1
00:00:36,380 --> 00:00:39,840
كيم دامي
2
00:00:41,390 --> 00:00:44,970
جو مين سو
3
00:00:46,390 --> 00:00:49,880
بارك هي سون
4
00:00:51,400 --> 00:00:54,890
تشوي وو شيك
5
00:01:31,020 --> 00:01:34,230
:من كتابة وإخراج
بارك هون جونغ
6
00:01:37,680 --> 00:01:43,160
CAPA :ترجمة
7
00:03:47,650 --> 00:03:50,770
،الرأس
.استهدفوا الرأس
8
00:03:51,700 --> 00:03:55,030
كم مرّة يجب علي
إخباركم بهذا، يا أغبياء؟
9
00:03:56,660 --> 00:03:59,250
استخدموا عقلكم اللعين
.ولو لمرة واحدة
10
00:04:34,030 --> 00:04:41,660
الساحرة
الجزء الأول: التدمير
11
00:05:11,320 --> 00:05:13,280
.اُنظر لنفسك
12
00:05:13,950 --> 00:05:16,190
لماذا أزعجت نفسك باللحاق بها؟
13
00:05:16,490 --> 00:05:17,950
.طفلٌ غبي
14
00:05:19,250 --> 00:05:20,780
.اذهب واغتسل
15
00:05:22,040 --> 00:05:24,280
،ابتعد عن ناظري
!اذهب بسرعة
16
00:05:24,540 --> 00:05:25,750
هل أنتَ أصم؟
17
00:05:26,670 --> 00:05:29,330
،لا تكُن كالحشرة المزعجة
!اُغرب عن وجهي، أيها الغبي
18
00:05:31,010 --> 00:05:33,800
!لا تجرؤ على التحديق بي، أيها الوغد
19
00:05:35,390 --> 00:05:36,380
.خذه
20
00:05:39,470 --> 00:05:40,310
والفتاة؟
21
00:05:45,860 --> 00:05:46,940
لقد فقدتها إذًا؟
22
00:05:49,820 --> 00:05:51,310
...هل تعمل دائمًا
23
00:05:53,240 --> 00:05:55,700
بشكلٍ سيىء ؟
24
00:05:56,950 --> 00:05:59,070
!لا تتحدثي وكأن هؤلاء الأطفال طبيعيون
25
00:06:02,790 --> 00:06:05,120
.بالطبع ليسوا كذلك
26
00:06:06,750 --> 00:06:10,120
.إنهم بمستوى مُختلف
27
00:06:12,420 --> 00:06:16,130
،استمر بالبحث عنها
،لكن
28
00:06:16,680 --> 00:06:19,220
.أبلغ المقر الرئيسي بأنهُ تم تدميرها
29
00:06:19,930 --> 00:06:20,550
ماذا؟
30
00:06:20,930 --> 00:06:22,760
.لن تصمد بالخارج لفترة طويلة
31
00:06:26,770 --> 00:06:27,930
.أنت تعلم بذلك
32
00:06:30,530 --> 00:06:31,690
أليس كذلك؟
33
00:06:32,740 --> 00:06:34,940
.حالتها مختلفة عن حالتك، سيد تشوي
34
00:06:37,200 --> 00:06:38,740
.ستموت أثناء هروبها
35
00:06:41,040 --> 00:06:45,330
أليست هذه مشكلة أكبر؟
بتجولها بالخارج؟
36
00:06:46,710 --> 00:06:48,700
.لا تقلق بشأن هذا
37
00:06:50,460 --> 00:06:52,790
.إنها بسنّ الثامنة وحسب
38
00:06:56,640 --> 00:06:57,500
.هذا يكفي
39
00:06:58,050 --> 00:06:59,960
،أراك لاحقًا
.أنا أتضور جوعًا الآن
40
00:07:02,140 --> 00:07:05,010
ما الذي أفعله في هذه الساعة المتأخرة؟
41
00:07:05,560 --> 00:07:06,430
!تحرك
42
00:07:33,510 --> 00:07:35,040
.تعالي إلى هنا، تناولي طعامك
43
00:08:06,660 --> 00:08:08,200
طفلة؟
44
00:08:09,170 --> 00:08:10,080
...يا إلهي
45
00:08:10,790 --> 00:08:11,780
...يا إلهي
46
00:08:13,000 --> 00:08:14,290
47
00:08:15,710 --> 00:08:17,800
...يا فتاة
48
00:08:20,010 --> 00:08:21,090
!عزيزتي
49
00:08:23,310 --> 00:08:26,220
،هذا ليسَ جيدًا
هل مازالت حيّة؟
50
00:08:26,850 --> 00:08:29,890
!عزيزتي، هنا
!تعالي إلى هنا بسرعة
51
00:08:30,100 --> 00:08:31,260
!عزيزتي
52
00:08:31,610 --> 00:08:33,060
...هذا أمرٌ فظيع
53
00:08:44,280 --> 00:08:45,620
.لا تقلقوا
54
00:08:46,620 --> 00:08:50,410
،جراحها طفيفة
.ستتعافى قريبًا
55
00:08:50,830 --> 00:08:51,950
.فهمت
56
00:08:53,250 --> 00:08:54,710
...لكن
57
00:08:55,340 --> 00:08:57,920
.أتساءل إن كانت ذاكرتها ستعود إليها
58
00:08:59,010 --> 00:09:02,050
.لقد قلت بأنها لا تعرف اسمها ولا عمرها
59
00:09:03,550 --> 00:09:05,920
.نعم، شكرًا جزيلاً لك
60
00:09:06,430 --> 00:09:10,350
ما الذي ستفعله بها
عندما تتحسن حالتها؟
61
00:09:12,560 --> 00:09:13,550
...حسنًا
62
00:10:44,450 --> 00:10:47,560
- بعد 10 سنوات -
63
00:10:48,030 --> 00:10:50,150
.بربك، يا سيدي
64
00:10:50,950 --> 00:10:53,360
.لا تتعامل معنا وكأننا غرباء
65
00:10:54,580 --> 00:10:57,540
.أطفالي يتضورون جوعًا منذ يومين
66
00:11:00,500 --> 00:11:05,870
.كما تعلمين، الأوضاع سيئة هذه الأيام
67
00:11:06,470 --> 00:11:10,050
.أعرف ما تمر به الآن
68
00:11:10,140 --> 00:11:12,130
لكن ألن تساعدنا؟
69
00:11:12,640 --> 00:11:15,430
.أنتَ وأبي أصدقاء منذ زمن طويل
70
00:11:15,520 --> 00:11:21,100
.بالطبع، علاقتي بالسيد "كو" قوية جدًا
71
00:11:22,400 --> 00:11:24,060
.أعرف ذلك
72
00:11:24,240 --> 00:11:27,190
.إذًا، أرجوك يا سيدي
73
00:11:27,700 --> 00:11:29,280
.أسد إلي هذا الجميل
74
00:11:29,620 --> 00:11:33,330
.مع ذلك، لقد أقرضتكم كثيرًا
75
00:11:33,500 --> 00:11:36,240
.سأدفع لك الشهر القادم
76
00:11:36,410 --> 00:11:39,080
!توقف، توقف
!أيها الوغد اللعين
77
00:11:42,710 --> 00:11:43,870
!ما الذي تفعله؟
78
00:11:44,460 --> 00:11:48,210
،لقد قالت بأن أطفالها يتضورون جوعًا
.يجب على البقر تناول الطعام
79
00:11:48,300 --> 00:11:49,960
!أيها الوغد القبيح
80
00:11:50,010 --> 00:11:51,800
!سيدي
.لقد حصلت على 12 كيسًا
81
00:11:51,890 --> 00:11:53,130
.حسنًا، بالطبع
82
00:11:53,390 --> 00:11:55,930
..."انتظري، يا "جايون
83
00:11:56,060 --> 00:11:57,390
.أبي، دعها تذهب
84
00:11:57,520 --> 00:11:58,880
.نراكِ لاحقًا -
!سأذهب -
85
00:11:58,900 --> 00:12:02,480
...جايون، في -
.اعتنِ بنفسكِ -
86
00:12:02,650 --> 00:12:03,890
هلاّ توقفت؟ -
...في الشهر القادم -
87
00:12:03,900 --> 00:12:05,640
.بالله عليك، يا أبي -
...ادفعي بعض ما تدنين به -
88
00:12:05,740 --> 00:12:07,730
!أيها الوغد الغبي
هل سحرتك؟
89
00:12:07,900 --> 00:12:10,150
لماذا لا تعطيها منزلنا أيضًا؟
90
00:12:10,280 --> 00:12:12,400
!لا تكُن بخيلاً مع أناس نعرفهم
91
00:12:13,170 --> 00:12:15,410
!بخيل؟ طفح الكيل
92
00:12:15,830 --> 00:12:19,540
لماذا تفقد صوابك كُلما رأيتها؟
93
00:12:21,880 --> 00:12:22,990
.إنها جميلة
94
00:12:23,040 --> 00:12:24,580
!أحمق عديم الشخصية
95
00:12:24,630 --> 00:12:26,840
!اللعنة عليك، يا عديم الفائدة
96
00:12:27,090 --> 00:12:30,500
!لن أجد أحمقًا أكثر منك في هذا العالم
97
00:12:30,590 --> 00:12:34,760
!يا إلهي
.ما أجمل الحُب الأبوي
98
00:12:34,890 --> 00:12:36,850
ما الأمر؟ هل سرْقت مُجددًا؟
99
00:12:37,100 --> 00:12:38,590
.بالله عليك، أيّ سرقة
100
00:12:38,690 --> 00:12:40,770
.ذلك الأحمق كاد يُعطيها كُل شيء
101
00:12:44,690 --> 00:12:48,180
.لا يجب أن تستمر بالقيادة دون رخصة
102
00:12:48,240 --> 00:12:49,570
.لا يجب عليها ذلك فعلاً
103
00:12:49,820 --> 00:12:51,060
.دعها وشأنها
104
00:12:51,280 --> 00:12:53,110
.أبيها ليس بصحةٍ جيدة
105
00:12:53,410 --> 00:12:55,320
.ستبلغ السن القانوني السنة القادمة
106
00:12:55,950 --> 00:13:00,160
،بالطبع سأدعها وشأنها
.أنا قلق عليها، هذا كُل ما في الأمر
107
00:13:01,170 --> 00:13:02,500
ما رأيك بالدخول وشرب قهوة؟
108
00:13:03,460 --> 00:13:05,870
قهوة؟
.هذا يبدو جيدًا
109
00:13:49,380 --> 00:13:50,370
.جيد
110
00:13:59,470 --> 00:14:00,260
!أبي
111
00:14:00,270 --> 00:14:02,930
أخذتِ شاحنتي مُجددًا؟
112
00:14:03,560 --> 00:14:05,930
ألم أُخبركِ بأن هذا خطِرًا؟
113
00:14:06,110 --> 00:14:08,470
.أنا أقود أفضل منك بكثير
114
00:14:08,860 --> 00:14:10,690
،أعطني هذا
.سأفعلها
115
00:14:11,190 --> 00:14:14,150
،لستَ بحالةٍ جيدة حتى
.عُد إلى الداخل، يا أبي
116
00:14:14,160 --> 00:14:15,490
.يُمكنني تولي المهمة في عطلة نهاية الأسبوع
117
00:14:15,490 --> 00:14:18,280
،لا عليكِ
.إنهُ بمثابة تمرين لي
118
00:14:18,490 --> 00:14:20,200
.لن أموت بسهولة
119
00:14:21,290 --> 00:14:23,570
.اذهبي وهدئي أمكِ
120
00:14:23,830 --> 00:14:25,450
.لم تتناول الغداء حتى
121
00:14:25,500 --> 00:14:27,580
لماذا؟ نوبة غضب أخرى؟
122
00:14:27,790 --> 00:14:29,210
.اذهبي
123
00:14:32,050 --> 00:14:34,130
.لا تتأخر بالعودة إلى الداخل، يا أبي
124
00:14:34,340 --> 00:14:36,500
،لقد أحضرت العلف
.سأطعمهم لاحقًا
125
00:14:38,600 --> 00:14:41,810
،يجب عليكِ شراء بعض الملابس
.ارتدي لباسًا يخبرني أنكِ فتاة
126
00:14:41,980 --> 00:14:44,510
.لن يهتموا بكِ الفتيان أبدًا
127
00:14:44,640 --> 00:14:46,640
.أنا دائمًا أرتدي الزيّ المدرسي
128
00:14:47,480 --> 00:14:49,350
،لا داعي للقلق
129
00:14:49,730 --> 00:14:53,520
.لكن عِدني بألا تبكي في يوم زفافي
130
00:15:00,580 --> 00:15:03,320
.تناولي الطعام عندما أحضره
.تعالي
131
00:15:05,080 --> 00:15:06,070
أمي؟
132
00:15:10,670 --> 00:15:11,410
!أمي
133
00:15:12,550 --> 00:15:15,340
،طفلتي هنا
.عانقيني
134
00:15:16,840 --> 00:15:19,550
أمي، لماذا لم تتناولي طعامكِ مجددًا؟
135
00:15:19,930 --> 00:15:22,140
.لقد طبخَ والدي غداءً شهيًا
136
00:15:22,310 --> 00:15:25,840
،اسمعي، لم أتناول وجبة الإفطار اليوم
137
00:15:26,230 --> 00:15:29,970
،لذا كنتُ أشعر بالجوع قليلاً
.وأخبرته بأن أتناول الغداء باكرًا
138
00:15:30,520 --> 00:15:32,360
،ثم قال أبيكِ
139
00:15:32,730 --> 00:15:34,730
.بأنني قد تناولتُ وجبة الإفطار
140
00:15:35,070 --> 00:15:38,480
،صحيح أنني أنسى بعض الأمور مؤخرًا
لكن هل سأنسى بأني تناولت الطعام؟
141
00:15:38,780 --> 00:15:40,900
كيف يجرؤ على معاملتي كمريضة؟
142
00:15:43,660 --> 00:15:48,530
