1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:30,746 --> 00:00:32,354
{\an8}Yo! Yo! Yo!
3
00:00:32,421 --> 00:00:34,224
{\an8}What's up, my amazing father!
4
00:00:34,291 --> 00:00:35,698
Nice, you're already fluent in English!
5
00:00:36,154 --> 00:00:37,721
How's life in New York?
6
00:00:38,639 --> 00:00:39,624
New York?
7
00:00:40,719 --> 00:00:42,505
Okay, I'll go to the airport right now.
Just hold on.
8
00:00:42,892 --> 00:00:44,850
-Excuse me, excuse me. I'm sorry!
-Oh, my gosh, Miss!
9
00:00:44,917 --> 00:00:45,859
Sir, pull over!
10
00:00:47,787 --> 00:00:50,399
Gosh, Zoey! I shouldn't have told you!
11
00:00:50,466 --> 00:00:52,385
But you've already told me.
12
00:00:52,452 --> 00:00:53,650
Sir, pull over to the side!
13
00:00:54,717 --> 00:00:56,733
Gosh, Dad, it's really cold here.
14
00:00:56,985 --> 00:00:59,132
So, how's work, Joko?
15
00:00:59,199 --> 00:01:00,213
Was it easy?
16
00:01:02,042 --> 00:01:03,570
Of course, Dad.
17
00:01:03,637 --> 00:01:04,673
Easy-peasy!
18
00:01:05,371 --> 00:01:06,260
Pull over to side, please.
19
00:01:06,327 --> 00:01:08,790
Terminal two.
But Zoey, I'll be dead when your dad...
20
00:01:08,857 --> 00:01:09,990
Okay, Minda, thank you!
21
00:01:10,232 --> 00:01:11,847
Taxi! Stop!
22
00:01:11,914 --> 00:01:13,169
Hey, Miss, that's ours!
23
00:01:13,236 --> 00:01:14,512
I'm sorry but I really need it!
24
00:01:14,579 --> 00:01:15,613
I really need it!
25
00:01:17,074 --> 00:01:17,950
We're going to be late!
26
00:01:18,017 --> 00:01:18,865
You know what, Dad?
27
00:01:18,932 --> 00:01:21,001
My supervisors here
are really fond with me.
28
00:01:21,068 --> 00:01:22,974
-Hi, Joko!
-They're really impressed with me.
29
00:01:23,191 --> 00:01:25,208
Of course, you're really talented
even before
30
00:01:25,275 --> 00:01:27,619
when it comes it comes to
your designs and paintings.
31
00:01:27,686 --> 00:01:28,950
I agree to that, dude.
32
00:01:29,017 --> 00:01:31,588
Aren't you one of the biggest
graphic designers there?
33
00:01:31,655 --> 00:01:34,116
There! We can finally pay our debts
to uncle Jimmy!
34
00:01:34,183 --> 00:01:37,309
Dad, tell uncle Jimmy
once I receive my salary,
35
00:01:37,376 --> 00:01:38,449
I'll pay him right away.
36
00:01:38,814 --> 00:01:40,516
All of our debts?
37
00:01:40,592 --> 00:01:41,715
Of course not!
38
00:01:47,223 --> 00:01:48,154
Dad!
39
00:01:50,006 --> 00:01:51,864
Dad! Dad! Dad!
40
00:01:51,931 --> 00:01:53,521
I'm so glad I was able to catch you.
41
00:01:53,588 --> 00:01:55,219
I'm meaning to show you my diploma.
42
00:01:55,286 --> 00:01:57,689
I just couldn't catch you in your office,
so I asked Minda.
43
00:01:57,756 --> 00:01:58,792
Chito?
44
00:02:00,065 --> 00:02:01,200
Who is she?
45
00:02:01,418 --> 00:02:02,488
Joko?
46
00:02:02,555 --> 00:02:03,450
Who was that?
47
00:02:03,940 --> 00:02:05,414
-Dad...
-Joko?
48
00:02:05,486 --> 00:02:06,680
Are you living with someone already?
49
00:02:06,746 --> 00:02:08,207
Don't deny it.
50
00:02:08,635 --> 00:02:10,040
It's just my roommate, Dad.
51
00:02:10,107 --> 00:02:11,441
You're thinking of other things already.
52
00:02:11,826 --> 00:02:13,471
Okay, Dad, I'll go ahead.
53
00:02:13,538 --> 00:02:15,806
-Bye, Uncle Joko!
-Keep it up, son.
54
00:02:15,873 --> 00:02:18,789
-Yeah, I can do it. Love you!
-We miss you, uncle. Bye!
55
00:02:18,856 --> 00:02:22,008
-Bye!
-Take care always, Joko!
56
00:02:28,478 --> 00:02:30,028
Why is it so dark in here?
57
00:02:31,125 --> 00:02:32,492
It's because the lights are switched off.
58
00:02:32,915 --> 00:02:34,787
They've been looking for you.
59
00:02:36,354 --> 00:02:37,204
I'm sorry.
60
00:02:41,226 --> 00:02:42,104
Nobody.
61
00:02:44,657 --> 00:02:46,511
Oh, my God!
62
00:02:46,578 --> 00:02:48,216
I'm so sorry! I'm so sorry!
63
00:02:48,283 --> 00:02:50,578
I was wrong! I thought he was my dad.
I'm sorry!
64
00:02:50,645 --> 00:02:52,526
That was my mistake. Sorry.
Sorry for the delay.
65
00:02:54,650 --> 00:02:56,881
-Dad, let's go. We're gonna be late.
-Okay.
66
00:03:05,725 --> 00:03:07,957
You're shift is almost over
and you're going to take a break?
67
00:03:08,024 --> 00:03:10,655
-You're the one who needed this job here.
-I'm sorry, Madam.
68
00:03:10,722 --> 00:03:13,059
Fine. When you're done,
take the trash outside.
69
00:03:13,126 --> 00:03:14,040
Sure.
70
00:03:22,044 --> 00:03:24,316
Ma'am, I'm sorry but
I think we've overheated.
71
00:03:24,828 --> 00:03:28,245
Hello, Vince?
How dare you! Stop hiding from me!
72
00:03:29,046 --> 00:03:30,383
-Who's this?
-What do you mean, "Who's this?"
73
00:03:30,449 --> 00:03:31,357
This is Joko!
74
00:03:31,424 --> 00:03:33,300
You're an illegal recruiter, you animal!
75
00:03:33,367 --> 00:03:34,586
Give me back my money!
76
00:03:34,653 --> 00:03:36,288
-Wrong number.
-Hey, Vince!
77
00:03:36,546 --> 00:03:37,907
Vince! Hey!
78
00:04:26,626 --> 00:04:27,722
Okay, Madam.
79
00:04:28,780 --> 00:04:29,901
No more tears.
80
00:04:30,375 --> 00:04:32,081
You're right, no more tears.
81
00:04:33,762 --> 00:04:35,346
Because in every setback,
82
00:04:37,665 --> 00:04:38,912
you just need to comeback.
83
00:04:39,825 --> 00:04:40,990
Just like you.
84
00:04:45,247 --> 00:04:47,644
I promise I'm gonna be like you someday.
85
00:04:49,355 --> 00:04:50,867
I'm gonna be somebody.
86
00:04:51,384 --> 00:04:54,190
I'm gonna have a name
and they're gonna know me.
87
00:04:56,037 --> 00:04:57,198
And I will be loved.
88
00:05:05,278 --> 00:05:06,593
Zoey!
89
00:05:07,292 --> 00:05:08,521
Zoey, enough!
90
00:05:09,037 --> 00:05:10,791
Enough, Zoey!
91
00:05:46,978 --> 00:05:51,600
"I Love You, Hater"
92
00:06:01,357 --> 00:06:02,926
-'Cuz!
-Yes?
93
00:06:02,993 --> 00:06:05,679
'Cuz, there's an opening at GMC.
Come on, you should apply.
94
00:06:05,746 --> 00:06:07,014
-GMC?
-Yes.
95
00:06:09,444 --> 00:06:10,937
Call center agent.
96
00:06:11,004 --> 00:06:13,714
I'm game with that.
The higher the pay, the better.
97
00:06:13,781 --> 00:06:15,613
-And also...
-I'm home!
98
00:06:15,680 --> 00:06:17,691
So that I can contribute to you
and Anthony.
99
00:06:18,920 --> 00:06:20,353
It's already embarrassing.
100
00:06:20,420 --> 00:06:22,837
There you are again, Joko.
101
00:06:23,143 --> 00:06:24,852
Yesterday, you cleaned the condo.
102
00:06:24,919 --> 00:06:27,556
And earlier, you cooked breakfast for us.
103
00:06:27,872 --> 00:06:29,851
You're Joko's cousin,
you're not a housekeeper.
104
00:06:29,918 --> 00:06:30,987
Just relax.
105
00:06:31,054 --> 00:06:32,100
Anthony...
106
00:06:33,175 --> 00:06:35,067
...I've been living with you guys
for three weeks,
107
00:06:35,134 --> 00:06:36,585
It's my means of thanking you.
108
00:06:36,652 --> 00:06:39,534
And also if you didn't rescued me
from the airport,
109
00:06:39,601 --> 00:06:41,782
maybe I'd be sleeping
on the sidewalks now.
110
00:06:41,849 --> 00:06:44,175
-What's important is that you're safe.
-True.
111
00:06:44,242 --> 00:06:45,623
Just take some beauty rest.
112
00:06:45,690 --> 00:06:48,553
-Relax.
-So, that you'd be ready for GMC.
113
00:06:50,079 --> 00:06:51,742
Learn your place.
114
00:06:52,150 --> 00:06:54,417
He already have a wife and a daughter.
115
00:06:54,484 --> 00:06:56,916
You're really stubborn.
116
00:06:57,825 --> 00:07:00,339
But maybe he's just
interested to know, Mom.
117
00:07:00,406 --> 00:07:04,080
That the one he sent to school
already graduated Cum Laude.
118
00:07:04,539 --> 00:07:06,499
Don't bother your dad.
119
00:07:06,817 --> 00:07:07,940
It's already done.
120
00:07:08,285 --> 00:07:09,838
He sent you school.
121
00:07:09,905 --> 00:07:11,015
And that's already okay.
122
00:07:11,277 --> 00:07:13,388
Don't hope for anything more than that.
123
00:07:13,968 --> 00:07:17,553
Girl, so fatherhood
has an expiration date?
124
00:07:18,056 --> 00:07:19,118
Okay, girl.
125
00:07:20,286 --> 00:07:23,660
Okay, I'll go ahead.
I need to accompany your siblings.
126
00:07:24,011 --> 00:07:26,897
Don't do anything stupid, okay?
127
00:07:34,380 --> 00:07:36,344
Why?
128
00:07:36,738 --> 00:07:37,795
Why, Crystal?
129
00:07:39,594 --> 00:07:40,602
What happened?
130
00:07:40,669 --> 00:07:43,239
Zoey, he's gone. He's already dead.
131
00:07:43,613 --> 00:07:45,442
Thank you, Chino Garcia.
132
00:07:46,087 --> 00:07:47,069
You will be missed.
133
00:07:47,136 --> 00:07:48,741
Oh, my God!
134
00:07:49,912 --> 00:07:51,394
You're super affected?
135
00:07:51,461 --> 00:07:52,661
Let me borrow it for a while, Daisy.
136
00:07:56,689 --> 00:07:57,993
He's you're relative?
137
00:07:59,722 --> 00:08:02,217
This was take during one
of our trips to Tokyo
138
00:08:02,284 --> 00:08:03,807
just three months ago.
139
00:08:04,246 --> 00:08:07,511
Little did I know that
this is going to be my last trip
140
00:08:07,578 --> 00:08:08,860
with my beloved Chino.
141
00:08:09,483 --> 00:08:11,898
Chino's more than just an assistant.
142
00:08:12,238 --> 00:08:14,739
He's like my sister from another mother.
143
00:08:15,198 --> 00:08:16,562
More importantly,
144
00:08:16,745 --> 00:08:20,315
Chino was the first one to believe
in the vision of Sasha World.
145
00:08:20,537 --> 00:08:24,006
That lead to my rise as a digital empress.
146
00:08:24,073 --> 00:08:26,337
So Chino, thank you.
147
00:08:26,723 --> 00:08:30,121
Your size 11 flats
will be so hard to fill.
148
00:08:30,435 --> 00:08:31,599
Au revoir.
149
00:08:31,666 --> 00:08:33,307
Love, Sasha.
150
00:08:36,325 --> 00:08:37,775
I can't believe it.
151
00:08:40,661 --> 00:08:43,107
What will happen to Sasha
if Chino's not around anymore?
152
00:08:45,817 --> 00:08:48,345
Sasha Imperial
is looking for a new assistant!
153
00:08:48,412 --> 00:08:51,766
"Announcements
Sasha is looking for a new assistant!"
154
00:08:53,206 --> 00:08:57,260
Oh, my God!
155
00:09:15,032 --> 00:09:16,125
Good morning!
156
00:09:17,955 --> 00:09:20,288
"Sasha World"
157
00:09:20,355 --> 00:09:22,185
I hope one of us
will be her new assistant.
158
00:09:22,252 --> 00:09:24,435
I'm coming, Madam Sasha!
159
00:09:24,502 --> 00:09:26,730
Hello, destiny!
160
00:09:28,257 --> 00:09:30,268
-Good luck!
-Okay, thank you!
161
00:09:30,335 --> 00:09:31,315
Bye!
162
00:09:32,424 --> 00:09:34,281
-Thank you, sir. What company?
-GMC.
163
00:09:36,547 --> 00:09:37,933
Madam is coming!
164
00:09:38,902 --> 00:09:42,018
-Oh, my God!
-Madam!
165
00:09:43,309 --> 00:09:44,690
Hi!
166
00:09:46,539 --> 00:09:47,853
Hi!
167
00:09:47,920 --> 00:09:49,974
Okay. Say, "Hi!"
168
00:09:52,329 --> 00:09:53,434
And you.
169
00:09:56,232 --> 00:09:58,241
Madam, here's your schedule for today.
170
00:10:12,567 --> 00:10:16,230
John, are you sure that
this is the layout?
171
00:10:18,517 --> 00:10:20,670
"Calling all MOMpreneurs"
172
00:10:20,737 --> 00:10:23,214
Well, that's the last thing
that Chino e-mailed me.
173
00:10:23,281 --> 00:10:24,810
I mean, before...
174
00:10:25,363 --> 00:10:27,113
There's something that feels off.
175
00:10:27,786 --> 00:10:28,851
The angle.
176
00:10:29,998 --> 00:10:31,350
It makes you smaller.
177
00:10:31,621 --> 00:10:33,141
And my face.
178
00:10:33,783 --> 00:10:35,120
It broadens your face.
179
00:10:35,874 --> 00:10:37,336
Look at my dress.
180
00:10:37,719 --> 00:10:39,322
It's so serious.
181
00:10:39,389 --> 00:10:40,522
Pastel.
182
00:10:41,720 --> 00:10:43,686
I should be in pastel.
183
00:10:44,333 --> 00:10:45,901
It's friendly.
184
00:10:45,968 --> 00:10:47,181
Charming.
185
00:10:48,984 --> 00:10:50,285
And this font...
186
00:10:50,970 --> 00:10:52,480
...it's hard to read.
187
00:10:52,547 --> 00:10:54,043
What I want is...
188
00:10:54,110 --> 00:10:55,195
Georgia.
189
00:10:56,172 --> 00:10:57,254
Twenty-four point.
190
00:10:59,511 --> 00:11:01,232
Are you here to apply for the job?
191
00:11:06,436 --> 00:11:07,588
Yes, Ma'am.
192
00:11:10,137 --> 00:11:12,136
Then you're hired.
193
00:11:16,175 --> 00:11:17,323
That hurts.
194
00:11:19,972 --> 00:11:23,163
I'm willing to work long hours.
I'm very much willing to wait.
195
00:11:23,230 --> 00:11:24,238
I'm willing to learn.
196
00:11:24,305 --> 00:11:27,519
And I'm willing to sacrifice
all my long weekends and holidays.
