1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:30,746 --> 00:00:32,354 {\an8}Yo! Yo! Yo! 3 00:00:32,421 --> 00:00:34,224 {\an8}What's up, my amazing father! 4 00:00:34,291 --> 00:00:35,698 Nice, you're already fluent in English! 5 00:00:36,154 --> 00:00:37,721 How's life in New York? 6 00:00:38,639 --> 00:00:39,624 New York? 7 00:00:40,719 --> 00:00:42,505 Okay, I'll go to the airport right now. Just hold on. 8 00:00:42,892 --> 00:00:44,850 -Excuse me, excuse me. I'm sorry! -Oh, my gosh, Miss! 9 00:00:44,917 --> 00:00:45,859 Sir, pull over! 10 00:00:47,787 --> 00:00:50,399 Gosh, Zoey! I shouldn't have told you! 11 00:00:50,466 --> 00:00:52,385 But you've already told me. 12 00:00:52,452 --> 00:00:53,650 Sir, pull over to the side! 13 00:00:54,717 --> 00:00:56,733 Gosh, Dad, it's really cold here. 14 00:00:56,985 --> 00:00:59,132 So, how's work, Joko? 15 00:00:59,199 --> 00:01:00,213 Was it easy? 16 00:01:02,042 --> 00:01:03,570 Of course, Dad. 17 00:01:03,637 --> 00:01:04,673 Easy-peasy! 18 00:01:05,371 --> 00:01:06,260 Pull over to side, please. 19 00:01:06,327 --> 00:01:08,790 Terminal two. But Zoey, I'll be dead when your dad... 20 00:01:08,857 --> 00:01:09,990 Okay, Minda, thank you! 21 00:01:10,232 --> 00:01:11,847 Taxi! Stop! 22 00:01:11,914 --> 00:01:13,169 Hey, Miss, that's ours! 23 00:01:13,236 --> 00:01:14,512 I'm sorry but I really need it! 24 00:01:14,579 --> 00:01:15,613 I really need it! 25 00:01:17,074 --> 00:01:17,950 We're going to be late! 26 00:01:18,017 --> 00:01:18,865 You know what, Dad? 27 00:01:18,932 --> 00:01:21,001 My supervisors here are really fond with me. 28 00:01:21,068 --> 00:01:22,974 -Hi, Joko! -They're really impressed with me. 29 00:01:23,191 --> 00:01:25,208 Of course, you're really talented even before 30 00:01:25,275 --> 00:01:27,619 when it comes it comes to your designs and paintings. 31 00:01:27,686 --> 00:01:28,950 I agree to that, dude. 32 00:01:29,017 --> 00:01:31,588 Aren't you one of the biggest graphic designers there? 33 00:01:31,655 --> 00:01:34,116 There! We can finally pay our debts to uncle Jimmy! 34 00:01:34,183 --> 00:01:37,309 Dad, tell uncle Jimmy once I receive my salary, 35 00:01:37,376 --> 00:01:38,449 I'll pay him right away. 36 00:01:38,814 --> 00:01:40,516 All of our debts? 37 00:01:40,592 --> 00:01:41,715 Of course not! 38 00:01:47,223 --> 00:01:48,154 Dad! 39 00:01:50,006 --> 00:01:51,864 Dad! Dad! Dad! 40 00:01:51,931 --> 00:01:53,521 I'm so glad I was able to catch you. 41 00:01:53,588 --> 00:01:55,219 I'm meaning to show you my diploma. 42 00:01:55,286 --> 00:01:57,689 I just couldn't catch you in your office, so I asked Minda. 43 00:01:57,756 --> 00:01:58,792 Chito? 44 00:02:00,065 --> 00:02:01,200 Who is she? 45 00:02:01,418 --> 00:02:02,488 Joko? 46 00:02:02,555 --> 00:02:03,450 Who was that? 47 00:02:03,940 --> 00:02:05,414 -Dad... -Joko? 48 00:02:05,486 --> 00:02:06,680 Are you living with someone already? 49 00:02:06,746 --> 00:02:08,207 Don't deny it. 50 00:02:08,635 --> 00:02:10,040 It's just my roommate, Dad. 51 00:02:10,107 --> 00:02:11,441 You're thinking of other things already. 52 00:02:11,826 --> 00:02:13,471 Okay, Dad, I'll go ahead. 53 00:02:13,538 --> 00:02:15,806 -Bye, Uncle Joko! -Keep it up, son. 54 00:02:15,873 --> 00:02:18,789 -Yeah, I can do it. Love you! -We miss you, uncle. Bye! 55 00:02:18,856 --> 00:02:22,008 -Bye! -Take care always, Joko! 56 00:02:28,478 --> 00:02:30,028 Why is it so dark in here? 57 00:02:31,125 --> 00:02:32,492 It's because the lights are switched off. 58 00:02:32,915 --> 00:02:34,787 They've been looking for you. 59 00:02:36,354 --> 00:02:37,204 I'm sorry. 60 00:02:41,226 --> 00:02:42,104 Nobody. 61 00:02:44,657 --> 00:02:46,511 Oh, my God! 62 00:02:46,578 --> 00:02:48,216 I'm so sorry! I'm so sorry! 63 00:02:48,283 --> 00:02:50,578 I was wrong! I thought he was my dad. I'm sorry! 64 00:02:50,645 --> 00:02:52,526 That was my mistake. Sorry. Sorry for the delay. 65 00:02:54,650 --> 00:02:56,881 -Dad, let's go. We're gonna be late. -Okay. 66 00:03:05,725 --> 00:03:07,957 You're shift is almost over and you're going to take a break? 67 00:03:08,024 --> 00:03:10,655 -You're the one who needed this job here. -I'm sorry, Madam. 68 00:03:10,722 --> 00:03:13,059 Fine. When you're done, take the trash outside. 69 00:03:13,126 --> 00:03:14,040 Sure. 70 00:03:22,044 --> 00:03:24,316 Ma'am, I'm sorry but I think we've overheated. 71 00:03:24,828 --> 00:03:28,245 Hello, Vince? How dare you! Stop hiding from me! 72 00:03:29,046 --> 00:03:30,383 -Who's this? -What do you mean, "Who's this?" 73 00:03:30,449 --> 00:03:31,357 This is Joko! 74 00:03:31,424 --> 00:03:33,300 You're an illegal recruiter, you animal! 75 00:03:33,367 --> 00:03:34,586 Give me back my money! 76 00:03:34,653 --> 00:03:36,288 -Wrong number. -Hey, Vince! 77 00:03:36,546 --> 00:03:37,907 Vince! Hey! 78 00:04:26,626 --> 00:04:27,722 Okay, Madam. 79 00:04:28,780 --> 00:04:29,901 No more tears. 80 00:04:30,375 --> 00:04:32,081 You're right, no more tears. 81 00:04:33,762 --> 00:04:35,346 Because in every setback, 82 00:04:37,665 --> 00:04:38,912 you just need to comeback. 83 00:04:39,825 --> 00:04:40,990 Just like you. 84 00:04:45,247 --> 00:04:47,644 I promise I'm gonna be like you someday. 85 00:04:49,355 --> 00:04:50,867 I'm gonna be somebody. 86 00:04:51,384 --> 00:04:54,190 I'm gonna have a name and they're gonna know me. 87 00:04:56,037 --> 00:04:57,198 And I will be loved. 88 00:05:05,278 --> 00:05:06,593 Zoey! 89 00:05:07,292 --> 00:05:08,521 Zoey, enough! 90 00:05:09,037 --> 00:05:10,791 Enough, Zoey! 91 00:05:46,978 --> 00:05:51,600 "I Love You, Hater" 92 00:06:01,357 --> 00:06:02,926 -'Cuz! -Yes? 93 00:06:02,993 --> 00:06:05,679 'Cuz, there's an opening at GMC. Come on, you should apply. 94 00:06:05,746 --> 00:06:07,014 -GMC? -Yes. 95 00:06:09,444 --> 00:06:10,937 Call center agent. 96 00:06:11,004 --> 00:06:13,714 I'm game with that. The higher the pay, the better. 97 00:06:13,781 --> 00:06:15,613 -And also... -I'm home! 98 00:06:15,680 --> 00:06:17,691 So that I can contribute to you and Anthony. 99 00:06:18,920 --> 00:06:20,353 It's already embarrassing. 100 00:06:20,420 --> 00:06:22,837 There you are again, Joko. 101 00:06:23,143 --> 00:06:24,852 Yesterday, you cleaned the condo. 102 00:06:24,919 --> 00:06:27,556 And earlier, you cooked breakfast for us. 103 00:06:27,872 --> 00:06:29,851 You're Joko's cousin, you're not a housekeeper. 104 00:06:29,918 --> 00:06:30,987 Just relax. 105 00:06:31,054 --> 00:06:32,100 Anthony... 106 00:06:33,175 --> 00:06:35,067 ...I've been living with you guys for three weeks, 107 00:06:35,134 --> 00:06:36,585 It's my means of thanking you. 108 00:06:36,652 --> 00:06:39,534 And also if you didn't rescued me from the airport, 109 00:06:39,601 --> 00:06:41,782 maybe I'd be sleeping on the sidewalks now. 110 00:06:41,849 --> 00:06:44,175 -What's important is that you're safe. -True. 111 00:06:44,242 --> 00:06:45,623 Just take some beauty rest. 112 00:06:45,690 --> 00:06:48,553 -Relax. -So, that you'd be ready for GMC. 113 00:06:50,079 --> 00:06:51,742 Learn your place. 114 00:06:52,150 --> 00:06:54,417 He already have a wife and a daughter. 115 00:06:54,484 --> 00:06:56,916 You're really stubborn. 116 00:06:57,825 --> 00:07:00,339 But maybe he's just interested to know, Mom. 117 00:07:00,406 --> 00:07:04,080 That the one he sent to school already graduated Cum Laude. 118 00:07:04,539 --> 00:07:06,499 Don't bother your dad. 119 00:07:06,817 --> 00:07:07,940 It's already done. 120 00:07:08,285 --> 00:07:09,838 He sent you school. 121 00:07:09,905 --> 00:07:11,015 And that's already okay. 122 00:07:11,277 --> 00:07:13,388 Don't hope for anything more than that. 123 00:07:13,968 --> 00:07:17,553 Girl, so fatherhood has an expiration date? 124 00:07:18,056 --> 00:07:19,118 Okay, girl. 125 00:07:20,286 --> 00:07:23,660 Okay, I'll go ahead. I need to accompany your siblings. 126 00:07:24,011 --> 00:07:26,897 Don't do anything stupid, okay? 127 00:07:34,380 --> 00:07:36,344 Why? 128 00:07:36,738 --> 00:07:37,795 Why, Crystal? 129 00:07:39,594 --> 00:07:40,602 What happened? 130 00:07:40,669 --> 00:07:43,239 Zoey, he's gone. He's already dead. 131 00:07:43,613 --> 00:07:45,442 Thank you, Chino Garcia. 132 00:07:46,087 --> 00:07:47,069 You will be missed. 133 00:07:47,136 --> 00:07:48,741 Oh, my God! 134 00:07:49,912 --> 00:07:51,394 You're super affected? 135 00:07:51,461 --> 00:07:52,661 Let me borrow it for a while, Daisy. 136 00:07:56,689 --> 00:07:57,993 He's you're relative? 137 00:07:59,722 --> 00:08:02,217 This was take during one of our trips to Tokyo 138 00:08:02,284 --> 00:08:03,807 just three months ago. 139 00:08:04,246 --> 00:08:07,511 Little did I know that this is going to be my last trip 140 00:08:07,578 --> 00:08:08,860 with my beloved Chino. 141 00:08:09,483 --> 00:08:11,898 Chino's more than just an assistant. 142 00:08:12,238 --> 00:08:14,739 He's like my sister from another mother. 143 00:08:15,198 --> 00:08:16,562 More importantly, 144 00:08:16,745 --> 00:08:20,315 Chino was the first one to believe in the vision of Sasha World. 145 00:08:20,537 --> 00:08:24,006 That lead to my rise as a digital empress. 146 00:08:24,073 --> 00:08:26,337 So Chino, thank you. 147 00:08:26,723 --> 00:08:30,121 Your size 11 flats will be so hard to fill. 148 00:08:30,435 --> 00:08:31,599 Au revoir. 149 00:08:31,666 --> 00:08:33,307 Love, Sasha. 150 00:08:36,325 --> 00:08:37,775 I can't believe it. 151 00:08:40,661 --> 00:08:43,107 What will happen to Sasha if Chino's not around anymore? 152 00:08:45,817 --> 00:08:48,345 Sasha Imperial is looking for a new assistant! 153 00:08:48,412 --> 00:08:51,766 "Announcements Sasha is looking for a new assistant!" 154 00:08:53,206 --> 00:08:57,260 Oh, my God! 155 00:09:15,032 --> 00:09:16,125 Good morning! 156 00:09:17,955 --> 00:09:20,288 "Sasha World" 157 00:09:20,355 --> 00:09:22,185 I hope one of us will be her new assistant. 158 00:09:22,252 --> 00:09:24,435 I'm coming, Madam Sasha! 159 00:09:24,502 --> 00:09:26,730 Hello, destiny! 160 00:09:28,257 --> 00:09:30,268 -Good luck! -Okay, thank you! 161 00:09:30,335 --> 00:09:31,315 Bye! 162 00:09:32,424 --> 00:09:34,281 -Thank you, sir. What company? -GMC. 163 00:09:36,547 --> 00:09:37,933 Madam is coming! 164 00:09:38,902 --> 00:09:42,018 -Oh, my God! -Madam! 165 00:09:43,309 --> 00:09:44,690 Hi! 166 00:09:46,539 --> 00:09:47,853 Hi! 167 00:09:47,920 --> 00:09:49,974 Okay. Say, "Hi!" 168 00:09:52,329 --> 00:09:53,434 And you. 169 00:09:56,232 --> 00:09:58,241 Madam, here's your schedule for today. 170 00:10:12,567 --> 00:10:16,230 John, are you sure that this is the layout? 171 00:10:18,517 --> 00:10:20,670 "Calling all MOMpreneurs" 172 00:10:20,737 --> 00:10:23,214 Well, that's the last thing that Chino e-mailed me. 173 00:10:23,281 --> 00:10:24,810 I mean, before... 174 00:10:25,363 --> 00:10:27,113 There's something that feels off. 175 00:10:27,786 --> 00:10:28,851 The angle. 176 00:10:29,998 --> 00:10:31,350 It makes you smaller. 177 00:10:31,621 --> 00:10:33,141 And my face. 178 00:10:33,783 --> 00:10:35,120 It broadens your face. 179 00:10:35,874 --> 00:10:37,336 Look at my dress. 180 00:10:37,719 --> 00:10:39,322 It's so serious. 181 00:10:39,389 --> 00:10:40,522 Pastel. 182 00:10:41,720 --> 00:10:43,686 I should be in pastel. 183 00:10:44,333 --> 00:10:45,901 It's friendly. 184 00:10:45,968 --> 00:10:47,181 Charming. 185 00:10:48,984 --> 00:10:50,285 And this font... 186 00:10:50,970 --> 00:10:52,480 ...it's hard to read. 187 00:10:52,547 --> 00:10:54,043 What I want is... 188 00:10:54,110 --> 00:10:55,195 Georgia. 189 00:10:56,172 --> 00:10:57,254 Twenty-four point. 190 00:10:59,511 --> 00:11:01,232 Are you here to apply for the job? 191 00:11:06,436 --> 00:11:07,588 Yes, Ma'am. 192 00:11:10,137 --> 00:11:12,136 Then you're hired. 193 00:11:16,175 --> 00:11:17,323 That hurts. 194 00:11:19,972 --> 00:11:23,163 I'm willing to work long hours. I'm very much willing to wait. 195 00:11:23,230 --> 00:11:24,238 I'm willing to learn. 196 00:11:24,305 --> 00:11:27,519 And I'm willing to sacrifice all my long weekends and holidays. 197 00:11:27,586 --> 00:11:29,994 -I'm also willing to... -Madam Sasha's here. 198 00:11:31,419 --> 00:11:32,825 Excuse me for a while. 199 00:12:17,826 --> 00:12:20,126 I have good news for everybody. 200 00:12:20,193 --> 00:12:22,935 I have found my new Chino. 