1 00:00:20,042 --> 00:00:23,167 In south Louisiana's marshlands... 2 00:00:23,250 --> 00:00:26,417 I don't know what yet, but something's going on here. 3 00:00:26,500 --> 00:00:29,500 A vital source of income vanishes... 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,917 I've been hunting nutria rats a long time, 5 00:00:32,042 --> 00:00:33,583 but just like a snap of the finger, they gone. 6 00:00:33,667 --> 00:00:36,333 Putting Ronnie Adams' livelihood at risk... 7 00:00:36,458 --> 00:00:39,333 I depend on that money. I'm in big trouble. 8 00:00:39,375 --> 00:00:42,583 It's just like a plague has hit the marsh. 9 00:00:42,667 --> 00:00:44,333 I don't know if it's something to do with the weather. 10 00:00:44,375 --> 00:00:47,708 With no clues about where to locate his quarry... 11 00:00:47,792 --> 00:00:49,500 It's like they always one step ahead of us. 12 00:00:49,542 --> 00:00:52,833 He asks Troy and a few other swampers for some help. 13 00:00:52,917 --> 00:00:54,375 Go over there, Ronnie! Hurry! 14 00:00:54,500 --> 00:00:58,000 If Ronnie's lucky, they'll find the answers he needs. 15 00:00:58,042 --> 00:00:59,833 Get him, Mr. Troy! 16 00:00:59,917 --> 00:01:01,208 [gunshot] 17 00:01:01,292 --> 00:01:02,625 Shoot! 18 00:01:02,708 --> 00:01:03,833 There he is, swimming! 19 00:01:03,917 --> 00:01:06,208 Get him, get him, get him! 20 00:01:07,625 --> 00:01:09,542 My name is Troy Landry. 21 00:01:10,417 --> 00:01:14,333 I grew up in south Louisiana deep in the swamps. 22 00:01:14,417 --> 00:01:17,417 My whole life, I've been hunting alligators... 23 00:01:17,500 --> 00:01:18,542 [gunshot] 24 00:01:18,667 --> 00:01:21,542 ...snakes, and all kind of other animals. 25 00:01:22,542 --> 00:01:25,667 Down here in the bayou, we have a code. 26 00:01:26,625 --> 00:01:30,292 When somebody needs your help, you lend a hand. 27 00:01:31,333 --> 00:01:33,500 No matter what's at stake. 28 00:01:48,875 --> 00:01:50,667 In Violet, Louisiana, 29 00:01:50,750 --> 00:01:53,500 King of the Swamp Troy Landry is responding 30 00:01:53,583 --> 00:01:57,042 to an S.O.S. call from a fellow hunter. 31 00:01:57,125 --> 00:01:59,125 I'm on my way to talk to Ronnie. 32 00:01:59,208 --> 00:02:01,083 Ronnie lives south of New Orleans 33 00:02:01,167 --> 00:02:02,667 in a little town called Violet. 34 00:02:02,750 --> 00:02:06,000 It's towards the mouth of the Mississippi River, 35 00:02:06,125 --> 00:02:09,542 and there's a lot of wetlands. It's a wild area. 36 00:02:09,625 --> 00:02:13,000 It's one of the few wild areas left in this country. 37 00:02:13,042 --> 00:02:14,500 And after alligator season, 38 00:02:14,583 --> 00:02:17,125 Ronnie normally depends on hunting to pay his bills, 39 00:02:17,208 --> 00:02:19,500 and he just lost his source of income. 40 00:02:19,583 --> 00:02:22,083 He's kind of freaking out over this. 41 00:02:28,375 --> 00:02:29,500 Ronnie! 42 00:02:29,542 --> 00:02:30,875 What's going on? 43 00:02:30,875 --> 00:02:31,875 How's the family? 44 00:02:31,958 --> 00:02:33,042 Everybody's good. 45 00:02:33,208 --> 00:02:34,333 Good deal. 46 00:02:34,375 --> 00:02:35,542 -How you been, buddy? -I'm good. 47 00:02:35,542 --> 00:02:36,917 -You doing all right? -Yes, sir. 48 00:02:37,042 --> 00:02:38,667 Man, Mr. Troy, I truly appreciate 49 00:02:38,708 --> 00:02:41,500 you coming down here to help, because I'm in big trouble. 50 00:02:41,583 --> 00:02:44,583 I tell ya, I've been hunting nutria rats a long time. 51 00:02:44,708 --> 00:02:47,417 Man, I kill thousands every year, but they gone. 52 00:02:47,500 --> 00:02:49,458 -You can't find 'em? -Can't find one. 53 00:02:49,542 --> 00:02:51,167 I haven't seen a nutria in weeks, 54 00:02:51,208 --> 00:02:52,208 and I depend on that money. 55 00:02:52,292 --> 00:02:53,750 I'm in big trouble. 56 00:02:53,833 --> 00:02:56,375 Like many swampers, Ronnie relies on nature 57 00:02:56,458 --> 00:02:58,333 to earn his living. 58 00:02:58,375 --> 00:03:02,167 When alligator season ends, he turns to fishing, trapping, 59 00:03:02,250 --> 00:03:05,000 and hunting, including nutria hunting, 60 00:03:05,083 --> 00:03:06,958 to supplement his income. 61 00:03:07,042 --> 00:03:11,208 This way of living is both a tradition and a necessity, 62 00:03:11,292 --> 00:03:14,667 and for Ronnie, the nutrias' sudden disappearance 63 00:03:14,708 --> 00:03:16,500 is a major concern. 64 00:03:16,583 --> 00:03:18,667 I kill 4,000 to 5,000 nutria a year, 65 00:03:18,708 --> 00:03:22,083 and every year with the nuisance program going on, 66 00:03:22,208 --> 00:03:24,333 there's roughly 400,000 to 500,000 67 00:03:24,417 --> 00:03:26,042 nutria rats killed a year, 68 00:03:26,167 --> 00:03:28,500 and we get $6.00 a tail before taxes. 69 00:03:29,500 --> 00:03:32,042 Louisiana's nutria bounty program 70 00:03:32,125 --> 00:03:34,375 began in 2002 as a response 71 00:03:34,458 --> 00:03:38,000 to the extensive damage these invasive rodents cause 72 00:03:38,083 --> 00:03:39,833 to the state's wetlands. 73 00:03:39,917 --> 00:03:43,917 The animals were first introduced here in the 1930s 74 00:03:44,042 --> 00:03:46,042 by fur traders and meant to be bred 75 00:03:46,167 --> 00:03:48,333 as a replacement for beaver. 76 00:03:49,167 --> 00:03:51,500 According to legend, a few nutria escaped 77 00:03:51,542 --> 00:03:53,667 from breeding pens in New Orleans 78 00:03:53,708 --> 00:03:56,500 during a hurricane and escaped to the swamp, 79 00:03:56,542 --> 00:03:59,542 where their population exploded. 80 00:03:59,625 --> 00:04:02,500 Ronnie, normally they got thousands and thousands 81 00:04:02,500 --> 00:04:03,875 of them things out there. 82 00:04:03,958 --> 00:04:05,333 I know what you're saying. 83 00:04:05,375 --> 00:04:07,500 They were there, but they are gone. 84 00:04:07,500 --> 00:04:09,333 Man, normally they not that hard to find. 85 00:04:09,417 --> 00:04:11,792 Tell you what. If you find one nutria rat, 86 00:04:11,875 --> 00:04:13,125 I'll treat you to lunch. 87 00:04:13,208 --> 00:04:14,542 All right, all right. Let's go. 88 00:04:14,667 --> 00:04:16,375 You want me to back you in? You ready to go? 89 00:04:16,458 --> 00:04:17,708 I'm ready to go, baby. 90 00:04:17,792 --> 00:04:20,125 Let me unhook this and we ready, baby. 91 00:04:20,208 --> 00:04:21,958 I believe in my heart that 92 00:04:22,042 --> 00:04:23,083 once I get in the boat with Ronnie 93 00:04:23,167 --> 00:04:24,958 and we start riding around, 94 00:04:25,042 --> 00:04:26,083 I think we gonna find 'em. 95 00:04:26,167 --> 00:04:27,500 It's just a matter of time. 96 00:04:27,542 --> 00:04:29,500 No such thing as we can't find 'em. 97 00:04:29,583 --> 00:04:32,167 All right, I'm buying you lunch if you find one. 98 00:04:32,208 --> 00:04:35,750 Let's go see what we can figure out. 99 00:04:50,083 --> 00:04:53,167 Ronnie brings Troy to the area he leases each year 100 00:04:53,208 --> 00:04:55,250 to hunt nutria so they can search 101 00:04:55,333 --> 00:04:57,875 for signs of the missing creatures. 102 00:04:59,208 --> 00:05:00,917 In south Louisiana, 103 00:05:01,000 --> 00:05:03,625 swampers often lease large tracts from big landowners 104 00:05:03,708 --> 00:05:06,500 to access prime hunting territories. 105 00:05:06,625 --> 00:05:08,667 It helps reduce devastation 106 00:05:08,750 --> 00:05:12,417 caused by invasive species like nutria. 107 00:05:28,292 --> 00:05:29,750 I take Troy out there 108 00:05:29,833 --> 00:05:31,917 to see the damage it's doing to the property, 109 00:05:32,042 --> 00:05:33,375 and it's all fresh signs. 110 00:05:33,458 --> 00:05:35,167 It's just brown, dead. 111 00:05:35,208 --> 00:05:39,042 It's just like a plague has hit a section of the marsh. 112 00:05:39,167 --> 00:05:40,917 But the nutria's absolutely gone. 113 00:05:58,833 --> 00:06:00,583 Oh, yeah. 114 00:06:09,417 --> 00:06:12,333 Let's keep moving, Ronnie, let's keep moving. 115 00:06:23,750 --> 00:06:28,042 Ronnie suggests they visit a neighbor for more insights. 