197
00:11:27,586 --> 00:11:29,994
-I'm also willing to...
-Madam Sasha's here.
198
00:11:31,419 --> 00:11:32,825
Excuse me for a while.
199
00:12:17,826 --> 00:12:20,126
I have good news for everybody.
200
00:12:20,193 --> 00:12:22,935
I have found my new Chino.
201
00:12:26,516 --> 00:12:29,318
I have a new assistant, it's...
202
00:12:30,722 --> 00:12:32,325
What's your name?
203
00:12:34,730 --> 00:12:35,877
Joko.
204
00:12:35,944 --> 00:12:37,254
Joko Macaraeg, Ma'am.
205
00:12:38,102 --> 00:12:40,581
You came here to apply, right?
206
00:12:40,648 --> 00:12:41,568
You don't want to?
207
00:12:43,079 --> 00:12:45,822
If ever, you'll be the very first
to refuse the car plan,
208
00:12:45,889 --> 00:12:49,456
travel allowance, healthcare insurance
and other benefits.
209
00:12:49,810 --> 00:12:53,419
And don't forget,
a monthly salary of 100,000 pesos.
210
00:12:58,333 --> 00:13:00,538
I want it! Of course I want it, Ma'am!
211
00:13:02,958 --> 00:13:03,798
No!
212
00:13:03,865 --> 00:13:07,232
-Who is that?
-Who is she?
213
00:13:08,430 --> 00:13:09,664
Who is she?
214
00:13:10,417 --> 00:13:11,826
That can't be, Madam.
215
00:13:12,921 --> 00:13:14,054
And you are?
216
00:13:14,801 --> 00:13:17,045
I'm Zoey Rivera, Madam.
217
00:13:17,827 --> 00:13:19,271
Miss Zoey Rivera,
218
00:13:19,960 --> 00:13:21,791
why should I listen to you?
219
00:13:22,611 --> 00:13:25,804
Because I think that
I'm the better choice for this job.
220
00:13:27,047 --> 00:13:29,639
You haven't proven anything yet.
221
00:13:29,706 --> 00:13:32,539
And yet you're already bragging.
222
00:13:33,460 --> 00:13:35,778
Madam, I know that you don't want liars.
223
00:13:36,143 --> 00:13:37,835
So, I'm just telling you the truth.
224
00:13:39,110 --> 00:13:40,294
Okay, tell me.
225
00:13:40,983 --> 00:13:43,117
Why do you deserve this job?
226
00:13:44,452 --> 00:13:47,424
So that I can prove to you that
I'm just not pure ego.
227
00:13:48,650 --> 00:13:50,233
This girl has spunk.
228
00:13:51,801 --> 00:13:54,095
I am starting to like you.
229
00:13:54,468 --> 00:13:56,944
I like you more, Madam.
230
00:13:57,807 --> 00:13:58,989
I like you too...
231
00:13:59,963 --> 00:14:00,878
...Madam.
232
00:14:01,557 --> 00:14:04,659
What I'm looking for my new assistant
is not a joke.
233
00:14:05,174 --> 00:14:08,348
I want someone who is intelligent...
234
00:14:09,756 --> 00:14:11,052
...who is trustworthy
235
00:14:11,119 --> 00:14:14,622
and above all else,
he or she should be passionate.
236
00:14:14,879 --> 00:14:19,346
So, who among two of you should I choose?
237
00:14:19,590 --> 00:14:20,782
-Me!
-Me!
238
00:14:22,119 --> 00:14:23,511
Me. Me.
239
00:14:23,586 --> 00:14:25,589
But Madam, you said it yourself
240
00:14:25,656 --> 00:14:27,667
in "Bag Raid" episode two.
241
00:14:27,734 --> 00:14:31,117
"Our content mainly caters to women,"
242
00:14:31,184 --> 00:14:33,502
"the gays and also mothers."
243
00:14:34,166 --> 00:14:38,478
How can a boy manage this job?
244
00:14:39,794 --> 00:14:44,117
How can a boy handle me?
245
00:14:56,603 --> 00:14:59,745
Who told you that I'm a straight man?
246
00:15:01,024 --> 00:15:02,141
You're gay?
247
00:15:04,444 --> 00:15:07,890
Zoey, we love the LGBT.
248
00:15:08,163 --> 00:15:09,827
Do you have problems with gay men?
249
00:15:11,300 --> 00:15:15,230
Madam, of course not! I love the gays!
250
00:15:15,755 --> 00:15:17,273
Hi, beshie!
251
00:15:18,193 --> 00:15:21,989
Then the two of you can become BFFs.
252
00:15:22,056 --> 00:15:24,584
And I'll decide later
253
00:15:24,651 --> 00:15:27,727
if who among the two of you
would become my new assistant.
254
00:15:47,685 --> 00:15:48,687
Joko, right?
255
00:15:52,007 --> 00:15:53,015
Zoey.
256
00:15:56,105 --> 00:15:59,023
We better get to know each other
since we're working very closely.
257
00:15:59,090 --> 00:16:00,489
Wait, wait. Excuse me.
258
00:16:00,837 --> 00:16:01,997
Going down?
259
00:16:09,462 --> 00:16:12,228
It's just okay
if we're going to be close, right?
260
00:16:12,295 --> 00:16:13,924
Excuse me, excuse me.
261
00:16:17,451 --> 00:16:18,459
Besh.
262
00:16:20,790 --> 00:16:22,339
There's no malice...
263
00:16:25,244 --> 00:16:26,151
...right?
264
00:16:30,759 --> 00:16:32,569
As if I'm going to kiss you.
265
00:16:33,324 --> 00:16:35,133
At least we're obedient to Madam.
266
00:16:35,705 --> 00:16:36,770
We're close now.
267
00:16:41,576 --> 00:16:43,516
May the best Chino win.
268
00:16:44,818 --> 00:16:46,314
I'll go ahead.
269
00:16:47,172 --> 00:16:48,729
May the best woman win.
270
00:16:51,198 --> 00:16:53,947
Bye, beshie. See you tomorrow.
271
00:17:03,246 --> 00:17:04,445
He's gay.
272
00:17:04,855 --> 00:17:06,895
Obviously!
Because you're beauty doesn't affect him.
273
00:17:06,962 --> 00:17:08,294
That was my destiny.
274
00:17:08,531 --> 00:17:10,362
He's a hindrance to my destiny.
275
00:17:11,373 --> 00:17:14,502
So, you're destiny
is to be Sasha's assistant?
276
00:17:16,507 --> 00:17:18,933
Her assistants
are not just regular assistants.
277
00:17:19,189 --> 00:17:21,603
You can be someone
who just carries her bag today,
278
00:17:21,670 --> 00:17:24,730
but a Webisode producer by tomorrow.
279
00:17:24,797 --> 00:17:26,409
Or Business Manager.
280
00:17:26,476 --> 00:17:30,607
Or Vice President of
Sasha World Productions.
281
00:17:30,674 --> 00:17:31,901
True!
282
00:17:32,539 --> 00:17:34,716
And once she became my mentor,
283
00:17:35,547 --> 00:17:38,049
I know she will make me realize my dreams.
284
00:17:38,935 --> 00:17:40,097
I can feel it.
285
00:17:41,195 --> 00:17:42,603
That's how she is.
286
00:17:43,388 --> 00:17:44,999
She empowers women.
287
00:17:46,095 --> 00:17:48,947
That's why, you need to eliminate Joko
from the competition.
288
00:17:49,014 --> 00:17:50,338
That hurts!
289
00:17:50,405 --> 00:17:52,541
You really reached that point, Crystal?
290
00:17:52,624 --> 00:17:53,616
Yes.
291
00:17:54,571 --> 00:17:59,875
Keep your friends close,
and your enemies under surveillance.
292
00:18:04,572 --> 00:18:06,752
"Joko Macaraeg"
293
00:18:13,731 --> 00:18:16,322
"Zoey Rivera"
294
00:18:17,848 --> 00:18:19,932
Why did I told her that I'm gay?
295
00:18:19,999 --> 00:18:21,711
Reject that.
She's just going to expose you.
296
00:18:21,778 --> 00:18:24,764
In all honesty, the girl you saw
from the bridge is pretty.
297
00:18:25,396 --> 00:18:26,784
I don't understand you,
298
00:18:26,851 --> 00:18:29,318
I told you to apply to a different office,
299
00:18:29,385 --> 00:18:31,009
but you went to Sasha World!
300
00:18:31,076 --> 00:18:33,888
Jano, the job landed right in front of me.
301
00:18:33,955 --> 00:18:36,758
We're talking about
100,000 pesos salary here.
302
00:18:36,825 --> 00:18:39,969
But we're talking about
a future court case here.
303
00:18:40,603 --> 00:18:41,747
Here's what we'll do.
304
00:18:42,499 --> 00:18:44,002
Just give it a try.
305
00:18:45,270 --> 00:18:48,433
That's still money, just save
until you pay off your debts.
306
00:18:48,500 --> 00:18:50,321
Then after that, resign.
307
00:18:50,388 --> 00:18:51,331
Right?
308
00:18:53,114 --> 00:18:57,780
All I'm saying is,
you're already pretending to your dad,
309
00:18:58,491 --> 00:19:02,294
and with your current job,
you're also going to lie?
310
00:19:06,944 --> 00:19:07,828
Okay?
311
00:19:09,869 --> 00:19:11,295
"From: John"
312
00:19:11,362 --> 00:19:15,571
"Dear trainees, please be at
Sasha World by 9am sharp."
313
00:19:15,637 --> 00:19:19,835
"To: John
Sorry Sir John, I won't continue..."
314
00:19:19,902 --> 00:19:22,025
"Incoming Call Rigor"
315
00:19:22,995 --> 00:19:24,645
Rigor, 'sup?
316
00:19:24,712 --> 00:19:27,267
Hello, Jok, sorry, are you going to bed?
317
00:19:27,334 --> 00:19:28,828
Not yet, it's still 7:00...
318
00:19:31,167 --> 00:19:32,655
...in the evening here.
319
00:19:32,722 --> 00:19:34,407
It's early. Why did you call?
320
00:19:34,474 --> 00:19:36,977
Jok, I'm really sorry,
do you have some extra cash there?
321
00:19:37,492 --> 00:19:40,335
We need to buy something for our business.
322
00:19:40,848 --> 00:19:42,493
We ran out of supply.
323
00:19:43,095 --> 00:19:44,562
Sure, I'll send my money.
324
00:19:44,629 --> 00:19:45,822
Okay, Jok.
325
00:19:45,889 --> 00:19:47,230
Thank you so much!
326
00:19:47,889 --> 00:19:49,053
Take care!
327
00:20:03,476 --> 00:20:04,860
How to be like you guys?
328
00:20:08,399 --> 00:20:09,700
Please help me.
329
00:20:10,818 --> 00:20:14,190
As the senior assistant,
I'll handle all of her personal finances.
330
00:20:14,515 --> 00:20:18,377
All of business managers
passes through me for scheduling.
331
00:20:18,444 --> 00:20:21,695
The assistants will be in charge
of her day to day needs.
332
00:20:22,381 --> 00:20:24,612
Wait, where's Joko?
333
00:20:24,679 --> 00:20:26,508
I'm going to repeat this again later.
334
00:20:26,746 --> 00:20:29,026
Maybe he already backed out.
335
00:20:31,546 --> 00:20:33,626
OMG.
336
00:21:25,793 --> 00:21:29,203
Close your mouth and don't fall in love.
337
00:21:29,270 --> 00:21:31,578
No way!
338
00:21:33,172 --> 00:21:34,301
As if.
339
00:21:34,797 --> 00:21:35,805
Hater!
340
00:21:35,880 --> 00:21:38,235
Sorry, John, I was stuck in traffic.
341
00:21:38,667 --> 00:21:40,001
Because of the effort you put into that?
342
00:21:40,892 --> 00:21:42,241
Sis!
343
00:21:42,872 --> 00:21:44,575
I woke up like this!
344
00:21:46,206 --> 00:21:48,409
Let's go. She's already waiting.
345
00:21:49,357 --> 00:21:50,432
Let's go.
346
00:21:53,499 --> 00:21:54,809
We're here!
347
00:21:54,876 --> 00:21:56,891
Welcome to Sasha's humble abode!
348
00:22:00,841 --> 00:22:03,598
Okay guys, follow me this way.
349
00:22:03,665 --> 00:22:06,404
Everything that you see here
are products of hard work.
350
00:22:06,688 --> 00:22:07,998
So, work hard, kids.
351
00:22:08,065 --> 00:22:09,736
Because nothing is instant in this world.
352
00:22:10,228 --> 00:22:11,463
Gifts for Sasha.
353
00:22:11,530 --> 00:22:13,855
They're overflowing
so it would be a waste if it expires.
354
00:22:13,922 --> 00:22:15,098
Okay, moving on.
355
00:22:15,428 --> 00:22:17,028
-It's true...
-Is that free?
356
00:22:17,381 --> 00:22:19,134
-I'll ask for another one for my family.
-Sure.
357
00:22:19,761 --> 00:22:23,599
There are almost 3 million followers
in Sasha's online channel.
358
00:22:23,666 --> 00:22:27,231
Her webisodes are more influential
than traditional advertising.
359
00:22:27,298 --> 00:22:30,865
That's why we produce content almost 24-7.
360
00:22:31,511 --> 00:22:33,814
And our coverage is 360.
361
00:22:33,881 --> 00:22:38,413
That's why your faces
should always be ready for the camera.
362
00:22:38,985 --> 00:22:42,278
You'll be surprised because inside,
I also have...
363
00:22:42,345 --> 00:22:44,608
I'm just watching this before.
364
00:22:44,675 --> 00:22:47,632
And look at her, she's so professional.
365
00:22:48,142 --> 00:22:50,208
Who cares if your crush doesn't like you?
366
00:22:50,275 --> 00:22:54,521
As long as you have crushed chili peppers,
you're gonna be okay.
367
00:22:54,597 --> 00:22:57,037
-Yes, hater?
-So, if you're watching guys...
368
00:22:59,270 --> 00:23:01,644
Finally! You're here!
369
00:23:05,222 --> 00:23:07,788
Both of you will be under probation.
370
00:23:07,855 --> 00:23:09,737
And then after three months,
371
00:23:09,804 --> 00:23:14,836
that is when I will choose
and that will be my final decision.
372
00:23:15,321 --> 00:23:17,817
And this is Cheska, our HR manager.
373
00:23:17,884 --> 00:23:19,801
And of course,
she needs you to sign something.
374
00:23:19,868 --> 00:23:23,934
Contracts declaring that
everything you do and say at this point
375
00:23:24,001 --> 00:23:25,035
is true and correct.
376
00:23:25,102 --> 00:23:29,031
You know me, hashtag only the truth.
377
00:23:44,750 --> 00:23:46,810
-Joko?
-Yeah.
378
00:23:47,750 --> 00:23:51,295
How many more hours should we wait
before you sign that?
379
00:23:57,984 --> 00:23:59,147
Okay, good!
380
00:23:59,650 --> 00:24:02,481
Your three months probation starts now.
381
00:24:03,167 --> 00:24:07,677
First, you have to be with me
every step of the way.
382
00:24:07,744 --> 00:24:10,662
Everything that I ask you to do,
you need to do it.
383
00:24:10,738 --> 00:24:12,070
The Christmas is too early.
384
00:24:12,137 --> 00:24:14,040
Make a fruit cake Christmas tree.
385
00:24:14,107 --> 00:24:16,109
She wants a star on the top.
386
00:24:16,596 --> 00:24:17,498
Hurry!
387
00:24:41,618 --> 00:24:43,965
Wait! I changed my mind.
388
00:24:44,032 --> 00:24:45,328
I no longer want a star.
389
00:24:45,395 --> 00:24:50,324
A portion of the proceeds of the sales
of these very special fruit cakes
390
00:24:50,391 --> 00:24:54,452
will go to the scholars of
"Kalinga Ni Sasha Foundation."
391
00:24:54,519 --> 00:24:56,646
Merry Christmas to all of you!
392
00:25:00,476 --> 00:25:02,690
This is a great way of bonding
with your kids.
393
00:25:02,757 --> 00:25:05,430
And you'll also unleash their creativity.