،هذا صحيح، لم نتناول وجبة الإفطار اليوم
لماذا يتصرف أبي بهذا الشكل؟
143
00:15:49,210 --> 00:15:51,290
.لابُد وأنهُ نسي
144
00:15:51,590 --> 00:15:53,080
صحيح؟ -
.نعم -
145
00:15:53,130 --> 00:15:55,460
.لقد كنتُ جائعة أثناء فترة الغداء
146
00:15:55,550 --> 00:15:56,960
!كنتُ أعرف ذلك
147
00:15:57,590 --> 00:16:00,710
.إنهُ يتصرف بغرابة مؤخرًا
148
00:16:02,810 --> 00:16:05,140
.لابُد وأنه مُصاب بالخرف
149
00:16:05,930 --> 00:16:09,390
.سأحضرّ لكِ عشاءً لذيذًا
150
00:16:09,730 --> 00:16:11,520
.لنتناولهُ باكرًا -
.حسنًا -
151
00:16:11,520 --> 00:16:12,850
ما الذي تودين تناوله؟
152
00:16:13,610 --> 00:16:14,560
.أي شيء
153
00:16:15,030 --> 00:16:18,020
.أي شيء لذيذ من يد ابنتي الجميلة
154
00:16:22,700 --> 00:16:26,190
عُثر على العالم الوراثي المشهور "هان مين سو "ميتًا
155
00:16:26,370 --> 00:16:28,860
.مع عائلته في حريق اندلع في منزله بالأمس
156
00:16:29,080 --> 00:16:33,200
،ونظرًا لآثار الطعنات على جسده
،اُعتبر الأمر جريمة قتل
157
00:16:33,340 --> 00:16:37,550
.وتسعى الشرطة الآن بالبحث عن مشتبهين
158
00:16:37,720 --> 00:16:39,920
،هبوط أسعار المواشي المستمر
159
00:16:40,380 --> 00:16:43,130
.أثرّ بشكلٍ سلبي على قطاع تربية المواشي
160
00:16:43,300 --> 00:16:44,790
.التغطية لدى مُراسلنا سونغ
161
00:16:45,390 --> 00:16:47,800
.أصبحت حظائر المواشي الفارغة منظرًا شائعًا
162
00:16:48,270 --> 00:16:51,310
...ومضت فترة طويلة منذ أن سمع
163
00:16:51,520 --> 00:16:54,730
هل صاحب محل العلف قالَ شيئًا؟
164
00:16:55,530 --> 00:16:57,770
مثل ماذا؟
ما الذي سيقوله؟
165
00:16:58,400 --> 00:17:02,740
.من الأفضل أن أقوم ببيع المزيد من المواشي
166
00:17:03,280 --> 00:17:04,820
.كلا يا أبي
167
00:17:05,580 --> 00:17:08,190
،أسعارها منخفضة جدًا الآن
.سنخسر كثيرًا
168
00:17:09,330 --> 00:17:12,160
.بيعهم أفضل من تجويعهم
169
00:18:24,470 --> 00:18:26,470
- مرض ألزهايمر -
170
00:18:30,720 --> 00:18:32,770
{\an8}- دراسة حالة: تكيّف مرض ألزهايمر والشلل الرباعي ذاتي العلّة -
171
00:18:33,090 --> 00:18:34,460
{\an8}- التجارب السريرية العشوائية لمرضى نقائل الدماغ -
172
00:18:36,410 --> 00:18:37,750
{\an8}شركة أدوية متخصصة
بعلم الأورام والأعصاب
173
00:18:37,750 --> 00:18:39,220
{\an8}- باحثون في علم أعصاب الدماغ -
174
00:18:40,840 --> 00:18:43,120
{\an8}اكتشاف البروتينات المسببة لأمراض الدماغ
.قد يؤدي إلى استحداث عقاقير جديدة
175
00:18:43,120 --> 00:18:45,380
- نقائل الدماغ -
176
00:19:20,540 --> 00:19:22,540
.لقد سمعت بأنكِ قدتِ الشاحنة مجددًا
177
00:19:24,050 --> 00:19:26,040
.لقد رآكِ أبي، أيتها المجنونة
178
00:19:26,590 --> 00:19:29,080
ألا تعلمين بأن من غير القانوني
للقاصرين قيادة السيارة؟
179
00:19:29,220 --> 00:19:31,710
.سيتم احتجازكِ في يومٍ من الأيام
180
00:19:31,930 --> 00:19:34,090
،لكن والدكِ شرطي
181
00:19:34,430 --> 00:19:36,930
.لن يجرؤ على احتجاز ابنة أعزّ أصدقائه
182
00:19:37,060 --> 00:19:41,020
.أكره أن أكون نظامية لكن التزمي بالقوانين
183
00:19:41,730 --> 00:19:44,220
أبي شرطي نموذجي
.يُجيد الفصل بين حياته المهنية والأسرية
184
00:19:44,940 --> 00:19:47,440
،إن اُعتقلتُ في يومٍ ما
.فلن أسقط لوحدي
185
00:19:47,530 --> 00:19:51,740
.سأشي بكِ على تبذير أموال الكتب المدرسية
186
00:19:53,450 --> 00:19:55,990
لماذا سأعاقب على أخطائكِ؟
187
00:19:56,120 --> 00:19:58,360
.هذا ليسَ له علاقة بجريمتك
188
00:19:58,420 --> 00:20:03,130
كم مرة كذبتِ بشأن نومكِ بمنزلي
لتقابلي حبيبكِ "كي يونغ"؟
189
00:20:03,800 --> 00:20:06,040
لماذا تذكرين أمر "كي يونغ"؟
190
00:20:06,340 --> 00:20:08,130
!لم أفعل ذلك لأربع أو خمس مرات
191
00:20:08,380 --> 00:20:11,590
،"يا "دوه ميونغ هي
.يا لكِ من فتاةٍ لعوبة
192
00:20:11,890 --> 00:20:13,550
هل يُسمح للقاصرات بالنوم مع الفتيان؟
193
00:20:13,600 --> 00:20:14,300
.توقفي
194
00:20:14,350 --> 00:20:16,510
،انتظري
...ذلك الشابّ الذي أتى لأخذكِ من منزلي
195
00:20:16,520 --> 00:20:17,600
هل فقدتِ عقلك؟
196
00:20:17,940 --> 00:20:22,220
تحكمي بوالدكِ ليدعني وشأني
.إذا أردتِ مني أن أبقي فمي مغلقًا
197
00:20:23,480 --> 00:20:25,060
...أيتها الماكرة اللعينة
198
00:20:25,990 --> 00:20:28,440
!إنكِ تدفعيني للجنون -
!لا تضربيني -
199
00:20:46,340 --> 00:20:48,050
لقد قلتِ بأنكِ بحاجة للمال، صحيح؟
200
00:20:48,380 --> 00:20:49,920
لماذا؟ هل ستعطيني؟
201
00:20:51,760 --> 00:20:52,840
!مجنونة
202
00:20:53,010 --> 00:20:53,590
.شاهدي هذا
203
00:20:53,640 --> 00:20:56,430
!أخيرًا
!برنامج ولادة نجم
204
00:20:56,600 --> 00:20:59,260
.الجائزة 500 ألف دولار
205
00:21:00,020 --> 00:21:01,980
،بهذا القدر من المال
206
00:21:02,400 --> 00:21:05,610
لن تقلقي بشأن فواتير مشفى والدتك
ولا بماشيتكِ، أليسَ كذلك؟
207
00:21:07,690 --> 00:21:08,770
.دعيني أراكِ
208
00:21:08,780 --> 00:21:11,610
،رأيي الاحترافي يقول
209
00:21:13,320 --> 00:21:17,160
،بأن وجهكِ يحتاج لبعض التعديلات
210
00:21:17,660 --> 00:21:20,400
،لكنه سيفي بالغرض الآن
.يُمكنكِ فعلها
211
00:21:20,580 --> 00:21:21,490
.أضمن لكِ هذا
212
00:21:21,790 --> 00:21:24,200
.هذا مُذهل -
صحيح؟ -
213
00:21:24,500 --> 00:21:25,740
ما هذا البرنامج التلفزيوني؟
214
00:21:28,550 --> 00:21:30,580
،إعلانات هذا البرنامج في كُل مكان
215
00:21:30,590 --> 00:21:32,920
،وكل طالب بمدرستنا سيشارك به
216
00:21:33,300 --> 00:21:37,640
توقفي عن اللعب مع الأبقار
!وشاهدي التلفاز ولو لمرة في حياتك، يا لعينة
217
00:21:37,770 --> 00:21:39,100
.لستِ بالعصر الحجري
218
00:21:39,430 --> 00:21:42,720
ما قصة شتمكِ ولعنكِ المتزايد لي؟
219
00:21:42,900 --> 00:21:45,230
،اصمتي يا لعينة
.استمري بالمشاهدة
220
00:21:50,320 --> 00:21:51,900
!سنبدأ المقابلة
221
00:21:53,200 --> 00:21:57,280
،"الآنسة "كو جايون
.سنجري مقابلة قصيرة
222
00:21:57,830 --> 00:22:00,190
لا تتوتري
.وتصرفي على طبيعتكِ
223
00:22:00,450 --> 00:22:01,290
.حسنًا
224
00:22:01,870 --> 00:22:04,710
هل هذه هي مرتك الأولى بتجارب الأداء؟
225
00:22:05,040 --> 00:22:05,870
.نعم
226
00:22:06,290 --> 00:22:08,380
إذًا لم تتعلمي الغناء مسبقًا؟
227
00:22:09,420 --> 00:22:10,250
.نعم
228
00:22:10,510 --> 00:22:12,870
،عمركِ 19 سنة
في السنة الأخيرة بالثانوية؟
229
00:22:13,840 --> 00:22:14,670
.نعم
230
00:22:14,970 --> 00:22:18,680
.أخبرتنا صديقتكِ عن توفقكِ بالدراسة
231
00:22:18,970 --> 00:22:20,180
.ترتيبكِ الأول على المدرسة
232
00:22:20,220 --> 00:22:21,210
حقًا؟
233
00:22:22,230 --> 00:22:25,760
،هذا كثير جدًا
إنها جميلة وذكية
234
00:22:26,150 --> 00:22:29,190
.لن يكون عادلاً إذا كان صوتها رائع أيضًا
235
00:22:30,110 --> 00:22:31,520
.آسفة على ذلك
236
00:22:31,780 --> 00:22:35,240
،لا داعي للتأسف
ماذا ستغنين؟
237
00:22:35,450 --> 00:22:37,440
...حسنًا، إنها
238
00:22:37,950 --> 00:22:39,320
- ولادة نجم -
239
00:22:39,660 --> 00:22:41,650
!حصلتِ على أفضل نتيجة
!هذا مذهل
240
00:22:42,500 --> 00:22:44,280
!"سنذهب إلى "سوول
241
00:22:44,870 --> 00:22:47,870
!يعجبني هذا
!أخبرتكِ بأنكِ ستتأهلين
242
00:22:48,340 --> 00:22:51,200
،أنا جالبة للحظ
!اتبعي خطواتي فحسب
243
00:22:51,340 --> 00:22:54,300
.سيري ببطء، أنا مُتعبة
244
00:22:54,590 --> 00:22:56,310
!يا لكِ من ضعيفة
245
00:22:56,410 --> 00:22:57,760
.أعطيني حقيبتكِ
246
00:23:00,100 --> 00:23:00,960
!لنذهب
247
00:23:01,430 --> 00:23:03,390
أعجبكِ كثيرًا؟ -
!بالطبع -
248
00:23:09,570 --> 00:23:12,770
.ابنتي الأجمل على الإطلاق
249
00:23:13,650 --> 00:23:15,360
!وأفضل مغنية أيضًا
250
00:23:15,950 --> 00:23:20,690
،لطالما كنتِ تتمتعين بصوتٍ شجي
.كان الجميع يخبركِ بأن عليكِ الغناء
251
00:23:21,410 --> 00:23:22,950
.ليسَ تمامًا
252
00:23:23,450 --> 00:23:27,950
،لقد مضت فترة طويلة منذ أن رأيت موهبة حقيقية
253
00:23:28,000 --> 00:23:29,710
هل تتمتعين بأيّ مهارات مميزة؟
254
00:23:29,960 --> 00:23:31,670
...لا أمتلك أي شيء مميز
255
00:23:31,880 --> 00:23:33,340
.بالتأكيد تمتلكين شيئًا
256
00:23:34,630 --> 00:23:39,250
،إذا هذه تعتبر مهارة مميزة
...فأنا لّدي واحدة صغيرة
257
00:23:39,350 --> 00:23:41,340
هل هيَ مهارة تقليد الشخصيات؟
258
00:23:41,560 --> 00:23:46,970
.كلا، ليست شيئًا كهذا
.بل أشبه بالسحر
259
00:23:47,230 --> 00:23:49,010
.أريني، أنا أشعر بالفضول
260
00:23:49,610 --> 00:23:50,940
...هكذا
261
00:23:58,450 --> 00:24:01,160
!جايون
...لماذا فعلتيها
262
00:24:01,660 --> 00:24:03,650
...أمي، أنا
263
00:24:04,080 --> 00:24:08,290
،عمي، عمتي
.لا توجد مشكلة بهذا
264
00:24:08,500 --> 00:24:10,990
.امتلاك المهارات المميزة أمرٌ رائج هذه الأيام
265
00:24:11,040 --> 00:24:13,030
،بعرض شيءٍ مميز
266
00:24:13,210 --> 00:24:16,080
ستحصل على اهتمام أكبر
.في مواقع التواصل الإجتماعية
267
00:24:16,380 --> 00:24:17,540
!أحسنتِ عملاً
268
00:24:17,760 --> 00:24:21,050
،مهاراتكِ تبهرني دائمًا
كيف فعلتيها؟
269
00:24:21,800 --> 00:24:22,890