201 00:12:26,516 --> 00:12:29,318 I have a new assistant, it's... 202 00:12:30,722 --> 00:12:32,325 What's your name? 203 00:12:34,730 --> 00:12:35,877 Joko. 204 00:12:35,944 --> 00:12:37,254 Joko Macaraeg, Ma'am. 205 00:12:38,102 --> 00:12:40,581 You came here to apply, right? 206 00:12:40,648 --> 00:12:41,568 You don't want to? 207 00:12:43,079 --> 00:12:45,822 If ever, you'll be the very first to refuse the car plan, 208 00:12:45,889 --> 00:12:49,456 travel allowance, healthcare insurance and other benefits. 209 00:12:49,810 --> 00:12:53,419 And don't forget, a monthly salary of 100,000 pesos. 210 00:12:58,333 --> 00:13:00,538 I want it! Of course I want it, Ma'am! 211 00:13:02,958 --> 00:13:03,798 No! 212 00:13:03,865 --> 00:13:07,232 -Who is that? -Who is she? 213 00:13:08,430 --> 00:13:09,664 Who is she? 214 00:13:10,417 --> 00:13:11,826 That can't be, Madam. 215 00:13:12,921 --> 00:13:14,054 And you are? 216 00:13:14,801 --> 00:13:17,045 I'm Zoey Rivera, Madam. 217 00:13:17,827 --> 00:13:19,271 Miss Zoey Rivera, 218 00:13:19,960 --> 00:13:21,791 why should I listen to you? 219 00:13:22,611 --> 00:13:25,804 Because I think that I'm the better choice for this job. 220 00:13:27,047 --> 00:13:29,639 You haven't proven anything yet. 221 00:13:29,706 --> 00:13:32,539 And yet you're already bragging. 222 00:13:33,460 --> 00:13:35,778 Madam, I know that you don't want liars. 223 00:13:36,143 --> 00:13:37,835 So, I'm just telling you the truth. 224 00:13:39,110 --> 00:13:40,294 Okay, tell me. 225 00:13:40,983 --> 00:13:43,117 Why do you deserve this job? 226 00:13:44,452 --> 00:13:47,424 So that I can prove to you that I'm just not pure ego. 227 00:13:48,650 --> 00:13:50,233 This girl has spunk. 228 00:13:51,801 --> 00:13:54,095 I am starting to like you. 229 00:13:54,468 --> 00:13:56,944 I like you more, Madam. 230 00:13:57,807 --> 00:13:58,989 I like you too... 231 00:13:59,963 --> 00:14:00,878 ...Madam. 232 00:14:01,557 --> 00:14:04,659 What I'm looking for my new assistant is not a joke. 233 00:14:05,174 --> 00:14:08,348 I want someone who is intelligent... 234 00:14:09,756 --> 00:14:11,052 ...who is trustworthy 235 00:14:11,119 --> 00:14:14,622 and above all else, he or she should be passionate. 236 00:14:14,879 --> 00:14:19,346 So, who among two of you should I choose? 237 00:14:19,590 --> 00:14:20,782 -Me! -Me! 238 00:14:22,119 --> 00:14:23,511 Me. Me. 239 00:14:23,586 --> 00:14:25,589 But Madam, you said it yourself 240 00:14:25,656 --> 00:14:27,667 in "Bag Raid" episode two. 241 00:14:27,734 --> 00:14:31,117 "Our content mainly caters to women," 242 00:14:31,184 --> 00:14:33,502 "the gays and also mothers." 243 00:14:34,166 --> 00:14:38,478 How can a boy manage this job? 244 00:14:39,794 --> 00:14:44,117 How can a boy handle me? 245 00:14:56,603 --> 00:14:59,745 Who told you that I'm a straight man? 246 00:15:01,024 --> 00:15:02,141 You're gay? 247 00:15:04,444 --> 00:15:07,890 Zoey, we love the LGBT. 248 00:15:08,163 --> 00:15:09,827 Do you have problems with gay men? 249 00:15:11,300 --> 00:15:15,230 Madam, of course not! I love the gays! 250 00:15:15,755 --> 00:15:17,273 Hi, beshie! 251 00:15:18,193 --> 00:15:21,989 Then the two of you can become BFFs. 252 00:15:22,056 --> 00:15:24,584 And I'll decide later 253 00:15:24,651 --> 00:15:27,727 if who among the two of you would become my new assistant. 254 00:15:47,685 --> 00:15:48,687 Joko, right? 255 00:15:52,007 --> 00:15:53,015 Zoey. 256 00:15:56,105 --> 00:15:59,023 We better get to know each other since we're working very closely. 257 00:15:59,090 --> 00:16:00,489 Wait, wait. Excuse me. 258 00:16:00,837 --> 00:16:01,997 Going down? 259 00:16:09,462 --> 00:16:12,228 It's just okay if we're going to be close, right? 260 00:16:12,295 --> 00:16:13,924 Excuse me, excuse me. 261 00:16:17,451 --> 00:16:18,459 Besh. 262 00:16:20,790 --> 00:16:22,339 There's no malice... 263 00:16:25,244 --> 00:16:26,151 ...right? 264 00:16:30,759 --> 00:16:32,569 As if I'm going to kiss you. 265 00:16:33,324 --> 00:16:35,133 At least we're obedient to Madam. 266 00:16:35,705 --> 00:16:36,770 We're close now. 267 00:16:41,576 --> 00:16:43,516 May the best Chino win. 268 00:16:44,818 --> 00:16:46,314 I'll go ahead. 269 00:16:47,172 --> 00:16:48,729 May the best woman win. 270 00:16:51,198 --> 00:16:53,947 Bye, beshie. See you tomorrow. 271 00:17:03,246 --> 00:17:04,445 He's gay. 272 00:17:04,855 --> 00:17:06,895 Obviously! Because you're beauty doesn't affect him. 273 00:17:06,962 --> 00:17:08,294 That was my destiny. 274 00:17:08,531 --> 00:17:10,362 He's a hindrance to my destiny. 275 00:17:11,373 --> 00:17:14,502 So, you're destiny is to be Sasha's assistant? 276 00:17:16,507 --> 00:17:18,933 Her assistants are not just regular assistants. 277 00:17:19,189 --> 00:17:21,603 You can be someone who just carries her bag today, 278 00:17:21,670 --> 00:17:24,730 but a Webisode producer by tomorrow. 279 00:17:24,797 --> 00:17:26,409 Or Business Manager. 280 00:17:26,476 --> 00:17:30,607 Or Vice President of Sasha World Productions. 281 00:17:30,674 --> 00:17:31,901 True! 282 00:17:32,539 --> 00:17:34,716 And once she became my mentor, 283 00:17:35,547 --> 00:17:38,049 I know she will make me realize my dreams. 284 00:17:38,935 --> 00:17:40,097 I can feel it. 285 00:17:41,195 --> 00:17:42,603 That's how she is. 286 00:17:43,388 --> 00:17:44,999 She empowers women. 287 00:17:46,095 --> 00:17:48,947 That's why, you need to eliminate Joko from the competition. 288 00:17:49,014 --> 00:17:50,338 That hurts! 289 00:17:50,405 --> 00:17:52,541 You really reached that point, Crystal? 290 00:17:52,624 --> 00:17:53,616 Yes. 291 00:17:54,571 --> 00:17:59,875 Keep your friends close, and your enemies under surveillance. 292 00:18:04,572 --> 00:18:06,752 "Joko Macaraeg" 293 00:18:13,731 --> 00:18:16,322 "Zoey Rivera" 294 00:18:17,848 --> 00:18:19,932 Why did I told her that I'm gay? 295 00:18:19,999 --> 00:18:21,711 Reject that. She's just going to expose you. 296 00:18:21,778 --> 00:18:24,764 In all honesty, the girl you saw from the bridge is pretty. 297 00:18:25,396 --> 00:18:26,784 I don't understand you, 298 00:18:26,851 --> 00:18:29,318 I told you to apply to a different office, 299 00:18:29,385 --> 00:18:31,009 but you went to Sasha World! 300 00:18:31,076 --> 00:18:33,888 Jano, the job landed right in front of me. 301 00:18:33,955 --> 00:18:36,758 We're talking about 100,000 pesos salary here. 302 00:18:36,825 --> 00:18:39,969 But we're talking about a future court case here. 303 00:18:40,603 --> 00:18:41,747 Here's what we'll do. 304 00:18:42,499 --> 00:18:44,002 Just give it a try. 305 00:18:45,270 --> 00:18:48,433 That's still money, just save until you pay off your debts. 306 00:18:48,500 --> 00:18:50,321 Then after that, resign. 307 00:18:50,388 --> 00:18:51,331 Right? 308 00:18:53,114 --> 00:18:57,780 All I'm saying is, you're already pretending to your dad, 309 00:18:58,491 --> 00:19:02,294 and with your current job, you're also going to lie? 310 00:19:06,944 --> 00:19:07,828 Okay? 311 00:19:09,869 --> 00:19:11,295 "From: John" 312 00:19:11,362 --> 00:19:15,571 "Dear trainees, please be at Sasha World by 9am sharp." 313 00:19:15,637 --> 00:19:19,835 "To: John Sorry Sir John, I won't continue..." 314 00:19:19,902 --> 00:19:22,025 "Incoming Call Rigor" 315 00:19:22,995 --> 00:19:24,645 Rigor, 'sup? 316 00:19:24,712 --> 00:19:27,267 Hello, Jok, sorry, are you going to bed? 317 00:19:27,334 --> 00:19:28,828 Not yet, it's still 7:00... 318 00:19:31,167 --> 00:19:32,655 ...in the evening here. 319 00:19:32,722 --> 00:19:34,407 It's early. Why did you call? 320 00:19:34,474 --> 00:19:36,977 Jok, I'm really sorry, do you have some extra cash there? 321 00:19:37,492 --> 00:19:40,335 We need to buy something for our business. 322 00:19:40,848 --> 00:19:42,493 We ran out of supply. 323 00:19:43,095 --> 00:19:44,562 Sure, I'll send my money. 324 00:19:44,629 --> 00:19:45,822 Okay, Jok. 325 00:19:45,889 --> 00:19:47,230 Thank you so much! 326 00:19:47,889 --> 00:19:49,053 Take care! 327 00:20:03,476 --> 00:20:04,860 How to be like you guys? 328 00:20:08,399 --> 00:20:09,700 Please help me. 329 00:20:10,818 --> 00:20:14,190 As the senior assistant, I'll handle all of her personal finances. 330 00:20:14,515 --> 00:20:18,377 All of business managers passes through me for scheduling. 331 00:20:18,444 --> 00:20:21,695 The assistants will be in charge of her day to day needs. 332 00:20:22,381 --> 00:20:24,612 Wait, where's Joko? 333 00:20:24,679 --> 00:20:26,508 I'm going to repeat this again later. 334 00:20:26,746 --> 00:20:29,026 Maybe he already backed out. 335 00:20:31,546 --> 00:20:33,626 OMG. 336 00:21:25,793 --> 00:21:29,203 Close your mouth and don't fall in love. 337 00:21:29,270 --> 00:21:31,578 No way! 338 00:21:33,172 --> 00:21:34,301 As if. 339 00:21:34,797 --> 00:21:35,805 Hater! 340 00:21:35,880 --> 00:21:38,235 Sorry, John, I was stuck in traffic. 341 00:21:38,667 --> 00:21:40,001 Because of the effort you put into that? 342 00:21:40,892 --> 00:21:42,241 Sis! 343 00:21:42,872 --> 00:21:44,575 I woke up like this! 344 00:21:46,206 --> 00:21:48,409 Let's go. She's already waiting. 345 00:21:49,357 --> 00:21:50,432 Let's go. 346 00:21:53,499 --> 00:21:54,809 We're here! 347 00:21:54,876 --> 00:21:56,891 Welcome to Sasha's humble abode! 348 00:22:00,841 --> 00:22:03,598 Okay guys, follow me this way. 349 00:22:03,665 --> 00:22:06,404 Everything that you see here are products of hard work. 350 00:22:06,688 --> 00:22:07,998 So, work hard, kids. 351 00:22:08,065 --> 00:22:09,736 Because nothing is instant in this world. 352 00:22:10,228 --> 00:22:11,463 Gifts for Sasha. 353 00:22:11,530 --> 00:22:13,855 They're overflowing so it would be a waste if it expires. 354 00:22:13,922 --> 00:22:15,098 Okay, moving on. 355 00:22:15,428 --> 00:22:17,028 -It's true... -Is that free? 356 00:22:17,381 --> 00:22:19,134 -I'll ask for another one for my family. -Sure. 357 00:22:19,761 --> 00:22:23,599 There are almost 3 million followers in Sasha's online channel. 358 00:22:23,666 --> 00:22:27,231 Her webisodes are more influential than traditional advertising. 359 00:22:27,298 --> 00:22:30,865 That's why we produce content almost 24-7. 360 00:22:31,511 --> 00:22:33,814 And our coverage is 360. 361 00:22:33,881 --> 00:22:38,413 That's why your faces should always be ready for the camera. 362 00:22:38,985 --> 00:22:42,278 You'll be surprised because inside, I also have... 363 00:22:42,345 --> 00:22:44,608 I'm just watching this before. 364 00:22:44,675 --> 00:22:47,632 And look at her, she's so professional. 365 00:22:48,142 --> 00:22:50,208 Who cares if your crush doesn't like you? 366 00:22:50,275 --> 00:22:54,521 As long as you have crushed chili peppers, you're gonna be okay. 367 00:22:54,597 --> 00:22:57,037 -Yes, hater? -So, if you're watching guys... 368 00:22:59,270 --> 00:23:01,644 Finally! You're here! 369 00:23:05,222 --> 00:23:07,788 Both of you will be under probation. 370 00:23:07,855 --> 00:23:09,737 And then after three months, 371 00:23:09,804 --> 00:23:14,836 that is when I will choose and that will be my final decision. 372 00:23:15,321 --> 00:23:17,817 And this is Cheska, our HR manager. 373 00:23:17,884 --> 00:23:19,801 And of course, she needs you to sign something. 374 00:23:19,868 --> 00:23:23,934 Contracts declaring that everything you do and say at this point 375 00:23:24,001 --> 00:23:25,035 is true and correct. 376 00:23:25,102 --> 00:23:29,031 You know me, hashtag only the truth. 377 00:23:44,750 --> 00:23:46,810 -Joko? -Yeah. 378 00:23:47,750 --> 00:23:51,295 How many more hours should we wait before you sign that? 379 00:23:57,984 --> 00:23:59,147 Okay, good! 380 00:23:59,650 --> 00:24:02,481 Your three months probation starts now. 381 00:24:03,167 --> 00:24:07,677 First, you have to be with me every step of the way. 382 00:24:07,744 --> 00:24:10,662 Everything that I ask you to do, you need to do it. 383 00:24:10,738 --> 00:24:12,070 The Christmas is too early. 384 00:24:12,137 --> 00:24:14,040 Make a fruit cake Christmas tree. 385 00:24:14,107 --> 00:24:16,109 She wants a star on the top. 386 00:24:16,596 --> 00:24:17,498 Hurry! 387 00:24:41,618 --> 00:24:43,965 Wait! I changed my mind. 388 00:24:44,032 --> 00:24:45,328 I no longer want a star. 389 00:24:45,395 --> 00:24:50,324 A portion of the proceeds of the sales of these very special fruit cakes 390 00:24:50,391 --> 00:24:54,452 will go to the scholars of "Kalinga Ni Sasha Foundation." 391 00:24:54,519 --> 00:24:56,646 Merry Christmas to all of you! 392 00:25:00,476 --> 00:25:02,690 This is a great way of bonding with your kids. 393 00:25:02,757 --> 00:25:05,430 And you'll also unleash their creativity. 