394
00:25:05,497 --> 00:25:07,356
We're gonna show you
other possible designs...
395
00:25:07,423 --> 00:25:08,539
Guys, hurry up!
396
00:25:08,606 --> 00:25:12,560
Our food stylist didn't come
so we need to help each other.
397
00:25:22,069 --> 00:25:23,282
Are the two ready?
398
00:25:23,668 --> 00:25:27,146
-The heart! It's so cute!
-Of course!
399
00:25:27,213 --> 00:25:30,117
The gays really have a great strategy.
400
00:25:30,438 --> 00:25:31,619
One point for Joko.
401
00:25:38,960 --> 00:25:41,336
"Heirloom Love Webisode
Grandma's Favorite Things"
402
00:25:41,403 --> 00:25:43,108
Have a good life everybody.
403
00:25:43,175 --> 00:25:47,674
And if you are lucky enough
that you're grandma is still alive,
404
00:25:48,048 --> 00:25:50,116
give her a hug.
405
00:25:50,183 --> 00:25:53,054
Rafa, keep this in the safe, okay?
406
00:25:53,121 --> 00:25:54,365
-I'll help you.
-No!
407
00:25:54,432 --> 00:25:56,121
I already have a one point.
408
00:25:56,188 --> 00:25:57,896
Don't you know that you're not
supposed to remove someone's ring
409
00:25:57,962 --> 00:25:59,306
or else you'll fight each other.
410
00:25:59,373 --> 00:26:00,575
You want to be jobless?
411
00:26:00,642 --> 00:26:02,430
-No, Ma'am.
-Okay, wait, give me a second.
412
00:26:06,937 --> 00:26:09,705
Oh, my gosh! My ring!
413
00:26:09,956 --> 00:26:12,065
That's priceless.
414
00:26:26,403 --> 00:26:27,708
That's Zoey!
415
00:26:36,675 --> 00:26:38,049
Will she be able to got it?
416
00:26:38,116 --> 00:26:41,107
Madam, I got it!
417
00:26:41,174 --> 00:26:43,297
Awesome!
418
00:26:44,148 --> 00:26:46,042
-Great!
-One point for Zoey.
419
00:26:46,526 --> 00:26:47,823
Awesome!
420
00:26:49,342 --> 00:26:50,976
Zoey is now famous!
421
00:26:51,043 --> 00:26:53,478
This is my friend! This is my friend!
422
00:26:53,545 --> 00:26:54,607
Look at our friend!
423
00:26:55,095 --> 00:26:57,262
Money, you can earn it,
424
00:26:57,329 --> 00:27:00,490
but with time you can never take it back.
425
00:27:00,557 --> 00:27:03,605
That's why when it comes to work
you're focused.
426
00:27:03,672 --> 00:27:06,287
Madam, 30 minutes
till your next appointment.
427
00:27:06,595 --> 00:27:07,999
I'm ready.
428
00:27:08,267 --> 00:27:09,287
Done!
429
00:27:14,704 --> 00:27:15,645
Zoey!
430
00:27:17,865 --> 00:27:19,425
-You're not allowed to go near.
-Zoey.
431
00:27:19,492 --> 00:27:21,655
-Zoey, are you okay?
-You're not allowed to come near.
432
00:27:22,868 --> 00:27:23,976
Is there anything that hurts?
433
00:27:25,530 --> 00:27:26,509
What?
434
00:27:30,217 --> 00:27:32,141
-How about you? Are you okay?
-I'm good.
435
00:27:32,595 --> 00:27:34,739
-Really? Maybe you're in pain.
-I'm good, bro. Don't touch me.
436
00:27:36,878 --> 00:27:38,664
And my golden rule is...
437
00:27:39,886 --> 00:27:42,059
Hashtag only the truth.
438
00:27:44,787 --> 00:27:48,263
It has come to my attention
that one of you...
439
00:27:48,809 --> 00:27:51,484
...has been hiding something from me.
440
00:27:51,558 --> 00:27:55,776
Admit it before I tell you what I know.
441
00:27:57,397 --> 00:28:01,385
Zoey is it true that why
you messed up from the shoot yesterday
442
00:28:01,452 --> 00:28:03,373
is because Andrew was your ex?
443
00:28:09,206 --> 00:28:10,551
Madam, I'm so sorry.
444
00:28:11,325 --> 00:28:13,320
It's true. Andrew is my ex.
445
00:28:13,387 --> 00:28:15,923
And yesterday I tried my best
to really focus but...
446
00:28:17,214 --> 00:28:19,216
...I couldn't because
I was too embarrassed.
447
00:28:19,283 --> 00:28:22,302
Because Andrew
is already a Marketing Manager and...
448
00:28:22,491 --> 00:28:24,896
...I'm still nothing.
I haven't achieved anything yet.
449
00:28:27,454 --> 00:28:29,448
Get up! Stand up.
450
00:28:29,912 --> 00:28:31,846
What are you telling me
that you haven't achieved anything?
451
00:28:32,192 --> 00:28:33,594
You're my assistant.
452
00:28:33,901 --> 00:28:35,616
That is a big deal.
453
00:28:36,310 --> 00:28:41,018
And I do not tolerate someone
who fails when it comes to their job.
454
00:28:41,689 --> 00:28:42,771
But...
455
00:28:43,889 --> 00:28:45,431
...I'm also a human being.
456
00:28:45,880 --> 00:28:47,933
And I love a love story.
457
00:28:48,372 --> 00:28:53,058
So the next time, you show that Andrew
what you're worth.
458
00:28:56,250 --> 00:28:57,424
Am I right, Joko?
459
00:28:57,491 --> 00:28:59,175
Yes, Madam!
460
00:29:00,007 --> 00:29:01,947
Shine bright like a diamond.
461
00:29:02,666 --> 00:29:04,465
Look at Zoey.
462
00:29:04,532 --> 00:29:06,524
She's really shining.
463
00:29:06,833 --> 00:29:08,962
And I like her honesty.
464
00:29:09,029 --> 00:29:11,567
Actually, I see a young me in her.
465
00:29:11,634 --> 00:29:13,068
And admit it,
466
00:29:13,508 --> 00:29:15,582
she's really beautiful.
467
00:29:18,052 --> 00:29:19,106
Indeed.
468
00:29:21,872 --> 00:29:25,155
And Andrew and her look good together.
469
00:29:25,682 --> 00:29:28,433
I have my new OTP!
470
00:29:28,500 --> 00:29:30,445
-One true pairing!
-One true pairing!
471
00:29:31,952 --> 00:29:33,321
How sad.
472
00:29:34,473 --> 00:29:36,356
You have no longer a chance...
473
00:29:36,841 --> 00:29:38,349
...with Andrew.
474
00:29:41,227 --> 00:29:42,108
John!
475
00:29:42,175 --> 00:29:44,608
Joko, here, gift certificates.
476
00:29:44,675 --> 00:29:46,481
Buy some new clothes.
477
00:29:46,548 --> 00:29:49,275
So that you can also find your own Andrew.
478
00:29:49,342 --> 00:29:50,420
Here, take it!
479
00:29:50,487 --> 00:29:51,717
Thank you, Madam.
480
00:29:53,649 --> 00:29:55,642
See, I want everyone to be happy.
481
00:30:00,242 --> 00:30:01,196
Besh.
482
00:30:02,007 --> 00:30:04,146
Besh, let me help you with those...
483
00:30:04,212 --> 00:30:06,083
-...so that we can already call it a day.
-No, I can do this. I can do this.
484
00:30:06,149 --> 00:30:07,239
Besh, come on, so that we can go home.
485
00:30:07,305 --> 00:30:08,912
I can do this. I'm strong, I can do this.
486
00:30:08,978 --> 00:30:10,180
George.
487
00:30:10,476 --> 00:30:13,767
George. Oh, thank God, George,
you came back.
488
00:30:13,833 --> 00:30:15,151
Where have you been?
489
00:30:15,217 --> 00:30:17,015
You've been gone for so long.
490
00:30:17,081 --> 00:30:19,598
I missed you.
491
00:30:19,665 --> 00:30:20,884
This is my baby.
492
00:30:21,796 --> 00:30:23,666
Where have you been, George?
493
00:30:24,643 --> 00:30:25,966
Where's George?
494
00:30:26,032 --> 00:30:27,651
Call George.
495
00:30:27,951 --> 00:30:29,035
Pa.
496
00:30:29,503 --> 00:30:32,015
You and Nurse Ina went out today.
497
00:30:32,081 --> 00:30:33,520
You should go get some rest.
498
00:30:34,423 --> 00:30:36,556
I want to talk with my son.
499
00:30:36,622 --> 00:30:38,274
I need to tell him something.
500
00:30:39,841 --> 00:30:40,857
Wait a minute.
501
00:30:41,205 --> 00:30:42,367
Who are you?
502
00:30:43,007 --> 00:30:44,307
I'm Sasha.
503
00:30:44,673 --> 00:30:45,612
Who?
504
00:30:47,484 --> 00:30:48,935
I'm one of your children.
505
00:30:57,237 --> 00:30:59,225
I need some fresh air.
506
00:30:59,291 --> 00:31:00,558
-I'll go with you.
-I'll go with you.
507
00:31:03,541 --> 00:31:05,475
I want him to go with me.
508
00:31:06,227 --> 00:31:07,343
Let's go, son.
509
00:31:07,409 --> 00:31:10,478
Let's talk about our meeting for tomorrow.
510
00:31:10,545 --> 00:31:13,788
Sure, but after this, we'll go bed, okay?
511
00:31:15,047 --> 00:31:16,066
What was it?
512
00:31:16,132 --> 00:31:17,158
I forgot.
513
00:31:18,599 --> 00:31:20,295
The client...
514
00:31:25,374 --> 00:31:27,787
Let's stay here.
The car service is still 20 minutes away.
515
00:31:28,391 --> 00:31:29,639
Miss, we'll just stay here
for a while, okay?
516
00:31:29,705 --> 00:31:31,278
-Sure.
-Thank you.
517
00:31:38,446 --> 00:31:41,330
What you did earlier...
518
00:31:42,008 --> 00:31:43,678
...when you entertained Papa Cesar...
519
00:31:44,454 --> 00:31:45,448
...was a good job..
520
00:31:48,737 --> 00:31:49,750
That's nothing.
521
00:31:49,947 --> 00:31:51,538
I enjoyed having a conversation with him.
522
00:31:56,612 --> 00:31:58,537
I pity madam.
523
00:32:01,279 --> 00:32:03,739
Even though she has
a lot of accomplishments...
524
00:32:04,589 --> 00:32:05,805
...even though she's famous...
525
00:32:06,838 --> 00:32:08,726
...a lot of people knows her...
526
00:32:13,664 --> 00:32:15,783
...the one person that she loves most
does not recognize her.
527
00:32:21,720 --> 00:32:22,753
That hurts.
528
00:32:28,321 --> 00:32:29,397
That's how it is.
529
00:32:31,568 --> 00:32:37,085
We do things to our loved ones
that they do not know.
530
00:32:38,441 --> 00:32:42,127
Sometimes, even if we forget ourselves,
it's all right.
531
00:32:45,087 --> 00:32:46,176
Because you love them.
532
00:32:56,422 --> 00:32:58,273
I hope I can find someone like that.
533
00:32:58,994 --> 00:33:00,773
Someone who will love me like that.
534
00:33:01,962 --> 00:33:04,131
He'll do everything for me
because he loves me.
535
00:33:14,645 --> 00:33:16,413
If I cannot find anyone...
536
00:33:18,830 --> 00:33:19,963
...should I choose you?
537
00:33:23,042 --> 00:33:25,695
If I'm left with no other choice,
I'll take you as my boyfriend.
538
00:33:26,954 --> 00:33:27,787
What do think?
539
00:33:30,004 --> 00:33:31,004
What do think?
540
00:33:41,192 --> 00:33:43,630
"Incoming call Andrew"
541
00:33:44,811 --> 00:33:48,836
But wait, there's a choice.
542
00:33:50,371 --> 00:33:51,612
Should I answer this?
543
00:33:54,424 --> 00:33:56,307
It wasn't a bad break-up anyway.
544
00:33:59,101 --> 00:34:01,324
Save by the call, beshie.
545
00:34:01,390 --> 00:34:03,273
Thanks to Andrew.
546
00:34:04,554 --> 00:34:05,392
Andrew?
547
00:34:05,687 --> 00:34:07,458
-Hey, Zoey.
-Hi.
548
00:34:07,524 --> 00:34:08,670
What's up? Are you busy right now?
549
00:34:08,736 --> 00:34:10,825
Oh, no, no. It's okay.
550
00:34:10,891 --> 00:34:12,316
Well, I was just wondering...
551
00:34:14,558 --> 00:34:15,550
Coffee?
552
00:34:18,262 --> 00:34:20,110
Sure, sure.
553
00:34:38,956 --> 00:34:40,350
Do you have your monthly period today?
554
00:34:41,199 --> 00:34:42,817
You've been moody since yesterday.
555
00:34:53,363 --> 00:34:54,510
Zoey, what the...?
556
00:34:58,874 --> 00:35:01,714
What did I do to deserve
this kind of treatment from you?
557
00:35:04,578 --> 00:35:07,108
If you're still irritable towards me,
I will kiss you.
558
00:35:12,502 --> 00:35:16,157
Well, well, well.
It seems like you want to be kissed.
559
00:35:29,771 --> 00:35:32,484
Zoey, are you turning into a lesbian?
560
00:35:34,552 --> 00:35:35,815
She tripped, Madam.
561
00:35:38,025 --> 00:35:38,965
Okay.
562
00:35:39,347 --> 00:35:41,177
My things, please.
563
00:35:42,071 --> 00:35:44,385
Please pack them properly.
564
00:35:45,144 --> 00:35:49,010
John and I are flying to Malaysia
to go to the Iflix headquarters.
565
00:35:49,076 --> 00:35:53,860
John is preparing the things needed
for the meeting tomorrow,
566
00:35:53,926 --> 00:35:56,617
but I still have to attend this wedding.
567
00:35:56,683 --> 00:35:58,028
You have to pick up my gifts...
568
00:35:58,095 --> 00:36:00,177
...and then you'll accompany me
to the reception.
569
00:36:00,592 --> 00:36:02,515
Okay, hurry up.
570
00:36:02,581 --> 00:36:04,690
Make sure it's neat. Okay.
571
00:36:20,940 --> 00:36:23,512
I owe Chito a lot.
572
00:36:24,509 --> 00:36:28,602
He was able to make my annulment
with Richard, as painless as possible.
573
00:36:29,707 --> 00:36:31,096
Your husband is really good.
574
00:36:31,162 --> 00:36:32,231
Thank you, Sasha.
575
00:36:32,297 --> 00:36:33,296
Madam.
576
00:36:34,326 --> 00:36:35,646
You're here, Joko.
577
00:36:35,712 --> 00:36:38,173
I hope the paintings were not damaged.
578
00:36:38,915 --> 00:36:40,239
There's no damage, Madam
579
00:36:40,305 --> 00:36:42,783
-We are so happy for you.
-Thanks, Dad.
580
00:36:46,538 --> 00:36:50,420
What a lovely moment
between the bride and her father.
581
00:36:50,486 --> 00:36:52,486
Let's give them a round of applause.
582
00:36:55,002 --> 00:36:58,516
Okay, now the newlyweds take back
the dance floor.
583
00:37:05,494 --> 00:37:07,526
Kara, how are you?
584
00:37:07,593 --> 00:37:08,647
You're looking good.
585
00:37:08,713 --> 00:37:09,962
-Sasha.
-Thank you, Sasha.
586
00:37:10,028 --> 00:37:13,658
Chito, my gosh,
that was such a beautiful dance.
587
00:37:13,724 --> 00:37:15,945
-Same as this whole wedding.
-Thanks.
588
00:37:16,011 --> 00:37:17,712
It's so beautiful.
589
00:37:18,343 --> 00:37:20,009
Of course, anything for my only daughter.
590
00:37:21,355 --> 00:37:23,765
Congratulations for the wedding.
It's superb!
591
00:37:24,404 --> 00:37:25,306
Thank you.