.يجب أن أجربها أيضًا
270
00:24:23,680 --> 00:24:25,550
.قد أستطيع المشاركة بالموسم التالي
271
00:24:37,490 --> 00:24:38,400
مرحبا؟
272
00:24:40,990 --> 00:24:41,900
مرحبا؟
273
00:24:49,040 --> 00:24:49,700
مرحبا؟
274
00:25:06,430 --> 00:25:09,140
،أنا مُرهقة
.سأخلد إلى النوم
275
00:25:09,850 --> 00:25:10,890
.طابت ليلتكم
276
00:25:11,020 --> 00:25:12,930
.ماذا؟ ليسَ مجددًا
277
00:25:13,150 --> 00:25:15,100
!نامي في منزلكِ
278
00:25:15,610 --> 00:25:18,350
.لقد اعتدتِ على تواجدي
.وأعلم بأنهُ يعجبكِ
279
00:25:18,690 --> 00:25:20,560
.بوحي بذلك وحسب
.طابت ليلتك
280
00:25:21,280 --> 00:25:23,740
!صحيح
!حجزت مكاني بجانب النافذة
281
00:25:24,240 --> 00:25:25,110
!أنتِ
282
00:25:25,870 --> 00:25:28,280
...ابنتي، أنا فقط
283
00:25:29,830 --> 00:25:31,790
.سأكون حذرة
284
00:25:33,290 --> 00:25:35,880
.لا داعي للقلق
285
00:25:36,050 --> 00:25:39,960
،لقد رأيت البرنامج
.لقد أحبّوا ما فعلته
286
00:25:41,260 --> 00:25:44,220
.لا أريد أن أصبح مشهورة
287
00:25:45,050 --> 00:25:48,760
،عندما أربح الجائزة المالية
.فلستُ بحاجة لإكمال المسابقة
288
00:25:49,640 --> 00:25:51,930
سأحصل على 30 ألف دولار
.إذا وصلت إلى النصف النهائي فحسب
289
00:25:51,980 --> 00:25:54,260
.لكنني خائفة
290
00:25:56,570 --> 00:25:58,230
،لقد أخبرتكِ بهذا من قبل
291
00:25:59,030 --> 00:26:03,190
.الناس لا يطيقون الأشخاص المختلفين عنهم
292
00:26:05,200 --> 00:26:10,740
.أخشى أنكِ ستتركينا
293
00:26:11,580 --> 00:26:13,320
.لا تقولي هذا ثانيةً
294
00:26:13,870 --> 00:26:17,290
.إنكِ تتحدثين كالجدة
295
00:26:18,050 --> 00:26:20,880
.لن تذهب لأي مكان
296
00:26:21,090 --> 00:26:23,830
،إنهُ مُحق
إلى أين سأذهب؟
297
00:26:24,680 --> 00:26:28,140
سأبقى هُنا
.وأعيش معكما للأبد
298
00:26:28,720 --> 00:26:29,760
.لا تقلقي
299
00:26:29,890 --> 00:26:31,380
.لننام
.لقد تأخرّ الوقت
300
00:26:31,730 --> 00:26:33,720
...ابنتي
صحيح؟
301
00:28:11,990 --> 00:28:14,480
!انتظر! يجب أن نصعد
302
00:28:14,620 --> 00:28:19,210
!انتظر! نحنُ ذاهبون إلى سوول
!انتظرنا
303
00:28:19,830 --> 00:28:21,070
!شكرًا لك
304
00:28:22,210 --> 00:28:23,670
مقعد 17 و 18
!هناك
305
00:28:23,920 --> 00:28:24,960
!المعذرة
306
00:28:26,720 --> 00:28:28,460
.كاد يفوتنا فعلاً
307
00:28:28,510 --> 00:28:30,500
ما أمر بثهم المباشر المفاجئ؟
308
00:28:30,680 --> 00:28:33,260
ولماذا كان معلمنا ثرثار جدًا اليوم بالتحديد؟
309
00:28:33,600 --> 00:28:34,710
.أكره ذلك الأحمق
310
00:28:34,930 --> 00:28:37,590
،أنا جائعة جدًا
.لن نجد فرصة لتناول الطعام هناك
311
00:28:38,390 --> 00:28:40,380
ألستِ جائعة؟
312
00:28:41,980 --> 00:28:43,770
...لذلك أحضرت
313
00:28:44,270 --> 00:28:45,440
!مفاجأة -
!ما هذا؟ -
314
00:28:45,440 --> 00:28:46,850
!فقط لأجل هذه المناسبة
315
00:28:47,490 --> 00:28:48,440
.بيض مسلوق
316
00:28:48,490 --> 00:28:51,230
،أجيد الاختيار والإعداد بالوقت الضيق
317
00:28:51,450 --> 00:28:53,360
،أنا مُذهلة جدًا
.إذا يُسمح لي بمدح نفسي
318
00:28:53,370 --> 00:28:56,410
بيض ومشروب سفن آب
.هُما الأفضل في رحلة على متن القطار
319
00:29:00,580 --> 00:29:01,570
.أيتها اللعينة
320
00:29:03,380 --> 00:29:06,620
.على الأقل تحلّي بالأدب وقولي شكرًا
321
00:29:11,590 --> 00:29:12,830
!لذيذ جدًا
322
00:29:13,050 --> 00:29:14,170
!لذيذ فعلاً
323
00:29:16,350 --> 00:29:19,680
ألا تعتقدين بأنني ماهرة بأمور كهذه؟
324
00:29:20,230 --> 00:29:22,140
.أعتقد وُلدت لأكون مُديرة أعمال
325
00:29:23,150 --> 00:29:25,010
.اصمتي وأعطيني السفن آب
326
00:29:25,190 --> 00:29:26,100
سفن آب؟ -
.نعم -
327
00:29:34,830 --> 00:29:36,660
،بالمناسبة
328
00:29:39,000 --> 00:29:42,080
ألا يجب علينا توقيع عقد؟
329
00:29:42,420 --> 00:29:44,370
،أنا أثق بكِ ثقة تامة
330
00:29:44,960 --> 00:29:48,920
،أثق فعلاً
.لكننا سندخل عالمًا قاسيًا هناك
331
00:29:49,380 --> 00:29:51,290
.سنتقاسم الأرباح النصف بالنصف
332
00:29:51,470 --> 00:29:52,500
النصف بالنصف؟
333
00:29:53,890 --> 00:29:56,170
ألا تعتقدين بأن هذا مبالغ به جدًا؟
334
00:29:59,020 --> 00:30:01,720
.جميع العقود تبدأ بهذه النسبة
335
00:30:01,850 --> 00:30:06,560
الوكالات الترفيهية في سوول
.تجبر الموهوبين على توقيع عقود استعبادية
336
00:30:15,660 --> 00:30:17,690
.يا لكم من فتياتٍ مضحكات
337
00:30:18,740 --> 00:30:19,830
ما هذا؟
338
00:30:29,840 --> 00:30:31,170
...اُنظري لهذا الوجه
339
00:30:32,130 --> 00:30:34,210
.مذهل حقًا
340
00:30:37,100 --> 00:30:40,590
من أنت؟
هل تعرفنا؟
341
00:30:47,400 --> 00:30:48,560
.بالطبع
342
00:30:50,440 --> 00:30:53,360
،أعرفكِ جيدًا
كيف لي ألا أعرفك؟
343
00:30:55,910 --> 00:30:57,690
شخص تعرفينه؟
344
00:30:59,200 --> 00:31:02,110
،أيتها المخادعة
كنتِ تواعدين شابًا مثيرًا؟
345
00:31:02,330 --> 00:31:03,620
.أنا لا أعرفه
346
00:31:04,620 --> 00:31:05,860
حقًا؟ -
.نعم -
347
00:31:11,630 --> 00:31:13,500
هل رأيتها على التلفاز؟
برنامج "ولادة نجم"، صحيح؟
348
00:31:14,260 --> 00:31:16,870
لقد حصلت على أفضل نتيجة
.في التصفيات
349
00:31:16,930 --> 00:31:20,220
وقامت بفعل شيئًا سحريًا ورائعًا، كما تعرف؟
350
00:31:20,680 --> 00:31:22,920
.أعرف جيدًا
351
00:31:24,140 --> 00:31:25,350
.الآنسة كو جايون
352
00:31:28,980 --> 00:31:32,940
.حصلتِ على اسم أيضًا
.كو جايون
353
00:31:36,450 --> 00:31:40,690
هذا أفضل من مناداة بعضنا البعض
بالأرقام، صحيح؟
354
00:31:46,290 --> 00:31:48,830
هل أنا مُحق، الآنسة الساحرة؟
355
00:31:50,880 --> 00:31:55,920
،إنهُ يعرف لقبكِ
.لابُد أنهُ مُعجب
356
00:31:59,300 --> 00:32:01,170
...لكن كيف عرفت
357
00:32:01,720 --> 00:32:05,310
،لكن الأمر خاص
...أتمنى أن لا يكون منتشر بالإنترنت
358
00:32:05,810 --> 00:32:06,890
ما خطبكِ؟
359
00:32:09,940 --> 00:32:11,020
لا تتذكرين؟
360
00:32:11,820 --> 00:32:12,680
ماذا؟
361
00:32:14,480 --> 00:32:16,650
ما الذي تقصده؟
362
00:32:18,490 --> 00:32:19,440
...لا يجب
363
00:32:20,490 --> 00:32:21,980
.لا يجب عليكِ إجبار نفسك على التمثيل
364
00:32:22,620 --> 00:32:23,980
...بالله عليكِ
365
00:32:26,330 --> 00:32:30,160
هل نسيتِ ذلك اليوم؟
أهذا مُمكناً؟
366
00:32:31,500 --> 00:32:33,830
أنتَ تعرفني؟
367
00:32:34,380 --> 00:32:36,090
!بالطبع أعرفك
368
00:32:37,010 --> 00:32:38,340
.أنتِ تعرفيني أيضًا
369
00:32:39,970 --> 00:32:41,380
ما خطبكِ؟
370
00:32:45,020 --> 00:32:47,720
.أعتقد أنكَ أخطأت بيني وبين شخص آخر
371
00:32:49,390 --> 00:32:51,480
.أنا لا أعرفك
372
00:32:58,320 --> 00:32:59,230
حقًا؟
373
00:33:03,200 --> 00:33:04,530
.المعذرة سيدي
374
00:33:24,430 --> 00:33:25,790
هل هي جادة؟
375
00:33:27,970 --> 00:33:30,510
ما الذي تفعله؟
!هل أنتَ مجنون؟
376
00:33:31,310 --> 00:33:32,520
جايون، هل أنتِ بخير؟
377
00:33:33,440 --> 00:33:34,720
...هذا مثير للإهتمام
378
00:33:35,190 --> 00:33:37,180
!ساعدونا، يوجد منحرف هنا
379
00:33:37,320 --> 00:33:39,020
!لعلمك أبي شُرطي
380
00:33:39,240 --> 00:33:40,520
!ستقع في ورطة كبيرة
381
00:33:52,460 --> 00:33:53,540
.لنلتقي مجددًا
382
00:33:55,460 --> 00:33:58,420
،في أحلامك
!من تظن نفسك، أيها اللعين
383
00:33:58,710 --> 00:34:00,330
!وغد مجنون
384
00:34:00,550 --> 00:34:04,130
علِمت بأن نيته سيئة
!منذ أن أخذَ بيضتي
385
00:34:05,430 --> 00:34:07,510
.لا بأس، لا تبكي
386
00:34:22,320 --> 00:34:25,860
،لقد شربت الخمر البارحة
.سأكون هناك في لحظات
387
00:34:26,620 --> 00:34:29,360
.لا تقلق بشأن ذلك، حسنًا
388
00:34:30,080 --> 00:34:31,070
.يا سَمين
389
00:34:33,830 --> 00:34:36,450
سَمين؟
هل ناديتني بهذا؟
390
00:34:36,790 --> 00:34:40,210
أيوجد أحد غيرك هنا؟
.وغد لعين
391
00:34:40,710 --> 00:34:42,170
من أنت أيها الوغد؟
392
00:34:42,800 --> 00:34:44,090
.سأعاود الإتصال بكَ
393
00:34:45,590 --> 00:34:48,550
.لن تتمكن من الإتصال به مجددًا
394
00:34:49,010 --> 00:34:51,510
هل تبحث عن المشاكل؟
395
00:34:51,600 --> 00:34:52,810
!هل أنتَ مجنون؟
396
00:34:53,690 --> 00:34:55,020
أمسكت يدي؟
397
00:34:55,230 --> 00:34:56,810
.أمسكتها، أيها الريفي الأحمق
398
00:35:17,790 --> 00:35:19,620
!عمي
399
00:35:19,630 --> 00:35:21,920
لماذا أكثرتَ من شرب الخمر؟
400
00:35:24,170 --> 00:35:25,380
!عمي
401
00:36:02,300 --> 00:36:03,790
- دع الجميع يتذكرك -
402
00:36:03,800 --> 00:36:04,910
- الجائزة الكبرى 500 ألف دولار -
403
00:36:04,920 --> 00:36:06,880
- أظهر كُل ما لديك -
404
00:36:09,800 --> 00:36:11,390
- ولادة نجم -
405
00:36:16,480 --> 00:36:19,310
- فتاة الريّف: كو جايون -
406
00:36:23,230 --> 00:36:25,350
!ابتعدوا! ابتعدوا
!دعونا نمر
407
00:36:25,940 --> 00:36:27,430
إلى أي إتجاه نذهب؟
أين؟
408
00:36:27,900 --> 00:36:29,650
!جايون، أسرعي
!بسرعة
409
00:36:32,240 --> 00:36:34,400
!أسرعي! لقد تأخرنا
410
00:36:34,700 --> 00:36:36,910
لماذا تتظاهر دائمًا بالضعف
في الأماكن العامة؟
411