116 00:06:28,125 --> 00:06:29,750 He's been with these nutria rats, 117 00:06:29,833 --> 00:06:32,833 dealing with 'em on his property his entire life. 118 00:06:32,875 --> 00:06:34,500 So, you know, touch base with him a little bit, 119 00:06:34,625 --> 00:06:36,000 and see what the hell's going on. 120 00:06:36,042 --> 00:06:37,583 Try to get a game plan. 121 00:06:37,667 --> 00:06:40,167 Yeah. Phil Livaudais, I've been knowing the family 122 00:06:40,208 --> 00:06:41,667 for a long time, and he's been 123 00:06:41,750 --> 00:06:43,625 dealing with nutria since he was a kid. 124 00:06:43,708 --> 00:06:45,167 So I'd say Mr. Phil Livaudais 125 00:06:45,292 --> 00:06:47,292 is probably one of the best 126 00:06:47,375 --> 00:06:49,208 to get knowledge about nutria rats. 127 00:06:49,333 --> 00:06:50,500 Hey, Ronnie. 128 00:06:50,542 --> 00:06:52,333 Man, I'm so glad you could meet us. 129 00:06:52,375 --> 00:06:53,375 -Hey, no problem. -This is Mr. Troy Landry. 130 00:06:53,500 --> 00:06:54,667 Hey, Mr. Phil, how you doing, buddy? 131 00:06:54,750 --> 00:06:55,833 Nice seeing you, nice meeting you. 132 00:06:55,917 --> 00:06:57,417 -You doing all right? -Doing fine. 133 00:06:57,500 --> 00:06:59,000 -How's everything with you? -Oh, it's good. 134 00:06:59,083 --> 00:07:00,333 We just gotta help Ronnie 135 00:07:00,375 --> 00:07:01,750 figure out the problem with these nutria. 136 00:07:01,833 --> 00:07:03,333 You could tell they were there. 137 00:07:03,375 --> 00:07:04,667 When we go to hunt 'em, they not there. 138 00:07:04,750 --> 00:07:06,417 -They not there? -Just like they just 139 00:07:06,500 --> 00:07:08,250 -disappeared. -You talking about your area? 140 00:07:08,375 --> 00:07:10,042 Yes, sir, absolutely. 141 00:07:10,167 --> 00:07:11,500 I know that they gotta be around 142 00:07:11,583 --> 00:07:12,958 because the vegetation is still disappearing. 143 00:07:13,042 --> 00:07:15,333 Everything is happening like it has been for years. 144 00:07:15,458 --> 00:07:17,625 I know. That's why we wanted to come meet with you 145 00:07:17,708 --> 00:07:19,083 because you've been out here all your life, 146 00:07:19,167 --> 00:07:22,000 and I just want-- trying to get a grasp on this. 147 00:07:22,042 --> 00:07:23,792 I'm thinking they just ran out of food 148 00:07:23,875 --> 00:07:25,417 and they moving for the food. 149 00:07:25,500 --> 00:07:27,292 But Ronnie, it don't look like 150 00:07:27,375 --> 00:07:28,708 it's maybe the food. It looks like 151 00:07:28,833 --> 00:07:30,833 it's could be something else driving 'em to move. 152 00:07:30,917 --> 00:07:32,792 I don't know if it's something to do with the weather 153 00:07:32,875 --> 00:07:34,250 or these storms coming in lately 154 00:07:34,333 --> 00:07:36,292 that could've pushed some saltwater in, 155 00:07:36,375 --> 00:07:38,708 or maybe moved that freshwater around in different areas 156 00:07:38,792 --> 00:07:41,167 that caused the problem where they move and they migrate. 157 00:07:41,208 --> 00:07:43,833 Yeah, you're right, because we just had that big storm 158 00:07:43,875 --> 00:07:45,542 not too long ago. That could be an issue. 159 00:07:45,625 --> 00:07:47,083 -It was bad, too. -Yeah. 160 00:07:48,208 --> 00:07:49,500 Powerful storms 161 00:07:49,625 --> 00:07:51,875 can push saltwater deep into the marsh. 162 00:07:51,958 --> 00:07:56,250 It's something freshwater species like crawfish, gators, 163 00:07:56,333 --> 00:07:58,167 and nutria can't tolerate, 164 00:07:58,250 --> 00:08:01,875 and it forces them to move somewhere else to survive. 165 00:08:01,958 --> 00:08:04,125 They may be migrating from one area to the next. 166 00:08:04,208 --> 00:08:06,792 Yeah, they might've went further than we were looking. 167 00:08:06,875 --> 00:08:09,667 But, man, where they went? I mean, nutria don't have wings. 168 00:08:09,708 --> 00:08:12,542 They don't usually just pack up and fly away. 169 00:08:12,667 --> 00:08:15,417 Mr. Phil thinks that it could have something to do 170 00:08:15,500 --> 00:08:16,583 with the last big storm. 171 00:08:16,708 --> 00:08:19,000 It moves a lot of saltwater in, 172 00:08:19,083 --> 00:08:20,833 and, you know, it changes everything 173 00:08:20,917 --> 00:08:23,458 for months and sometimes for years. 174 00:08:23,542 --> 00:08:24,708 The grass will turn brown, 175 00:08:24,833 --> 00:08:27,000 and it's not attractive to the nutria, 176 00:08:27,083 --> 00:08:28,333 so they'll move. 177 00:08:28,417 --> 00:08:31,500 Well, we definitely need to go back out there 178 00:08:31,583 --> 00:08:33,500 and look for signs of saltwater from the storm. 179 00:08:33,625 --> 00:08:35,000 Right. Absolutely. 180 00:08:35,083 --> 00:08:36,833 Thank you, Mr. Phil, for meeting me, my baby. 181 00:08:36,875 --> 00:08:38,958 -No problem, Ronnie. Any time. -Yes, sir. Absolutely. 182 00:08:50,125 --> 00:08:52,917 Troy and Ronnie decide to take to the skies 183 00:08:53,000 --> 00:08:55,042 to learn if saltwater incursion 184 00:08:55,125 --> 00:08:58,542 has impacted nutria in this area. 185 00:08:58,625 --> 00:09:02,667 Oh, yeah, buddy. We got something here, my baby. 186 00:09:02,750 --> 00:09:04,250 I feel like an aerial view, 187 00:09:04,333 --> 00:09:07,417 it's gonna show us where a lot of saltwater came in 188 00:09:07,500 --> 00:09:10,833 and hopefully help figure out where these nutrias went to. 189 00:09:10,875 --> 00:09:13,208 You know, with this eye in the sky, she never lies, 190 00:09:13,292 --> 00:09:15,458 and if I think something that's out of the ordinary, 191 00:09:15,542 --> 00:09:17,000 then I'mma tell you, "Mr. Troy-- 192 00:09:17,083 --> 00:09:18,750 -Okay... right... -That don't look right. 193 00:09:18,875 --> 00:09:20,208 Then you can chime in and tell me what you think. 194 00:09:20,292 --> 00:09:21,625 -That's right, that's right. -Here we go. You ready? 195 00:09:21,708 --> 00:09:23,042 -Oh, yeah. -And up. 196 00:09:24,125 --> 00:09:25,583 All right, let's fly it over the marsh 197 00:09:25,708 --> 00:09:27,042 right there where we went. 198 00:09:34,208 --> 00:09:37,167 -What is that right there? -Ooh, what is that? 199 00:09:45,042 --> 00:09:46,833 To figure out where the nutria have gone, 200 00:09:46,958 --> 00:09:48,625 Troy and Ronnie take to the skies. 201 00:09:48,708 --> 00:09:50,375 All right, let's fly it over the marsh 202 00:09:50,458 --> 00:09:51,917 right there where we went. 203 00:09:58,833 --> 00:10:01,167 -What is that right there? -Ooh, what is that? 204 00:10:01,292 --> 00:10:04,000 Look, the vegetation's all brown in this area. 205 00:10:04,125 --> 00:10:06,167 Everything's brown here. 206 00:10:06,208 --> 00:10:08,333 Saltwater. I guarantee that had something to do 207 00:10:08,375 --> 00:10:11,583 with the storm and the saltwater. 208 00:10:13,167 --> 00:10:15,958 Go a little bit more to the east, Ronnie. 209 00:10:17,292 --> 00:10:19,667 Look at the trails going to the edge right here. 210 00:10:19,750 --> 00:10:21,125 Look at the trails. 211 00:10:22,750 --> 00:10:24,167 That's nutria trails? 212 00:10:24,250 --> 00:10:27,417 Why are they going into the wide open water? 213 00:10:27,500 --> 00:10:29,458 Something's driving 'em to move. 214 00:10:29,542 --> 00:10:32,500 This is fresh. They close to this area. 215 00:10:32,583 --> 00:10:34,667 The only problem is normally the trails will go 216 00:10:34,792 --> 00:10:36,750 into vegetation, but these trails 217 00:10:36,833 --> 00:10:38,833 look like they going into open water. 218 00:10:38,917 --> 00:10:42,083 So we not sure what's going on here. 219 00:10:43,208 --> 00:10:45,083 That's where all the trails are leading to? 220 00:10:45,167 --> 00:10:46,333 Yes, sir. 221 00:10:46,375 --> 00:10:47,625 I say we go there tonight. 222 00:10:47,708 --> 00:10:48,917 I think you right, baby. 223 00:10:49,000 --> 00:10:51,167 Maybe we call Joey, Joey Edgar. 