592
00:37:26,657 --> 00:37:27,982
Congratulations.
593
00:37:31,057 --> 00:37:32,855
By the way, my new assistants.
594
00:37:32,921 --> 00:37:34,921
-This is Joko and that is Zoey.
-Hello.
595
00:37:35,195 --> 00:37:39,403
I personally asked them to bring my gift,
the paintings.
596
00:37:39,469 --> 00:37:41,739
I didn't want them to be damaged.
597
00:37:42,057 --> 00:37:44,751
I hope Sophie and Luis will like it.
598
00:37:46,405 --> 00:37:48,487
I'm sure they'll love it.
I'm sure they'll love it.
599
00:37:52,582 --> 00:37:53,415
Excuse me.
600
00:37:55,252 --> 00:37:57,297
-Oh, sorry, ma'am.
-Sorry.
601
00:38:00,619 --> 00:38:02,068
Joko, is she okay?
602
00:38:03,119 --> 00:38:04,264
I don't know, Madam.
603
00:38:39,605 --> 00:38:41,180
There you go. It's done.
604
00:38:43,331 --> 00:38:45,164
It still lacks something.
I'll borrow this.
605
00:39:00,298 --> 00:39:01,456
Is this it?
606
00:39:02,023 --> 00:39:04,300
"ATM, MachuPicchu".
607
00:39:05,068 --> 00:39:06,605
"Hashtag, thank you, Lord."
608
00:39:06,964 --> 00:39:09,119
"Hashtag, happy family".
609
00:39:09,405 --> 00:39:10,346
"Hash..."
610
00:39:10,997 --> 00:39:13,145
Wow, she's not into hashtags, huh?
611
00:39:18,935 --> 00:39:20,290
You know what, besh?
612
00:39:22,074 --> 00:39:23,238
Don't be sad.
613
00:39:23,989 --> 00:39:26,741
The wedding of your sister
is not that beautiful.
614
00:39:26,999 --> 00:39:29,919
The steak they served was still raw.
It still has a little bit of blood.
615
00:39:30,277 --> 00:39:31,522
Gross.
616
00:39:32,608 --> 00:39:33,588
You fool.
617
00:39:35,247 --> 00:39:38,028
The steak might have been
cooked medium-rare.
618
00:39:39,985 --> 00:39:40,868
Sorry.
619
00:39:42,115 --> 00:39:44,139
I'm not familiar with those kind of food.
620
00:39:49,221 --> 00:39:50,698
It also should have been me.
621
00:39:52,157 --> 00:39:53,310
The bride?
622
00:39:56,774 --> 00:39:58,632
Being introduced as his daughter.
623
00:40:02,243 --> 00:40:03,878
However, they tell me that they can't.
624
00:40:04,883 --> 00:40:06,876
It might ruin his reputation.
625
00:40:08,951 --> 00:40:10,868
They say he's a big-time lawyer.
626
00:40:15,119 --> 00:40:16,293
Big-time...
627
00:40:16,756 --> 00:40:17,845
...liar...
628
00:40:18,303 --> 00:40:19,415
...lawyer.
629
00:40:33,259 --> 00:40:34,678
So they're perfect.
630
00:40:36,770 --> 00:40:37,867
They are.
631
00:40:38,486 --> 00:40:39,933
They are perfect.
632
00:40:41,734 --> 00:40:46,148
I'm not someone who'd pose things
for the world to see.
633
00:40:50,849 --> 00:40:52,474
You are, Zoey.
634
00:40:57,110 --> 00:40:59,122
You're not the humiliating type.
635
00:41:02,000 --> 00:41:04,202
You're the type that should be proud of.
636
00:41:13,614 --> 00:41:16,193
"Madives, Maldives. Machu Picchu".
637
00:41:16,259 --> 00:41:18,824
That's nothing.
638
00:41:18,890 --> 00:41:21,080
Do you want to go around the world?
639
00:41:21,454 --> 00:41:22,189
Let's go.
640
00:41:22,255 --> 00:41:23,746
Let's go.
641
00:41:23,812 --> 00:41:26,606
You told me to dress-up
and we're just going here?
642
00:41:26,673 --> 00:41:28,084
All right, now dot he pose.
643
00:41:31,529 --> 00:41:33,026
Hey, stand up.
644
00:41:33,645 --> 00:41:37,331
One, two, smile.
645
00:41:40,472 --> 00:41:41,952
Welcome to Paris.
646
00:41:43,214 --> 00:41:44,360
See?
647
00:41:45,375 --> 00:41:49,280
If life is complicated,
check on another angle.
648
00:41:49,346 --> 00:41:51,568
You'll never know,
everything might change.
649
00:41:53,510 --> 00:41:56,356
There. There you go.
650
00:41:56,803 --> 00:41:58,180
Parisian.
651
00:42:00,302 --> 00:42:01,463
There.
652
00:42:02,014 --> 00:42:05,283
You know that I've told you
that I'm tired.
653
00:42:05,349 --> 00:42:07,249
I don't want to do it.
654
00:42:07,315 --> 00:42:10,516
There, Parisian, Parisian.
655
00:42:11,408 --> 00:42:12,582
There.
656
00:42:12,813 --> 00:42:14,648
That's good, strike a pose.
657
00:42:26,979 --> 00:42:28,664
Welcome to Prague.
658
00:42:29,197 --> 00:42:30,730
Fake Prague.
659
00:42:31,366 --> 00:42:32,482
Something's wrong.
660
00:42:32,548 --> 00:42:33,800
There's no magic.
661
00:42:34,198 --> 00:42:36,328
Kuya, can I buy one of those?
662
00:42:36,394 --> 00:42:38,139
I have to laugh, once I turnaround?
663
00:42:38,205 --> 00:42:39,167
Yes.
664
00:42:39,233 --> 00:42:41,061
That doesn't seem real, no.
665
00:42:41,127 --> 00:42:43,248
Come on, don't be a hater.
666
00:42:43,314 --> 00:42:44,776
-Come on.
-All right.
667
00:42:47,292 --> 00:42:48,786
One, two...
668
00:42:51,791 --> 00:42:52,624
Besh.
669
00:42:58,648 --> 00:42:59,611
Besh.
670
00:43:01,320 --> 00:43:04,068
-What are you doing?
-That's magic.
671
00:43:04,134 --> 00:43:05,721
All right, one more time. Once more.
672
00:43:06,583 --> 00:43:07,543
Okay.
673
00:43:12,784 --> 00:43:14,430
One, two...
674
00:43:26,067 --> 00:43:27,392
I think we got it.
675
00:43:27,717 --> 00:43:29,175
There you go.
676
00:43:29,241 --> 00:43:30,756
You have so many choices.
677
00:43:31,096 --> 00:43:31,929
This one.
678
00:43:32,509 --> 00:43:33,611
Perfect?
679
00:43:35,250 --> 00:43:36,130
Perfect.
680
00:43:36,896 --> 00:43:38,071
Oh, this is so cute.
681
00:43:38,577 --> 00:43:40,137
You know that these letters...
682
00:43:40,203 --> 00:43:43,805
...are int in-thing right now in events,
especially for weddings.
683
00:43:44,830 --> 00:43:47,240
So when you get married,
you'd want to have those?
684
00:43:47,541 --> 00:43:48,609
Yeah.
685
00:43:48,675 --> 00:43:51,936
But I need to have
a boyfriend or fiance first, right?
686
00:43:53,268 --> 00:43:54,873
How about you? Do you have one?
687
00:43:54,939 --> 00:43:56,857
No. I'm NBSB.
688
00:43:58,064 --> 00:44:01,749
You haven't fallen in-love
with anyone, ever?
689
00:44:02,749 --> 00:44:03,815
I do.
690
00:44:06,921 --> 00:44:07,754
You.
691
00:44:14,014 --> 00:44:15,800
Joke, joke, joke.
692
00:44:18,138 --> 00:44:19,698
Whatever, Joko. Let's go.
693
00:44:19,764 --> 00:44:21,063
You're pretty, right?
694
00:44:23,241 --> 00:44:24,608
Where are we going?
695
00:44:24,674 --> 00:44:27,265
-Welcome to the Big Apple.
-What?
696
00:44:27,331 --> 00:44:28,551
Welcome to New York.
697
00:44:32,985 --> 00:44:33,941
Okay.
698
00:44:35,980 --> 00:44:37,941
Smile.
699
00:44:43,921 --> 00:44:47,612
I'll give you something
you've never had before.
700
00:44:47,678 --> 00:44:50,635
Here we are.
701
00:44:50,701 --> 00:44:53,275
Welcome to gay dance.
702
00:44:55,837 --> 00:44:56,727
Hey.
703
00:44:59,383 --> 00:45:00,928
"Like a virgin"?
704
00:45:01,559 --> 00:45:04,454
"Touched for the very first time".
705
00:45:05,089 --> 00:45:06,520
Besh.
706
00:45:09,006 --> 00:45:10,113
Cheers!
707
00:45:13,603 --> 00:45:15,127
Let's capture this moment.
708
00:45:19,806 --> 00:45:22,775
How about this?
You've never peed in the pool?
709
00:45:23,210 --> 00:45:24,353
Never.
710
00:45:24,419 --> 00:45:25,310
In the beach?
711
00:45:25,376 --> 00:45:27,605
That's gross, besh. Of course, it's never.
712
00:45:27,671 --> 00:45:28,837
You're boring.
713
00:45:28,903 --> 00:45:30,903
I wonder what's Madam's "never".
714
00:45:30,969 --> 00:45:33,608
It might be fun watching
her do her "never".
715
00:45:36,508 --> 00:45:38,311
Let's pitch that to her.
716
00:45:38,377 --> 00:45:41,013
Beshie, that's a good idea.
717
00:45:41,079 --> 00:45:42,516
-I love it.
-Cheers.
718
00:45:42,582 --> 00:45:44,388
-Beshie, good job.
-Hi.
719
00:45:45,121 --> 00:45:46,965
I'm Joben, 24, from the south.
720
00:45:47,843 --> 00:45:49,319
Did you came in from the north?
721
00:45:53,767 --> 00:45:54,895
Number, please.
722
00:45:56,510 --> 00:45:57,484
Please.
723
00:45:58,375 --> 00:46:01,191
Beshie, it's best that you stay
with me first.
724
00:46:01,546 --> 00:46:02,563
Okay?
725
00:46:03,140 --> 00:46:04,215
Excuse me.
726
00:46:04,705 --> 00:46:05,588
Let's go.
727
00:46:05,943 --> 00:46:07,184
Just dance, besh.
728
00:46:31,473 --> 00:46:34,089
Close your mouth, I'm the chosen none.
729
00:47:24,939 --> 00:47:27,426
Sir, breakfast is at 8 AM.
730
00:47:27,492 --> 00:47:28,594
Stay at the guest room.
731
00:47:28,660 --> 00:47:30,183
-Okay. Thank you, Nurse Ina.
-Okay.
732
00:47:40,974 --> 00:47:45,439
Besh, those pictures that you took,
looked real.
733
00:47:46,634 --> 00:47:50,330
I can't imagine how many people
you've done that just to get away.
734
00:47:50,551 --> 00:47:51,693
It's a talent.
735
00:47:56,930 --> 00:47:57,858
Seven.
736
00:48:05,225 --> 00:48:06,240
Seven?
737
00:48:10,330 --> 00:48:11,629
My dad.
738
00:48:12,589 --> 00:48:13,695
My brother.
739
00:48:14,322 --> 00:48:15,928
My sister-in-law.
740
00:48:17,743 --> 00:48:19,133
My younger brother.
741
00:48:21,527 --> 00:48:22,640
Oh, sorry, it's not seven.
742
00:48:23,940 --> 00:48:25,123
It's the whole clan.
743
00:48:26,116 --> 00:48:27,603
My whole clan in Paete...
744
00:48:28,536 --> 00:48:30,451
...knows that...
745
00:48:31,142 --> 00:48:33,083
...I'm in New York because of that style.
746
00:48:35,302 --> 00:48:36,705
But why, besh?
747
00:48:37,625 --> 00:48:39,575
I was supposed to be in New York.
748
00:48:41,961 --> 00:48:43,423
But I was cheated...
749
00:48:44,875 --> 00:48:46,197
...by a fake agency.
750
00:48:49,619 --> 00:48:51,104
My goodness.
751
00:48:55,124 --> 00:48:57,543
-Actually...
-If you did that to me...
752
00:48:57,609 --> 00:48:58,908
...you're out of my life.
753
00:49:00,828 --> 00:49:02,583
Because that's my biggest never.
754
00:49:03,875 --> 00:49:05,044
The liars.
755
00:49:09,125 --> 00:49:10,089
Like my dad.
756
00:49:13,181 --> 00:49:14,121
I love him...
757
00:49:16,493 --> 00:49:18,114
...and I want him to love me.
758
00:49:20,561 --> 00:49:23,509
But I hate the fact
that I'm the biggest lie of his life.
759
00:49:24,251 --> 00:49:26,067
When I saw his family...
760
00:49:29,167 --> 00:49:30,516
...I lied.
761
00:49:33,301 --> 00:49:35,657
I couldn't accept what I did.
762
00:49:39,241 --> 00:49:42,796
Because I didn't wanna believe
that I was my dad's shameful dirty secret.
763
00:49:47,190 --> 00:49:49,050
But I behave as if I was,
764
00:49:49,652 --> 00:49:50,664
when I lied.
765
00:49:58,487 --> 00:50:00,415
Sorry, besh, buy my ride is here.
766
00:50:04,914 --> 00:50:07,210
Besh, I haven't said thank you for today.
767
00:50:08,939 --> 00:50:11,367
Besh, thank you for everything
you've done.
768
00:50:12,840 --> 00:50:13,845
I'll go ahead.
769
00:50:30,930 --> 00:50:32,499
So the competition has ended,
770
00:50:32,566 --> 00:50:35,378
it seems that he already
has a place in your heart.
771
00:50:36,252 --> 00:50:37,829
I guess you're right.
772
00:50:39,646 --> 00:50:41,844
I think I'm falling in love with Joko.
773
00:50:44,638 --> 00:50:46,579
Am I this desperate in finding love?
774
00:50:46,645 --> 00:50:47,863
-Yes.
-No.
775
00:50:49,027 --> 00:50:53,210
Are you hoping that you'll convert him
back to being straight?
776
00:50:54,168 --> 00:50:56,484
He'll never change, beks.
777
00:50:56,873 --> 00:50:58,550
So what if he's gay?
778
00:50:58,616 --> 00:51:01,008
Look at Ogie Diaz. He had a family, right?
779
00:51:01,074 --> 00:51:03,446
Girl, don't cross the line.
780
00:51:03,512 --> 00:51:07,496
Remember, do not cross, it's dangerous.
781
00:51:07,562 --> 00:51:10,846
Don't be scared, go for beki.
782
00:51:10,912 --> 00:51:13,836
Don't be scared, go for beki.
783
00:51:13,902 --> 00:51:16,944
Don't be scared, go for beki.
784
00:51:17,010 --> 00:51:18,705
-Don't...
-So help me God.
785
00:51:19,485 --> 00:51:20,630
-Guys.
-There.
786
00:51:20,925 --> 00:51:23,213
Zoey likes you.
787
00:51:24,130 --> 00:51:25,587
She will not like me.
788
00:51:27,270 --> 00:51:29,663
She hates liar.
789
00:51:30,450 --> 00:51:31,962
Then stop being a liar.
790
00:51:32,540 --> 00:51:34,834
Stop pretending that you're gay.
791
00:51:34,900 --> 00:51:37,596
And admit that you like her.
792
00:51:39,000 --> 00:51:40,877
I think you already love her.
793
00:51:41,231 --> 00:51:43,516
But babe, he might lose his job.
794
00:51:46,775 --> 00:51:49,261
'Cuz, I understand your situation.
795
00:51:49,727 --> 00:51:53,075
It's hard and scary to be yourself.
796
00:51:53,949 --> 00:51:55,213
But you'll never know...
797
00:51:55,896 --> 00:51:58,612
...Zoey might accept you, right?
798
00:52:00,073 --> 00:52:01,891
Don't be scared, just admit it.
