1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,160 When you are 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,560 Here with me 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,120 This room 5 00:00:22,200 --> 00:00:27,200 No longer has walls 6 00:00:28,200 --> 00:00:32,000 But trees 7 00:00:35,120 --> 00:00:37,440 Endless trees 8 00:00:37,960 --> 00:00:43,280 When you're here by my side 9 00:00:44,600 --> 00:00:49,480 This purple ceiling 10 00:00:50,640 --> 00:00:52,280 No longer exists 11 00:00:54,080 --> 00:00:59,920 I see the sky above us 12 00:01:00,000 --> 00:01:02,200 Lying here… 13 00:01:05,880 --> 00:01:07,680 Beautiful, as always! 14 00:01:09,080 --> 00:01:10,560 It's good to see you, Hache. 15 00:01:10,640 --> 00:01:11,640 Likewise. 16 00:01:13,520 --> 00:01:15,480 Bianca, how are you? 17 00:01:15,560 --> 00:01:17,160 Everything's great. 18 00:01:17,680 --> 00:01:19,080 Look, Bianca. 19 00:01:19,160 --> 00:01:20,920 This is the famous Albatros. 20 00:01:22,120 --> 00:01:23,240 It's been a while. 21 00:01:27,160 --> 00:01:28,520 Let's go. 22 00:01:32,400 --> 00:01:38,520 In the immensity of the sky 23 00:01:38,600 --> 00:01:42,160 For you and for me 24 00:01:44,000 --> 00:01:49,560 In the sky 25 00:01:53,280 --> 00:01:54,120 Bravo! 26 00:01:55,080 --> 00:01:56,240 Wonderful! 27 00:01:57,360 --> 00:01:58,600 Mr. Luciano. 28 00:01:59,360 --> 00:02:00,320 Arístides! 29 00:02:00,400 --> 00:02:02,520 I'm very happy you're here with us. 30 00:02:02,600 --> 00:02:04,440 Bianca. How was the journey? 31 00:02:05,200 --> 00:02:08,040 Long. But we have things to do. 32 00:02:09,160 --> 00:02:12,120 Time to get to it, right? Okay? 33 00:02:20,760 --> 00:02:22,760 I'm not good with numbers. 34 00:02:23,800 --> 00:02:24,960 How's the laboratory? 35 00:02:28,040 --> 00:02:32,440 Darling, I don't like Spanish wine. Tell them to bring me something else. 36 00:02:32,960 --> 00:02:36,680 Arístides, get her a glass of French wine. 37 00:02:37,400 --> 00:02:39,040 Or anything else. 38 00:02:39,640 --> 00:02:41,840 Honey, we're talking business. 39 00:02:54,080 --> 00:02:56,480 An orange juice with a dash of vodka. 40 00:02:57,000 --> 00:02:58,120 Do you understand? 41 00:03:05,520 --> 00:03:06,840 First time in Barcelona? 42 00:03:09,720 --> 00:03:12,560 Barcelona is… big. 43 00:03:14,360 --> 00:03:15,400 Very big. 44 00:07:07,720 --> 00:07:11,960 She betrayed you. I thought you came here to kill her. 45 00:07:12,040 --> 00:07:14,400 Even the devil deserves a second chance. 46 00:07:15,600 --> 00:07:19,400 But just one. I don't want to think about it. 47 00:07:20,000 --> 00:07:22,360 Okay, then think about me for a bit now. 48 00:07:22,880 --> 00:07:25,400 Show me around Barcelona. 49 00:07:26,360 --> 00:07:28,320 Shall we go to our suite first? 50 00:07:28,400 --> 00:07:30,360 Will that be safe for your heart? 51 00:07:32,400 --> 00:07:34,400 You already stole my heart. 52 00:07:35,800 --> 00:07:36,800 Let's go. 53 00:17:05,880 --> 00:17:12,880 Darling, stay strong. Charly, stay strong. 54 00:17:26,360 --> 00:17:28,560 Bad. It's a miracle he's alive. 55 00:17:32,160 --> 00:17:34,160 Can't you see this is your fault? 56 00:17:37,600 --> 00:17:39,520 Have you come to pay your debt? 57 00:17:45,200 --> 00:17:47,600 Charly is unconscious. 58 00:17:47,680 --> 00:17:51,160 He can't talk. Not even to me. 59 00:18:02,440 --> 00:18:03,920 Luciano isn't dead. 60 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 He must have a fucking guardian angel. 61 00:18:06,760 --> 00:18:07,880 Will he recover? 62 00:18:08,560 --> 00:18:12,200 It's serious. He's in his hotel suite. 63 00:18:12,280 --> 00:18:14,240 The hospital isn't safe for him. 64 00:18:14,920 --> 00:18:17,280 We've worked hard to get rid of Hache. 65 00:18:18,600 --> 00:18:20,600 -We have to talk to Luciano. -No. 66 00:18:21,560 --> 00:18:22,880 This is a golden opportunity. 67 00:18:23,400 --> 00:18:26,240 Let's act now while he's not around to protect her. 68 00:18:26,320 --> 00:18:27,680 I will eliminate her. 69 00:18:27,760 --> 00:18:29,320 In Malpica's office. 70 00:18:31,240 --> 00:18:33,320 -And then? -Then? 71 00:18:34,960 --> 00:18:37,560 Then, the future is ours, my friend. 