224 00:10:51,250 --> 00:10:53,250 Maybe we call him to come help us for a few days. 225 00:10:53,375 --> 00:10:54,500 Let's do it. 226 00:10:54,625 --> 00:10:55,917 You know, I feel like a private eye, 227 00:10:56,042 --> 00:10:57,667 and I'm hoping and praying we find these nutria, 228 00:10:57,792 --> 00:11:00,833 because I depend on that bounty to survive. 229 00:11:00,958 --> 00:11:03,375 -Bring that baby home. -All right, here we go. 230 00:11:12,250 --> 00:11:14,875 Later that day... 231 00:11:16,625 --> 00:11:18,208 Troy and Ronnie pay a visit 232 00:11:18,208 --> 00:11:22,208 to another lifetime marsh resident, Joey Edgar. 233 00:11:22,292 --> 00:11:24,417 -Hey. -What's going on? 234 00:11:24,500 --> 00:11:25,833 Hey, buddy, how you doing? All right? 235 00:11:25,917 --> 00:11:27,000 -Oh, yeah. -Doing okay? 236 00:11:27,083 --> 00:11:28,750 -How you doing, babe? -Good, good. 237 00:11:28,833 --> 00:11:30,250 -Hey, Miss Kallie. -Hey. 238 00:11:30,375 --> 00:11:31,500 How you doing, my baby? 239 00:11:31,583 --> 00:11:33,500 -Good. And you? -I'm good. 240 00:11:33,542 --> 00:11:35,125 Kallie is Joey's daughter, 241 00:11:35,208 --> 00:11:38,125 and she's passionate about hunting and fishing 242 00:11:38,208 --> 00:11:39,792 and saving the wetlands. 243 00:11:39,875 --> 00:11:42,917 She's got a lot of energy, and she's young and smart. 244 00:11:43,000 --> 00:11:45,583 Joey, you was having trouble 245 00:11:45,708 --> 00:11:47,625 with the nutria in the marsh on your property? 246 00:11:47,708 --> 00:11:50,167 -Yeah. -We went out on his place. 247 00:11:50,208 --> 00:11:53,625 Everything is tore up, but we can't find 'em. 248 00:11:53,708 --> 00:11:55,000 Ronnie been looking for a week. 249 00:11:55,083 --> 00:11:55,917 Yeah. 250 00:11:56,000 --> 00:11:57,333 -Can't find nothing. -Damn. 251 00:11:57,417 --> 00:11:58,750 Saltwater might've moved in 252 00:11:58,833 --> 00:12:00,750 with a storm or something and pushed 'em out. 253 00:12:00,833 --> 00:12:02,500 We just gotta figure out where they went. 254 00:12:02,542 --> 00:12:04,500 Every day we don't find these nutria, 255 00:12:04,667 --> 00:12:06,000 I am losing money. 256 00:12:06,042 --> 00:12:08,333 We may need to use something to find 'em. 257 00:12:08,375 --> 00:12:11,417 Kallie, Dad, and I, we bought some thermal gear 258 00:12:11,500 --> 00:12:14,167 and we gonna try to use that to help Ronnie and Troy out. 259 00:12:14,250 --> 00:12:15,292 What you got? 260 00:12:15,375 --> 00:12:16,250 Thermal imaging. 261 00:12:16,333 --> 00:12:17,583 -Come on. -Yeah. 262 00:12:17,708 --> 00:12:19,958 Whoo-hoo-hoo! This is a game changer. 263 00:12:20,042 --> 00:12:21,917 -It sees body temperature. -Yeah. 264 00:12:22,000 --> 00:12:24,625 Any animal, they'll glow in the dark. 265 00:12:24,708 --> 00:12:27,208 Joey was all excited to come and help Ronnie, 266 00:12:27,333 --> 00:12:29,792 help us figure out where his nutrias are hiding at. 267 00:12:29,875 --> 00:12:32,167 But he got some hi-tech equipment. 268 00:12:32,250 --> 00:12:34,583 Him and his little daughter got some handheld scopes, 269 00:12:34,708 --> 00:12:36,208 thermal imaging. 270 00:12:36,292 --> 00:12:39,500 You can see every animal out there in the marsh at night. 271 00:12:39,625 --> 00:12:40,708 They glow. 272 00:12:40,833 --> 00:12:43,083 And Joey said they used 'em 273 00:12:43,208 --> 00:12:45,083 and they were very successful with 'em. 274 00:12:45,167 --> 00:12:47,833 Before hi-tech accessories 275 00:12:47,958 --> 00:12:50,667 like thermal imaging scopes became available, 276 00:12:50,750 --> 00:12:53,375 night hunters often used strong spotlights. 277 00:12:53,500 --> 00:12:56,708 When the hunt required a more stealthy approach, however, 278 00:12:56,833 --> 00:13:00,125 swampers instead relied on moonlight. 279 00:13:01,542 --> 00:13:02,708 You're getting me pumped up, pop. 280 00:13:02,833 --> 00:13:04,542 -We all set up. -I'm ready. 281 00:13:04,625 --> 00:13:07,167 Me and Kallie, you and Ronnie, let's try these things out 282 00:13:07,292 --> 00:13:08,667 and see if we can find 'em with that. 283 00:13:08,750 --> 00:13:10,167 Hey, I'm all for it. 284 00:13:10,208 --> 00:13:12,375 -What you think, Ron? -Absolutely. 285 00:13:12,500 --> 00:13:14,083 Kallie, you okay with that? Daddy, you wanna go ride? 286 00:13:14,167 --> 00:13:15,708 Yeah, most def. I'll come help you guys out. 287 00:13:15,792 --> 00:13:17,292 -You gonna come? -Yeah, I'm coming. 288 00:13:17,375 --> 00:13:20,333 -Okay, daddy. -Good. Good, good, good. 289 00:13:20,375 --> 00:13:21,958 I'm real excited. 290 00:13:22,042 --> 00:13:23,333 Instead of going like Ronnie and I did during the day, 291 00:13:23,375 --> 00:13:26,292 we'll go at night with them thermal imaging things, 292 00:13:26,375 --> 00:13:27,833 and I think it's gonna be a game changer. 293 00:13:27,917 --> 00:13:29,042 I think it's gonna help us. 294 00:13:29,167 --> 00:13:31,208 -Mr. Joe, thank you, baby. -Yes, sir. 295 00:13:31,292 --> 00:13:33,167 -Miss Kallie, thank you. -We'll see y'all right at dark. 296 00:13:33,208 --> 00:13:34,417 Absolutely. 297 00:13:45,625 --> 00:13:47,500 Later that night, 298 00:13:47,542 --> 00:13:50,000 armed with Joey's thermal imaging scopes, 299 00:13:50,042 --> 00:13:54,042 the hunters split up to search for the nutria den. 300 00:13:54,125 --> 00:13:56,167 Stay right along the grass. 301 00:13:56,250 --> 00:13:59,167 As Troy and Ronnie head west, 302 00:13:59,250 --> 00:14:02,292 Joey and Kallie head east. 303 00:14:15,042 --> 00:14:17,250 I don't see nothing, Dad. 304 00:14:17,333 --> 00:14:20,583 Oh, my God, we might have to go a little further. 305 00:14:29,375 --> 00:14:32,875 But neither team is having much luck. 306 00:14:32,958 --> 00:14:35,500 Are you seeing anything with that thing? 307 00:14:38,125 --> 00:14:39,750 I'm not seeing nothing. 308 00:14:39,833 --> 00:14:42,917 So we coming out with the handheld thermals. 309 00:14:43,000 --> 00:14:46,208 We riding around, looking. We not finding nutria rats. 310 00:14:46,292 --> 00:14:48,375 That's what I'm worried about. 311 00:14:49,875 --> 00:14:51,792 It's just aggravating. 312 00:14:51,875 --> 00:14:53,500 We gotta figure something out. 313 00:14:59,542 --> 00:15:01,417 In a marsh usually overrun by pesky nutria... 314 00:15:01,500 --> 00:15:03,583 -Where they at? -The swampers face 315 00:15:03,667 --> 00:15:06,000 something unexpected. 316 00:15:06,042 --> 00:15:08,708 Hey, I ain't seeing nothing! 317 00:15:08,792 --> 00:15:10,167 It's so frustrating. If I had hair, 318 00:15:10,208 --> 00:15:11,292 I'd pull the rest of it out. 319 00:15:11,375 --> 00:15:12,917 I just don't quite understand it. 320 00:15:13,042 --> 00:15:15,875 My mind is boggled that no nutria rats. 321 00:15:15,958 --> 00:15:17,875 We can't find 'em with the thermals. 322 00:15:18,042 --> 00:15:19,667 We're not seeing nothing, Ronnie. 323 00:15:19,750 --> 00:15:22,083 Nothing. I told you they not here. 324 00:15:24,708 --> 00:15:26,583 I see a lot of birds. 325 00:15:26,667 --> 00:15:28,333 Saw a couple of alligators. 326 00:15:28,417 --> 00:15:29,833 I'm not seeing no... 327 00:15:29,875 --> 00:15:31,958 no nutria rats. None. 328 00:15:32,042 --> 00:15:33,167 But look at the destruction. 329 00:15:35,042 --> 00:15:36,875 Every warm-blooded animal 330 00:15:36,958 --> 00:15:38,333 you see at night glows in the dark. 331 00:15:38,375 --> 00:15:40,958 You can see the birds, you can see everything, 332 00:15:41,042 --> 00:15:42,875 but we not finding nutria. 333 00:15:42,958 --> 00:15:45,000 We finding everything but nutria. 334 00:15:45,042 --> 00:15:46,333 We overlooking something. 335 00:15:46,417 --> 00:15:48,333 They might be piled up in one place 336 00:15:48,417 --> 00:15:49,917 because you haven't been hunting there. 337 00:15:50,000 --> 00:15:51,375 They could be piled up 338 00:15:51,500 --> 00:15:54,958 in some little remote area that we overlooking. 339 00:15:55,042 --> 00:15:57,333 Well, let's go regroup, Mr. Troy, 340 00:15:57,417 --> 00:15:59,208 -and see what we can do. -We have to. 341 00:15:59,292 --> 00:16:01,000 Let's go check on Joey and Kallie, 342 00:16:01,125 --> 00:16:03,583 see how they're doing. Maybe they might've found 'em. 343 00:16:15,917 --> 00:16:17,083 Joey! 344 00:16:17,167 --> 00:16:18,667 Did we find 'em or what? 345 00:16:18,750 --> 00:16:21,500 No. I ain't seeing nothing. 