799
00:52:03,983 --> 00:52:05,570
Sorry, I'm late.
800
00:52:45,282 --> 00:52:48,291
I have good news, everybody.
801
00:52:48,752 --> 00:52:52,217
We got Iflix.
802
00:52:54,728 --> 00:52:57,068
We would be streaming everywhere.
803
00:52:57,134 --> 00:52:59,397
We have to come up with a show...
804
00:52:59,463 --> 00:53:03,516
...that everyone would want to watch
over and over again.
805
00:53:03,582 --> 00:53:05,225
Anytime, anywhere.
806
00:53:05,291 --> 00:53:06,922
Even when you're stuck in traffic.
807
00:53:07,358 --> 00:53:11,472
So guys, creative meeting tomorrow
to pitch ideas, okay?
808
00:53:12,642 --> 00:53:15,324
Let's pitch to her the idea of "never"...
809
00:53:15,390 --> 00:53:17,085
-"Ever".
-Yeah.
810
00:53:17,151 --> 00:53:18,366
Madam?
811
00:53:19,116 --> 00:53:21,133
Can we also pitch in an idea?
812
00:53:21,199 --> 00:53:22,358
Of course.
813
00:53:22,424 --> 00:53:23,761
Go.
814
00:53:23,827 --> 00:53:26,670
What do your followers and haters love
about you?
815
00:53:26,736 --> 00:53:28,104
It's your authenticity...
816
00:53:28,171 --> 00:53:30,711
...because you are not afraid
to speak your mind.
817
00:53:30,777 --> 00:53:33,130
That's why they know that you're brave.
818
00:53:33,349 --> 00:53:35,585
You say yes, to all the challenges.
819
00:53:36,007 --> 00:53:38,299
Because you have to...
820
00:53:38,365 --> 00:53:43,554
...always say yes, never say never,
live life to the fullest.
821
00:53:43,620 --> 00:53:46,230
So why don't we use that
as the concept for your show?
822
00:53:48,159 --> 00:53:50,287
You haven't tried skydiving.
823
00:53:50,353 --> 00:53:52,353
It's a bit scary, but...
824
00:53:53,421 --> 00:53:54,999
Why not? I'm willing.
825
00:53:55,065 --> 00:53:57,286
You haven't tried being
a traffic enforcer.
826
00:53:57,352 --> 00:53:58,323
Are you up for it?
827
00:53:58,389 --> 00:53:59,432
Game.
828
00:53:59,498 --> 00:54:02,339
You haven't tried trapeze, yes?
829
00:54:02,405 --> 00:54:05,237
It will be like Zendaya
in "The Greatest Showman".
830
00:54:05,303 --> 00:54:08,025
I love Zendaya.
831
00:54:08,091 --> 00:54:10,617
I'm willing. Yes, yes, okay.
832
00:54:10,683 --> 00:54:11,892
You know...
833
00:54:13,122 --> 00:54:14,740
...we're got a show.
834
00:54:15,247 --> 00:54:16,806
Wow, congratulations.
835
00:54:16,872 --> 00:54:18,872
-Thank you, Madam. Thank you, Madam.
-Thank you, Madam.
836
00:54:18,938 --> 00:54:21,580
We have to come up with...
837
00:54:22,213 --> 00:54:26,261
...a pilot that will be a sure fire hit.
838
00:54:26,673 --> 00:54:27,969
Have you thought of anything?
839
00:54:28,858 --> 00:54:29,957
Yes, Madam.
840
00:54:30,023 --> 00:54:32,488
We listened to your followers...
841
00:54:32,554 --> 00:54:34,953
...and the answer is...
842
00:54:35,019 --> 00:54:36,821
Okay, I'm curious.
843
00:54:39,459 --> 00:54:41,859
Meet up with your ex-husband.
844
00:54:46,399 --> 00:54:47,592
My gosh.
845
00:54:48,050 --> 00:54:49,385
Never.
846
00:54:49,917 --> 00:54:51,559
Oh, my gosh.
847
00:54:51,625 --> 00:54:54,539
-Never.
-Madam.
848
00:54:54,605 --> 00:54:56,121
Never say never, right?
849
00:54:56,187 --> 00:55:00,681
Don't you wanna conquer all your "nevers"
and just live your life to the fullest?
850
00:55:03,685 --> 00:55:04,607
Okay.
851
00:55:04,673 --> 00:55:09,726
Can you convince Richard to face me?
852
00:55:10,470 --> 00:55:11,892
Well, for the sake of the show...
853
00:55:25,124 --> 00:55:28,532
"Zoey -I still have work to do, sorry."
854
00:55:28,598 --> 00:55:30,768
"Daisy -let's resched your
birthday eve celebration."
855
00:55:30,835 --> 00:55:32,121
"Crystal -Just be with Joko!"
856
00:55:37,888 --> 00:55:40,776
Madam's really mad
when I mentioned Sir Richard.
857
00:55:40,842 --> 00:55:43,045
It was a bad break-up
according to sources.
858
00:55:43,290 --> 00:55:46,382
He had an affair
that's why Madam was so mad.
859
00:55:54,921 --> 00:55:56,461
But you know what?
860
00:55:57,713 --> 00:55:58,836
I think she still loves him.
861
00:56:00,692 --> 00:56:01,956
She just doesn't want to admit it.
862
00:56:14,123 --> 00:56:17,047
She must be waiting for the right moment
to admit it.
863
00:56:28,594 --> 00:56:29,757
It's Sir Richard.
864
00:56:32,423 --> 00:56:34,628
-Good morning, sir.
-Sir...
865
00:56:35,745 --> 00:56:38,302
We're on our way,
we just stopped to gas up.
866
00:56:38,368 --> 00:56:41,960
It's okay. I'm still doing something here
at the restaurant.
867
00:56:42,026 --> 00:56:45,078
I'll meet you at Bangkusay in Paete.
868
00:56:47,229 --> 00:56:48,470
Paete?
869
00:56:50,168 --> 00:56:51,543
All right, sir.
870
00:56:52,432 --> 00:56:53,788
Okay, see you.
871
00:56:56,312 --> 00:56:58,437
Zoey, that's Paete. I cannot go there.
872
00:56:58,697 --> 00:57:00,159
My family might see me.
873
00:57:03,710 --> 00:57:06,041
Besh, we have to do this for Madam.
874
00:57:17,261 --> 00:57:19,693
Welcome. Sir Richard is waiting for you
in the reception.
875
00:57:19,759 --> 00:57:21,375
All right, thank you. Joko.
876
00:57:26,341 --> 00:57:27,559
There he is.
877
00:57:29,217 --> 00:57:31,172
-Okay, sir.
-Sir Richard.
878
00:57:39,282 --> 00:57:40,751
What is the show all about?
879
00:57:42,066 --> 00:57:43,577
I don't belong there.
880
00:57:44,306 --> 00:57:45,643
I think you do.
881
00:57:47,653 --> 00:57:48,810
I mean...
882
00:57:49,483 --> 00:57:54,444
...you wouldn't marry her if you thought
that you do not fit in her world.
883
00:57:56,619 --> 00:57:57,883
I hope that...
884
00:57:59,029 --> 00:58:03,294
...someone like me fits in the world
like Sasha's.
885
00:58:06,225 --> 00:58:09,107
I pretended to be the man
who could give her...
886
00:58:09,174 --> 00:58:10,853
...all those things she wanted.
887
00:58:12,161 --> 00:58:13,346
But in the end...
888
00:58:14,517 --> 00:58:15,990
...I was just lying to myself.
889
00:58:18,636 --> 00:58:20,820
If you cannot be honest with yourself...
890
00:58:22,282 --> 00:58:24,326
...how can you be honest
with the person you love?
891
00:58:26,973 --> 00:58:28,079
I'm sorry, sir,
892
00:58:28,570 --> 00:58:32,037
but I also think that it's time
to Madam Sasha hears that from you.
893
00:58:36,250 --> 00:58:38,669
I updated Madam
that it's a mission accomplished.
894
00:58:41,808 --> 00:58:42,707
Besh.
895
00:58:45,216 --> 00:58:46,247
Besh, are you okay?
896
00:58:52,332 --> 00:58:55,048
I was just thinking
about what Sir Richard said.
897
00:58:56,271 --> 00:58:59,192
About being truthful.
898
00:59:04,099 --> 00:59:05,822
Zoey, I'm already having a hard time...
899
00:59:05,888 --> 00:59:06,870
Joko?
900
00:59:08,688 --> 00:59:09,678
Joko.
901
00:59:09,998 --> 00:59:10,938
Jo...
902
00:59:11,872 --> 00:59:13,161
Bro, bro.
903
00:59:13,227 --> 00:59:14,495
Why are you here? What are you doing here?
904
00:59:14,561 --> 00:59:15,847
Does dad knows about this?
905
00:59:15,913 --> 00:59:18,068
You're supposed to be in New York.
Why? Is there an emergency?
906
00:59:19,222 --> 00:59:20,134
Who is she?
907
00:59:21,460 --> 00:59:24,375
No, my boss from Manila,
told me to go to...
908
00:59:25,931 --> 00:59:27,861
...a conference, for a conference.
909
00:59:28,570 --> 00:59:29,496
Zoey.
910
00:59:31,751 --> 00:59:32,584
Hi.
911
00:59:32,889 --> 00:59:33,758
Hello.
912
00:59:43,348 --> 00:59:45,297
I will pretend as your girlfriend?
913
00:59:47,492 --> 00:59:49,078
Why should I do that?
914
00:59:52,111 --> 00:59:53,532
That's what my brother knows...
915
00:59:53,617 --> 00:59:55,234
My God, Joko!
916
00:59:57,133 --> 00:59:58,836
You're not yet out to your family?
917
01:00:01,901 --> 01:00:04,027
Goodness, Joko even that?
918
01:00:08,110 --> 01:00:12,058
Joko, I came here to support you
in telling the truth to your family,
919
01:00:13,294 --> 01:00:15,756
not to help you in telling more lies!
920
01:00:16,989 --> 01:00:19,517
Besh, please, please.
921
01:00:20,551 --> 01:00:24,637
I know its hard,
but can you just ride along for now?
922
01:00:25,397 --> 01:00:27,091
Besh, I want to help you.
923
01:00:28,992 --> 01:00:30,263
But not like this.
924
01:00:37,912 --> 01:00:41,632
Sorry, Besh. I'm just not ready.
925
01:00:46,582 --> 01:00:47,555
Sorry, Besh.
926
01:00:56,424 --> 01:01:00,722
Besh, don't look at me like that.
927
01:01:09,223 --> 01:01:10,774
No, no, just no!
928
01:01:11,314 --> 01:01:14,048
Besh, I'm sorry
but I can't really do this.
929
01:01:14,133 --> 01:01:15,157
I'll just go home.
930
01:01:15,811 --> 01:01:18,010
I'll take the bus. I'm sorry.
931
01:01:20,397 --> 01:01:23,152
No, you take this car home.
I'm the one taking the bus.
932
01:01:38,477 --> 01:01:39,310
Sorry.
933
01:01:42,442 --> 01:01:43,395
They have arrived.
934
01:01:51,858 --> 01:01:52,691
Oh, Joko.
935
01:01:52,968 --> 01:01:53,801
Dad!
936
01:01:54,029 --> 01:01:56,562
Dad, that's Zoey. Joko's girlfriend.
937
01:02:03,320 --> 01:02:06,720
Dad, actually Zoey needs
to go home now because...
938
01:02:09,162 --> 01:02:10,289
You're going home alone?
939
01:02:10,374 --> 01:02:11,948
Well, you're not familiar with this place,
940
01:02:12,033 --> 01:02:13,146
and it's already dark.
941
01:02:13,231 --> 01:02:14,676
It's dangerous to go alone.
942
01:02:18,882 --> 01:02:21,291
Why don't we go inside first
so that you can have dinner first?
943
01:02:23,628 --> 01:02:24,961
Come on! Let's go!
944
01:02:25,332 --> 01:02:28,200
Come, let's go inside! We can talk there!
945
01:02:28,701 --> 01:02:29,568
Yeah, yeah.
946
01:02:35,491 --> 01:02:37,824
Zoey, please. Please.
947
01:02:46,638 --> 01:02:49,683
Joko this is the first and last time
that I will lie for you, understand?
948
01:02:51,486 --> 01:02:53,024
You'll soon come out, right?
949
01:02:54,038 --> 01:02:55,983
-Yes.
-You will tell them the truth.
950
01:02:56,614 --> 01:02:58,989
Yes, yes. Promise.
951
01:02:59,074 --> 01:03:00,580
I promise, I promise!
Thank you, thank you!
952
01:03:00,665 --> 01:03:03,635
Hashtag: Only the truth, just after this.
953
01:03:04,566 --> 01:03:05,399
Okay.
954
01:03:06,724 --> 01:03:07,557
Thank you.
955
01:03:09,042 --> 01:03:09,880
Let's go inside?
956
01:03:11,583 --> 01:03:12,422
Come on.
957
01:03:15,107 --> 01:03:17,290
Please bear with the food, Zoey.
958
01:03:17,375 --> 01:03:20,004
We did not know that you and Joko
will arrive today.
959
01:03:20,089 --> 01:03:21,889
It's alright, please don't worry!
960
01:03:21,974 --> 01:03:23,751
Here, I'm pretty sure
you guys missed this.
961
01:03:23,836 --> 01:03:25,253
Alright, my favorite dish!
962
01:03:25,338 --> 01:03:27,244
This one right here
is Joko's most favorite!
963
01:03:27,313 --> 01:03:29,001
Good thing there's some
left from this afternoon.
964
01:03:29,086 --> 01:03:29,924
What do we have here?
965
01:03:31,534 --> 01:03:33,134
Dad's special dish!
966
01:03:33,842 --> 01:03:35,253
This is the best, I tell you!
967
01:03:35,338 --> 01:03:36,372
Do you eat something like this?
968
01:03:36,840 --> 01:03:37,998
Of course be...
969
01:03:43,522 --> 01:03:46,034
Beb! Of course, beb!
970
01:03:47,741 --> 01:03:48,982
-Beb...
-Yes.
971
01:03:51,262 --> 01:03:52,214
Here.
972
01:03:54,139 --> 01:03:56,272
There's no more eggplant left?
973
01:04:01,470 --> 01:04:03,382
You can have mine, Mikoy.
974
01:04:03,467 --> 01:04:06,795
You should eat all of it
so you can grow big.
975
01:04:15,206 --> 01:04:16,873
We can share mine, beb!
976
01:04:17,436 --> 01:04:18,269
Okay, beb.
977
01:04:19,812 --> 01:04:21,392
Gosh look at these two.
978
01:04:21,477 --> 01:04:25,727
Here, Anne. This one's for you. With love.
979
01:04:28,853 --> 01:04:29,986
Us, too my dear.
980
01:04:30,525 --> 01:04:31,591
For Mama!
981
01:04:32,184 --> 01:04:33,557
Miss you!
982
01:04:35,033 --> 01:04:37,297
-We miss you, Mama!
-We miss you!
983
01:04:37,772 --> 01:04:38,698
I miss you, dear!
984
01:04:46,604 --> 01:04:47,451
For a while.
985
01:04:47,536 --> 01:04:50,193
Let me find you a comfortable
clothes to sleep in.
986
01:04:50,278 --> 01:04:51,141
Is this your mom?
987
01:04:52,549 --> 01:04:54,624
Yes. I look just like her, right?
988
01:04:55,578 --> 01:04:58,013
That's our last picture together,
right before she got hospitalized.
989
01:04:58,098 --> 01:04:59,485
Some 5 years ago.
990
01:04:59,570 --> 01:05:01,204
It's a shame you don't get
the chance to meet her.
991
01:05:09,427 --> 01:05:11,276
Here! This one fits you.
992
01:05:11,361 --> 01:05:12,719
Please bear with this,
993
01:05:13,948 --> 01:05:18,185
it smells like an old cabinet. There.
994
01:05:18,270 --> 01:05:20,250
Doesn't seem so.
995
01:05:28,004 --> 01:05:28,926
Goodnight.
996
01:05:34,145 --> 01:05:35,030
Goodnight.
