sí, es de verdad. 429 00:24:17,083 --> 00:24:20,708 Cariño, cuando me miras, 430 00:24:20,916 --> 00:24:24,500 sé que esta noche hay dos problemas. 431 00:24:24,583 --> 00:24:27,166 - Cariño, ¿no me vas a hablar? - Alto. ¿Podemos parar? 432 00:24:27,416 --> 00:24:29,208 Detengan el show, por favor. 433 00:24:29,583 --> 00:24:32,458 Esta noche hay dos problemas. 434 00:24:32,916 --> 00:24:34,333 Muéstrame tu amor. 435 00:24:34,875 --> 00:24:36,541 Dame tu amor. 436 00:24:37,166 --> 00:24:40,083 ¿Cómo algo tan malo puede sentirse tan bien? 437 00:24:40,833 --> 00:24:41,916 Del cielo asoma 438 00:24:42,833 --> 00:24:44,291 la más blanca paloma. 439 00:24:44,916 --> 00:24:49,625 Esta noche hay dos problemas. 440 00:24:55,708 --> 00:24:56,875 ¡Lars! 441 00:24:59,916 --> 00:25:01,583 ¿Podemos ir a comerciales? 442 00:25:03,833 --> 00:25:05,041 ¿O empezar de nuevo? 443 00:25:08,583 --> 00:25:10,083 ¡No se rían, por favor! 444 00:25:16,666 --> 00:25:17,500 ¡No! 445 00:25:21,041 --> 00:25:21,916 No. 446 00:25:34,875 --> 00:25:35,708 Lars. 447 00:25:37,625 --> 00:25:39,666 - ¡Lars! - Hola, soy Lars. 448 00:25:39,750 --> 00:25:40,583 Sí. 449 00:25:42,416 --> 00:25:43,250 Sigrit. 450 00:25:44,458 --> 00:25:46,333 - Hola. - Hola. 451 00:25:46,791 --> 00:25:48,208 Lo arruiné por los dos. 452 00:25:52,291 --> 00:25:55,041 Y ni siquiera pudiste ir a la fiesta en barco. 453 00:25:55,958 --> 00:25:57,958 Todos los del certamen están ahí. 454 00:25:59,625 --> 00:26:01,083 Todos menos tú. 455 00:26:02,958 --> 00:26:04,541 ¿Por qué sigues a mi lado? 456 00:26:05,333 --> 00:26:07,458 Porque eres un soñador. 457 00:26:09,083 --> 00:26:10,458 Mi soñador. 458 00:26:11,000 --> 00:26:13,125 Cuando pierdo la fuerza para seguir, 459 00:26:13,500 --> 00:26:15,208 tú me das esperanza, Lars. 460 00:26:15,500 --> 00:26:17,000 Jamás te rindes. 461 00:26:20,208 --> 00:26:21,041 Sigrit... 462 00:26:22,916 --> 00:26:24,625 desde que éramos niños... 463 00:26:25,666 --> 00:26:26,625 Sí. 464 00:26:27,583 --> 00:26:28,708 Yo también. 465 00:26:52,208 --> 00:26:53,458 ¡Dios mío! 466 00:26:56,000 --> 00:26:57,375 ¡Es Katiana! 467 00:26:57,458 --> 00:26:59,000 - Sí. - ¡No! 468 00:26:59,625 --> 00:27:01,083 ¡Pobre gente! 469 00:27:01,625 --> 00:27:05,708 Los mejores artistas de Islandia, ¡todos muertos! 470 00:27:05,791 --> 00:27:06,875 Sigrit... 471 00:27:08,208 --> 00:27:09,250 tienes razón. 472 00:27:10,416 --> 00:27:12,125 Todos murieron. 473 00:27:12,875 --> 00:27:13,958 ¿Estás en shock? 474 00:27:14,041 --> 00:27:16,208 Están fuera del certamen. 475 00:27:18,708 --> 00:27:20,625 Los elfos se pasaron de la raya. 476 00:27:20,708 --> 00:27:22,125 ¡No puedo creerlo! 477 00:27:22,625 --> 00:27:24,833 ¡Lo hicimos! ¡Entramos al círculo de ganadores! 478 00:27:24,916 --> 00:27:26,958 - ¿Qué? - ¡Entramos al círculo! 479 00:27:27,041 --> 00:27:30,208 - ¡Entramos! - ¡Entramos! 480 00:27:31,458 --> 00:27:33,958 Pero me siento muy mal por los del barco. 481 00:27:34,041 --> 00:27:35,458 También yo. 482 00:27:36,750 --> 00:27:38,708 Lo sé, es una tragedia terrible. 483 00:27:40,250 --> 00:27:41,375 ¿Entramos? 484 00:27:41,625 --> 00:27:42,666 Pero entramos. 485 00:27:42,750 --> 00:27:44,083 Estoy muy triste. 486 00:27:44,166 --> 00:27:46,541 - Muy triste. - Tristísimo. Me siento... 487 00:27:47,375 --> 00:27:48,916 Es una tragedia atroz. 488 00:27:50,250 --> 00:27:51,666 Reglas son reglas. 489 00:27:52,625 --> 00:27:54,958 Fire Saga es el finalista. 490 00:27:55,041 --> 00:27:59,416 Si envías a esos dos anormales al Festival Eurovisión, 491 00:27:59,833 --> 00:28:03,333 - Islandia será la burla de todo el mundo. - Anna, lo sé. 492 00:28:03,875 --> 00:28:04,750 Son horribles. 493 00:28:05,208 --> 00:28:06,041 Terribles. 494 00:28:06,125 --> 00:28:07,000 Muy malos. 495 00:28:07,083 --> 00:28:10,708 - Demasiado malos. - Sí. 496 00:28:11,208 --> 00:28:12,625 Pero son todo lo que nos queda. 497 00:28:17,583 --> 00:28:18,791 Entonces, ¿entramos? 498 00:28:19,416 --> 00:28:20,291 ¿Sí? 499 00:28:27,000 --> 00:28:28,750 EUROVISIÓN CIUDAD ANFITRIONA 500 00:28:28,833 --> 00:28:32,000 EDIMBURGO, ESCOCIA 501 00:28:42,916 --> 00:28:43,916 Gracias. 502 00:28:44,375 --> 00:28:45,458 Adiós. 503 00:28:46,083 --> 00:28:47,791 - Santo cielo. - ¡Vaya! 504 00:28:49,291 --> 00:28:50,708 Es muy lujoso. 505 00:28:51,000 --> 00:28:54,708 - Qué elegante. ¿Es para nosotros? - Esto es de primera. 506 00:29:05,750 --> 00:29:06,625 ¡Sigrit! 507 00:29:10,291 --> 00:29:11,500 Dios mío. 508 00:29:11,583 --> 00:29:14,083 - ¡Schweppes! - ¡Hay muchas Schweppes! 509 00:29:14,166 --> 00:29:16,375 Bajo la cama. Ocúltalas bajo la cama. 510 00:29:17,000 --> 00:29:19,250 Vinimos aquí por Eurovisión. 511 00:29:20,416 --> 00:29:22,583 Somos Fire Saga, una banda. 512 00:29:31,541 --> 00:29:32,750 Fue muy divertido. 513 00:29:33,416 --> 00:29:35,416 Sí, ahí viene más diversión. 514 00:29:35,625 --> 00:29:37,041 Deja salir la diversión. 515 00:29:43,083 --> 00:29:44,250 Ya te vi. 516 00:29:44,333 --> 00:29:46,500 - Ahí estás. - ¡Aquí estoy! 517 00:29:46,583 --> 00:29:50,250 - Te estoy mirando. - Y yo te miro a ti. 518 00:30:48,208 --> 00:30:50,166 No puedo creerlo, Lars. 519 00:30:50,250 --> 00:30:53,083 Nunca pensé que saldríamos de Húsavík, y ahora... 520 00:30:54,500 --> 00:30:55,333 míranos. 521 00:31:05,208 --> 00:31:07,916 - Yo... No. - ¿No? 522 00:31:08,000 --> 00:31:08,958 No. 523 00:31:09,291 --> 00:31:10,125 ¿Qué? 524 00:31:10,208 --> 00:31:11,750 - Sí. - ¿Por qué? 525 00:31:11,833 --> 00:31:14,250 No podemos. Debemos pensar en la música. 526 00:31:15,541 --> 00:31:16,500 - Sí. - ¿Verdad? 527 00:31:16,958 --> 00:31:20,125 Podemos hacer música y el amor. 528 00:31:24,166 --> 00:31:25,333 No, no podemos. 529 00:31:26,166 --> 00:31:27,041 - ¿En serio? - Es... 530 00:31:27,500 --> 00:31:29,833 No. El romance arruina las bandas. 531 00:31:30,500 --> 00:31:31,583 Piénsalo. 532 00:31:32,083 --> 00:31:33,583 Fleetwood Mac, ¿no? 533 00:31:34,208 --> 00:31:36,625 ABBA, Post Malone, 534 00:31:37,000 --> 00:31:38,291 Semen y Garfunkel. 535 00:31:38,708 --> 00:31:41,500 - Sí, me olvidé de Semen y Garfunkel. - Lo sé. 536 00:31:42,583 --> 00:31:43,416 Vaya. 537 00:31:43,958 --> 00:31:46,416 - Esto es muy decepcionante. - No. 538 00:31:47,083 --> 00:31:47,916 No, escucha. 539 00:31:48,333 --> 00:31:50,708 Estamos muy cerca de nuestro sueño. 540 00:31:51,250 --> 00:31:53,208 Muy cerca de ganar. 541 00:31:53,875 --> 00:31:55,041 Es emocionante. 542 00:31:55,625 --> 00:31:56,541 - Sí. - Sí. 543 00:31:57,583 --> 00:31:58,750 - Bien. - Claro. 544 00:31:58,833 --> 00:31:59,958 Tienes razón. Sí. 545 00:32:00,041 --> 00:32:02,208 Concentrémonos en la música y... 546 00:32:02,291 --> 00:32:03,833 - Sí. - Haremos eso por ahora. 547 00:32:04,250 --> 00:32:05,083 Sí. 548 00:32:07,625 --> 00:32:08,791 - Disculpa. - ¿Sí? 549 00:32:09,625 --> 00:32:11,458 - ¿Hola? - No hay nadie en casa. 550 00:32:11,708 --> 00:32:12,541 ¿Hola? 551 00:32:12,625 --> 00:32:14,375 Tengo una llamada para ti. 552 00:32:15,291 --> 00:32:17,791 - De acuerdo. - Es del alcalde de Victoria. 553 00:32:18,166 --> 00:32:19,375 Quiere decirte algo. 554 00:32:19,458 --> 00:32:22,375 - ¿Sí, alcalde de Victoria? - "Hola, Sigrit. 555 00:32:23,083 --> 00:32:24,458 La victoria será tuya". 556 00:32:26,791 --> 00:32:28,375 ¿Cómo estuvo tu llamada? 557 00:32:30,750 --> 00:32:31,583 ¿Estuvo bien? 558 00:32:32,708 --> 00:32:34,791 - Sí, estuvo bien, ¿no? - Muy bien. 559 00:32:37,291 --> 00:32:39,416 {\an8}FESTIVAL DE LA CANCIÓN DE EUROVISIÓN 560 00:32:46,625 --> 00:32:50,416 {\an8}Damas y caballeros, bienvenidos al Festival Eurovisión. 561 00:32:52,375 --> 00:32:55,791 Nunca había usado un vaso tan alto. 562 00:32:55,916 --> 00:32:56,750 Lo sé. 563 00:32:57,875 --> 00:32:59,833 - Salud. - Buena suerte a todos. 564 00:33:00,458 --> 00:33:02,666 {\an8}Bien. Adelante, Rusia. 565 00:33:02,750 --> 00:33:04,708 {\an8}Tres, dos, uno... 566 00:33:04,791 --> 00:33:11,791 Amor. 567 00:33:15,083 --> 00:33:20,166 Muchos trataron de domarme, pero siempre libre fui. 568 00:33:21,916 --> 00:33:26,625 Hasta que te vi y tú me viste a mí. 569 00:33:28,750 --> 00:33:33,875 El mundo es una jungla, así que agárrate fuerte. 570 00:33:35,583 --> 00:33:38,833 Lars, esa voz... ¡Es increíble! 571 00:33:38,916 --> 00:33:41,833 Es el ruso. Alexander Lemtov. 572 00:33:41,916 --> 00:33:43,500 Es uno de los favoritos. 573 00:33:43,583 --> 00:33:45,541 Sí, ya veo por qué. 574 00:33:45,625 --> 00:33:48,875 Y una vez, y otra vez y otra vez. 575 00:33:48,958 --> 00:33:50,708 Estemos juntos. 576 00:33:50,791 --> 00:33:52,250 Amo a los leones, 577 00:33:52,333 --> 00:33:55,333 y mi presa es el amor. 578 00:33:56,208 --> 00:33:59,250 En la sabana te haré volar 579 00:33:59,333 --> 00:34:02,333 hasta el cielo y más allá. 580 00:34:02,416 --> 00:34:06,375 Y cuando ruja, 581 00:34:06,458 --> 00:34:08,458 sabrás que se acabó. 582 00:34:09,625 --> 00:34:10,583 Es muy bueno. 583 00:34:10,666 --> 00:34:13,500 Pero, Sigrit, nadie tiene una voz tan perfecta como la tuya. 584 00:34:13,583 --> 00:34:16,291 El león del amor. 585 00:34:16,375 --> 00:34:17,458 León del amor. 586 00:34:19,416 --> 00:34:20,625 León del amor. 587 00:34:21,708 --> 00:34:22,708 - ¿Islandia? - Sí. 588 00:34:22,791 --> 00:34:24,041 - Es su turno. - Bien. 589 00:34:24,125 --> 00:34:26,583 - Gracias, Rusia. El siguiente. - Deprisa. 590 00:34:26,708 --> 00:34:29,625 No tenemos mucho tiempo. Caminen con cuidado. 591 00:34:30,833 --> 00:34:32,125 Este es el escenario. 592 00:34:32,541 --> 00:34:34,958 Su marca está aquí, así que, por favor... 593 00:34:59,208 --> 00:35:01,416 Sigrit, llegamos. 594 00:35:03,583 --> 00:35:04,458 Sí. 595 00:35:05,875 --> 00:35:06,916 ¡Islandia! 596 00:35:07,166 --> 00:35:09,416 ¿Listos para su primer ensayo técnico? 597 00:35:10,041 --> 00:35:12,125 Casi listos. ¿Nos das un segundo, por favor? 598 00:35:13,250 --> 00:35:14,083 - Sigrit. - Sí. 599 00:35:14,166 --> 00:35:15,500 Te tengo una sorpresa. 600 00:35:16,958 --> 00:35:19,958 Bien, necesitaremos que Lars se enganche a su cable. 601 00:35:20,041 --> 00:35:22,416 La rueda aún está en construcción. Tardará unos días. 602 00:35:23,333 --> 00:35:25,291 - Sigrit. Pareces un diente. - Sí. 603 00:35:25,416 --> 00:35:26,875 Ven conmigo. Bien... 604 00:35:27,041 --> 00:35:30,750 Estarás en el centro, a unos tres metros del público. 605 00:35:30,833 --> 00:35:32,250 ¡Marquen ese lugar! 606 00:35:32,375 --> 00:35:34,458 Lars, ¿estás bien, salchichita mía? 607 00:35:34,708 --> 00:35:35,875 Muy bien, Kevin Swain. 608 00:35:35,958 --> 00:35:37,500 ¿Están listos, Islandia? 609 00:35:37,583 --> 00:35:39,541 - ¡Adelante! - Lars, ¿qué...? 610 00:35:39,625 --> 00:35:41,791 Ese era Kevin Swain. Qué loco, ¿no? 611 00:35:41,875 --> 00:35:42,875 ¿Quién? 612 00:35:42,958 --> 00:35:45,000 Estabas junto a Kevin Swain. 613 00:35:45,083 --> 00:35:48,291 Dirige el equipo creativo que Islandia contrató para que ganemos. 614 00:35:53,791 --> 00:35:55,166 Bien. Hola. 615 00:36:28,625 --> 00:36:30,791 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis… 616 00:36:30,958 --> 00:36:34,125 Vamos, Sigrit. ¿Qué haces, Sigrit? Muévete. 