1 00:00:36,380 --> 00:00:39,840 كيم دامي 2 00:00:41,390 --> 00:00:44,970 جو مين سو 3 00:00:46,390 --> 00:00:49,880 بارك هي سون 4 00:00:51,400 --> 00:00:54,890 تشوي وو شيك 5 00:01:31,020 --> 00:01:34,230 :من كتابة وإخراج بارك هون جونغ 6 00:01:37,680 --> 00:01:43,160 CAPA :ترجمة 7 00:03:47,650 --> 00:03:50,770 ،الرأس .استهدفوا الرأس 8 00:03:51,700 --> 00:03:55,030 كم مرّة يجب علي إخباركم بهذا، يا أغبياء؟ 9 00:03:56,660 --> 00:03:59,250 استخدموا عقلكم اللعين .ولو لمرة واحدة 10 00:04:34,030 --> 00:04:41,660 الساحرة الجزء الأول: التدمير 11 00:05:11,320 --> 00:05:13,280 .اُنظر لنفسك 12 00:05:13,950 --> 00:05:16,190 لماذا أزعجت نفسك باللحاق بها؟ 13 00:05:16,490 --> 00:05:17,950 .طفلٌ غبي 14 00:05:19,250 --> 00:05:20,780 .اذهب واغتسل 15 00:05:22,040 --> 00:05:24,280 ،ابتعد عن ناظري !اذهب بسرعة 16 00:05:24,540 --> 00:05:25,750 هل أنتَ أصم؟ 17 00:05:26,670 --> 00:05:29,330 ،لا تكُن كالحشرة المزعجة !اُغرب عن وجهي، أيها الغبي 18 00:05:31,010 --> 00:05:33,800 !لا تجرؤ على التحديق بي، أيها الوغد 19 00:05:35,390 --> 00:05:36,380 .خذه 20 00:05:39,470 --> 00:05:40,310 والفتاة؟ 21 00:05:45,860 --> 00:05:46,940 لقد فقدتها إذًا؟ 22 00:05:49,820 --> 00:05:51,310 ...هل تعمل دائمًا 23 00:05:53,240 --> 00:05:55,700 بشكلٍ سيىء ؟ 24 00:05:56,950 --> 00:05:59,070 !لا تتحدثي وكأن هؤلاء الأطفال طبيعيون 25 00:06:02,790 --> 00:06:05,120 .بالطبع ليسوا كذلك 26 00:06:06,750 --> 00:06:10,120 .إنهم بمستوى مُختلف 27 00:06:12,420 --> 00:06:16,130 ،استمر بالبحث عنها ،لكن 28 00:06:16,680 --> 00:06:19,220 .أبلغ المقر الرئيسي بأنهُ تم تدميرها 29 00:06:19,930 --> 00:06:20,550 ماذا؟ 30 00:06:20,930 --> 00:06:22,760 .لن تصمد بالخارج لفترة طويلة 31 00:06:26,770 --> 00:06:27,930 .أنت تعلم بذلك 32 00:06:30,530 --> 00:06:31,690 أليس كذلك؟ 33 00:06:32,740 --> 00:06:34,940 .حالتها مختلفة عن حالتك، سيد تشوي 34 00:06:37,200 --> 00:06:38,740 .ستموت أثناء هروبها 35 00:06:41,040 --> 00:06:45,330 أليست هذه مشكلة أكبر؟ بتجولها بالخارج؟ 36 00:06:46,710 --> 00:06:48,700 .لا تقلق بشأن هذا 37 00:06:50,460 --> 00:06:52,790 .إنها بسنّ الثامنة وحسب 38 00:06:56,640 --> 00:06:57,500 .هذا يكفي 39 00:06:58,050 --> 00:06:59,960 ،أراك لاحقًا .أنا أتضور جوعًا الآن 40 00:07:02,140 --> 00:07:05,010 ما الذي أفعله في هذه الساعة المتأخرة؟ 41 00:07:05,560 --> 00:07:06,430 !تحرك 42 00:07:33,510 --> 00:07:35,040 .تعالي إلى هنا، تناولي طعامك 43 00:08:06,660 --> 00:08:08,200 طفلة؟ 44 00:08:09,170 --> 00:08:10,080 ...يا إلهي 45 00:08:10,790 --> 00:08:11,780 ...يا إلهي 46 00:08:13,000 --> 00:08:14,290 47 00:08:15,710 --> 00:08:17,800 ...يا فتاة 48 00:08:20,010 --> 00:08:21,090 !عزيزتي 49 00:08:23,310 --> 00:08:26,220 ،هذا ليسَ جيدًا هل مازالت حيّة؟ 50 00:08:26,850 --> 00:08:29,890 !عزيزتي، هنا !تعالي إلى هنا بسرعة 51 00:08:30,100 --> 00:08:31,260 !عزيزتي 52 00:08:31,610 --> 00:08:33,060 ...هذا أمرٌ فظيع 53 00:08:44,280 --> 00:08:45,620 .لا تقلقوا 54 00:08:46,620 --> 00:08:50,410 ،جراحها طفيفة .ستتعافى قريبًا 55 00:08:50,830 --> 00:08:51,950 .فهمت 56 00:08:53,250 --> 00:08:54,710 ...لكن 57 00:08:55,340 --> 00:08:57,920 .أتساءل إن كانت ذاكرتها ستعود إليها 58 00:08:59,010 --> 00:09:02,050 .لقد قلت بأنها لا تعرف اسمها ولا عمرها 59 00:09:03,550 --> 00:09:05,920 .نعم، شكرًا جزيلاً لك 60 00:09:06,430 --> 00:09:10,350 ما الذي ستفعله بها عندما تتحسن حالتها؟ 61 00:09:12,560 --> 00:09:13,550 ...حسنًا 62 00:10:44,450 --> 00:10:47,560 - بعد 10 سنوات - 63 00:10:48,030 --> 00:10:50,150 .بربك، يا سيدي 64 00:10:50,950 --> 00:10:53,360 .لا تتعامل معنا وكأننا غرباء 65 00:10:54,580 --> 00:10:57,540 .أطفالي يتضورون جوعًا منذ يومين 66 00:11:00,500 --> 00:11:05,870 .كما تعلمين، الأوضاع سيئة هذه الأيام 67 00:11:06,470 --> 00:11:10,050 .أعرف ما تمر به الآن 68 00:11:10,140 --> 00:11:12,130 لكن ألن تساعدنا؟ 69 00:11:12,640 --> 00:11:15,430 .أنتَ وأبي أصدقاء منذ زمن طويل 70 00:11:15,520 --> 00:11:21,100 .بالطبع، علاقتي بالسيد "كو" قوية جدًا 71 00:11:22,400 --> 00:11:24,060 .أعرف ذلك 72 00:11:24,240 --> 00:11:27,190 .إذًا، أرجوك يا سيدي 73 00:11:27,700 --> 00:11:29,280 .أسد إلي هذا الجميل 74 00:11:29,620 --> 00:11:33,330 .مع ذلك، لقد أقرضتكم كثيرًا 75 00:11:33,500 --> 00:11:36,240 .سأدفع لك الشهر القادم 76 00:11:36,410 --> 00:11:39,080 !توقف، توقف !أيها الوغد اللعين 77 00:11:42,710 --> 00:11:43,870 !ما الذي تفعله؟ 78 00:11:44,460 --> 00:11:48,210 ،لقد قالت بأن أطفالها يتضورون جوعًا .يجب على البقر تناول الطعام 79 00:11:48,300 --> 00:11:49,960 !أيها الوغد القبيح 80 00:11:50,010 --> 00:11:51,800 !سيدي .لقد حصلت على 12 كيسًا 81 00:11:51,890 --> 00:11:53,130 .حسنًا، بالطبع 82 00:11:53,390 --> 00:11:55,930 ..."انتظري، يا "جايون 83 00:11:56,060 --> 00:11:57,390 .أبي، دعها تذهب 84 00:11:57,520 --> 00:11:58,880 .نراكِ لاحقًا - !سأذهب - 85 00:11:58,900 --> 00:12:02,480 ...جايون، في - .اعتنِ بنفسكِ - 86 00:12:02,650 --> 00:12:03,890 هلاّ توقفت؟ - ...في الشهر القادم - 87 00:12:03,900 --> 00:12:05,640 .بالله عليك، يا أبي - ...ادفعي بعض ما تدنين به - 88 00:12:05,740 --> 00:12:07,730 !أيها الوغد الغبي هل سحرتك؟ 89 00:12:07,900 --> 00:12:10,150 لماذا لا تعطيها منزلنا أيضًا؟ 90 00:12:10,280 --> 00:12:12,400 !لا تكُن بخيلاً مع أناس نعرفهم 91 00:12:13,170 --> 00:12:15,410 !بخيل؟ طفح الكيل 92 00:12:15,830 --> 00:12:19,540 لماذا تفقد صوابك كُلما رأيتها؟ 93 00:12:21,880 --> 00:12:22,990 .إنها جميلة 94 00:12:23,040 --> 00:12:24,580 !أحمق عديم الشخصية 95 00:12:24,630 --> 00:12:26,840 !اللعنة عليك، يا عديم الفائدة 96 00:12:27,090 --> 00:12:30,500 !لن أجد أحمقًا أكثر منك في هذا العالم 97 00:12:30,590 --> 00:12:34,760 !يا إلهي .ما أجمل الحُب الأبوي 98 00:12:34,890 --> 00:12:36,850 ما الأمر؟ هل سرْقت مُجددًا؟ 99 00:12:37,100 --> 00:12:38,590 .بالله عليك، أيّ سرقة 100 00:12:38,690 --> 00:12:40,770 .ذلك الأحمق كاد يُعطيها كُل شيء 101 00:12:44,690 --> 00:12:48,180 .لا يجب أن تستمر بالقيادة دون رخصة 102 00:12:48,240 --> 00:12:49,570 .لا يجب عليها ذلك فعلاً 103 00:12:49,820 --> 00:12:51,060 .دعها وشأنها 104 00:12:51,280 --> 00:12:53,110 .أبيها ليس بصحةٍ جيدة 105 00:12:53,410 --> 00:12:55,320 .ستبلغ السن القانوني السنة القادمة 106 00:12:55,950 --> 00:13:00,160 ،بالطبع سأدعها وشأنها .أنا قلق عليها، هذا كُل ما في الأمر 107 00:13:01,170 --> 00:13:02,500 ما رأيك بالدخول وشرب قهوة؟ 108 00:13:03,460 --> 00:13:05,870 قهوة؟ .هذا يبدو جيدًا 109 00:13:49,380 --> 00:13:50,370 .جيد 110 00:13:59,470 --> 00:14:00,260 !أبي 111 00:14:00,270 --> 00:14:02,930 أخذتِ شاحنتي مُجددًا؟ 112 00:14:03,560 --> 00:14:05,930 ألم أُخبركِ بأن هذا خطِرًا؟ 113 00:14:06,110 --> 00:14:08,470 .أنا أقود أفضل منك بكثير 114 00:14:08,860 --> 00:14:10,690 ،أعطني هذا .سأفعلها 115 00:14:11,190 --> 00:14:14,150 ،لستَ بحالةٍ جيدة حتى .عُد إلى الداخل، يا أبي 116 00:14:14,160 --> 00:14:15,490 .يُمكنني تولي المهمة في عطلة نهاية الأسبوع 117 00:14:15,490 --> 00:14:18,280 ،لا عليكِ .إنهُ بمثابة تمرين لي 118 00:14:18,490 --> 00:14:20,200 .لن أموت بسهولة 119 00:14:21,290 --> 00:14:23,570 .اذهبي وهدئي أمكِ 120 00:14:23,830 --> 00:14:25,450 .لم تتناول الغداء حتى 121 00:14:25,500 --> 00:14:27,580 لماذا؟ نوبة غضب أخرى؟ 122 00:14:27,790 --> 00:14:29,210 .اذهبي 123 00:14:32,050 --> 00:14:34,130 .لا تتأخر بالعودة إلى الداخل، يا أبي 124 00:14:34,340 --> 00:14:36,500 ،لقد أحضرت العلف .سأطعمهم لاحقًا 125 00:14:38,600 --> 00:14:41,810 ،يجب عليكِ شراء بعض الملابس .ارتدي لباسًا يخبرني أنكِ فتاة 126 00:14:41,980 --> 00:14:44,510 .لن يهتموا بكِ الفتيان أبدًا 127 00:14:44,640 --> 00:14:46,640 .أنا دائمًا أرتدي الزيّ المدرسي 128 00:14:47,480 --> 00:14:49,350 ،لا داعي للقلق 129 00:14:49,730 --> 00:14:53,520 .لكن عِدني بألا تبكي في يوم زفافي 130 00:15:00,580 --> 00:15:03,320 .تناولي الطعام عندما أحضره .تعالي 131 00:15:05,080 --> 00:15:06,070 أمي؟ 132 00:15:10,670 --> 00:15:11,410 !أمي 133 00:15:12,550 --> 00:15:15,340 ،طفلتي هنا .عانقيني 134 00:15:16,840 --> 00:15:19,550 أمي، لماذا لم تتناولي طعامكِ مجددًا؟ 135 00:15:19,930 --> 00:15:22,140 .لقد طبخَ والدي غداءً شهيًا 136 00:15:22,310 --> 00:15:25,840 ،اسمعي، لم أتناول وجبة الإفطار اليوم 137 00:15:26,230 --> 00:15:29,970 ،لذا كنتُ أشعر بالجوع قليلاً .وأخبرته بأن أتناول الغداء باكرًا 138 00:15:30,520 --> 00:15:32,360 ،ثم قال أبيكِ 139 00:15:32,730 --> 00:15:34,730 .بأنني قد تناولتُ وجبة الإفطار 140 00:15:35,070 --> 00:15:38,480 ،صحيح أنني أنسى بعض الأمور مؤخرًا لكن هل سأنسى بأني تناولت الطعام؟ 141 00:15:38,780 --> 00:15:40,900 كيف يجرؤ على معاملتي كمريضة؟ 