1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,160
When you are
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,560
Here with me
4
00:00:20,120 --> 00:00:22,120
This room
5
00:00:22,200 --> 00:00:27,200
No longer has walls
6
00:00:28,200 --> 00:00:32,000
But trees
7
00:00:35,120 --> 00:00:37,440
Endless trees
8
00:00:37,960 --> 00:00:43,280
When you're here by my side
9
00:00:44,600 --> 00:00:49,480
This purple ceiling
10
00:00:50,640 --> 00:00:52,280
No longer exists
11
00:00:54,080 --> 00:00:59,920
I see the sky above us
12
00:01:00,000 --> 00:01:02,200
Lying here…
13
00:01:05,880 --> 00:01:07,680
Beautiful, as always!
14
00:01:09,080 --> 00:01:10,560
It's good to see you, Hache.
15
00:01:10,640 --> 00:01:11,640
Likewise.
16
00:01:13,520 --> 00:01:15,480
Bianca, how are you?
17
00:01:15,560 --> 00:01:17,160
Everything's great.
18
00:01:17,680 --> 00:01:19,080
Look, Bianca.
19
00:01:19,160 --> 00:01:20,920
This is the famous Albatros.
20
00:01:22,120 --> 00:01:23,240
It's been a while.
21
00:01:27,160 --> 00:01:28,520
Let's go.
22
00:01:32,400 --> 00:01:38,520
In the immensity of the sky
23
00:01:38,600 --> 00:01:42,160
For you and for me
24
00:01:44,000 --> 00:01:49,560
In the sky
25
00:01:53,280 --> 00:01:54,120
Bravo!
26
00:01:55,080 --> 00:01:56,240
Wonderful!
27
00:01:57,360 --> 00:01:58,600
Mr. Luciano.
28
00:01:59,360 --> 00:02:00,320
Arístides!
29
00:02:00,400 --> 00:02:02,520
I'm very happy you're here with us.
30
00:02:02,600 --> 00:02:04,440
Bianca. How was the journey?
31
00:02:05,200 --> 00:02:08,040
Long. But we have things to do.
32
00:02:09,160 --> 00:02:12,120
Time to get to it, right? Okay?
33
00:02:20,760 --> 00:02:22,760
I'm not good with numbers.
34
00:02:23,800 --> 00:02:24,960
How's the laboratory?
35
00:02:28,040 --> 00:02:32,440
Darling, I don't like Spanish wine.
Tell them to bring me something else.
36
00:02:32,960 --> 00:02:36,680
Arístides, get her a glass of French wine.
37
00:02:37,400 --> 00:02:39,040
Or anything else.
38
00:02:39,640 --> 00:02:41,840
Honey, we're talking business.
39
00:02:54,080 --> 00:02:56,480
An orange juice with a dash of vodka.
40
00:02:57,000 --> 00:02:58,120
Do you understand?
41
00:03:05,520 --> 00:03:06,840
First time in Barcelona?
42
00:03:09,720 --> 00:03:12,560
Barcelona is… big.
43
00:03:14,360 --> 00:03:15,400
Very big.
44
00:07:07,720 --> 00:07:11,960
She betrayed you.
I thought you came here to kill her.
45
00:07:12,040 --> 00:07:14,400
Even the devil deserves a second chance.
46
00:07:15,600 --> 00:07:19,400
But just one.
I don't want to think about it.
47
00:07:20,000 --> 00:07:22,360
Okay, then think about me for a bit now.
48
00:07:22,880 --> 00:07:25,400
Show me around Barcelona.
49
00:07:26,360 --> 00:07:28,320
Shall we go to our suite first?
50
00:07:28,400 --> 00:07:30,360
Will that be safe for your heart?
51
00:07:32,400 --> 00:07:34,400
You already stole my heart.
52
00:07:35,800 --> 00:07:36,800
Let's go.
53
00:17:05,880 --> 00:17:12,880
Darling, stay strong. Charly, stay strong.
54
00:17:26,360 --> 00:17:28,560
Bad. It's a miracle he's alive.
55
00:17:32,160 --> 00:17:34,160
Can't you see this is your fault?
56
00:17:37,600 --> 00:17:39,520
Have you come to pay your debt?
57
00:17:45,200 --> 00:17:47,600
Charly is unconscious.
58
00:17:47,680 --> 00:17:51,160
He can't talk. Not even to me.
59
00:18:02,440 --> 00:18:03,920
Luciano isn't dead.
60
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
He must have a fucking guardian angel.
61
00:18:06,760 --> 00:18:07,880
Will he recover?
62
00:18:08,560 --> 00:18:12,200
It's serious. He's in his hotel suite.
63
00:18:12,280 --> 00:18:14,240
The hospital isn't safe for him.
64
00:18:14,920 --> 00:18:17,280
We've worked hard to get rid of Hache.
65
00:18:18,600 --> 00:18:20,600
-We have to talk to Luciano.
-No.
66
00:18:21,560 --> 00:18:22,880
This is a golden opportunity.
67
00:18:23,400 --> 00:18:26,240
Let's act now
while he's not around to protect her.
68
00:18:26,320 --> 00:18:27,680
I will eliminate her.
69
00:18:27,760 --> 00:18:29,320
In Malpica's office.
70
00:18:31,240 --> 00:18:33,320
-And then?
-Then?