617 00:36:35,708 --> 00:36:36,958 Lo siento. 618 00:36:37,041 --> 00:36:38,083 Esperen. 619 00:36:38,166 --> 00:36:41,125 ¿Tienes una enfermedad en las piernas? ¿Tus pies están tristes? 620 00:36:42,083 --> 00:36:43,916 ¿Quieres que baile, o...? 621 00:36:44,666 --> 00:36:45,958 Me encantaría. Claro. 622 00:36:46,041 --> 00:36:48,041 ¿Puedo decir algo? Sigrit es muy buena. 623 00:36:48,125 --> 00:36:50,083 Aprenderá enseguida. Es la mejor. 624 00:36:50,166 --> 00:36:52,250 Lo sé. Lo creo de corazón. 625 00:36:52,333 --> 00:36:54,583 Mírate. Eres un gran trozo de arroz... 626 00:36:54,666 --> 00:36:57,208 - Nina, mírame. - que voy a hervir. 627 00:36:57,583 --> 00:37:00,000 Basta, sabes que me obligarás a imitarte. 628 00:37:00,083 --> 00:37:01,208 - Aquí vamos. - Sí. 629 00:37:01,291 --> 00:37:03,250 - Lars, ¿puedo decirte algo? - Sí. 630 00:37:03,333 --> 00:37:04,916 - Adoro lo que haces. - Gracias. 631 00:37:05,000 --> 00:37:08,166 Bien. Todo es felicidad, tus pies ríen, levántalos. 632 00:37:08,250 --> 00:37:09,833 Todo va tomando forma. 633 00:37:09,916 --> 00:37:12,166 Fabuloso, Lars. Vamos, buen punto. 634 00:37:12,250 --> 00:37:13,291 De acuerdo. 635 00:37:13,666 --> 00:37:14,666 Vamos de nuevo. 636 00:37:15,250 --> 00:37:16,666 No sé lo que hago. 637 00:37:16,750 --> 00:37:17,708 ¡Sorpresa! 638 00:37:18,666 --> 00:37:19,916 ¡Neils! 639 00:37:20,291 --> 00:37:22,166 Hola, Víctor. 640 00:37:23,333 --> 00:37:24,750 Jorn, Anna. 641 00:37:24,833 --> 00:37:26,375 - Hola, Víctor. - ¿Y bien? 642 00:37:26,458 --> 00:37:29,458 - ¿Cómo va Fire Storm? - Fire Saga. 643 00:37:29,541 --> 00:37:30,416 Fire Saga. 644 00:37:30,500 --> 00:37:31,833 Fire Saga, está bien. 645 00:37:32,375 --> 00:37:34,875 El primer ensayo fue desastroso. 646 00:37:34,958 --> 00:37:37,916 - ¿Sí? - Pero Kevin usará todo su talento... 647 00:37:38,000 --> 00:37:39,625 - ¿Sí? - para ayudarlos. 648 00:37:39,708 --> 00:37:40,583 Sí. 649 00:37:40,916 --> 00:37:43,416 - Pero seguimos últimos. - Sí, maravilloso. 650 00:37:43,500 --> 00:37:46,333 ¿Qué? No. No es para nada maravilloso. 651 00:37:46,416 --> 00:37:48,291 - No. - No, se ríen de nosotros. 652 00:37:48,375 --> 00:37:50,083 Sí, desde luego. Es terrible. 653 00:37:50,166 --> 00:37:51,000 Sí. 654 00:37:51,541 --> 00:37:52,666 - Es terrible. - Sí. 655 00:37:53,083 --> 00:37:54,083 Bueno, debo irme. 656 00:37:55,208 --> 00:37:56,833 Siempre hay un próximo año. 657 00:38:02,791 --> 00:38:06,791 ENSAYO MUSICAL 658 00:38:23,666 --> 00:38:25,208 ¿Podemos parar un momento? 659 00:38:27,083 --> 00:38:27,916 Sigrit. 660 00:38:29,041 --> 00:38:30,000 ¿Qué sucede? 661 00:38:30,083 --> 00:38:31,875 Nada. ¿Por qué? 662 00:38:31,958 --> 00:38:34,541 Se trata de tu voz. No suenas como siempre. 663 00:38:35,416 --> 00:38:38,000 Bueno, esta mezcla es muy diferente. 664 00:38:38,125 --> 00:38:40,125 ¿No te suena algo sobrecargada? 665 00:38:41,416 --> 00:38:42,250 Jae-bong. 666 00:38:43,958 --> 00:38:46,291 ¿La nueva pista te parece sobrecargada? 667 00:38:46,791 --> 00:38:48,333 Creo que es fresca, viejo. 668 00:38:49,083 --> 00:38:51,208 ¿Lo ves? Es fresca, vieja. 669 00:38:52,000 --> 00:38:53,583 Creo que lo hace muy bien. 670 00:38:53,875 --> 00:38:56,375 Sí. Esta fabulosa pista nos hará ganar. 671 00:38:56,708 --> 00:38:57,541 Pesha. 672 00:38:59,833 --> 00:39:02,833 Pues no quiero herir los sentimientos de Jae-bong... 673 00:39:02,916 --> 00:39:05,500 - Bien. - pero no me parece fabulosa. 674 00:39:06,041 --> 00:39:06,916 Pesha. 675 00:39:07,541 --> 00:39:08,416 Pero, pesha, 676 00:39:08,500 --> 00:39:09,833 no sé si lo entiendes. 677 00:39:10,291 --> 00:39:12,500 Jae-bong estuvo en Kitty Cat Fancy, 678 00:39:12,833 --> 00:39:15,416 una de las bandas de k-pop más grandes de la historia. 679 00:39:15,666 --> 00:39:17,333 Y creo que sabe lo que hace. 680 00:39:18,000 --> 00:39:19,500 ¿No es así, hermano? 681 00:39:19,875 --> 00:39:21,500 Todo está en el plo, viejo. 682 00:39:24,791 --> 00:39:25,625 ¿El qué? 683 00:39:25,708 --> 00:39:26,708 El plo. 684 00:39:26,791 --> 00:39:28,708 - ¿El flow? - Creo que dijo flow. 685 00:39:29,083 --> 00:39:30,291 - Flow. - Flow. 686 00:39:30,833 --> 00:39:33,000 - Todo está en el flow. Sí. - Bien. 687 00:39:33,458 --> 00:39:34,291 Bien. 688 00:39:35,000 --> 00:39:38,208 - Lo intentaré. Hagámoslo de nuevo. - Sí. Estamos bien. 689 00:39:38,708 --> 00:39:41,333 Lo siento mucho. Creí que habían terminado. 690 00:39:41,416 --> 00:39:43,416 No, ya casi terminamos. 691 00:39:43,500 --> 00:39:47,333 Escuché su canción. Tu voz es muy especial. 692 00:39:47,416 --> 00:39:49,625 Ustedes son Islandia, ¿no? 693 00:39:49,708 --> 00:39:51,333 Sí, somos de Islandia. Sí. 694 00:39:51,416 --> 00:39:53,250 ¿Son hermanos? 695 00:39:53,333 --> 00:39:54,750 - No. - Probablemente no. 696 00:39:54,833 --> 00:39:55,666 No. 697 00:39:56,541 --> 00:40:00,125 Eres Alexander Lemtov, te oí cantar en el escenario. 698 00:40:00,208 --> 00:40:02,916 Cantas con muchísima pasión. 699 00:40:03,000 --> 00:40:04,583 Gracias. 700 00:40:04,666 --> 00:40:09,125 Escuchen, haré una gran fiesta esta noche. ¿Vendrán? Serán mis invitados. 701 00:40:09,750 --> 00:40:11,250 - ¿Esta noche? - Sí. 702 00:40:12,416 --> 00:40:14,041 - ¿Tú...? - Podríamos... 703 00:40:14,125 --> 00:40:16,541 Es solo que debemos terminar el remix. 704 00:40:16,625 --> 00:40:18,875 Qué pena. Los mejores artistas 705 00:40:18,958 --> 00:40:22,291 y bailarines estarán ahí, será muy sexi. Les encantará. 706 00:40:22,375 --> 00:40:23,375 Pero, ya saben... 707 00:40:23,750 --> 00:40:26,541 Su primer Eurovisión. Es demasiado. Lo entiendo. 708 00:40:27,083 --> 00:40:28,500 No, espera, por favor. 709 00:40:28,625 --> 00:40:31,250 Si los mejores irán, entonces, sin duda, 710 00:40:31,333 --> 00:40:33,375 allí estaremos. Indudablemente. 711 00:40:33,458 --> 00:40:34,291 Muy bien. 712 00:40:34,583 --> 00:40:36,375 Es maravilloso. Bueno... 713 00:40:36,916 --> 00:40:38,166 Allí los espero. ¿Sí? 714 00:40:38,250 --> 00:40:39,375 - Sí. - Bien. 715 00:40:39,458 --> 00:40:40,291 Bien. 716 00:40:46,458 --> 00:40:47,750 Cuídate de ese tipo. 717 00:40:47,833 --> 00:40:49,083 Es un donjuán sexual. 718 00:40:51,083 --> 00:40:52,541 No lo creo. 719 00:40:52,625 --> 00:40:53,583 Yo sí. 720 00:40:53,666 --> 00:40:56,375 Nadie viaja con cuatro tipos así. Por favor. 721 00:40:57,041 --> 00:40:58,875 Además, es malicioso 722 00:40:59,208 --> 00:41:00,875 y debe tener un pene enorme. 723 00:41:01,291 --> 00:41:02,208 Sí. 724 00:41:02,416 --> 00:41:04,500 Presiento que tiene un pene enorme. 725 00:41:04,625 --> 00:41:05,833 Tienes razón. Sí. 726 00:41:05,916 --> 00:41:06,750 Sí. 727 00:41:06,833 --> 00:41:08,625 Se nota que está bien dotado. 728 00:41:11,625 --> 00:41:12,750 Bien dotado. 729 00:41:12,833 --> 00:41:14,041 - Sin duda. - Sí. 730 00:41:14,125 --> 00:41:16,583 Bueno, creo que solo quiere ser amigable. 731 00:41:18,375 --> 00:41:19,208 Recuerda, 732 00:41:19,583 --> 00:41:21,208 no necesitamos amigos, ¿sí? 733 00:41:21,833 --> 00:41:22,916 Necesitamos ganar. 734 00:41:33,708 --> 00:41:34,625 ¡Increíble! 735 00:41:34,708 --> 00:41:38,083 Sí, yo lo veo un poco viejo, como a punto de desmoronarse. 736 00:41:39,416 --> 00:41:41,583 - Alguien nos abrió la puerta. - Sí. 737 00:41:42,166 --> 00:41:43,041 Hola. 738 00:41:43,375 --> 00:41:44,708 - Gracias. - De nada. 739 00:41:46,041 --> 00:41:48,250 No se parece en nada a nuestro hotel. 740 00:41:54,833 --> 00:41:58,541 - Sigrit, Lars, ¡vinieron! ¡Genial! - Sí. 741 00:42:00,875 --> 00:42:01,875 Lars. 742 00:42:02,291 --> 00:42:04,083 ¡Bienvenidos! 743 00:42:07,291 --> 00:42:09,916 Me alegra mucho que estén aquí. 744 00:42:10,000 --> 00:42:11,125 ¿Dónde estamos? 745 00:42:11,208 --> 00:42:12,708 Esta es mi casa. 746 00:42:12,791 --> 00:42:14,083 - Sí. - Vaya. 747 00:42:14,166 --> 00:42:16,958 Tengo casas por todo el mundo, pero este lugar 748 00:42:17,041 --> 00:42:19,583 está entre mis cinco favoritos. 749 00:42:19,666 --> 00:42:20,500 Sí. 750 00:42:20,583 --> 00:42:22,875 Los penes de las estatuas griegas... 751 00:42:23,208 --> 00:42:24,916 - Sí. - sobresalen mucho. 752 00:42:25,000 --> 00:42:27,166 Sí, me encanta la historia, 753 00:42:27,250 --> 00:42:30,166 y así es como los griegos hacían sus estatuas. 754 00:42:30,250 --> 00:42:32,375 ¿Son estatuas griegas antiguas? 755 00:42:32,458 --> 00:42:33,583 Sí, claro. 756 00:42:33,708 --> 00:42:35,791 - Yo también me lo preguntaba. - Sí. 757 00:42:35,875 --> 00:42:37,750 Porque estaba pensando... 758 00:42:38,583 --> 00:42:41,958 - que sus caras se parecen a la tuya. - Sí. 759 00:42:45,083 --> 00:42:46,541 Quizá tengas razón. 760 00:42:46,625 --> 00:42:49,291 - Es muy raro. - Son muy apuestos. 761 00:42:49,375 --> 00:42:50,791 ¿Alguna vez has...? 762 00:42:51,375 --> 00:42:52,625 Es insólito. 763 00:42:53,458 --> 00:42:54,625 Vamos a la fiesta. 764 00:42:54,708 --> 00:42:55,541 Vengan. 765 00:42:55,750 --> 00:42:57,666 - No se da cuenta. - No entiende. 766 00:42:57,750 --> 00:42:59,083 Todas se parecen a él. 767 00:43:01,833 --> 00:43:04,666 Ella es Lisa Lisa, de Hungría. 768 00:43:05,041 --> 00:43:07,916 Tiene pocas chances. No tanto como ustedes, pero dudo que gane. 769 00:43:10,708 --> 00:43:13,166 Ellos son Los Cuatrásticos, de Finlandia. 770 00:43:13,291 --> 00:43:16,125 Tienen un sonido de rock muy hippie y enérgico. 771 00:43:16,250 --> 00:43:18,750 Ella es fabulosa, pero debería deshacerse de los chicos. 772 00:43:19,083 --> 00:43:19,958 Julia J. 773 00:43:20,041 --> 00:43:22,833 Ganó el Got Talent inglés hace cuatro años. 774 00:43:22,916 --> 00:43:25,958 Es buena, pero todos odian a Inglaterra, 775 00:43:26,041 --> 00:43:27,375 así que cero puntos. 776 00:43:28,041 --> 00:43:30,083 - Kevin. - Kevin Swain. 777 00:43:30,208 --> 00:43:31,916 Creo que sé mi propio nombre. 778 00:43:32,333 --> 00:43:33,541 Te afeitaste la mejilla. 779 00:43:33,625 --> 00:43:35,541 - Quedó muy suave. - Extraño eso. 780 00:43:38,708 --> 00:43:41,125 - ¡Eres un pillo! - Sí, no debí decir eso. 781 00:43:42,666 --> 00:43:44,500 Pareces una bola de discoteca. 782 00:43:47,375 --> 00:43:50,666 - Kevin Swain. - Kevin Swain. Un visionario, el mejor. 783 00:43:50,791 --> 00:43:53,541 Él es Johnny John John de Suecia. Baila muy bien. 784 00:43:53,625 --> 00:43:54,458 ¡Sí! 785 00:43:54,541 --> 00:43:56,416 - Lars. - ¿Les gusta el champán? 786 00:43:57,083 --> 00:43:58,458 ¡Más vasos altos! 787 00:43:58,541 --> 00:43:59,708 - Sí. - Me encanta. 788 00:44:00,750 --> 00:44:04,583 Cielos. Casi olvido a Mita Xenakis, de Grecia. 789 00:44:04,666 --> 00:44:06,583 Una de las favoritas. Gran voz, 790 00:44:06,666 --> 00:44:09,208 canta con mucha emoción. ¡Mita! 791 00:44:09,291 --> 00:44:11,791 Ven a conocer a mis islandeses. 792 00:44:11,875 --> 00:44:13,958 Cariño, ¿dónde has estado? 793 00:44:14,666 --> 00:44:17,166 - Hola. - Mita Xenakis, Lars Erickssong. 794 00:44:17,250 --> 00:44:19,166 - Hola. - Sigrit Ericksdóttir. 795 00:44:19,250 --> 00:44:20,750 ¿Son hermanos? 