997
01:05:41,011 --> 01:05:42,356
-Goodnight.
-Goodnight.
998
01:05:42,716 --> 01:05:44,402
-Goodnight.
-Goodnight.
999
01:05:45,010 --> 01:05:45,935
Goodnight.
1000
01:05:48,038 --> 01:05:48,872
Goodnight.
1001
01:05:51,970 --> 01:05:53,042
Goodnight.
1002
01:05:59,188 --> 01:06:00,732
Such a gentleman...
1003
01:06:06,279 --> 01:06:07,134
...woman.
1004
01:06:13,646 --> 01:06:15,999
Gentlewoman.
1005
01:06:17,128 --> 01:06:18,486
Gentlewoman.
1006
01:06:19,741 --> 01:06:22,085
Wow, Joko seems so inspired.
1007
01:06:22,170 --> 01:06:23,237
Your smile is different!
1008
01:06:23,322 --> 01:06:29,613
Be careful, you might hit your head
and wake up from this reality!
1009
01:06:29,979 --> 01:06:31,283
Well, do you guys have a helmet?
1010
01:06:31,896 --> 01:06:32,729
None!
1011
01:06:32,973 --> 01:06:36,199
Hurry up! Let's go get Uncle Joko.
1012
01:06:36,284 --> 01:06:38,760
-Okay we'll play.
-Uncle Joko, let's play!
1013
01:06:38,845 --> 01:06:40,213
We missed you already!
1014
01:06:40,745 --> 01:06:42,757
You missed me?
1015
01:06:43,200 --> 01:06:45,038
Kids let your uncle Joko
rest first, okay?
1016
01:06:45,123 --> 01:06:46,051
He needs to sleep.
1017
01:06:46,448 --> 01:06:47,617
Doesn't seem like it, though.
1018
01:06:48,239 --> 01:06:49,837
You're energy's overflowing, Joko!
1019
01:06:49,922 --> 01:06:52,077
This is how I usually am though.
1020
01:07:01,105 --> 01:07:03,724
Uncle Joko let's play block and catch.
1021
01:07:03,809 --> 01:07:07,813
Later, okay.
I will help your Mama Karen first.
1022
01:07:07,898 --> 01:07:11,086
Joko, the kids just missed you.
Play with them!
1023
01:07:11,957 --> 01:07:13,189
Good morning, Zoey!
1024
01:07:14,214 --> 01:07:18,002
Come down, Zoey! Hurry! Join us!
1025
01:07:20,405 --> 01:07:23,901
Hi Zoey! Come play with us.
1026
01:07:26,852 --> 01:07:27,685
Sorry.
1027
01:07:56,219 --> 01:07:57,516
What have you done?
1028
01:08:32,709 --> 01:08:33,925
Why is it like that?
1029
01:08:36,909 --> 01:08:37,751
How do you do it?
1030
01:08:40,045 --> 01:08:40,888
Like this.
1031
01:08:45,449 --> 01:08:49,086
You should brush them evenly.
1032
01:08:51,670 --> 01:08:52,509
Like that.
1033
01:09:03,241 --> 01:09:04,702
Pick one from here that you like.
1034
01:09:04,787 --> 01:09:06,870
The one you like the most
you can take it home.
1035
01:09:09,747 --> 01:09:11,991
This one, or this one?
1036
01:09:16,873 --> 01:09:17,706
This one.
1037
01:09:25,587 --> 01:09:27,215
"Happy Birthday, Girl! Chat later?"
1038
01:09:28,459 --> 01:09:29,337
Did Madam texted you?
1039
01:09:29,961 --> 01:09:31,578
No. Not Madam.
1040
01:09:32,708 --> 01:09:33,575
I'll just go the restroom.
1041
01:09:39,254 --> 01:09:40,587
"Happy Birthday. Miss you! HBD!"
1042
01:09:43,314 --> 01:09:45,499
Dad! Dad, dad! It's Zoey's birthday today!
1043
01:09:45,584 --> 01:09:47,209
You don't know your girlfriend's birthday?
1044
01:09:47,537 --> 01:09:48,855
She'll hear you!
1045
01:09:49,202 --> 01:09:52,451
Rigor, prepare the lechon and ice cream.
1046
01:09:52,559 --> 01:09:54,607
Dad, you got the pancit,
I'll handle the cake.
1047
01:09:55,213 --> 01:09:57,177
You, please take her
around for the meantime.
1048
01:09:57,414 --> 01:09:58,667
Are we good, are we good?
1049
01:09:58,752 --> 01:09:59,618
Sure, sure!
1050
01:10:00,066 --> 01:10:02,256
I think they will be in the garden, Zoey.
1051
01:10:06,800 --> 01:10:08,986
When I say happy, you say birthday!
1052
01:10:09,071 --> 01:10:10,215
-Happy.
-Birthday!
1053
01:10:10,300 --> 01:10:11,789
-Happy.
-Birthday!
1054
01:10:11,874 --> 01:10:13,040
-Happy.
-Birthday!
1055
01:10:13,125 --> 01:10:14,290
-Happy.
-Birthday!
1056
01:10:14,375 --> 01:10:16,240
Happy birthday, Zoey!
1057
01:10:16,325 --> 01:10:19,467
Happy birthday!
1058
01:10:20,853 --> 01:10:21,787
Make a wish!
1059
01:10:23,976 --> 01:10:27,611
I'm sorry it's fake
but it's made out of true love.
1060
01:10:31,762 --> 01:10:32,595
Thank you.
1061
01:10:33,891 --> 01:10:35,645
Go ahead, make a wish.
1062
01:10:43,042 --> 01:10:45,165
I hope that all your
wishes come true, Zoey.
1063
01:10:48,293 --> 01:10:49,126
Thank you.
1064
01:10:50,126 --> 01:10:51,393
Time to eat!
1065
01:10:52,448 --> 01:10:53,783
Let's begin this show!
1066
01:10:53,868 --> 01:10:56,452
It's time for the father
and daughter dance!
1067
01:10:56,537 --> 01:10:58,619
Yeah! Time to dance!
1068
01:10:59,582 --> 01:11:01,390
I will lend you my father for this dance.
1069
01:11:01,475 --> 01:11:02,422
It's nothing, Zoey.
1070
01:11:02,507 --> 01:11:04,523
I see you as my daughter-in-law anyway.
1071
01:11:04,608 --> 01:11:05,908
Happy birthday, my daughter.
1072
01:11:05,993 --> 01:11:07,049
Thank you.
1073
01:11:41,781 --> 01:11:44,699
Dad, can I dance with my girlfriend?
1074
01:11:45,472 --> 01:11:46,305
Of course.
1075
01:11:50,503 --> 01:11:51,493
Hello there, birthday girl.
1076
01:12:12,654 --> 01:12:14,398
Thank you for the party, Joko.
1077
01:12:17,782 --> 01:12:20,618
Why didn't you tell me
that its your birthday?
1078
01:12:23,396 --> 01:12:24,237
Why?
1079
01:12:25,256 --> 01:12:28,675
Is it important to celebrate my birthday?
1080
01:12:32,587 --> 01:12:36,160
It is important to celebrate
the birthday of someone...
1081
01:12:36,245 --> 01:12:38,604
...who has been the best thing
that God has given me.
1082
01:12:56,720 --> 01:12:58,051
Give us a kiss!
1083
01:12:58,136 --> 01:12:59,294
Kiss!
1084
01:12:59,657 --> 01:13:00,758
You guys.
1085
01:13:00,843 --> 01:13:02,102
Not happening!
1086
01:13:02,196 --> 01:13:05,051
Just a kiss, uncle Joko. Kiss! Kiss!
1087
01:13:05,136 --> 01:13:06,603
Come on, just a kiss.
1088
01:13:08,246 --> 01:13:09,079
Kiss!
1089
01:13:10,605 --> 01:13:12,982
Come on, Uncle Joko, please.
1090
01:13:13,511 --> 01:13:14,987
Joko, just one kiss.
1091
01:13:16,352 --> 01:13:18,449
Come on, beb. Just a kiss here...
1092
01:13:18,534 --> 01:13:21,575
Hurry so we can take a shot after this,
come on.
1093
01:13:22,683 --> 01:13:23,516
Go Joko!
1094
01:13:24,652 --> 01:13:25,485
Hurry!
1095
01:13:40,353 --> 01:13:42,935
Zoey! Zoey! Zoey! Zoey!
1096
01:13:43,020 --> 01:13:45,892
Come back here!
1097
01:14:06,152 --> 01:14:08,941
What I'm only trying to say here is,
1098
01:14:09,026 --> 01:14:12,294
if its true that you are receiving
a lot of orders,
1099
01:14:12,379 --> 01:14:14,390
why haven't you paid your debt to me?
1100
01:14:16,510 --> 01:14:17,343
Sir Jimmy.
1101
01:14:19,797 --> 01:14:21,258
Oh, Jok. I didn't know you are here.
1102
01:14:23,585 --> 01:14:25,948
Don't tell me you got
fired at work already?
1103
01:14:26,457 --> 01:14:27,906
You already failed here
in the Philippines,
1104
01:14:27,991 --> 01:14:29,447
in America, too?
1105
01:14:30,052 --> 01:14:33,122
Joko's boss sent him here in
Manila to attend seminars.
1106
01:14:35,529 --> 01:14:37,934
So, you are all depending on him.
1107
01:14:38,776 --> 01:14:39,767
How about you,
1108
01:14:40,731 --> 01:14:42,388
when will you be useful to your family?
1109
01:14:44,667 --> 01:14:47,306
I've been telling you this before Okso,
1110
01:14:47,391 --> 01:14:49,351
you should just close your factory,
1111
01:14:49,436 --> 01:14:51,408
and work for me instead.
1112
01:14:51,493 --> 01:14:53,007
In my furniture shop.
1113
01:14:53,935 --> 01:14:57,002
Jimmy, I will not close my factory.
1114
01:14:57,740 --> 01:14:59,723
It's mine and my wife's dream.
1115
01:15:02,412 --> 01:15:05,124
That's what my sister
got with that 'dream'.
1116
01:15:05,209 --> 01:15:08,297
She's been worried sick...
1117
01:15:08,382 --> 01:15:12,304
...thinking of all your debts and bills!
1118
01:15:12,389 --> 01:15:13,400
Uncle, please...
1119
01:15:14,079 --> 01:15:17,252
My sister wasted her life because of you!
1120
01:15:17,337 --> 01:15:18,686
We are going to pay you!
1121
01:15:22,208 --> 01:15:25,108
By end of the month,
I'll try to pay you in big amount,
1122
01:15:25,193 --> 01:15:28,954
and once we've payed all of our debt
we will never ask for your help again.
1123
01:15:32,627 --> 01:15:33,620
I'll wait and see.
1124
01:15:35,347 --> 01:15:36,960
And pay it in full!
1125
01:15:37,719 --> 01:15:40,096
One and a half million pesos
by the end of this month.
1126
01:15:41,052 --> 01:15:44,468
You thought you can just
find millions elsewhere.
1127
01:15:53,932 --> 01:15:55,232
I can't believe it!
1128
01:15:55,886 --> 01:16:00,186
How did you manage to convince Richard?
1129
01:16:02,640 --> 01:16:03,754
How is he now?
1130
01:16:13,098 --> 01:16:14,057
John you've a problem?
1131
01:16:15,898 --> 01:16:17,487
I did not say anything madam.
1132
01:16:17,856 --> 01:16:20,260
So why is that,
you're all giggly right now?
1133
01:16:23,259 --> 01:16:24,342
OMG.
1134
01:16:24,951 --> 01:16:26,976
You should know me by now.
1135
01:16:27,061 --> 01:16:29,284
Richard is so yesterday.
1136
01:16:30,431 --> 01:16:31,454
Never.
1137
01:16:31,846 --> 01:16:34,713
As in I will never ever come back to him.
1138
01:16:36,028 --> 01:16:37,961
Never say never!
1139
01:16:38,228 --> 01:16:41,428
Can you please stop?
Let's focus on our work.
1140
01:16:41,513 --> 01:16:43,764
Yes, Madam. Everything's prepared.
1141
01:16:43,849 --> 01:16:46,166
Okay, me and Madam will be the first one
to arrive at the set,
1142
01:16:46,251 --> 01:16:47,696
including the glam team, okay?
1143
01:16:47,781 --> 01:16:50,810
Zoey and I will pick up
Sir Richard at the hotel, then.
1144
01:16:53,682 --> 01:16:54,784
So cute.
1145
01:16:55,206 --> 01:16:57,766
They're really now bffs!
1146
01:16:59,584 --> 01:17:02,042
I'll really have a hard time
choosing between the two of you.
1147
01:17:03,234 --> 01:17:05,886
Anyway, if the pilot gets picked up,
1148
01:17:05,971 --> 01:17:11,839
I will give each of you
300,000 pesos bonus.
1149
01:17:13,244 --> 01:17:14,652
John, you should remind me that, alright.
1150
01:17:15,419 --> 01:17:19,500
But, please don't disappoint me.
1151
01:17:20,428 --> 01:17:22,079
-Yes, Madam.
-Yes, Madam. Yes.
1152
01:17:22,700 --> 01:17:24,267
Good job, guys. Thanks!
1153
01:17:31,535 --> 01:17:33,689
-Did you heard that?
-300!
1154
01:17:33,775 --> 01:17:37,089
It'll be a big help in paying
your debt to Uncle Jimmy.
1155
01:17:37,817 --> 01:17:39,416
We will work on this together.
1156
01:17:39,949 --> 01:17:41,116
I'm so excited, beb!
1157
01:17:46,105 --> 01:17:46,950
Besh.
1158
01:17:48,535 --> 01:17:50,009
I'm so excited, Besh.
1159
01:17:52,524 --> 01:17:53,357
Me too.
1160
01:18:00,818 --> 01:18:01,952
I think this is a mistake,
1161
01:18:02,037 --> 01:18:03,932
I wanna do this but not in public.
1162
01:18:04,017 --> 01:18:09,284
Sir, it'll be fine, please just relax.
If its Madam you're thinking of,
1163
01:18:11,915 --> 01:18:13,426
well she had moved on already.
1164
01:18:13,511 --> 01:18:15,387
She's not bitter about it anymore.
Promise!
1165
01:18:16,537 --> 01:18:17,593
I know Sasha.
1166
01:18:18,228 --> 01:18:21,180
The Sasha now is not the same
Sasha you met decades ago.
1167
01:18:21,265 --> 01:18:24,294
And we all know you're happy
but she's perfectly happy too.
1168
01:18:24,379 --> 01:18:26,340
So there's absolutely
nothing to worry about.
1169
01:18:30,332 --> 01:18:31,503
Don't worry, madam.
1170
01:18:31,588 --> 01:18:34,421
Richard is with Joko and Zoey
as of the moment.
1171
01:18:34,506 --> 01:18:38,106
I don't care as long as
he guests on this set on time.
1172
01:18:39,093 --> 01:18:40,292
Do I look okay?
1173
01:18:40,814 --> 01:18:42,052
You look fabulous!
1174
01:18:42,375 --> 01:18:45,123
Let's see if he fall in
love with you again.
1175
01:18:45,616 --> 01:18:49,107
Please I'm so okay.
I'm super happy with my life.
1176
01:18:50,093 --> 01:18:52,938
Actually, she is so excited for this.
1177
01:18:53,561 --> 01:18:55,326
And your fans of course
you have millions of them...
1178
01:18:55,411 --> 01:18:58,122
...and they are all waiting
for the grand reunion of the two of you!
1179
01:18:58,207 --> 01:19:00,133
Especially the die hard fans!
1180
01:19:02,285 --> 01:19:06,708
Maybe you'll be more happy
if there's Sa-Chard part two.
1181
01:19:08,201 --> 01:19:10,592
Our book's already burned, alright.
1182
01:19:10,677 --> 01:19:16,230
We are doing this for us show.
All is good?
1183
01:19:16,315 --> 01:19:17,528
Perfect!
1184
01:19:17,613 --> 01:19:19,081
Ready for live, Madam?
1185
01:19:19,166 --> 01:19:19,999
Oh, ready!