71
00:18:34,960 --> 00:18:37,560
Then, the future is ours, my friend.
72
00:25:10,800 --> 00:25:15,320
When you are here with me
73
00:25:16,120 --> 00:25:22,680
This room no longer has walls
74
00:25:22,760 --> 00:25:25,720
But trees
75
00:25:26,600 --> 00:25:29,240
Endless trees
76
00:25:29,960 --> 00:25:31,840
When you're here…
77
00:25:36,640 --> 00:25:41,280
This purple ceiling
78
00:25:42,960 --> 00:25:44,520
No longer exists
79
00:25:46,920 --> 00:25:53,120
I see the sky above us
80
00:25:53,200 --> 00:25:56,120
Lying here
81
00:25:56,880 --> 00:26:00,280
Abandoned
82
00:26:00,360 --> 00:26:05,800
As if nothing else existed
83
00:26:07,520 --> 00:26:11,240
Nothing in the world
84
00:26:12,000 --> 00:26:16,200
A harmonica is playing
85
00:26:17,000 --> 00:26:23,720
It sounds like an organ that reverberates
86
00:26:23,800 --> 00:26:26,240
For you and for me
87
00:26:27,600 --> 00:26:34,040
In the immensity of the sky
88
00:26:34,120 --> 00:26:38,600
For you and for me
89
00:26:39,280 --> 00:26:43,800
In the sky
90
00:27:07,840 --> 00:27:12,120
A harmonica is playing
91
00:27:13,240 --> 00:27:19,360
It sounds like an organ that reverberates
92
00:27:20,080 --> 00:27:22,280
For you and for me
93
00:27:23,760 --> 00:27:30,040
In the immensity of the sky
94
00:27:30,120 --> 00:27:34,760
For you and for me
95
00:27:35,720 --> 00:27:42,720
In the sky
96
00:28:10,960 --> 00:28:12,280
Can we talk?
97
00:28:14,720 --> 00:28:18,400
In Naples, they're already fighting
over who'll take his place.
98
00:28:18,920 --> 00:28:21,400
I'm sure no one will be expecting us,
99
00:28:21,480 --> 00:28:25,360
but God wanted to give Charly
another chance.
100
00:28:26,080 --> 00:28:29,680
He's still weak,
but tonight we'll be back home.
101
00:28:33,000 --> 00:28:37,120
You're lucky.
As long as he's alive, he'll defend you.
102
00:28:50,280 --> 00:28:51,640
I don't believe you.
103
00:28:52,920 --> 00:28:54,040
But Charly will.
104
00:28:56,280 --> 00:28:59,440
He's always believed in you,
even if you did betray him.
105
00:29:07,080 --> 00:29:10,080
I told him to kill you,
but he wouldn't listen.
106
00:29:13,160 --> 00:29:15,960
Charly wants you to stay in Barcelona
107
00:29:16,040 --> 00:29:18,440
and be the boss here.
108
00:29:19,720 --> 00:29:21,200
You finally succeeded.
109
00:29:25,800 --> 00:29:27,280
Watch out for Senovilla.
110
00:29:27,360 --> 00:29:30,800
He's a traitor.
Piero said so on the telephone.
111
00:29:32,000 --> 00:29:33,480
Because Charly asked me to.
112
00:29:39,360 --> 00:29:41,040
You know what he says about you?
113
00:29:42,720 --> 00:29:44,840
That you know how to ride a tiger.
114
00:29:45,880 --> 00:29:46,760
Is that true?
115
00:35:46,760 --> 00:35:47,720
Jean.
116
00:35:49,160 --> 00:35:50,920
I'd rather not go in.
117
00:35:51,000 --> 00:35:53,760
You think if you stay outside,
you won't burn in hell?
118
00:36:34,800 --> 00:36:35,920
Stop!
119
00:37:12,240 --> 00:37:13,680
Find that whore.
120
00:43:03,880 --> 00:43:07,240
I am the wind
121
00:43:07,760 --> 00:43:11,640
I am the fury
That comes and carries you away
122
00:43:12,280 --> 00:43:15,480
That calls you in the night
And never finds peace
123
00:43:15,560 --> 00:43:18,040
I am the voice
Of the mountains and the sea
124
00:43:18,120 --> 00:43:20,840
I am the wind
125
00:43:21,520 --> 00:43:25,560
If I caress you, you shouldn't trust me
126
00:43:26,080 --> 00:43:29,200
I don't know what laws govern my heart
127
00:43:29,280 --> 00:43:31,960
I am love turned into fire and passion
128
00:43:32,040 --> 00:43:36,720
And I'm coming for you, I'm coming for you
129
00:43:36,800 --> 00:43:41,400
I am the air that sighs in the night
130
00:43:41,480 --> 00:43:45,680
And is sweeter with the coming of the dawn
131
00:43:45,760 --> 00:43:50,120
I am the fury that suddenly flares
132
00:43:50,200 --> 00:43:54,640
Without caring if it goes away
As quickly as it came
133
00:43:54,720 --> 00:43:57,760
I am the wind
134
00:43:58,320 --> 00:44:02,200
Crossing the desert
And getting closer to you
135
00:44:02,720 --> 00:44:05,880
I am the force
That attracts your body to me
136
00:44:05,960 --> 00:44:10,520
I will love you
As this love was destined to be
137
00:44:10,600 --> 00:44:15,040
Stronger than me