796 00:44:20,833 --> 00:44:23,208 - No. - Probablemente no. No. 797 00:44:23,291 --> 00:44:26,083 Sigrit tiene una hermosa voz. Su canción es muy buena. 798 00:44:26,166 --> 00:44:29,750 Sí, coincido. Es mi mejor canción. Yo escribo nuestras canciones. 799 00:44:30,625 --> 00:44:34,416 También canto y diseño los trajes y el calzado. 800 00:44:34,500 --> 00:44:35,458 Fantástico. 801 00:44:35,541 --> 00:44:38,166 Cuéntame más sobre tus talentos. 802 00:44:38,250 --> 00:44:39,916 Ven, Sigrit. Quiero mostrarte algo. 803 00:44:40,000 --> 00:44:41,750 - Charlemos. - Bien. 804 00:44:41,833 --> 00:44:42,791 ¿Estás bien? 805 00:44:43,291 --> 00:44:44,250 Nos vemos luego. 806 00:44:45,791 --> 00:44:48,250 - ¿Te ha gustado Eurovisión? - Sí. Mucho. 807 00:44:48,375 --> 00:44:49,958 Creo que podemos ganar. 808 00:44:50,458 --> 00:44:53,375 ¡Dios! Ganar, perder, eso no importa. 809 00:44:53,833 --> 00:44:55,125 ¿Adónde vamos? 810 00:44:55,875 --> 00:44:58,208 - Por favor, déjame mostrarte. - Bien. 811 00:44:59,750 --> 00:45:00,875 Vaya, esto es... 812 00:45:05,833 --> 00:45:07,000 ¿No es maravilloso? 813 00:45:08,083 --> 00:45:11,541 Es lo más hermoso que he visto en mi vida. 814 00:45:21,625 --> 00:45:23,416 ¿Qué? 815 00:45:24,416 --> 00:45:26,541 Quiero decir algo muy estúpido. 816 00:45:27,541 --> 00:45:28,833 - Dímelo. - No. 817 00:45:28,916 --> 00:45:30,916 No, me encantan las estupideces. 818 00:45:31,583 --> 00:45:34,083 Está bien, lo que quiero decir es... 819 00:45:34,750 --> 00:45:37,958 que esto es aún más hermoso por tu presencia. 820 00:45:45,166 --> 00:45:47,125 A Lars le encantaría. 821 00:45:47,583 --> 00:45:50,333 - Quizá... - Sigrit. 822 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 Lars no puede tenerlo todo. 823 00:45:54,875 --> 00:45:56,708 Cielos, ¿solo piensas en ganar? 824 00:45:57,000 --> 00:45:57,958 Desde luego. 825 00:45:58,041 --> 00:46:01,833 Debo convertirme en una estrella mundial para probarle a Islandia 826 00:46:01,916 --> 00:46:04,000 y a mi extremadamente apuesto padre 827 00:46:04,458 --> 00:46:06,500 que no he desperdiciado mi vida. 828 00:46:07,208 --> 00:46:08,375 Dios mío. 829 00:46:10,083 --> 00:46:11,625 Empiezas a gustarme mucho. 830 00:46:12,541 --> 00:46:16,208 Tienes algo que me excitó, ¿sabes? 831 00:46:16,625 --> 00:46:18,208 Te he oído cantar. 832 00:46:19,208 --> 00:46:20,666 Eres muy buena, 833 00:46:21,541 --> 00:46:23,041 pero creo que hay más. 834 00:46:24,250 --> 00:46:25,958 Creo que cantas desde aquí... 835 00:46:26,750 --> 00:46:29,916 pero no tanto desde aquí. 836 00:46:34,125 --> 00:46:36,166 Mi mamá dice lo mismo. 837 00:46:36,875 --> 00:46:39,166 Dices que canto con pasión. 838 00:46:39,250 --> 00:46:40,833 ¿Cuál es tu pasión? 839 00:46:40,916 --> 00:46:43,083 Si pudieras usar tu voz 840 00:46:43,708 --> 00:46:45,333 para hablar por ti misma... 841 00:46:46,708 --> 00:46:48,041 ¿qué dirías? 842 00:46:55,958 --> 00:46:58,958 Diría... 843 00:47:02,791 --> 00:47:03,875 ¿Qué es eso? 844 00:47:05,875 --> 00:47:08,333 Esto te encantará. Ven conmigo. 845 00:47:08,416 --> 00:47:09,541 De acuerdo. 846 00:47:10,125 --> 00:47:11,125 ¿Qué sucede? 847 00:47:11,208 --> 00:47:13,125 - Van a cantar a coro. - ¿A coro? 848 00:47:13,208 --> 00:47:14,541 - ¿Lo has hecho? - No. 849 00:47:14,625 --> 00:47:18,166 - Cariño, ven conmigo. - Bien. Sí, vamos. 850 00:47:20,333 --> 00:47:21,750 ¡Dios mío! 851 00:47:44,666 --> 00:47:45,500 ¿Yo? No. 852 00:48:04,916 --> 00:48:05,750 ¡Vamos, amor! 853 00:48:05,833 --> 00:48:07,666 - Canta conmigo. - Sí. 854 00:49:11,916 --> 00:49:13,166 ¿No es genial? 855 00:50:49,750 --> 00:50:51,541 - ¡Hola! - Hola. 856 00:50:53,166 --> 00:50:54,250 ¡Dios mío! 857 00:50:54,708 --> 00:50:57,500 - ¡Tu hermana! - Sí. 858 00:50:57,583 --> 00:50:58,708 Canta muy bien. 859 00:50:58,791 --> 00:51:01,208 Dudo que sea mi hermana, pero canta bien. 860 00:51:01,291 --> 00:51:02,333 Sin duda. Sí. 861 00:51:02,625 --> 00:51:04,208 No siempre canta así. 862 00:51:04,791 --> 00:51:08,208 - Debería buscarla. - No, déjala en paz, Lars Erickssong. 863 00:51:08,291 --> 00:51:10,333 Tenemos mucho trabajo que hacer. 864 00:51:10,416 --> 00:51:12,416 Trabajo... Por favor, ¿trabajo? 865 00:51:12,500 --> 00:51:15,041 ¿Todo es trabajo? ¿No piensas en nada más? 866 00:51:15,333 --> 00:51:16,166 ¿Como qué? 867 00:51:16,625 --> 00:51:19,333 Como... el romance. 868 00:51:22,166 --> 00:51:26,500 ¡Sí, claro! Pienso en el romance y el juego sexual. 869 00:51:26,958 --> 00:51:30,791 Y, ya sabes, en trajes de mucama y de marinero. 870 00:51:30,875 --> 00:51:32,708 - Eso me gusta. - Tengo un buen pene. 871 00:51:32,791 --> 00:51:34,208 Bueno, no es muy grande. 872 00:51:34,458 --> 00:51:37,291 Describiría mi pene como un automóvil Volvo: 873 00:51:37,375 --> 00:51:40,916 es robusto y confiable, pero nunca se robará las miradas. 874 00:51:41,000 --> 00:51:41,833 - No. - ¡Lars! 875 00:51:41,916 --> 00:51:43,000 - ¡Ahí estás! - Hola. 876 00:51:43,083 --> 00:51:44,583 ¿Nos oíste cantar? 877 00:51:44,666 --> 00:51:47,750 Creo que nunca en mi vida había cantado tan bien. 878 00:51:47,833 --> 00:51:50,791 ¿Nunca? No sé. Digo, cantas muy bien en casa. 879 00:51:50,875 --> 00:51:52,625 Bueno, yo nunca había cantado mejor. 880 00:51:52,708 --> 00:51:55,750 Sigrit, liberaste algo dentro de mí. 881 00:51:55,833 --> 00:51:57,708 Casi alcanzo la nota Speorg. 882 00:51:59,541 --> 00:52:01,708 ¿Conoces la nota Speorg? 883 00:52:01,791 --> 00:52:05,250 Claro. El folclore islandés es una de mis muchas pasiones. 884 00:52:05,750 --> 00:52:06,958 Sí, pero es un mito. 885 00:52:07,500 --> 00:52:09,500 - Lars. - Me encantan los elfos. 886 00:52:10,041 --> 00:52:10,916 Son tiernos. 887 00:52:11,625 --> 00:52:14,541 Sí, lo sé, es interesante para algunas personas... 888 00:52:14,625 --> 00:52:15,750 que creen en ellos. 889 00:52:16,125 --> 00:52:18,916 Creo que es hora de irnos, ¿no? 890 00:52:19,500 --> 00:52:22,541 - Mañana tenemos un gran día. - No, chicos... 891 00:52:22,625 --> 00:52:26,166 Todos iremos a bailar a una discoteca después de esto. 892 00:52:26,250 --> 00:52:28,000 - Deben venir. - ¡Discotecas! 893 00:52:28,500 --> 00:52:31,208 Lars, ¡nos encanta bailar en discotecas! 894 00:52:31,291 --> 00:52:33,750 ¡Amo las discotecas! ¡Qué divertido! 895 00:52:33,833 --> 00:52:35,916 No, muero por bailar en discotecas. 896 00:52:36,375 --> 00:52:38,083 Pero tengo mucho que hacer. Ve tú. 897 00:52:38,166 --> 00:52:39,083 ¿Seguro? 898 00:52:39,166 --> 00:52:40,000 Totalmente. 899 00:52:40,083 --> 00:52:41,458 - Bien. - Sí. 900 00:52:41,541 --> 00:52:42,833 - Diviértanse. - Bien. 901 00:52:42,916 --> 00:52:43,916 - Bien. - Bien. 902 00:52:53,833 --> 00:52:55,041 ¿Dos para mí? ¡Vaya! 903 00:52:55,125 --> 00:52:56,083 Gracias. 904 00:53:00,125 --> 00:53:02,375 Espero que la música nunca se detenga. 905 00:53:02,666 --> 00:53:04,375 ¡Podría bailar toda la noche! 906 00:53:05,208 --> 00:53:07,625 Eres una mujer apasionante. 907 00:53:22,125 --> 00:53:23,291 ¡Sigrit! 908 00:53:23,958 --> 00:53:26,041 Debe haber olvidado su llave. 909 00:53:28,250 --> 00:53:29,458 - Mita. - Hola. 910 00:53:30,416 --> 00:53:32,666 - Va a pasar, Lars. - Bien. ¡Mis bolas! 911 00:53:32,750 --> 00:53:34,958 - Sigue resistiéndote, me gusta. - ¡Tengo miedo! 912 00:53:53,750 --> 00:53:55,083 Buenos días. 913 00:53:56,166 --> 00:53:57,875 ¿Estuviste mirándome todo el tiempo? 914 00:53:58,083 --> 00:53:59,041 No. 915 00:53:59,125 --> 00:54:00,375 Te trencé el cabello. 916 00:54:01,500 --> 00:54:02,458 ¿Qué? 917 00:54:03,708 --> 00:54:05,958 Me parece un pasatiempo muy relajante. 918 00:54:10,458 --> 00:54:11,416 Vaya. 919 00:54:11,833 --> 00:54:13,208 Se ve bien, de hecho. 920 00:54:13,291 --> 00:54:15,250 - Gracias. - ¿Cuánto tardaste? 921 00:54:15,625 --> 00:54:16,458 Seis horas. 922 00:54:25,750 --> 00:54:26,583 ¿Pasó algo... 923 00:54:27,375 --> 00:54:28,375 entre... 924 00:54:29,291 --> 00:54:30,250 nosotros...? 925 00:54:31,958 --> 00:54:33,041 ¿Anoche? 926 00:54:33,416 --> 00:54:34,708 - Sí. - Claro que no. 927 00:54:34,791 --> 00:54:35,833 Soy un caballero. 928 00:54:35,916 --> 00:54:36,875 Bien. 929 00:54:40,291 --> 00:54:41,208 ¿Qué es eso? 930 00:54:41,583 --> 00:54:42,958 ¿Dónde oíste eso? 931 00:54:43,291 --> 00:54:44,291 ¿Esta canción? 932 00:54:44,375 --> 00:54:46,625 - Sí. - Cantaste dormida. 933 00:54:47,416 --> 00:54:49,250 Es hermosa. ¿La escribiste tú? 934 00:54:50,125 --> 00:54:50,958 Sí. 935 00:54:51,750 --> 00:54:53,125 Aún no está terminada. 936 00:54:55,000 --> 00:54:57,500 Cuando la termines, ¿la cantarás con Lars? 937 00:55:00,291 --> 00:55:01,291 No lo creo. 938 00:55:01,708 --> 00:55:03,041 ¿La cantarías conmigo? 939 00:55:04,500 --> 00:55:06,000 No puedo. No. 940 00:55:06,291 --> 00:55:09,041 Lars ha sido mi compañero desde la infancia. 941 00:55:09,125 --> 00:55:10,916 Compañero musical... 942 00:55:11,875 --> 00:55:12,708 ¿y nada más? 943 00:55:14,708 --> 00:55:19,250 Bueno, si ganamos el concurso, espero que eso cambie. 944 00:55:19,333 --> 00:55:21,708 Pero si no ganan el concurso, 945 00:55:21,791 --> 00:55:25,750 ¿estará Lars satisfecho si eres la única persona que lo adora? 946 00:55:25,833 --> 00:55:29,333 No deberías estar atrapada en su jaula, pajarito. 947 00:55:29,416 --> 00:55:30,750 Tienes que volar. 948 00:55:30,833 --> 00:55:33,333 Cantar tu canción para el mundo. 949 00:55:34,166 --> 00:55:35,000 Bueno... 950 00:55:35,416 --> 00:55:37,250 estoy cantando para el mundo. 951 00:55:38,416 --> 00:55:39,750 Gracias a Lars, yo... 952 00:55:40,166 --> 00:55:43,041 Quizá deba irme y concentrarme. 953 00:55:43,125 --> 00:55:45,166 Ya me voy, ¿sí? 954 00:55:45,750 --> 00:55:47,250 No tienes que volar sola. 955 00:55:48,833 --> 00:55:51,208 Me gustaría viajar por el mundo contigo. 956 00:55:51,291 --> 00:55:53,375 - ¿Qué? - Cantar tu canción, 957 00:55:53,625 --> 00:55:55,000 grabar tu canción. 958 00:55:55,416 --> 00:55:56,416 Sigrit-Lemtov. 959 00:55:56,625 --> 00:55:59,500 Portadas de revistas, videos en la isla más sexi, 960 00:55:59,583 --> 00:56:01,541 música llena de pasión. 961 00:56:02,250 --> 00:56:04,125 Sería muy conveniente para ti. 962 00:56:05,791 --> 00:56:06,833 Debo irme. 963 00:56:07,416 --> 00:56:08,458 Me voy. 964 00:56:08,541 --> 00:56:09,875 - ¡Debo irme! - Solo... 965 00:56:10,458 --> 00:56:11,958 - piénsalo. - Bien. 966 00:56:12,916 --> 00:56:15,666 Gracias por todo, Alexander. 967 00:56:16,916 --> 00:56:17,750 Adiós. 968 00:56:22,083 --> 00:56:22,916 ¿Lars? 969 00:56:26,958 --> 00:56:28,041 ¿Estás despierto? 970 00:56:28,541 --> 00:56:31,125 Tuve una noche muy extraña. 971 00:56:31,958 --> 00:56:32,875 Y yo... 972 00:56:34,000 --> 00:56:34,833 Hola. 973 00:56:37,958 --> 00:56:38,791 Hola. 974 00:56:39,833 --> 00:56:42,041 ¿Recuerdas a Mita? 975 00:56:44,416 --> 00:56:45,291 Sí. 976 00:56:50,666 --> 00:56:51,791 Sigrit. 977 00:57:02,375 --> 00:57:03,208 No. 978 00:57:05,541 --> 00:57:07,416 Islandia, ¿estamos listos? 979 00:57:07,500 --> 00:57:11,375 ¡Estamos esperando a Sigrit, señor! 980 00:57:11,458 --> 00:57:12,583 ¡Aquí estoy! 981 00:57:15,541 --> 00:57:18,375 - Mi rey, llegó tu reina. - Gracias, Kevin Swain. 