1186
01:19:25,527 --> 01:19:26,646
You know what, Sir?
1187
01:19:26,731 --> 01:19:29,526
I believe that you and Madam
still has a chance in happily ever after.
1188
01:19:29,812 --> 01:19:30,661
Joko.
1189
01:19:31,097 --> 01:19:31,931
No, really.
1190
01:19:32,016 --> 01:19:34,785
Every time we speak your name to Madam,
1191
01:19:34,870 --> 01:19:37,320
she has this heart eyes you can see.
1192
01:19:37,405 --> 01:19:38,879
Just like as the saying goes,
no matter how long the procession is,
1193
01:19:38,945 --> 01:19:40,545
it all leads to church.
1194
01:19:41,206 --> 01:19:42,062
Right?
1195
01:19:43,092 --> 01:19:43,928
Right, sir?
1196
01:19:49,246 --> 01:19:50,563
Please, Sir.
1197
01:19:55,590 --> 01:19:57,768
The set behind me is all ready,
1198
01:19:57,853 --> 01:20:01,461
I'm super excited
for the pilot of Live Life.
1199
01:20:01,546 --> 01:20:04,306
I cant wait for all of you to watch this.
1200
01:20:04,391 --> 01:20:06,463
I'm most excited for our first guest.
1201
01:20:06,548 --> 01:20:08,813
Don't ruin the surprise..
1202
01:20:09,436 --> 01:20:11,060
Hashtag, only the truth.
1203
01:20:11,814 --> 01:20:13,609
I'm really nervous right now, guys.
1204
01:20:13,694 --> 01:20:15,785
But, I'm doing for all of you!
1205
01:20:15,870 --> 01:20:18,015
Ma'am Joko is calling on the phone.
1206
01:20:19,416 --> 01:20:20,479
Hello, hello, Madam?
1207
01:20:20,922 --> 01:20:21,755
Hello?
1208
01:20:24,908 --> 01:20:26,370
Joko I cant really hear you,
1209
01:20:26,454 --> 01:20:27,971
I will put you on speaker phone, okay?
1210
01:20:28,057 --> 01:20:30,768
No... Ma'am please don't...
1211
01:20:30,853 --> 01:20:33,253
I can hear you now loud and clear,
1212
01:20:33,710 --> 01:20:36,013
Madam, its... Madam...
1213
01:20:38,777 --> 01:20:39,777
Hello, Sasha.
1214
01:20:42,519 --> 01:20:43,394
Richard.
1215
01:20:46,864 --> 01:20:48,531
I don't wanna give you false hopes.
1216
01:20:50,908 --> 01:20:52,083
I cannot do this.
1217
01:20:56,199 --> 01:20:57,034
I'm sorry.
1218
01:21:06,317 --> 01:21:08,469
Stop the live video! Stop it! Stop it!
1219
01:21:09,067 --> 01:21:11,948
"Broadcast interrupted"
1220
01:21:12,033 --> 01:21:15,525
You actually told him
that I still have feelings for him?
1221
01:21:19,676 --> 01:21:21,915
Actually Sir Richard was
really nervous earlier that's...
1222
01:21:22,000 --> 01:21:24,584
Zoey, I'm not talking to you! Joko.
1223
01:21:25,794 --> 01:21:26,830
I'm really sorry, Madam.
1224
01:21:27,981 --> 01:21:29,326
I was just trying to convince...
1225
01:21:29,411 --> 01:21:30,852
Oh, was he convinced?
1226
01:21:31,961 --> 01:21:33,557
What are thinking?
1227
01:21:34,481 --> 01:21:36,749
Do you think I'm desperate?
1228
01:21:38,159 --> 01:21:39,498
No, Madam!
1229
01:21:41,530 --> 01:21:42,711
I just thought that...
1230
01:21:42,796 --> 01:21:44,400
Well you thought wrong!
1231
01:21:45,201 --> 01:21:48,253
I do not want Richard back in my life.
1232
01:21:48,705 --> 01:21:50,732
Nor do I want you.
1233
01:21:52,100 --> 01:21:53,347
You're fired.
1234
01:21:55,935 --> 01:21:57,068
Zoey, let's go.
1235
01:21:58,857 --> 01:22:00,693
We need to do damage control...
1236
01:22:00,778 --> 01:22:05,600
...after that public humiliation
that Mr Macaraeg caused me.
1237
01:22:12,605 --> 01:22:13,644
Besh, I'm sorry.
1238
01:22:14,340 --> 01:22:15,312
Lets go, Zoey.
1239
01:22:15,746 --> 01:22:17,246
Before Madam get anymore angrier.
1240
01:22:18,415 --> 01:22:19,779
-Where is George!
-Sir.
1241
01:22:19,864 --> 01:22:21,180
-Where is George!
-Sir!
1242
01:22:21,265 --> 01:22:22,658
You told me he's here!
1243
01:22:22,743 --> 01:22:24,752
You're making fun of me! He's not here!
1244
01:22:25,302 --> 01:22:26,791
You're all fooling me!
1245
01:22:28,870 --> 01:22:30,302
He told me he'll be out
only for a while...
1246
01:22:30,387 --> 01:22:32,113
...but it's been so long
and he's not yet here!
1247
01:22:32,198 --> 01:22:34,571
-Where is he?
-Pa, let's go.
1248
01:22:34,656 --> 01:22:36,430
I need to talk to him!
1249
01:22:36,515 --> 01:22:39,109
I have something to say to him!
1250
01:22:39,194 --> 01:22:42,569
Pa! George has been gone for 15 years now!
1251
01:22:42,654 --> 01:22:44,420
Let go of me! Who even are you?
1252
01:22:48,115 --> 01:22:49,474
Pa, I'm Sasha. I'm your daughter.
1253
01:22:53,386 --> 01:22:54,600
I'm your daughter.
1254
01:23:14,995 --> 01:23:15,828
Madam.
1255
01:23:33,919 --> 01:23:37,452
There must be really
something wrong with me.
1256
01:23:38,935 --> 01:23:41,430
That's why Richard
couldn't stay faithful,
1257
01:23:42,465 --> 01:23:45,988
and that's why he did not even show up.
1258
01:23:50,374 --> 01:23:52,168
I'm sorry about what happened.
1259
01:23:54,149 --> 01:23:55,432
Its not your fault.
1260
01:23:55,847 --> 01:23:57,220
Don't apologize.
1261
01:23:59,927 --> 01:24:01,908
I'm used to getting hurt all the time.
1262
01:24:03,484 --> 01:24:05,302
I know that my dad's ill.
1263
01:24:05,969 --> 01:24:07,800
But it doesn't hurt any less...
1264
01:24:07,885 --> 01:24:12,200
...that he can't seem
to remember me anymore.
1265
01:24:14,239 --> 01:24:15,394
Sometimes...
1266
01:24:16,544 --> 01:24:17,561
...I feel like...
1267
01:24:19,923 --> 01:24:22,036
I feel like I don't even exist.
1268
01:24:26,043 --> 01:24:27,102
But it's just the way it is.
1269
01:24:29,192 --> 01:24:31,618
You cannot force someone to love you.
1270
01:24:33,403 --> 01:24:37,945
You can only force yourself
to keep on loving.
1271
01:24:39,893 --> 01:24:41,787
No matter how hard it is to love.
1272
01:24:44,165 --> 01:24:48,637
Even though it makes you
look like an idiot...
1273
01:24:51,772 --> 01:24:53,618
...or even though it hurts so much.
1274
01:25:05,019 --> 01:25:06,944
Madam you have to hire Joko back.
1275
01:25:14,666 --> 01:25:16,747
He needs this job more.
1276
01:25:19,270 --> 01:25:21,418
For his family.
1277
01:25:24,029 --> 01:25:25,629
For the people he love.
1278
01:25:26,941 --> 01:25:29,240
He shouldn't have done what he did.
1279
01:25:31,319 --> 01:25:34,809
Zoey I cannot see myself
employing someone...
1280
01:25:34,894 --> 01:25:38,401
...who feels that he can
just speak for me.
1281
01:25:38,486 --> 01:25:40,454
Madam it was really me
who is at fault here.
1282
01:25:52,464 --> 01:25:54,288
He only covered me for it.
1283
01:25:57,046 --> 01:25:58,046
Is that true?
1284
01:26:09,664 --> 01:26:11,780
"www.trabaho4juan.com"
1285
01:26:17,730 --> 01:26:23,342
"from: John Joko, can I call you?"
1286
01:26:34,275 --> 01:26:35,108
Joko!
1287
01:26:35,193 --> 01:26:36,026
Zoey?
1288
01:26:36,284 --> 01:26:37,129
Joko.
1289
01:26:50,288 --> 01:26:51,442
It's Sir John.
1290
01:26:55,744 --> 01:26:56,624
I can answer this later.
1291
01:26:58,695 --> 01:27:00,228
It's important, Joko.
1292
01:27:03,854 --> 01:27:06,824
Maybe he will discuss with you the
terms and conditions of your contract...
1293
01:27:06,909 --> 01:27:08,626
...as Miss Sasha's new assistant.
1294
01:27:10,365 --> 01:27:11,498
New assistant?
1295
01:27:12,006 --> 01:27:13,749
You're the new assistant.
1296
01:27:14,404 --> 01:27:15,813
They fired me, remember?
1297
01:27:17,528 --> 01:27:20,515
I talked to Miss Sasha to hire you back,
1298
01:27:21,451 --> 01:27:23,794
I said that you deserve
to be her assistant.
1299
01:27:26,619 --> 01:27:27,452
What?
1300
01:27:29,278 --> 01:27:32,691
I told her that it was my fault
why Richard didn't come.
1301
01:27:32,970 --> 01:27:34,392
-That's why...
-Why did you do that?
1302
01:27:37,325 --> 01:27:39,842
Because you need that job more than I do.
1303
01:27:39,926 --> 01:27:43,883
But Zoey, we all know that I'm the reason
why sir Richard couldn't come.
1304
01:27:44,108 --> 01:27:46,711
-You need to pay for your debts...
-How about you?
1305
01:27:48,906 --> 01:27:50,237
What are you thinking, Zoey?
1306
01:27:57,001 --> 01:27:58,555
What is it, Zoey?
1307
01:28:00,820 --> 01:28:04,097
You're such a fool,
I can't even understand you.
1308
01:28:13,870 --> 01:28:16,323
I don't know, Joko.
1309
01:28:18,556 --> 01:28:21,590
I don't even know why I'm doing this.
1310
01:28:24,632 --> 01:28:28,066
I don't understand why I fell in love
with a gay.
1311
01:28:36,153 --> 01:28:37,446
You really...
1312
01:28:40,904 --> 01:28:43,092
Really? Disgusted?
1313
01:28:48,953 --> 01:28:49,988
Sorry.
1314
01:28:51,683 --> 01:28:53,808
I just couldn't help
but to fall in love with you.
1315
01:28:55,790 --> 01:28:58,394
Even if I keep telling myself that,
1316
01:28:59,625 --> 01:29:00,614
"Hey,"
1317
01:29:02,491 --> 01:29:03,742
"heart."
1318
01:29:05,679 --> 01:29:07,095
"Can you love somebody else?"
1319
01:29:09,701 --> 01:29:13,547
Even your own father can't love you,
and now...
1320
01:29:14,029 --> 01:29:17,052
...you're in love with a person
who can't love you back.
1321
01:29:20,899 --> 01:29:24,194
But even if I keep telling myself
not to love you...
1322
01:29:26,770 --> 01:29:28,517
...I just can't.
1323
01:29:29,784 --> 01:29:31,103
My mind won't follow.
1324
01:29:36,181 --> 01:29:37,443
Sorry.
1325
01:29:38,278 --> 01:29:41,240
No. It's not your fault that you're gay.
1326
01:29:46,154 --> 01:29:47,115
I'm not gay.
1327
01:29:52,785 --> 01:29:53,942
And I love you too.
1328
01:29:57,467 --> 01:30:01,274
Sorry, I just had to pretend
so I can get the job.
1329
01:30:03,203 --> 01:30:05,556
But the Joko in Paete,
1330
01:30:06,174 --> 01:30:07,844
that's the real Joko.
1331
01:30:19,378 --> 01:30:20,226
You...
1332
01:30:24,427 --> 01:30:25,850
You were pretending?
1333
01:30:29,624 --> 01:30:31,859
You were pretending
from the very beginning?
1334
01:30:34,824 --> 01:30:36,207
-Zoey.
-The...
1335
01:30:36,720 --> 01:30:38,728
At the bar.
1336
01:30:39,640 --> 01:30:41,097
No, no. Zoey...
1337
01:30:41,181 --> 01:30:43,295
-Zoey. Sorry, sorry, sorry.
-The one in the office.
1338
01:30:43,876 --> 01:30:45,115
The one in your house...
1339
01:30:45,200 --> 01:30:48,157
You just let that happen
because you're not really gay!
1340
01:30:48,247 --> 01:30:51,044
-You lied to me. You lied to me!
-Zoey...
1341
01:30:51,129 --> 01:30:53,924
You lied to me. I trusted you!
1342
01:30:54,008 --> 01:30:56,573
-You lied to me. No!
-No, no, no.
1343
01:30:57,477 --> 01:30:59,724
-I didn't want to do that.
-Really?
1344
01:31:00,228 --> 01:31:01,648
-I'm sorry.
-Are you?
1345
01:31:02,008 --> 01:31:02,936
Yes.
1346
01:31:04,832 --> 01:31:06,882
Zoey, Zoey, Zoey.
1347
01:31:09,400 --> 01:31:10,539
Why did you admit it, Joko?
1348
01:31:12,665 --> 01:31:14,413
Because you heard from me
that I love you?
1349
01:31:16,690 --> 01:31:19,431
And because I'm in love with you,
you expected me to forgive you?
1350
01:31:20,696 --> 01:31:23,273
No. It's not that.
I was going to tell you the truth.
1351
01:31:23,358 --> 01:31:27,202
Well, you have all the chance
to tell me the truth but you never did!
1352
01:31:27,558 --> 01:31:31,389
I just can't find the right time
but I'm going to tell you.
1353
01:31:32,164 --> 01:31:33,818
I didn't want this to happen,
I didn't mean to...
1354
01:31:33,902 --> 01:31:34,932
No, Joko!
1355
01:31:37,397 --> 01:31:39,955
That's the lie
that you want to keep telling yourself.
1356
01:31:41,519 --> 01:31:44,430
That you don't have any choice but to lie.
That you didn't mean it.
1357
01:31:46,813 --> 01:31:48,538
But you did it.
1358
01:31:49,348 --> 01:31:50,727
You chose it!
1359
01:31:50,983 --> 01:31:53,932
Don't act like a victim,
you're not the victim here.
1360
01:31:54,017 --> 01:31:55,843
You're just a liar!
1361
01:31:56,956 --> 01:31:58,051
Zoey.
1362
01:31:58,424 --> 01:32:00,027
Zoey, please. Please.
1363
01:32:00,461 --> 01:32:01,703
Forgive me.
1364
01:32:03,443 --> 01:32:07,014
You know, when you were pretending
to your family?
1365
01:32:08,769 --> 01:32:10,255
My mind could accept that.
1366
01:32:11,028 --> 01:32:12,746
Because I understand.
1367
01:32:14,916 --> 01:32:17,351
I lied to your family
even if I didn't want to.
1368
01:32:18,223 --> 01:32:19,574
-Zoey.
-But this?
1369
01:32:19,658 --> 01:32:21,180
You being gay?
1370
01:32:22,332 --> 01:32:23,465
It's true that I love you.
1371
01:32:24,238 --> 01:32:26,022
-Please, believe me, Zoey.
-Why?
1372
01:32:27,514 --> 01:32:28,638
How?
1373
01:32:30,159 --> 01:32:33,225
Every time life gets hard for you,
you just lie.
1374
01:32:37,897 --> 01:32:39,038
I told you...
1375
01:32:43,750 --> 01:32:47,497
I told you that what I hate most
is a liar.
1376
01:32:48,953 --> 01:32:51,087
A liar just like my dad.
1377
01:32:52,571 --> 01:32:55,223
Because I don't want to be a liar
like him.