00:36:37,160 --> 00:36:38,320
.أعطيني حقيبتكِ
412
00:36:38,330 --> 00:36:39,450
!شكرًا لكِ، يا صديقتي
413
00:36:39,460 --> 00:36:42,920
اخرسي، يجب عليكِ معاملة
مديرة أعمالكِ جيدًا، هل فهمتِ؟
414
00:36:43,000 --> 00:36:44,330
!النصف بالنصف، مهما حدث
415
00:36:44,590 --> 00:36:47,330
،سنتأخر
!لنركض، هيّا
416
00:36:47,340 --> 00:36:48,580
...تمهلي
417
00:36:55,720 --> 00:36:56,510
.لا بأس
418
00:36:56,520 --> 00:36:58,350
!انتظري، لم أنتهِ بعد
419
00:36:59,640 --> 00:37:01,310
!القليل من البودرة -
!هذا يكفي -
420
00:37:01,310 --> 00:37:02,800
كو جايون؟ -
!نعم، إنها هيَ -
421
00:37:02,810 --> 00:37:05,150
لماذا تأخرتِ؟
!البث مُباشر اليوم
422
00:37:05,150 --> 00:37:06,730
!آسفة -
.ادخلوا -
423
00:37:06,740 --> 00:37:08,600
ندخل وحسب؟ -
!كلا، بسرعة أيضًا
424
00:38:22,390 --> 00:38:25,230
.إنها هيَ، فتاتنا
425
00:38:26,480 --> 00:38:29,390
ألم تقولي بأنها ستموت أثناء هروبها؟
426
00:38:31,610 --> 00:38:35,100
،ادرسيها بعناية
.لا ترتكبي المزيد من الأخطاء
427
00:38:35,320 --> 00:38:37,360
.إنها هيَ فعلاً
428
00:38:38,450 --> 00:38:40,610
كيف لا أستطيع التعرف عليها؟
429
00:38:46,880 --> 00:38:49,240
،اُنظر إليها
!إنها رائعة
430
00:38:49,920 --> 00:38:51,910
.أشعر بالقشعريرة
431
00:38:52,630 --> 00:38:55,720
،سيد تشوي
.عثرتَ عليها أخيرًا
432
00:38:59,260 --> 00:39:03,010
من الذي سيتأهلّ إلى ربع النهائيات؟
433
00:39:03,100 --> 00:39:04,340
!الرابح هُوَ
434
00:39:07,480 --> 00:39:09,770
!فتاة الريّف كو جايون
435
00:39:11,360 --> 00:39:12,520
!تهانينا
436
00:39:12,690 --> 00:39:17,990
حصدت على تصويت بأغلبية ساحقة
.من لجنة التحكيم والجمهور
437
00:39:18,200 --> 00:39:21,860
!إنها المرشحة الأولى للفوز
438
00:39:23,040 --> 00:39:24,740
!رائع! رائع
439
00:39:25,370 --> 00:39:27,830
!إلى ربع النهائيات
!هذه صديقتي
440
00:39:28,790 --> 00:39:31,000
...أنا متوترة جدًا -
!انتظري يا جايون -
441
00:39:31,050 --> 00:39:33,130
!لنلتقط صورة
442
00:39:33,210 --> 00:39:34,550
جايون؟
443
00:39:34,840 --> 00:39:36,300
!رائع! أحسنتِ عملاً
444
00:39:36,340 --> 00:39:37,330
.شكرًا لك أيها المُنتج
445
00:39:37,430 --> 00:39:39,920
.كانت ردود فعل الجماهير مذهلة
446
00:39:40,390 --> 00:39:42,500
.سيحقق البرنامج ناجحًا ساحقًا من البداية
447
00:39:43,520 --> 00:39:44,380
.شكرًا لك
448
00:39:44,430 --> 00:39:47,140
أتتذكرين الحركة السحرية
التي فعلتيها في آخر مرة؟
449
00:39:47,270 --> 00:39:47,680
.نعم
450
00:39:47,690 --> 00:39:49,720
أيُمكنكِ فعل شيئاً مشابهاً لها؟
451
00:39:49,980 --> 00:39:51,850
،بالطبع
...يُمكنها فعل أشياء لعينة
452
00:39:51,860 --> 00:39:53,060
.أقصد كثيرة
453
00:39:53,780 --> 00:39:55,140
.لنجهز عرضاً خاصاً
454
00:39:55,740 --> 00:39:57,230
...لكن ذلك
455
00:39:57,280 --> 00:39:58,900
.سيحقق نجاحاً كبيراً
456
00:39:58,990 --> 00:40:01,900
،هذا بعد أن تفوز
.حينها سنتحدث عن العروض الخاصة
457
00:40:02,080 --> 00:40:04,070
!المُنتج كيم -
...على أية حال -
458
00:40:04,370 --> 00:40:06,490
فكري بالعرض من جانب إيجابي، حسنًا؟
459
00:40:06,540 --> 00:40:07,200
...إيجابي
460
00:40:07,250 --> 00:40:08,410
.أراكِ في الأسبوع القادم -
.حسنًا -
461
00:40:08,460 --> 00:40:09,570
،أحسنتِ عملاً
.أتمنى لك عودة آمنة
462
00:40:09,630 --> 00:40:11,620
.شكرًا لك -
.وداعًا -
463
00:40:13,710 --> 00:40:15,040
.إنهُ أحمق
464
00:40:15,510 --> 00:40:16,920
،سنتأخر على القطار
.لنذهب
465
00:40:16,970 --> 00:40:19,460
!صحيح! القطار
!أعطيني حقيبتكِ
466
00:40:19,930 --> 00:40:20,960
!لنذهب
467
00:40:49,710 --> 00:40:50,790
...جايون
468
00:40:52,210 --> 00:40:54,200
،أتفهم موقفكِ جيدًا
469
00:40:54,300 --> 00:40:56,500
.لكن يجب أن نخبر والديكِ بالأمر
470
00:40:56,590 --> 00:40:58,580
،الأمر لا يتعلق بتكلفة الجراحة
471
00:40:58,970 --> 00:41:00,830
.بل إنها مسألة حياة أو موت
472
00:41:01,010 --> 00:41:02,590
.الوقت ينفذ منكِ
473
00:41:04,390 --> 00:41:06,850
كم من الوقت بالتحديد؟
474
00:41:07,560 --> 00:41:09,520
،شهر واحد
.أو شهرين ثلاثة على الأكثر
475
00:41:10,060 --> 00:41:13,020
علاجكِ الوحيد هُوَ
.عملية زرع نخاع من والديكِ الحقيقيين
476
00:41:13,060 --> 00:41:14,930
.لا يوجد علاج غيره
477
00:41:21,490 --> 00:41:23,480
جايون، هل أنتِ بخير؟
478
00:41:23,780 --> 00:41:25,110
.أنا لستُ جايون
479
00:41:25,200 --> 00:41:26,320
!آسفة
480
00:41:27,620 --> 00:41:29,610
!جايون! جايون
481
00:41:29,660 --> 00:41:30,900
!لستُ هيَ أيضًا
482
00:41:31,000 --> 00:41:32,460
!آسفة
.أنا هنا -
483
00:41:32,500 --> 00:41:34,460
أين؟ هنا؟ -
.سأخرج -
484
00:41:36,840 --> 00:41:38,800
أُصبتِ بنزيف؟ -
.نعم -
485
00:41:38,880 --> 00:41:41,040
!كلا! ما العمل؟
486
00:41:42,840 --> 00:41:44,260
هل أنتِ بخير حقًا؟
487
00:41:44,300 --> 00:41:46,760
أنا بخير، لماذا لا تصدقيني؟
488
00:41:47,390 --> 00:41:49,600
.لنركب سيارة أجرة، لقد تأخرنا
489
00:41:49,730 --> 00:41:50,840
.حسنًا، سأوقف واحدة
490
00:41:50,890 --> 00:41:52,930
!أحب ركوب أُجرة سوول
491
00:41:54,310 --> 00:41:56,770
!هناك واحدة! سيارة أجرة
492
00:41:58,990 --> 00:42:00,980
...اعتقدت بأنهُ سيتوقف
493
00:42:05,990 --> 00:42:07,980
لماذا يوقف سيارته أمامنا؟
494
00:42:12,460 --> 00:42:14,660
الآنسة كو جايون؟ صحيح؟
495
00:42:15,920 --> 00:42:17,910
نعم، ومن أنت؟
496
00:42:18,000 --> 00:42:19,670
أيُمكننا التحدث قليلاً؟
497
00:42:23,640 --> 00:42:25,630
.بدوتِ جيدة في التلفاز
498
00:42:26,350 --> 00:42:29,880
،إذا الأمر بشأن ذلك
.يجب أن تتحدث معي أولاً
499
00:42:29,890 --> 00:42:32,760
،لنتحدث قليلاً
.لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً
500
00:42:33,940 --> 00:42:37,150
.في الحقيقة تأخرنا على قطارنا
501
00:42:37,400 --> 00:42:40,890
،حقًا؟ إذًا اركبي
.يُمكننا التحدث في الطريق
502
00:42:41,360 --> 00:42:43,520
.هيّا اركبي
503
00:42:45,570 --> 00:42:46,560
.يا رجُل
504
00:42:47,200 --> 00:42:50,740
،أقصد سيدي
.أعتقد من الأفضل أن نركب سيارة أجرة
505
00:42:50,790 --> 00:42:53,830
،حسنًا اذهبي واركبي سيارة أجرة
.اطلبوا لها واحدة
506
00:42:54,040 --> 00:42:55,620
،"اطلبوا لها "أوبر
.كي لا تتأخر عن قطارها
507
00:42:56,040 --> 00:42:57,870
،سنأخذكِ إلى هناك
.اركبي
508
00:43:14,100 --> 00:43:15,390
!أجرة! أجرة
509
00:43:15,400 --> 00:43:16,730
!ابتعد عن طريقي
510
00:43:20,400 --> 00:43:22,390
!إلى محطة سوول
!بسرعة أرجوك
511
00:43:23,030 --> 00:43:25,640
،هؤلاء الرجال يبدون مخيفين
.لقد خفت بشدة
512
00:43:52,810 --> 00:43:54,340
لماذا تمطر اليوم؟
513
00:43:55,020 --> 00:43:56,930
،ستمطر بغزارة لاحقًا
.يُمكنني التخمين
514
00:43:56,980 --> 00:43:58,470
!أين الحافلة اللعينة
515
00:43:58,730 --> 00:44:01,270
،هذا غريب
.الوقت متأخر جدًا
516
00:44:01,730 --> 00:44:03,640
كان يجب أن تصل الحافلة إلى هنا
.منذ وقتٍ طويل
517
00:44:03,860 --> 00:44:06,020
نعم، لماذا تأخرت جدًا؟
518
00:44:07,450 --> 00:44:08,810
أيجب أن أطلب من أبي إيصالنا؟
519
00:44:08,870 --> 00:44:11,530
.لابُد أنه مشغول، لا تزعجيه
520
00:44:11,660 --> 00:44:13,570
،من يهتم
.ليسَ بالدورية اليوم
521
00:44:14,750 --> 00:44:16,780
...وأحتاج أن أتبول حقاً
ماذا علي أن أفعل؟
522
00:44:17,170 --> 00:44:18,330
.لحظة، تلقيت مكالمة
523
00:44:18,500 --> 00:44:20,490
!بالحديث عنه
524
00:44:21,420 --> 00:44:22,410
.أهلاً أبي
525
00:44:24,170 --> 00:44:24,630
نحن؟
526
00:44:40,940 --> 00:44:44,020
.رائع، ها نحن نلتقي مجددًا
527
00:44:44,940 --> 00:44:46,930
نلتقي كثيرًا، صحيح؟
528
00:44:47,950 --> 00:44:50,110
ما الذي تفعلينه هنا كالبلهاء؟
529
00:44:53,200 --> 00:44:54,940
أتنتظرين الحافلة؟
530
00:44:56,080 --> 00:45:00,700
،لقد رأيت حافلة متوقفة وعجلاتُها مثقوبة
ربما إنها الحافلة التي تنتظرينها؟
531
00:45:04,500 --> 00:45:07,170
،هذا سيىء جدًا
.إنها تمطر أيضًا
532
00:45:08,630 --> 00:45:11,090
.عليكِ العودة إلى المنزل بسرعة
533
00:45:16,600 --> 00:45:18,260
إنهم كبار بالسن، صحيح؟
534
00:45:20,730 --> 00:45:23,520
.موتهم بهذا العمر لن يكون غريبًا
535
00:45:24,900 --> 00:45:25,810
ماذا؟
536
00:45:27,360 --> 00:45:28,520
.أسرعي في العودة
537
00:45:29,030 --> 00:45:30,640
.يجدر بكِ العودة إلى المنزل
538
00:45:30,780 --> 00:45:31,610
!بالتوفيق
539
00:45:40,580 --> 00:45:41,290
!تبًا
540
00:45:42,540 --> 00:45:44,530
!يا جايون
!إلى أين أنتِ ذاهبة؟
541
00:45:44,790 --> 00:45:47,160
!إلى موقف سيارات الأجرة
!يجب أن أعود إلى المنزل الآن
542
00:45:47,510 --> 00:45:51,250
اتصلي بوالدكِ وأخبريه
!بأن يذهب إلى منزلي! الآن
543
00:45:51,880 --> 00:45:54,170
،لقد تحدثت معهُ للتو
.انتظري لحظة
544
00:45:56,390 --> 00:45:57,250
آلو؟
545
00:45:57,390 --> 00:45:58,680
آلو؟
546
00:46:01,350 --> 00:46:02,510
أغلقت الخط في وجهي؟
547
00:46:03,810 --> 00:46:04,800
.يا لتلك الحمقاء
548
00:46:09,150 --> 00:46:11,690
.استدر
549