982 00:57:24,916 --> 00:57:26,083 ¿Qué es esto? 983 00:57:26,166 --> 00:57:27,625 Es un disfraz que hice. 984 00:57:28,500 --> 00:57:29,791 Bueno, es horrible. 985 00:57:29,875 --> 00:57:32,625 Si te concentraras más en esto que en bailar toda la noche, 986 00:57:32,708 --> 00:57:33,916 podría gustarte más. 987 00:57:36,791 --> 00:57:37,958 ¿Qué haces? 988 00:57:44,625 --> 00:57:45,916 Esto no es necesario. 989 00:57:49,625 --> 00:57:52,750 De acuerdo, ¿ya estamos listos? 990 00:57:53,541 --> 00:57:54,375 Sí. 991 00:57:55,750 --> 00:57:58,583 Nunca estuve más lista. 992 00:57:59,000 --> 00:58:00,791 Bien, ¿Crees que soy tonto? 993 00:58:01,000 --> 00:58:03,291 Lo único que Lemtov quiere de una chica como tú... 994 00:58:03,375 --> 00:58:06,166 ¡No me acosté con Lemtov! 995 00:58:07,708 --> 00:58:09,166 Bueno, yo no me acosté con Mita. 996 00:58:09,625 --> 00:58:13,583 Sí, ¡y creo que conozco el olor a carne de tiburón podrida! 997 00:58:13,666 --> 00:58:14,958 No puedo hablar así. 998 00:58:15,041 --> 00:58:16,000 ¿Sabes qué? 999 00:58:16,083 --> 00:58:20,583 ¿Por qué no vas y te acuestas con todo el mundo? 1000 00:58:20,958 --> 00:58:22,958 Oye, quizá yo también lo haga. 1001 00:58:23,041 --> 00:58:25,000 Porque ambos somos libres. 1002 00:58:25,125 --> 00:58:27,666 Así que ¡cojamos como locos! 1003 00:58:27,750 --> 00:58:29,458 Me encanta coger como loco. 1004 00:58:29,541 --> 00:58:31,458 ¡Voy a tener sexo con todos! 1005 00:58:31,541 --> 00:58:32,541 - ¡Genial! - Sí. 1006 00:58:32,625 --> 00:58:35,833 Comenzaré por esa señora que está vaciando el basurero. 1007 00:58:35,916 --> 00:58:36,833 Sí. 1008 00:58:37,875 --> 00:58:39,250 Y Kevin Swain. Fácil. 1009 00:58:39,666 --> 00:58:41,291 Hermoso. Gracias. 1010 00:58:41,625 --> 00:58:42,958 Nina, ¿qué dices? 1011 00:58:44,125 --> 00:58:45,750 Bien, Nina está descartada. 1012 00:58:46,000 --> 00:58:47,250 Y ese tipo de ahí. 1013 00:58:47,333 --> 00:58:49,375 Sí, el del iPad o lo que sea... 1014 00:58:49,500 --> 00:58:51,291 No alcanzo a leer tu nombre. 1015 00:58:51,875 --> 00:58:53,416 - ¡Theo! - ¡Theo! 1016 00:58:54,125 --> 00:58:55,750 Tendré sexo contigo, amigo. 1017 00:58:55,833 --> 00:58:57,375 ¡Voy a estar encima de ti! 1018 00:58:57,458 --> 00:58:59,416 Será apasionado y muy ardiente. 1019 00:58:59,500 --> 00:59:01,500 Mi calor corporal te derretirá. 1020 00:59:01,583 --> 00:59:03,583 Escuchen, hay una nueva... 1021 00:59:04,208 --> 00:59:05,875 máquina sexual en el pueblo, 1022 00:59:05,958 --> 00:59:07,291 y se llama Lars. 1023 00:59:07,708 --> 00:59:09,208 Díselo a tu amigo ruso. 1024 00:59:09,666 --> 00:59:11,708 Bueno, al menos él me ve. 1025 00:59:12,125 --> 00:59:13,791 ¡Yo te veo todos los días! 1026 00:59:14,375 --> 00:59:16,375 No, no lo haces. 1027 00:59:17,833 --> 00:59:20,333 Y no me gusta esta versión de la canción. 1028 00:59:20,583 --> 00:59:23,250 Quiero que vuelva a ser como antes. 1029 00:59:25,000 --> 00:59:25,833 ¿Entendiste? 1030 00:59:26,416 --> 00:59:27,333 ¿Adónde vas? 1031 00:59:27,750 --> 00:59:30,250 Debes concentrarte. Mañana es la semifinal. 1032 00:59:30,333 --> 00:59:32,166 - ¡Y lo estás arruinando! - ¡No! 1033 00:59:32,750 --> 00:59:34,291 Tú lo estás arruinando. 1034 00:59:35,500 --> 00:59:37,416 Eres pequeño, Lars Erickssong. 1035 00:59:39,291 --> 00:59:40,541 Muy pequeño. 1036 00:59:45,000 --> 00:59:48,000 Islandia, se acabó el tiempo. Despejen el escenario. 1037 01:00:00,458 --> 01:00:01,291 Mírate. 1038 01:00:02,500 --> 01:00:03,916 Eres un perdedor feo. 1039 01:00:06,083 --> 01:00:08,041 Sigrit tenía razón. Eres pequeño. 1040 01:00:10,250 --> 01:00:11,500 Debes madurar. 1041 01:00:12,083 --> 01:00:12,916 Lo sé. 1042 01:00:14,291 --> 01:00:17,333 ¿Por qué dijiste que tendrías sexo con toda esa gente? Fue ridículo. 1043 01:00:17,416 --> 01:00:18,833 Te pusiste en vergüenza. 1044 01:00:20,333 --> 01:00:22,041 ¿Crees que tendrías chances con Theo? 1045 01:00:22,125 --> 01:00:24,333 - Nunca. - Ni en un millón de vidas. 1046 01:00:26,791 --> 01:00:27,625 ¿Amigo? 1047 01:00:27,708 --> 01:00:28,750 ¡Oye, amigo! 1048 01:00:29,125 --> 01:00:30,041 ¡Amigo! 1049 01:00:30,125 --> 01:00:33,000 Oye, ¿sabes si aquí es donde filmaron GOT? 1050 01:00:33,458 --> 01:00:35,666 - ¿Qué? - Game of Thrones. 1051 01:00:37,166 --> 01:00:39,750 Déjame en paz. ¿No ves que hablaba con mi reflejo? 1052 01:00:39,833 --> 01:00:41,000 Relájate, viejo. 1053 01:00:41,083 --> 01:00:42,291 Relájate tú, viejo. 1054 01:00:42,375 --> 01:00:45,750 ¿Por qué los estadounidenses siempre están diciendo "relájate"? 1055 01:00:45,833 --> 01:00:47,333 Jeff, vámonos. Está loco. 1056 01:00:47,750 --> 01:00:48,916 ¿Yo estoy loco? 1057 01:00:49,166 --> 01:00:50,833 Europa no es su patio de fiestas. 1058 01:00:50,916 --> 01:00:53,541 ¿De acuerdo? Vienen aquí y se cagan en todo. 1059 01:00:53,625 --> 01:00:55,416 - Vamos. - Muestren respeto. 1060 01:00:55,833 --> 01:00:56,666 ¿Entienden? 1061 01:00:56,750 --> 01:00:58,333 Regresen y construyan su muro. 1062 01:00:58,416 --> 01:01:00,833 - Estadounidenses descerebrados. - Larguémonos. 1063 01:01:00,916 --> 01:01:03,583 ¡Lars! Les encanta Starbucks. 1064 01:01:03,666 --> 01:01:05,166 Oigan, vayan a Starbucks. 1065 01:01:05,250 --> 01:01:07,625 - Tienes descuento si eres de EE. UU. - ¿Dónde está? 1066 01:01:07,708 --> 01:01:10,125 Hay un Starbucks en cada esquina, ¿sí? 1067 01:01:10,791 --> 01:01:12,916 Sigan el olor del latte de calabaza. 1068 01:01:13,291 --> 01:01:14,375 Bien, ¡gracias! 1069 01:01:14,458 --> 01:01:16,083 ¡No te diré "de nada"! 1070 01:01:16,166 --> 01:01:17,291 ¿Quería ayudarnos? 1071 01:01:17,375 --> 01:01:18,250 Eso creo. 1072 01:01:20,500 --> 01:01:21,791 Malditos estadounidenses. 1073 01:01:28,750 --> 01:01:34,875 Totalmente sola. 1074 01:01:36,875 --> 01:01:39,875 Con un mundo por delante, 1075 01:01:40,750 --> 01:01:44,291 pero todo es de alguien más. 1076 01:01:47,000 --> 01:01:53,041 Intento, una y otra vez 1077 01:01:55,333 --> 01:01:58,541 guiarte hasta mi corazón, 1078 01:01:59,625 --> 01:02:03,875 hablar con sinceridad. 1079 01:02:05,375 --> 01:02:08,833 Lo que quería 1080 01:02:09,541 --> 01:02:14,458 solo era huir. 1081 01:02:20,541 --> 01:02:24,708 Ya lo dejé claro. ¿Hace falta decirlo? 1082 01:02:25,250 --> 01:02:28,125 Siempre estuvo ahí, pero... 1083 01:02:30,708 --> 01:02:33,416 no lo viste. 1084 01:03:10,375 --> 01:03:12,916 - Lars. - ¿Hola? 1085 01:03:14,833 --> 01:03:15,708 ¿Hola? 1086 01:03:17,791 --> 01:03:18,958 ¿Hay alguien ahí? 1087 01:03:23,000 --> 01:03:24,166 Hola, Lars. 1088 01:03:24,250 --> 01:03:26,166 ¡Santo cielo, Katiana! 1089 01:03:26,583 --> 01:03:29,750 Corres un grave peligro. 1090 01:03:29,833 --> 01:03:33,208 - Debes abandonar Eurovisión. - ¡No! No te escucharé. 1091 01:03:33,291 --> 01:03:34,291 ¡No huyas! 1092 01:03:34,375 --> 01:03:36,208 ¡No! 1093 01:03:41,250 --> 01:03:42,083 ¿Adelante? 1094 01:03:54,625 --> 01:03:56,291 Ese suéter está muy enojado. 1095 01:03:57,083 --> 01:03:58,125 Sí. 1096 01:03:59,125 --> 01:03:59,958 Bien. 1097 01:04:00,375 --> 01:04:02,041 ¿Por qué no se lo has dicho? 1098 01:04:07,000 --> 01:04:09,375 No es tan simple. 1099 01:04:11,291 --> 01:04:12,958 Debemos pensar en la banda. 1100 01:04:13,375 --> 01:04:15,458 Sí, pero escucha, la vida es larga. 1101 01:04:15,833 --> 01:04:18,791 Y Lars y tú han pasado la mayor parte juntos. 1102 01:04:19,333 --> 01:04:22,666 Si tuviera a alguien así, no dejaría que una noche 1103 01:04:22,833 --> 01:04:24,166 de nada se interpusiera. 1104 01:04:25,666 --> 01:04:26,541 ¿Nada? 1105 01:04:27,708 --> 01:04:31,250 A mí también me sorprende, porque soy muy sexi. 1106 01:04:31,333 --> 01:04:32,875 Lo intenté, 1107 01:04:33,208 --> 01:04:34,291 pero él no quiso. 1108 01:04:35,750 --> 01:04:36,583 Espera. 1109 01:04:37,333 --> 01:04:38,291 ¿Qué? 1110 01:04:46,958 --> 01:04:49,375 FESTIVAL DE LA CANCIÓN DE EUROVISIÓN 1111 01:04:49,458 --> 01:04:50,916 SEMIFINAL 1112 01:04:59,625 --> 01:05:02,791 Bienvenidos al Festival Eurovisión 2020. 1113 01:05:02,875 --> 01:05:05,666 Ya vamos a empezar, así que vamos con nuestros presentadores, 1114 01:05:05,750 --> 01:05:08,583 Corin Vladvitch y Sasha More. 1115 01:05:09,291 --> 01:05:11,916 {\an8}¡Hola, Eurovisión! ¿Pueden creerlo? 1116 01:05:12,250 --> 01:05:14,833 {\an8}¡Bienvenidos al mágico show de esta noche! 1117 01:05:15,125 --> 01:05:17,208 {\an8}Sí, tenemos algo especial, Corin. 1118 01:05:17,666 --> 01:05:22,583 {\an8}Es la noche que todos estábamos esperando. 1119 01:05:22,958 --> 01:05:26,083 ¡Por fin llegó la hora de las semifinales! 1120 01:05:42,791 --> 01:05:43,875 Escucha, Sigrit. 1121 01:05:46,333 --> 01:05:47,333 Ayer... 1122 01:05:49,583 --> 01:05:50,708 estaba enojado. 1123 01:05:50,791 --> 01:05:52,708 Sí, yo también, y... 1124 01:05:53,958 --> 01:05:55,583 ¿Sabes qué dicen los elfos? 1125 01:05:55,666 --> 01:05:59,208 No sé qué dicen los elfos. No creo en elfos, pero... 1126 01:05:59,375 --> 01:06:00,333 Dicen: 1127 01:06:00,416 --> 01:06:03,208 "La ira no bate la mantequilla". 1128 01:06:03,291 --> 01:06:05,750 - La mantequilla. Sí, lo he oído. - Sí. 1129 01:06:06,125 --> 01:06:07,500 Y creo que es verdad. 1130 01:06:07,583 --> 01:06:08,750 No lo discuto. 1131 01:06:10,125 --> 01:06:11,041 Y la canción... 1132 01:06:11,500 --> 01:06:14,791 Hice que volvieran a la versión original de la canción, 1133 01:06:15,666 --> 01:06:19,333 antes de que Jae-bong agregara todo el flow y las "peshas". 1134 01:06:19,916 --> 01:06:20,750 ¿En serio? 1135 01:06:20,833 --> 01:06:22,166 Sí, por supuesto. 1136 01:06:22,250 --> 01:06:25,916 - Gracias, Lars. Significa mucho para mí. - No, es lo correcto. 1137 01:06:27,125 --> 01:06:30,000 Oye, te ves bien, Johnny. 1138 01:06:33,458 --> 01:06:34,833 Maquillaje de payaso... 1139 01:06:38,458 --> 01:06:40,458 - Alexander. - Mita. 1140 01:06:43,708 --> 01:06:45,791 - Es nuestro baile de payasos. - Sí. 1141 01:06:47,083 --> 01:06:49,791 ¿Y si los dejas en paz? Buscaremos a alguien más para jugar. 1142 01:06:49,875 --> 01:06:52,125 No, ella es muy especial, Mita. 1143 01:06:52,208 --> 01:06:54,875 Con ella a mi lado, seré más grande que nunca. 1144 01:06:55,333 --> 01:06:56,875 Pero nunca será feliz. 1145 01:06:57,416 --> 01:06:58,875 ¿Cómo lo sabes? 1146 01:06:59,083 --> 01:07:01,583 Yo le daré todo lo que él no puede darle. 1147 01:07:03,166 --> 01:07:04,333 No todo. 1148 01:07:14,416 --> 01:07:16,666 ¡Hola! 1149 01:07:17,083 --> 01:07:18,166 ¡Lemtov! 1150 01:07:19,416 --> 01:07:23,916 - ¿Cantarás esta noche? - No, vine a apoyarte. 1151 01:07:24,458 --> 01:07:25,291 Fire Saga. 1152 01:07:26,333 --> 01:07:29,916 Es muy amable que hayas venido a apoyarnos, cantando juntos, 1153 01:07:30,333 --> 01:07:32,833 como un dúo que nunca se separará. 1154 01:07:32,916 --> 01:07:35,166 George Michael decía lo mismo... 1155 01:07:35,458 --> 01:07:36,791 sobre el otro tipo de Wham!. 1156 01:07:36,875 --> 01:07:38,166 Nadie sabe su nombre. 1157 01:07:38,250 --> 01:07:39,291 Andrew Ridgeley. 1158 01:07:40,041 --> 01:07:41,166 ¿En serio? 1159 01:07:41,625 --> 01:07:45,000 Bien, chicos, la verdad es que estoy muy nerviosa. 