394 00:25:05,497 --> 00:25:07,356 We're gonna show you other possible designs... 395 00:25:07,423 --> 00:25:08,539 Guys, hurry up! 396 00:25:08,606 --> 00:25:12,560 Our food stylist didn't come so we need to help each other. 397 00:25:22,069 --> 00:25:23,282 Are the two ready? 398 00:25:23,668 --> 00:25:27,146 -The heart! It's so cute! -Of course! 399 00:25:27,213 --> 00:25:30,117 The gays really have a great strategy. 400 00:25:30,438 --> 00:25:31,619 One point for Joko. 401 00:25:38,960 --> 00:25:41,336 "Heirloom Love Webisode Grandma's Favorite Things" 402 00:25:41,403 --> 00:25:43,108 Have a good life everybody. 403 00:25:43,175 --> 00:25:47,674 And if you are lucky enough that you're grandma is still alive, 404 00:25:48,048 --> 00:25:50,116 give her a hug. 405 00:25:50,183 --> 00:25:53,054 Rafa, keep this in the safe, okay? 406 00:25:53,121 --> 00:25:54,365 -I'll help you. -No! 407 00:25:54,432 --> 00:25:56,121 I already have a one point. 408 00:25:56,188 --> 00:25:57,896 Don't you know that you're not supposed to remove someone's ring 409 00:25:57,962 --> 00:25:59,306 or else you'll fight each other. 410 00:25:59,373 --> 00:26:00,575 You want to be jobless? 411 00:26:00,642 --> 00:26:02,430 -No, Ma'am. -Okay, wait, give me a second. 412 00:26:06,937 --> 00:26:09,705 Oh, my gosh! My ring! 413 00:26:09,956 --> 00:26:12,065 That's priceless. 414 00:26:26,403 --> 00:26:27,708 That's Zoey! 415 00:26:36,675 --> 00:26:38,049 Will she be able to got it? 416 00:26:38,116 --> 00:26:41,107 Madam, I got it! 417 00:26:41,174 --> 00:26:43,297 Awesome! 418 00:26:44,148 --> 00:26:46,042 -Great! -One point for Zoey. 419 00:26:46,526 --> 00:26:47,823 Awesome! 420 00:26:49,342 --> 00:26:50,976 Zoey is now famous! 421 00:26:51,043 --> 00:26:53,478 This is my friend! This is my friend! 422 00:26:53,545 --> 00:26:54,607 Look at our friend! 423 00:26:55,095 --> 00:26:57,262 Money, you can earn it, 424 00:26:57,329 --> 00:27:00,490 but with time you can never take it back. 425 00:27:00,557 --> 00:27:03,605 That's why when it comes to work you're focused. 426 00:27:03,672 --> 00:27:06,287 Madam, 30 minutes till your next appointment. 427 00:27:06,595 --> 00:27:07,999 I'm ready. 428 00:27:08,267 --> 00:27:09,287 Done! 429 00:27:14,704 --> 00:27:15,645 Zoey! 430 00:27:17,865 --> 00:27:19,425 -You're not allowed to go near. -Zoey. 431 00:27:19,492 --> 00:27:21,655 -Zoey, are you okay? -You're not allowed to come near. 432 00:27:22,868 --> 00:27:23,976 Is there anything that hurts? 433 00:27:25,530 --> 00:27:26,509 What? 434 00:27:30,217 --> 00:27:32,141 -How about you? Are you okay? -I'm good. 435 00:27:32,595 --> 00:27:34,739 -Really? Maybe you're in pain. -I'm good, bro. Don't touch me. 436 00:27:36,878 --> 00:27:38,664 And my golden rule is... 437 00:27:39,886 --> 00:27:42,059 Hashtag only the truth. 438 00:27:44,787 --> 00:27:48,263 It has come to my attention that one of you... 439 00:27:48,809 --> 00:27:51,484 ...has been hiding something from me. 440 00:27:51,558 --> 00:27:55,776 Admit it before I tell you what I know. 441 00:27:57,397 --> 00:28:01,385 Zoey is it true that why you messed up from the shoot yesterday 442 00:28:01,452 --> 00:28:03,373 is because Andrew was your ex? 443 00:28:09,206 --> 00:28:10,551 Madam, I'm so sorry. 444 00:28:11,325 --> 00:28:13,320 It's true. Andrew is my ex. 445 00:28:13,387 --> 00:28:15,923 And yesterday I tried my best to really focus but... 446 00:28:17,214 --> 00:28:19,216 ...I couldn't because I was too embarrassed. 447 00:28:19,283 --> 00:28:22,302 Because Andrew is already a Marketing Manager and... 448 00:28:22,491 --> 00:28:24,896 ...I'm still nothing. I haven't achieved anything yet. 449 00:28:27,454 --> 00:28:29,448 Get up! Stand up. 450 00:28:29,912 --> 00:28:31,846 What are you telling me that you haven't achieved anything? 451 00:28:32,192 --> 00:28:33,594 You're my assistant. 452 00:28:33,901 --> 00:28:35,616 That is a big deal. 453 00:28:36,310 --> 00:28:41,018 And I do not tolerate someone who fails when it comes to their job. 454 00:28:41,689 --> 00:28:42,771 But... 455 00:28:43,889 --> 00:28:45,431 ...I'm also a human being. 456 00:28:45,880 --> 00:28:47,933 And I love a love story. 457 00:28:48,372 --> 00:28:53,058 So the next time, you show that Andrew what you're worth. 458 00:28:56,250 --> 00:28:57,424 Am I right, Joko? 459 00:28:57,491 --> 00:28:59,175 Yes, Madam! 460 00:29:00,007 --> 00:29:01,947 Shine bright like a diamond. 461 00:29:02,666 --> 00:29:04,465 Look at Zoey. 462 00:29:04,532 --> 00:29:06,524 She's really shining. 463 00:29:06,833 --> 00:29:08,962 And I like her honesty. 464 00:29:09,029 --> 00:29:11,567 Actually, I see a young me in her. 465 00:29:11,634 --> 00:29:13,068 And admit it, 466 00:29:13,508 --> 00:29:15,582 she's really beautiful. 467 00:29:18,052 --> 00:29:19,106 Indeed. 468 00:29:21,872 --> 00:29:25,155 And Andrew and her look good together. 469 00:29:25,682 --> 00:29:28,433 I have my new OTP! 470 00:29:28,500 --> 00:29:30,445 -One true pairing! -One true pairing! 471 00:29:31,952 --> 00:29:33,321 How sad. 472 00:29:34,473 --> 00:29:36,356 You have no longer a chance... 473 00:29:36,841 --> 00:29:38,349 ...with Andrew. 474 00:29:41,227 --> 00:29:42,108 John! 475 00:29:42,175 --> 00:29:44,608 Joko, here, gift certificates. 476 00:29:44,675 --> 00:29:46,481 Buy some new clothes. 477 00:29:46,548 --> 00:29:49,275 So that you can also find your own Andrew. 478 00:29:49,342 --> 00:29:50,420 Here, take it! 479 00:29:50,487 --> 00:29:51,717 Thank you, Madam. 480 00:29:53,649 --> 00:29:55,642 See, I want everyone to be happy. 481 00:30:00,242 --> 00:30:01,196 Besh. 482 00:30:02,007 --> 00:30:04,146 Besh, let me help you with those... 483 00:30:04,212 --> 00:30:06,083 -...so that we can already call it a day. -No, I can do this. I can do this. 484 00:30:06,149 --> 00:30:07,239 Besh, come on, so that we can go home. 485 00:30:07,305 --> 00:30:08,912 I can do this. I'm strong, I can do this. 486 00:30:08,978 --> 00:30:10,180 George. 487 00:30:10,476 --> 00:30:13,767 George. Oh, thank God, George, you came back. 488 00:30:13,833 --> 00:30:15,151 Where have you been? 489 00:30:15,217 --> 00:30:17,015 You've been gone for so long. 490 00:30:17,081 --> 00:30:19,598 I missed you. 491 00:30:19,665 --> 00:30:20,884 This is my baby. 492 00:30:21,796 --> 00:30:23,666 Where have you been, George? 493 00:30:24,643 --> 00:30:25,966 Where's George? 494 00:30:26,032 --> 00:30:27,651 Call George. 495 00:30:27,951 --> 00:30:29,035 Pa. 496 00:30:29,503 --> 00:30:32,015 You and Nurse Ina went out today. 497 00:30:32,081 --> 00:30:33,520 You should go get some rest. 498 00:30:34,423 --> 00:30:36,556 I want to talk with my son. 499 00:30:36,622 --> 00:30:38,274 I need to tell him something. 500 00:30:39,841 --> 00:30:40,857 Wait a minute. 501 00:30:41,205 --> 00:30:42,367 Who are you? 502 00:30:43,007 --> 00:30:44,307 I'm Sasha. 503 00:30:44,673 --> 00:30:45,612 Who? 504 00:30:47,484 --> 00:30:48,935 I'm one of your children. 505 00:30:57,237 --> 00:30:59,225 I need some fresh air. 506 00:30:59,291 --> 00:31:00,558 -I'll go with you. -I'll go with you. 507 00:31:03,541 --> 00:31:05,475 I want him to go with me. 508 00:31:06,227 --> 00:31:07,343 Let's go, son. 509 00:31:07,409 --> 00:31:10,478 Let's talk about our meeting for tomorrow. 510 00:31:10,545 --> 00:31:13,788 Sure, but after this, we'll go bed, okay? 511 00:31:15,047 --> 00:31:16,066 What was it? 512 00:31:16,132 --> 00:31:17,158 I forgot. 513 00:31:18,599 --> 00:31:20,295 The client... 514 00:31:25,374 --> 00:31:27,787 Let's stay here. The car service is still 20 minutes away. 515 00:31:28,391 --> 00:31:29,639 Miss, we'll just stay here for a while, okay? 516 00:31:29,705 --> 00:31:31,278 -Sure. -Thank you. 517 00:31:38,446 --> 00:31:41,330 What you did earlier... 518 00:31:42,008 --> 00:31:43,678 ...when you entertained Papa Cesar... 519 00:31:44,454 --> 00:31:45,448 ...was a good job.. 520 00:31:48,737 --> 00:31:49,750 That's nothing. 521 00:31:49,947 --> 00:31:51,538 I enjoyed having a conversation with him. 522 00:31:56,612 --> 00:31:58,537 I pity madam. 523 00:32:01,279 --> 00:32:03,739 Even though she has a lot of accomplishments... 524 00:32:04,589 --> 00:32:05,805 ...even though she's famous... 525 00:32:06,838 --> 00:32:08,726 ...a lot of people knows her... 526 00:32:13,664 --> 00:32:15,783 ...the one person that she loves most does not recognize her. 527 00:32:21,720 --> 00:32:22,753 That hurts. 528 00:32:28,321 --> 00:32:29,397 That's how it is. 529 00:32:31,568 --> 00:32:37,085 We do things to our loved ones that they do not know. 530 00:32:38,441 --> 00:32:42,127 Sometimes, even if we forget ourselves, it's all right. 531 00:32:45,087 --> 00:32:46,176 Because you love them. 532 00:32:56,422 --> 00:32:58,273 I hope I can find someone like that. 533 00:32:58,994 --> 00:33:00,773 Someone who will love me like that. 534 00:33:01,962 --> 00:33:04,131 He'll do everything for me because he loves me. 535 00:33:14,645 --> 00:33:16,413 If I cannot find anyone... 536 00:33:18,830 --> 00:33:19,963 ...should I choose you? 537 00:33:23,042 --> 00:33:25,695 If I'm left with no other choice, I'll take you as my boyfriend. 538 00:33:26,954 --> 00:33:27,787 What do think? 539 00:33:30,004 --> 00:33:31,004 What do think? 540 00:33:41,192 --> 00:33:43,630 "Incoming call Andrew" 541 00:33:44,811 --> 00:33:48,836 But wait, there's a choice. 542 00:33:50,371 --> 00:33:51,612 Should I answer this? 543 00:33:54,424 --> 00:33:56,307 It wasn't a bad break-up anyway. 544 00:33:59,101 --> 00:34:01,324 Save by the call, beshie. 545 00:34:01,390 --> 00:34:03,273 Thanks to Andrew. 546 00:34:04,554 --> 00:34:05,392 Andrew? 547 00:34:05,687 --> 00:34:07,458 -Hey, Zoey. -Hi. 548 00:34:07,524 --> 00:34:08,670 What's up? Are you busy right now? 549 00:34:08,736 --> 00:34:10,825 Oh, no, no. It's okay. 550 00:34:10,891 --> 00:34:12,316 Well, I was just wondering... 551 00:34:14,558 --> 00:34:15,550 Coffee? 552 00:34:18,262 --> 00:34:20,110 Sure, sure. 553 00:34:38,956 --> 00:34:40,350 Do you have your monthly period today? 554 00:34:41,199 --> 00:34:42,817 You've been moody since yesterday. 555 00:34:53,363 --> 00:34:54,510 Zoey, what the...? 556 00:34:58,874 --> 00:35:01,714 What did I do to deserve this kind of treatment from you? 557 00:35:04,578 --> 00:35:07,108 If you're still irritable towards me, I will kiss you. 558 00:35:12,502 --> 00:35:16,157 Well, well, well. It seems like you want to be kissed. 559 00:35:29,771 --> 00:35:32,484 Zoey, are you turning into a lesbian? 560 00:35:34,552 --> 00:35:35,815 She tripped, Madam. 561 00:35:38,025 --> 00:35:38,965 Okay. 562 00:35:39,347 --> 00:35:41,177 My things, please. 563 00:35:42,071 --> 00:35:44,385 Please pack them properly. 564 00:35:45,144 --> 00:35:49,010 John and I are flying to Malaysia to go to the Iflix headquarters. 565 00:35:49,076 --> 00:35:53,860 John is preparing the things needed for the meeting tomorrow, 566 00:35:53,926 --> 00:35:56,617 but I still have to attend this wedding. 567 00:35:56,683 --> 00:35:58,028 You have to pick up my gifts... 568 00:35:58,095 --> 00:36:00,177 ...and then you'll accompany me to the reception. 569 00:36:00,592 --> 00:36:02,515 Okay, hurry up. 570 00:36:02,581 --> 00:36:04,690 Make sure it's neat. Okay. 571 00:36:20,940 --> 00:36:23,512 I owe Chito a lot. 572 00:36:24,509 --> 00:36:28,602 He was able to make my annulment with Richard, as painless as possible. 573 00:36:29,707 --> 00:36:31,096 Your husband is really good. 574 00:36:31,162 --> 00:36:32,231 Thank you, Sasha. 575 00:36:32,297 --> 00:36:33,296 Madam. 576 00:36:34,326 --> 00:36:35,646 You're here, Joko. 577 00:36:35,712 --> 00:36:38,173 I hope the paintings were not damaged. 578 00:36:38,915 --> 00:36:40,239 There's no damage, Madam 579 00:36:40,305 --> 00:36:42,783 -We are so happy for you. -Thanks, Dad. 580 00:36:46,538 --> 00:36:50,420 What a lovely moment between the bride and her father. 581 00:36:50,486 --> 00:36:52,486 Let's give them a round of applause. 582 00:36:55,002 --> 00:36:58,516 Okay, now the newlyweds take back the dance floor. 583 00:37:05,494 --> 00:37:07,526 Kara, how are you? 584 00:37:07,593 --> 00:37:08,647 You're looking good. 585 00:37:08,713 --> 00:37:09,962 -Sasha. -Thank you, Sasha. 586 00:37:10,028 --> 00:37:13,658 Chito, my gosh, that was such a beautiful dance. 587 00:37:13,724 --> 00:37:15,945 -Same as this whole wedding. -Thanks. 