00:46:11,780 --> 00:46:15,400
.لنتوقف عند مزرعة السيد كو
550
00:46:52,610 --> 00:46:55,820
،لقد أحسنت الاختيار
.موقع مثالي للاختباء
551
00:47:01,710 --> 00:47:04,760
عائلة المهندس المعماري كو سونغ هوان"
".تلقى مصرعها في حادث سيارة وأربعة رجال آخرين
552
00:47:09,380 --> 00:47:10,790
ما الذي تنتظره؟
553
00:47:12,420 --> 00:47:13,910
.لننهي الأمر ونعود إلى المنزل
554
00:47:53,300 --> 00:47:55,440
.مرحبا
555
00:47:55,630 --> 00:47:58,800
.أنا الضابط "دوه" المسؤول عن هذه المنطقة
556
00:47:58,930 --> 00:48:02,390
هل لي أن أرى هوياتكم؟
557
00:48:23,290 --> 00:48:25,120
إلى أين ذهبَ أبي؟
558
00:48:55,530 --> 00:48:56,390
!أبي
559
00:48:57,900 --> 00:48:59,690
عدتما؟
.ادخلا واجلسا
560
00:48:59,910 --> 00:49:01,740
،الجو ممطر
.أغلقي الباب
561
00:49:02,780 --> 00:49:04,950
لماذا أطفأت أنوار المنزل؟
562
00:49:06,410 --> 00:49:07,320
الأنوار؟
563
00:49:15,460 --> 00:49:17,370
،لقد عادت
.عادت الكهرباء
564
00:49:17,470 --> 00:49:20,050
.كش ملك
565
00:49:20,180 --> 00:49:21,090
ماذا؟
566
00:49:22,340 --> 00:49:25,340
ماذا حدث؟
هل كان هذا هنا من قبل؟
567
00:49:26,020 --> 00:49:27,510
.أنتَ مُدين لي بـ 50 دولار
568
00:49:29,190 --> 00:49:32,100
،اُنظر لنفسك
.شرطي ويراهن بالمال
569
00:49:33,020 --> 00:49:34,140
.سأعطيكِ 50 دولار
570
00:49:35,230 --> 00:49:36,100
.كش ملك فعلاً
571
00:49:36,150 --> 00:49:37,770
انتظر، ألم يكُن دوري؟
572
00:49:37,780 --> 00:49:40,110
!فطائر بالكيميتشي -
أما تزال شرطيًا؟ -
573
00:49:40,360 --> 00:49:41,150
!خمسين دولار
574
00:49:41,160 --> 00:49:42,440
.سنغادر الآن
575
00:49:42,490 --> 00:49:45,110
.اعتنوا بأنفسكم -
!حسناً، خمسين دولار -
576
00:49:47,160 --> 00:49:48,070
.كُف عن إغاضته
577
00:49:48,120 --> 00:49:49,410
.عودي إلى الداخل
578
00:49:55,340 --> 00:49:59,170
،الأشخاص الذين كانوا هنا
هل تعرفينهم؟
579
00:50:01,130 --> 00:50:01,670
لماذا؟
580
00:50:01,720 --> 00:50:04,050
،إنهم أمريكان
581
00:50:04,180 --> 00:50:06,550
.لم تظهر أي بيانات غريبة في جهازي
582
00:50:08,890 --> 00:50:12,980
لكنني وبكل تأكيد
.شعرتُ بشيءٍ مُريبٍ بشأنهم
583
00:50:13,100 --> 00:50:15,100
.يمتلكون هالة مخيفة
584
00:50:15,900 --> 00:50:17,510
لماذا كانوا هنا؟
585
00:50:17,940 --> 00:50:19,350
.لا أعلم أيضًا
586
00:50:20,070 --> 00:50:22,560
.أظن أنهم يحسبونني شخصًا آخر
587
00:50:22,700 --> 00:50:24,310
أهكذا الأمر؟
588
00:50:25,450 --> 00:50:29,860
،هذا أمر يدعو للحيرة
.عودي إلى الداخل
589
00:50:30,000 --> 00:50:30,990
.أراكَ لاحقًا
590
00:50:35,960 --> 00:50:37,040
.عزيزتي، انتظريني
591
00:50:37,090 --> 00:50:38,500
!أسرع يا أبي -
!حسناً -
592
00:50:38,500 --> 00:50:39,960
.أنا قادم
593
00:50:41,170 --> 00:50:43,290
هل حقيبتي ثقيلة؟ -
.لا بأس -
594
00:50:59,190 --> 00:51:02,060
.سيدي، أنوار الحديقة مُضاءة
595
00:51:02,150 --> 00:51:04,320
.هذا مستحيل
596
00:51:05,910 --> 00:51:09,190
حتى عائلتي لايعرفون
.رمز دخول الحديقة
597
00:51:44,240 --> 00:51:45,600
.لقد عدتَ بسرعة
598
00:52:05,760 --> 00:52:06,620
هذا؟
599
00:52:09,260 --> 00:52:11,090
.سأشعل النيران هنا
600
00:52:12,310 --> 00:52:18,520
،كنتُ سأحرق المنزل
.لكنهم أخبروني بأن هذا المكان يكفي
601
00:52:19,360 --> 00:52:20,350
...أنتم
602
00:52:20,900 --> 00:52:22,610
.اُنظروا لتعابير وجهه
603
00:52:24,570 --> 00:52:26,430
،كان يجدر بك الإستماع لنا
604
00:52:27,700 --> 00:52:29,730
.عندما أخبرناك بأننا بحاجتك
605
00:52:30,870 --> 00:52:33,400
هل تفقد الكلمات معناها إذا قيلت بلطف؟
606
00:52:36,290 --> 00:52:37,900
إذًا هذا كل شيء؟
607
00:52:39,880 --> 00:52:43,210
،كان عليكم قتلي وحسب
608
00:52:44,960 --> 00:52:46,710
لماذا قتلتم عائلتي؟
609
00:52:47,130 --> 00:52:48,290
.صحيح
610
00:52:50,090 --> 00:52:52,260
.لقد اؤمرنا بقتلك فحسب
611
00:52:55,220 --> 00:52:57,840
.لكنني شعرتُ بالملل
612
00:52:59,350 --> 00:53:00,510
.آسفة
613
00:53:02,650 --> 00:53:03,640
،على أية حال
614
00:53:05,400 --> 00:53:06,310
حان وقت
615
00:53:07,950 --> 00:53:09,030
.الوداع
616
00:54:34,700 --> 00:54:35,860
أليس هذا مُمتعاً؟
617
00:55:26,260 --> 00:55:28,440
{\an8}عُثر على باحث علم الوراثة الوطني
.ميتاً مع عائلته في حريق اندلع بمنزله
618
00:55:54,570 --> 00:55:56,810
.لقد سمعت بأنكِ ستنتقلين إلى المقر الرئيسي
619
00:55:56,990 --> 00:55:58,280
.لقد تمت الأمور على هذا الشكل
620
00:55:59,830 --> 00:56:00,990
كيف عرفت؟
621
00:56:02,410 --> 00:56:04,490
.لم يبدو الأمر كعمل مؤقت
622
00:56:05,250 --> 00:56:10,490
لماذا لا تأخذ استراحة؟
.اذهب في إجازة
623
00:56:27,730 --> 00:56:28,970
ما الذي تقصدينه بهذا؟
624
00:56:29,900 --> 00:56:34,230
،لا ألمّح لأي شيء
.الإجازة هي إجازة
625
00:56:35,190 --> 00:56:37,690
.لقد عملتَ بلا توقف لأكثر من 20 سنة
626
00:56:38,570 --> 00:56:42,910
أي مكان ترغب بالذهاب إليه؟
.سنغطي التكاليف
627
00:56:43,290 --> 00:56:46,370
منذ متى وأنتِ قلقة جدًا بشأن راحتي؟
628
00:56:47,160 --> 00:56:49,160
.أتمنى بألا يكون لديكِ خطة أخرى
629
00:56:52,250 --> 00:56:53,660
أيّ خطة؟
630
00:56:57,170 --> 00:56:58,960
...على سبيل المثال
631
00:57:07,520 --> 00:57:10,810
سأكون صريحة معك
،بما أني أعرفك سيد تشوي
632
00:57:12,940 --> 00:57:16,270
اُنظر في الإتجاه الآخر
.وارحل بعيدًا
633
00:57:18,450 --> 00:57:22,440
،المقر الرئيسي اتخذوا قرارهم
.لقد أغلقنا مركزنا بالفعل
634
00:57:24,990 --> 00:57:30,200
،أنتَ بأمان
.لذا قم بجولة في أوروبا
635
00:57:30,960 --> 00:57:34,250
سأجهز لكَ وظيفة في المقر الرئيسي
.أثناء غيابك
636
00:57:37,840 --> 00:57:41,210
،أنا امرأة ذات نفوذ
.كما تعرفني جيدًا
637
00:57:42,470 --> 00:57:44,800
.لنتقابل في المقر الرئيسي
638
00:57:48,390 --> 00:57:49,380
،حسناً
639
00:57:51,560 --> 00:57:52,640
ماذا عن الفتاة؟
640
00:57:53,560 --> 00:57:55,770
الفتاة؟ من؟
641
00:57:58,900 --> 00:58:00,140
.تلك الفتاة
642
00:58:01,780 --> 00:58:08,870
.إنها من أملاكنا منذ البداية
643
00:58:10,250 --> 00:58:12,580
،سنهتم بأمرها
.لذا لا تشغل بالك
644
00:58:13,420 --> 00:58:15,160
ما الذي تنوين فعله؟
645
00:58:16,960 --> 00:58:21,170
...سنستعيدها
646
00:58:24,970 --> 00:58:26,510
.إنها وحش
647
00:58:27,510 --> 00:58:28,800
.أنتِ تعرفين ذلك
648
00:58:30,980 --> 00:58:35,190
،لا يُمكنكِ التحكم بها
.إنها خارج سيطرتنا
649
00:58:35,610 --> 00:58:36,970
.لا يُمكنكِ السماح لها بالعيش
650
00:58:37,770 --> 00:58:38,890
أتعتقد ذلك؟
651
00:58:43,610 --> 00:58:46,030
.أكره أن أخسر استثمارنا
652
00:58:47,240 --> 00:58:48,980
!حسنًا، حسنًا
653
00:58:49,160 --> 00:58:50,870
.لا تريني وجهك العبوس
654
00:58:51,790 --> 00:58:54,910
.إنكَ تخيفني عندما تكون عابس الوجه
655
00:59:05,430 --> 00:59:08,170
البروفيسورة بيك تتصرف بغرابة؟
656
00:59:10,970 --> 00:59:14,560
،البروفيسور هان
.وثم الطبيب "كو" هذه المرة
657
00:59:15,440 --> 00:59:19,980
.كلاهما كانا باحثين مشهورين في برنامجي
658
00:59:20,440 --> 00:59:21,850
أيُمكن أن يكون هذا من قبيل الصدفة؟
659
00:59:22,360 --> 00:59:24,270
ويوجد أطفال جدد في اللعبة؟
660
00:59:26,780 --> 00:59:29,400
تم إحضار بضعة أطفال
،من المقر الرئيسي قبل شهرين
661
00:59:30,410 --> 00:59:33,240
،لكنهم مصنوعين في أمريكا
.لذا ليس من السهل التعرّف على هوياتهم
662
00:59:33,910 --> 00:59:35,080
.سنبحث في أمرهم
663
00:59:39,920 --> 00:59:41,330
...هذا مثير للإهتمام
664
00:59:50,430 --> 00:59:51,420
.حسناً، واصل العمل
665
00:59:52,970 --> 00:59:55,760
،افعل ما تراهُ مناسبًا
.لكن أعدها
666
00:59:59,110 --> 01:00:02,970
،أقصد الفتاة
.لقد قلت بأنه يجب أن تكون ميتة
667
01:00:07,360 --> 01:00:13,080
.بالطبع، قد تصبح عائقاً لنا
668
01:00:13,950 --> 01:00:14,940
.اقتلها
669
01:00:17,830 --> 01:00:19,240
.أحضر لي عقلها فحسب
670
01:00:21,500 --> 01:00:24,250
يُمكننا استخدامه كإثبات
.على عملنا الشاق
671
01:00:29,720 --> 01:00:31,590
كيف حالك؟
672
01:00:43,900 --> 01:00:47,310
،بمجرد أن نفتح رأسها
.سنعثر على طريقة لمعالجتكم جميعكم
673
01:00:55,500 --> 01:00:56,660
.واصل العمل
674
01:01:12,510 --> 01:01:14,800
.نعم، لننهي الأمر
675
01:01:17,350 --> 01:01:18,930
.نظفوا الأمر بشكلٍ جيد
676
01:01:19,980 --> 01:01:22,640
.لهذا السبب نادي المعجبين أمرًا مهمًا
677
01:01:22,730 --> 01:01:26,570
،أفراد العائلة، والأقارب، والأصدقاء
678
01:01:26,740 --> 01:01:28,770
يقومون بالتصويت على شبكة الإنترنت
.وعبر الهاتف أيضًا
679
01:01:28,950 --> 01:01:33,410
،ويكونون حاضرين بين الجمهور
"!يصرخون " أحبك يا جايون
680
01:01:33,490 --> 01:01:35,780
"!لؤلؤتنا، جايون"
681
01:01:36,040 --> 01:01:40,530
.الصراخ والتشجيع أمر ضروري
682
01:01:40,750 --> 01:01:42,660
،لأنه عندما يرون الناس ذلك
683
01:01:42,670 --> 01:01:47,830
،سيعتقدون بأنها ذات شعبية كبيرة
.ويأخذونها على محمل الجد
684
01:01:48,840 --> 01:01:53,590