1160 01:07:45,083 --> 01:07:48,166 ¿Por qué? No tienen ninguna posibilidad de ganar. 1161 01:07:48,250 --> 01:07:50,250 Las apuestas no les dan ni un solo voto. 1162 01:07:50,333 --> 01:07:51,625 No estés nerviosa. 1163 01:07:51,708 --> 01:07:53,166 Lo harás muy bien. 1164 01:07:54,208 --> 01:07:58,375 Solo recuerda lo que hablamos la otra noche, ¿sí? 1165 01:08:01,166 --> 01:08:02,416 ¡Vamos, Fire Saga! 1166 01:08:07,916 --> 01:08:10,666 ¿De qué hablaron la otra noche? 1167 01:08:11,166 --> 01:08:13,291 No me importa. Es por curiosidad. 1168 01:08:14,250 --> 01:08:15,458 Lars, ¡va a empezar! 1169 01:08:16,375 --> 01:08:17,708 - Bien. - Ven aquí. 1170 01:08:18,416 --> 01:08:20,041 Estoy muy nerviosa, Lars. 1171 01:08:20,875 --> 01:08:22,083 Bien. 1172 01:09:06,458 --> 01:09:08,833 Y Bielorrusia sale pateando puertas. 1173 01:09:08,916 --> 01:09:11,750 Un intenso arranque para el certamen de este año. 1174 01:09:11,916 --> 01:09:13,625 A continuación, Finlandia 1175 01:09:13,833 --> 01:09:15,458 y Los Cuatrásticos. 1176 01:09:34,666 --> 01:09:37,375 Llamen a los bomberos. ¡Nuestra chica está incendiando todo! 1177 01:09:37,500 --> 01:09:38,333 Estuvo... 1178 01:09:54,875 --> 01:09:56,958 Dalibor Jinsky, de San Marino, 1179 01:09:57,083 --> 01:09:59,208 llorando sin razón aparente. 1180 01:10:10,625 --> 01:10:14,208 Atrapados en un mundo de locura. 1181 01:10:14,291 --> 01:10:17,583 Hay demasiado miedo y amargura. 1182 01:10:18,125 --> 01:10:21,000 Corremos en una rueda sin fin, cariño. 1183 01:10:21,333 --> 01:10:22,750 Es hora de saltar. 1184 01:10:23,333 --> 01:10:24,666 No intentes encajar. 1185 01:10:25,083 --> 01:10:28,291 Ven a nuestro mundo de libertad. 1186 01:10:28,666 --> 01:10:31,666 Lo que sea que quieras lo tendrás. 1187 01:10:32,250 --> 01:10:35,125 No hay límites ni ataduras. 1188 01:10:35,208 --> 01:10:38,916 Todo está permitido, ven. 1189 01:10:39,000 --> 01:10:41,833 Abre tu puerta y lo verás. 1190 01:10:42,333 --> 01:10:45,041 Esta noche, joven y libre serás. 1191 01:10:45,333 --> 01:10:47,750 Ven a jugar. 1192 01:10:47,875 --> 01:10:51,250 No dejemos de soñar. 1193 01:10:51,458 --> 01:10:56,583 Vive el momento. Olvida tus preocupaciones. 1194 01:10:56,708 --> 01:10:58,875 Bailemos toda la noche. 1195 01:10:59,208 --> 01:11:01,916 Ven a jugar. 1196 01:11:02,291 --> 01:11:05,458 No dejemos de soñar. 1197 01:11:05,541 --> 01:11:06,625 Vive el momento... 1198 01:11:06,708 --> 01:11:09,541 Y ahora, por Suecia, Johnny John John. 1199 01:11:55,833 --> 01:11:58,375 - Lars, ¿cambiaste mi ropa? - Sí, lo hice. 1200 01:11:58,458 --> 01:12:01,916 - El pañuelo es muy largo. - Sí, ¿no es genial? Extralargo. 1201 01:12:02,791 --> 01:12:04,958 No te preocupes. Es por el tamaño del escenario. 1202 01:12:05,041 --> 01:12:06,083 Es bueno, ¿no? 1203 01:12:22,291 --> 01:12:24,375 Por favor. Estos tipos son pésimos. 1204 01:12:24,583 --> 01:12:26,708 Pongan Eurovisión. Quiero ver a Islandia. 1205 01:12:27,583 --> 01:12:29,166 ¡Sí! ¡Vamos! 1206 01:12:30,000 --> 01:12:31,625 ¿Qué les pasa a todos? 1207 01:12:32,500 --> 01:12:35,250 Lars y Sigrit son de nuestro pueblo. 1208 01:12:35,333 --> 01:12:37,000 Crecieron con nosotros. 1209 01:12:37,083 --> 01:12:40,208 Lenderman, ¿no fuiste su maestro cuando eran niños? 1210 01:12:41,458 --> 01:12:44,291 Steve Gundersson, cantaron en tu primera boda. 1211 01:12:44,375 --> 01:12:45,583 Y en la cuarta. 1212 01:12:46,833 --> 01:12:49,500 Cállate. Nadie quiere verlos. 1213 01:12:49,916 --> 01:12:51,166 Habló el padre. 1214 01:12:51,625 --> 01:12:52,458 Pobre Erick. 1215 01:12:52,541 --> 01:12:55,500 La mitad de niños del pueblo deben ser hijos suyos. 1216 01:12:56,125 --> 01:12:59,375 Pero no reconoce al único que lo ama de verdad. 1217 01:12:59,916 --> 01:13:02,416 Sí, son unos mamarrachos, pero son nuestros mamarrachos. 1218 01:13:02,500 --> 01:13:05,916 ¡Yo digo que cambien el canal y tomemos nuestra medicina! 1219 01:13:06,000 --> 01:13:07,333 ¡Sí! 1220 01:13:08,041 --> 01:13:08,916 ¡Sí! 1221 01:13:10,708 --> 01:13:13,291 Ahora, el momento más esperado: Islandia. 1222 01:13:14,083 --> 01:13:16,750 Cada actuación es una aventura con este grupo. 1223 01:13:17,000 --> 01:13:18,875 Se llaman Fire Saga. 1224 01:13:19,000 --> 01:13:22,166 Y nadie sabe por qué están aquí. 1225 01:13:23,500 --> 01:13:24,958 ¡Vamos, Islandia! 1226 01:13:41,458 --> 01:13:44,916 Desde que te vi, 1227 01:13:45,333 --> 01:13:49,000 mis noches se volvieron días. 1228 01:13:49,208 --> 01:13:51,125 Tú cambiaste todo, 1229 01:13:51,791 --> 01:13:56,083 y de repente encontré mi gloria. 1230 01:13:56,166 --> 01:13:58,458 A veces debo pellizcarme 1231 01:13:58,541 --> 01:14:00,333 porque no sé 1232 01:14:01,208 --> 01:14:03,708 si esto es un sueño. 1233 01:14:03,916 --> 01:14:08,458 Quiero parar el reloj y abrazarte, 1234 01:14:08,875 --> 01:14:14,000 pero no sé cómo hacerlo. 1235 01:14:14,583 --> 01:14:17,708 Cariño, cuando me miras, 1236 01:14:18,291 --> 01:14:20,541 sé que esta noche hay dos problemas. 1237 01:14:20,625 --> 01:14:23,125 ¡Bien! No está tan mal como creíamos. 1238 01:14:23,208 --> 01:14:25,541 ...cuando me hablas, 1239 01:14:26,041 --> 01:14:29,666 sé que esta noche hay dos problemas. 1240 01:14:30,458 --> 01:14:32,083 Muéstrame tu amor. 1241 01:14:32,583 --> 01:14:34,083 Dame tu amor. 1242 01:14:34,625 --> 01:14:37,625 ¿Cómo algo tan malo puede sentirse tan bien? 1243 01:14:38,125 --> 01:14:39,708 Esto es maravilloso. 1244 01:14:40,291 --> 01:14:41,750 La más blanca paloma. 1245 01:14:42,375 --> 01:14:44,958 Esta noche hay dos problemas. 1246 01:14:45,041 --> 01:14:48,875 Dos problemas, dos problemas esta noche. 1247 01:14:50,500 --> 01:14:53,208 Dos problemas esta noche. 1248 01:14:54,166 --> 01:14:56,250 Nunca me sentí tan vivo. 1249 01:14:56,333 --> 01:14:58,083 Amarte es mi motivo. 1250 01:14:58,166 --> 01:15:00,541 Nada me hace sentir así. 1251 01:15:02,041 --> 01:15:03,833 Boca abajo, boca arriba. 1252 01:15:03,916 --> 01:15:06,166 Me importa un "¿qué?". 1253 01:15:06,250 --> 01:15:08,916 Solo quiero romper las reglas. 1254 01:15:09,000 --> 01:15:11,291 A veces debo pellizcarme 1255 01:15:11,375 --> 01:15:13,291 porque no sé 1256 01:15:14,083 --> 01:15:15,708 si esto es un sueño. 1257 01:15:15,791 --> 01:15:17,208 No es un sueño. 1258 01:15:17,291 --> 01:15:20,041 Quiero parar el reloj y abrazarte. 1259 01:15:20,125 --> 01:15:21,083 El pañuelo. 1260 01:15:21,166 --> 01:15:23,791 - Te tengo cerca. - Pero no sé cómo hacerlo. 1261 01:15:24,541 --> 01:15:25,916 ¡El pañuelo! 1262 01:15:27,625 --> 01:15:28,666 ¡El pañuelo! 1263 01:15:32,541 --> 01:15:33,625 ¡Sigrit! 1264 01:15:35,625 --> 01:15:36,833 ¡Rayos! ¡Espera! 1265 01:15:38,125 --> 01:15:39,208 ¡Puedo arreglarlo! 1266 01:15:40,583 --> 01:15:42,458 La rueda de hámster está fuera de control. 1267 01:15:43,416 --> 01:15:44,416 ¡Sigue cantando! 1268 01:15:44,791 --> 01:15:46,083 Esto no está pasando. 1269 01:15:48,500 --> 01:15:51,666 ¡Cuidado! Tengo todo bajo control. 1270 01:15:54,250 --> 01:15:55,333 ¡Mierda! 1271 01:16:02,458 --> 01:16:03,875 ¡Dios mío! 1272 01:16:07,708 --> 01:16:08,833 ¡Sigrit! 1273 01:16:09,458 --> 01:16:10,291 ¡Lars! 1274 01:16:10,708 --> 01:16:11,916 ¿Estás bien? 1275 01:16:12,000 --> 01:16:14,250 Los elfos deben odiarnos. 1276 01:16:14,333 --> 01:16:17,041 Escuchamos voces, así que no están muertos. 1277 01:16:17,541 --> 01:16:20,375 Nuestra canción sigue sonando. ¡Vamos! 1278 01:16:20,458 --> 01:16:22,375 Alguien pasa por la rueda. 1279 01:16:22,458 --> 01:16:23,833 ¡Podemos hacerlo! 1280 01:16:24,541 --> 01:16:25,625 Tu micrófono. 1281 01:16:26,083 --> 01:16:27,500 Esto es increíble. 1282 01:16:28,250 --> 01:16:35,125 Esta noche hay dos problemas. 1283 01:16:36,291 --> 01:16:38,333 Esta noche hay dos problemas. 1284 01:16:38,708 --> 01:16:42,458 Dos problemas, dos problemas esta noche. 1285 01:16:42,583 --> 01:16:46,291 Dos problemas, dos problemas esta noche. 1286 01:16:46,416 --> 01:16:50,041 Dos problemas, dos problemas esta noche. 1287 01:16:50,125 --> 01:16:53,791 Dos problemas, esta noche hay dos problemas. 1288 01:17:13,875 --> 01:17:16,500 Y adiós, Islandia. 1289 01:17:19,166 --> 01:17:20,708 Lo lamento mucho. 1290 01:18:13,916 --> 01:18:15,083 Estoy atónito. 1291 01:18:15,458 --> 01:18:19,000 Islandia acaba de batir el récord del desastre en Eurovisión, 1292 01:18:19,083 --> 01:18:21,291 y este público de fans histéricos 1293 01:18:21,375 --> 01:18:24,291 ha respondido con la irracionalidad habitual. 1294 01:18:25,250 --> 01:18:27,208 - Espera, ¿adónde vamos? - A casa. 1295 01:18:27,291 --> 01:18:29,166 - Volveremos a Húsavík. - ¿Qué? 1296 01:18:29,250 --> 01:18:30,250 - Vámonos. - ¡No! 1297 01:18:30,333 --> 01:18:33,083 - ¿Qué? - Tenemos que volver a entrar. 1298 01:18:33,166 --> 01:18:34,083 ¿Por qué? 1299 01:18:34,166 --> 01:18:36,666 Porque toda Islandia está mirando. 1300 01:18:37,291 --> 01:18:40,000 - Pero... - Familiares, amigos, mis alumnos. 1301 01:18:40,625 --> 01:18:42,166 No podemos defraudarlos. 1302 01:18:43,291 --> 01:18:45,125 ¿De qué hablas? ¡Ya lo hicimos! 1303 01:18:45,750 --> 01:18:46,875 ¡Somos un chiste! 1304 01:18:47,583 --> 01:18:51,000 No volveré ahí, donde todos se reirán de mí sin parar. 1305 01:18:52,166 --> 01:18:54,291 - Pues yo sí volveré. - ¿Por qué? 1306 01:18:54,708 --> 01:18:58,916 Iré al área de artistas porque soy una artista. 1307 01:18:59,916 --> 01:19:03,041 Y cuando vea que no tenemos ni un solo voto, 1308 01:19:03,125 --> 01:19:05,500 me sentaré ahí y lo aceptaré. 1309 01:19:05,916 --> 01:19:08,708 Porque sé que soy más que este concurso. 1310 01:19:11,000 --> 01:19:13,750 Lars, nunca te he pedido nada. Jamás. 1311 01:19:14,875 --> 01:19:17,000 Ahora te pido que hagas esto por mí. 1312 01:19:17,875 --> 01:19:19,833 Y yo te pido que nos vayamos. 1313 01:19:20,166 --> 01:19:21,000 Vamos. 1314 01:19:21,416 --> 01:19:23,250 Estás siendo muy egoísta. 1315 01:19:23,333 --> 01:19:24,916 - ¿Yo soy egoísta? - Sí. 1316 01:19:25,000 --> 01:19:28,583 Sabes que lo único que he querido siempre es ganar. 1317 01:19:29,666 --> 01:19:33,208 Lemtov tenía razón. Nunca estarás satisfecho. 1318 01:19:33,291 --> 01:19:35,791 ¿Lemtov? ¿Qué sabe Lemtov? 1319 01:19:36,708 --> 01:19:37,958 De hecho, sabe mucho. 1320 01:19:38,208 --> 01:19:40,458 - ¿Como qué? - Sabe de elfos. 1321 01:19:40,541 --> 01:19:43,166 - Y cómo trenzar el cabello. - Bien. 1322 01:19:43,583 --> 01:19:46,166 Pero no sabe de nosotros, ¿verdad? 1323 01:19:46,583 --> 01:19:47,958 ¡No hay "nosotros"! 1324 01:19:49,250 --> 01:19:51,208 No hay "nosotros", Lars. 1325 01:19:53,166 --> 01:19:54,750 No puedo seguir así. 1326 01:19:54,833 --> 01:19:58,041 No hablas en serio. Son ideas tontas que él te metió, ¿sí? 1327 01:19:58,416 --> 01:19:59,250 No. 1328 01:20:00,208 --> 01:20:01,458 Volveré a entrar. 1329 01:20:02,791 --> 01:20:03,750 ¿Vienes? 1330 01:20:05,625 --> 01:20:07,500 No. No volveré. 1331 01:20:12,083 --> 01:20:13,291 Bien, adiós. 1332 01:20:15,916 --> 01:20:16,833 ¡Está bien! 1333 01:20:17,500 --> 01:20:19,458 ¡Vete! ¡Vuelve con Lemtov! 