588 00:37:16,011 --> 00:37:17,712 It's so beautiful. 589 00:37:18,343 --> 00:37:20,009 Of course, anything for my only daughter. 590 00:37:21,355 --> 00:37:23,765 Congratulations for the wedding. It's superb! 591 00:37:24,404 --> 00:37:25,306 Thank you. 592 00:37:26,657 --> 00:37:27,982 Congratulations. 593 00:37:31,057 --> 00:37:32,855 By the way, my new assistants. 594 00:37:32,921 --> 00:37:34,921 -This is Joko and that is Zoey. -Hello. 595 00:37:35,195 --> 00:37:39,403 I personally asked them to bring my gift, the paintings. 596 00:37:39,469 --> 00:37:41,739 I didn't want them to be damaged. 597 00:37:42,057 --> 00:37:44,751 I hope Sophie and Luis will like it. 598 00:37:46,405 --> 00:37:48,487 I'm sure they'll love it. I'm sure they'll love it. 599 00:37:52,582 --> 00:37:53,415 Excuse me. 600 00:37:55,252 --> 00:37:57,297 -Oh, sorry, ma'am. -Sorry. 601 00:38:00,619 --> 00:38:02,068 Joko, is she okay? 602 00:38:03,119 --> 00:38:04,264 I don't know, Madam. 603 00:38:39,605 --> 00:38:41,180 There you go. It's done. 604 00:38:43,331 --> 00:38:45,164 It still lacks something. I'll borrow this. 605 00:39:00,298 --> 00:39:01,456 Is this it? 606 00:39:02,023 --> 00:39:04,300 "ATM, MachuPicchu". 607 00:39:05,068 --> 00:39:06,605 "Hashtag, thank you, Lord." 608 00:39:06,964 --> 00:39:09,119 "Hashtag, happy family". 609 00:39:09,405 --> 00:39:10,346 "Hash..." 610 00:39:10,997 --> 00:39:13,145 Wow, she's not into hashtags, huh? 611 00:39:18,935 --> 00:39:20,290 You know what, besh? 612 00:39:22,074 --> 00:39:23,238 Don't be sad. 613 00:39:23,989 --> 00:39:26,741 The wedding of your sister is not that beautiful. 614 00:39:26,999 --> 00:39:29,919 The steak they served was still raw. It still has a little bit of blood. 615 00:39:30,277 --> 00:39:31,522 Gross. 616 00:39:32,608 --> 00:39:33,588 You fool. 617 00:39:35,247 --> 00:39:38,028 The steak might have been cooked medium-rare. 618 00:39:39,985 --> 00:39:40,868 Sorry. 619 00:39:42,115 --> 00:39:44,139 I'm not familiar with those kind of food. 620 00:39:49,221 --> 00:39:50,698 It also should have been me. 621 00:39:52,157 --> 00:39:53,310 The bride? 622 00:39:56,774 --> 00:39:58,632 Being introduced as his daughter. 623 00:40:02,243 --> 00:40:03,878 However, they tell me that they can't. 624 00:40:04,883 --> 00:40:06,876 It might ruin his reputation. 625 00:40:08,951 --> 00:40:10,868 They say he's a big-time lawyer. 626 00:40:15,119 --> 00:40:16,293 Big-time... 627 00:40:16,756 --> 00:40:17,845 ...liar... 628 00:40:18,303 --> 00:40:19,415 ...lawyer. 629 00:40:33,259 --> 00:40:34,678 So they're perfect. 630 00:40:36,770 --> 00:40:37,867 They are. 631 00:40:38,486 --> 00:40:39,933 They are perfect. 632 00:40:41,734 --> 00:40:46,148 I'm not someone who'd pose things for the world to see. 633 00:40:50,849 --> 00:40:52,474 You are, Zoey. 634 00:40:57,110 --> 00:40:59,122 You're not the humiliating type. 635 00:41:02,000 --> 00:41:04,202 You're the type that should be proud of. 636 00:41:13,614 --> 00:41:16,193 "Madives, Maldives. Machu Picchu". 637 00:41:16,259 --> 00:41:18,824 That's nothing. 638 00:41:18,890 --> 00:41:21,080 Do you want to go around the world? 639 00:41:21,454 --> 00:41:22,189 Let's go. 640 00:41:22,255 --> 00:41:23,746 Let's go. 641 00:41:23,812 --> 00:41:26,606 You told me to dress-up and we're just going here? 642 00:41:26,673 --> 00:41:28,084 All right, now dot he pose. 643 00:41:31,529 --> 00:41:33,026 Hey, stand up. 644 00:41:33,645 --> 00:41:37,331 One, two, smile. 645 00:41:40,472 --> 00:41:41,952 Welcome to Paris. 646 00:41:43,214 --> 00:41:44,360 See? 647 00:41:45,375 --> 00:41:49,280 If life is complicated, check on another angle. 648 00:41:49,346 --> 00:41:51,568 You'll never know, everything might change. 649 00:41:53,510 --> 00:41:56,356 There. There you go. 650 00:41:56,803 --> 00:41:58,180 Parisian. 651 00:42:00,302 --> 00:42:01,463 There. 652 00:42:02,014 --> 00:42:05,283 You know that I've told you that I'm tired. 653 00:42:05,349 --> 00:42:07,249 I don't want to do it. 654 00:42:07,315 --> 00:42:10,516 There, Parisian, Parisian. 655 00:42:11,408 --> 00:42:12,582 There. 656 00:42:12,813 --> 00:42:14,648 That's good, strike a pose. 657 00:42:26,979 --> 00:42:28,664 Welcome to Prague. 658 00:42:29,197 --> 00:42:30,730 Fake Prague. 659 00:42:31,366 --> 00:42:32,482 Something's wrong. 660 00:42:32,548 --> 00:42:33,800 There's no magic. 661 00:42:34,198 --> 00:42:36,328 Kuya, can I buy one of those? 662 00:42:36,394 --> 00:42:38,139 I have to laugh, once I turnaround? 663 00:42:38,205 --> 00:42:39,167 Yes. 664 00:42:39,233 --> 00:42:41,061 That doesn't seem real, no. 665 00:42:41,127 --> 00:42:43,248 Come on, don't be a hater. 666 00:42:43,314 --> 00:42:44,776 -Come on. -All right. 667 00:42:47,292 --> 00:42:48,786 One, two... 668 00:42:51,791 --> 00:42:52,624 Besh. 669 00:42:58,648 --> 00:42:59,611 Besh. 670 00:43:01,320 --> 00:43:04,068 -What are you doing? -That's magic. 671 00:43:04,134 --> 00:43:05,721 All right, one more time. Once more. 672 00:43:06,583 --> 00:43:07,543 Okay. 673 00:43:12,784 --> 00:43:14,430 One, two... 674 00:43:26,067 --> 00:43:27,392 I think we got it. 675 00:43:27,717 --> 00:43:29,175 There you go. 676 00:43:29,241 --> 00:43:30,756 You have so many choices. 677 00:43:31,096 --> 00:43:31,929 This one. 678 00:43:32,509 --> 00:43:33,611 Perfect? 679 00:43:35,250 --> 00:43:36,130 Perfect. 680 00:43:36,896 --> 00:43:38,071 Oh, this is so cute. 681 00:43:38,577 --> 00:43:40,137 You know that these letters... 682 00:43:40,203 --> 00:43:43,805 ...are int in-thing right now in events, especially for weddings. 683 00:43:44,830 --> 00:43:47,240 So when you get married, you'd want to have those? 684 00:43:47,541 --> 00:43:48,609 Yeah. 685 00:43:48,675 --> 00:43:51,936 But I need to have a boyfriend or fiance first, right? 686 00:43:53,268 --> 00:43:54,873 How about you? Do you have one? 687 00:43:54,939 --> 00:43:56,857 No. I'm NBSB. 688 00:43:58,064 --> 00:44:01,749 You haven't fallen in-love with anyone, ever? 689 00:44:02,749 --> 00:44:03,815 I do. 690 00:44:06,921 --> 00:44:07,754 You. 691 00:44:14,014 --> 00:44:15,800 Joke, joke, joke. 692 00:44:18,138 --> 00:44:19,698 Whatever, Joko. Let's go. 693 00:44:19,764 --> 00:44:21,063 You're pretty, right? 694 00:44:23,241 --> 00:44:24,608 Where are we going? 695 00:44:24,674 --> 00:44:27,265 -Welcome to the Big Apple. -What? 696 00:44:27,331 --> 00:44:28,551 Welcome to New York. 697 00:44:32,985 --> 00:44:33,941 Okay. 698 00:44:35,980 --> 00:44:37,941 Smile. 699 00:44:43,921 --> 00:44:47,612 I'll give you something you've never had before. 700 00:44:47,678 --> 00:44:50,635 Here we are. 701 00:44:50,701 --> 00:44:53,275 Welcome to gay dance. 702 00:44:55,837 --> 00:44:56,727 Hey. 703 00:44:59,383 --> 00:45:00,928 "Like a virgin"? 704 00:45:01,559 --> 00:45:04,454 "Touched for the very first time". 705 00:45:05,089 --> 00:45:06,520 Besh. 706 00:45:09,006 --> 00:45:10,113 Cheers! 707 00:45:13,603 --> 00:45:15,127 Let's capture this moment. 708 00:45:19,806 --> 00:45:22,775 How about this? You've never peed in the pool? 709 00:45:23,210 --> 00:45:24,353 Never. 710 00:45:24,419 --> 00:45:25,310 In the beach? 711 00:45:25,376 --> 00:45:27,605 That's gross, besh. Of course, it's never. 712 00:45:27,671 --> 00:45:28,837 You're boring. 713 00:45:28,903 --> 00:45:30,903 I wonder what's Madam's "never". 714 00:45:30,969 --> 00:45:33,608 It might be fun watching her do her "never". 715 00:45:36,508 --> 00:45:38,311 Let's pitch that to her. 716 00:45:38,377 --> 00:45:41,013 Beshie, that's a good idea. 717 00:45:41,079 --> 00:45:42,516 -I love it. -Cheers. 718 00:45:42,582 --> 00:45:44,388 -Beshie, good job. -Hi. 719 00:45:45,121 --> 00:45:46,965 I'm Joben, 24, from the south. 720 00:45:47,843 --> 00:45:49,319 Did you came in from the north? 721 00:45:53,767 --> 00:45:54,895 Number, please. 722 00:45:56,510 --> 00:45:57,484 Please. 723 00:45:58,375 --> 00:46:01,191 Beshie, it's best that you stay with me first. 724 00:46:01,546 --> 00:46:02,563 Okay? 725 00:46:03,140 --> 00:46:04,215 Excuse me. 726 00:46:04,705 --> 00:46:05,588 Let's go. 727 00:46:05,943 --> 00:46:07,184 Just dance, besh. 728 00:46:31,473 --> 00:46:34,089 Close your mouth, I'm the chosen none. 729 00:47:24,939 --> 00:47:27,426 Sir, breakfast is at 8 AM. 730 00:47:27,492 --> 00:47:28,594 Stay at the guest room. 731 00:47:28,660 --> 00:47:30,183 -Okay. Thank you, Nurse Ina. -Okay. 732 00:47:40,974 --> 00:47:45,439 Besh, those pictures that you took, looked real. 733 00:47:46,634 --> 00:47:50,330 I can't imagine how many people you've done that just to get away. 734 00:47:50,551 --> 00:47:51,693 It's a talent. 735 00:47:56,930 --> 00:47:57,858 Seven. 736 00:48:05,225 --> 00:48:06,240 Seven? 737 00:48:10,330 --> 00:48:11,629 My dad. 738 00:48:12,589 --> 00:48:13,695 My brother. 739 00:48:14,322 --> 00:48:15,928 My sister-in-law. 740 00:48:17,743 --> 00:48:19,133 My younger brother. 741 00:48:21,527 --> 00:48:22,640 Oh, sorry, it's not seven. 742 00:48:23,940 --> 00:48:25,123 It's the whole clan. 743 00:48:26,116 --> 00:48:27,603 My whole clan in Paete... 744 00:48:28,536 --> 00:48:30,451 ...knows that... 745 00:48:31,142 --> 00:48:33,083 ...I'm in New York because of that style. 746 00:48:35,302 --> 00:48:36,705 But why, besh? 747 00:48:37,625 --> 00:48:39,575 I was supposed to be in New York. 748 00:48:41,961 --> 00:48:43,423 But I was cheated... 749 00:48:44,875 --> 00:48:46,197 ...by a fake agency. 750 00:48:49,619 --> 00:48:51,104 My goodness. 751 00:48:55,124 --> 00:48:57,543 -Actually... -If you did that to me... 752 00:48:57,609 --> 00:48:58,908 ...you're out of my life. 753 00:49:00,828 --> 00:49:02,583 Because that's my biggest never. 754 00:49:03,875 --> 00:49:05,044 The liars. 755 00:49:09,125 --> 00:49:10,089 Like my dad. 756 00:49:13,181 --> 00:49:14,121 I love him... 757 00:49:16,493 --> 00:49:18,114 ...and I want him to love me. 758 00:49:20,561 --> 00:49:23,509 But I hate the fact that I'm the biggest lie of his life. 759 00:49:24,251 --> 00:49:26,067 When I saw his family... 760 00:49:29,167 --> 00:49:30,516 ...I lied. 761 00:49:33,301 --> 00:49:35,657 I couldn't accept what I did. 762 00:49:39,241 --> 00:49:42,796 Because I didn't wanna believe that I was my dad's shameful dirty secret. 763 00:49:47,190 --> 00:49:49,050 But I behave as if I was, 764 00:49:49,652 --> 00:49:50,664 when I lied. 765 00:49:58,487 --> 00:50:00,415 Sorry, besh, buy my ride is here. 766 00:50:04,914 --> 00:50:07,210 Besh, I haven't said thank you for today. 767 00:50:08,939 --> 00:50:11,367 Besh, thank you for everything you've done. 768 00:50:12,840 --> 00:50:13,845 I'll go ahead. 769 00:50:30,930 --> 00:50:32,499 So the competition has ended, 770 00:50:32,566 --> 00:50:35,378 it seems that he already has a place in your heart. 771 00:50:36,252 --> 00:50:37,829 I guess you're right. 772 00:50:39,646 --> 00:50:41,844 I think I'm falling in love with Joko. 773 00:50:44,638 --> 00:50:46,579 Am I this desperate in finding love? 774 00:50:46,645 --> 00:50:47,863 -Yes. -No. 775 00:50:49,027 --> 00:50:53,210 Are you hoping that you'll convert him back to being straight? 776 00:50:54,168 --> 00:50:56,484 He'll never change, beks. 777 00:50:56,873 --> 00:50:58,550 So what if he's gay? 778 00:50:58,616 --> 00:51:01,008 Look at Ogie Diaz. He had a family, right? 779 00:51:01,074 --> 00:51:03,446 Girl, don't cross the line. 780 00:51:03,512 --> 00:51:07,496 Remember, do not cross, it's dangerous. 781 00:51:07,562 --> 00:51:10,846 Don't be scared, go for beki. 782 00:51:10,912 --> 00:51:13,836 Don't be scared, go for beki. 783 00:51:13,902 --> 00:51:16,944 Don't be scared, go for beki. 784 00:51:17,010 --> 00:51:18,705 -Don't... -So help me God. 785 00:51:19,485 --> 00:51:20,630 -Guys. -There. 786 00:51:20,925 --> 00:51:23,213 Zoey likes you. 787 00:51:24,130 --> 00:51:25,587 She will not like me. 788 00:51:27,270 --> 00:51:29,663 She hates liar. 789 00:51:30,450 --> 00:51:31,962 Then stop being a liar. 790 00:51:32,540 --> 00:51:34,834 Stop pretending that you're gay. 791 00:51:34,900 --> 00:51:37,596 And admit that you like her. 792 00:51:39,000 --> 00:51:40,877 I think you already love her. 793 00:51:41,231 --> 00:51:43,516 But babe, he might lose his job. 794 00:51:46,775 --> 00:51:49,261 'Cuz, I understand your situation. 795 00:51:49,727 --> 00:51:53,075 It's hard and scary to be yourself. 796 00:51:53,949 --> 00:51:55,213 But you'll never know... 797 00:51:55,896 --> 00:51:58,612 ...Zoey might accept you, right? 