تعرفون وكالات الترفيه الكبيرة تلك؟
685
01:01:53,680 --> 01:01:58,470
،يمتلكون نادي معجبين لهذا الغرض
!الأمر كُله يتعلق بقوة الناس
686
01:01:58,770 --> 01:02:00,760
.أي شيء صغير يفيدهم
687
01:02:02,770 --> 01:02:04,850
لماذا لا تستمعون إليّ؟
688
01:02:06,860 --> 01:02:08,850
.ميونغ هي، إنكِ تبصقين علينا
689
01:02:09,820 --> 01:02:11,150
.تناولي طعامكِ وحسب
690
01:02:11,610 --> 01:02:13,650
.إنكم بدائيين جدًا
691
01:02:15,990 --> 01:02:17,450
.سأتناول كُل شيء
692
01:02:19,500 --> 01:02:25,620
من هؤلاء؟
ولماذا يتناولون الطعام معنا؟
693
01:02:30,670 --> 01:02:33,960
أين ذهبت جايون؟
694
01:02:38,010 --> 01:02:41,220
.أنا قلقة من أنها لا تتناول طعامها جيدًا
695
01:02:41,560 --> 01:02:43,300
.يجب أن تأكل بشكل جيد
696
01:02:43,770 --> 01:02:47,060
،اذهب واعثر عليها
.يجب أن تتناول طعامها
697
01:02:48,150 --> 01:02:49,310
.سأذهب
698
01:02:49,440 --> 01:02:51,230
...إذا أنهيتِ طعامكِ -
!جايون -
699
01:02:51,490 --> 01:02:53,320
.لنصعد للأعلى
700
01:02:53,700 --> 01:02:56,110
حاضر يا أمي
.سآكل كثيرًا
701
01:02:56,740 --> 01:02:58,820
.لا تقلقي وارتاحي
702
01:03:03,580 --> 01:03:06,320
لماذا ناديتني بـ "أمي"؟
703
01:03:07,090 --> 01:03:08,580
هل رأيتِ جايون؟
704
01:03:09,210 --> 01:03:13,050
.ما يزعجني أنها ضعيفة جدًا
705
01:03:15,510 --> 01:03:19,470
،إذا أنهيتِ طعامكِ
.لنصعد للأعلى
706
01:03:19,600 --> 01:03:22,260
.سأعثر عليها وأطعمها لاحقًا
707
01:03:22,270 --> 01:03:24,010
هل هيَ هنا؟ -
.بالطبع -
708
01:03:24,020 --> 01:03:25,730
حقاً؟ -
.لنذهب -
709
01:03:27,060 --> 01:03:28,350
لكن يا عزيزي -
نعم؟ -
710
01:03:28,360 --> 01:03:30,100
.هناك شيء غريب بشأنها
711
01:03:30,570 --> 01:03:33,150
.أعتقد بأنها تبحث عن والديها الحقيقيين
712
01:03:33,530 --> 01:03:36,900
،عثرت على قصاصات صحيفة أثناء التنظيف
713
01:03:36,910 --> 01:03:41,570
.إنها تقوم بجمع معلومات عن دور الأيتام
714
01:03:42,040 --> 01:03:44,240
.وتبحث عن أشياءٍ بالإنترنت أيضًا
715
01:03:45,120 --> 01:03:48,580
أليسَ هذا يعني بأنها
تبحث عن والديها الحقيقيين؟
716
01:03:48,880 --> 01:03:50,540
.كلا، بالطبع لا
717
01:03:50,630 --> 01:03:52,750
.لنصعد للأعلى
718
01:04:18,030 --> 01:04:21,570
،يجب أن أتبول
...شربتُ الكثير من القهوة
719
01:05:14,340 --> 01:05:14,950
من أنتم؟
720
01:05:19,470 --> 01:05:20,330
...أمي
721
01:05:33,980 --> 01:05:34,970
!ميونغ هي
722
01:05:47,830 --> 01:05:48,910
.أهلاً يا جايون
723
01:05:50,960 --> 01:05:51,950
.التقينا مجددًا
724
01:05:56,420 --> 01:06:02,630
هل ستتذكرين أكثر لو ناديتكِ
بالساحرة الصغيرة؟
725
01:06:04,100 --> 01:06:06,380
لماذا تفعلون هذا بي؟
726
01:06:09,020 --> 01:06:10,380
.إنها ليست أنا
727
01:06:11,980 --> 01:06:13,640
.لا تنكري يا حقيرة
728
01:06:15,020 --> 01:06:18,480
.كدتُ أموت بين يديكِ
729
01:06:19,740 --> 01:06:20,820
كيف لا يُمكنني تمييزكِ؟
730
01:06:21,780 --> 01:06:23,270
...أرجوك يا سيدي
731
01:06:25,990 --> 01:06:27,700
...أمسكتم بالفتاة الخطأ
732
01:06:30,210 --> 01:06:33,290
.أنا لستُ الفتاة التي تبحثون عنها
733
01:06:35,670 --> 01:06:37,000
.إذًا أثبتي ذلك
734
01:06:37,670 --> 01:06:38,630
ماذا؟
735
01:06:39,300 --> 01:06:42,290
.أثبتي لي بأنك لستِ الفتاة المنشودة
736
01:06:45,680 --> 01:06:47,260
...لكن كيف
737
01:06:50,390 --> 01:06:51,550
!ميونغ هي
738
01:06:57,610 --> 01:06:59,520
.ستموت صديقتكِ
739
01:07:04,610 --> 01:07:09,950
،إنها ليست أنا
.ليست أنا حقاً
740
01:07:10,910 --> 01:07:14,160
لماذا تفعلون هذا بي؟
741
01:07:14,830 --> 01:07:16,920
،أنا لستُ تلك الفتاة
.أنا حقًا لستُ هيَ
742
01:07:31,430 --> 01:07:32,670
.أخبرتك
743
01:07:34,600 --> 01:07:35,590
.لستُ تلك الفتاة
744
01:07:37,480 --> 01:07:38,440
!لستُ هيَ
745
01:07:51,160 --> 01:07:53,320
ألديكَ مشكلة معي؟
746
01:07:54,960 --> 01:07:56,490
ألا تصغي أبدًا؟
747
01:07:58,040 --> 01:07:59,780
.أخبرتك بأنها ليست أنا
748
01:08:05,220 --> 01:08:07,380
...هُراء
749
01:08:09,220 --> 01:08:10,210
...إذًا
750
01:08:13,390 --> 01:08:16,430
من أنتِ الآن؟
751
01:08:22,280 --> 01:08:23,860
...إنكِ وحش
752
01:08:25,530 --> 01:08:30,020
.كان يجب علي قتلكِ حينها
753
01:09:24,960 --> 01:09:27,050
...ميونغ هي
754
01:09:37,890 --> 01:09:39,760
!يا إلهي
755
01:09:42,690 --> 01:09:44,650
...أنتِ مُذهلة
756
01:09:45,070 --> 01:09:46,850
!اُنظري لهذا
757
01:09:48,030 --> 01:09:51,610
.أنتِ فريدة من نوعكِ
758
01:09:52,320 --> 01:09:53,480
ما الوضع الآن؟
759
01:09:54,080 --> 01:09:56,360
هل عادت إليكِ ذاكرتكِ؟
760
01:10:09,840 --> 01:10:11,000
العجوزان؟
761
01:10:12,510 --> 01:10:13,970
.لا تقلقي بشأنهما
762
01:10:14,760 --> 01:10:16,170
.إنهما يأخذان قيلولة وحسب
763
01:10:16,810 --> 01:10:20,520
،إن نفذتِ ما نقوله
.فلن نسبب أي مشاكل
764
01:10:21,810 --> 01:10:25,180
نحنُ مختلفين
.عن هؤلاء المعتوهين عديمي الفائدة
765
01:10:27,820 --> 01:10:28,680
من أنت؟
766
01:10:32,780 --> 01:10:37,490
لماذا تفعل هذا بي؟
767
01:10:41,460 --> 01:10:44,320
ما الذي تريده مني؟
768
01:10:44,830 --> 01:10:45,820
!رائع
769
01:10:47,800 --> 01:10:49,500
!تمثيلكِ ممتاز
770
01:10:52,800 --> 01:10:54,130
.أشعر بالقشعريرة
771
01:10:55,850 --> 01:10:56,840
!أنتِ، يا صاحبتها
772
01:10:58,310 --> 01:10:59,890
ألا تشعرين بأنها غريبة؟
773
01:11:09,940 --> 01:11:11,930
ما الغريب؟
774
01:11:14,660 --> 01:11:16,490
.صديقتي ليست غريبة إطلاقاً
775
01:11:17,830 --> 01:11:19,410
.إنها طبيعية جدًا
776
01:11:21,370 --> 01:11:23,660
هل عقلك مجرد مزهرية برأسك؟
777
01:11:24,790 --> 01:11:26,780
.حاولي التفكير ولو لمرة
778
01:11:27,960 --> 01:11:29,120
.أصغي جيدًا
779
01:11:31,010 --> 01:11:35,420
إنها تقوم بأعمال المزرعة والأعمال المنزلية
،أو تتسكع بالخارج معكِ
780
01:11:35,930 --> 01:11:37,790
هل سبق وأن رأيتيها تدرس؟
781
01:11:40,560 --> 01:11:41,550
كلا، صحيح؟
782
01:11:42,640 --> 01:11:44,630
.لكنها دائمًا الأولى على صفها
783
01:11:45,440 --> 01:11:48,300
،ليس على الصف فحسب
.بل الأولى على الصعيد الوطني
784
01:11:48,560 --> 01:11:50,730
.يُمكنها أن تكون الأولى في كل شيء
785
01:11:51,400 --> 01:11:53,980
.لكنها لا تريد لفت الإنتباه وحسب
786
01:11:55,070 --> 01:11:57,110
.إنها تستمر بالتواري عن الأنظار
787
01:11:58,740 --> 01:11:59,900
ماذا أيضًا؟
788
01:12:01,160 --> 01:12:03,370
،إنها بارعة في الغناء والرسم
789
01:12:03,870 --> 01:12:06,450
،والتمثيل
!إنها محترفة بالتمثيل
790
01:12:07,380 --> 01:12:11,290
يُمكنها التحدث بأي لغة جديدة
.بمجرد الإستماع لها مرة واحدة
791
01:12:19,220 --> 01:12:24,760
،يجب عليكِ شكر الشركة
.يا سافلة
792
01:12:26,520 --> 01:12:30,010
من أنت؟
793
01:12:32,780 --> 01:12:34,270
.لا أصدق هذا
794
01:12:36,650 --> 01:12:38,110
لا تتذكرين حقاً؟
795
01:12:41,280 --> 01:12:42,700
.أنا لا أتذكر شيئًا
796
01:12:44,910 --> 01:12:46,200
،لذا أخبرني
797
01:12:48,670 --> 01:12:50,330
من أنت؟
798
01:12:57,800 --> 01:13:01,840
،أنتِ من فعل هذا بي
ألا تتذكرين؟
799
01:13:13,440 --> 01:13:17,860
،لا أعلم
...أنا حقًا لا أعلم
800
01:13:23,200 --> 01:13:25,490
.حسنًا، سأصدقكِ
801
01:13:26,000 --> 01:13:27,990
.لكن يجب عليكِ أن تأتي معنا
802
01:13:28,750 --> 01:13:30,610
.سأساعدكِ في استعادة ذاكرتكِ
803
01:13:31,710 --> 01:13:32,620
.اتبعيني
804
01:13:35,550 --> 01:13:38,080
لماذا؟ ألا ينتابكِ الفضول؟
805
01:13:39,130 --> 01:13:40,340
.اتبعينا
806
01:13:40,840 --> 01:13:45,840
أو يُمكننا قتل أي شخص تعرفينه
.في هذه البلدة
807
01:13:47,480 --> 01:13:48,720
.لا مشكلة لدينا أيضًا
808
01:13:49,390 --> 01:13:50,600
.لا تقلقي
809
01:13:51,270 --> 01:13:52,640
.فعل ما ترينه صائبًا هو الأفضل لكِ
810
01:13:53,730 --> 01:13:55,100
.نحنُ محترفون
811
01:14:14,170 --> 01:14:15,330
...جايون
812
01:14:22,590 --> 01:14:23,800
.سأعود
813
01:14:27,140 --> 01:14:29,510
.اعتنِ بأمي وأبي
814
01:16:05,320 --> 01:16:07,110
هل هؤلاء جميع العملاء الميدانين؟
815
01:16:53,490 --> 01:16:56,860
.لقد اخترتِ المنزل المثالي
816
01:16:59,630 --> 01:17:01,410
،زوجان كبيران بالسنّ
817
01:17:02,000 --> 01:17:06,000
.فقدا ابنهما وحفيدهما
818
01:17:06,630 --> 01:17:10,800
،زوجان ذكيان ومشهوران
...مهندس معماري سابق في الولايات المتحدة
819
01:17:11,600 --> 01:17:12,710
.اختيار مثالي جدًا
820
01:17:13,100 --> 01:17:16,140
أجزم بأنكِ اخترتيهما
بعد تصفح قائمة طويلة، صحيح؟
821
01:17:16,230 --> 01:17:20,260
.كنتِ متأكدة من أنهما لن يتخليا عنكِ أبدًا
822
01:17:33,780 --> 01:17:37,450
.لأنهم بنظرهم، كنتِ طفلة لطيفة لا تقاوم
823
01:18:48,070 --> 01:18:49,060
إذًا؟
824
01:18:49,820 --> 01:18:51,060
هل عادتِ إليكِ ذكرياتكِ القديمة؟
825
01:18:54,570 --> 01:18:56,690
إذًا أنتِ بهذه الروعة، هاه؟
826
01:18:57,580 --> 01:18:59,110
.لنرى ما لديكِ
827
01:19:16,800 --> 01:19:18,220