1334 01:20:19,916 --> 01:20:22,375 Y cántale tu canción de amor, ¿sí? 1335 01:20:23,916 --> 01:20:24,791 ¿Qué? 1336 01:20:25,208 --> 01:20:27,250 Sí, sé todo sobre tu canción. 1337 01:20:27,666 --> 01:20:29,833 Te oí escribiéndola en el hotel. 1338 01:20:30,375 --> 01:20:31,333 Adelante, hazlo. 1339 01:20:32,750 --> 01:20:34,500 Escribí esa canción para ti. 1340 01:21:22,291 --> 01:21:24,041 ¡Maldita sea! ¡Mierda! 1341 01:21:25,750 --> 01:21:26,583 ¡Mierda! 1342 01:21:33,791 --> 01:21:35,125 ¡Oye! 1343 01:21:35,333 --> 01:21:37,083 ¿Qué diablos, viejo? 1344 01:21:37,416 --> 01:21:38,875 ¡Estoy aquí dentro! 1345 01:21:39,250 --> 01:21:40,541 ¡No lo lamento! 1346 01:21:40,625 --> 01:21:42,625 ¡Oye! ¿Hola? 1347 01:21:43,000 --> 01:21:44,083 ¿Alguien? 1348 01:21:45,583 --> 01:21:48,166 Y es hora de que vayan a sus teléfonos 1349 01:21:48,291 --> 01:21:51,416 y voten por los números que ven en sus televisores. 1350 01:21:51,541 --> 01:21:52,708 ¿Dónde está Lars? 1351 01:21:53,958 --> 01:21:55,208 - Se fue. - Recuerden, 1352 01:21:55,916 --> 01:21:58,000 no pueden votar por su propio país. 1353 01:22:01,208 --> 01:22:02,416 Entonces me quedaré. 1354 01:22:02,500 --> 01:22:04,583 Buenas noches, Eurovisión. 1355 01:22:04,666 --> 01:22:07,208 - Gracias. - Hoy tenemos un show fantástico. 1356 01:22:07,541 --> 01:22:10,291 Portugal le da ocho puntos... 1357 01:22:11,166 --> 01:22:12,083 a Letonia. 1358 01:22:13,375 --> 01:22:15,750 Nuestros diez puntos son... 1359 01:22:16,208 --> 01:22:17,208 para Suecia. 1360 01:22:17,625 --> 01:22:20,916 Y nuestros 12 puntos son... 1361 01:22:21,000 --> 01:22:21,875 para Grecia. 1362 01:22:22,875 --> 01:22:27,708 Noruega le da ocho puntos a nuestra vecina Suecia. 1363 01:22:31,041 --> 01:22:33,750 Diez puntos para Grecia. 1364 01:22:34,375 --> 01:22:37,583 Y 12 puntos para España. 1365 01:22:39,958 --> 01:22:41,250 Hola, Eurovisión. 1366 01:22:41,333 --> 01:22:43,458 En vivo desde Reikiavik, Islandia. 1367 01:22:44,125 --> 01:22:45,958 Lamento mucho lo de esta noche. 1368 01:22:46,041 --> 01:22:50,083 Fueron un espanto. El año que viene será mejor, lo prometo. 1369 01:22:50,708 --> 01:22:53,125 Enviaremos a alguien más. A cualquiera. 1370 01:22:53,208 --> 01:22:55,958 Y aquí están los votos del jurado de Islandia. 1371 01:22:56,041 --> 01:22:58,083 Ocho puntos para Grecia. 1372 01:22:59,166 --> 01:23:01,291 Diez puntos para Suecia. 1373 01:23:01,500 --> 01:23:02,333 ¡Taxi! 1374 01:23:02,416 --> 01:23:06,875 Y finalmente, 12 puntos para Holanda. 1375 01:23:08,125 --> 01:23:08,958 Gracias. 1376 01:23:13,583 --> 01:23:15,958 ...de Suiza para Eurovisión. 1377 01:23:20,041 --> 01:23:22,416 Nuestros ocho puntos son... 1378 01:23:23,250 --> 01:23:24,083 para Islandia. 1379 01:23:26,791 --> 01:23:27,666 ¿Islandia? 1380 01:23:27,750 --> 01:23:28,750 ¿Qué? 1381 01:23:30,000 --> 01:23:31,541 ¿Escuché "puntos para Islandia"? 1382 01:23:33,000 --> 01:23:33,833 La televisión. 1383 01:23:34,250 --> 01:23:36,458 Sí, ocho puntos para Islandia. 1384 01:23:36,875 --> 01:23:37,708 ¿Qué? 1385 01:23:38,166 --> 01:23:42,541 Diez puntos para Suecia y 12 para Grecia. 1386 01:23:42,625 --> 01:23:43,458 Ocho puntos. 1387 01:23:43,541 --> 01:23:44,666 - ¿Seguro? - Claro. 1388 01:23:44,750 --> 01:23:47,166 Buenas noches, Europa. Saludos de República Checa. 1389 01:23:47,250 --> 01:23:49,833 El momento que todos han esperado. 1390 01:23:49,916 --> 01:23:52,750 Nuestros ocho puntos son... 1391 01:23:52,833 --> 01:23:53,916 para Croacia. 1392 01:23:54,500 --> 01:23:57,375 Y nuestros diez puntos son... 1393 01:23:57,458 --> 01:23:58,625 para Islandia. 1394 01:24:00,583 --> 01:24:02,000 ¿Qué está pasando? 1395 01:24:02,083 --> 01:24:05,250 Todo el Bloque del Este está votando por Islandia. 1396 01:24:05,333 --> 01:24:06,291 Es absurdo. 1397 01:24:06,375 --> 01:24:08,625 - Espera, ¿dijo "Islandia"? - Islandia. 1398 01:24:08,708 --> 01:24:12,000 Rumania le da ocho puntos a Islandia. 1399 01:24:12,083 --> 01:24:12,916 ¿Qué? 1400 01:24:13,541 --> 01:24:15,458 Francia le da ocho puntos... 1401 01:24:15,541 --> 01:24:16,541 ¡a Islandia! 1402 01:24:17,416 --> 01:24:19,916 Holanda le da diez puntos... 1403 01:24:20,583 --> 01:24:21,666 ¡a Islandia! 1404 01:24:25,166 --> 01:24:27,333 - No lo entiendo. - Es una locura. 1405 01:24:27,416 --> 01:24:29,041 Una locura total. 1406 01:24:29,125 --> 01:24:31,583 Esto es totalmente ridículo. 1407 01:24:31,666 --> 01:24:33,958 A Islandia le está yendo muy bien. 1408 01:24:34,041 --> 01:24:35,500 Todo dependerá del voto popular, 1409 01:24:35,583 --> 01:24:38,000 pero sus resultados ya superaron cualquier pronóstico. 1410 01:24:38,083 --> 01:24:41,166 Bien, Sasha, llegó la hora de ver el voto popular 1411 01:24:41,250 --> 01:24:43,833 y saber quiénes clasificaron a la final. 1412 01:24:43,916 --> 01:24:48,416 El primer país clasificado para la velada final es... 1413 01:24:49,166 --> 01:24:51,291 - Grecia. - ¡Grecia! 1414 01:24:51,791 --> 01:24:54,500 - ¡Sí! - ¡Bien hecho, Grecia! 1415 01:24:55,041 --> 01:24:58,333 El segundo país finalista es... 1416 01:24:58,750 --> 01:25:00,083 ¡Croacia! 1417 01:25:00,166 --> 01:25:01,375 ¡Croacia! 1418 01:25:01,458 --> 01:25:03,791 ¡Sí! ¡Felicidades, Croacia! 1419 01:25:04,083 --> 01:25:05,166 No es mi favorito. 1420 01:25:05,250 --> 01:25:10,625 Corin, quedan solo dos cupos para la final. 1421 01:25:10,833 --> 01:25:12,125 La tensión crece. 1422 01:25:12,208 --> 01:25:14,083 Aún tienes oportunidad. 1423 01:25:14,166 --> 01:25:15,000 Bueno, no. 1424 01:25:15,375 --> 01:25:16,833 Tienes muchos puntos. 1425 01:25:17,291 --> 01:25:18,625 ¡Israel! 1426 01:25:18,708 --> 01:25:21,666 ¡Sí, Israel! ¡Así se hace! 1427 01:25:22,750 --> 01:25:24,625 Y el último país que clasifica 1428 01:25:25,125 --> 01:25:28,125 a la gran final del sábado es… 1429 01:25:35,791 --> 01:25:36,791 ¿Islandia? 1430 01:25:37,541 --> 01:25:38,750 ¿Qué? 1431 01:25:44,000 --> 01:25:45,291 ¡Lo lograste! 1432 01:25:50,291 --> 01:25:51,125 ¡Dios mío! 1433 01:25:51,208 --> 01:25:54,041 Tenemos los resultados. ¿Islandia, finalista? 1434 01:25:54,125 --> 01:25:55,041 ¡Dios mío! 1435 01:25:55,125 --> 01:25:57,166 ¡Sí! 1436 01:25:57,541 --> 01:25:58,708 ¡Sensacional! 1437 01:25:59,083 --> 01:26:00,000 ¡Qué felicidad! 1438 01:26:00,083 --> 01:26:01,375 - Es genial. - Sí. 1439 01:26:05,916 --> 01:26:07,208 ¡Me encanta! 1440 01:26:08,458 --> 01:26:09,708 Es fabuloso. 1441 01:26:10,000 --> 01:26:12,416 Quisiera que Lars estuviera aquí. 1442 01:26:29,958 --> 01:26:31,000 Lars. 1443 01:26:36,041 --> 01:26:36,916 No. 1444 01:26:56,583 --> 01:26:59,791 AL DÍA SIGUIENTE 1445 01:27:02,416 --> 01:27:03,333 ¡Lars! 1446 01:27:05,041 --> 01:27:06,500 Hola, Stephan. 1447 01:27:07,125 --> 01:27:08,375 ¿Qué haces? 1448 01:27:08,458 --> 01:27:11,625 Tomo esta cuerda suelta y la enrollo 1449 01:27:12,000 --> 01:27:13,583 para que forme un círculo. 1450 01:27:14,000 --> 01:27:15,250 Voy a ser pescador. 1451 01:27:15,333 --> 01:27:18,125 Y beberé hasta morir como todo varón Erickssong. 1452 01:27:18,708 --> 01:27:20,041 Esta es mi nueva vida. 1453 01:27:20,416 --> 01:27:21,916 ¿Y qué hay de Sigrit? 1454 01:27:22,250 --> 01:27:26,083 El ruso lampiño y su colosal pito se interpusieron entre nosotros. 1455 01:27:26,166 --> 01:27:27,458 Son cosas que pasan. 1456 01:27:28,500 --> 01:27:29,333 Sí. 1457 01:27:30,541 --> 01:27:31,541 Adiós. 1458 01:27:32,375 --> 01:27:35,875 Recuerda, renuncia a tus sueños ahora, ¡aún eres joven! 1459 01:27:55,833 --> 01:27:56,916 Esto apesta. 1460 01:27:58,708 --> 01:28:02,041 ¿Cómo puedes ser un pescador si le temes a los peces? 1461 01:28:03,166 --> 01:28:05,333 - ¿Te burlas de mí? - ¿Burlarme? 1462 01:28:05,750 --> 01:28:06,916 En absoluto. 1463 01:28:07,000 --> 01:28:08,583 - No, estoy harto. - ¿De qué? 1464 01:28:08,666 --> 01:28:11,833 Estoy harto de que te burles de todo lo que hago. 1465 01:28:12,416 --> 01:28:15,041 Toda mi vida he intentado ganarme tu respeto. 1466 01:28:15,750 --> 01:28:17,708 ¿Y sabes qué? ¡Ya no lo necesito! 1467 01:28:18,083 --> 01:28:19,416 Ya no lo quiero. 1468 01:28:19,500 --> 01:28:21,541 Y si nunca vas a respetarme, 1469 01:28:21,666 --> 01:28:24,666 que así sea. No lo necesito, ¿sí? 1470 01:28:25,125 --> 01:28:27,208 - ¿Cómo me bajo del barco? - Lars, ven aquí. 1471 01:28:27,291 --> 01:28:29,250 - ¿Dónde está la salida? - No hay. 1472 01:28:29,333 --> 01:28:31,250 - Es un barco. - ¿Cómo salgo de aquí? 1473 01:28:31,333 --> 01:28:32,500 Lars, ven aquí. 1474 01:28:33,041 --> 01:28:34,250 - ¡Oye! - ¡Oye! 1475 01:28:34,791 --> 01:28:35,916 Lars, ven aquí. 1476 01:28:36,041 --> 01:28:37,250 - Ven, Lars. - ¡No! 1477 01:28:37,416 --> 01:28:38,791 - ¡No! - Lars, ven aquí. 1478 01:28:38,875 --> 01:28:40,625 - ¡No! - Alto. Cálmate. 1479 01:28:40,833 --> 01:28:42,250 Cálmate, Lars. 1480 01:28:42,625 --> 01:28:44,333 ¿Qué ves a tu alrededor? 1481 01:28:46,333 --> 01:28:48,791 - ¿La tierra? - Eso es Islandia.   1482 01:28:49,166 --> 01:28:51,250 - Es Islandia, sí. - Sí. 1483 01:28:51,333 --> 01:28:53,916 Y tú hiciste algo por Islandia. 1484 01:28:54,541 --> 01:28:55,958 Algo grandioso. 1485 01:28:56,666 --> 01:28:59,166 Algo que ninguno de nosotros podría hacer. 1486 01:28:59,916 --> 01:29:01,166 Tu canto. 1487 01:29:01,250 --> 01:29:03,541 Nos ha llenado de orgullo. 1488 01:29:04,791 --> 01:29:07,458 - Fue un desastre. - Sí, pero no te rendiste. 1489 01:29:08,083 --> 01:29:10,791 ¡Llevas el espíritu vikingo dentro de ti! 1490 01:29:11,250 --> 01:29:13,541 Yo no lo entendía, 1491 01:29:14,333 --> 01:29:16,416 hasta que volviste a ese escenario 1492 01:29:16,500 --> 01:29:20,083 cuando esa estúpida rueda de hámster cayó sobre el público. 1493 01:29:20,625 --> 01:29:23,291 ¡No te rendiste! 1494 01:29:27,750 --> 01:29:30,125 Siempre me has recordado a tu madre. 1495 01:29:31,958 --> 01:29:34,166 Falleció demasiado pronto para ambos. 1496 01:29:35,375 --> 01:29:37,500 Estaría orgullosa de ti, Lars. 1497 01:29:45,375 --> 01:29:46,333 - Sí. - Pero... 1498 01:29:46,958 --> 01:29:48,166 sí renuncié. 1499 01:29:48,250 --> 01:29:49,958 Dejé a Sigrit sola. 1500 01:29:50,041 --> 01:29:51,666 Ya no me quiere. 1501 01:29:51,750 --> 01:29:54,833 No hemos tenido suerte con las mujeres Ericksdóttir. 1502 01:29:54,916 --> 01:29:56,083 ¿De qué hablas? 1503 01:29:56,166 --> 01:29:58,041 La madre de Sigrit, Helka... 1504 01:29:58,416 --> 01:29:59,500 Nunca le gusté. 1505 01:29:59,583 --> 01:30:01,166 Jamás quiso nada conmigo. 1506 01:30:03,333 --> 01:30:04,875 Siempre he amado a Sigrit. 1507 01:30:05,208 --> 01:30:08,125 - ¿Cómo dejé que pasara esto? - Eso ya no importa. 1508 01:30:08,208 --> 01:30:11,541 Lo que importa es que debes luchar por ella. 1509 01:30:12,166 --> 01:30:13,000 ¿Sí? 1510 01:30:13,458 --> 01:30:17,791 Debes luchar por ella, como luchaste por ese estúpido concurso. 1511 01:30:18,250 --> 01:30:20,666 ¡Lucha por tu sueño de una vida con ella! 1512 01:30:20,750 --> 01:30:22,916 ¡Lucha como un vikingo! 1513 01:30:24,208 --> 01:30:28,125 Disculpen, pero ¿saben que Islandia llegó a la final de Eurovisión? 1514 01:30:28,750 --> 01:30:29,875 - ¿Qué? - ¿Qué? 1515 01:30:30,375 --> 01:30:32,541 ¿Por qué diablos no me lo dijiste? 