798 00:52:00,073 --> 00:52:01,891 Don't be scared, just admit it. 799 00:52:03,983 --> 00:52:05,570 Sorry, I'm late. 800 00:52:45,282 --> 00:52:48,291 I have good news, everybody. 801 00:52:48,752 --> 00:52:52,217 We got Iflix. 802 00:52:54,728 --> 00:52:57,068 We would be streaming everywhere. 803 00:52:57,134 --> 00:52:59,397 We have to come up with a show... 804 00:52:59,463 --> 00:53:03,516 ...that everyone would want to watch over and over again. 805 00:53:03,582 --> 00:53:05,225 Anytime, anywhere. 806 00:53:05,291 --> 00:53:06,922 Even when you're stuck in traffic. 807 00:53:07,358 --> 00:53:11,472 So guys, creative meeting tomorrow to pitch ideas, okay? 808 00:53:12,642 --> 00:53:15,324 Let's pitch to her the idea of "never"... 809 00:53:15,390 --> 00:53:17,085 -"Ever". -Yeah. 810 00:53:17,151 --> 00:53:18,366 Madam? 811 00:53:19,116 --> 00:53:21,133 Can we also pitch in an idea? 812 00:53:21,199 --> 00:53:22,358 Of course. 813 00:53:22,424 --> 00:53:23,761 Go. 814 00:53:23,827 --> 00:53:26,670 What do your followers and haters love about you? 815 00:53:26,736 --> 00:53:28,104 It's your authenticity... 816 00:53:28,171 --> 00:53:30,711 ...because you are not afraid to speak your mind. 817 00:53:30,777 --> 00:53:33,130 That's why they know that you're brave. 818 00:53:33,349 --> 00:53:35,585 You say yes, to all the challenges. 819 00:53:36,007 --> 00:53:38,299 Because you have to... 820 00:53:38,365 --> 00:53:43,554 ...always say yes, never say never, live life to the fullest. 821 00:53:43,620 --> 00:53:46,230 So why don't we use that as the concept for your show? 822 00:53:48,159 --> 00:53:50,287 You haven't tried skydiving. 823 00:53:50,353 --> 00:53:52,353 It's a bit scary, but... 824 00:53:53,421 --> 00:53:54,999 Why not? I'm willing. 825 00:53:55,065 --> 00:53:57,286 You haven't tried being a traffic enforcer. 826 00:53:57,352 --> 00:53:58,323 Are you up for it? 827 00:53:58,389 --> 00:53:59,432 Game. 828 00:53:59,498 --> 00:54:02,339 You haven't tried trapeze, yes? 829 00:54:02,405 --> 00:54:05,237 It will be like Zendaya in "The Greatest Showman". 830 00:54:05,303 --> 00:54:08,025 I love Zendaya. 831 00:54:08,091 --> 00:54:10,617 I'm willing. Yes, yes, okay. 832 00:54:10,683 --> 00:54:11,892 You know... 833 00:54:13,122 --> 00:54:14,740 ...we're got a show. 834 00:54:15,247 --> 00:54:16,806 Wow, congratulations. 835 00:54:16,872 --> 00:54:18,872 -Thank you, Madam. Thank you, Madam. -Thank you, Madam. 836 00:54:18,938 --> 00:54:21,580 We have to come up with... 837 00:54:22,213 --> 00:54:26,261 ...a pilot that will be a sure fire hit. 838 00:54:26,673 --> 00:54:27,969 Have you thought of anything? 839 00:54:28,858 --> 00:54:29,957 Yes, Madam. 840 00:54:30,023 --> 00:54:32,488 We listened to your followers... 841 00:54:32,554 --> 00:54:34,953 ...and the answer is... 842 00:54:35,019 --> 00:54:36,821 Okay, I'm curious. 843 00:54:39,459 --> 00:54:41,859 Meet up with your ex-husband. 844 00:54:46,399 --> 00:54:47,592 My gosh. 845 00:54:48,050 --> 00:54:49,385 Never. 846 00:54:49,917 --> 00:54:51,559 Oh, my gosh. 847 00:54:51,625 --> 00:54:54,539 -Never. -Madam. 848 00:54:54,605 --> 00:54:56,121 Never say never, right? 849 00:54:56,187 --> 00:55:00,681 Don't you wanna conquer all your "nevers" and just live your life to the fullest? 850 00:55:03,685 --> 00:55:04,607 Okay. 851 00:55:04,673 --> 00:55:09,726 Can you convince Richard to face me? 852 00:55:10,470 --> 00:55:11,892 Well, for the sake of the show... 853 00:55:25,124 --> 00:55:28,532 "Zoey -I still have work to do, sorry." 854 00:55:28,598 --> 00:55:30,768 "Daisy -let's resched your birthday eve celebration." 855 00:55:30,835 --> 00:55:32,121 "Crystal -Just be with Joko!" 856 00:55:37,888 --> 00:55:40,776 Madam's really mad when I mentioned Sir Richard. 857 00:55:40,842 --> 00:55:43,045 It was a bad break-up according to sources. 858 00:55:43,290 --> 00:55:46,382 He had an affair that's why Madam was so mad. 859 00:55:54,921 --> 00:55:56,461 But you know what? 860 00:55:57,713 --> 00:55:58,836 I think she still loves him. 861 00:56:00,692 --> 00:56:01,956 She just doesn't want to admit it. 862 00:56:14,123 --> 00:56:17,047 She must be waiting for the right moment to admit it. 863 00:56:28,594 --> 00:56:29,757 It's Sir Richard. 864 00:56:32,423 --> 00:56:34,628 -Good morning, sir. -Sir... 865 00:56:35,745 --> 00:56:38,302 We're on our way, we just stopped to gas up. 866 00:56:38,368 --> 00:56:41,960 It's okay. I'm still doing something here at the restaurant. 867 00:56:42,026 --> 00:56:45,078 I'll meet you at Bangkusay in Paete. 868 00:56:47,229 --> 00:56:48,470 Paete? 869 00:56:50,168 --> 00:56:51,543 All right, sir. 870 00:56:52,432 --> 00:56:53,788 Okay, see you. 871 00:56:56,312 --> 00:56:58,437 Zoey, that's Paete. I cannot go there. 872 00:56:58,697 --> 00:57:00,159 My family might see me. 873 00:57:03,710 --> 00:57:06,041 Besh, we have to do this for Madam. 874 00:57:17,261 --> 00:57:19,693 Welcome. Sir Richard is waiting for you in the reception. 875 00:57:19,759 --> 00:57:21,375 All right, thank you. Joko. 876 00:57:26,341 --> 00:57:27,559 There he is. 877 00:57:29,217 --> 00:57:31,172 -Okay, sir. -Sir Richard. 878 00:57:39,282 --> 00:57:40,751 What is the show all about? 879 00:57:42,066 --> 00:57:43,577 I don't belong there. 880 00:57:44,306 --> 00:57:45,643 I think you do. 881 00:57:47,653 --> 00:57:48,810 I mean... 882 00:57:49,483 --> 00:57:54,444 ...you wouldn't marry her if you thought that you do not fit in her world. 883 00:57:56,619 --> 00:57:57,883 I hope that... 884 00:57:59,029 --> 00:58:03,294 ...someone like me fits in the world like Sasha's. 885 00:58:06,225 --> 00:58:09,107 I pretended to be the man who could give her... 886 00:58:09,174 --> 00:58:10,853 ...all those things she wanted. 887 00:58:12,161 --> 00:58:13,346 But in the end... 888 00:58:14,517 --> 00:58:15,990 ...I was just lying to myself. 889 00:58:18,636 --> 00:58:20,820 If you cannot be honest with yourself... 890 00:58:22,282 --> 00:58:24,326 ...how can you be honest with the person you love? 891 00:58:26,973 --> 00:58:28,079 I'm sorry, sir, 892 00:58:28,570 --> 00:58:32,037 but I also think that it's time to Madam Sasha hears that from you. 893 00:58:36,250 --> 00:58:38,669 I updated Madam that it's a mission accomplished. 894 00:58:41,808 --> 00:58:42,707 Besh. 895 00:58:45,216 --> 00:58:46,247 Besh, are you okay? 896 00:58:52,332 --> 00:58:55,048 I was just thinking about what Sir Richard said. 897 00:58:56,271 --> 00:58:59,192 About being truthful. 898 00:59:04,099 --> 00:59:05,822 Zoey, I'm already having a hard time... 899 00:59:05,888 --> 00:59:06,870 Joko? 900 00:59:08,688 --> 00:59:09,678 Joko. 901 00:59:09,998 --> 00:59:10,938 Jo... 902 00:59:11,872 --> 00:59:13,161 Bro, bro. 903 00:59:13,227 --> 00:59:14,495 Why are you here? What are you doing here? 904 00:59:14,561 --> 00:59:15,847 Does dad knows about this? 905 00:59:15,913 --> 00:59:18,068 You're supposed to be in New York. Why? Is there an emergency? 906 00:59:19,222 --> 00:59:20,134 Who is she? 907 00:59:21,460 --> 00:59:24,375 No, my boss from Manila, told me to go to... 908 00:59:25,931 --> 00:59:27,861 ...a conference, for a conference. 909 00:59:28,570 --> 00:59:29,496 Zoey. 910 00:59:31,751 --> 00:59:32,584 Hi. 911 00:59:32,889 --> 00:59:33,758 Hello. 912 00:59:43,348 --> 00:59:45,297 I will pretend as your girlfriend? 913 00:59:47,492 --> 00:59:49,078 Why should I do that? 914 00:59:52,111 --> 00:59:53,532 That's what my brother knows... 915 00:59:53,617 --> 00:59:55,234 My God, Joko! 916 00:59:57,133 --> 00:59:58,836 You're not yet out to your family? 917 01:00:01,901 --> 01:00:04,027 Goodness, Joko even that? 918 01:00:08,110 --> 01:00:12,058 Joko, I came here to support you in telling the truth to your family, 919 01:00:13,294 --> 01:00:15,756 not to help you in telling more lies! 920 01:00:16,989 --> 01:00:19,517 Besh, please, please. 921 01:00:20,551 --> 01:00:24,637 I know its hard, but can you just ride along for now? 922 01:00:25,397 --> 01:00:27,091 Besh, I want to help you. 923 01:00:28,992 --> 01:00:30,263 But not like this. 924 01:00:37,912 --> 01:00:41,632 Sorry, Besh. I'm just not ready. 925 01:00:46,582 --> 01:00:47,555 Sorry, Besh. 926 01:00:56,424 --> 01:01:00,722 Besh, don't look at me like that. 927 01:01:09,223 --> 01:01:10,774 No, no, just no! 928 01:01:11,314 --> 01:01:14,048 Besh, I'm sorry but I can't really do this. 929 01:01:14,133 --> 01:01:15,157 I'll just go home. 930 01:01:15,811 --> 01:01:18,010 I'll take the bus. I'm sorry. 931 01:01:20,397 --> 01:01:23,152 No, you take this car home. I'm the one taking the bus. 932 01:01:38,477 --> 01:01:39,310 Sorry. 933 01:01:42,442 --> 01:01:43,395 They have arrived. 934 01:01:51,858 --> 01:01:52,691 Oh, Joko. 935 01:01:52,968 --> 01:01:53,801 Dad! 936 01:01:54,029 --> 01:01:56,562 Dad, that's Zoey. Joko's girlfriend. 937 01:02:03,320 --> 01:02:06,720 Dad, actually Zoey needs to go home now because... 938 01:02:09,162 --> 01:02:10,289 You're going home alone? 939 01:02:10,374 --> 01:02:11,948 Well, you're not familiar with this place, 940 01:02:12,033 --> 01:02:13,146 and it's already dark. 941 01:02:13,231 --> 01:02:14,676 It's dangerous to go alone. 942 01:02:18,882 --> 01:02:21,291 Why don't we go inside first so that you can have dinner first? 943 01:02:23,628 --> 01:02:24,961 Come on! Let's go! 944 01:02:25,332 --> 01:02:28,200 Come, let's go inside! We can talk there! 945 01:02:28,701 --> 01:02:29,568 Yeah, yeah. 946 01:02:35,491 --> 01:02:37,824 Zoey, please. Please. 947 01:02:46,638 --> 01:02:49,683 Joko this is the first and last time that I will lie for you, understand? 948 01:02:51,486 --> 01:02:53,024 You'll soon come out, right? 949 01:02:54,038 --> 01:02:55,983 -Yes. -You will tell them the truth. 950 01:02:56,614 --> 01:02:58,989 Yes, yes. Promise. 951 01:02:59,074 --> 01:03:00,580 I promise, I promise! Thank you, thank you! 952 01:03:00,665 --> 01:03:03,635 Hashtag: Only the truth, just after this. 953 01:03:04,566 --> 01:03:05,399 Okay. 954 01:03:06,724 --> 01:03:07,557 Thank you. 955 01:03:09,042 --> 01:03:09,880 Let's go inside? 956 01:03:11,583 --> 01:03:12,422 Come on. 957 01:03:15,107 --> 01:03:17,290 Please bear with the food, Zoey. 958 01:03:17,375 --> 01:03:20,004 We did not know that you and Joko will arrive today. 959 01:03:20,089 --> 01:03:21,889 It's alright, please don't worry! 960 01:03:21,974 --> 01:03:23,751 Here, I'm pretty sure you guys missed this. 961 01:03:23,836 --> 01:03:25,253 Alright, my favorite dish! 962 01:03:25,338 --> 01:03:27,244 This one right here is Joko's most favorite! 963 01:03:27,313 --> 01:03:29,001 Good thing there's some left from this afternoon. 964 01:03:29,086 --> 01:03:29,924 What do we have here? 965 01:03:31,534 --> 01:03:33,134 Dad's special dish! 966 01:03:33,842 --> 01:03:35,253 This is the best, I tell you! 967 01:03:35,338 --> 01:03:36,372 Do you eat something like this? 968 01:03:36,840 --> 01:03:37,998 Of course be... 969 01:03:43,522 --> 01:03:46,034 Beb! Of course, beb! 970 01:03:47,741 --> 01:03:48,982 -Beb... -Yes. 971 01:03:51,262 --> 01:03:52,214 Here. 972 01:03:54,139 --> 01:03:56,272 There's no more eggplant left? 973 01:04:01,470 --> 01:04:03,382 You can have mine, Mikoy. 974 01:04:03,467 --> 01:04:06,795 You should eat all of it so you can grow big. 975 01:04:15,206 --> 01:04:16,873 We can share mine, beb! 976 01:04:17,436 --> 01:04:18,269 Okay, beb. 977 01:04:19,812 --> 01:04:21,392 Gosh look at these two. 978 01:04:21,477 --> 01:04:25,727 Here, Anne. This one's for you. With love. 979 01:04:28,853 --> 01:04:29,986 Us, too my dear. 980 01:04:30,525 --> 01:04:31,591 For Mama! 981 01:04:32,184 --> 01:04:33,557 Miss you! 982 01:04:35,033 --> 01:04:37,297 -We miss you, Mama! -We miss you! 983 01:04:37,772 --> 01:04:38,698 I miss you, dear! 984 01:04:46,604 --> 01:04:47,451 For a while. 985 01:04:47,536 --> 01:04:50,193 Let me find you a comfortable clothes to sleep in. 986 01:04:50,278 --> 01:04:51,141 Is this your mom? 987 01:04:52,549 --> 01:04:54,624 Yes. I look just like her, right? 988 01:04:55,578 --> 01:04:58,013 That's our last picture together, right before she got hospitalized. 989 01:04:58,098 --> 01:04:59,485 Some 5 years ago. 990 01:04:59,570 --> 01:05:01,204 It's a shame you don't get the chance to meet her. 991 01:05:09,427 --> 01:05:11,276 Here! This one fits you. 992 01:05:11,361 --> 01:05:12,719 Please bear with this, 993 01:05:13,948 --> 01:05:18,185 it smells like an old cabinet. There. 