.أحمق لعين
828
01:19:22,640 --> 01:19:24,300
تتجاهلني اللعينة؟
829
01:19:27,940 --> 01:19:31,350
.تبدو قيادتك هادئة
830
01:19:33,150 --> 01:19:34,770
هل نحن ذاهبون في نزهة؟
831
01:19:36,280 --> 01:19:38,190
!أسرع أيها الوغد
832
01:20:24,870 --> 01:20:26,490
!سعيدة بعودتكِ، أيتها الآنسة
833
01:20:27,540 --> 01:20:31,500
...لقد بحثتُ عنكِ لأكثر من عشر سنوات
834
01:20:32,760 --> 01:20:34,840
.اعتقدتُ بأنكِ ميتة
835
01:20:36,050 --> 01:20:38,670
.تسعدني رؤيتكِ على قيد الحياة
836
01:20:40,550 --> 01:20:43,170
.لقد كبرتِ بشكلٍ جيد
837
01:20:46,810 --> 01:20:48,050
...يا إلهي
838
01:20:49,190 --> 01:20:50,900
.أنا على وشك البكاء
839
01:20:52,320 --> 01:20:55,150
.اسمي هُوَ كو جايون
840
01:20:56,320 --> 01:20:57,690
!ما هذا المكان
841
01:20:58,700 --> 01:21:02,320
ولماذا تفعلون هذا بي؟
842
01:21:04,200 --> 01:21:04,990
.صحيح
843
01:21:05,870 --> 01:21:07,160
فقدتِ ذكرياتكِ، صحيح؟
844
01:21:07,410 --> 01:21:10,330
.لقد كان ذلك اليوم وحشيًا للغاية
845
01:21:10,330 --> 01:21:15,300
،لقد تأذيتِ كثيرًا
.وعانيتِ من صدمة كبيرة أيضًا
846
01:21:16,340 --> 01:21:18,710
.بالطبع، هذا شيء متوقع
847
01:21:18,880 --> 01:21:24,180
وإلا لن تظهري على التلفاز بمحض إرادتكِ
.لتساعدينا بتعقبكِ بكل سهولة
848
01:21:24,680 --> 01:21:26,760
ما الذي تتحدثين عنه؟
849
01:21:28,690 --> 01:21:29,930
ما الذي تقصدينه بـ "ذلك اليوم"؟
850
01:21:29,940 --> 01:21:31,550
.أريحي نفسكِ
851
01:21:31,860 --> 01:21:32,770
...أنا
852
01:21:34,650 --> 01:21:36,520
.سأساعدكِ على التذكر
853
01:21:52,500 --> 01:21:55,370
ما الذي تفعله؟
!اتركني
854
01:22:31,750 --> 01:22:33,460
.إنها أقرب ما تكون إلى الكمال
855
01:22:53,670 --> 01:22:55,960
- عقوبة الإعدام -
856
01:23:07,330 --> 01:23:08,440
هل أنتِ بخير؟
857
01:23:10,910 --> 01:23:12,700
هل تذكرتِ شيئًا؟
858
01:23:13,750 --> 01:23:16,620
،ستجعلك تشعرين بالحِيرة والتعب
859
01:23:16,750 --> 01:23:19,340
،لكن لا تقلقي
.أنا متخصصة
860
01:23:19,710 --> 01:23:23,830
.أنا أفضل إخصائية مخ في العالم حتى الآن
861
01:23:24,470 --> 01:23:28,550
لم يسبق لأحد اللعب
،بالعديد من الأدمغة بقدري
862
01:23:28,810 --> 01:23:33,890
بالأخص الأدمغة المعدلة وراثيًا
.مثل دماغك
863
01:23:34,940 --> 01:23:36,770
...ما الذي
864
01:23:38,900 --> 01:23:41,230
فعلتوه بي؟
865
01:23:41,400 --> 01:23:44,890
!ما هذه النبرة
ماذا فعلنا بكِ؟
866
01:23:45,360 --> 01:23:47,360
.لقد بدأتِ تجعلينني أشعر بالاستياء
867
01:23:47,450 --> 01:23:49,360
يجب عليكِ شكري
868
01:23:49,410 --> 01:23:53,120
لجعلكِ جميلة جدًا
ومنحكِ قوة خارقة، أليس كذلك؟
869
01:23:58,040 --> 01:24:00,660
.أنا خلقتكِ
870
01:24:01,960 --> 01:24:03,960
.أنا كأمكِ
871
01:24:04,260 --> 01:24:08,920
.لقد حاولتِ قتلنا جميعنا
872
01:24:10,260 --> 01:24:11,350
...كانت
873
01:24:12,520 --> 01:24:14,600
.لّدي أسبابي في ذلك الوقت
874
01:24:17,060 --> 01:24:18,930
.جيلكِ كان ناجحًا
875
01:24:19,570 --> 01:24:21,810
،بالطبع ناجح
.لأنهُ كان عملي
876
01:24:22,230 --> 01:24:26,350
كنتِ مختلفة عن تجارب الجيل الأول
877
01:24:26,490 --> 01:24:30,750
لأولئك الحمقى الذين ركزوا على تطوير
.الأيدي والأقدام بدلاً من الأدمغة
878
01:24:37,540 --> 01:24:41,660
،لكن بمُجرد أن نجحت تجاربنا
879
01:24:42,800 --> 01:24:44,660
.اجتاحَ شعور غريب لدى الجميع
880
01:24:45,670 --> 01:24:48,420
.مسؤولي المقر الرئيسي شعروا بالخوف
881
01:24:49,300 --> 01:24:52,390
.لا توجد طريقة للتحكم بكم
882
01:24:54,430 --> 01:24:55,550
.يُمكنني تفهم الأمر
883
01:24:57,020 --> 01:24:59,600
:كان هناك محورين رئيسيين
884
01:24:59,810 --> 01:25:03,730
،تفاقم القوة الجسدية
،والطابع الهجومي العنيف
885
01:25:03,980 --> 01:25:08,510
بزرع جينات جسدية مثالية
.وتربيتكِ على العنف
886
01:25:41,810 --> 01:25:44,020
.كنتِ مميزة
887
01:25:44,480 --> 01:25:47,230
لقد برزتِ حتى من بين
.الأطفال الذين بنفس تصنيفكِ
888
01:25:47,400 --> 01:25:50,140
.كنتِ الأقرب إلى الكمال الذي رغبتُ به
889
01:25:51,240 --> 01:25:54,530
لكن أن تكوني خارقة القوة
.جعلنا متوترين
890
01:25:55,790 --> 01:26:00,250
العجز عن التحكم بشيء
.هُو شعور مُريع يكرهه الجميع
891
01:26:05,250 --> 01:26:08,960
.في النهاية، اؤمرنا بتدميركم جميعكم
892
01:26:09,760 --> 01:26:13,970
،لم أقوى على سحب الزناد
.لأنكِ كنتِ عمل حياتي
893
01:26:15,060 --> 01:26:18,050
،لكن هكذا يسير العالم
.كان الأمر خارج حدود سلطتي
894
01:26:18,890 --> 01:26:21,510
.لكن في الواقع ارتكبنا خطئاً
895
01:26:21,690 --> 01:26:22,520
.أنتِ
896
01:26:23,310 --> 01:26:25,730
.قللنا من شأنكِ لكونكِ طفلة
897
01:26:25,940 --> 01:26:31,900
.كنتِ مذهلة بشكل لا يصدق في ذلك اليوم
898
01:26:33,240 --> 01:26:37,110
.لا أحد اعترض طريقك ونجَا
899
01:26:43,710 --> 01:26:45,870
إذًا، هل تتذكرين الآن؟
900
01:26:46,380 --> 01:26:49,790
،هذه هي الطريقة التي خُلقتِ بها
هل فهمتِ؟
901
01:26:50,130 --> 01:26:54,720
،لقد بحثنا عنكِ في كل مكان
،ولم يخطر ببالنا ولا حتى في أحلامنا
902
01:26:55,050 --> 01:26:57,800
.بأنكِ قد تتمكني من عيش حياة طبيعية
903
01:26:58,020 --> 01:27:00,430
،أنتِ غير قادرة على ذلك
هل أنا محقة؟
904
01:27:02,020 --> 01:27:04,810
،لأن العنف من طبيعتكِ
.هذا له علاقة بالعلوم
905
01:27:04,980 --> 01:27:07,060
،افترضنا بأنكِ ميتة
906
01:27:07,400 --> 01:27:10,640
،وأن دماغكِ قد انفجر بحلول هذا الوقت
907
01:27:10,820 --> 01:27:13,400
.لذا من الطبيعي افترضنا موتكِ
908
01:27:13,910 --> 01:27:17,270
.لكن بعدها ظهرتِ على التلفاز
909
01:27:17,830 --> 01:27:23,870
،ولإثبات أنكِ تلك الفتاة
.قدمتِ عرضًا سحريًا
910
01:27:39,680 --> 01:27:40,840
هل يؤلمكِ رأسكِ؟
911
01:27:41,020 --> 01:27:44,930
تشعرين وكأن عينيك ستسقط
.مع صداع قوي
912
01:27:45,810 --> 01:27:48,140
.لقد بلغت الأعراض ذروتها
913
01:27:49,440 --> 01:27:53,690
،في حالة عدم تلقيكِ للعلاج
،ستنزفين من كل فتحة في جسدكِ
914
01:27:53,900 --> 01:27:55,240
...وبعدها
915
01:27:57,620 --> 01:27:58,670
.ستموتين
916
01:27:59,990 --> 01:28:03,490
لماذا برأيك نستخدم
جزء ضئيل من عقلنا؟
917
01:28:04,250 --> 01:28:05,910
.هناك سبب لكُل شيء
918
01:28:06,830 --> 01:28:08,620
.أنتِ تعرفين ذلك أيضًا
919
01:28:09,750 --> 01:28:14,120
،لهذا السبب قللتِ من استخدام وظائف جسدك
920
01:28:14,220 --> 01:28:15,550
.للتحكم بالأعراض
921
01:28:16,010 --> 01:28:18,970
كثيرًا ما يُطلق عليكِ بـ "الضعيفة"، صحيح؟
922
01:28:19,510 --> 01:28:23,680
.لكنكِ بحثتِ عن حلٍ دائم
923
01:28:24,810 --> 01:28:28,100
.علِمتِ بأنكِ لن تصمدي لفترةٍ طويلة
924
01:28:28,520 --> 01:28:30,230
.لكن كُل سبلكِ غير مُجدية
925
01:28:30,650 --> 01:28:34,060
.الحل الوحيد هُوَ زرع نخاع العظم
926
01:28:36,950 --> 01:28:39,230
.لكنكِ لا تعرفين من هما والديكِ الحقيقيين
927
01:29:27,040 --> 01:29:27,870
!تبًا
928
01:29:29,170 --> 01:29:30,250
.هذا صحيح
929
01:29:31,960 --> 01:29:35,870
.أنا الحل الوحيد الذي كنتِ تبحثين عنه
930
01:29:36,670 --> 01:29:39,540
.التي ستنقذكِ من الألم والموت
931
01:29:55,280 --> 01:29:56,480
!كو جايون، أيتها السافلة
932
01:30:03,370 --> 01:30:05,950
ما شعوركِ؟
مُذهل، صحيح؟
933
01:30:08,290 --> 01:30:12,410
بهذه الجرعة، يُمكنكِ استخدام
.قوتكِ لأقصى حد
934
01:30:13,840 --> 01:30:15,330
!هبّة إلهية
935
01:30:16,550 --> 01:30:18,500
...هذه هي هديتي لكِ
936
01:30:19,800 --> 01:30:21,590
.لكن مفعولها يدوم لشهر واحد فقط
937
01:30:21,970 --> 01:30:26,130
،بدون جرعة أخرى
.ستعاود أعراضكِ بالظهور بسرعة
938
01:30:28,230 --> 01:30:32,690
،بعبارة أخرى
.أنتِ في حاجتها شهريًا
939
01:30:35,900 --> 01:30:38,860
هل أعجبتكِ هديتي؟
940
01:30:49,620 --> 01:30:50,990
...بصراحة
941
01:30:53,330 --> 01:30:54,920
.إنها أفضل مما توقعته
942
01:30:59,880 --> 01:31:01,420
ما الذي قالته؟
943
01:31:02,800 --> 01:31:07,220
.لقد تنبأت بحدوث هذا
944
01:31:10,060 --> 01:31:14,020
.علِمت بأن لديكِ حلّ
945
01:31:15,980 --> 01:31:16,890
ماذا؟
946
01:31:17,730 --> 01:31:20,220
ماذا؟ ما الأمر؟
947
01:31:20,900 --> 01:31:22,610
.لقد أوقعت بنا -
ماذا؟ -
948
01:31:23,030 --> 01:31:26,940
،لم نعثر عليها
.بل هي اللعينة عثرت علينا
949
01:31:29,950 --> 01:31:33,990
،مرحبًا أيتها البروفيسورة
.لقد مضت فترة طويلة جدًا
950
01:33:46,130 --> 01:33:47,710
.أطلقوا غاز الأعصاب
951
01:34:14,620 --> 01:34:15,570
.أطفئوه
952
01:34:16,200 --> 01:34:17,190
!أطفئوه الآن
953
01:34:17,450 --> 01:34:18,990
!أطفئه، أيها الوغد
954
01:34:29,800 --> 01:34:31,040
إلى أين ذهبت؟
955
01:35:22,770 --> 01:35:25,140
.سُررت برؤيتكِ
956
01:35:27,570 --> 01:35:30,020
.اشتقتُ لكِ كثيرًا
957
01:35:32,030 --> 01:35:34,740
هل أنتِ بصحة جيدة؟
958
01:35:35,740 --> 01:35:36,650
...أنتِ
959
01:35:37,330 --> 01:35:44,290
بالطبع، أنا أعرف من أكون
.وأعرفكِ تمام المعرفة
960
01:35:46,750 --> 01:35:50,460