1516 01:30:32,625 --> 01:30:34,208 ¡Creí que no te importaba! 1517 01:30:34,708 --> 01:30:38,458 - Debemos regresar. - No, no podemos perder un día de pesca. 1518 01:30:41,375 --> 01:30:43,583 - ¡Sigrit! - ¿Qué? ¡Lars! 1519 01:30:47,333 --> 01:30:48,875 ¡Ve por ella, Lars! 1520 01:31:03,333 --> 01:31:04,375 ¿Ambos para mí? 1521 01:31:04,833 --> 01:31:05,708 Claro. 1522 01:31:09,125 --> 01:31:10,000 De acuerdo. 1523 01:31:10,416 --> 01:31:13,583 Sigrit, esto no es el final. 1524 01:31:14,791 --> 01:31:16,250 Es el comienzo. 1525 01:31:16,791 --> 01:31:17,666 ¿Qué? 1526 01:31:18,041 --> 01:31:20,166 Quédate conmigo tras el certamen. 1527 01:31:22,833 --> 01:31:25,833 Alexander, apenas si nos conocemos. 1528 01:31:25,958 --> 01:31:29,333 Sí, pero eres hermosa y buena. 1529 01:31:29,416 --> 01:31:33,958 Yo soy apuesto y rico. Es la clásica combinación ganadora. 1530 01:31:34,625 --> 01:31:35,791 Cuando cantamos, 1531 01:31:36,500 --> 01:31:39,125 siento una conexión única. 1532 01:31:40,375 --> 01:31:42,041 Y si sirve de algo, puedo... 1533 01:31:42,708 --> 01:31:44,916 comprarte un huevo Fabergé, 1534 01:31:46,000 --> 01:31:47,500 un submarino personal... 1535 01:31:49,000 --> 01:31:50,416 o un tigre de mascota. 1536 01:31:50,500 --> 01:31:52,541 Esas cosas no me importan mucho. 1537 01:31:53,416 --> 01:31:55,083 - Lo sé. - Tal vez un tigre. 1538 01:31:55,750 --> 01:31:57,000 Puedo arreglarlo. 1539 01:32:10,250 --> 01:32:11,250 Lars. 1540 01:32:11,333 --> 01:32:12,208 ¿Víctor? 1541 01:32:12,291 --> 01:32:13,916 ¿Qué haces aquí? 1542 01:32:14,083 --> 01:32:15,666 ¿Qué haces tú aquí? 1543 01:32:15,750 --> 01:32:18,416 ¿Me llevarías al aeropuerto? ¡Estamos en la final! 1544 01:32:18,500 --> 01:32:20,416 Sí, lo sé. Gran noticia. 1545 01:32:20,500 --> 01:32:21,791 - ¡Sí! - Sí. 1546 01:32:22,666 --> 01:32:23,958 Estuve nadando. 1547 01:32:24,041 --> 01:32:26,500 - Sí, te vi. - Sí. 1548 01:32:26,583 --> 01:32:28,666 - Nadando en el agua. - ¡Me congelo! 1549 01:32:29,750 --> 01:32:32,375 - Sí. - ¿Podemos hacer una parada antes? 1550 01:32:32,458 --> 01:32:34,500 - Hay algo que debo hacer. - Sí. 1551 01:32:45,833 --> 01:32:46,875 Hola, elfos. 1552 01:32:47,625 --> 01:32:49,375 Soy yo, Lars. 1553 01:32:50,666 --> 01:32:51,750 Lo arruiné todo. 1554 01:32:52,250 --> 01:32:57,416 Y quise venir aquí para pedirles 1555 01:32:58,291 --> 01:33:00,250 cualquier ayuda que puedan darme. 1556 01:33:00,458 --> 01:33:04,208 No sé cómo arreglaré las cosas con Sigrit, pero debo intentarlo. 1557 01:33:04,666 --> 01:33:05,500 Bien. 1558 01:33:06,333 --> 01:33:09,250 Disfruten el almuerzo, o lo que sea que hagan ahí. 1559 01:33:11,500 --> 01:33:12,375 ¡Adiós! 1560 01:33:14,458 --> 01:33:17,625 Nunca entendí por qué la mitad de este país sigue creyendo en elfos. 1561 01:33:17,750 --> 01:33:19,958 Lo sé, pero Sigrit tiene fe en ellos. 1562 01:33:21,208 --> 01:33:24,916 Islandia aún no ha superado la Edad Media, ¿no? 1563 01:33:25,458 --> 01:33:27,333 Magia y elfos. 1564 01:33:27,416 --> 01:33:29,541 ¿Cuándo maduraremos? 1565 01:33:29,625 --> 01:33:32,333 ¿No entiendes? Si vuelves con esa chica tonta, 1566 01:33:32,416 --> 01:33:34,958 ¡podrían ganar ese concurso! ¡Y no podemos permitirlo! 1567 01:33:35,041 --> 01:33:36,750 ¡Islandia no puede pagarlo! 1568 01:33:37,000 --> 01:33:38,125 ¡Estamos quebrados! 1569 01:33:38,208 --> 01:33:41,791 ¡Y todos me culparán a mí! 1570 01:33:42,208 --> 01:33:44,625 ¿De verdad crees que podemos ganar? 1571 01:33:44,708 --> 01:33:47,333 ¡Yo volé ese barco! ¡Maté a toda esa gente! 1572 01:33:47,625 --> 01:33:48,833 Deberías haber... 1573 01:34:12,541 --> 01:34:13,500 ¡Gracias! 1574 01:34:14,541 --> 01:34:16,000 ¡Disfruten las galletas! 1575 01:34:18,041 --> 01:34:20,000 Dejaré el cuchillo aquí, 1576 01:34:20,666 --> 01:34:24,708 ¡por si tienen más asesinatos que cometer! 1577 01:34:31,166 --> 01:34:33,583 FESTIVAL DE LA CANCIÓN DE EUROVISIÓN 1578 01:34:34,083 --> 01:34:36,333 GRAN FINAL 1579 01:34:39,791 --> 01:34:43,333 Bienvenidos a la gran final del Festival Eurovisión. 1580 01:34:43,708 --> 01:34:46,416 Es la noche más importante del año. 1581 01:34:46,583 --> 01:34:50,083 La noche que todos esperábamos. 1582 01:34:50,166 --> 01:34:51,250 ¿Y Víctor? 1583 01:34:51,916 --> 01:34:53,666 No sé. ¿Lo has visto? 1584 01:34:53,791 --> 01:34:57,375 Le dejé un par de mensajes, pero nunca respondió. 1585 01:34:57,500 --> 01:34:59,291 Lamentará mucho perderse esto. 1586 01:34:59,375 --> 01:35:01,000 Sí, si no viene, se lo perderá. 1587 01:35:01,458 --> 01:35:05,750 ¡Que comience la gran final del Festival de la Canción de Eurovisión! 1588 01:35:14,500 --> 01:35:17,500 AEROPUERTO DE EDIMBURGO 1589 01:35:20,583 --> 01:35:21,916 ¿Dónde están todos? 1590 01:35:22,333 --> 01:35:24,333 En casa, viendo Eurovisión. 1591 01:35:31,875 --> 01:35:33,000 ¡Oye! 1592 01:35:33,083 --> 01:35:34,125 Hola. ¡Alto! 1593 01:35:34,375 --> 01:35:35,708 ¡Detente! 1594 01:35:35,791 --> 01:35:36,791 ¡Oye, espera! 1595 01:35:36,875 --> 01:35:37,916 Estadounidenses. 1596 01:35:38,000 --> 01:35:40,500 - Cielos. ¿Qué lleva puesto? - ¿Es el tipo de la fuente? 1597 01:35:40,583 --> 01:35:43,291 ¡Hola! Los estadounidenses, mis mejores amigos. 1598 01:35:43,375 --> 01:35:46,125 Los Jets de Nueva York. ¿Llevarías a un compañero de equipo? 1599 01:35:46,208 --> 01:35:47,875 Sí, necesito que me lleves. 1600 01:35:47,958 --> 01:35:49,208 Vamos a París, viejo. 1601 01:35:49,291 --> 01:35:51,583 No, París es un basurero. No querrán ir allí. 1602 01:35:51,666 --> 01:35:52,750 Créanme, es horrible. 1603 01:35:52,833 --> 01:35:55,250 Deben llevarme al Festival Eurovisión. 1604 01:35:55,333 --> 01:35:56,833 - ¿Sí? ¿Está bien? - ¿Qué? 1605 01:35:56,916 --> 01:35:58,500 ¡Jamba Juice! Vámonos. 1606 01:35:58,583 --> 01:36:01,000 Es un auto alquilado. Debo devolverlo. 1607 01:36:01,083 --> 01:36:02,833 - ¿Se subió? - Dios mío. 1608 01:36:02,916 --> 01:36:05,166 Sí, genial. ¡Cierren la puerta! 1609 01:36:05,250 --> 01:36:06,583 - ¿Qué? - No podemos. 1610 01:36:06,666 --> 01:36:08,208 - Vámonos, viejo. - Cielos. 1611 01:36:08,291 --> 01:36:09,291 ¡A toda máquina! 1612 01:36:09,375 --> 01:36:11,583 Debo ver a Sigrit. Cantará en diez minutos. 1613 01:36:11,666 --> 01:36:12,625 Esto es absurdo. 1614 01:36:13,041 --> 01:36:15,791 Y ahora el participante ruso, Alexander Lemtov. 1615 01:36:15,875 --> 01:36:19,458 Sigue siendo el favorito con su canción "León del amor". 1616 01:36:24,541 --> 01:36:31,541 Amor. 1617 01:36:33,958 --> 01:36:35,750 Jeff, viejo, ¡date prisa! 1618 01:36:35,833 --> 01:36:37,750 Pisa el acelerador. ¡Vamos! 1619 01:36:37,833 --> 01:36:39,125 ¿Y el límite de velocidad? 1620 01:36:39,208 --> 01:36:42,125 No hay límites de velocidad en Europa. 1621 01:36:42,208 --> 01:36:44,125 Puedes ir a cualquier velocidad. 1622 01:36:44,708 --> 01:36:45,666 - Vaya. - Genial. 1623 01:36:47,125 --> 01:36:48,458 Eso es. Muy bien. 1624 01:36:48,541 --> 01:36:50,125 Jeff tiene pelotas. 1625 01:36:50,208 --> 01:36:51,916 Quizá sean pequeñas, pero las tienes. 1626 01:36:57,458 --> 01:36:58,958 ¡Lo sé! ¡Muero de miedo! 1627 01:36:59,791 --> 01:37:05,416 Vivía feliz entre las sombras alejado de las moscas, 1628 01:37:06,791 --> 01:37:12,333 rodeado de muchos que no encendían mi fuego, 1629 01:37:13,333 --> 01:37:19,750 pero me di vuelta y vi una gacela con sonrisa provocadora. 1630 01:37:20,666 --> 01:37:26,458 Corría rauda como el viento, pero no te escaparás ahora. 1631 01:37:28,750 --> 01:37:31,583 ¿Puedo bajarme, por favor? Tengo miedo. Detente. 1632 01:37:32,000 --> 01:37:32,875 ¡Silencio! 1633 01:37:32,958 --> 01:37:36,416 Si no te relajas, saldrás del auto en el próximo giro. 1634 01:37:54,958 --> 01:37:56,875 Jeff, ¡conduce! ¡No te detengas! 1635 01:37:56,958 --> 01:37:58,500 ¡Lo estás haciendo genial! 1636 01:37:58,583 --> 01:38:00,250 Tienes un diez. ¡Vamos! 1637 01:38:04,125 --> 01:38:06,166 Seré el rey que querías. 1638 01:38:06,333 --> 01:38:08,000 Serás la reina que necesito. 1639 01:38:08,083 --> 01:38:11,750 Y una vez, y otra vez y otra vez. 1640 01:38:13,500 --> 01:38:15,041 Estemos juntos. 1641 01:38:15,125 --> 01:38:16,541 Amo a los leones, 1642 01:38:16,625 --> 01:38:19,625 y mi presa es el amor. 1643 01:38:20,250 --> 01:38:21,375 ¡Gira, Jeff! 1644 01:38:24,875 --> 01:38:26,875 ¿Eurovisión es como The Voice? 1645 01:38:27,125 --> 01:38:29,500 ¿Quieres callarte? No es como The Voice. 1646 01:38:29,583 --> 01:38:30,916 ¿Es ahí? 1647 01:38:31,000 --> 01:38:33,125 ¡Sí! ¡Claro que sí, imbécil! 1648 01:38:33,291 --> 01:38:35,625 Dice "Eurovisión". ¡No te detengas! 1649 01:38:35,708 --> 01:38:37,083 En la sabana, 1650 01:38:37,458 --> 01:38:38,791 te haré volar 1651 01:38:38,875 --> 01:38:41,916 hasta el cielo y más allá. 1652 01:38:42,333 --> 01:38:45,916 Y cuando ruja, 1653 01:38:46,041 --> 01:38:48,583 sabrás que se acabó. 1654 01:38:48,875 --> 01:38:50,833 Alguien esta noche 1655 01:38:50,916 --> 01:38:55,666 conocerá al león del amor. 1656 01:38:55,750 --> 01:38:57,666 Alguien esta noche 1657 01:38:57,750 --> 01:39:02,666 conocerá al león del amor. 1658 01:39:02,750 --> 01:39:04,750 Alguien esta noche 1659 01:39:04,833 --> 01:39:11,833 conocerá al león del amor. 1660 01:39:12,875 --> 01:39:14,250 León del amor. 1661 01:39:20,333 --> 01:39:21,166 Aquí me quedo. 1662 01:39:21,583 --> 01:39:24,541 - ¡Sí! ¡Lo logramos! Eurovisión. - Dios mío. 1663 01:39:24,875 --> 01:39:28,000 Bien. ¡Gracias, estadounidenses! ¡Son gente horrible! 1664 01:39:28,458 --> 01:39:30,958 No, pero en serio, ¡no vengan a Islandia! 1665 01:39:31,125 --> 01:39:33,791 ¡No los queremos! ¡Quizá los maten los elfos! 1666 01:39:38,041 --> 01:39:40,250 - ¡Eso fue fantástico! - ¡Dios mío! 1667 01:39:40,333 --> 01:39:41,708 Lo sé. 1668 01:39:42,125 --> 01:39:43,125 Gracias. 1669 01:39:43,625 --> 01:39:44,750 ¡Dios mío! 1670 01:39:45,541 --> 01:39:48,500 Hoy conquistaremos el escenario. Mañana, el mundo. 1671 01:39:50,041 --> 01:39:51,666 Necesito preguntarte algo. 1672 01:39:51,750 --> 01:39:53,333 - Claro. - Bien. 1673 01:39:55,875 --> 01:39:57,166 ¿Eres gay? 1674 01:39:57,666 --> 01:39:59,125 ¿Qué? 1675 01:39:59,208 --> 01:40:01,916 ¡No! Claro que no. Soy ruso. 1676 01:40:02,458 --> 01:40:04,291 - ¿No? - En Rusia no hay gais. 1677 01:40:04,791 --> 01:40:06,916 Eso es estadísticamente imposible. 1678 01:40:07,500 --> 01:40:09,916 - Te lo aseguro. - ¿De género fluido? 1679 01:40:10,000 --> 01:40:11,916 Es un hecho. No hay rusos gais. 1680 01:40:12,083 --> 01:40:13,000 ¿No binario? 1681 01:40:13,083 --> 01:40:16,500 No, no binario. Yo, él, pronombre masculino. 1682 01:40:17,625 --> 01:40:18,458 Él. 1683 01:40:20,416 --> 01:40:21,291 Bien. 1684 01:40:22,083 --> 01:40:23,000 Bueno... 1685 01:40:24,000 --> 01:40:27,208 Han pasado muchas cosas desde que llegué aquí, y... 1686 01:40:27,625 --> 01:40:29,750 Hablaremos de eso después. 1687 01:40:29,833 --> 01:40:31,083 Este es tu momento. 1688 01:40:31,916 --> 01:40:34,958 Sal y canta con el corazón. 1689 01:40:36,000 --> 01:40:37,000 ¿De acuerdo? 1690 01:40:37,458 --> 01:40:39,166 - ¿Sí? - Bien. 1691 01:40:39,250 --> 01:40:40,291 Ve. 1692 01:40:42,166 --> 01:40:46,333 Aquí estoy, Corin, en el salón verde, donde solo los artistas pueden sentarse... 