994 01:05:18,270 --> 01:05:20,250 Doesn't seem so. 995 01:05:28,004 --> 01:05:28,926 Goodnight. 996 01:05:34,145 --> 01:05:35,030 Goodnight. 997 01:05:41,011 --> 01:05:42,356 -Goodnight. -Goodnight. 998 01:05:42,716 --> 01:05:44,402 -Goodnight. -Goodnight. 999 01:05:45,010 --> 01:05:45,935 Goodnight. 1000 01:05:48,038 --> 01:05:48,872 Goodnight. 1001 01:05:51,970 --> 01:05:53,042 Goodnight. 1002 01:05:59,188 --> 01:06:00,732 Such a gentleman... 1003 01:06:06,279 --> 01:06:07,134 ...woman. 1004 01:06:13,646 --> 01:06:15,999 Gentlewoman. 1005 01:06:17,128 --> 01:06:18,486 Gentlewoman. 1006 01:06:19,741 --> 01:06:22,085 Wow, Joko seems so inspired. 1007 01:06:22,170 --> 01:06:23,237 Your smile is different! 1008 01:06:23,322 --> 01:06:29,613 Be careful, you might hit your head and wake up from this reality! 1009 01:06:29,979 --> 01:06:31,283 Well, do you guys have a helmet? 1010 01:06:31,896 --> 01:06:32,729 None! 1011 01:06:32,973 --> 01:06:36,199 Hurry up! Let's go get Uncle Joko. 1012 01:06:36,284 --> 01:06:38,760 -Okay we'll play. -Uncle Joko, let's play! 1013 01:06:38,845 --> 01:06:40,213 We missed you already! 1014 01:06:40,745 --> 01:06:42,757 You missed me? 1015 01:06:43,200 --> 01:06:45,038 Kids let your uncle Joko rest first, okay? 1016 01:06:45,123 --> 01:06:46,051 He needs to sleep. 1017 01:06:46,448 --> 01:06:47,617 Doesn't seem like it, though. 1018 01:06:48,239 --> 01:06:49,837 You're energy's overflowing, Joko! 1019 01:06:49,922 --> 01:06:52,077 This is how I usually am though. 1020 01:07:01,105 --> 01:07:03,724 Uncle Joko let's play block and catch. 1021 01:07:03,809 --> 01:07:07,813 Later, okay. I will help your Mama Karen first. 1022 01:07:07,898 --> 01:07:11,086 Joko, the kids just missed you. Play with them! 1023 01:07:11,957 --> 01:07:13,189 Good morning, Zoey! 1024 01:07:14,214 --> 01:07:18,002 Come down, Zoey! Hurry! Join us! 1025 01:07:20,405 --> 01:07:23,901 Hi Zoey! Come play with us. 1026 01:07:26,852 --> 01:07:27,685 Sorry. 1027 01:07:56,219 --> 01:07:57,516 What have you done? 1028 01:08:32,709 --> 01:08:33,925 Why is it like that? 1029 01:08:36,909 --> 01:08:37,751 How do you do it? 1030 01:08:40,045 --> 01:08:40,888 Like this. 1031 01:08:45,449 --> 01:08:49,086 You should brush them evenly. 1032 01:08:51,670 --> 01:08:52,509 Like that. 1033 01:09:03,241 --> 01:09:04,702 Pick one from here that you like. 1034 01:09:04,787 --> 01:09:06,870 The one you like the most you can take it home. 1035 01:09:09,747 --> 01:09:11,991 This one, or this one? 1036 01:09:16,873 --> 01:09:17,706 This one. 1037 01:09:25,587 --> 01:09:27,215 "Happy Birthday, Girl! Chat later?" 1038 01:09:28,459 --> 01:09:29,337 Did Madam texted you? 1039 01:09:29,961 --> 01:09:31,578 No. Not Madam. 1040 01:09:32,708 --> 01:09:33,575 I'll just go the restroom. 1041 01:09:39,254 --> 01:09:40,587 "Happy Birthday. Miss you! HBD!" 1042 01:09:43,314 --> 01:09:45,499 Dad! Dad, dad! It's Zoey's birthday today! 1043 01:09:45,584 --> 01:09:47,209 You don't know your girlfriend's birthday? 1044 01:09:47,537 --> 01:09:48,855 She'll hear you! 1045 01:09:49,202 --> 01:09:52,451 Rigor, prepare the lechon and ice cream. 1046 01:09:52,559 --> 01:09:54,607 Dad, you got the pancit, I'll handle the cake. 1047 01:09:55,213 --> 01:09:57,177 You, please take her around for the meantime. 1048 01:09:57,414 --> 01:09:58,667 Are we good, are we good? 1049 01:09:58,752 --> 01:09:59,618 Sure, sure! 1050 01:10:00,066 --> 01:10:02,256 I think they will be in the garden, Zoey. 1051 01:10:06,800 --> 01:10:08,986 When I say happy, you say birthday! 1052 01:10:09,071 --> 01:10:10,215 -Happy. -Birthday! 1053 01:10:10,300 --> 01:10:11,789 -Happy. -Birthday! 1054 01:10:11,874 --> 01:10:13,040 -Happy. -Birthday! 1055 01:10:13,125 --> 01:10:14,290 -Happy. -Birthday! 1056 01:10:14,375 --> 01:10:16,240 Happy birthday, Zoey! 1057 01:10:16,325 --> 01:10:19,467 Happy birthday! 1058 01:10:20,853 --> 01:10:21,787 Make a wish! 1059 01:10:23,976 --> 01:10:27,611 I'm sorry it's fake but it's made out of true love. 1060 01:10:31,762 --> 01:10:32,595 Thank you. 1061 01:10:33,891 --> 01:10:35,645 Go ahead, make a wish. 1062 01:10:43,042 --> 01:10:45,165 I hope that all your wishes come true, Zoey. 1063 01:10:48,293 --> 01:10:49,126 Thank you. 1064 01:10:50,126 --> 01:10:51,393 Time to eat! 1065 01:10:52,448 --> 01:10:53,783 Let's begin this show! 1066 01:10:53,868 --> 01:10:56,452 It's time for the father and daughter dance! 1067 01:10:56,537 --> 01:10:58,619 Yeah! Time to dance! 1068 01:10:59,582 --> 01:11:01,390 I will lend you my father for this dance. 1069 01:11:01,475 --> 01:11:02,422 It's nothing, Zoey. 1070 01:11:02,507 --> 01:11:04,523 I see you as my daughter-in-law anyway. 1071 01:11:04,608 --> 01:11:05,908 Happy birthday, my daughter. 1072 01:11:05,993 --> 01:11:07,049 Thank you. 1073 01:11:41,781 --> 01:11:44,699 Dad, can I dance with my girlfriend? 1074 01:11:45,472 --> 01:11:46,305 Of course. 1075 01:11:50,503 --> 01:11:51,493 Hello there, birthday girl. 1076 01:12:12,654 --> 01:12:14,398 Thank you for the party, Joko. 1077 01:12:17,782 --> 01:12:20,618 Why didn't you tell me that its your birthday? 1078 01:12:23,396 --> 01:12:24,237 Why? 1079 01:12:25,256 --> 01:12:28,675 Is it important to celebrate my birthday? 1080 01:12:32,587 --> 01:12:36,160 It is important to celebrate the birthday of someone... 1081 01:12:36,245 --> 01:12:38,604 ...who has been the best thing that God has given me. 1082 01:12:56,720 --> 01:12:58,051 Give us a kiss! 1083 01:12:58,136 --> 01:12:59,294 Kiss! 1084 01:12:59,657 --> 01:13:00,758 You guys. 1085 01:13:00,843 --> 01:13:02,102 Not happening! 1086 01:13:02,196 --> 01:13:05,051 Just a kiss, uncle Joko. Kiss! Kiss! 1087 01:13:05,136 --> 01:13:06,603 Come on, just a kiss. 1088 01:13:08,246 --> 01:13:09,079 Kiss! 1089 01:13:10,605 --> 01:13:12,982 Come on, Uncle Joko, please. 1090 01:13:13,511 --> 01:13:14,987 Joko, just one kiss. 1091 01:13:16,352 --> 01:13:18,449 Come on, beb. Just a kiss here... 1092 01:13:18,534 --> 01:13:21,575 Hurry so we can take a shot after this, come on. 1093 01:13:22,683 --> 01:13:23,516 Go Joko! 1094 01:13:24,652 --> 01:13:25,485 Hurry! 1095 01:13:40,353 --> 01:13:42,935 Zoey! Zoey! Zoey! Zoey! 1096 01:13:43,020 --> 01:13:45,892 Come back here! 1097 01:14:06,152 --> 01:14:08,941 What I'm only trying to say here is, 1098 01:14:09,026 --> 01:14:12,294 if its true that you are receiving a lot of orders, 1099 01:14:12,379 --> 01:14:14,390 why haven't you paid your debt to me? 1100 01:14:16,510 --> 01:14:17,343 Sir Jimmy. 1101 01:14:19,797 --> 01:14:21,258 Oh, Jok. I didn't know you are here. 1102 01:14:23,585 --> 01:14:25,948 Don't tell me you got fired at work already? 1103 01:14:26,457 --> 01:14:27,906 You already failed here in the Philippines, 1104 01:14:27,991 --> 01:14:29,447 in America, too? 1105 01:14:30,052 --> 01:14:33,122 Joko's boss sent him here in Manila to attend seminars. 1106 01:14:35,529 --> 01:14:37,934 So, you are all depending on him. 1107 01:14:38,776 --> 01:14:39,767 How about you, 1108 01:14:40,731 --> 01:14:42,388 when will you be useful to your family? 1109 01:14:44,667 --> 01:14:47,306 I've been telling you this before Okso, 1110 01:14:47,391 --> 01:14:49,351 you should just close your factory, 1111 01:14:49,436 --> 01:14:51,408 and work for me instead. 1112 01:14:51,493 --> 01:14:53,007 In my furniture shop. 1113 01:14:53,935 --> 01:14:57,002 Jimmy, I will not close my factory. 1114 01:14:57,740 --> 01:14:59,723 It's mine and my wife's dream. 1115 01:15:02,412 --> 01:15:05,124 That's what my sister got with that 'dream'. 1116 01:15:05,209 --> 01:15:08,297 She's been worried sick... 1117 01:15:08,382 --> 01:15:12,304 ...thinking of all your debts and bills! 1118 01:15:12,389 --> 01:15:13,400 Uncle, please... 1119 01:15:14,079 --> 01:15:17,252 My sister wasted her life because of you! 1120 01:15:17,337 --> 01:15:18,686 We are going to pay you! 1121 01:15:22,208 --> 01:15:25,108 By end of the month, I'll try to pay you in big amount, 1122 01:15:25,193 --> 01:15:28,954 and once we've payed all of our debt we will never ask for your help again. 1123 01:15:32,627 --> 01:15:33,620 I'll wait and see. 1124 01:15:35,347 --> 01:15:36,960 And pay it in full! 1125 01:15:37,719 --> 01:15:40,096 One and a half million pesos by the end of this month. 1126 01:15:41,052 --> 01:15:44,468 You thought you can just find millions elsewhere. 1127 01:15:53,932 --> 01:15:55,232 I can't believe it! 1128 01:15:55,886 --> 01:16:00,186 How did you manage to convince Richard? 1129 01:16:02,640 --> 01:16:03,754 How is he now? 1130 01:16:13,098 --> 01:16:14,057 John you've a problem? 1131 01:16:15,898 --> 01:16:17,487 I did not say anything madam. 1132 01:16:17,856 --> 01:16:20,260 So why is that, you're all giggly right now? 1133 01:16:23,259 --> 01:16:24,342 OMG. 1134 01:16:24,951 --> 01:16:26,976 You should know me by now. 1135 01:16:27,061 --> 01:16:29,284 Richard is so yesterday. 1136 01:16:30,431 --> 01:16:31,454 Never. 1137 01:16:31,846 --> 01:16:34,713 As in I will never ever come back to him. 1138 01:16:36,028 --> 01:16:37,961 Never say never! 1139 01:16:38,228 --> 01:16:41,428 Can you please stop? Let's focus on our work. 1140 01:16:41,513 --> 01:16:43,764 Yes, Madam. Everything's prepared. 1141 01:16:43,849 --> 01:16:46,166 Okay, me and Madam will be the first one to arrive at the set, 1142 01:16:46,251 --> 01:16:47,696 including the glam team, okay? 1143 01:16:47,781 --> 01:16:50,810 Zoey and I will pick up Sir Richard at the hotel, then. 1144 01:16:53,682 --> 01:16:54,784 So cute. 1145 01:16:55,206 --> 01:16:57,766 They're really now bffs! 1146 01:16:59,584 --> 01:17:02,042 I'll really have a hard time choosing between the two of you. 1147 01:17:03,234 --> 01:17:05,886 Anyway, if the pilot gets picked up, 1148 01:17:05,971 --> 01:17:11,839 I will give each of you 300,000 pesos bonus. 1149 01:17:13,244 --> 01:17:14,652 John, you should remind me that, alright. 1150 01:17:15,419 --> 01:17:19,500 But, please don't disappoint me. 1151 01:17:20,428 --> 01:17:22,079 -Yes, Madam. -Yes, Madam. Yes. 1152 01:17:22,700 --> 01:17:24,267 Good job, guys. Thanks! 1153 01:17:31,535 --> 01:17:33,689 -Did you heard that? -300! 1154 01:17:33,775 --> 01:17:37,089 It'll be a big help in paying your debt to Uncle Jimmy. 1155 01:17:37,817 --> 01:17:39,416 We will work on this together. 1156 01:17:39,949 --> 01:17:41,116 I'm so excited, beb! 1157 01:17:46,105 --> 01:17:46,950 Besh. 1158 01:17:48,535 --> 01:17:50,009 I'm so excited, Besh. 1159 01:17:52,524 --> 01:17:53,357 Me too. 1160 01:18:00,818 --> 01:18:01,952 I think this is a mistake, 1161 01:18:02,037 --> 01:18:03,932 I wanna do this but not in public. 1162 01:18:04,017 --> 01:18:09,284 Sir, it'll be fine, please just relax. If its Madam you're thinking of, 1163 01:18:11,915 --> 01:18:13,426 well she had moved on already. 1164 01:18:13,511 --> 01:18:15,387 She's not bitter about it anymore. Promise! 1165 01:18:16,537 --> 01:18:17,593 I know Sasha. 1166 01:18:18,228 --> 01:18:21,180 The Sasha now is not the same Sasha you met decades ago. 1167 01:18:21,265 --> 01:18:24,294 And we all know you're happy but she's perfectly happy too. 1168 01:18:24,379 --> 01:18:26,340 So there's absolutely nothing to worry about. 1169 01:18:30,332 --> 01:18:31,503 Don't worry, madam. 1170 01:18:31,588 --> 01:18:34,421 Richard is with Joko and Zoey as of the moment. 1171 01:18:34,506 --> 01:18:38,106 I don't care as long as he guests on this set on time. 1172 01:18:39,093 --> 01:18:40,292 Do I look okay? 1173 01:18:40,814 --> 01:18:42,052 You look fabulous! 1174 01:18:42,375 --> 01:18:45,123 Let's see if he fall in love with you again. 1175 01:18:45,616 --> 01:18:49,107 Please I'm so okay. I'm super happy with my life. 1176 01:18:50,093 --> 01:18:52,938 Actually, she is so excited for this. 1177 01:18:53,561 --> 01:18:55,326 And your fans of course you have millions of them... 1178 01:18:55,411 --> 01:18:58,122 ...and they are all waiting for the grand reunion of the two of you! 1179 01:18:58,207 --> 01:19:00,133 Especially the die hard fans! 1180 01:19:02,285 --> 01:19:06,708 Maybe you'll be more happy if there's Sa-Chard part two. 1181 01:19:08,201 --> 01:19:10,592 Our book's already burned, alright. 1182 01:19:10,677 --> 01:19:16,230 We are doing this for us show. All is good? 1183 01:19:16,315 --> 01:19:17,528 Perfect! 1184 01:19:17,613 --> 01:19:19,081 Ready for live, Madam? 1185 01:19:19,166 --> 01:19:19,999 Oh, ready! 