142 00:15:43,660 --> 00:15:48,530 ،هذا صحيح، لم نتناول وجبة الإفطار اليوم لماذا يتصرف أبي بهذا الشكل؟ 143 00:15:49,210 --> 00:15:51,290 .لابُد وأنهُ نسي 144 00:15:51,590 --> 00:15:53,080 صحيح؟ - .نعم - 145 00:15:53,130 --> 00:15:55,460 .لقد كنتُ جائعة أثناء فترة الغداء 146 00:15:55,550 --> 00:15:56,960 !كنتُ أعرف ذلك 147 00:15:57,590 --> 00:16:00,710 .إنهُ يتصرف بغرابة مؤخرًا 148 00:16:02,810 --> 00:16:05,140 .لابُد وأنه مُصاب بالخرف 149 00:16:05,930 --> 00:16:09,390 .سأحضرّ لكِ عشاءً لذيذًا 150 00:16:09,730 --> 00:16:11,520 .لنتناولهُ باكرًا - .حسنًا - 151 00:16:11,520 --> 00:16:12,850 ما الذي تودين تناوله؟ 152 00:16:13,610 --> 00:16:14,560 .أي شيء 153 00:16:15,030 --> 00:16:18,020 .أي شيء لذيذ من يد ابنتي الجميلة 154 00:16:22,700 --> 00:16:26,190 عُثر على العالم الوراثي المشهور "هان مين سو "ميتًا 155 00:16:26,370 --> 00:16:28,860 .مع عائلته في حريق اندلع في منزله بالأمس 156 00:16:29,080 --> 00:16:33,200 ،ونظرًا لآثار الطعنات على جسده ،اُعتبر الأمر جريمة قتل 157 00:16:33,340 --> 00:16:37,550 .وتسعى الشرطة الآن بالبحث عن مشتبهين 158 00:16:37,720 --> 00:16:39,920 ،هبوط أسعار المواشي المستمر 159 00:16:40,380 --> 00:16:43,130 .أثرّ بشكلٍ سلبي على قطاع تربية المواشي 160 00:16:43,300 --> 00:16:44,790 .التغطية لدى مُراسلنا سونغ 161 00:16:45,390 --> 00:16:47,800 .أصبحت حظائر المواشي الفارغة منظرًا شائعًا 162 00:16:48,270 --> 00:16:51,310 ...ومضت فترة طويلة منذ أن سمع 163 00:16:51,520 --> 00:16:54,730 هل صاحب محل العلف قالَ شيئًا؟ 164 00:16:55,530 --> 00:16:57,770 مثل ماذا؟ ما الذي سيقوله؟ 165 00:16:58,400 --> 00:17:02,740 .من الأفضل أن أقوم ببيع المزيد من المواشي 166 00:17:03,280 --> 00:17:04,820 .كلا يا أبي 167 00:17:05,580 --> 00:17:08,190 ،أسعارها منخفضة جدًا الآن .سنخسر كثيرًا 168 00:17:09,330 --> 00:17:12,160 .بيعهم أفضل من تجويعهم 169 00:18:24,470 --> 00:18:26,470 - مرض ألزهايمر - 170 00:18:30,720 --> 00:18:32,770 {\an8}- دراسة حالة: تكيّف مرض ألزهايمر والشلل الرباعي ذاتي العلّة - 171 00:18:33,090 --> 00:18:34,460 {\an8}- التجارب السريرية العشوائية لمرضى نقائل الدماغ - 172 00:18:36,410 --> 00:18:37,750 {\an8}شركة أدوية متخصصة بعلم الأورام والأعصاب 173 00:18:37,750 --> 00:18:39,220 {\an8}- باحثون في علم أعصاب الدماغ - 174 00:18:40,840 --> 00:18:43,120 {\an8}اكتشاف البروتينات المسببة لأمراض الدماغ .قد يؤدي إلى استحداث عقاقير جديدة 175 00:18:43,120 --> 00:18:45,380 - نقائل الدماغ - 176 00:19:20,540 --> 00:19:22,540 .لقد سمعت بأنكِ قدتِ الشاحنة مجددًا 177 00:19:24,050 --> 00:19:26,040 .لقد رآكِ أبي، أيتها المجنونة 178 00:19:26,590 --> 00:19:29,080 ألا تعلمين بأن من غير القانوني للقاصرين قيادة السيارة؟ 179 00:19:29,220 --> 00:19:31,710 .سيتم احتجازكِ في يومٍ من الأيام 180 00:19:31,930 --> 00:19:34,090 ،لكن والدكِ شرطي 181 00:19:34,430 --> 00:19:36,930 .لن يجرؤ على احتجاز ابنة أعزّ أصدقائه 182 00:19:37,060 --> 00:19:41,020 .أكره أن أكون نظامية لكن التزمي بالقوانين 183 00:19:41,730 --> 00:19:44,220 أبي شرطي نموذجي .يُجيد الفصل بين حياته المهنية والأسرية 184 00:19:44,940 --> 00:19:47,440 ،إن اُعتقلتُ في يومٍ ما .فلن أسقط لوحدي 185 00:19:47,530 --> 00:19:51,740 .سأشي بكِ على تبذير أموال الكتب المدرسية 186 00:19:53,450 --> 00:19:55,990 لماذا سأعاقب على أخطائكِ؟ 187 00:19:56,120 --> 00:19:58,360 .هذا ليسَ له علاقة بجريمتك 188 00:19:58,420 --> 00:20:03,130 كم مرة كذبتِ بشأن نومكِ بمنزلي لتقابلي حبيبكِ "كي يونغ"؟ 189 00:20:03,800 --> 00:20:06,040 لماذا تذكرين أمر "كي يونغ"؟ 190 00:20:06,340 --> 00:20:08,130 !لم أفعل ذلك لأربع أو خمس مرات 191 00:20:08,380 --> 00:20:11,590 ،"يا "دوه ميونغ هي .يا لكِ من فتاةٍ لعوبة 192 00:20:11,890 --> 00:20:13,550 هل يُسمح للقاصرات بالنوم مع الفتيان؟ 193 00:20:13,600 --> 00:20:14,300 .توقفي 194 00:20:14,350 --> 00:20:16,510 ،انتظري ...ذلك الشابّ الذي أتى لأخذكِ من منزلي 195 00:20:16,520 --> 00:20:17,600 هل فقدتِ عقلك؟ 196 00:20:17,940 --> 00:20:22,220 تحكمي بوالدكِ ليدعني وشأني .إذا أردتِ مني أن أبقي فمي مغلقًا 197 00:20:23,480 --> 00:20:25,060 ...أيتها الماكرة اللعينة 198 00:20:25,990 --> 00:20:28,440 !إنكِ تدفعيني للجنون - !لا تضربيني - 199 00:20:46,340 --> 00:20:48,050 لقد قلتِ بأنكِ بحاجة للمال، صحيح؟ 200 00:20:48,380 --> 00:20:49,920 لماذا؟ هل ستعطيني؟ 201 00:20:51,760 --> 00:20:52,840 !مجنونة 202 00:20:53,010 --> 00:20:53,590 .شاهدي هذا 203 00:20:53,640 --> 00:20:56,430 !أخيرًا !برنامج ولادة نجم 204 00:20:56,600 --> 00:20:59,260 .الجائزة 500 ألف دولار 205 00:21:00,020 --> 00:21:01,980 ،بهذا القدر من المال 206 00:21:02,400 --> 00:21:05,610 لن تقلقي بشأن فواتير مشفى والدتك ولا بماشيتكِ، أليسَ كذلك؟ 207 00:21:07,690 --> 00:21:08,770 .دعيني أراكِ 208 00:21:08,780 --> 00:21:11,610 ،رأيي الاحترافي يقول 209 00:21:13,320 --> 00:21:17,160 ،بأن وجهكِ يحتاج لبعض التعديلات 210 00:21:17,660 --> 00:21:20,400 ،لكنه سيفي بالغرض الآن .يُمكنكِ فعلها 211 00:21:20,580 --> 00:21:21,490 .أضمن لكِ هذا 212 00:21:21,790 --> 00:21:24,200 .هذا مُذهل - صحيح؟ - 213 00:21:24,500 --> 00:21:25,740 ما هذا البرنامج التلفزيوني؟ 214 00:21:28,550 --> 00:21:30,580 ،إعلانات هذا البرنامج في كُل مكان 215 00:21:30,590 --> 00:21:32,920 ،وكل طالب بمدرستنا سيشارك به 216 00:21:33,300 --> 00:21:37,640 توقفي عن اللعب مع الأبقار !وشاهدي التلفاز ولو لمرة في حياتك، يا لعينة 217 00:21:37,770 --> 00:21:39,100 .لستِ بالعصر الحجري 218 00:21:39,430 --> 00:21:42,720 ما قصة شتمكِ ولعنكِ المتزايد لي؟ 219 00:21:42,900 --> 00:21:45,230 ،اصمتي يا لعينة .استمري بالمشاهدة 220 00:21:50,320 --> 00:21:51,900 !سنبدأ المقابلة 221 00:21:53,200 --> 00:21:57,280 ،"الآنسة "كو جايون .سنجري مقابلة قصيرة 222 00:21:57,830 --> 00:22:00,190 لا تتوتري .وتصرفي على طبيعتكِ 223 00:22:00,450 --> 00:22:01,290 .حسنًا 224 00:22:01,870 --> 00:22:04,710 هل هذه هي مرتك الأولى بتجارب الأداء؟ 225 00:22:05,040 --> 00:22:05,870 .نعم 226 00:22:06,290 --> 00:22:08,380 إذًا لم تتعلمي الغناء مسبقًا؟ 227 00:22:09,420 --> 00:22:10,250 .نعم 228 00:22:10,510 --> 00:22:12,870 ،عمركِ 19 سنة في السنة الأخيرة بالثانوية؟ 229 00:22:13,840 --> 00:22:14,670 .نعم 230 00:22:14,970 --> 00:22:18,680 .أخبرتنا صديقتكِ عن توفقكِ بالدراسة 231 00:22:18,970 --> 00:22:20,180 .ترتيبكِ الأول على المدرسة 232 00:22:20,220 --> 00:22:21,210 حقًا؟ 233 00:22:22,230 --> 00:22:25,760 ،هذا كثير جدًا إنها جميلة وذكية 234 00:22:26,150 --> 00:22:29,190 .لن يكون عادلاً إذا كان صوتها رائع أيضًا 235 00:22:30,110 --> 00:22:31,520 .آسفة على ذلك 236 00:22:31,780 --> 00:22:35,240 ،لا داعي للتأسف ماذا ستغنين؟ 237 00:22:35,450 --> 00:22:37,440 ...حسنًا، إنها 238 00:22:37,950 --> 00:22:39,320 - ولادة نجم - 239 00:22:39,660 --> 00:22:41,650 !حصلتِ على أفضل نتيجة !هذا مذهل 240 00:22:42,500 --> 00:22:44,280 !"سنذهب إلى "سوول 241 00:22:44,870 --> 00:22:47,870 !يعجبني هذا !أخبرتكِ بأنكِ ستتأهلين 242 00:22:48,340 --> 00:22:51,200 ،أنا جالبة للحظ !اتبعي خطواتي فحسب 243 00:22:51,340 --> 00:22:54,300 .سيري ببطء، أنا مُتعبة 244 00:22:54,590 --> 00:22:56,310 !يا لكِ من ضعيفة 245 00:22:56,410 --> 00:22:57,760 .أعطيني حقيبتكِ 246 00:23:00,100 --> 00:23:00,960 !لنذهب 247 00:23:01,430 --> 00:23:03,390 أعجبكِ كثيرًا؟ - !بالطبع - 248 00:23:09,570 --> 00:23:12,770 .ابنتي الأجمل على الإطلاق 249 00:23:13,650 --> 00:23:15,360 !وأفضل مغنية أيضًا 250 00:23:15,950 --> 00:23:20,690 ،لطالما كنتِ تتمتعين بصوتٍ شجي .كان الجميع يخبركِ بأن عليكِ الغناء 251 00:23:21,410 --> 00:23:22,950 .ليسَ تمامًا 252 00:23:23,450 --> 00:23:27,950 ،لقد مضت فترة طويلة منذ أن رأيت موهبة حقيقية 253 00:23:28,000 --> 00:23:29,710 هل تتمتعين بأيّ مهارات مميزة؟ 254 00:23:29,960 --> 00:23:31,670 ...لا أمتلك أي شيء مميز 255 00:23:31,880 --> 00:23:33,340 .بالتأكيد تمتلكين شيئًا 256 00:23:34,630 --> 00:23:39,250 ،إذا هذه تعتبر مهارة مميزة ...فأنا لّدي واحدة صغيرة 257 00:23:39,350 --> 00:23:41,340 هل هيَ مهارة تقليد الشخصيات؟ 258 00:23:41,560 --> 00:23:46,970 .كلا، ليست شيئًا كهذا .بل أشبه بالسحر 259 00:23:47,230 --> 00:23:49,010 .أريني، أنا أشعر بالفضول 260 00:23:49,610 --> 00:23:50,940 ...هكذا 261 00:23:58,450 --> 00:24:01,160 !جايون ...لماذا فعلتيها 262 00:24:01,660 --> 00:24:03,650 ...أمي، أنا 263 00:24:04,080 --> 00:24:08,290 ،عمي، عمتي .لا توجد مشكلة بهذا 264 00:24:08,500 --> 00:24:10,990 .امتلاك المهارات المميزة أمرٌ رائج هذه الأيام 265 00:24:11,040 --> 00:24:13,030 ،بعرض شيءٍ مميز 266 00:24:13,210 --> 00:24:16,080 ستحصل على اهتمام أكبر .في مواقع التواصل الإجتماعية 267 00:24:16,380 --> 00:24:17,540 !أحسنتِ عملاً 268 00:24:17,760 --> 00:24:21,050 ،مهاراتكِ تبهرني دائمًا كيف فعلتيها؟ 269 00:24:21,800 --> 00:24:22,890 .