1693 01:40:58,125 --> 01:40:59,083 Hola, Helka. 1694 01:40:59,875 --> 01:41:00,708 Adelante. 1695 01:41:04,083 --> 01:41:05,416 ¡Mierda! 1696 01:41:06,250 --> 01:41:09,083 - Lars... - No, vamos, no tengo tiempo. 1697 01:41:09,166 --> 01:41:11,416 Lars, por favor. Debes escucharme. 1698 01:41:12,250 --> 01:41:13,625 Al carajo. ¿Qué pasa? 1699 01:41:13,708 --> 01:41:15,708 Tu vida está en peligro. 1700 01:41:15,791 --> 01:41:18,458 Víctor Karlosson me mató. Voló mi barco 1701 01:41:18,541 --> 01:41:20,166 y ahora intentará matarte. 1702 01:41:20,250 --> 01:41:21,833 ¿Dónde has estado? En serio. 1703 01:41:21,916 --> 01:41:25,833 ¿No has usado tus poderes de fantasma para ver lo que sucede? 1704 01:41:25,916 --> 01:41:27,541 Ya lo intentó. Está muerto. 1705 01:41:27,625 --> 01:41:29,416 - ¿Qué? - Sí, ya lo hizo. 1706 01:41:29,833 --> 01:41:30,875 Sí, así que... 1707 01:41:30,958 --> 01:41:33,708 ¡Vamos! En serio. Muchas gracias. ¿Eso es todo? 1708 01:41:33,791 --> 01:41:35,000 Adiós, Lars. 1709 01:41:36,041 --> 01:41:37,875 No es un fantasma muy útil. 1710 01:41:38,541 --> 01:41:40,375 Es el turno de Islandia. 1711 01:41:40,458 --> 01:41:43,958 El público ya fue advertido y los bomberos están preparados. 1712 01:42:02,250 --> 01:42:03,250 ¡Vamos, Islandia! 1713 01:42:03,333 --> 01:42:08,041 Al parecer, solo un miembro de Fire Saga cantará esta noche. 1714 01:42:17,000 --> 01:42:19,791 ¿Por qué te ríes? ¡Intento pelear contigo! 1715 01:42:20,208 --> 01:42:22,041 Tus golpes son muy suaves. 1716 01:42:22,125 --> 01:42:23,666 Son casi relajantes. 1717 01:42:26,166 --> 01:42:27,708 Aléjate de ella. 1718 01:42:27,791 --> 01:42:29,333 Lars, es demasiado tarde. 1719 01:42:29,416 --> 01:42:31,791 Tú eres quien debería alejarse. 1720 01:42:32,208 --> 01:42:33,833 No puedes darle nada. 1721 01:42:34,083 --> 01:42:35,375 Yo le doy todo. 1722 01:42:35,458 --> 01:42:37,708 Comodidad, seguridad, 1723 01:42:37,791 --> 01:42:41,333 mansiones, palacios, wifi en cada habitación. 1724 01:42:41,458 --> 01:42:42,541 ¿Qué le das tú? 1725 01:42:42,625 --> 01:42:43,458 Nada. 1726 01:42:43,791 --> 01:42:46,250 - Es una lista impresionante. - Gracias. 1727 01:43:07,666 --> 01:43:10,458 ¡Detengan la música, por favor! Alto. 1728 01:43:12,166 --> 01:43:13,000 ¡Lars! 1729 01:43:16,125 --> 01:43:17,000 Aquí vamos. 1730 01:43:17,083 --> 01:43:19,125 Otra aventura con los islandeses. 1731 01:43:19,750 --> 01:43:22,916 Soy Lars Erickssong, de Islandia. 1732 01:43:23,833 --> 01:43:26,166 Y lamento arruinar el programa. 1733 01:43:27,000 --> 01:43:29,541 No debería. Amo este programa. 1734 01:43:30,708 --> 01:43:32,541 El Festival Eurovisión... 1735 01:43:33,708 --> 01:43:35,458 significa todo para mí. 1736 01:43:36,375 --> 01:43:37,416 Es mi vida. 1737 01:43:39,708 --> 01:43:41,791 Desde que era muy pequeño, 1738 01:43:42,208 --> 01:43:44,333 siempre soñé con ganar el concurso. 1739 01:43:45,958 --> 01:43:46,791 Pero... 1740 01:43:47,333 --> 01:43:51,500 como casi todos saben, Eurovisión es mucho más que una competición. 1741 01:43:54,208 --> 01:43:56,916 La música no es un concurso. 1742 01:43:57,958 --> 01:44:00,458 Y La canción perfecta no es la que gana... 1743 01:44:01,916 --> 01:44:03,625 sino la que nace del corazón. 1744 01:44:24,541 --> 01:44:26,291 Nos descalificarán. 1745 01:44:26,791 --> 01:44:27,791 Solo canta. 1746 01:44:44,458 --> 01:44:49,250 Totalmente sola. 1747 01:44:51,208 --> 01:44:54,333 Con un mundo por delante, 1748 01:44:54,791 --> 01:44:57,916 pero todo es de alguien más. 1749 01:44:58,833 --> 01:45:03,791 Intento, una y otra vez, 1750 01:45:05,500 --> 01:45:08,833 guiarte hasta mi corazón, 1751 01:45:09,125 --> 01:45:12,416 hablar con sinceridad. 1752 01:45:12,791 --> 01:45:15,083 Lo que quería 1753 01:45:16,333 --> 01:45:19,625 solo era huir, 1754 01:45:20,041 --> 01:45:26,541 pero aprendí que mi hogar está aquí. 1755 01:45:27,041 --> 01:45:30,791 Donde las montañas cantan a través de las gaviotas, 1756 01:45:30,875 --> 01:45:34,583 y las ballenas están a salvo porque la gente es buena 1757 01:45:34,666 --> 01:45:37,916 en mi hogar. 1758 01:45:38,000 --> 01:45:41,541 Mi hogar. 1759 01:45:41,625 --> 01:45:45,416 Ya lo dejé claro. ¿Hace falta decirlo? 1760 01:45:45,500 --> 01:45:49,041 Siempre estuvo ahí, pero no lo vimos. 1761 01:45:49,125 --> 01:45:54,333 Solo necesito tu amor y mi hogar... 1762 01:46:01,625 --> 01:46:03,500 Está cantando en islandés. 1763 01:46:12,166 --> 01:46:13,416 ¡Hermoso! 1764 01:46:14,625 --> 01:46:19,125 Quieres conquistar el mundo. 1765 01:46:19,208 --> 01:46:21,333 Conquistar el mundo. 1766 01:46:21,458 --> 01:46:24,833 Reflectores y carteles. 1767 01:46:24,916 --> 01:46:27,916 Ser visto y escuchado. 1768 01:46:28,958 --> 01:46:34,083 Y yo te seguí. 1769 01:46:35,875 --> 01:46:38,833 Pero ya sé lo que deseo, 1770 01:46:39,416 --> 01:46:42,791 lo mismo que deseas tú. 1771 01:46:42,958 --> 01:46:46,791 Donde las montañas cantan a través de las gaviotas, 1772 01:46:46,875 --> 01:46:50,000 y las ballenas están a salvo porque la gente es buena 1773 01:46:50,083 --> 01:46:53,416 en mi hogar. 1774 01:46:53,916 --> 01:46:57,125 Mi hogar. 1775 01:46:57,208 --> 01:47:01,333 Donde las luces del norte estallan en mil colores, 1776 01:47:01,416 --> 01:47:05,125 y no existe un lugar con tanta magia en sus noches. 1777 01:47:22,625 --> 01:47:25,125 Mi hogar. 1778 01:47:25,250 --> 01:47:27,583 Mi hogar. 1779 01:47:50,541 --> 01:47:51,750 La nota Speorg. 1780 01:48:07,000 --> 01:48:08,958 Qué hermoso, de verdad. 1781 01:48:09,333 --> 01:48:11,625 Claro, serán descalificados por cambiar de canción. 1782 01:48:11,708 --> 01:48:13,541 Pero ¡qué hermoso! 1783 01:48:19,625 --> 01:48:20,958 Ya te vi. 1784 01:48:22,291 --> 01:48:23,625 Ahí estás. 1785 01:48:24,750 --> 01:48:25,708 Aquí estoy. 1786 01:48:26,583 --> 01:48:28,125 Te estoy mirando. 1787 01:48:29,083 --> 01:48:30,416 Y yo te miro a ti. 1788 01:48:50,291 --> 01:48:51,833 ¡Fire Saga! 1789 01:48:52,583 --> 01:48:54,500 - ¡Fire Saga! - ¡Fire Saga! 1790 01:48:54,583 --> 01:48:56,166 ¡Fire Saga! 1791 01:48:59,000 --> 01:49:00,958 ¡Sigrit Ericksdóttir! 1792 01:49:13,166 --> 01:49:14,666 Bien por ti, Alexander. 1793 01:49:16,125 --> 01:49:18,416 Igual ganaré, claro... 1794 01:49:19,875 --> 01:49:21,333 pero estoy feliz por ellos. 1795 01:49:22,750 --> 01:49:24,208 ¿Cómo no estarlo? 1796 01:49:25,916 --> 01:49:27,916 Tú también mereces ser feliz. 1797 01:49:28,083 --> 01:49:29,958 La Madre Rusia no piensa igual. 1798 01:49:31,875 --> 01:49:33,166 Ven a Grecia conmigo. 1799 01:49:34,500 --> 01:49:36,125 Me gustan las estatuas. 1800 01:49:37,166 --> 01:49:40,291 Podemos comprar un yate. El bronceado me queda genial. 1801 01:49:40,958 --> 01:49:43,166 No sé, nunca te vi con uno de verdad. 1802 01:49:46,041 --> 01:49:47,000 Abrázame. 1803 01:50:30,875 --> 01:50:32,000 ¡Hola! 1804 01:50:34,041 --> 01:50:35,958 - ¡Vaya! ¡Gracias! - ¡Hola! 1805 01:50:36,041 --> 01:50:37,125 ¡Gracias! 1806 01:50:39,833 --> 01:50:42,333 ISLANDIA PIERDE EL CERTAMEN PERO SE GANA LOS CORAZONES 1807 01:50:47,583 --> 01:50:48,458 Papá... 1808 01:51:02,833 --> 01:51:08,625 {\an8}ALGÚN TIEMPO DESPUÉS 1809 01:51:14,375 --> 01:51:15,416 ¡Sí! 1810 01:51:32,875 --> 01:51:34,541 ¡Gracias! 1811 01:51:35,041 --> 01:51:37,250 Hoy tenemos una gran celebración. 1812 01:51:37,333 --> 01:51:40,250 ¡Felicitaciones a Erick y Helka! 1813 01:51:40,333 --> 01:51:41,208 ¡Sí! 1814 01:51:46,875 --> 01:51:49,583 - Eso nunca dejará de ser raro. - Claro que no. 1815 01:51:49,875 --> 01:51:51,166 Hay lengua. 1816 01:51:51,750 --> 01:51:53,041 Y un pulgar arriba. 1817 01:51:53,125 --> 01:51:55,000 Bien. El pulgar no es necesario, papá. 1818 01:51:56,750 --> 01:51:58,208 ¡Islandia es lo máximo! 1819 01:51:59,416 --> 01:52:00,458 ¡Sí! 1820 01:52:00,541 --> 01:52:03,416 ¡Hola, estadounidenses! ¿Han disfrutado Islandia? 1821 01:52:03,500 --> 01:52:04,333 ¡Sí! 1822 01:52:04,416 --> 01:52:06,875 - Bueno, odiamos su visita. - ¡Sí! 1823 01:52:09,041 --> 01:52:11,291 ¡Sí! ¿Por qué no vuelven a su país? 1824 01:52:11,375 --> 01:52:13,291 ¿No extrañan estar atascados en el tráfico, 1825 01:52:13,375 --> 01:52:15,541 con sus monster trucks y sus salchichas de maíz? 1826 01:52:18,166 --> 01:52:19,500 - Sí. - Bien, Lars. 1827 01:52:19,583 --> 01:52:21,708 Tengo algunos opiáceos para ustedes, 1828 01:52:21,791 --> 01:52:25,958 mientras se endeudan con sus tarjetas y compran demasiadas casas. 1829 01:52:26,083 --> 01:52:27,500 ¡Sí! ¿Cómo se siente? 1830 01:52:27,583 --> 01:52:30,250 No he terminado. ¡Los odio! ¡Los odio a morir! 1831 01:52:33,666 --> 01:52:35,833 ¿Cantamos una canción de Eurovisión? 1832 01:52:35,916 --> 01:52:38,375 - ¡No! - ¡Toquen "Ja Ja Ding Dong"! 1833 01:52:38,458 --> 01:52:39,583 ¡"Ja Ja Ding Dong"! 1834 01:52:39,666 --> 01:52:40,916 ¡Cántenla! 1835 01:52:41,000 --> 01:52:42,333 ¡"Ja Ja Ding Dong"! 1836 01:52:42,416 --> 01:52:44,000 ¡Aquí vamos! 1837 01:52:44,291 --> 01:52:45,458 Uno, dos, 1838 01:52:45,791 --> 01:52:47,416 un, dos, tres, cuatro... 1839 01:52:50,916 --> 01:52:53,541 Cuando siento tu calor, 1840 01:52:54,041 --> 01:52:56,875 más cerca quiero que estés. 1841 01:52:57,416 --> 01:53:00,458 Y derramar mi amor en ti, 1842 01:53:00,541 --> 01:53:04,166 lo sé, lo sé. 1843 01:53:05,958 --> 01:53:08,875 - Ja-ja ding dong. - ¡Ding dong! 1844 01:53:08,958 --> 01:53:12,208 Mi loco amor no tiene solución. 1845 01:53:12,625 --> 01:53:15,541 - Ja-ja ding dong. - ¡Ding dong! 1846 01:53:15,833 --> 01:53:20,125 Te doy un beso y transpiro de emoción. 1847 01:53:21,208 --> 01:53:24,166 - Ja-ja ding dong. - ¡Ding dong! 1848 01:53:24,250 --> 01:53:27,583 Ven que en mi pecho hay una explosión. 1849 01:53:27,666 --> 01:53:30,750 - Ja-ja ding dong. - ¡Ding dong! 1850 01:53:31,291 --> 01:53:35,791 Si es contigo, me siento ding ding dong. 1851 01:53:36,208 --> 01:53:39,041 Todo expandes siempre tú, 1852 01:53:39,166 --> 01:53:42,125 galaxias conmigo ves. 1853 01:53:42,666 --> 01:53:45,666 {\an8}Yo quiero abrirme porque en ti 1854 01:53:45,875 --> 01:53:48,458 {\an8}soñé, soñe. 1855 01:53:48,541 --> 01:53:50,375 {\an8}Bien, todos, ¡a bailar! 1856 01:53:51,333 --> 01:53:54,041 {\an8}- Ja-ja ding dong. - ¡Ding dong! 1857 01:53:54,125 --> 01:53:57,458 {\an8}Mi loco amor no tiene solución. 1858 01:53:58,041 --> 01:54:00,916 {\an8}- Ja-ja ding dong. - ¡Ding dong! 1859 01:54:01,000 --> 01:54:05,333 {\an8}Te doy un beso y transpiro de emoción. 1860 01:54:05,416 --> 01:54:06,375 {\an8}¡Vamos, todos! 1861 01:54:06,458 --> 01:54:09,416 {\an8}- Ja-ja ding dong. - ¡Ding dong! 1862 01:54:09,833 --> 01:54:12,833 {\an8}Ven que en mi pecho hay una explosión. 1863 01:54:12,916 --> 01:54:16,541 {\an8}- Ja-ja ding dong. - ¡Ding dong! 1864 01:54:16,625 --> 01:54:21,958 {\an8}Si es contigo, me siento ding ding dong. 1865 01:54:26,333 --> 01:54:28,583 Bien, ¿quieren oír la de Eurovisión ahora? 1866 01:54:28,708 --> 01:54:29,708 ¡No! 1867 01:54:29,875 --> 01:54:31,333 Bien. De acuerdo. 1868 02:00:34,666 --> 02:00:37,583 Subtítulos: Oscar Luna