1186 01:19:25,527 --> 01:19:26,646 You know what, Sir? 1187 01:19:26,731 --> 01:19:29,526 I believe that you and Madam still has a chance in happily ever after. 1188 01:19:29,812 --> 01:19:30,661 Joko. 1189 01:19:31,097 --> 01:19:31,931 No, really. 1190 01:19:32,016 --> 01:19:34,785 Every time we speak your name to Madam, 1191 01:19:34,870 --> 01:19:37,320 she has this heart eyes you can see. 1192 01:19:37,405 --> 01:19:38,879 Just like as the saying goes, no matter how long the procession is, 1193 01:19:38,945 --> 01:19:40,545 it all leads to church. 1194 01:19:41,206 --> 01:19:42,062 Right? 1195 01:19:43,092 --> 01:19:43,928 Right, sir? 1196 01:19:49,246 --> 01:19:50,563 Please, Sir. 1197 01:19:55,590 --> 01:19:57,768 The set behind me is all ready, 1198 01:19:57,853 --> 01:20:01,461 I'm super excited for the pilot of Live Life. 1199 01:20:01,546 --> 01:20:04,306 I cant wait for all of you to watch this. 1200 01:20:04,391 --> 01:20:06,463 I'm most excited for our first guest. 1201 01:20:06,548 --> 01:20:08,813 Don't ruin the surprise.. 1202 01:20:09,436 --> 01:20:11,060 Hashtag, only the truth. 1203 01:20:11,814 --> 01:20:13,609 I'm really nervous right now, guys. 1204 01:20:13,694 --> 01:20:15,785 But, I'm doing for all of you! 1205 01:20:15,870 --> 01:20:18,015 Ma'am Joko is calling on the phone. 1206 01:20:19,416 --> 01:20:20,479 Hello, hello, Madam? 1207 01:20:20,922 --> 01:20:21,755 Hello? 1208 01:20:24,908 --> 01:20:26,370 Joko I cant really hear you, 1209 01:20:26,454 --> 01:20:27,971 I will put you on speaker phone, okay? 1210 01:20:28,057 --> 01:20:30,768 No... Ma'am please don't... 1211 01:20:30,853 --> 01:20:33,253 I can hear you now loud and clear, 1212 01:20:33,710 --> 01:20:36,013 Madam, its... Madam... 1213 01:20:38,777 --> 01:20:39,777 Hello, Sasha. 1214 01:20:42,519 --> 01:20:43,394 Richard. 1215 01:20:46,864 --> 01:20:48,531 I don't wanna give you false hopes. 1216 01:20:50,908 --> 01:20:52,083 I cannot do this. 1217 01:20:56,199 --> 01:20:57,034 I'm sorry. 1218 01:21:06,317 --> 01:21:08,469 Stop the live video! Stop it! Stop it! 1219 01:21:09,067 --> 01:21:11,948 "Broadcast interrupted" 1220 01:21:12,033 --> 01:21:15,525 You actually told him that I still have feelings for him? 1221 01:21:19,676 --> 01:21:21,915 Actually Sir Richard was really nervous earlier that's... 1222 01:21:22,000 --> 01:21:24,584 Zoey, I'm not talking to you! Joko. 1223 01:21:25,794 --> 01:21:26,830 I'm really sorry, Madam. 1224 01:21:27,981 --> 01:21:29,326 I was just trying to convince... 1225 01:21:29,411 --> 01:21:30,852 Oh, was he convinced? 1226 01:21:31,961 --> 01:21:33,557 What are thinking? 1227 01:21:34,481 --> 01:21:36,749 Do you think I'm desperate? 1228 01:21:38,159 --> 01:21:39,498 No, Madam! 1229 01:21:41,530 --> 01:21:42,711 I just thought that... 1230 01:21:42,796 --> 01:21:44,400 Well you thought wrong! 1231 01:21:45,201 --> 01:21:48,253 I do not want Richard back in my life. 1232 01:21:48,705 --> 01:21:50,732 Nor do I want you. 1233 01:21:52,100 --> 01:21:53,347 You're fired. 1234 01:21:55,935 --> 01:21:57,068 Zoey, let's go. 1235 01:21:58,857 --> 01:22:00,693 We need to do damage control... 1236 01:22:00,778 --> 01:22:05,600 ...after that public humiliation that Mr Macaraeg caused me. 1237 01:22:12,605 --> 01:22:13,644 Besh, I'm sorry. 1238 01:22:14,340 --> 01:22:15,312 Lets go, Zoey. 1239 01:22:15,746 --> 01:22:17,246 Before Madam get anymore angrier. 1240 01:22:18,415 --> 01:22:19,779 -Where is George! -Sir. 1241 01:22:19,864 --> 01:22:21,180 -Where is George! -Sir! 1242 01:22:21,265 --> 01:22:22,658 You told me he's here! 1243 01:22:22,743 --> 01:22:24,752 You're making fun of me! He's not here! 1244 01:22:25,302 --> 01:22:26,791 You're all fooling me! 1245 01:22:28,870 --> 01:22:30,302 He told me he'll be out only for a while... 1246 01:22:30,387 --> 01:22:32,113 ...but it's been so long and he's not yet here! 1247 01:22:32,198 --> 01:22:34,571 -Where is he? -Pa, let's go. 1248 01:22:34,656 --> 01:22:36,430 I need to talk to him! 1249 01:22:36,515 --> 01:22:39,109 I have something to say to him! 1250 01:22:39,194 --> 01:22:42,569 Pa! George has been gone for 15 years now! 1251 01:22:42,654 --> 01:22:44,420 Let go of me! Who even are you? 1252 01:22:48,115 --> 01:22:49,474 Pa, I'm Sasha. I'm your daughter. 1253 01:22:53,386 --> 01:22:54,600 I'm your daughter. 1254 01:23:14,995 --> 01:23:15,828 Madam. 1255 01:23:33,919 --> 01:23:37,452 There must be really something wrong with me. 1256 01:23:38,935 --> 01:23:41,430 That's why Richard couldn't stay faithful, 1257 01:23:42,465 --> 01:23:45,988 and that's why he did not even show up. 1258 01:23:50,374 --> 01:23:52,168 I'm sorry about what happened. 1259 01:23:54,149 --> 01:23:55,432 Its not your fault. 1260 01:23:55,847 --> 01:23:57,220 Don't apologize. 1261 01:23:59,927 --> 01:24:01,908 I'm used to getting hurt all the time. 1262 01:24:03,484 --> 01:24:05,302 I know that my dad's ill. 1263 01:24:05,969 --> 01:24:07,800 But it doesn't hurt any less... 1264 01:24:07,885 --> 01:24:12,200 ...that he can't seem to remember me anymore. 1265 01:24:14,239 --> 01:24:15,394 Sometimes... 1266 01:24:16,544 --> 01:24:17,561 ...I feel like... 1267 01:24:19,923 --> 01:24:22,036 I feel like I don't even exist. 1268 01:24:26,043 --> 01:24:27,102 But it's just the way it is. 1269 01:24:29,192 --> 01:24:31,618 You cannot force someone to love you. 1270 01:24:33,403 --> 01:24:37,945 You can only force yourself to keep on loving. 1271 01:24:39,893 --> 01:24:41,787 No matter how hard it is to love. 1272 01:24:44,165 --> 01:24:48,637 Even though it makes you look like an idiot... 1273 01:24:51,772 --> 01:24:53,618 ...or even though it hurts so much. 1274 01:25:05,019 --> 01:25:06,944 Madam you have to hire Joko back. 1275 01:25:14,666 --> 01:25:16,747 He needs this job more. 1276 01:25:19,270 --> 01:25:21,418 For his family. 1277 01:25:24,029 --> 01:25:25,629 For the people he love. 1278 01:25:26,941 --> 01:25:29,240 He shouldn't have done what he did. 1279 01:25:31,319 --> 01:25:34,809 Zoey I cannot see myself employing someone... 1280 01:25:34,894 --> 01:25:38,401 ...who feels that he can just speak for me. 1281 01:25:38,486 --> 01:25:40,454 Madam it was really me who is at fault here. 1282 01:25:52,464 --> 01:25:54,288 He only covered me for it. 1283 01:25:57,046 --> 01:25:58,046 Is that true? 1284 01:26:09,664 --> 01:26:11,780 "www.trabaho4juan.com" 1285 01:26:17,730 --> 01:26:23,342 "from: John Joko, can I call you?" 1286 01:26:34,275 --> 01:26:35,108 Joko! 1287 01:26:35,193 --> 01:26:36,026 Zoey? 1288 01:26:36,284 --> 01:26:37,129 Joko. 1289 01:26:50,288 --> 01:26:51,442 It's Sir John. 1290 01:26:55,744 --> 01:26:56,624 I can answer this later. 1291 01:26:58,695 --> 01:27:00,228 It's important, Joko. 1292 01:27:03,854 --> 01:27:06,824 Maybe he will discuss with you the terms and conditions of your contract... 1293 01:27:06,909 --> 01:27:08,626 ...as Miss Sasha's new assistant. 1294 01:27:10,365 --> 01:27:11,498 New assistant? 1295 01:27:12,006 --> 01:27:13,749 You're the new assistant. 1296 01:27:14,404 --> 01:27:15,813 They fired me, remember? 1297 01:27:17,528 --> 01:27:20,515 I talked to Miss Sasha to hire you back, 1298 01:27:21,451 --> 01:27:23,794 I said that you deserve to be her assistant. 1299 01:27:26,619 --> 01:27:27,452 What? 1300 01:27:29,278 --> 01:27:32,691 I told her that it was my fault why Richard didn't come. 1301 01:27:32,970 --> 01:27:34,392 -That's why... -Why did you do that? 1302 01:27:37,325 --> 01:27:39,842 Because you need that job more than I do. 1303 01:27:39,926 --> 01:27:43,883 But Zoey, we all know that I'm the reason why sir Richard couldn't come. 1304 01:27:44,108 --> 01:27:46,711 -You need to pay for your debts... -How about you? 1305 01:27:48,906 --> 01:27:50,237 What are you thinking, Zoey? 1306 01:27:57,001 --> 01:27:58,555 What is it, Zoey? 1307 01:28:00,820 --> 01:28:04,097 You're such a fool, I can't even understand you. 1308 01:28:13,870 --> 01:28:16,323 I don't know, Joko. 1309 01:28:18,556 --> 01:28:21,590 I don't even know why I'm doing this. 1310 01:28:24,632 --> 01:28:28,066 I don't understand why I fell in love with a gay. 1311 01:28:36,153 --> 01:28:37,446 You really... 1312 01:28:40,904 --> 01:28:43,092 Really? Disgusted? 1313 01:28:48,953 --> 01:28:49,988 Sorry. 1314 01:28:51,683 --> 01:28:53,808 I just couldn't help but to fall in love with you. 1315 01:28:55,790 --> 01:28:58,394 Even if I keep telling myself that, 1316 01:28:59,625 --> 01:29:00,614 "Hey," 1317 01:29:02,491 --> 01:29:03,742 "heart." 1318 01:29:05,679 --> 01:29:07,095 "Can you love somebody else?" 1319 01:29:09,701 --> 01:29:13,547 Even your own father can't love you, and now... 1320 01:29:14,029 --> 01:29:17,052 ...you're in love with a person who can't love you back. 1321 01:29:20,899 --> 01:29:24,194 But even if I keep telling myself not to love you... 1322 01:29:26,770 --> 01:29:28,517 ...I just can't. 1323 01:29:29,784 --> 01:29:31,103 My mind won't follow. 1324 01:29:36,181 --> 01:29:37,443 Sorry. 1325 01:29:38,278 --> 01:29:41,240 No. It's not your fault that you're gay. 1326 01:29:46,154 --> 01:29:47,115 I'm not gay. 1327 01:29:52,785 --> 01:29:53,942 And I love you too. 1328 01:29:57,467 --> 01:30:01,274 Sorry, I just had to pretend so I can get the job. 1329 01:30:03,203 --> 01:30:05,556 But the Joko in Paete, 1330 01:30:06,174 --> 01:30:07,844 that's the real Joko. 1331 01:30:19,378 --> 01:30:20,226 You... 1332 01:30:24,427 --> 01:30:25,850 You were pretending? 1333 01:30:29,624 --> 01:30:31,859 You were pretending from the very beginning? 1334 01:30:34,824 --> 01:30:36,207 -Zoey. -The... 1335 01:30:36,720 --> 01:30:38,728 At the bar. 1336 01:30:39,640 --> 01:30:41,097 No, no. Zoey... 1337 01:30:41,181 --> 01:30:43,295 -Zoey. Sorry, sorry, sorry. -The one in the office. 1338 01:30:43,876 --> 01:30:45,115 The one in your house... 1339 01:30:45,200 --> 01:30:48,157 You just let that happen because you're not really gay! 1340 01:30:48,247 --> 01:30:51,044 -You lied to me. You lied to me! -Zoey... 1341 01:30:51,129 --> 01:30:53,924 You lied to me. I trusted you! 1342 01:30:54,008 --> 01:30:56,573 -You lied to me. No! -No, no, no. 1343 01:30:57,477 --> 01:30:59,724 -I didn't want to do that. -Really? 1344 01:31:00,228 --> 01:31:01,648 -I'm sorry. -Are you? 1345 01:31:02,008 --> 01:31:02,936 Yes. 1346 01:31:04,832 --> 01:31:06,882 Zoey, Zoey, Zoey. 1347 01:31:09,400 --> 01:31:10,539 Why did you admit it, Joko? 1348 01:31:12,665 --> 01:31:14,413 Because you heard from me that I love you? 1349 01:31:16,690 --> 01:31:19,431 And because I'm in love with you, you expected me to forgive you? 1350 01:31:20,696 --> 01:31:23,273 No. It's not that. I was going to tell you the truth. 1351 01:31:23,358 --> 01:31:27,202 Well, you have all the chance to tell me the truth but you never did! 1352 01:31:27,558 --> 01:31:31,389 I just can't find the right time but I'm going to tell you. 1353 01:31:32,164 --> 01:31:33,818 I didn't want this to happen, I didn't mean to... 1354 01:31:33,902 --> 01:31:34,932 No, Joko! 1355 01:31:37,397 --> 01:31:39,955 That's the lie that you want to keep telling yourself. 1356 01:31:41,519 --> 01:31:44,430 That you don't have any choice but to lie. That you didn't mean it. 1357 01:31:46,813 --> 01:31:48,538 But you did it. 1358 01:31:49,348 --> 01:31:50,727 You chose it! 1359 01:31:50,983 --> 01:31:53,932 Don't act like a victim, you're not the victim here. 1360 01:31:54,017 --> 01:31:55,843 You're just a liar! 1361 01:31:56,956 --> 01:31:58,051 Zoey. 1362 01:31:58,424 --> 01:32:00,027 Zoey, please. Please. 1363 01:32:00,461 --> 01:32:01,703 Forgive me. 1364 01:32:03,443 --> 01:32:07,014 You know, when you were pretending to your family? 1365 01:32:08,769 --> 01:32:10,255 My mind could accept that. 1366 01:32:11,028 --> 01:32:12,746 Because I understand. 1367 01:32:14,916 --> 01:32:17,351 I lied to your family even if I didn't want to. 1368 01:32:18,223 --> 01:32:19,574 -Zoey. -But this? 1369 01:32:19,658 --> 01:32:21,180 You being gay? 1370 01:32:22,332 --> 01:32:23,465 It's true that I love you. 1371 01:32:24,238 --> 01:32:26,022 -Please, believe me, Zoey. -Why? 1372 01:32:27,514 --> 01:32:28,638 How? 1373 01:32:30,159 --> 01:32:33,225 Every time life gets hard for you, you just lie. 1374 01:32:37,897 --> 01:32:39,038 I told you... 1375 01:32:43,750 --> 01:32:47,497 I told you that what I hate most is a liar. 1376 01:32:48,953 --> 01:32:51,087 A liar just like my dad. 1377 01:32:52,571 --> 01:32:55,223 Because I don't want to be a liar like him. 1378 01:32:57,409 --> 01:33:00,389 And I told you how much I hate being part of a lie. 1379 01:33:04,555 --> 01:33:06,142 I swallowed my pride. 