يجب أن أجربها أيضًا 270 00:24:23,680 --> 00:24:25,550 .قد أستطيع المشاركة بالموسم التالي 271 00:24:37,490 --> 00:24:38,400 مرحبا؟ 272 00:24:40,990 --> 00:24:41,900 مرحبا؟ 273 00:24:49,040 --> 00:24:49,700 مرحبا؟ 274 00:25:06,430 --> 00:25:09,140 ،أنا مُرهقة .سأخلد إلى النوم 275 00:25:09,850 --> 00:25:10,890 .طابت ليلتكم 276 00:25:11,020 --> 00:25:12,930 .ماذا؟ ليسَ مجددًا 277 00:25:13,150 --> 00:25:15,100 !نامي في منزلكِ 278 00:25:15,610 --> 00:25:18,350 .لقد اعتدتِ على تواجدي .وأعلم بأنهُ يعجبكِ 279 00:25:18,690 --> 00:25:20,560 .بوحي بذلك وحسب .طابت ليلتك 280 00:25:21,280 --> 00:25:23,740 !صحيح !حجزت مكاني بجانب النافذة 281 00:25:24,240 --> 00:25:25,110 !أنتِ 282 00:25:25,870 --> 00:25:28,280 ...ابنتي، أنا فقط 283 00:25:29,830 --> 00:25:31,790 .سأكون حذرة 284 00:25:33,290 --> 00:25:35,880 .لا داعي للقلق 285 00:25:36,050 --> 00:25:39,960 ،لقد رأيت البرنامج .لقد أحبّوا ما فعلته 286 00:25:41,260 --> 00:25:44,220 .لا أريد أن أصبح مشهورة 287 00:25:45,050 --> 00:25:48,760 ،عندما أربح الجائزة المالية .فلستُ بحاجة لإكمال المسابقة 288 00:25:49,640 --> 00:25:51,930 سأحصل على 30 ألف دولار .إذا وصلت إلى النصف النهائي فحسب 289 00:25:51,980 --> 00:25:54,260 .لكنني خائفة 290 00:25:56,570 --> 00:25:58,230 ،لقد أخبرتكِ بهذا من قبل 291 00:25:59,030 --> 00:26:03,190 .الناس لا يطيقون الأشخاص المختلفين عنهم 292 00:26:05,200 --> 00:26:10,740 .أخشى أنكِ ستتركينا 293 00:26:11,580 --> 00:26:13,320 .لا تقولي هذا ثانيةً 294 00:26:13,870 --> 00:26:17,290 .إنكِ تتحدثين كالجدة 295 00:26:18,050 --> 00:26:20,880 .لن تذهب لأي مكان 296 00:26:21,090 --> 00:26:23,830 ،إنهُ مُحق إلى أين سأذهب؟ 297 00:26:24,680 --> 00:26:28,140 سأبقى هُنا .وأعيش معكما للأبد 298 00:26:28,720 --> 00:26:29,760 .لا تقلقي 299 00:26:29,890 --> 00:26:31,380 .لننام .لقد تأخرّ الوقت 300 00:26:31,730 --> 00:26:33,720 ...ابنتي صحيح؟ 301 00:28:11,990 --> 00:28:14,480 !انتظر! يجب أن نصعد 302 00:28:14,620 --> 00:28:19,210 !انتظر! نحنُ ذاهبون إلى سوول !انتظرنا 303 00:28:19,830 --> 00:28:21,070 !شكرًا لك 304 00:28:22,210 --> 00:28:23,670 مقعد 17 و 18 !هناك 305 00:28:23,920 --> 00:28:24,960 !المعذرة 306 00:28:26,720 --> 00:28:28,460 .كاد يفوتنا فعلاً 307 00:28:28,510 --> 00:28:30,500 ما أمر بثهم المباشر المفاجئ؟ 308 00:28:30,680 --> 00:28:33,260 ولماذا كان معلمنا ثرثار جدًا اليوم بالتحديد؟ 309 00:28:33,600 --> 00:28:34,710 .أكره ذلك الأحمق 310 00:28:34,930 --> 00:28:37,590 ،أنا جائعة جدًا .لن نجد فرصة لتناول الطعام هناك 311 00:28:38,390 --> 00:28:40,380 ألستِ جائعة؟ 312 00:28:41,980 --> 00:28:43,770 ...لذلك أحضرت 313 00:28:44,270 --> 00:28:45,440 !مفاجأة - !ما هذا؟ - 314 00:28:45,440 --> 00:28:46,850 !فقط لأجل هذه المناسبة 315 00:28:47,490 --> 00:28:48,440 .بيض مسلوق 316 00:28:48,490 --> 00:28:51,230 ،أجيد الاختيار والإعداد بالوقت الضيق 317 00:28:51,450 --> 00:28:53,360 ،أنا مُذهلة جدًا .إذا يُسمح لي بمدح نفسي 318 00:28:53,370 --> 00:28:56,410 بيض ومشروب سفن آب .هُما الأفضل في رحلة على متن القطار 319 00:29:00,580 --> 00:29:01,570 .أيتها اللعينة 320 00:29:03,380 --> 00:29:06,620 .على الأقل تحلّي بالأدب وقولي شكرًا 321 00:29:11,590 --> 00:29:12,830 !لذيذ جدًا 322 00:29:13,050 --> 00:29:14,170 !لذيذ فعلاً 323 00:29:16,350 --> 00:29:19,680 ألا تعتقدين بأنني ماهرة بأمور كهذه؟ 324 00:29:20,230 --> 00:29:22,140 .أعتقد وُلدت لأكون مُديرة أعمال 325 00:29:23,150 --> 00:29:25,010 .اصمتي وأعطيني السفن آب 326 00:29:25,190 --> 00:29:26,100 سفن آب؟ - .نعم - 327 00:29:34,830 --> 00:29:36,660 ،بالمناسبة 328 00:29:39,000 --> 00:29:42,080 ألا يجب علينا توقيع عقد؟ 329 00:29:42,420 --> 00:29:44,370 ،أنا أثق بكِ ثقة تامة 330 00:29:44,960 --> 00:29:48,920 ،أثق فعلاً .لكننا سندخل عالمًا قاسيًا هناك 331 00:29:49,380 --> 00:29:51,290 .سنتقاسم الأرباح النصف بالنصف 332 00:29:51,470 --> 00:29:52,500 النصف بالنصف؟ 333 00:29:53,890 --> 00:29:56,170 ألا تعتقدين بأن هذا مبالغ به جدًا؟ 334 00:29:59,020 --> 00:30:01,720 .جميع العقود تبدأ بهذه النسبة 335 00:30:01,850 --> 00:30:06,560 الوكالات الترفيهية في سوول .تجبر الموهوبين على توقيع عقود استعبادية 336 00:30:15,660 --> 00:30:17,690 .يا لكم من فتياتٍ مضحكات 337 00:30:18,740 --> 00:30:19,830 ما هذا؟ 338 00:30:29,840 --> 00:30:31,170 ...اُنظري لهذا الوجه 339 00:30:32,130 --> 00:30:34,210 .مذهل حقًا 340 00:30:37,100 --> 00:30:40,590 من أنت؟ هل تعرفنا؟ 341 00:30:47,400 --> 00:30:48,560 .بالطبع 342 00:30:50,440 --> 00:30:53,360 ،أعرفكِ جيدًا كيف لي ألا أعرفك؟ 343 00:30:55,910 --> 00:30:57,690 شخص تعرفينه؟ 344 00:30:59,200 --> 00:31:02,110 ،أيتها المخادعة كنتِ تواعدين شابًا مثيرًا؟ 345 00:31:02,330 --> 00:31:03,620 .أنا لا أعرفه 346 00:31:04,620 --> 00:31:05,860 حقًا؟ - .نعم - 347 00:31:11,630 --> 00:31:13,500 هل رأيتها على التلفاز؟ برنامج "ولادة نجم"، صحيح؟ 348 00:31:14,260 --> 00:31:16,870 لقد حصلت على أفضل نتيجة .في التصفيات 349 00:31:16,930 --> 00:31:20,220 وقامت بفعل شيئًا سحريًا ورائعًا، كما تعرف؟ 350 00:31:20,680 --> 00:31:22,920 .أعرف جيدًا 351 00:31:24,140 --> 00:31:25,350 .الآنسة كو جايون 352 00:31:28,980 --> 00:31:32,940 .حصلتِ على اسم أيضًا .كو جايون 353 00:31:36,450 --> 00:31:40,690 هذا أفضل من مناداة بعضنا البعض بالأرقام، صحيح؟ 354 00:31:46,290 --> 00:31:48,830 هل أنا مُحق، الآنسة الساحرة؟ 355 00:31:50,880 --> 00:31:55,920 ،إنهُ يعرف لقبكِ .لابُد أنهُ مُعجب 356 00:31:59,300 --> 00:32:01,170 ...لكن كيف عرفت 357 00:32:01,720 --> 00:32:05,310 ،لكن الأمر خاص ...أتمنى أن لا يكون منتشر بالإنترنت 358 00:32:05,810 --> 00:32:06,890 ما خطبكِ؟ 359 00:32:09,940 --> 00:32:11,020 لا تتذكرين؟ 360 00:32:11,820 --> 00:32:12,680 ماذا؟ 361 00:32:14,480 --> 00:32:16,650 ما الذي تقصده؟ 362 00:32:18,490 --> 00:32:19,440 ...لا يجب 363 00:32:20,490 --> 00:32:21,980 .لا يجب عليكِ إجبار نفسك على التمثيل 364 00:32:22,620 --> 00:32:23,980 ...بالله عليكِ 365 00:32:26,330 --> 00:32:30,160 هل نسيتِ ذلك اليوم؟ أهذا مُمكناً؟ 366 00:32:31,500 --> 00:32:33,830 أنتَ تعرفني؟ 367 00:32:34,380 --> 00:32:36,090 !بالطبع أعرفك 368 00:32:37,010 --> 00:32:38,340 .أنتِ تعرفيني أيضًا 369 00:32:39,970 --> 00:32:41,380 ما خطبكِ؟ 370 00:32:45,020 --> 00:32:47,720 .أعتقد أنكَ أخطأت بيني وبين شخص آخر 371 00:32:49,390 --> 00:32:51,480 .أنا لا أعرفك 372 00:32:58,320 --> 00:32:59,230 حقًا؟ 373 00:33:03,200 --> 00:33:04,530 .المعذرة سيدي 374 00:33:24,430 --> 00:33:25,790 هل هي جادة؟ 375 00:33:27,970 --> 00:33:30,510 ما الذي تفعله؟ !هل أنتَ مجنون؟ 376 00:33:31,310 --> 00:33:32,520 جايون، هل أنتِ بخير؟ 377 00:33:33,440 --> 00:33:34,720 ...هذا مثير للإهتمام 378 00:33:35,190 --> 00:33:37,180 !ساعدونا، يوجد منحرف هنا 379 00:33:37,320 --> 00:33:39,020 !لعلمك أبي شُرطي 380 00:33:39,240 --> 00:33:40,520 !ستقع في ورطة كبيرة 381 00:33:52,460 --> 00:33:53,540 .لنلتقي مجددًا 382 00:33:55,460 --> 00:33:58,420 ،في أحلامك !من تظن نفسك، أيها اللعين 383 00:33:58,710 --> 00:34:00,330 !وغد مجنون 384 00:34:00,550 --> 00:34:04,130 علِمت بأن نيته سيئة !منذ أن أخذَ بيضتي 385 00:34:05,430 --> 00:34:07,510 .لا بأس، لا تبكي 386 00:34:22,320 --> 00:34:25,860 ،لقد شربت الخمر البارحة .سأكون هناك في لحظات 387 00:34:26,620 --> 00:34:29,360 .لا تقلق بشأن ذلك، حسنًا 388 00:34:30,080 --> 00:34:31,070 .يا سَمين 389 00:34:33,830 --> 00:34:36,450 سَمين؟ هل ناديتني بهذا؟ 390 00:34:36,790 --> 00:34:40,210 أيوجد أحد غيرك هنا؟ .وغد لعين 391 00:34:40,710 --> 00:34:42,170 من أنت أيها الوغد؟ 392 00:34:42,800 --> 00:34:44,090 .سأعاود الإتصال بكَ 393 00:34:45,590 --> 00:34:48,550 .لن تتمكن من الإتصال به مجددًا 394 00:34:49,010 --> 00:34:51,510 هل تبحث عن المشاكل؟ 395 00:34:51,600 --> 00:34:52,810 !هل أنتَ مجنون؟ 396 00:34:53,690 --> 00:34:55,020 أمسكت يدي؟ 397 00:34:55,230 --> 00:34:56,810 .أمسكتها، أيها الريفي الأحمق 398 00:35:17,790 --> 00:35:19,620 !عمي 399 00:35:19,630 --> 00:35:21,920 لماذا أكثرتَ من شرب الخمر؟ 400 00:35:24,170 --> 00:35:25,380 !عمي 401 00:36:02,300 --> 00:36:03,790 - دع الجميع يتذكرك - 402 00:36:03,800 --> 00:36:04,910 - الجائزة الكبرى 500 ألف دولار - 403 00:36:04,920 --> 00:36:06,880 - أظهر كُل ما لديك - 404 00:36:09,800 --> 00:36:11,390 - ولادة نجم - 405 00:36:16,480 --> 00:36:19,310 - فتاة الريّف: كو جايون - 406 00:36:23,230 --> 00:36:25,350 !ابتعدوا! ابتعدوا !دعونا نمر 407 00:36:25,940 --> 00:36:27,430 إلى أي إتجاه نذهب؟ أين؟ 408 00:36:27,900 --> 00:36:29,650 !جايون، أسرعي !بسرعة 409 00:36:32,240 --> 00:36:34,400 !أسرعي! لقد تأخرنا 410 00:36:34,700 --> 00:36:36,910 لماذا تتظاهر دائمًا بالضعف في الأماكن العامة؟ 411 00:36:37,160 --> 00:36:38,320 .