346 00:16:21,583 --> 00:16:23,833 But you can see they ate all of that marsh. 347 00:16:23,875 --> 00:16:25,708 -Oh, yeah. -No marsh left. 348 00:16:27,833 --> 00:16:29,667 All right, boys and girls. 349 00:16:29,667 --> 00:16:33,000 Whatever the problem is, we gotta figure it out. 350 00:16:33,042 --> 00:16:35,250 Despite their disappointing outing, 351 00:16:35,375 --> 00:16:38,625 the team decides to try again the next night. 352 00:16:44,500 --> 00:16:47,167 Meanwhile, Ronnie takes the daylight hours 353 00:16:47,292 --> 00:16:49,542 to earn a few extra bucks fishing. 354 00:16:49,625 --> 00:16:52,125 It's just one of the many sources of income 355 00:16:52,208 --> 00:16:54,917 that help him survive during the gator offseason. 356 00:16:55,000 --> 00:16:56,292 What you say, Tony? 357 00:16:56,375 --> 00:16:58,042 What's going on? You ready today? 358 00:16:58,125 --> 00:16:59,542 Oh, I'm ready again, baby. 359 00:16:59,625 --> 00:17:01,250 You went out and put out any more nets? 360 00:17:01,333 --> 00:17:02,917 -I put out a few more. -Okay. 361 00:17:03,042 --> 00:17:04,292 I mean, give us a little something, you know. 362 00:17:04,375 --> 00:17:05,833 Yeah. 363 00:17:05,917 --> 00:17:08,042 Right now, I mean, I gotta make ends meet, 364 00:17:08,125 --> 00:17:09,417 I gotta pay bills, 365 00:17:09,542 --> 00:17:11,458 and I don't have an extra cash flow coming in. 366 00:17:11,542 --> 00:17:12,708 I gotta make it happen. 367 00:17:12,792 --> 00:17:15,708 In between catching nutrias and gator fishing, 368 00:17:15,792 --> 00:17:17,792 I have a partner, Mr. Tony. 369 00:17:17,875 --> 00:17:19,042 And right now I'm right in the middle 370 00:17:19,167 --> 00:17:20,833 of catching choupique for the eggs, 371 00:17:20,917 --> 00:17:22,417 and I gotta do something to make ends meet. 372 00:17:22,500 --> 00:17:24,833 T-Tony, I'm ready! Get me on some fish. 373 00:17:24,917 --> 00:17:26,167 Come on, choupique. 374 00:17:26,250 --> 00:17:29,292 Choupique, also known as bowfin, 375 00:17:29,292 --> 00:17:31,375 belong to the sturgeon family 376 00:17:31,458 --> 00:17:34,625 and are native to the southeastern United States. 377 00:17:34,708 --> 00:17:38,417 Choupique eggs, locally called Cajun caviar, 378 00:17:38,542 --> 00:17:40,667 have become a high-dining delicacy 379 00:17:40,750 --> 00:17:42,333 in the last two decades. 380 00:17:42,375 --> 00:17:45,167 While it's cheaper than the famous black caviar 381 00:17:45,250 --> 00:17:47,583 from the Caucasus mountains in Europe, 382 00:17:47,667 --> 00:17:49,792 harvesting it during spawning season 383 00:17:49,875 --> 00:17:53,833 can provide swampers with another source of income. 384 00:17:53,917 --> 00:17:56,167 You're getting $20 a pound 385 00:17:56,250 --> 00:17:58,125 for the egg. It's unreal. 386 00:18:05,208 --> 00:18:06,292 Oh, I see the net. 387 00:18:06,375 --> 00:18:08,833 -Yeah. -Oh, I see cork's down. 388 00:18:08,875 --> 00:18:10,667 -That-- That is a good sign. -Yeah. 389 00:18:10,708 --> 00:18:13,542 Gillnets is just a net that we put across the water. 390 00:18:13,667 --> 00:18:15,458 Anchors on the bottom, corks on the top. 391 00:18:15,542 --> 00:18:18,458 And these gillnets catch the hell out of these choupiques. 392 00:18:18,542 --> 00:18:21,750 Using gillnets is a traditional method of fishing 393 00:18:21,833 --> 00:18:24,875 in the shallow waters of the Atchafalaya Basin. 394 00:18:24,958 --> 00:18:28,250 A net spread between two poles is anchored with weights, 395 00:18:28,375 --> 00:18:32,583 creating the perfect trap for passing fish. 396 00:18:34,500 --> 00:18:36,083 Got it. 397 00:18:36,917 --> 00:18:39,083 Not much. 398 00:18:40,708 --> 00:18:42,250 Golly. 399 00:18:42,333 --> 00:18:45,083 I never seen such good conditions and have nothing. 400 00:18:45,208 --> 00:18:46,458 -Nope. -Never. 401 00:18:46,542 --> 00:18:47,958 I'mma go roll to the next one, see-- 402 00:18:48,042 --> 00:18:49,417 Boy, I hope we got something-- 403 00:18:49,500 --> 00:18:50,833 -in the next one. -This other one right here 404 00:18:50,958 --> 00:18:52,375 usually catches a few. 405 00:18:55,000 --> 00:18:56,375 Look at that big gator, y'all. 406 00:18:56,458 --> 00:18:58,833 Oh, right there, big old gator. 407 00:18:58,958 --> 00:19:01,000 Yeah, they getting active now, Tony. 408 00:19:01,125 --> 00:19:02,500 That little sumbitch went down, huh? 409 00:19:02,542 --> 00:19:04,083 Yeah. 410 00:19:04,208 --> 00:19:06,583 Watch if he hit my pole. 411 00:19:14,042 --> 00:19:15,500 It might be tied up with something. 412 00:19:15,583 --> 00:19:17,875 I hope-- I hope it's all fish, choupique. 413 00:19:18,917 --> 00:19:20,250 Okay, watch your hands. 414 00:19:20,333 --> 00:19:23,208 Oh, Lord, here we go again. 415 00:19:24,583 --> 00:19:25,625 Oh, my God! 416 00:19:29,708 --> 00:19:31,833 As they pull up one of their gillnets, 417 00:19:31,875 --> 00:19:34,042 Ronnie and Tony get a surprise. 418 00:19:34,125 --> 00:19:36,167 It might be tied up with something. 419 00:19:36,208 --> 00:19:40,417 Okay, watch your hands. Oh, Lord, here we go again. 420 00:19:41,875 --> 00:19:43,250 Oh, my God! 421 00:19:44,292 --> 00:19:45,750 Oh, look at that hole. 422 00:19:46,667 --> 00:19:49,042 -That's an alligator. -Look at that hole, bro. 423 00:19:49,125 --> 00:19:51,000 Even I could climb through that. 424 00:19:51,083 --> 00:19:52,458 We started running some gillnets, 425 00:19:52,542 --> 00:19:54,792 and we were coming across big holes, 426 00:19:54,875 --> 00:19:56,833 and all that is-- is because of the alligators. 427 00:19:56,917 --> 00:19:59,250 The fish get caught in the nets, and it's a free meal for 'em, 428 00:19:59,375 --> 00:20:01,542 and they're gonna take the whole net half the time. 429 00:20:02,500 --> 00:20:04,417 We got gators busting the nets up. 430 00:20:04,542 --> 00:20:06,792 We ain't catching no choupique. 431 00:20:06,875 --> 00:20:08,583 It's been bad. 432 00:20:09,500 --> 00:20:11,417 It don't take a lot at the price, 433 00:20:11,542 --> 00:20:13,042 but you got to catch something. 434 00:20:13,125 --> 00:20:14,583 I know. 435 00:20:17,708 --> 00:20:19,500 Get about halfway and we just gonna pull the net. 436 00:20:19,625 --> 00:20:21,583 -Don't pick it up too high. -I'm not. 437 00:20:26,292 --> 00:20:28,292 Whoo! Yeah, baby! 438 00:20:28,375 --> 00:20:30,292 We in business now, papa. 439 00:20:30,375 --> 00:20:33,292 Oh, yeah, baby, 440 00:20:33,375 --> 00:20:35,000 I like the sound of that. 441 00:20:35,083 --> 00:20:36,583 That's a $30 fish. 442 00:20:36,667 --> 00:20:37,708 Oh, yeah. 443 00:20:37,792 --> 00:20:40,333 That's a big one, papa. 444 00:20:43,417 --> 00:20:45,625 -Got a little something. -Yeah. 445 00:20:45,625 --> 00:20:48,833 Gotta pay the bills somehow, daddio. 446 00:20:48,875 --> 00:20:51,458 Got to pay the bills... 447 00:20:52,625 --> 00:20:54,125 somehow. 448 00:20:54,208 --> 00:20:56,292 We caught choupique, we caught catfish, 449 00:20:56,375 --> 00:20:58,375 we caught the buffalo fish. You gotta put money 450 00:20:58,500 --> 00:21:00,250 in your pocket and food on the table, 451 00:21:00,333 --> 00:21:02,833 so we let nothing go to waste in the swamp. 452 00:21:02,875 --> 00:21:06,208 Everything is used for some type of giddy-up. 453 00:21:06,292 --> 00:21:08,083 Come on, T! 454 00:21:08,167 --> 00:21:10,333 Oh, there we go, baby. 455 00:21:15,292 --> 00:21:17,042 Ooh, it's a good one, it's a good one. 456 00:21:17,167 --> 00:21:18,917 Yeah, you're right. 457 00:21:22,167 --> 00:21:24,042 This bucket's starting to fill up, baby. 458 00:21:24,125 --> 00:21:25,708 Yeah, that's good. 459 00:21:25,833 --> 00:21:29,375 We started out cold, but, boy, she's picking up. 460 00:21:30,375 --> 00:21:32,417 We got one more? 461 00:21:32,500 --> 00:21:33,875 There's the last net right there. 