1380 01:33:06,957 --> 01:33:08,536 My belief. 1381 01:33:09,058 --> 01:33:11,859 I went against my values and lied to Madam. 1382 01:33:13,387 --> 01:33:17,432 I gave up my dream job just because I thought you needed it more. 1383 01:33:19,198 --> 01:33:20,456 And more than anything, 1384 01:33:21,170 --> 01:33:22,834 because I love you. 1385 01:33:25,079 --> 01:33:26,724 And now, I question that love. 1386 01:33:30,338 --> 01:33:32,235 Who is this person that I fell in love with? 1387 01:33:35,676 --> 01:33:37,890 What do I love about him? 1388 01:33:40,141 --> 01:33:41,797 What's true about him? 1389 01:33:49,704 --> 01:33:50,724 You? 1390 01:33:54,545 --> 01:33:56,673 Do you still know what's real about you? 1391 01:34:19,187 --> 01:34:20,558 There's a conference again? 1392 01:34:25,219 --> 01:34:26,180 Why, son? 1393 01:34:41,944 --> 01:34:43,068 Do you think... 1394 01:34:44,466 --> 01:34:46,871 ...I'll be mad that you never went to New York? 1395 01:34:53,870 --> 01:34:54,959 I'm sorry, Dad. 1396 01:35:01,165 --> 01:35:03,368 I just don't want to face Uncle Jimmy that... 1397 01:35:04,721 --> 01:35:06,174 ...we still have debts. 1398 01:35:08,014 --> 01:35:12,720 And I can't take Uncle Jimmy's insults anymore. 1399 01:35:13,510 --> 01:35:16,279 You know that all of that are just words. 1400 01:35:18,314 --> 01:35:19,676 It's hurts, I know. 1401 01:35:21,013 --> 01:35:22,224 But you know, 1402 01:35:23,659 --> 01:35:25,496 your mom and I told you... 1403 01:35:27,872 --> 01:35:31,228 ...to let it go, because it's not true. 1404 01:35:33,679 --> 01:35:35,561 It's hard to let go, 1405 01:35:37,979 --> 01:35:39,869 if you believe it. 1406 01:35:44,210 --> 01:35:46,243 Do you think that's true? 1407 01:35:54,354 --> 01:35:57,426 I don't want to believe what they're saying about us. 1408 01:36:01,969 --> 01:36:02,918 About you. 1409 01:36:05,902 --> 01:36:07,305 I don't want to think that... 1410 01:36:11,895 --> 01:36:13,899 -That... -That I'm a loser. 1411 01:36:17,236 --> 01:36:18,480 I'm worthless. 1412 01:36:18,931 --> 01:36:20,593 Dad, I love you so much. 1413 01:36:21,292 --> 01:36:23,357 But you don't have faith in me. 1414 01:36:26,339 --> 01:36:27,510 All my life, 1415 01:36:30,298 --> 01:36:31,643 I've been proud of myself. 1416 01:36:34,494 --> 01:36:35,713 I make paper mache for a living. 1417 01:36:37,888 --> 01:36:38,830 I'm a husband. 1418 01:36:42,529 --> 01:36:43,505 A father. 1419 01:36:45,310 --> 01:36:47,053 That's all I've dreamed of. 1420 01:36:49,664 --> 01:36:51,327 To live as simple as this... 1421 01:36:53,147 --> 01:36:54,031 ...and true. 1422 01:37:04,545 --> 01:37:05,553 Dad. 1423 01:37:07,923 --> 01:37:08,973 Sorry. 1424 01:37:10,747 --> 01:37:12,109 I lied to you. 1425 01:37:17,207 --> 01:37:18,521 I know that... 1426 01:37:19,556 --> 01:37:20,877 ...you're a good person. 1427 01:37:23,442 --> 01:37:24,943 We raised you well. 1428 01:37:29,685 --> 01:37:32,531 I'll do everything to make things right. 1429 01:37:35,608 --> 01:37:36,664 I'm sorry, Dad. 1430 01:37:52,054 --> 01:37:54,410 Madam, I'm sorry. I'm really sorry. 1431 01:37:55,014 --> 01:37:56,994 Zoey deserves more of this job. 1432 01:37:57,801 --> 01:37:59,427 Please, hire her again. 1433 01:38:12,329 --> 01:38:13,571 I know that's not enough... 1434 01:38:13,655 --> 01:38:17,626 but I will do everything to pay you back. 1435 01:38:21,678 --> 01:38:22,819 Joko, you know... 1436 01:38:23,701 --> 01:38:25,585 ...I'm not happy with what you did. 1437 01:38:27,051 --> 01:38:28,029 Yes, ma'am. 1438 01:38:29,433 --> 01:38:30,992 But what I can see now... 1439 01:38:33,069 --> 01:38:34,622 ...is that you really feel... 1440 01:38:35,448 --> 01:38:36,869 ...the pain and guilt. 1441 01:38:44,826 --> 01:38:45,972 And I know... 1442 01:38:48,360 --> 01:38:51,804 ...your family needs it. 1443 01:38:54,656 --> 01:38:55,614 Thank you, Madam. 1444 01:38:55,967 --> 01:38:56,897 Thank you. 1445 01:39:00,360 --> 01:39:01,506 Promise me... 1446 01:39:02,598 --> 01:39:05,411 ...you will learn to live your life honestly. 1447 01:39:06,480 --> 01:39:07,473 Yes, Madam. 1448 01:39:09,067 --> 01:39:10,124 Is that true? 1449 01:39:12,374 --> 01:39:13,994 Hashtag, true! 1450 01:39:16,435 --> 01:39:17,456 George! 1451 01:39:24,712 --> 01:39:28,586 I've been looking for you. It's good that you're back, son. 1452 01:39:33,495 --> 01:39:34,802 How was the meeting, George? 1453 01:39:39,170 --> 01:39:40,113 It's Joko. 1454 01:39:41,081 --> 01:39:42,180 I'm not George. 1455 01:39:43,998 --> 01:39:45,483 What are you talking about? 1456 01:39:46,373 --> 01:39:47,653 I'm just telling the truth. 1457 01:39:49,058 --> 01:39:51,229 I promised your daughter that... 1458 01:39:52,335 --> 01:39:54,708 ...I will live my life justly and truthfully. 1459 01:39:58,331 --> 01:39:59,381 And here... 1460 01:40:00,271 --> 01:40:01,414 ...is your daughter. 1461 01:40:02,591 --> 01:40:03,597 Sasha. 1462 01:40:07,826 --> 01:40:08,812 No. 1463 01:40:10,040 --> 01:40:11,648 That's not Sasha. 1464 01:40:12,274 --> 01:40:13,780 She already left. 1465 01:40:14,543 --> 01:40:16,853 She was in a hurry to get to work. 1466 01:40:18,191 --> 01:40:19,355 You know what, George. 1467 01:40:21,962 --> 01:40:25,170 Your mom and I is about to have a reunion in heaven. 1468 01:40:26,337 --> 01:40:27,577 That's why... 1469 01:40:28,762 --> 01:40:30,783 ...I'm really worried about your sister. 1470 01:40:36,051 --> 01:40:37,844 You don't have to worry. 1471 01:40:40,013 --> 01:40:42,168 Because she is a very successful woman. 1472 01:40:43,813 --> 01:40:47,800 Whatever she receives, she shares it to her colleagues... 1473 01:40:49,192 --> 01:40:50,636 ...and to her loved ones. 1474 01:40:54,131 --> 01:40:56,342 And she loves you very much. 1475 01:40:58,492 --> 01:40:59,398 I know. 1476 01:41:01,737 --> 01:41:03,366 I love her too. 1477 01:41:04,866 --> 01:41:06,501 I'm very proud of her. 1478 01:41:08,554 --> 01:41:11,164 That's why I'm worried about her because... 1479 01:41:11,815 --> 01:41:14,529 ...I think she works too hard. 1480 01:41:15,928 --> 01:41:17,526 She never takes rest. 1481 01:41:18,486 --> 01:41:19,976 That's why she's always tired. 1482 01:41:20,439 --> 01:41:22,137 Take care of Sasha, okay? 1483 01:41:23,761 --> 01:41:25,305 Make her feel loved. 1484 01:41:36,440 --> 01:41:37,404 Dear, 1485 01:41:37,781 --> 01:41:39,162 who made you cry? 1486 01:41:43,120 --> 01:41:44,984 The one that I love most. 1487 01:41:48,246 --> 01:41:50,466 He made me so happy. 1488 01:41:53,362 --> 01:41:54,450 What's his name? 1489 01:41:57,497 --> 01:41:58,647 Caesar. 1490 01:42:02,487 --> 01:42:03,539 We have the same name, huh. 1491 01:42:04,863 --> 01:42:06,001 Is he also good looking? 1492 01:42:33,156 --> 01:42:34,115 Are you okay? 1493 01:42:37,244 --> 01:42:38,185 Yes, Madam. 1494 01:42:50,970 --> 01:42:52,334 I know you're not okay. 1495 01:42:53,992 --> 01:42:56,096 I can see how much you're hurting. 1496 01:42:56,831 --> 01:43:00,375 Take it from the woman who has had the more than her share... 1497 01:43:01,646 --> 01:43:03,968 ...of heartaches and betrayals. 1498 01:43:08,312 --> 01:43:09,962 Why do we trust? 1499 01:43:12,755 --> 01:43:15,068 Why did we give everything? 1500 01:43:17,469 --> 01:43:21,675 Why did we push ourselves to change? 1501 01:43:23,377 --> 01:43:24,418 Because... 1502 01:43:26,130 --> 01:43:27,557 ...we chose to love. 1503 01:43:30,100 --> 01:43:31,298 Because when you love, 1504 01:43:31,858 --> 01:43:33,986 you give yourself that chance... 1505 01:43:34,492 --> 01:43:37,207 ...to have a happily ever after. 1506 01:43:37,778 --> 01:43:40,953 But you also have to open yourself up... 1507 01:43:42,172 --> 01:43:43,582 ...to so much pain. 1508 01:43:44,333 --> 01:43:48,103 Which teaches you to grow and mature. 1509 01:43:48,587 --> 01:43:51,677 Even if you hear his "I'm sorry" or not, 1510 01:43:51,953 --> 01:43:53,728 if he loved you or not, 1511 01:43:57,274 --> 01:43:59,734 you still need to learn to forgive. 1512 01:44:02,262 --> 01:44:06,665 That forgiveness, that's not for the person who hurt you. 1513 01:44:07,535 --> 01:44:09,817 That's a gift to yourself. 1514 01:44:41,545 --> 01:44:46,848 My life has really been a wonderful ride, but my journey has only begun. 1515 01:44:46,933 --> 01:44:50,682 So join me in this new episode of "Never Say Never"... 1516 01:44:50,766 --> 01:44:52,688 ...only here on "Live Life." 1517 01:44:53,206 --> 01:44:54,755 Cut! Good take. 1518 01:44:54,964 --> 01:44:56,085 Let's take a break, guys. 1519 01:44:57,718 --> 01:45:00,258 Oh, my gosh! This is great, Madam. 1520 01:45:00,342 --> 01:45:02,869 The pilot episode of "Live Life" is already up on Iflix. 1521 01:45:02,954 --> 01:45:06,669 Okay, let's watch! Everybody, let's watch together. 1522 01:45:07,683 --> 01:45:10,194 = Iflix Originals 1523 01:45:10,871 --> 01:45:14,147 I want to grow, I want to learn, 1524 01:45:14,419 --> 01:45:17,966 I want to be challenged, I find joy, 1525 01:45:18,399 --> 01:45:20,034 I find purpose, 1526 01:45:20,582 --> 01:45:22,461 I find love, 1527 01:45:22,707 --> 01:45:25,620 I never say never, I always say yes! 1528 01:45:28,470 --> 01:45:30,828 This is how I live life. 1529 01:45:31,539 --> 01:45:35,147 Congratulations, everybody! That was really a great episode. 1530 01:45:35,231 --> 01:45:36,290 Thank you! 1531 01:45:36,633 --> 01:45:37,754 Congrats, Madam! 1532 01:45:38,262 --> 01:45:39,328 Zoey. 1533 01:45:39,915 --> 01:45:42,441 Thank you. It was really a great concept. 1534 01:45:47,664 --> 01:45:48,567 Madam. 1535 01:45:49,696 --> 01:45:53,144 Here's your applicant who's very persistent to make an appointment. 1536 01:45:53,332 --> 01:45:55,944 I don't remember anyone making an appointment. 1537 01:45:57,323 --> 01:45:58,890 It's not on my schedule. 1538 01:46:01,714 --> 01:46:02,866 Hey, it's Joko. 1539 01:46:03,339 --> 01:46:05,124 Joko really looks a straight guy. 1540 01:46:08,286 --> 01:46:11,239 -He really is a guy. -That's what I heard. 1541 01:46:15,519 --> 01:46:16,803 I thought he's gay. 1542 01:46:21,693 --> 01:46:23,432 What's your name again? 1543 01:46:25,036 --> 01:46:25,911 Joko. 1544 01:46:27,651 --> 01:46:28,676 Joko Macaraeg. 1545 01:46:30,162 --> 01:46:31,740 And why are you here? 1546 01:46:34,708 --> 01:46:37,826 I just want to talk to my friend again. 1547 01:46:39,727 --> 01:46:41,690 I hope we're still friends. 1548 01:46:42,842 --> 01:46:44,012 I hope we can still be friends. 1549 01:46:45,141 --> 01:46:46,996 Are you sure that you're just friends? 1550 01:46:52,103 --> 01:46:53,699 I love Zoey very much. 1551 01:46:57,520 --> 01:47:00,420 But if she just wants me to be her friend, that's fine with me. 1552 01:47:01,973 --> 01:47:04,704 I know that I still need to prove a lot... 1553 01:47:05,241 --> 01:47:06,611 ...to gain her trust again. 1554 01:47:11,259 --> 01:47:12,477 First is... 1555 01:47:13,789 --> 01:47:14,929 ...to apologize. 1556 01:47:20,828 --> 01:47:21,913 Sorry, Zoey. 1557 01:47:24,916 --> 01:47:25,922 Sorry. 1558 01:47:30,452 --> 01:47:31,610 I'm really sorry. 1559 01:47:44,891 --> 01:47:46,146 We're good, besh. 1560 01:47:47,903 --> 01:47:48,889 It's fine. 1561 01:48:02,999 --> 01:48:04,031 Thank you. 1562 01:48:04,584 --> 01:48:05,455 Thank you. 1563 01:48:09,742 --> 01:48:10,913 Besh. 1564 01:48:13,385 --> 01:48:17,353 Just in case we have some confusion here, 1565 01:48:18,709 --> 01:48:20,011 he's straight. 1566 01:48:21,298 --> 01:48:22,153 Zoey. 1567 01:48:23,137 --> 01:48:26,213 Do you have a problem with straight guys? 1568 01:48:28,389 --> 01:48:30,633 I love gays, Madam. 1569 01:48:35,801 --> 01:48:37,785 But I'm in love with him. 1570 01:48:45,822 --> 01:48:47,433 And the real you. 1571 01:48:51,754 --> 01:48:54,846 I will love and accept him with open arms. 1572 01:49:03,693 --> 01:49:05,041 The real me, Zoey? 1573 01:49:10,352 --> 01:49:11,336 I love you. 1574 01:49:13,549 --> 01:49:16,022 I will tell the whole world... 1575 01:49:17,438 --> 01:49:18,891 ...that you are the woman... 1576 01:49:20,409 --> 01:49:22,684 ...who made an honest man out of me. 1577 01:50:52,943 --> 01:50:54,495 OMG! 1578 01:50:54,580 --> 01:50:57,396 I found my OTP! 1579 01:50:57,690 --> 01:50:59,148 One true pairing! 1580 01:51:02,734 --> 01:51:03,997 I love you, besh! 1581 01:51:05,788 --> 01:51:07,010 I love you, beb. 1582 01:51:08,930 --> 01:51:09,991 I love you, beb.