أعطيني حقيبتكِ 412 00:36:38,330 --> 00:36:39,450 !شكرًا لكِ، يا صديقتي 413 00:36:39,460 --> 00:36:42,920 اخرسي، يجب عليكِ معاملة مديرة أعمالكِ جيدًا، هل فهمتِ؟ 414 00:36:43,000 --> 00:36:44,330 !النصف بالنصف، مهما حدث 415 00:36:44,590 --> 00:36:47,330 ،سنتأخر !لنركض، هيّا 416 00:36:47,340 --> 00:36:48,580 ...تمهلي 417 00:36:55,720 --> 00:36:56,510 .لا بأس 418 00:36:56,520 --> 00:36:58,350 !انتظري، لم أنتهِ بعد 419 00:36:59,640 --> 00:37:01,310 !القليل من البودرة - !هذا يكفي - 420 00:37:01,310 --> 00:37:02,800 كو جايون؟ - !نعم، إنها هيَ - 421 00:37:02,810 --> 00:37:05,150 لماذا تأخرتِ؟ !البث مُباشر اليوم 422 00:37:05,150 --> 00:37:06,730 !آسفة - .ادخلوا - 423 00:37:06,740 --> 00:37:08,600 ندخل وحسب؟ - !كلا، بسرعة أيضًا 424 00:38:22,390 --> 00:38:25,230 .إنها هيَ، فتاتنا 425 00:38:26,480 --> 00:38:29,390 ألم تقولي بأنها ستموت أثناء هروبها؟ 426 00:38:31,610 --> 00:38:35,100 ،ادرسيها بعناية .لا ترتكبي المزيد من الأخطاء 427 00:38:35,320 --> 00:38:37,360 .إنها هيَ فعلاً 428 00:38:38,450 --> 00:38:40,610 كيف لا أستطيع التعرف عليها؟ 429 00:38:46,880 --> 00:38:49,240 ،اُنظر إليها !إنها رائعة 430 00:38:49,920 --> 00:38:51,910 .أشعر بالقشعريرة 431 00:38:52,630 --> 00:38:55,720 ،سيد تشوي .عثرتَ عليها أخيرًا 432 00:38:59,260 --> 00:39:03,010 من الذي سيتأهلّ إلى ربع النهائيات؟ 433 00:39:03,100 --> 00:39:04,340 !الرابح هُوَ 434 00:39:07,480 --> 00:39:09,770 !فتاة الريّف كو جايون 435 00:39:11,360 --> 00:39:12,520 !تهانينا 436 00:39:12,690 --> 00:39:17,990 حصدت على تصويت بأغلبية ساحقة .من لجنة التحكيم والجمهور 437 00:39:18,200 --> 00:39:21,860 !إنها المرشحة الأولى للفوز 438 00:39:23,040 --> 00:39:24,740 !رائع! رائع 439 00:39:25,370 --> 00:39:27,830 !إلى ربع النهائيات !هذه صديقتي 440 00:39:28,790 --> 00:39:31,000 ...أنا متوترة جدًا - !انتظري يا جايون - 441 00:39:31,050 --> 00:39:33,130 !لنلتقط صورة 442 00:39:33,210 --> 00:39:34,550 جايون؟ 443 00:39:34,840 --> 00:39:36,300 !رائع! أحسنتِ عملاً 444 00:39:36,340 --> 00:39:37,330 .شكرًا لك أيها المُنتج 445 00:39:37,430 --> 00:39:39,920 .كانت ردود فعل الجماهير مذهلة 446 00:39:40,390 --> 00:39:42,500 .سيحقق البرنامج ناجحًا ساحقًا من البداية 447 00:39:43,520 --> 00:39:44,380 .شكرًا لك 448 00:39:44,430 --> 00:39:47,140 أتتذكرين الحركة السحرية التي فعلتيها في آخر مرة؟ 449 00:39:47,270 --> 00:39:47,680 .نعم 450 00:39:47,690 --> 00:39:49,720 أيُمكنكِ فعل شيئاً مشابهاً لها؟ 451 00:39:49,980 --> 00:39:51,850 ،بالطبع ...يُمكنها فعل أشياء لعينة 452 00:39:51,860 --> 00:39:53,060 .أقصد كثيرة 453 00:39:53,780 --> 00:39:55,140 .لنجهز عرضاً خاصاً 454 00:39:55,740 --> 00:39:57,230 ...لكن ذلك 455 00:39:57,280 --> 00:39:58,900 .سيحقق نجاحاً كبيراً 456 00:39:58,990 --> 00:40:01,900 ،هذا بعد أن تفوز .حينها سنتحدث عن العروض الخاصة 457 00:40:02,080 --> 00:40:04,070 !المُنتج كيم - ...على أية حال - 458 00:40:04,370 --> 00:40:06,490 فكري بالعرض من جانب إيجابي، حسنًا؟ 459 00:40:06,540 --> 00:40:07,200 ...إيجابي 460 00:40:07,250 --> 00:40:08,410 .أراكِ في الأسبوع القادم - .حسنًا - 461 00:40:08,460 --> 00:40:09,570 ،أحسنتِ عملاً .أتمنى لك عودة آمنة 462 00:40:09,630 --> 00:40:11,620 .شكرًا لك - .وداعًا - 463 00:40:13,710 --> 00:40:15,040 .إنهُ أحمق 464 00:40:15,510 --> 00:40:16,920 ،سنتأخر على القطار .لنذهب 465 00:40:16,970 --> 00:40:19,460 !صحيح! القطار !أعطيني حقيبتكِ 466 00:40:19,930 --> 00:40:20,960 !لنذهب 467 00:40:49,710 --> 00:40:50,790 ...جايون 468 00:40:52,210 --> 00:40:54,200 ،أتفهم موقفكِ جيدًا 469 00:40:54,300 --> 00:40:56,500 .لكن يجب أن نخبر والديكِ بالأمر 470 00:40:56,590 --> 00:40:58,580 ،الأمر لا يتعلق بتكلفة الجراحة 471 00:40:58,970 --> 00:41:00,830 .بل إنها مسألة حياة أو موت 472 00:41:01,010 --> 00:41:02,590 .الوقت ينفذ منكِ 473 00:41:04,390 --> 00:41:06,850 كم من الوقت بالتحديد؟ 474 00:41:07,560 --> 00:41:09,520 ،شهر واحد .أو شهرين ثلاثة على الأكثر 475 00:41:10,060 --> 00:41:13,020 علاجكِ الوحيد هُوَ .عملية زرع نخاع من والديكِ الحقيقيين 476 00:41:13,060 --> 00:41:14,930 .لا يوجد علاج غيره 477 00:41:21,490 --> 00:41:23,480 جايون، هل أنتِ بخير؟ 478 00:41:23,780 --> 00:41:25,110 .أنا لستُ جايون 479 00:41:25,200 --> 00:41:26,320 !آسفة 480 00:41:27,620 --> 00:41:29,610 !جايون! جايون 481 00:41:29,660 --> 00:41:30,900 !لستُ هيَ أيضًا 482 00:41:31,000 --> 00:41:32,460 !آسفة .أنا هنا - 483 00:41:32,500 --> 00:41:34,460 أين؟ هنا؟ - .سأخرج - 484 00:41:36,840 --> 00:41:38,800 أُصبتِ بنزيف؟ - .نعم - 485 00:41:38,880 --> 00:41:41,040 !كلا! ما العمل؟ 486 00:41:42,840 --> 00:41:44,260 هل أنتِ بخير حقًا؟ 487 00:41:44,300 --> 00:41:46,760 أنا بخير، لماذا لا تصدقيني؟ 488 00:41:47,390 --> 00:41:49,600 .لنركب سيارة أجرة، لقد تأخرنا 489 00:41:49,730 --> 00:41:50,840 .حسنًا، سأوقف واحدة 490 00:41:50,890 --> 00:41:52,930 !أحب ركوب أُجرة سوول 491 00:41:54,310 --> 00:41:56,770 !هناك واحدة! سيارة أجرة 492 00:41:58,990 --> 00:42:00,980 ...اعتقدت بأنهُ سيتوقف 493 00:42:05,990 --> 00:42:07,980 لماذا يوقف سيارته أمامنا؟ 494 00:42:12,460 --> 00:42:14,660 الآنسة كو جايون؟ صحيح؟ 495 00:42:15,920 --> 00:42:17,910 نعم، ومن أنت؟ 496 00:42:18,000 --> 00:42:19,670 أيُمكننا التحدث قليلاً؟ 497 00:42:23,640 --> 00:42:25,630 .بدوتِ جيدة في التلفاز 498 00:42:26,350 --> 00:42:29,880 ،إذا الأمر بشأن ذلك .يجب أن تتحدث معي أولاً 499 00:42:29,890 --> 00:42:32,760 ،لنتحدث قليلاً .لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً 500 00:42:33,940 --> 00:42:37,150 .في الحقيقة تأخرنا على قطارنا 501 00:42:37,400 --> 00:42:40,890 ،حقًا؟ إذًا اركبي .يُمكننا التحدث في الطريق 502 00:42:41,360 --> 00:42:43,520 .هيّا اركبي 503 00:42:45,570 --> 00:42:46,560 .يا رجُل 504 00:42:47,200 --> 00:42:50,740 ،أقصد سيدي .أعتقد من الأفضل أن نركب سيارة أجرة 505 00:42:50,790 --> 00:42:53,830 ،حسنًا اذهبي واركبي سيارة أجرة .اطلبوا لها واحدة 506 00:42:54,040 --> 00:42:55,620 ،"اطلبوا لها "أوبر .كي لا تتأخر عن قطارها 507 00:42:56,040 --> 00:42:57,870 ،سنأخذكِ إلى هناك .اركبي 508 00:43:14,100 --> 00:43:15,390 !أجرة! أجرة 509 00:43:15,400 --> 00:43:16,730 !ابتعد عن طريقي 510 00:43:20,400 --> 00:43:22,390 !إلى محطة سوول !بسرعة أرجوك 511 00:43:23,030 --> 00:43:25,640 ،هؤلاء الرجال يبدون مخيفين .لقد خفت بشدة 512 00:43:52,810 --> 00:43:54,340 لماذا تمطر اليوم؟ 513 00:43:55,020 --> 00:43:56,930 ،ستمطر بغزارة لاحقًا .يُمكنني التخمين 514 00:43:56,980 --> 00:43:58,470 !أين الحافلة اللعينة 515 00:43:58,730 --> 00:44:01,270 ،هذا غريب .الوقت متأخر جدًا 516 00:44:01,730 --> 00:44:03,640 كان يجب أن تصل الحافلة إلى هنا .منذ وقتٍ طويل 517 00:44:03,860 --> 00:44:06,020 نعم، لماذا تأخرت جدًا؟ 518 00:44:07,450 --> 00:44:08,810 أيجب أن أطلب من أبي إيصالنا؟ 519 00:44:08,870 --> 00:44:11,530 .لابُد أنه مشغول، لا تزعجيه 520 00:44:11,660 --> 00:44:13,570 ،من يهتم .ليسَ بالدورية اليوم 521 00:44:14,750 --> 00:44:16,780 ...وأحتاج أن أتبول حقاً ماذا علي أن أفعل؟ 522 00:44:17,170 --> 00:44:18,330 .لحظة، تلقيت مكالمة 523 00:44:18,500 --> 00:44:20,490 !بالحديث عنه 524 00:44:21,420 --> 00:44:22,410 .أهلاً أبي 525 00:44:24,170 --> 00:44:24,630 نحن؟ 526 00:44:40,940 --> 00:44:44,020 .رائع، ها نحن نلتقي مجددًا 527 00:44:44,940 --> 00:44:46,930 نلتقي كثيرًا، صحيح؟ 528 00:44:47,950 --> 00:44:50,110 ما الذي تفعلينه هنا كالبلهاء؟ 529 00:44:53,200 --> 00:44:54,940 أتنتظرين الحافلة؟ 530 00:44:56,080 --> 00:45:00,700 ،لقد رأيت حافلة متوقفة وعجلاتُها مثقوبة ربما إنها الحافلة التي تنتظرينها؟ 531 00:45:04,500 --> 00:45:07,170 ،هذا سيىء جدًا .إنها تمطر أيضًا 532 00:45:08,630 --> 00:45:11,090 .عليكِ العودة إلى المنزل بسرعة 533 00:45:16,600 --> 00:45:18,260 إنهم كبار بالسن، صحيح؟ 534 00:45:20,730 --> 00:45:23,520 .موتهم بهذا العمر لن يكون غريبًا 535 00:45:24,900 --> 00:45:25,810 ماذا؟ 536 00:45:27,360 --> 00:45:28,520 .أسرعي في العودة 537 00:45:29,030 --> 00:45:30,640 .يجدر بكِ العودة إلى المنزل 538 00:45:30,780 --> 00:45:31,610 !بالتوفيق 539 00:45:40,580 --> 00:45:41,290 !تبًا 540 00:45:42,540 --> 00:45:44,530 !يا جايون !إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 541 00:45:44,790 --> 00:45:47,160 !إلى موقف سيارات الأجرة !يجب أن أعود إلى المنزل الآن 542 00:45:47,510 --> 00:45:51,250 اتصلي بوالدكِ وأخبريه !بأن يذهب إلى منزلي! الآن 543 00:45:51,880 --> 00:45:54,170 ،لقد تحدثت معهُ للتو .انتظري لحظة 544 00:45:56,390 --> 00:45:57,250 آلو؟ 545 00:45:57,390 --> 00:45:58,680 آلو؟ 546 00:46:01,350 --> 00:46:02,510 أغلقت الخط في وجهي؟ 547 00:46:03,810 --> 00:46:04,800 .يا لتلك الحمقاء 548 00:46:09,150 --> 00:46:11,690 .