462 00:21:33,958 --> 00:21:35,583 Oh, Lordy. 463 00:21:36,500 --> 00:21:38,167 -It's looking good here, papa. -Yeah. 464 00:21:38,208 --> 00:21:40,333 Come on, baby. 465 00:21:40,375 --> 00:21:42,667 Got something. I thought I saw the jug move. 466 00:21:44,750 --> 00:21:47,958 All right, at least it's not-- it's not ate up. 467 00:21:48,042 --> 00:21:49,333 Yup. 468 00:21:49,417 --> 00:21:50,833 All right, Ronnie. 469 00:21:50,958 --> 00:21:52,667 What you got, baby? 470 00:22:01,542 --> 00:22:03,917 Ooh, man, what's going on? 471 00:22:08,708 --> 00:22:09,833 What is that? 472 00:22:10,875 --> 00:22:12,250 That's a freaking snapper. 473 00:22:12,375 --> 00:22:13,917 Oh, hell, yeah. That's good eating, baby. 474 00:22:14,000 --> 00:22:15,667 That's a first. 475 00:22:15,708 --> 00:22:18,458 Look like a snapping turtle, a greenback from the distance. 476 00:22:18,542 --> 00:22:22,167 -Look-a here. -Oh, hell, yeah, Tony. 477 00:22:22,292 --> 00:22:24,167 I've never seen that, never. 478 00:22:24,250 --> 00:22:26,417 I can't believe it. This is a first, Ron. 479 00:22:26,500 --> 00:22:27,833 You got me good luck. 480 00:22:27,917 --> 00:22:29,458 Now watch your hands around that mouth, Tony. 481 00:22:29,542 --> 00:22:33,125 Yeah, I'm watching. I thought it was a nutria. 482 00:22:33,208 --> 00:22:34,667 I thought it was a greenback. 483 00:22:34,750 --> 00:22:36,250 I tell you a nutria's rare. 484 00:22:36,375 --> 00:22:38,208 We gonna catch a turtle before we catch a nutria. 485 00:22:38,292 --> 00:22:40,042 How you cooking it for us tonight? 486 00:22:40,167 --> 00:22:41,417 Gonna cook a sauce piquante. 487 00:22:41,500 --> 00:22:43,375 Oh, I'm all for that. 488 00:22:43,458 --> 00:22:45,667 There we go, baby. 489 00:22:45,708 --> 00:22:47,458 Come on out. Watch your foot, Tony. 490 00:22:47,542 --> 00:22:49,833 -I got him. -Where you gonna put him at? 491 00:22:49,875 --> 00:22:51,917 -That's a nice turtle, man. -Look at that motherhumper, boy! 492 00:22:52,000 --> 00:22:53,542 You have six, seven pounds of meat in that boy. 493 00:22:53,625 --> 00:22:55,250 You see this, huh, buddy? 494 00:22:55,333 --> 00:22:56,917 That where you gonna be later on. 495 00:22:57,042 --> 00:22:58,833 -Ooh, that's good eating. -Oh, is that good eating. 496 00:22:58,875 --> 00:23:01,333 I'm blown away, because you don't never catch 497 00:23:01,417 --> 00:23:02,917 snapping turtles in a gillnet, 498 00:23:03,042 --> 00:23:05,292 and, I mean, we are fishing for one delicacy, 499 00:23:05,292 --> 00:23:06,833 and we caught another. 500 00:23:06,917 --> 00:23:08,708 Because we gonna eat the snapping turtle, 501 00:23:08,792 --> 00:23:11,917 because they are absolutely delicious. 502 00:23:12,000 --> 00:23:14,458 Good day, Tony. Let's get outta here, baby. 503 00:23:14,542 --> 00:23:15,958 Oh, look at that big gator in the front over there. 504 00:23:16,042 --> 00:23:19,000 Oh, yeah, that's a big gator. They everywhere. 505 00:23:19,042 --> 00:23:20,833 -Look up ahead, Ronnie. -Oh, yeah, look at him. 506 00:23:20,917 --> 00:23:22,500 -See how close we can get... -He's in the water. 507 00:23:22,583 --> 00:23:25,000 ...to him, yeah, he crossing right over there. 508 00:23:25,000 --> 00:23:26,167 I seen a couple behind us. 509 00:23:26,208 --> 00:23:28,750 They got some big gators in here. 510 00:23:28,833 --> 00:23:30,375 Something's going on with 'em. 511 00:23:30,458 --> 00:23:32,500 Let's head on back to Duffy's. 512 00:23:32,542 --> 00:23:34,375 Well, we did pretty good. 513 00:23:34,500 --> 00:23:36,083 The strong survive, huh? 514 00:23:36,208 --> 00:23:39,000 -Yeah, that's it. -[laughs] 515 00:23:42,958 --> 00:23:44,500 Back at Duffy's, 516 00:23:44,542 --> 00:23:47,667 Ronnie and Tony prepare to process the choupique 517 00:23:47,750 --> 00:23:51,125 and harvest the precious Cajun caviar. 518 00:23:51,208 --> 00:23:52,208 Hand me some choupique, baby. 519 00:23:52,208 --> 00:23:53,542 It's a delicacy. 520 00:23:53,625 --> 00:23:56,375 It sells for big money all over the country. 521 00:23:56,500 --> 00:23:58,333 And the choupique, you wouldn't believe it, 522 00:23:58,458 --> 00:24:01,167 but choupique come up with an unbelievable egg 523 00:24:01,208 --> 00:24:03,167 that people just absolutely love. 524 00:24:05,417 --> 00:24:07,625 You just hand me the stuff. 525 00:24:07,708 --> 00:24:09,458 Oh, he's loaded, huh? 526 00:24:09,542 --> 00:24:12,417 -Yeah, he got some eggs. -Put 'em right here, baby. 527 00:24:12,500 --> 00:24:14,792 Dude, this is swamp gold, huh? 528 00:24:14,875 --> 00:24:17,542 -Yeah, it's crazy, huh? -Look at that, bra. 529 00:24:18,500 --> 00:24:19,958 To prepare the eggs for salting, 530 00:24:20,042 --> 00:24:21,833 Ronnie runs them through a screen 531 00:24:21,958 --> 00:24:25,042 that removes the membrane holding them together. 532 00:24:25,875 --> 00:24:27,958 I love doing this. This is the coolest thing, huh? 533 00:24:28,042 --> 00:24:29,042 Yeah. 534 00:24:29,167 --> 00:24:30,958 We got a good process going. 535 00:24:31,042 --> 00:24:32,667 I'm doing the eggs, and he's slicing. 536 00:24:32,750 --> 00:24:33,625 I'm doing the eggs. 537 00:24:33,708 --> 00:24:35,833 -Hey, look. -Oh. 538 00:24:35,917 --> 00:24:37,333 They eat anything. 539 00:24:37,417 --> 00:24:39,000 That's a water snake, too, huh? 540 00:24:39,042 --> 00:24:40,875 -Yeah, they'll eat anything. -Look at that. 541 00:24:41,000 --> 00:24:42,375 As the two men work, 542 00:24:42,500 --> 00:24:45,167 the King of the Swamp stops by to check in. 543 00:24:45,208 --> 00:24:46,583 What y'all say, gentlemen? 544 00:24:46,667 --> 00:24:48,042 What you say, Mr. Troy? 545 00:24:48,125 --> 00:24:50,333 Hey, buddy, y'all caught or what? Y'all caught? 546 00:24:50,417 --> 00:24:52,292 We caught 11 of 'em. Take a look. 547 00:24:52,375 --> 00:24:53,667 Some of that Cajun caviar? 548 00:24:53,750 --> 00:24:55,292 -Oh, yeah. -Oh, yeah, baby. 549 00:24:55,375 --> 00:24:56,667 What they pay now, Tony? 550 00:24:56,750 --> 00:24:57,667 Twenty. 551 00:24:57,750 --> 00:25:00,167 $20? I thought it was 15. 552 00:25:00,208 --> 00:25:01,250 No, it's 20 now. 553 00:25:01,333 --> 00:25:02,583 They hard to catch. 554 00:25:02,708 --> 00:25:05,667 But guess what? I got a surprise for you. 555 00:25:05,708 --> 00:25:07,208 -Huh? -Let me show you 556 00:25:07,333 --> 00:25:08,333 the surprise I got you. 557 00:25:08,375 --> 00:25:09,500 You got a surprise for me? 558 00:25:09,542 --> 00:25:11,083 Oh, stay right here. I'm coming. 559 00:25:11,167 --> 00:25:12,042 What you got, Ronnie? 560 00:25:12,125 --> 00:25:14,625 Hey, hey, hey, baby. 561 00:25:14,708 --> 00:25:16,333 Where y'all got that? 562 00:25:16,417 --> 00:25:17,333 You ain't gonna believe it. 563 00:25:17,458 --> 00:25:18,500 On the road, crossing the road? 564 00:25:18,667 --> 00:25:20,417 No, we caught it in the gillnet. 565 00:25:20,500 --> 00:25:22,000 -Not in your net. -Oh, yeah. 566 00:25:22,083 --> 00:25:23,208 I thought it was a nutria floating. 567 00:25:23,333 --> 00:25:24,250 I said look here. 568 00:25:24,375 --> 00:25:26,208 -What? -That's for you. 569 00:25:26,333 --> 00:25:27,792 -That's for me? -Yes, sir. 570 00:25:27,875 --> 00:25:29,333 Oh, man, that's my first one I catch, man. 571 00:25:29,458 --> 00:25:31,458 No, no, no, that's my turtle. 572 00:25:31,542 --> 00:25:32,875 Thank you, Ronnie, thank you. 573 00:25:32,958 --> 00:25:34,542 That's your turtle, Mr. Troy. You bet, my baby. 574 00:25:34,625 --> 00:25:36,333 -Thank you, Tony. -[laughs] 575 00:25:36,375 --> 00:25:37,792 Thank you, Tony. 576 00:25:37,875 --> 00:25:40,000 As much as Mr. Troy has been helping me out, 577 00:25:40,083 --> 00:25:41,667 I wanna give him the snapping turtle 578 00:25:41,708 --> 00:25:44,208 because that son of a gun can cook turtle. 579 00:25:44,292 --> 00:25:46,375 And that's his favorite food. 580 00:25:46,458 --> 00:25:48,000 Ronnie shares a new insight 581 00:25:48,042 --> 00:25:50,833 about the missing nutria with Troy. 582 00:25:50,875 --> 00:25:53,208 Let me tell you what's going on. 583 00:25:54,208 --> 00:25:58,042 Right now, the amount of gators out was unreal. 