1378
01:32:57,409 --> 01:33:00,389
And I told you how much
I hate being part of a lie.
1379
01:33:04,555 --> 01:33:06,142
I swallowed my pride.
1380
01:33:06,957 --> 01:33:08,536
My belief.
1381
01:33:09,058 --> 01:33:11,859
I went against my values
and lied to Madam.
1382
01:33:13,387 --> 01:33:17,432
I gave up my dream job
just because I thought you needed it more.
1383
01:33:19,198 --> 01:33:20,456
And more than anything,
1384
01:33:21,170 --> 01:33:22,834
because I love you.
1385
01:33:25,079 --> 01:33:26,724
And now, I question that love.
1386
01:33:30,338 --> 01:33:32,235
Who is this person
that I fell in love with?
1387
01:33:35,676 --> 01:33:37,890
What do I love about him?
1388
01:33:40,141 --> 01:33:41,797
What's true about him?
1389
01:33:49,704 --> 01:33:50,724
You?
1390
01:33:54,545 --> 01:33:56,673
Do you still know what's real about you?
1391
01:34:19,187 --> 01:34:20,558
There's a conference again?
1392
01:34:25,219 --> 01:34:26,180
Why, son?
1393
01:34:41,944 --> 01:34:43,068
Do you think...
1394
01:34:44,466 --> 01:34:46,871
...I'll be mad that
you never went to New York?
1395
01:34:53,870 --> 01:34:54,959
I'm sorry, Dad.
1396
01:35:01,165 --> 01:35:03,368
I just don't want
to face Uncle Jimmy that...
1397
01:35:04,721 --> 01:35:06,174
...we still have debts.
1398
01:35:08,014 --> 01:35:12,720
And I can't take
Uncle Jimmy's insults anymore.
1399
01:35:13,510 --> 01:35:16,279
You know that all of that are just words.
1400
01:35:18,314 --> 01:35:19,676
It's hurts, I know.
1401
01:35:21,013 --> 01:35:22,224
But you know,
1402
01:35:23,659 --> 01:35:25,496
your mom and I told you...
1403
01:35:27,872 --> 01:35:31,228
...to let it go, because it's not true.
1404
01:35:33,679 --> 01:35:35,561
It's hard to let go,
1405
01:35:37,979 --> 01:35:39,869
if you believe it.
1406
01:35:44,210 --> 01:35:46,243
Do you think that's true?
1407
01:35:54,354 --> 01:35:57,426
I don't want to believe
what they're saying about us.
1408
01:36:01,969 --> 01:36:02,918
About you.
1409
01:36:05,902 --> 01:36:07,305
I don't want to think that...
1410
01:36:11,895 --> 01:36:13,899
-That...
-That I'm a loser.
1411
01:36:17,236 --> 01:36:18,480
I'm worthless.
1412
01:36:18,931 --> 01:36:20,593
Dad, I love you so much.
1413
01:36:21,292 --> 01:36:23,357
But you don't have faith in me.
1414
01:36:26,339 --> 01:36:27,510
All my life,
1415
01:36:30,298 --> 01:36:31,643
I've been proud of myself.
1416
01:36:34,494 --> 01:36:35,713
I make paper mache for a living.
1417
01:36:37,888 --> 01:36:38,830
I'm a husband.
1418
01:36:42,529 --> 01:36:43,505
A father.
1419
01:36:45,310 --> 01:36:47,053
That's all I've dreamed of.
1420
01:36:49,664 --> 01:36:51,327
To live as simple as this...
1421
01:36:53,147 --> 01:36:54,031
...and true.
1422
01:37:04,545 --> 01:37:05,553
Dad.
1423
01:37:07,923 --> 01:37:08,973
Sorry.
1424
01:37:10,747 --> 01:37:12,109
I lied to you.
1425
01:37:17,207 --> 01:37:18,521
I know that...
1426
01:37:19,556 --> 01:37:20,877
...you're a good person.
1427
01:37:23,442 --> 01:37:24,943
We raised you well.
1428
01:37:29,685 --> 01:37:32,531
I'll do everything to make things right.
1429
01:37:35,608 --> 01:37:36,664
I'm sorry, Dad.
1430
01:37:52,054 --> 01:37:54,410
Madam, I'm sorry. I'm really sorry.
1431
01:37:55,014 --> 01:37:56,994
Zoey deserves more of this job.
1432
01:37:57,801 --> 01:37:59,427
Please, hire her again.
1433
01:38:12,329 --> 01:38:13,571
I know that's not enough...
1434
01:38:13,655 --> 01:38:17,626
but I will do everything to pay you back.
1435
01:38:21,678 --> 01:38:22,819
Joko, you know...
1436
01:38:23,701 --> 01:38:25,585
...I'm not happy with what you did.
1437
01:38:27,051 --> 01:38:28,029
Yes, ma'am.
1438
01:38:29,433 --> 01:38:30,992
But what I can see now...
1439
01:38:33,069 --> 01:38:34,622
...is that you really feel...
1440
01:38:35,448 --> 01:38:36,869
...the pain and guilt.
1441
01:38:44,826 --> 01:38:45,972
And I know...
1442
01:38:48,360 --> 01:38:51,804
...your family needs it.
1443
01:38:54,656 --> 01:38:55,614
Thank you, Madam.
1444
01:38:55,967 --> 01:38:56,897
Thank you.
1445
01:39:00,360 --> 01:39:01,506
Promise me...
1446
01:39:02,598 --> 01:39:05,411
...you will learn
to live your life honestly.
1447
01:39:06,480 --> 01:39:07,473
Yes, Madam.
1448
01:39:09,067 --> 01:39:10,124
Is that true?
1449
01:39:12,374 --> 01:39:13,994
Hashtag, true!
1450
01:39:16,435 --> 01:39:17,456
George!
1451
01:39:24,712 --> 01:39:28,586
I've been looking for you.
It's good that you're back, son.
1452
01:39:33,495 --> 01:39:34,802
How was the meeting, George?
1453
01:39:39,170 --> 01:39:40,113
It's Joko.
1454
01:39:41,081 --> 01:39:42,180
I'm not George.
1455
01:39:43,998 --> 01:39:45,483
What are you talking about?
1456
01:39:46,373 --> 01:39:47,653
I'm just telling the truth.
1457
01:39:49,058 --> 01:39:51,229
I promised your daughter that...
1458
01:39:52,335 --> 01:39:54,708
...I will live my life
justly and truthfully.
1459
01:39:58,331 --> 01:39:59,381
And here...
1460
01:40:00,271 --> 01:40:01,414
...is your daughter.
1461
01:40:02,591 --> 01:40:03,597
Sasha.
1462
01:40:07,826 --> 01:40:08,812
No.
1463
01:40:10,040 --> 01:40:11,648
That's not Sasha.
1464
01:40:12,274 --> 01:40:13,780
She already left.
1465
01:40:14,543 --> 01:40:16,853
She was in a hurry to get to work.
1466
01:40:18,191 --> 01:40:19,355
You know what, George.
1467
01:40:21,962 --> 01:40:25,170
Your mom and I
is about to have a reunion in heaven.
1468
01:40:26,337 --> 01:40:27,577
That's why...
1469
01:40:28,762 --> 01:40:30,783
...I'm really worried about your sister.
1470
01:40:36,051 --> 01:40:37,844
You don't have to worry.
1471
01:40:40,013 --> 01:40:42,168
Because she is a very successful woman.
1472
01:40:43,813 --> 01:40:47,800
Whatever she receives,
she shares it to her colleagues...
1473
01:40:49,192 --> 01:40:50,636
...and to her loved ones.
1474
01:40:54,131 --> 01:40:56,342
And she loves you very much.
1475
01:40:58,492 --> 01:40:59,398
I know.
1476
01:41:01,737 --> 01:41:03,366
I love her too.
1477
01:41:04,866 --> 01:41:06,501
I'm very proud of her.
1478
01:41:08,554 --> 01:41:11,164
That's why
I'm worried about her because...
1479
01:41:11,815 --> 01:41:14,529
...I think she works too hard.
1480
01:41:15,928 --> 01:41:17,526
She never takes rest.
1481
01:41:18,486 --> 01:41:19,976
That's why she's always tired.
1482
01:41:20,439 --> 01:41:22,137
Take care of Sasha, okay?
1483
01:41:23,761 --> 01:41:25,305
Make her feel loved.
1484
01:41:36,440 --> 01:41:37,404
Dear,
1485
01:41:37,781 --> 01:41:39,162
who made you cry?
1486
01:41:43,120 --> 01:41:44,984
The one that I love most.
1487
01:41:48,246 --> 01:41:50,466
He made me so happy.
1488
01:41:53,362 --> 01:41:54,450
What's his name?
1489
01:41:57,497 --> 01:41:58,647
Caesar.
1490
01:42:02,487 --> 01:42:03,539
We have the same name, huh.
1491
01:42:04,863 --> 01:42:06,001
Is he also good looking?
1492
01:42:33,156 --> 01:42:34,115
Are you okay?
1493
01:42:37,244 --> 01:42:38,185
Yes, Madam.
1494
01:42:50,970 --> 01:42:52,334
I know you're not okay.
1495
01:42:53,992 --> 01:42:56,096
I can see how much you're hurting.
1496
01:42:56,831 --> 01:43:00,375
Take it from the woman
who has had the more than her share...
1497
01:43:01,646 --> 01:43:03,968
...of heartaches and betrayals.
1498
01:43:08,312 --> 01:43:09,962
Why do we trust?
1499
01:43:12,755 --> 01:43:15,068
Why did we give everything?
1500
01:43:17,469 --> 01:43:21,675
Why did we push ourselves to change?
1501
01:43:23,377 --> 01:43:24,418
Because...
1502
01:43:26,130 --> 01:43:27,557
...we chose to love.
1503
01:43:30,100 --> 01:43:31,298
Because when you love,
1504
01:43:31,858 --> 01:43:33,986
you give yourself that chance...
1505
01:43:34,492 --> 01:43:37,207
...to have a happily ever after.
1506
01:43:37,778 --> 01:43:40,953
But you also have to open yourself up...
1507
01:43:42,172 --> 01:43:43,582
...to so much pain.
1508
01:43:44,333 --> 01:43:48,103
Which teaches you to grow and mature.
1509
01:43:48,587 --> 01:43:51,677
Even if you hear his "I'm sorry" or not,
1510
01:43:51,953 --> 01:43:53,728
if he loved you or not,
1511
01:43:57,274 --> 01:43:59,734
you still need to learn to forgive.
1512
01:44:02,262 --> 01:44:06,665
That forgiveness,
that's not for the person who hurt you.
1513
01:44:07,535 --> 01:44:09,817
That's a gift to yourself.
1514
01:44:41,545 --> 01:44:46,848
My life has really been a wonderful ride,
but my journey has only begun.
1515
01:44:46,933 --> 01:44:50,682
So join me in this new episode
of "Never Say Never"...
1516
01:44:50,766 --> 01:44:52,688
...only here on "Live Life."
1517
01:44:53,206 --> 01:44:54,755
Cut! Good take.
1518
01:44:54,964 --> 01:44:56,085
Let's take a break, guys.
1519
01:44:57,718 --> 01:45:00,258
Oh, my gosh! This is great, Madam.
1520
01:45:00,342 --> 01:45:02,869
The pilot episode of "Live Life"
is already up on Iflix.
1521
01:45:02,954 --> 01:45:06,669
Okay, let's watch!
Everybody, let's watch together.
1522
01:45:07,683 --> 01:45:10,194
= Iflix Originals
1523
01:45:10,871 --> 01:45:14,147
I want to grow, I want to learn,
1524
01:45:14,419 --> 01:45:17,966
I want to be challenged, I find joy,
1525
01:45:18,399 --> 01:45:20,034
I find purpose,
1526
01:45:20,582 --> 01:45:22,461
I find love,
1527
01:45:22,707 --> 01:45:25,620
I never say never, I always say yes!
1528
01:45:28,470 --> 01:45:30,828
This is how I live life.
1529
01:45:31,539 --> 01:45:35,147
Congratulations, everybody!
That was really a great episode.
1530
01:45:35,231 --> 01:45:36,290
Thank you!
1531
01:45:36,633 --> 01:45:37,754
Congrats, Madam!
1532
01:45:38,262 --> 01:45:39,328
Zoey.
1533
01:45:39,915 --> 01:45:42,441
Thank you. It was really a great concept.
1534
01:45:47,664 --> 01:45:48,567
Madam.
1535
01:45:49,696 --> 01:45:53,144
Here's your applicant who's very
persistent to make an appointment.
1536
01:45:53,332 --> 01:45:55,944
I don't remember anyone
making an appointment.
1537
01:45:57,323 --> 01:45:58,890
It's not on my schedule.
1538
01:46:01,714 --> 01:46:02,866
Hey, it's Joko.
1539
01:46:03,339 --> 01:46:05,124
Joko really looks a straight guy.
1540
01:46:08,286 --> 01:46:11,239
-He really is a guy.
-That's what I heard.
1541
01:46:15,519 --> 01:46:16,803
I thought he's gay.
1542
01:46:21,693 --> 01:46:23,432
What's your name again?
1543
01:46:25,036 --> 01:46:25,911
Joko.
1544
01:46:27,651 --> 01:46:28,676
Joko Macaraeg.
1545
01:46:30,162 --> 01:46:31,740
And why are you here?
1546
01:46:34,708 --> 01:46:37,826
I just want to talk to my friend again.
1547
01:46:39,727 --> 01:46:41,690
I hope we're still friends.
1548
01:46:42,842 --> 01:46:44,012
I hope we can still be friends.
1549
01:46:45,141 --> 01:46:46,996
Are you sure that you're just friends?
1550
01:46:52,103 --> 01:46:53,699
I love Zoey very much.
1551
01:46:57,520 --> 01:47:00,420
But if she just wants me to be her friend,
that's fine with me.
1552
01:47:01,973 --> 01:47:04,704
I know that I still need to prove a lot...
1553
01:47:05,241 --> 01:47:06,611
...to gain her trust again.
1554
01:47:11,259 --> 01:47:12,477
First is...
1555
01:47:13,789 --> 01:47:14,929
...to apologize.
1556
01:47:20,828 --> 01:47:21,913
Sorry, Zoey.
1557
01:47:24,916 --> 01:47:25,922
Sorry.
1558
01:47:30,452 --> 01:47:31,610
I'm really sorry.
1559
01:47:44,891 --> 01:47:46,146
We're good, besh.
1560
01:47:47,903 --> 01:47:48,889
It's fine.
1561
01:48:02,999 --> 01:48:04,031
Thank you.
1562
01:48:04,584 --> 01:48:05,455
Thank you.
1563
01:48:09,742 --> 01:48:10,913
Besh.
1564
01:48:13,385 --> 01:48:17,353
Just in case we have some confusion here,
1565
01:48:18,709 --> 01:48:20,011
he's straight.
1566
01:48:21,298 --> 01:48:22,153
Zoey.
1567
01:48:23,137 --> 01:48:26,213
Do you have a problem with straight guys?
1568
01:48:28,389 --> 01:48:30,633
I love gays, Madam.
1569
01:48:35,801 --> 01:48:37,785
But I'm in love with him.
1570
01:48:45,822 --> 01:48:47,433
And the real you.
1571
01:48:51,754 --> 01:48:54,846
I will love and accept him with open arms.
1572
01:49:03,693 --> 01:49:05,041
The real me, Zoey?
1573
01:49:10,352 --> 01:49:11,336
I love you.
1574
01:49:13,549 --> 01:49:16,022
I will tell the whole world...
1575
01:49:17,438 --> 01:49:18,891
...that you are the woman...
1576
01:49:20,409 --> 01:49:22,684
...who made an honest man out of me.
1577
01:50:52,943 --> 01:50:54,495
OMG!
1578
01:50:54,580 --> 01:50:57,396
I found my OTP!
1579
01:50:57,690 --> 01:50:59,148
One true pairing!
1580
01:51:02,734 --> 01:51:03,997
I love you, besh!
1581
01:51:05,788 --> 01:51:07,010
I love you, beb.
1582
01:51:08,930 --> 01:51:09,991
I love you, beb.