استدر 549 00:46:11,780 --> 00:46:15,400 .لنتوقف عند مزرعة السيد كو 550 00:46:52,610 --> 00:46:55,820 ،لقد أحسنت الاختيار .موقع مثالي للاختباء 551 00:47:01,710 --> 00:47:04,760 عائلة المهندس المعماري كو سونغ هوان" ".تلقى مصرعها في حادث سيارة وأربعة رجال آخرين 552 00:47:09,380 --> 00:47:10,790 ما الذي تنتظره؟ 553 00:47:12,420 --> 00:47:13,910 .لننهي الأمر ونعود إلى المنزل 554 00:47:53,300 --> 00:47:55,440 .مرحبا 555 00:47:55,630 --> 00:47:58,800 .أنا الضابط "دوه" المسؤول عن هذه المنطقة 556 00:47:58,930 --> 00:48:02,390 هل لي أن أرى هوياتكم؟ 557 00:48:23,290 --> 00:48:25,120 إلى أين ذهبَ أبي؟ 558 00:48:55,530 --> 00:48:56,390 !أبي 559 00:48:57,900 --> 00:48:59,690 عدتما؟ .ادخلا واجلسا 560 00:48:59,910 --> 00:49:01,740 ،الجو ممطر .أغلقي الباب 561 00:49:02,780 --> 00:49:04,950 لماذا أطفأت أنوار المنزل؟ 562 00:49:06,410 --> 00:49:07,320 الأنوار؟ 563 00:49:15,460 --> 00:49:17,370 ،لقد عادت .عادت الكهرباء 564 00:49:17,470 --> 00:49:20,050 .كش ملك 565 00:49:20,180 --> 00:49:21,090 ماذا؟ 566 00:49:22,340 --> 00:49:25,340 ماذا حدث؟ هل كان هذا هنا من قبل؟ 567 00:49:26,020 --> 00:49:27,510 .أنتَ مُدين لي بـ 50 دولار 568 00:49:29,190 --> 00:49:32,100 ،اُنظر لنفسك .شرطي ويراهن بالمال 569 00:49:33,020 --> 00:49:34,140 .سأعطيكِ 50 دولار 570 00:49:35,230 --> 00:49:36,100 .كش ملك فعلاً 571 00:49:36,150 --> 00:49:37,770 انتظر، ألم يكُن دوري؟ 572 00:49:37,780 --> 00:49:40,110 !فطائر بالكيميتشي - أما تزال شرطيًا؟ - 573 00:49:40,360 --> 00:49:41,150 !خمسين دولار 574 00:49:41,160 --> 00:49:42,440 .سنغادر الآن 575 00:49:42,490 --> 00:49:45,110 .اعتنوا بأنفسكم - !حسناً، خمسين دولار - 576 00:49:47,160 --> 00:49:48,070 .كُف عن إغاضته 577 00:49:48,120 --> 00:49:49,410 .عودي إلى الداخل 578 00:49:55,340 --> 00:49:59,170 ،الأشخاص الذين كانوا هنا هل تعرفينهم؟ 579 00:50:01,130 --> 00:50:01,670 لماذا؟ 580 00:50:01,720 --> 00:50:04,050 ،إنهم أمريكان 581 00:50:04,180 --> 00:50:06,550 .لم تظهر أي بيانات غريبة في جهازي 582 00:50:08,890 --> 00:50:12,980 لكنني وبكل تأكيد .شعرتُ بشيءٍ مُريبٍ بشأنهم 583 00:50:13,100 --> 00:50:15,100 .يمتلكون هالة مخيفة 584 00:50:15,900 --> 00:50:17,510 لماذا كانوا هنا؟ 585 00:50:17,940 --> 00:50:19,350 .لا أعلم أيضًا 586 00:50:20,070 --> 00:50:22,560 .أظن أنهم يحسبونني شخصًا آخر 587 00:50:22,700 --> 00:50:24,310 أهكذا الأمر؟ 588 00:50:25,450 --> 00:50:29,860 ،هذا أمر يدعو للحيرة .عودي إلى الداخل 589 00:50:30,000 --> 00:50:30,990 .أراكَ لاحقًا 590 00:50:35,960 --> 00:50:37,040 .عزيزتي، انتظريني 591 00:50:37,090 --> 00:50:38,500 !أسرع يا أبي - !حسناً - 592 00:50:38,500 --> 00:50:39,960 .أنا قادم 593 00:50:41,170 --> 00:50:43,290 هل حقيبتي ثقيلة؟ - .لا بأس - 594 00:50:59,190 --> 00:51:02,060 .سيدي، أنوار الحديقة مُضاءة 595 00:51:02,150 --> 00:51:04,320 .هذا مستحيل 596 00:51:05,910 --> 00:51:09,190 حتى عائلتي لايعرفون .رمز دخول الحديقة 597 00:51:44,240 --> 00:51:45,600 .لقد عدتَ بسرعة 598 00:52:05,760 --> 00:52:06,620 هذا؟ 599 00:52:09,260 --> 00:52:11,090 .سأشعل النيران هنا 600 00:52:12,310 --> 00:52:18,520 ،كنتُ سأحرق المنزل .لكنهم أخبروني بأن هذا المكان يكفي 601 00:52:19,360 --> 00:52:20,350 ...أنتم 602 00:52:20,900 --> 00:52:22,610 .اُنظروا لتعابير وجهه 603 00:52:24,570 --> 00:52:26,430 ،كان يجدر بك الإستماع لنا 604 00:52:27,700 --> 00:52:29,730 .عندما أخبرناك بأننا بحاجتك 605 00:52:30,870 --> 00:52:33,400 هل تفقد الكلمات معناها إذا قيلت بلطف؟ 606 00:52:36,290 --> 00:52:37,900 إذًا هذا كل شيء؟ 607 00:52:39,880 --> 00:52:43,210 ،كان عليكم قتلي وحسب 608 00:52:44,960 --> 00:52:46,710 لماذا قتلتم عائلتي؟ 609 00:52:47,130 --> 00:52:48,290 .صحيح 610 00:52:50,090 --> 00:52:52,260 .لقد اؤمرنا بقتلك فحسب 611 00:52:55,220 --> 00:52:57,840 .لكنني شعرتُ بالملل 612 00:52:59,350 --> 00:53:00,510 .آسفة 613 00:53:02,650 --> 00:53:03,640 ،على أية حال 614 00:53:05,400 --> 00:53:06,310 حان وقت 615 00:53:07,950 --> 00:53:09,030 .الوداع 616 00:54:34,700 --> 00:54:35,860 أليس هذا مُمتعاً؟ 617 00:55:26,260 --> 00:55:28,440 {\an8}عُثر على باحث علم الوراثة الوطني .ميتاً مع عائلته في حريق اندلع بمنزله 618 00:55:54,570 --> 00:55:56,810 .لقد سمعت بأنكِ ستنتقلين إلى المقر الرئيسي 619 00:55:56,990 --> 00:55:58,280 .لقد تمت الأمور على هذا الشكل 620 00:55:59,830 --> 00:56:00,990 كيف عرفت؟ 621 00:56:02,410 --> 00:56:04,490 .لم يبدو الأمر كعمل مؤقت 622 00:56:05,250 --> 00:56:10,490 لماذا لا تأخذ استراحة؟ .اذهب في إجازة 623 00:56:27,730 --> 00:56:28,970 ما الذي تقصدينه بهذا؟ 624 00:56:29,900 --> 00:56:34,230 ،لا ألمّح لأي شيء .الإجازة هي إجازة 625 00:56:35,190 --> 00:56:37,690 .لقد عملتَ بلا توقف لأكثر من 20 سنة 626 00:56:38,570 --> 00:56:42,910 أي مكان ترغب بالذهاب إليه؟ .سنغطي التكاليف 627 00:56:43,290 --> 00:56:46,370 منذ متى وأنتِ قلقة جدًا بشأن راحتي؟ 628 00:56:47,160 --> 00:56:49,160 .أتمنى بألا يكون لديكِ خطة أخرى 629 00:56:52,250 --> 00:56:53,660 أيّ خطة؟ 630 00:56:57,170 --> 00:56:58,960 ...على سبيل المثال 631 00:57:07,520 --> 00:57:10,810 سأكون صريحة معك ،بما أني أعرفك سيد تشوي 632 00:57:12,940 --> 00:57:16,270 اُنظر في الإتجاه الآخر .وارحل بعيدًا 633 00:57:18,450 --> 00:57:22,440 ،المقر الرئيسي اتخذوا قرارهم .لقد أغلقنا مركزنا بالفعل 634 00:57:24,990 --> 00:57:30,200 ،أنتَ بأمان .لذا قم بجولة في أوروبا 635 00:57:30,960 --> 00:57:34,250 سأجهز لكَ وظيفة في المقر الرئيسي .أثناء غيابك 636 00:57:37,840 --> 00:57:41,210 ،أنا امرأة ذات نفوذ .كما تعرفني جيدًا 637 00:57:42,470 --> 00:57:44,800 .لنتقابل في المقر الرئيسي 638 00:57:48,390 --> 00:57:49,380 ،حسناً 639 00:57:51,560 --> 00:57:52,640 ماذا عن الفتاة؟ 640 00:57:53,560 --> 00:57:55,770 الفتاة؟ من؟ 641 00:57:58,900 --> 00:58:00,140 .تلك الفتاة 642 00:58:01,780 --> 00:58:08,870 .إنها من أملاكنا منذ البداية 643 00:58:10,250 --> 00:58:12,580 ،سنهتم بأمرها .لذا لا تشغل بالك 644 00:58:13,420 --> 00:58:15,160 ما الذي تنوين فعله؟ 645 00:58:16,960 --> 00:58:21,170 ...سنستعيدها 646 00:58:24,970 --> 00:58:26,510 .إنها وحش 647 00:58:27,510 --> 00:58:28,800 .أنتِ تعرفين ذلك 648 00:58:30,980 --> 00:58:35,190 ،لا يُمكنكِ التحكم بها .إنها خارج سيطرتنا 649 00:58:35,610 --> 00:58:36,970 .لا يُمكنكِ السماح لها بالعيش 650 00:58:37,770 --> 00:58:38,890 أتعتقد ذلك؟ 651 00:58:43,610 --> 00:58:46,030 .أكره أن أخسر استثمارنا 652 00:58:47,240 --> 00:58:48,980 !حسنًا، حسنًا 653 00:58:49,160 --> 00:58:50,870 .لا تريني وجهك العبوس 654 00:58:51,790 --> 00:58:54,910 .إنكَ تخيفني عندما تكون عابس الوجه 655 00:59:05,430 --> 00:59:08,170 البروفيسورة بيك تتصرف بغرابة؟ 656 00:59:10,970 --> 00:59:14,560 ،البروفيسور هان .وثم الطبيب "كو" هذه المرة 657 00:59:15,440 --> 00:59:19,980 .كلاهما كانا باحثين مشهورين في برنامجي 658 00:59:20,440 --> 00:59:21,850 أيُمكن أن يكون هذا من قبيل الصدفة؟ 659 00:59:22,360 --> 00:59:24,270 ويوجد أطفال جدد في اللعبة؟ 660 00:59:26,780 --> 00:59:29,400 تم إحضار بضعة أطفال ،من المقر الرئيسي قبل شهرين 661 00:59:30,410 --> 00:59:33,240 ،لكنهم مصنوعين في أمريكا .لذا ليس من السهل التعرّف على هوياتهم 662 00:59:33,910 --> 00:59:35,080 .سنبحث في أمرهم 663 00:59:39,920 --> 00:59:41,330 ...هذا مثير للإهتمام 664 00:59:50,430 --> 00:59:51,420 .حسناً، واصل العمل 665 00:59:52,970 --> 00:59:55,760 ،افعل ما تراهُ مناسبًا .لكن أعدها 666 00:59:59,110 --> 01:00:02,970 ،أقصد الفتاة .لقد قلت بأنه يجب أن تكون ميتة 667 01:00:07,360 --> 01:00:13,080 .بالطبع، قد تصبح عائقاً لنا 668 01:00:13,950 --> 01:00:14,940 .اقتلها 669 01:00:17,830 --> 01:00:19,240 .أحضر لي عقلها فحسب 670 01:00:21,500 --> 01:00:24,250 يُمكننا استخدامه كإثبات .على عملنا الشاق 671 01:00:29,720 --> 01:00:31,590 كيف حالك؟ 672 01:00:43,900 --> 01:00:47,310 ،بمجرد أن نفتح رأسها .سنعثر على طريقة لمعالجتكم جميعكم 673 01:00:55,500 --> 01:00:56,660 .واصل العمل 674 01:01:12,510 --> 01:01:14,800 .نعم، لننهي الأمر 675 01:01:17,350 --> 01:01:18,930 .نظفوا الأمر بشكلٍ جيد 676 01:01:19,980 --> 01:01:22,640 .لهذا السبب نادي المعجبين أمرًا مهمًا 677 01:01:22,730 --> 01:01:26,570 ،أفراد العائلة، والأقارب، والأصدقاء 678 01:01:26,740 --> 01:01:28,770 يقومون بالتصويت على شبكة الإنترنت .وعبر الهاتف أيضًا 679 01:01:28,950 --> 01:01:33,410 ،ويكونون حاضرين بين الجمهور "!يصرخون " أحبك يا جايون 680 01:01:33,490 --> 01:01:35,780 "!لؤلؤتنا، جايون" 681 01:01:36,040 --> 01:01:40,530 .الصراخ والتشجيع أمر ضروري 682 01:01:40,750 --> 01:01:42,660 ،لأنه عندما يرون الناس ذلك 683 01:01:42,670 --> 01:01:47,830 ،سيعتقدون بأنها ذات شعبية كبيرة .ويأخذونها على محمل الجد 684 01:01:48,840 --> 01:01:53,590 تعرفون وكالات الترفيه الكبيرة تلك؟ 