584 00:26:00,000 --> 00:26:03,667 You don't normally see them big ones in the shallow water. 585 00:26:04,708 --> 00:26:07,667 And nutria are terrified of alligators. 586 00:26:09,125 --> 00:26:12,667 We had a big storm hit the area where Ronnie hunts, 587 00:26:12,750 --> 00:26:15,292 and had a lot of saltwater intrusion. 588 00:26:15,375 --> 00:26:19,417 So I'm thinking in my mind that the saltwater done moved 'em. 589 00:26:19,500 --> 00:26:20,833 It'll move alligators. 590 00:26:20,875 --> 00:26:22,208 Wonder if we oughta put that drone 591 00:26:22,333 --> 00:26:23,375 back up in the air. 592 00:26:23,458 --> 00:26:24,375 Let's do it this afternoon. 593 00:26:24,458 --> 00:26:25,583 Let's do it. 594 00:26:25,667 --> 00:26:28,000 With the saltwater intrusion, 595 00:26:28,042 --> 00:26:30,417 plus the alligators moving into this area, 596 00:26:30,500 --> 00:26:31,542 I think them nutrias could've moved. 597 00:26:31,625 --> 00:26:33,167 They might've crossed open water. 598 00:26:33,292 --> 00:26:35,750 They don't normally cross big bodies of open water, 599 00:26:35,875 --> 00:26:38,583 but I'm thinking they might've done it this time. 600 00:26:38,708 --> 00:26:40,250 I'll meet you at the launch. 601 00:26:40,333 --> 00:26:41,875 Intrigued by their new theory, 602 00:26:41,958 --> 00:26:46,083 Troy and Ronnie take to the skies once again. 603 00:26:50,708 --> 00:26:52,250 Right across that open water, 604 00:26:52,375 --> 00:26:55,417 we gonna find an island or something in that direction 605 00:26:55,542 --> 00:26:56,708 where they feel safe, 606 00:26:56,792 --> 00:26:59,083 and that's where they're gonna be piled up. 607 00:27:03,708 --> 00:27:05,500 Hoping they finally have a solid idea 608 00:27:05,583 --> 00:27:07,833 where the nutria may be hiding... 609 00:27:07,917 --> 00:27:11,708 Troy and Ronnie send up the drone one more time. 610 00:27:11,833 --> 00:27:13,500 Right across that open water, 611 00:27:13,542 --> 00:27:16,583 we gonna find an island or something in that direction 612 00:27:16,708 --> 00:27:18,000 where they feel safe, 613 00:27:18,083 --> 00:27:19,750 and that's where they're gonna be piled up. 614 00:27:23,125 --> 00:27:25,500 Keep going, keep going east, keep going. 615 00:27:25,625 --> 00:27:26,833 -Okay. -Let's cross the open water 616 00:27:26,917 --> 00:27:29,208 and see what's on the other side. 617 00:27:29,292 --> 00:27:32,125 They not just going to the open water for nothing. 618 00:27:36,833 --> 00:27:38,500 Last night we didn't go at all 619 00:27:38,542 --> 00:27:40,750 -on this end here, right? -No, no. 620 00:27:44,042 --> 00:27:45,833 I don't see nothing but open water. 621 00:27:45,875 --> 00:27:47,042 Look, look at the edge right there. 622 00:27:47,125 --> 00:27:48,333 Oh, oh, you right. 623 00:27:48,417 --> 00:27:49,750 Keep going, keep going, keep going. 624 00:27:50,875 --> 00:27:54,042 I guarantee you that's the island they going to. 625 00:27:55,458 --> 00:27:56,958 Exceptional swimmers, 626 00:27:57,042 --> 00:27:59,083 nutria are able to move long distances 627 00:27:59,167 --> 00:28:02,833 to find food or escape predators. 628 00:28:02,875 --> 00:28:05,792 These images suggest the vanished rodents 629 00:28:05,875 --> 00:28:07,750 have found a new home. 630 00:28:07,833 --> 00:28:09,125 -All right. -Look at that. 631 00:28:09,208 --> 00:28:11,333 Look at the nutria trails in there. 632 00:28:13,250 --> 00:28:14,500 It's full of fresh trails. 633 00:28:14,583 --> 00:28:16,083 Oh, look, was that a nutria? 634 00:28:16,167 --> 00:28:18,375 -Let me zoom in a little bit. -I'm not sure. 635 00:28:18,458 --> 00:28:19,750 Look, I just seen something. 636 00:28:21,708 --> 00:28:22,958 That open water 637 00:28:23,042 --> 00:28:24,833 -leads to all this. -Right. 638 00:28:24,875 --> 00:28:26,375 -Huh?! -We didn't go at all 639 00:28:26,458 --> 00:28:27,667 -right there. -No, I think that's 640 00:28:27,750 --> 00:28:29,667 where we need to go. I bet you that's 641 00:28:29,708 --> 00:28:31,667 where they went last night. 642 00:28:31,708 --> 00:28:34,417 Sure enough, just like I expected, 643 00:28:34,417 --> 00:28:37,792 Ronnie flew his drone in the opposite direction. 644 00:28:37,875 --> 00:28:41,125 And he had to go far, he had to go a good ways, 645 00:28:41,208 --> 00:28:43,583 and he started finding some little islands, 646 00:28:43,667 --> 00:28:45,833 and we caught a glimpse of a nutria. 647 00:28:45,917 --> 00:28:48,000 Still a lot of green vegetation, 648 00:28:48,125 --> 00:28:50,708 and I guarantee this is where they hide. 649 00:28:50,833 --> 00:28:52,500 We need to go there tonight. 650 00:28:52,542 --> 00:28:54,250 -Yeah. -That's where we need to go. 651 00:28:54,333 --> 00:28:55,833 I'm all for that. 652 00:29:01,917 --> 00:29:03,708 With no time to waste, 653 00:29:03,792 --> 00:29:05,875 the crew heads to what they hope 654 00:29:05,958 --> 00:29:08,625 is an island crawling with nutria. 655 00:29:08,708 --> 00:29:10,708 -Y'all ready? -Yes, sir. 656 00:29:10,833 --> 00:29:12,417 We gonna put it on 'em, baby. 657 00:29:12,500 --> 00:29:14,875 I think so. I'm excited. 658 00:29:14,958 --> 00:29:17,208 The island we saw on the drone, it's got to be the spot. 659 00:29:17,333 --> 00:29:19,333 We just need to get out there and find 'em. 660 00:29:19,333 --> 00:29:22,792 My season and my income are seriously in danger, 661 00:29:22,917 --> 00:29:25,167 and getting the bounty will really help me. 662 00:29:25,208 --> 00:29:27,583 So, tonight we going straight to that spot. 663 00:29:27,667 --> 00:29:30,417 What we got here, dude, what we got? 664 00:29:30,542 --> 00:29:31,667 We got one and one. 665 00:29:31,750 --> 00:29:34,167 Handheld and the rifle, Mr. Troy. 666 00:29:34,292 --> 00:29:35,958 Them nutria rats in trouble tonight, 667 00:29:36,042 --> 00:29:37,833 -that's all I can say. -Oh, yeah. 668 00:29:37,917 --> 00:29:40,042 Ronnie, you gonna spot, and Troy gonna shoot. 669 00:29:40,125 --> 00:29:41,500 I'm gonna spot and then Kallie's gonna shoot. 670 00:29:41,583 --> 00:29:43,250 -Go ahead, Kallie. -Oh, we got that. 671 00:29:43,333 --> 00:29:44,833 Let's put it on 'em. 672 00:29:44,833 --> 00:29:46,625 If our hunch is right, we'll see a ton of nutria. 673 00:29:46,625 --> 00:29:50,000 And my friends brought these firearms that can hunt at night 674 00:29:50,042 --> 00:29:51,500 to help me save my season. 675 00:29:51,500 --> 00:29:53,708 I just can't tell you how much that means to me. 676 00:29:53,708 --> 00:29:55,750 -Good luck to y'all. -All right, good luck. 677 00:29:55,833 --> 00:29:58,042 -Thank y'all. Same to y'all. -Go put it on 'em. 678 00:30:05,667 --> 00:30:08,417 Dude, are y'all pumped up or what? 679 00:30:16,250 --> 00:30:19,125 As darkness shrouds the marsh... 680 00:30:22,375 --> 00:30:23,917 the swampers split up 681 00:30:24,042 --> 00:30:26,917 to approach the island from two separate angles. 682 00:30:30,542 --> 00:30:32,958 It's important to see each other at night especially 683 00:30:33,042 --> 00:30:34,875 because we're trying to practice gun safety. 684 00:30:34,958 --> 00:30:37,167 We don't want any accidents. 685 00:30:37,250 --> 00:30:38,708 So we're gonna spread out a little bit, 686 00:30:38,833 --> 00:30:42,333 but not far enough where we can't see each other. 687 00:30:43,542 --> 00:30:46,208 Hey, straight over there. 688 00:30:48,625 --> 00:30:50,208 We gonna keep going this way? 689 00:30:50,208 --> 00:30:51,917 Yeah. 690 00:30:54,083 --> 00:30:56,125 This is fire, baby, huh? 691 00:30:56,208 --> 00:30:58,625 We're going out with the handheld thermals 692 00:30:58,708 --> 00:31:00,250 plus the scopes on the rifles. 693 00:31:00,333 --> 00:31:02,333 And hopefully we're gonna find 'em. 694 00:31:07,792 --> 00:31:09,417 This is it. This is the island, 695 00:31:09,500 --> 00:31:11,042 the one we saw on the drone. 