72 00:25:10,800 --> 00:25:15,320 When you are here with me 73 00:25:16,120 --> 00:25:22,680 This room no longer has walls 74 00:25:22,760 --> 00:25:25,720 But trees 75 00:25:26,600 --> 00:25:29,240 Endless trees 76 00:25:29,960 --> 00:25:31,840 When you're here… 77 00:25:36,640 --> 00:25:41,280 This purple ceiling 78 00:25:42,960 --> 00:25:44,520 No longer exists 79 00:25:46,920 --> 00:25:53,120 I see the sky above us 80 00:25:53,200 --> 00:25:56,120 Lying here 81 00:25:56,880 --> 00:26:00,280 Abandoned 82 00:26:00,360 --> 00:26:05,800 As if nothing else existed 83 00:26:07,520 --> 00:26:11,240 Nothing in the world 84 00:26:12,000 --> 00:26:16,200 A harmonica is playing 85 00:26:17,000 --> 00:26:23,720 It sounds like an organ that reverberates 86 00:26:23,800 --> 00:26:26,240 For you and for me 87 00:26:27,600 --> 00:26:34,040 In the immensity of the sky 88 00:26:34,120 --> 00:26:38,600 For you and for me 89 00:26:39,280 --> 00:26:43,800 In the sky 90 00:27:07,840 --> 00:27:12,120 A harmonica is playing 91 00:27:13,240 --> 00:27:19,360 It sounds like an organ that reverberates 92 00:27:20,080 --> 00:27:22,280 For you and for me 93 00:27:23,760 --> 00:27:30,040 In the immensity of the sky 94 00:27:30,120 --> 00:27:34,760 For you and for me 95 00:27:35,720 --> 00:27:42,720 In the sky 96 00:28:10,960 --> 00:28:12,280 Can we talk? 97 00:28:14,720 --> 00:28:18,400 In Naples, they're already fighting over who'll take his place. 98 00:28:18,920 --> 00:28:21,400 I'm sure no one will be expecting us, 99 00:28:21,480 --> 00:28:25,360 but God wanted to give Charly another chance. 100 00:28:26,080 --> 00:28:29,680 He's still weak, but tonight we'll be back home. 101 00:28:33,000 --> 00:28:37,120 You're lucky. As long as he's alive, he'll defend you. 102 00:28:50,280 --> 00:28:51,640 I don't believe you. 103 00:28:52,920 --> 00:28:54,040 But Charly will. 104 00:28:56,280 --> 00:28:59,440 He's always believed in you, even if you did betray him. 105 00:29:07,080 --> 00:29:10,080 I told him to kill you, but he wouldn't listen. 106 00:29:13,160 --> 00:29:15,960 Charly wants you to stay in Barcelona 107 00:29:16,040 --> 00:29:18,440 and be the boss here. 108 00:29:19,720 --> 00:29:21,200 You finally succeeded. 109 00:29:25,800 --> 00:29:27,280 Watch out for Senovilla. 110 00:29:27,360 --> 00:29:30,800 He's a traitor. Piero said so on the telephone. 111 00:29:32,000 --> 00:29:33,480 Because Charly asked me to. 112 00:29:39,360 --> 00:29:41,040 You know what he says about you? 113 00:29:42,720 --> 00:29:44,840 That you know how to ride a tiger. 114 00:29:45,880 --> 00:29:46,760 Is that true? 115 00:35:46,760 --> 00:35:47,720 Jean. 116 00:35:49,160 --> 00:35:50,920 I'd rather not go in. 117 00:35:51,000 --> 00:35:53,760 You think if you stay outside, you won't burn in hell? 118 00:36:34,800 --> 00:36:35,920 Stop! 119 00:37:12,240 --> 00:37:13,680 Find that whore. 120 00:43:03,880 --> 00:43:07,240 I am the wind 121 00:43:07,760 --> 00:43:11,640 I am the fury That comes and carries you away 122 00:43:12,280 --> 00:43:15,480 That calls you in the night And never finds peace 123 00:43:15,560 --> 00:43:18,040 I am the voice Of the mountains and the sea 124 00:43:18,120 --> 00:43:20,840 I am the wind 125 00:43:21,520 --> 00:43:25,560 If I caress you, you shouldn't trust me 126 00:43:26,080 --> 00:43:29,200 I don't know what laws govern my heart 127 00:43:29,280 --> 00:43:31,960 I am love turned into fire and passion 128 00:43:32,040 --> 00:43:36,720 And I'm coming for you, I'm coming for you 129 00:43:36,800 --> 00:43:41,400 I am the air that sighs in the night 130 00:43:41,480 --> 00:43:45,680 And is sweeter with the coming of the dawn 131 00:43:45,760 --> 00:43:50,120 I am the fury that suddenly flares 132 00:43:50,200 --> 00:43:54,640 Without caring if it goes away As quickly as it came 133 00:43:54,720 --> 00:43:57,760 I am the wind 134 00:43:58,320 --> 00:44:02,200 Crossing the desert And getting closer to you 135 00:44:02,720 --> 00:44:05,880 I am the force That attracts your body to me 136 00:44:05,960 --> 00:44:10,520 I will love you As this love was destined to be 137 00:44:10,600 --> 00:44:15,040 Stronger than me