685 01:01:53,680 --> 01:01:58,470 ،يمتلكون نادي معجبين لهذا الغرض !الأمر كُله يتعلق بقوة الناس 686 01:01:58,770 --> 01:02:00,760 .أي شيء صغير يفيدهم 687 01:02:02,770 --> 01:02:04,850 لماذا لا تستمعون إليّ؟ 688 01:02:06,860 --> 01:02:08,850 .ميونغ هي، إنكِ تبصقين علينا 689 01:02:09,820 --> 01:02:11,150 .تناولي طعامكِ وحسب 690 01:02:11,610 --> 01:02:13,650 .إنكم بدائيين جدًا 691 01:02:15,990 --> 01:02:17,450 .سأتناول كُل شيء 692 01:02:19,500 --> 01:02:25,620 من هؤلاء؟ ولماذا يتناولون الطعام معنا؟ 693 01:02:30,670 --> 01:02:33,960 أين ذهبت جايون؟ 694 01:02:38,010 --> 01:02:41,220 .أنا قلقة من أنها لا تتناول طعامها جيدًا 695 01:02:41,560 --> 01:02:43,300 .يجب أن تأكل بشكل جيد 696 01:02:43,770 --> 01:02:47,060 ،اذهب واعثر عليها .يجب أن تتناول طعامها 697 01:02:48,150 --> 01:02:49,310 .سأذهب 698 01:02:49,440 --> 01:02:51,230 ...إذا أنهيتِ طعامكِ - !جايون - 699 01:02:51,490 --> 01:02:53,320 .لنصعد للأعلى 700 01:02:53,700 --> 01:02:56,110 حاضر يا أمي .سآكل كثيرًا 701 01:02:56,740 --> 01:02:58,820 .لا تقلقي وارتاحي 702 01:03:03,580 --> 01:03:06,320 لماذا ناديتني بـ "أمي"؟ 703 01:03:07,090 --> 01:03:08,580 هل رأيتِ جايون؟ 704 01:03:09,210 --> 01:03:13,050 .ما يزعجني أنها ضعيفة جدًا 705 01:03:15,510 --> 01:03:19,470 ،إذا أنهيتِ طعامكِ .لنصعد للأعلى 706 01:03:19,600 --> 01:03:22,260 .سأعثر عليها وأطعمها لاحقًا 707 01:03:22,270 --> 01:03:24,010 هل هيَ هنا؟ - .بالطبع - 708 01:03:24,020 --> 01:03:25,730 حقاً؟ - .لنذهب - 709 01:03:27,060 --> 01:03:28,350 لكن يا عزيزي - نعم؟ - 710 01:03:28,360 --> 01:03:30,100 .هناك شيء غريب بشأنها 711 01:03:30,570 --> 01:03:33,150 .أعتقد بأنها تبحث عن والديها الحقيقيين 712 01:03:33,530 --> 01:03:36,900 ،عثرت على قصاصات صحيفة أثناء التنظيف 713 01:03:36,910 --> 01:03:41,570 .إنها تقوم بجمع معلومات عن دور الأيتام 714 01:03:42,040 --> 01:03:44,240 .وتبحث عن أشياءٍ بالإنترنت أيضًا 715 01:03:45,120 --> 01:03:48,580 أليسَ هذا يعني بأنها تبحث عن والديها الحقيقيين؟ 716 01:03:48,880 --> 01:03:50,540 .كلا، بالطبع لا 717 01:03:50,630 --> 01:03:52,750 .لنصعد للأعلى 718 01:04:18,030 --> 01:04:21,570 ،يجب أن أتبول ...شربتُ الكثير من القهوة 719 01:05:14,340 --> 01:05:14,950 من أنتم؟ 720 01:05:19,470 --> 01:05:20,330 ...أمي 721 01:05:33,980 --> 01:05:34,970 !ميونغ هي 722 01:05:47,830 --> 01:05:48,910 .أهلاً يا جايون 723 01:05:50,960 --> 01:05:51,950 .التقينا مجددًا 724 01:05:56,420 --> 01:06:02,630 هل ستتذكرين أكثر لو ناديتكِ بالساحرة الصغيرة؟ 725 01:06:04,100 --> 01:06:06,380 لماذا تفعلون هذا بي؟ 726 01:06:09,020 --> 01:06:10,380 .إنها ليست أنا 727 01:06:11,980 --> 01:06:13,640 .لا تنكري يا حقيرة 728 01:06:15,020 --> 01:06:18,480 .كدتُ أموت بين يديكِ 729 01:06:19,740 --> 01:06:20,820 كيف لا يُمكنني تمييزكِ؟ 730 01:06:21,780 --> 01:06:23,270 ...أرجوك يا سيدي 731 01:06:25,990 --> 01:06:27,700 ...أمسكتم بالفتاة الخطأ 732 01:06:30,210 --> 01:06:33,290 .أنا لستُ الفتاة التي تبحثون عنها 733 01:06:35,670 --> 01:06:37,000 .إذًا أثبتي ذلك 734 01:06:37,670 --> 01:06:38,630 ماذا؟ 735 01:06:39,300 --> 01:06:42,290 .أثبتي لي بأنك لستِ الفتاة المنشودة 736 01:06:45,680 --> 01:06:47,260 ...لكن كيف 737 01:06:50,390 --> 01:06:51,550 !ميونغ هي 738 01:06:57,610 --> 01:06:59,520 .ستموت صديقتكِ 739 01:07:04,610 --> 01:07:09,950 ،إنها ليست أنا .ليست أنا حقاً 740 01:07:10,910 --> 01:07:14,160 لماذا تفعلون هذا بي؟ 741 01:07:14,830 --> 01:07:16,920 ،أنا لستُ تلك الفتاة .أنا حقًا لستُ هيَ 742 01:07:31,430 --> 01:07:32,670 .أخبرتك 743 01:07:34,600 --> 01:07:35,590 .لستُ تلك الفتاة 744 01:07:37,480 --> 01:07:38,440 !لستُ هيَ 745 01:07:51,160 --> 01:07:53,320 ألديكَ مشكلة معي؟ 746 01:07:54,960 --> 01:07:56,490 ألا تصغي أبدًا؟ 747 01:07:58,040 --> 01:07:59,780 .أخبرتك بأنها ليست أنا 748 01:08:05,220 --> 01:08:07,380 ...هُراء 749 01:08:09,220 --> 01:08:10,210 ...إذًا 750 01:08:13,390 --> 01:08:16,430 من أنتِ الآن؟ 751 01:08:22,280 --> 01:08:23,860 ...إنكِ وحش 752 01:08:25,530 --> 01:08:30,020 .كان يجب علي قتلكِ حينها 753 01:09:24,960 --> 01:09:27,050 ...ميونغ هي 754 01:09:37,890 --> 01:09:39,760 !يا إلهي 755 01:09:42,690 --> 01:09:44,650 ...أنتِ مُذهلة 756 01:09:45,070 --> 01:09:46,850 !اُنظري لهذا 757 01:09:48,030 --> 01:09:51,610 .أنتِ فريدة من نوعكِ 758 01:09:52,320 --> 01:09:53,480 ما الوضع الآن؟ 759 01:09:54,080 --> 01:09:56,360 هل عادت إليكِ ذاكرتكِ؟ 760 01:10:09,840 --> 01:10:11,000 العجوزان؟ 761 01:10:12,510 --> 01:10:13,970 .لا تقلقي بشأنهما 762 01:10:14,760 --> 01:10:16,170 .إنهما يأخذان قيلولة وحسب 763 01:10:16,810 --> 01:10:20,520 ،إن نفذتِ ما نقوله .فلن نسبب أي مشاكل 764 01:10:21,810 --> 01:10:25,180 نحنُ مختلفين .عن هؤلاء المعتوهين عديمي الفائدة 765 01:10:27,820 --> 01:10:28,680 من أنت؟ 766 01:10:32,780 --> 01:10:37,490 لماذا تفعل هذا بي؟ 767 01:10:41,460 --> 01:10:44,320 ما الذي تريده مني؟ 768 01:10:44,830 --> 01:10:45,820 !رائع 769 01:10:47,800 --> 01:10:49,500 !تمثيلكِ ممتاز 770 01:10:52,800 --> 01:10:54,130 .أشعر بالقشعريرة 771 01:10:55,850 --> 01:10:56,840 !أنتِ، يا صاحبتها 772 01:10:58,310 --> 01:10:59,890 ألا تشعرين بأنها غريبة؟ 773 01:11:09,940 --> 01:11:11,930 ما الغريب؟ 774 01:11:14,660 --> 01:11:16,490 .صديقتي ليست غريبة إطلاقاً 775 01:11:17,830 --> 01:11:19,410 .إنها طبيعية جدًا 776 01:11:21,370 --> 01:11:23,660 هل عقلك مجرد مزهرية برأسك؟ 777 01:11:24,790 --> 01:11:26,780 .حاولي التفكير ولو لمرة 778 01:11:27,960 --> 01:11:29,120 .أصغي جيدًا 779 01:11:31,010 --> 01:11:35,420 إنها تقوم بأعمال المزرعة والأعمال المنزلية ،أو تتسكع بالخارج معكِ 780 01:11:35,930 --> 01:11:37,790 هل سبق وأن رأيتيها تدرس؟ 781 01:11:40,560 --> 01:11:41,550 كلا، صحيح؟ 782 01:11:42,640 --> 01:11:44,630 .لكنها دائمًا الأولى على صفها 783 01:11:45,440 --> 01:11:48,300 ،ليس على الصف فحسب .بل الأولى على الصعيد الوطني 784 01:11:48,560 --> 01:11:50,730 .يُمكنها أن تكون الأولى في كل شيء 785 01:11:51,400 --> 01:11:53,980 .لكنها لا تريد لفت الإنتباه وحسب 786 01:11:55,070 --> 01:11:57,110 .إنها تستمر بالتواري عن الأنظار 787 01:11:58,740 --> 01:11:59,900 ماذا أيضًا؟ 788 01:12:01,160 --> 01:12:03,370 ،إنها بارعة في الغناء والرسم 789 01:12:03,870 --> 01:12:06,450 ،والتمثيل !إنها محترفة بالتمثيل 790 01:12:07,380 --> 01:12:11,290 يُمكنها التحدث بأي لغة جديدة .بمجرد الإستماع لها مرة واحدة 791 01:12:19,220 --> 01:12:24,760 ،يجب عليكِ شكر الشركة .يا سافلة 792 01:12:26,520 --> 01:12:30,010 من أنت؟ 793 01:12:32,780 --> 01:12:34,270 .لا أصدق هذا 794 01:12:36,650 --> 01:12:38,110 لا تتذكرين حقاً؟ 795 01:12:41,280 --> 01:12:42,700 .أنا لا أتذكر شيئًا 796 01:12:44,910 --> 01:12:46,200 ،لذا أخبرني 797 01:12:48,670 --> 01:12:50,330 من أنت؟ 798 01:12:57,800 --> 01:13:01,840 ،أنتِ من فعل هذا بي ألا تتذكرين؟ 799 01:13:13,440 --> 01:13:17,860 ،لا أعلم ...أنا حقًا لا أعلم 800 01:13:23,200 --> 01:13:25,490 .حسنًا، سأصدقكِ 801 01:13:26,000 --> 01:13:27,990 .لكن يجب عليكِ أن تأتي معنا 802 01:13:28,750 --> 01:13:30,610 .سأساعدكِ في استعادة ذاكرتكِ 803 01:13:31,710 --> 01:13:32,620 .اتبعيني 804 01:13:35,550 --> 01:13:38,080 لماذا؟ ألا ينتابكِ الفضول؟ 805 01:13:39,130 --> 01:13:40,340 .اتبعينا 806 01:13:40,840 --> 01:13:45,840 أو يُمكننا قتل أي شخص تعرفينه .في هذه البلدة 807 01:13:47,480 --> 01:13:48,720 .لا مشكلة لدينا أيضًا 808 01:13:49,390 --> 01:13:50,600 .لا تقلقي 809 01:13:51,270 --> 01:13:52,640 .فعل ما ترينه صائبًا هو الأفضل لكِ 810 01:13:53,730 --> 01:13:55,100 .نحنُ محترفون 811 01:14:14,170 --> 01:14:15,330 ...جايون 812 01:14:22,590 --> 01:14:23,800 .سأعود 813 01:14:27,140 --> 01:14:29,510 .اعتنِ بأمي وأبي 814 01:16:05,320 --> 01:16:07,110 هل هؤلاء جميع العملاء الميدانين؟ 815 01:16:53,490 --> 01:16:56,860 .لقد اخترتِ المنزل المثالي 816 01:16:59,630 --> 01:17:01,410 ،زوجان كبيران بالسنّ 817 01:17:02,000 --> 01:17:06,000 .فقدا ابنهما وحفيدهما 818 01:17:06,630 --> 01:17:10,800 ،زوجان ذكيان ومشهوران ...مهندس معماري سابق في الولايات المتحدة 819 01:17:11,600 --> 01:17:12,710 .اختيار مثالي جدًا 820 01:17:13,100 --> 01:17:16,140 أجزم بأنكِ اخترتيهما بعد تصفح قائمة طويلة، صحيح؟ 821 01:17:16,230 --> 01:17:20,260 .كنتِ متأكدة من أنهما لن يتخليا عنكِ أبدًا 822 01:17:33,780 --> 01:17:37,450 .لأنهم بنظرهم، كنتِ طفلة لطيفة لا تقاوم 823 01:18:48,070 --> 01:18:49,060 إذًا؟ 824 01:18:49,820 --> 01:18:51,060 هل عادتِ إليكِ ذكرياتكِ القديمة؟ 825 01:18:54,570 --> 01:18:56,690 إذًا أنتِ بهذه الروعة، هاه؟ 826 01:18:57,580 --> 01:18:59,110 .لنرى ما لديكِ 827 01:19:16,800 --> 01:19:18,220 .