696 00:31:12,625 --> 00:31:15,958 Oh, they gotta be here, Ronnie, they gotta be here. 697 00:31:18,792 --> 00:31:21,208 -Are you seeing anything? -No. 698 00:31:23,625 --> 00:31:25,417 I don't see nothing. 699 00:31:25,417 --> 00:31:27,500 We can't find 'em. 700 00:31:28,458 --> 00:31:30,000 Keep going up. 701 00:31:30,042 --> 00:31:33,375 Look, you see 'em, Dad? 702 00:31:35,792 --> 00:31:37,958 That's a-- a bird. 703 00:31:39,375 --> 00:31:40,625 Dad, where they at? 704 00:31:46,292 --> 00:31:47,458 What you see? 705 00:31:47,542 --> 00:31:49,208 I don't see nothing, Dad. 706 00:31:49,375 --> 00:31:51,875 I don't know where they at, but they here. 707 00:31:56,583 --> 00:31:57,750 -See one? -Yeah. 708 00:31:57,833 --> 00:31:59,542 Right there. 709 00:32:01,000 --> 00:32:02,667 It's a bird. They got a bunch of birds. 710 00:32:02,792 --> 00:32:04,708 A bird? 711 00:32:04,792 --> 00:32:06,583 Right now, we cannot find a nutria. 712 00:32:06,667 --> 00:32:09,750 I just don't understand where the hell the rats went. 713 00:32:09,875 --> 00:32:11,375 Where they at? 714 00:32:11,458 --> 00:32:13,167 I'm not seeing nothing. 715 00:32:13,292 --> 00:32:15,125 Where the hell they went? 716 00:32:15,208 --> 00:32:18,125 Even using these thermals, we cannot find a nutria. 717 00:32:18,208 --> 00:32:20,000 I just don't understand where they went to. 718 00:32:20,083 --> 00:32:22,042 Hey, let's work this grass. 719 00:32:26,000 --> 00:32:27,542 You seeing anything? 720 00:32:35,625 --> 00:32:37,000 Hey, hey, hey, hey! 721 00:32:37,125 --> 00:32:38,708 We got one right there! 722 00:32:38,833 --> 00:32:40,333 Let's go! 723 00:32:45,750 --> 00:32:47,042 Got a couple over there. 724 00:32:47,125 --> 00:32:48,917 Go over there, Ronnie. Hurry! 725 00:32:52,167 --> 00:32:54,417 There you go. Right there, baby. 726 00:32:54,500 --> 00:32:55,833 I'm on him. 727 00:32:55,875 --> 00:32:58,500 -[gunshot] -Oh, good shot, my baby. 728 00:32:58,542 --> 00:32:59,917 Yes, indeed. 729 00:33:00,042 --> 00:33:01,750 Let's go pick him up. 730 00:33:01,875 --> 00:33:04,792 After finally finding the nutria den, 731 00:33:04,875 --> 00:33:06,625 Ronnie feels optimistic. 732 00:33:06,708 --> 00:33:08,042 Yeah, baby! 733 00:33:08,125 --> 00:33:10,792 Give me some of that, Mr. T! 734 00:33:10,875 --> 00:33:12,667 Boy, they are thicker than Cooter Brown, 735 00:33:12,792 --> 00:33:13,917 and we are getting on 'em. 736 00:33:14,000 --> 00:33:15,583 I mean, I'm just blown away 737 00:33:15,667 --> 00:33:17,333 because we are busting 'em up. 738 00:33:19,625 --> 00:33:24,208 Meanwhile, Joey and Kallie are having similar success. 739 00:33:25,125 --> 00:33:27,250 That's him, that's him. 740 00:33:29,583 --> 00:33:31,333 Scoot up a little bit more. 741 00:33:34,958 --> 00:33:36,875 [gunshot] 742 00:33:36,958 --> 00:33:38,333 Good job. 743 00:33:38,417 --> 00:33:40,250 We just had to go a little bit further. 744 00:33:40,375 --> 00:33:43,833 And once we got into 'em, we saw big bunches of 'em, 745 00:33:43,875 --> 00:33:45,792 and the fun was getting ready to start. 746 00:33:45,875 --> 00:33:47,958 Now, that's how you do it. [laughs] 747 00:33:48,042 --> 00:33:49,208 Head shot. 748 00:33:49,292 --> 00:33:50,667 Kallie's doing good. 749 00:33:50,708 --> 00:33:51,875 Kallie always does well. 750 00:33:51,958 --> 00:33:53,500 And Kallie's good with a gun. 751 00:33:53,542 --> 00:33:54,750 I was confident. 752 00:33:54,833 --> 00:33:56,542 She's been hunting her whole life. 753 00:33:58,750 --> 00:33:59,708 Right there. 754 00:33:59,833 --> 00:34:01,500 -Get him! -[gunshot] 755 00:34:01,542 --> 00:34:03,083 Oh, oh! 756 00:34:03,167 --> 00:34:05,250 You got him, baby. 757 00:34:06,792 --> 00:34:09,417 We got another one at one o'clock! 758 00:34:09,500 --> 00:34:10,333 We found 'em now. 759 00:34:10,417 --> 00:34:12,208 -[gunshot] -That a boy. 760 00:34:12,292 --> 00:34:15,000 Everywhere you look with them thermal imaging, 761 00:34:15,083 --> 00:34:16,708 they was glowing in the dark. 762 00:34:16,792 --> 00:34:19,750 It look like our hunch about the nutrias moving to the island 763 00:34:19,875 --> 00:34:21,667 and across open water was right. 764 00:34:21,750 --> 00:34:23,458 This is gonna help Ronnie a lot. 765 00:34:23,542 --> 00:34:25,542 Yeah, papa! 766 00:34:27,125 --> 00:34:28,875 We got 50. 767 00:34:28,958 --> 00:34:30,708 Look over there, dad. 768 00:34:31,333 --> 00:34:32,167 Shoot. 769 00:34:32,208 --> 00:34:34,917 -[gunshot] -That's right. 770 00:34:34,917 --> 00:34:36,708 Go over there, Ronnie. Hurry. 771 00:34:39,750 --> 00:34:41,417 Whoa, whoa, whoa. 772 00:34:41,500 --> 00:34:43,958 There you go, right there, baby. 773 00:34:44,042 --> 00:34:45,917 -[gunshot] -Ooh, you dropped him. 774 00:34:46,000 --> 00:34:47,917 Let's go pick him up. 775 00:34:48,000 --> 00:34:49,833 Right now, I feel like me and Troy's 776 00:34:49,875 --> 00:34:52,000 got close to a hundred in the boat. 777 00:34:52,083 --> 00:34:53,375 I'm hoping Joey and Kallie 778 00:34:53,500 --> 00:34:55,833 is putting it on 'em like we are. 779 00:34:55,917 --> 00:34:57,417 Across the marsh, 780 00:34:57,542 --> 00:35:01,000 Joey and Kallie are loading their boat with nutria. 781 00:35:01,042 --> 00:35:02,458 There's one! 782 00:35:03,708 --> 00:35:05,042 Shoot! 783 00:35:05,167 --> 00:35:06,792 -[gunshot] -Good job, daddy. 784 00:35:06,875 --> 00:35:08,333 The father-daughter team 785 00:35:08,417 --> 00:35:11,667 is making a real dent in the nutria population. 786 00:35:11,708 --> 00:35:16,500 They've removed over 135 of these invasive pests so far. 787 00:35:16,583 --> 00:35:17,583 Good job. 788 00:35:17,667 --> 00:35:19,167 We looking good. 789 00:35:19,250 --> 00:35:21,292 -A mile away... -I think that was 150. 790 00:35:21,375 --> 00:35:24,750 Troy and Ronnie are having similar success. 791 00:35:26,042 --> 00:35:28,458 Got a big one. I got a big one over there. 792 00:35:28,542 --> 00:35:30,333 Let's go. 793 00:35:31,708 --> 00:35:33,500 Get him, Mr. Troy, get him! 794 00:35:33,583 --> 00:35:34,667 [gunshot] 795 00:35:34,750 --> 00:35:37,208 Got him, baby. Bam! 796 00:35:39,417 --> 00:35:41,292 Oh, them scopes is unbelievable. 797 00:35:41,375 --> 00:35:44,083 And when we got in 'em, we got in 'em. 798 00:35:44,167 --> 00:35:46,000 We catching nutrias everywhere. 799 00:35:46,042 --> 00:35:47,792 Got one right over here. 800 00:35:47,875 --> 00:35:50,250 -Let's go check it out. -Okay. 801 00:35:52,292 --> 00:35:53,792 I see one over there. 802 00:35:53,875 --> 00:35:57,292 Joey and Kallie now have 160 in their boat, 803 00:35:57,375 --> 00:35:59,958 but they too are racing against the clock. 804 00:36:00,042 --> 00:36:01,667 You got it, you got it. 805 00:36:02,917 --> 00:36:04,333 Shoot! 806 00:36:04,417 --> 00:36:06,625 -[gunshot] -I got it. 807 00:36:06,708 --> 00:36:08,667 Good job, daddy. 808 00:36:10,125 --> 00:36:11,833 Kallie killed a bunch of nutria. 809 00:36:11,917 --> 00:36:13,458 I think Ronnie will be satisfied. 810 00:36:13,542 --> 00:36:15,417 But spending time with my daughter 811 00:36:15,500 --> 00:36:17,042 and showing off a little bit, 812 00:36:17,167 --> 00:36:20,167 that was really cool, and I really enjoyed that. 813 00:36:20,208 --> 00:36:22,250 -Now, that's how you do it. -Yeah. 814 00:36:22,333 --> 00:36:25,000 [Kallie laughs] 815 00:36:25,042 --> 00:36:27,208 Last one, we heading back. 816 00:36:27,292 --> 00:36:29,208 That's one right over there. At nine o'clock. 817 00:36:29,292 --> 00:36:31,542 Let me get you closer. Hold on. 818 00:36:33,917 --> 00:36:35,833 There he is. 819 00:36:35,917 --> 00:36:37,500 Get him, get him, get him! 820 00:36:38,792 --> 00:36:41,542 -[gunshot] -Shot over it, you shot over it. 821 00:36:46,667 --> 00:36:48,750 As dawn approaches, Troy and Ronnie try to bag 822 00:36:48,833 --> 00:36:50,167 one last varmint. 