كيف لفتاةٍ ذكية مثلي أن تنسى هذا؟
961
01:35:52,470 --> 01:35:55,460
.لم أنسَ شيئًا حتى ولو ليومٍ واحد
962
01:35:57,640 --> 01:36:02,350
كيف لي أن أنسى يومًا مؤلمًا كذلك اليوم؟
963
01:36:04,060 --> 01:36:05,050
صحيح؟
964
01:36:08,440 --> 01:36:09,350
...إذًا
965
01:36:12,280 --> 01:36:14,860
خططتِ لكل هذا من البداية؟
966
01:36:17,280 --> 01:36:24,450
نعم، لقد كنتُ أبحث عنكِ
.منذ فترة طويلة
967
01:36:26,880 --> 01:36:27,910
...لكن
968
01:36:29,670 --> 01:36:32,880
...لم يكُن بالأمرِ السهل
969
01:36:34,920 --> 01:36:37,340
.لذلك غيرتُ خطتي
970
01:36:39,970 --> 01:36:45,720
،كانت مجازفة مني
.لكن لم يكُن أمامي متسع من الوقت
971
01:36:46,520 --> 01:36:47,730
.ستموتين
972
01:36:47,900 --> 01:36:49,480
.لقد بدأ ينفذ منكِ الوقت
973
01:36:49,770 --> 01:36:53,270
!هذا صحيح، وجدتكِ
974
01:37:05,410 --> 01:37:07,650
.جعلتكِ تعثرين علي
975
01:37:24,890 --> 01:37:26,760
!فتاة عبقرية
976
01:37:29,350 --> 01:37:31,890
.أنتِ من خلقني بهذا الشكل، بروفيسورة بيك
977
01:37:35,610 --> 01:37:41,570
ألا تعلمين مدى قلقي بأن أموت هكذا؟
978
01:37:48,750 --> 01:37:52,620
،لا يُمكنني الموت وحيدة
.لن يكون هذا عادلاً
979
01:37:54,920 --> 01:37:58,000
.أردتُ أخذ الجميع معي
980
01:38:00,720 --> 01:38:03,930
،لكن أولاً
981
01:38:05,890 --> 01:38:07,180
.أحتاج لهذا
982
01:38:12,020 --> 01:38:16,690
أين التركيبة؟
983
01:38:58,940 --> 01:39:00,560
.يا للحشرة اللعينة
984
01:39:04,780 --> 01:39:07,370
،لا تكُن كالحشرة المزعجة
!اُغرب عن وجهي، أيها الغبي
985
01:39:37,070 --> 01:39:40,150
!أطلقوا على رأسهم
!صوبوا جيدًا
986
01:39:40,570 --> 01:39:43,440
،لن يموتوا هكذا
!صوبوا على الرأس
987
01:40:16,940 --> 01:40:18,470
!لا يزال على قيد الحياة
988
01:40:30,370 --> 01:40:30,980
!أنتم
989
01:40:32,040 --> 01:40:33,400
من الذي سيُصيب رأسي الجميل؟
990
01:41:38,640 --> 01:41:39,630
...كيف أمكنكِ
991
01:42:20,230 --> 01:42:22,310
.لقد أصبحتَ أقوى منذ ذلك الوقت
992
01:42:23,860 --> 01:42:25,060
...تبًا
993
01:42:26,440 --> 01:42:28,350
.رُبما كان يجب علي قتلك
994
01:42:30,660 --> 01:42:31,990
.كان ينبغي عليكِ ذلك
995
01:42:32,660 --> 01:42:35,120
.وإلا ما كنتِ ستموتين على يدي اليوم
996
01:42:36,660 --> 01:42:41,030
.ما زلتَ تتباهى وتتحدث بأمور أكبر منك
997
01:42:44,000 --> 01:42:48,540
.وأنتِ مازلتِ تقللين من شأني
998
01:42:49,720 --> 01:42:54,050
،لكن كوني حذرة
.لم أعُد كسابق عهدي
999
01:42:55,300 --> 01:42:56,260
.بالله عليك
1000
01:42:59,680 --> 01:43:00,770
...أنت من قال بأنني
1001
01:43:06,440 --> 01:43:08,310
.فريدة من نوعي
1002
01:43:13,990 --> 01:43:15,820
.لا تزال بطيئاً جداً
1003
01:44:37,110 --> 01:44:38,780
!اللعنة
1004
01:44:40,330 --> 01:44:41,280
.أيتها البروفيسورة
1005
01:44:43,200 --> 01:44:44,540
.انتظريني
1006
01:44:46,120 --> 01:44:47,200
.هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً
1007
01:45:16,280 --> 01:45:17,990
.لستَ جيدًا بما فيه الكفاية
1008
01:45:21,620 --> 01:45:22,980
.ولم تكُن يومًا
1009
01:45:33,840 --> 01:45:34,790
!رمية جيدة
1010
01:45:36,550 --> 01:45:39,420
،لماذا لا يُمكنكما أن تكونا على وفاق
.مثل وحشين أليفين
1011
01:45:39,930 --> 01:45:40,630
.لا تقلقوا
1012
01:45:42,050 --> 01:45:44,300
.سأقتلكما بكل عدلٍ وإنصاف
1013
01:45:45,890 --> 01:45:48,760
!سيد تشوي! الرأس
!صوبّ على رأسهما
1014
01:45:49,400 --> 01:45:51,890
!اقتل هؤلاء الوحوش
1015
01:45:58,240 --> 01:45:59,150
الرأس؟
1016
01:46:00,360 --> 01:46:01,200
كيف؟
1017
01:46:03,870 --> 01:46:04,860
هكذا؟
1018
01:46:09,920 --> 01:46:11,030
.كلا، هكذا
1019
01:46:15,250 --> 01:46:18,210
!سيد تشوي! أحسنتَ عملاً
1020
01:46:20,470 --> 01:46:22,800
...سآخذك إلى المقر الرئيسي
1021
01:46:32,060 --> 01:46:34,600
.أنا مشغول جدًا لأسمع ثرثرتكِ اللعينة
1022
01:46:51,710 --> 01:46:54,950
هل تنتظرين دوركِ؟
1023
01:47:28,620 --> 01:47:31,780
...فهمت
1024
01:47:33,000 --> 01:47:35,160
.كدتُ أنسى أمرك
1025
01:48:20,050 --> 01:48:21,660
إذًا تبقى نحن الإثنان؟
1026
01:48:30,680 --> 01:48:32,920
.البقية في غرفة التحكم الآمنة
1027
01:48:33,810 --> 01:48:34,840
أين تمت صناعتها؟
1028
01:48:35,100 --> 01:48:38,470
.رُبما في مُنشأة أبحاث المقر الرئيسي
1029
01:48:39,230 --> 01:48:40,560
أين؟
1030
01:48:40,820 --> 01:48:44,980
.سأخبركِ إذا كنتِ الناجية الأخيرة
1031
01:48:45,360 --> 01:48:46,900
أتريد مواصلة القتال؟
1032
01:48:49,030 --> 01:48:49,770
أم ماذا؟
1033
01:48:52,660 --> 01:48:54,030
ستتركيني أذهب؟
1034
01:48:55,290 --> 01:48:56,280
.كلا
1035
01:48:58,380 --> 01:48:59,490
صحيح؟
1036
01:49:02,630 --> 01:49:03,540
.كنتُ أتساءل فحسب
1037
01:49:04,470 --> 01:49:05,880
!سأقتلكِ
1038
01:49:16,270 --> 01:49:17,760
،أتريدين رؤية
1039
01:49:20,110 --> 01:49:21,940
.مدى عظمتي
1040
01:49:24,650 --> 01:49:25,980
.سأريكِ
1041
01:49:39,630 --> 01:49:40,710
...تبًا
1042
01:50:38,810 --> 01:50:41,680
...حياتنا يُرثى لها
1043
01:50:43,730 --> 01:50:46,100
.ولا يُمكننا حتى الموت بشكلٍ لائق
1044
01:50:49,650 --> 01:50:51,520
!لا تشعر بالسوء
1045
01:50:53,870 --> 01:50:55,450
.سأقتلك
1046
01:50:58,040 --> 01:51:01,320
أين منشأة الأبحاث؟
1047
01:51:02,500 --> 01:51:06,330
لكن أليسَ كل هذا بلا جدوى؟
1048
01:51:10,670 --> 01:51:12,130
كو جايون؟
1049
01:51:13,010 --> 01:51:14,300
...كو جايون
1050
01:51:17,010 --> 01:51:18,760
.لا يُمكنكِ العودة
1051
01:51:21,600 --> 01:51:23,680
أتريدين العيش بهذا الشكل؟
1052
01:51:26,320 --> 01:51:27,730
...لو كنتُ مكانكِ
1053
01:51:31,530 --> 01:51:33,520
.كنتُ سأموت بصفتي "جايون" الطبيعية
1054
01:51:36,700 --> 01:51:40,530
.كلا، سأعيش
1055
01:51:43,620 --> 01:51:45,790
.كـ "جايون" الطبيعية
1056
01:51:50,050 --> 01:51:56,260
بعد كل هذا؟ كيف؟
أتعتقدين بأن هذا مُمكنًا؟
1057
01:52:01,640 --> 01:52:06,140
.لا تسير الحياة كما تشتهي أهوائنا
1058
01:52:09,320 --> 01:52:10,810
أين المُنشأة؟
1059
01:54:28,830 --> 01:54:29,910
.لقد عدتِ
1060
01:54:46,390 --> 01:54:49,470
.لا يجب على الفتيات الخروج بهذا الشكل
1061
01:54:56,730 --> 01:54:58,770
.من الجيد أن والدتكِ نائمة
1062
01:55:01,450 --> 01:55:04,310
.ستنصدم لرؤيتكِ بهذا الشكل
1063
01:55:14,420 --> 01:55:17,380
.أعطِ هذا لأمي
1064
01:55:19,630 --> 01:55:22,420
،جرعة واحدة في الشهر
.لثمانية أشهر
1065
01:55:25,510 --> 01:55:27,590
.حالتها لن تزداد سوءًا
1066
01:55:30,850 --> 01:55:32,720
ألن تحتاجين لهذا؟
1067
01:55:37,270 --> 01:55:39,230
.هذا يكفيني
1068
01:55:46,450 --> 01:55:51,410
رُبما من الأفضل لها
.أن لا نتدخل في مجرى الطبيعة
1069
01:55:52,210 --> 01:55:54,240
.سيكون الأمر صعبًا عليها
1070
01:55:57,340 --> 01:56:01,040
.سأعود بكل تأكيد
1071
01:56:08,180 --> 01:56:10,170
.اعتني بنفسكِ
1072
01:56:14,640 --> 01:56:20,640
،مهما كانت الطريقة التي وُلدتِ بها
.فنحنُ لم نُربيكِ هكذا
1073
01:56:26,780 --> 01:56:31,490
،كُلما كبرتِ
،كان هناك الكثير من الأبقار والكلاب المقتولة
1074
01:56:32,830 --> 01:56:34,740
،كنتُ خائفًا حقًا
1075
01:56:38,340 --> 01:56:43,630
.معتقدًا بأننا أوينا وربينا ساحرة
1076
01:56:44,800 --> 01:56:46,170
.ندمتُ على ذلك أيضًا
1077
01:56:47,470 --> 01:56:49,550
...ما كان يجب علي أخذكِ
1078
01:56:50,510 --> 01:56:53,510
أردتُ إرسالكِ بعيدًا
.إن وجدتُ طريقة
1079
01:56:54,850 --> 01:56:59,190
.لكن أمكِ رفضت ذلك
1080
01:57:02,690 --> 01:57:06,690
لقد قالت بأنكِ طفلة
.وأن جميع الأطفال على هذه الشاكلة
1081
01:57:08,320 --> 01:57:10,990
،لقد قالت إذا ربيناكِ بحُب
1082
01:57:15,330 --> 01:57:17,540
.ستصبحين فتاةً ودودة
1083
01:57:23,670 --> 01:57:26,920
.اذهبي، لا تتأخري
1084
01:58:30,110 --> 01:58:31,770
...يا لهذه اللعينة
1085
01:58:53,090 --> 01:58:54,880
.أسرعي بالعودة يا لعينة
1086
01:59:24,920 --> 01:59:31,960
- بعد ثلاثة أشهر -
1087
02:00:46,330 --> 02:00:47,620
.إذًا أنتِ الفتاة المنشودة
1088
02:00:49,880 --> 02:00:51,120
.سررتُ بلقائكِ
1089
02:00:53,840 --> 02:00:57,300
بماذا يجب علي مُناداتكِ؟
1090
02:00:58,760 --> 02:01:02,130
.لقد سمعتُ الكثير عنكِ من أختي
1091
02:01:02,390 --> 02:01:06,180
هل سمعتِ بما حدثَ لها؟
1092
02:01:15,450 --> 02:01:17,280
.عثرتِ علي بطريقةٍ ما
1093
02:01:27,250 --> 02:01:29,740
.أليسَ هذا ما كنتِ تريدينه
1094
02:01:34,090 --> 02:01:37,250
.لقد دمرتِ العديد من الأماكن لأجل هذا
1095
02:01:44,930 --> 02:01:47,850
.احتجتُ شيئًا أكثر استدامة
1096
02:01:49,690 --> 02:01:55,180
.أخبرني أحدهم بأنه متوفر لديك
1097
02:02:02,490 --> 02:02:05,830
،كلا، لا تفعلي ذلك
.أمكِ بخير
1098
02:02:23,390 --> 02:02:27,930
،إذا لمستيني
.سأقطع رأسكِ
1099
02:02:34,730 --> 02:02:38,230
الساحرة
الجزء الأول: التدمير
1100
02:02:38,230 --> 02:05:43,760
Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق
CAPA :ترجمة وتدقيق