أحمق لعين 828 01:19:22,640 --> 01:19:24,300 تتجاهلني اللعينة؟ 829 01:19:27,940 --> 01:19:31,350 .تبدو قيادتك هادئة 830 01:19:33,150 --> 01:19:34,770 هل نحن ذاهبون في نزهة؟ 831 01:19:36,280 --> 01:19:38,190 !أسرع أيها الوغد 832 01:20:24,870 --> 01:20:26,490 !سعيدة بعودتكِ، أيتها الآنسة 833 01:20:27,540 --> 01:20:31,500 ...لقد بحثتُ عنكِ لأكثر من عشر سنوات 834 01:20:32,760 --> 01:20:34,840 .اعتقدتُ بأنكِ ميتة 835 01:20:36,050 --> 01:20:38,670 .تسعدني رؤيتكِ على قيد الحياة 836 01:20:40,550 --> 01:20:43,170 .لقد كبرتِ بشكلٍ جيد 837 01:20:46,810 --> 01:20:48,050 ...يا إلهي 838 01:20:49,190 --> 01:20:50,900 .أنا على وشك البكاء 839 01:20:52,320 --> 01:20:55,150 .اسمي هُوَ كو جايون 840 01:20:56,320 --> 01:20:57,690 !ما هذا المكان 841 01:20:58,700 --> 01:21:02,320 ولماذا تفعلون هذا بي؟ 842 01:21:04,200 --> 01:21:04,990 .صحيح 843 01:21:05,870 --> 01:21:07,160 فقدتِ ذكرياتكِ، صحيح؟ 844 01:21:07,410 --> 01:21:10,330 .لقد كان ذلك اليوم وحشيًا للغاية 845 01:21:10,330 --> 01:21:15,300 ،لقد تأذيتِ كثيرًا .وعانيتِ من صدمة كبيرة أيضًا 846 01:21:16,340 --> 01:21:18,710 .بالطبع، هذا شيء متوقع 847 01:21:18,880 --> 01:21:24,180 وإلا لن تظهري على التلفاز بمحض إرادتكِ .لتساعدينا بتعقبكِ بكل سهولة 848 01:21:24,680 --> 01:21:26,760 ما الذي تتحدثين عنه؟ 849 01:21:28,690 --> 01:21:29,930 ما الذي تقصدينه بـ "ذلك اليوم"؟ 850 01:21:29,940 --> 01:21:31,550 .أريحي نفسكِ 851 01:21:31,860 --> 01:21:32,770 ...أنا 852 01:21:34,650 --> 01:21:36,520 .سأساعدكِ على التذكر 853 01:21:52,500 --> 01:21:55,370 ما الذي تفعله؟ !اتركني 854 01:22:31,750 --> 01:22:33,460 .إنها أقرب ما تكون إلى الكمال 855 01:22:53,670 --> 01:22:55,960 - عقوبة الإعدام - 856 01:23:07,330 --> 01:23:08,440 هل أنتِ بخير؟ 857 01:23:10,910 --> 01:23:12,700 هل تذكرتِ شيئًا؟ 858 01:23:13,750 --> 01:23:16,620 ،ستجعلك تشعرين بالحِيرة والتعب 859 01:23:16,750 --> 01:23:19,340 ،لكن لا تقلقي .أنا متخصصة 860 01:23:19,710 --> 01:23:23,830 .أنا أفضل إخصائية مخ في العالم حتى الآن 861 01:23:24,470 --> 01:23:28,550 لم يسبق لأحد اللعب ،بالعديد من الأدمغة بقدري 862 01:23:28,810 --> 01:23:33,890 بالأخص الأدمغة المعدلة وراثيًا .مثل دماغك 863 01:23:34,940 --> 01:23:36,770 ...ما الذي 864 01:23:38,900 --> 01:23:41,230 فعلتوه بي؟ 865 01:23:41,400 --> 01:23:44,890 !ما هذه النبرة ماذا فعلنا بكِ؟ 866 01:23:45,360 --> 01:23:47,360 .لقد بدأتِ تجعلينني أشعر بالاستياء 867 01:23:47,450 --> 01:23:49,360 يجب عليكِ شكري 868 01:23:49,410 --> 01:23:53,120 لجعلكِ جميلة جدًا ومنحكِ قوة خارقة، أليس كذلك؟ 869 01:23:58,040 --> 01:24:00,660 .أنا خلقتكِ 870 01:24:01,960 --> 01:24:03,960 .أنا كأمكِ 871 01:24:04,260 --> 01:24:08,920 .لقد حاولتِ قتلنا جميعنا 872 01:24:10,260 --> 01:24:11,350 ...كانت 873 01:24:12,520 --> 01:24:14,600 .لّدي أسبابي في ذلك الوقت 874 01:24:17,060 --> 01:24:18,930 .جيلكِ كان ناجحًا 875 01:24:19,570 --> 01:24:21,810 ،بالطبع ناجح .لأنهُ كان عملي 876 01:24:22,230 --> 01:24:26,350 كنتِ مختلفة عن تجارب الجيل الأول 877 01:24:26,490 --> 01:24:30,750 لأولئك الحمقى الذين ركزوا على تطوير .الأيدي والأقدام بدلاً من الأدمغة 878 01:24:37,540 --> 01:24:41,660 ،لكن بمُجرد أن نجحت تجاربنا 879 01:24:42,800 --> 01:24:44,660 .اجتاحَ شعور غريب لدى الجميع 880 01:24:45,670 --> 01:24:48,420 .مسؤولي المقر الرئيسي شعروا بالخوف 881 01:24:49,300 --> 01:24:52,390 .لا توجد طريقة للتحكم بكم 882 01:24:54,430 --> 01:24:55,550 .يُمكنني تفهم الأمر 883 01:24:57,020 --> 01:24:59,600 :كان هناك محورين رئيسيين 884 01:24:59,810 --> 01:25:03,730 ،تفاقم القوة الجسدية ،والطابع الهجومي العنيف 885 01:25:03,980 --> 01:25:08,510 بزرع جينات جسدية مثالية .وتربيتكِ على العنف 886 01:25:41,810 --> 01:25:44,020 .كنتِ مميزة 887 01:25:44,480 --> 01:25:47,230 لقد برزتِ حتى من بين .الأطفال الذين بنفس تصنيفكِ 888 01:25:47,400 --> 01:25:50,140 .كنتِ الأقرب إلى الكمال الذي رغبتُ به 889 01:25:51,240 --> 01:25:54,530 لكن أن تكوني خارقة القوة .جعلنا متوترين 890 01:25:55,790 --> 01:26:00,250 العجز عن التحكم بشيء .هُو شعور مُريع يكرهه الجميع 891 01:26:05,250 --> 01:26:08,960 .في النهاية، اؤمرنا بتدميركم جميعكم 892 01:26:09,760 --> 01:26:13,970 ،لم أقوى على سحب الزناد .لأنكِ كنتِ عمل حياتي 893 01:26:15,060 --> 01:26:18,050 ،لكن هكذا يسير العالم .كان الأمر خارج حدود سلطتي 894 01:26:18,890 --> 01:26:21,510 .لكن في الواقع ارتكبنا خطئاً 895 01:26:21,690 --> 01:26:22,520 .أنتِ 896 01:26:23,310 --> 01:26:25,730 .قللنا من شأنكِ لكونكِ طفلة 897 01:26:25,940 --> 01:26:31,900 .كنتِ مذهلة بشكل لا يصدق في ذلك اليوم 898 01:26:33,240 --> 01:26:37,110 .لا أحد اعترض طريقك ونجَا 899 01:26:43,710 --> 01:26:45,870 إذًا، هل تتذكرين الآن؟ 900 01:26:46,380 --> 01:26:49,790 ،هذه هي الطريقة التي خُلقتِ بها هل فهمتِ؟ 901 01:26:50,130 --> 01:26:54,720 ،لقد بحثنا عنكِ في كل مكان ،ولم يخطر ببالنا ولا حتى في أحلامنا 902 01:26:55,050 --> 01:26:57,800 .بأنكِ قد تتمكني من عيش حياة طبيعية 903 01:26:58,020 --> 01:27:00,430 ،أنتِ غير قادرة على ذلك هل أنا محقة؟ 904 01:27:02,020 --> 01:27:04,810 ،لأن العنف من طبيعتكِ .هذا له علاقة بالعلوم 905 01:27:04,980 --> 01:27:07,060 ،افترضنا بأنكِ ميتة 906 01:27:07,400 --> 01:27:10,640 ،وأن دماغكِ قد انفجر بحلول هذا الوقت 907 01:27:10,820 --> 01:27:13,400 .لذا من الطبيعي افترضنا موتكِ 908 01:27:13,910 --> 01:27:17,270 .لكن بعدها ظهرتِ على التلفاز 909 01:27:17,830 --> 01:27:23,870 ،ولإثبات أنكِ تلك الفتاة .قدمتِ عرضًا سحريًا 910 01:27:39,680 --> 01:27:40,840 هل يؤلمكِ رأسكِ؟ 911 01:27:41,020 --> 01:27:44,930 تشعرين وكأن عينيك ستسقط .مع صداع قوي 912 01:27:45,810 --> 01:27:48,140 .لقد بلغت الأعراض ذروتها 913 01:27:49,440 --> 01:27:53,690 ،في حالة عدم تلقيكِ للعلاج ،ستنزفين من كل فتحة في جسدكِ 914 01:27:53,900 --> 01:27:55,240 ...وبعدها 915 01:27:57,620 --> 01:27:58,670 .ستموتين 916 01:27:59,990 --> 01:28:03,490 لماذا برأيك نستخدم جزء ضئيل من عقلنا؟ 917 01:28:04,250 --> 01:28:05,910 .هناك سبب لكُل شيء 918 01:28:06,830 --> 01:28:08,620 .أنتِ تعرفين ذلك أيضًا 919 01:28:09,750 --> 01:28:14,120 ،لهذا السبب قللتِ من استخدام وظائف جسدك 920 01:28:14,220 --> 01:28:15,550 .للتحكم بالأعراض 921 01:28:16,010 --> 01:28:18,970 كثيرًا ما يُطلق عليكِ بـ "الضعيفة"، صحيح؟ 922 01:28:19,510 --> 01:28:23,680 .لكنكِ بحثتِ عن حلٍ دائم 923 01:28:24,810 --> 01:28:28,100 .علِمتِ بأنكِ لن تصمدي لفترةٍ طويلة 924 01:28:28,520 --> 01:28:30,230 .لكن كُل سبلكِ غير مُجدية 925 01:28:30,650 --> 01:28:34,060 .الحل الوحيد هُوَ زرع نخاع العظم 926 01:28:36,950 --> 01:28:39,230 .لكنكِ لا تعرفين من هما والديكِ الحقيقيين 927 01:29:27,040 --> 01:29:27,870 !تبًا 928 01:29:29,170 --> 01:29:30,250 .هذا صحيح 929 01:29:31,960 --> 01:29:35,870 .أنا الحل الوحيد الذي كنتِ تبحثين عنه 930 01:29:36,670 --> 01:29:39,540 .التي ستنقذكِ من الألم والموت 931 01:29:55,280 --> 01:29:56,480 !كو جايون، أيتها السافلة 932 01:30:03,370 --> 01:30:05,950 ما شعوركِ؟ مُذهل، صحيح؟ 933 01:30:08,290 --> 01:30:12,410 بهذه الجرعة، يُمكنكِ استخدام .قوتكِ لأقصى حد 934 01:30:13,840 --> 01:30:15,330 !هبّة إلهية 935 01:30:16,550 --> 01:30:18,500 ...هذه هي هديتي لكِ 936 01:30:19,800 --> 01:30:21,590 .لكن مفعولها يدوم لشهر واحد فقط 937 01:30:21,970 --> 01:30:26,130 ،بدون جرعة أخرى .ستعاود أعراضكِ بالظهور بسرعة 938 01:30:28,230 --> 01:30:32,690 ،بعبارة أخرى .أنتِ في حاجتها شهريًا 939 01:30:35,900 --> 01:30:38,860 هل أعجبتكِ هديتي؟ 940 01:30:49,620 --> 01:30:50,990 ...بصراحة 941 01:30:53,330 --> 01:30:54,920 .إنها أفضل مما توقعته 942 01:30:59,880 --> 01:31:01,420 ما الذي قالته؟ 943 01:31:02,800 --> 01:31:07,220 .لقد تنبأت بحدوث هذا 944 01:31:10,060 --> 01:31:14,020 .علِمت بأن لديكِ حلّ 945 01:31:15,980 --> 01:31:16,890 ماذا؟ 946 01:31:17,730 --> 01:31:20,220 ماذا؟ ما الأمر؟ 947 01:31:20,900 --> 01:31:22,610 .لقد أوقعت بنا - ماذا؟ - 948 01:31:23,030 --> 01:31:26,940 ،لم نعثر عليها .بل هي اللعينة عثرت علينا 949 01:31:29,950 --> 01:31:33,990 ،مرحبًا أيتها البروفيسورة .لقد مضت فترة طويلة جدًا 950 01:33:46,130 --> 01:33:47,710 .أطلقوا غاز الأعصاب 951 01:34:14,620 --> 01:34:15,570 .أطفئوه 952 01:34:16,200 --> 01:34:17,190 !أطفئوه الآن 953 01:34:17,450 --> 01:34:18,990 !أطفئه، أيها الوغد 954 01:34:29,800 --> 01:34:31,040 إلى أين ذهبت؟ 955 01:35:22,770 --> 01:35:25,140 .سُررت برؤيتكِ 956 01:35:27,570 --> 01:35:30,020 .اشتقتُ لكِ كثيرًا 957 01:35:32,030 --> 01:35:34,740 هل أنتِ بصحة جيدة؟ 958 01:35:35,740 --> 01:35:36,650 ...أنتِ 959 01:35:37,330 --> 01:35:44,290 بالطبع، أنا أعرف من أكون .وأعرفكِ تمام المعرفة 960 01:35:46,750 --> 01:35:50,460 كيف لفتاةٍ ذكية مثلي أن تنسى هذا؟ 