823 00:36:50,250 --> 00:36:51,667 Get him, get him! 824 00:36:53,500 --> 00:36:56,333 -[gunshot] -Shot over it, you shot over it. 825 00:36:56,417 --> 00:36:59,167 I'm gonna put you right on the side of it. 826 00:37:01,208 --> 00:37:02,917 -Shoot, shoot. -[gunshot] 827 00:37:03,042 --> 00:37:04,833 Got him, baby! 828 00:37:10,250 --> 00:37:12,333 Whoo-hoo! Yeah, baby! 829 00:37:12,375 --> 00:37:14,167 Give me some of that, Mr. T! 830 00:37:14,208 --> 00:37:16,042 The sun's coming up shortly, 831 00:37:16,125 --> 00:37:17,792 but tonight was a real productive night. 832 00:37:17,875 --> 00:37:20,458 I mean, I am stoked because we found 'em, 833 00:37:20,542 --> 00:37:23,625 so right now I'm feeling real comfortable with my property. 834 00:37:23,708 --> 00:37:25,708 -We just starting to have fun. -I know. 835 00:37:33,875 --> 00:37:37,500 The hunters' boats converge to take stock of their catch. 836 00:37:37,583 --> 00:37:40,125 I feel like me and Troy's got close to 200 837 00:37:40,208 --> 00:37:41,708 of these nutrias outta here. 838 00:37:41,875 --> 00:37:44,208 We're about to get together and see how many we got total. 839 00:37:44,292 --> 00:37:46,500 Whoa, Joey. 840 00:37:46,542 --> 00:37:48,583 It look like y'all got a stack, huh? 841 00:37:48,667 --> 00:37:51,792 -Yeah. -Cinderella, give me some. 842 00:37:51,875 --> 00:37:53,667 -What y'all got, my baby? -Man, Mr. Troy. 843 00:37:53,750 --> 00:37:56,167 -Ooh, look at that. -Look at the big one I shot. 844 00:37:56,208 --> 00:37:58,625 Yeah, girl, that's what I'm talking about. 845 00:37:58,708 --> 00:37:59,792 Head shot only. 846 00:37:59,875 --> 00:38:02,500 We hit 'em hard. We hit 'em by surprise. 847 00:38:02,625 --> 00:38:04,375 They had no idea we was coming. 848 00:38:04,458 --> 00:38:06,667 And it feels so good to be able to help Ronnie. 849 00:38:06,708 --> 00:38:09,250 That's what family and friends are for. 850 00:38:09,333 --> 00:38:10,833 You know how much damage 851 00:38:10,875 --> 00:38:12,000 nutrias would've done... 852 00:38:12,125 --> 00:38:14,042 -Right. -...in the next week? 853 00:38:14,125 --> 00:38:15,833 Yeah, no more marsh left. 854 00:38:15,875 --> 00:38:18,458 That's it. They eat their body size in grass in one a day. 855 00:38:18,458 --> 00:38:20,083 -Yeah. -We put a hurting on 'em. 856 00:38:20,208 --> 00:38:23,167 We helped the environment big time today, Miss Kallie. 857 00:38:23,208 --> 00:38:24,542 -That's a good thing. -Thank you, my baby. 858 00:38:24,625 --> 00:38:26,875 -You're welcome. -What they paying now, Ronnie? 859 00:38:27,000 --> 00:38:28,208 $6.00 a tail. 860 00:38:28,292 --> 00:38:32,333 The teams have culled 327 nutria, 861 00:38:32,375 --> 00:38:35,167 a boon to the marshlands and to Ronnie, 862 00:38:35,208 --> 00:38:38,375 who will collect nearly $2,000. 863 00:38:38,500 --> 00:38:40,250 It was a very successful night. 864 00:38:40,333 --> 00:38:41,708 I think Ronnie's happy. 865 00:38:41,792 --> 00:38:44,125 Here in the South, one hand washes the other. 866 00:38:44,208 --> 00:38:46,292 It's the neighborly thing to do. 867 00:38:46,375 --> 00:38:47,833 Good job, Kallie. 868 00:38:47,917 --> 00:38:49,292 -Put the hurt on 'em, Mr. Troy. -Good job, Mr. Joey. 869 00:38:49,375 --> 00:38:50,875 -You had fun? -I had fun. 870 00:38:51,000 --> 00:38:52,125 Awesome, awesome. 871 00:38:52,208 --> 00:38:53,583 I was watching y'all. 872 00:38:53,667 --> 00:38:55,292 I think you shoot a lot better than your dad. 873 00:38:55,375 --> 00:38:57,833 I do, Mr. Troy. I got a good eye. 874 00:38:57,917 --> 00:39:00,667 -[all laugh] -That's what I'm talking about. 875 00:39:00,708 --> 00:39:03,542 We were lucky that we thought about going to talk to Joey 876 00:39:03,667 --> 00:39:05,667 because he was able to help us 877 00:39:05,792 --> 00:39:08,583 and he's the one that had all that nice, fancy equipment. 878 00:39:08,667 --> 00:39:11,458 And we made it a very, very successful hunt. 879 00:39:11,542 --> 00:39:14,000 And, you know, I was very happy 880 00:39:14,083 --> 00:39:16,125 to go give him all the nutria. 881 00:39:16,208 --> 00:39:17,292 If you can help some of your friends, 882 00:39:17,375 --> 00:39:19,125 and he would help us in return. 883 00:39:19,208 --> 00:39:20,792 -Thank y'all so much. -You're welcome. 884 00:39:20,875 --> 00:39:22,375 I can't appreciate y'all enough, my baby. 885 00:39:22,458 --> 00:39:24,042 Oh, we happy to be here, Ronnie. We enjoyed it. 886 00:39:24,125 --> 00:39:25,500 -Hell, yeah. -We all did. 887 00:39:25,583 --> 00:39:27,917 I can't tell Joey and Troy and Kallie 888 00:39:28,000 --> 00:39:30,792 how thankful I am for 'em, because they are a blessing 889 00:39:30,875 --> 00:39:33,000 to come out here and help me do this. 890 00:39:33,083 --> 00:39:34,250 My heart goes out to 'em. 891 00:39:34,375 --> 00:39:35,625 All right, let's go get some rest. 892 00:39:35,708 --> 00:39:37,333 Come on. Let's get out of here. 893 00:39:37,417 --> 00:39:38,542 Good job, guys. 894 00:39:38,625 --> 00:39:41,000 Yup, very good job. 895 00:39:42,500 --> 00:39:44,500 With Ronnie's income secured, 896 00:39:44,625 --> 00:39:46,917 the victorious hunters return home 897 00:39:47,000 --> 00:39:49,625 for some well-earned rest. 898 00:40:00,542 --> 00:40:03,792 The next day, the team gathers at St. Mary's 899 00:40:03,875 --> 00:40:07,000 to celebrate saving Ronnie's season 900 00:40:07,083 --> 00:40:09,083 with some homemade hog stew. 901 00:40:09,167 --> 00:40:10,167 Fellas, y'all ready? 902 00:40:10,333 --> 00:40:11,667 Good old wild hog. 903 00:40:11,667 --> 00:40:14,333 -I'm ready. -Yes, sir. 904 00:40:14,417 --> 00:40:17,292 You know, any mystery can be solved 905 00:40:17,375 --> 00:40:19,458 if you work hard enough. 906 00:40:19,542 --> 00:40:22,833 And we took 327 nutrias out of this area. 907 00:40:22,917 --> 00:40:25,833 It's a big win for Ronnie to be able to pay his bills, 908 00:40:25,917 --> 00:40:27,833 plus it's gonna help save the marsh. 909 00:40:27,875 --> 00:40:30,667 And I think by bringing Joey and Kallie in, 910 00:40:30,833 --> 00:40:32,250 I think that's what made the difference. 911 00:40:32,333 --> 00:40:33,500 I'm glad we got rid of them nutria. 912 00:40:33,542 --> 00:40:35,042 That's a nuisance. 913 00:40:35,125 --> 00:40:38,375 People have no idea how much damage they can cause. 914 00:40:38,458 --> 00:40:40,750 -Right? -You know, my baby, 915 00:40:40,833 --> 00:40:44,042 what y'all helped me do, helped me save my season, 916 00:40:44,125 --> 00:40:45,542 that just means the world to me. 917 00:40:45,625 --> 00:40:47,583 That's what friends and family do, 918 00:40:47,708 --> 00:40:49,292 -look out for each other. -Absolutely. 919 00:40:49,375 --> 00:40:50,667 -Of course. -And in this day and age, 920 00:40:50,792 --> 00:40:52,542 -it don't happen enough. -Nope. 921 00:40:52,667 --> 00:40:54,542 The help I got from Mr. Troy 922 00:40:54,625 --> 00:40:56,500 and Mr. Joey and Miss Kallie, 923 00:40:56,583 --> 00:40:59,125 it's heartwarming, and it just makes you feel so good. 924 00:40:59,208 --> 00:41:01,417 And it's a blessing to be a part 925 00:41:01,500 --> 00:41:03,667 of this swamp family and swamp life. 926 00:41:03,708 --> 00:41:06,458 That wild hog is good. 927 00:41:06,542 --> 00:41:09,083 It is delicious. 928 00:41:09,208 --> 00:41:10,500 Neighbors help neighbors. 929 00:41:10,583 --> 00:41:12,250 To have friends like that 930 00:41:12,333 --> 00:41:13,333 and just to share that with 'em, 931 00:41:13,375 --> 00:41:14,625 that was really special. 932 00:41:14,708 --> 00:41:16,958 And that's what we hold onto in time. 933 00:41:17,042 --> 00:41:19,125 And it's good your daddy brought you along, 934 00:41:19,208 --> 00:41:21,333 you know, getting young kids involved and all that. 935 00:41:21,417 --> 00:41:23,833 -Yes, sir. -Y'all our future. 936 00:41:23,875 --> 00:41:25,208 Yeah. 937 00:41:25,333 --> 00:41:26,875 It's about family and coming together 938 00:41:26,875 --> 00:41:28,458 to help each other with each issue. 939 00:41:28,542 --> 00:41:30,708 That's exactly right. 940 00:41:30,792 --> 00:41:33,583 -No matter what it is. -No matter what it is.