961 01:35:52,470 --> 01:35:55,460 .لم أنسَ شيئًا حتى ولو ليومٍ واحد 962 01:35:57,640 --> 01:36:02,350 كيف لي أن أنسى يومًا مؤلمًا كذلك اليوم؟ 963 01:36:04,060 --> 01:36:05,050 صحيح؟ 964 01:36:08,440 --> 01:36:09,350 ...إذًا 965 01:36:12,280 --> 01:36:14,860 خططتِ لكل هذا من البداية؟ 966 01:36:17,280 --> 01:36:24,450 نعم، لقد كنتُ أبحث عنكِ .منذ فترة طويلة 967 01:36:26,880 --> 01:36:27,910 ...لكن 968 01:36:29,670 --> 01:36:32,880 ...لم يكُن بالأمرِ السهل 969 01:36:34,920 --> 01:36:37,340 .لذلك غيرتُ خطتي 970 01:36:39,970 --> 01:36:45,720 ،كانت مجازفة مني .لكن لم يكُن أمامي متسع من الوقت 971 01:36:46,520 --> 01:36:47,730 .ستموتين 972 01:36:47,900 --> 01:36:49,480 .لقد بدأ ينفذ منكِ الوقت 973 01:36:49,770 --> 01:36:53,270 !هذا صحيح، وجدتكِ 974 01:37:05,410 --> 01:37:07,650 .جعلتكِ تعثرين علي 975 01:37:24,890 --> 01:37:26,760 !فتاة عبقرية 976 01:37:29,350 --> 01:37:31,890 .أنتِ من خلقني بهذا الشكل، بروفيسورة بيك 977 01:37:35,610 --> 01:37:41,570 ألا تعلمين مدى قلقي بأن أموت هكذا؟ 978 01:37:48,750 --> 01:37:52,620 ،لا يُمكنني الموت وحيدة .لن يكون هذا عادلاً 979 01:37:54,920 --> 01:37:58,000 .أردتُ أخذ الجميع معي 980 01:38:00,720 --> 01:38:03,930 ،لكن أولاً 981 01:38:05,890 --> 01:38:07,180 .أحتاج لهذا 982 01:38:12,020 --> 01:38:16,690 أين التركيبة؟ 983 01:38:58,940 --> 01:39:00,560 .يا للحشرة اللعينة 984 01:39:04,780 --> 01:39:07,370 ،لا تكُن كالحشرة المزعجة !اُغرب عن وجهي، أيها الغبي 985 01:39:37,070 --> 01:39:40,150 !أطلقوا على رأسهم !صوبوا جيدًا 986 01:39:40,570 --> 01:39:43,440 ،لن يموتوا هكذا !صوبوا على الرأس 987 01:40:16,940 --> 01:40:18,470 !لا يزال على قيد الحياة 988 01:40:30,370 --> 01:40:30,980 !أنتم 989 01:40:32,040 --> 01:40:33,400 من الذي سيُصيب رأسي الجميل؟ 990 01:41:38,640 --> 01:41:39,630 ...كيف أمكنكِ 991 01:42:20,230 --> 01:42:22,310 .لقد أصبحتَ أقوى منذ ذلك الوقت 992 01:42:23,860 --> 01:42:25,060 ...تبًا 993 01:42:26,440 --> 01:42:28,350 .رُبما كان يجب علي قتلك 994 01:42:30,660 --> 01:42:31,990 .كان ينبغي عليكِ ذلك 995 01:42:32,660 --> 01:42:35,120 .وإلا ما كنتِ ستموتين على يدي اليوم 996 01:42:36,660 --> 01:42:41,030 .ما زلتَ تتباهى وتتحدث بأمور أكبر منك 997 01:42:44,000 --> 01:42:48,540 .وأنتِ مازلتِ تقللين من شأني 998 01:42:49,720 --> 01:42:54,050 ،لكن كوني حذرة .لم أعُد كسابق عهدي 999 01:42:55,300 --> 01:42:56,260 .بالله عليك 1000 01:42:59,680 --> 01:43:00,770 ...أنت من قال بأنني 1001 01:43:06,440 --> 01:43:08,310 .فريدة من نوعي 1002 01:43:13,990 --> 01:43:15,820 .لا تزال بطيئاً جداً 1003 01:44:37,110 --> 01:44:38,780 !اللعنة 1004 01:44:40,330 --> 01:44:41,280 .أيتها البروفيسورة 1005 01:44:43,200 --> 01:44:44,540 .انتظريني 1006 01:44:46,120 --> 01:44:47,200 .هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً 1007 01:45:16,280 --> 01:45:17,990 .لستَ جيدًا بما فيه الكفاية 1008 01:45:21,620 --> 01:45:22,980 .ولم تكُن يومًا 1009 01:45:33,840 --> 01:45:34,790 !رمية جيدة 1010 01:45:36,550 --> 01:45:39,420 ،لماذا لا يُمكنكما أن تكونا على وفاق .مثل وحشين أليفين 1011 01:45:39,930 --> 01:45:40,630 .لا تقلقوا 1012 01:45:42,050 --> 01:45:44,300 .سأقتلكما بكل عدلٍ وإنصاف 1013 01:45:45,890 --> 01:45:48,760 !سيد تشوي! الرأس !صوبّ على رأسهما 1014 01:45:49,400 --> 01:45:51,890 !اقتل هؤلاء الوحوش 1015 01:45:58,240 --> 01:45:59,150 الرأس؟ 1016 01:46:00,360 --> 01:46:01,200 كيف؟ 1017 01:46:03,870 --> 01:46:04,860 هكذا؟ 1018 01:46:09,920 --> 01:46:11,030 .كلا، هكذا 1019 01:46:15,250 --> 01:46:18,210 !سيد تشوي! أحسنتَ عملاً 1020 01:46:20,470 --> 01:46:22,800 ...سآخذك إلى المقر الرئيسي 1021 01:46:32,060 --> 01:46:34,600 .أنا مشغول جدًا لأسمع ثرثرتكِ اللعينة 1022 01:46:51,710 --> 01:46:54,950 هل تنتظرين دوركِ؟ 1023 01:47:28,620 --> 01:47:31,780 ...فهمت 1024 01:47:33,000 --> 01:47:35,160 .كدتُ أنسى أمرك 1025 01:48:20,050 --> 01:48:21,660 إذًا تبقى نحن الإثنان؟ 1026 01:48:30,680 --> 01:48:32,920 .البقية في غرفة التحكم الآمنة 1027 01:48:33,810 --> 01:48:34,840 أين تمت صناعتها؟ 1028 01:48:35,100 --> 01:48:38,470 .رُبما في مُنشأة أبحاث المقر الرئيسي 1029 01:48:39,230 --> 01:48:40,560 أين؟ 1030 01:48:40,820 --> 01:48:44,980 .سأخبركِ إذا كنتِ الناجية الأخيرة 1031 01:48:45,360 --> 01:48:46,900 أتريد مواصلة القتال؟ 1032 01:48:49,030 --> 01:48:49,770 أم ماذا؟ 1033 01:48:52,660 --> 01:48:54,030 ستتركيني أذهب؟ 1034 01:48:55,290 --> 01:48:56,280 .كلا 1035 01:48:58,380 --> 01:48:59,490 صحيح؟ 1036 01:49:02,630 --> 01:49:03,540 .كنتُ أتساءل فحسب 1037 01:49:04,470 --> 01:49:05,880 !سأقتلكِ 1038 01:49:16,270 --> 01:49:17,760 ،أتريدين رؤية 1039 01:49:20,110 --> 01:49:21,940 .مدى عظمتي 1040 01:49:24,650 --> 01:49:25,980 .سأريكِ 1041 01:49:39,630 --> 01:49:40,710 ...تبًا 1042 01:50:38,810 --> 01:50:41,680 ...حياتنا يُرثى لها 1043 01:50:43,730 --> 01:50:46,100 .ولا يُمكننا حتى الموت بشكلٍ لائق 1044 01:50:49,650 --> 01:50:51,520 !لا تشعر بالسوء 1045 01:50:53,870 --> 01:50:55,450 .سأقتلك 1046 01:50:58,040 --> 01:51:01,320 أين منشأة الأبحاث؟ 1047 01:51:02,500 --> 01:51:06,330 لكن أليسَ كل هذا بلا جدوى؟ 1048 01:51:10,670 --> 01:51:12,130 كو جايون؟ 1049 01:51:13,010 --> 01:51:14,300 ...كو جايون 1050 01:51:17,010 --> 01:51:18,760 .لا يُمكنكِ العودة 1051 01:51:21,600 --> 01:51:23,680 أتريدين العيش بهذا الشكل؟ 1052 01:51:26,320 --> 01:51:27,730 ...لو كنتُ مكانكِ 1053 01:51:31,530 --> 01:51:33,520 .كنتُ سأموت بصفتي "جايون" الطبيعية 1054 01:51:36,700 --> 01:51:40,530 .كلا، سأعيش 1055 01:51:43,620 --> 01:51:45,790 .كـ "جايون" الطبيعية 1056 01:51:50,050 --> 01:51:56,260 بعد كل هذا؟ كيف؟ أتعتقدين بأن هذا مُمكنًا؟ 1057 01:52:01,640 --> 01:52:06,140 .لا تسير الحياة كما تشتهي أهوائنا 1058 01:52:09,320 --> 01:52:10,810 أين المُنشأة؟ 1059 01:54:28,830 --> 01:54:29,910 .لقد عدتِ 1060 01:54:46,390 --> 01:54:49,470 .لا يجب على الفتيات الخروج بهذا الشكل 1061 01:54:56,730 --> 01:54:58,770 .من الجيد أن والدتكِ نائمة 1062 01:55:01,450 --> 01:55:04,310 .ستنصدم لرؤيتكِ بهذا الشكل 1063 01:55:14,420 --> 01:55:17,380 .أعطِ هذا لأمي 1064 01:55:19,630 --> 01:55:22,420 ،جرعة واحدة في الشهر .لثمانية أشهر 1065 01:55:25,510 --> 01:55:27,590 .حالتها لن تزداد سوءًا 1066 01:55:30,850 --> 01:55:32,720 ألن تحتاجين لهذا؟ 1067 01:55:37,270 --> 01:55:39,230 .هذا يكفيني 1068 01:55:46,450 --> 01:55:51,410 رُبما من الأفضل لها .أن لا نتدخل في مجرى الطبيعة 1069 01:55:52,210 --> 01:55:54,240 .سيكون الأمر صعبًا عليها 1070 01:55:57,340 --> 01:56:01,040 .سأعود بكل تأكيد 1071 01:56:08,180 --> 01:56:10,170 .اعتني بنفسكِ 1072 01:56:14,640 --> 01:56:20,640 ،مهما كانت الطريقة التي وُلدتِ بها .فنحنُ لم نُربيكِ هكذا 1073 01:56:26,780 --> 01:56:31,490 ،كُلما كبرتِ ،كان هناك الكثير من الأبقار والكلاب المقتولة 1074 01:56:32,830 --> 01:56:34,740 ،كنتُ خائفًا حقًا 1075 01:56:38,340 --> 01:56:43,630 .معتقدًا بأننا أوينا وربينا ساحرة 1076 01:56:44,800 --> 01:56:46,170 .ندمتُ على ذلك أيضًا 1077 01:56:47,470 --> 01:56:49,550 ...ما كان يجب علي أخذكِ 1078 01:56:50,510 --> 01:56:53,510 أردتُ إرسالكِ بعيدًا .إن وجدتُ طريقة 1079 01:56:54,850 --> 01:56:59,190 .لكن أمكِ رفضت ذلك 1080 01:57:02,690 --> 01:57:06,690 لقد قالت بأنكِ طفلة .وأن جميع الأطفال على هذه الشاكلة 1081 01:57:08,320 --> 01:57:10,990 ،لقد قالت إذا ربيناكِ بحُب 1082 01:57:15,330 --> 01:57:17,540 .ستصبحين فتاةً ودودة 1083 01:57:23,670 --> 01:57:26,920 .اذهبي، لا تتأخري 1084 01:58:30,110 --> 01:58:31,770 ...يا لهذه اللعينة 1085 01:58:53,090 --> 01:58:54,880 .أسرعي بالعودة يا لعينة 1086 01:59:24,920 --> 01:59:31,960 - بعد ثلاثة أشهر - 1087 02:00:46,330 --> 02:00:47,620 .إذًا أنتِ الفتاة المنشودة 1088 02:00:49,880 --> 02:00:51,120 .سررتُ بلقائكِ 1089 02:00:53,840 --> 02:00:57,300 بماذا يجب علي مُناداتكِ؟ 1090 02:00:58,760 --> 02:01:02,130 .لقد سمعتُ الكثير عنكِ من أختي 1091 02:01:02,390 --> 02:01:06,180 هل سمعتِ بما حدثَ لها؟ 1092 02:01:15,450 --> 02:01:17,280 .عثرتِ علي بطريقةٍ ما 1093 02:01:27,250 --> 02:01:29,740 .أليسَ هذا ما كنتِ تريدينه 1094 02:01:34,090 --> 02:01:37,250 .لقد دمرتِ العديد من الأماكن لأجل هذا 1095 02:01:44,930 --> 02:01:47,850 .احتجتُ شيئًا أكثر استدامة 1096 02:01:49,690 --> 02:01:55,180 .أخبرني أحدهم بأنه متوفر لديك 1097 02:02:02,490 --> 02:02:05,830 ،كلا، لا تفعلي ذلك .أمكِ بخير 1098 02:02:23,390 --> 02:02:27,930 ،إذا لمستيني .سأقطع رأسكِ 1099 02:02:34,730 --> 02:02:38,230 الساحرة الجزء الأول: التدمير 1100 02:02:38,230 --> 02:05:43,760 Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق CAPA :ترجمة وتدقيق