1
00:00:31,455 --> 00:00:32,747
Du musst etwas tun.
2
00:00:33,165 --> 00:00:34,833
Warum muss ich etwas tun?
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,252
Weil ich Schlangen nicht wirklich mag.
4
00:00:37,586 --> 00:00:38,879
Ich mag sie auch nicht.
5
00:00:39,338 --> 00:00:41,090
Warum kehren wir nicht um?
6
00:00:41,215 --> 00:00:43,342
Und gehen den gleichen Weg wieder zurück?
7
00:00:44,802 --> 00:00:46,470
Weil uns alle zusehen.
8
00:00:49,098 --> 00:00:51,058
Bitte, Mr. Dundee.
9
00:00:52,142 --> 00:00:54,812
Ja, komm schon, Mr. Dundee.
10
00:01:01,193 --> 00:01:02,278
Los, Dundee!
11
00:01:02,486 --> 00:01:04,487
Ich bin nicht wirklich
Crocodile Dundee, wisst ihr?
12
00:01:04,612 --> 00:01:05,531
Kommt, Kinder.
13
00:01:05,614 --> 00:01:07,700
Das ist ein Charakter,
den ich in einem Film spiele.
14
00:01:07,992 --> 00:01:11,829
Er ist nur bescheiden,
das war praktisch ein Dokumentarfilm.
15
00:01:12,037 --> 00:01:13,122
Halt die Klappe, Barney!
16
00:01:13,205 --> 00:01:15,040
Bleibt zurück, alle zusammen, Jungs.
17
00:01:16,083 --> 00:01:17,960
Oh, scheiße.
18
00:01:19,253 --> 00:01:20,379
Passen Sie auf!
19
00:01:20,462 --> 00:01:21,839
Benutze einen Stock!
20
00:01:32,141 --> 00:01:34,476
Das Ding landet bei ihm
heute Abend auf dem Grill.
21
00:01:41,942 --> 00:01:43,235
Sie ist tot.
22
00:01:48,616 --> 00:01:50,951
Ähm, ja, nicht die da.
23
00:01:51,577 --> 00:01:53,287
Könnten Sie die andere entfernen?
24
00:01:53,996 --> 00:01:55,039
Die andere? Ich war –
25
00:01:55,122 --> 00:01:56,123
Meine Güte!
26
00:01:57,916 --> 00:01:58,917
Scheiße.
27
00:01:59,376 --> 00:02:00,544
Alles in Ordnung?
28
00:02:12,890 --> 00:02:13,891
Ups.
29
00:02:18,020 --> 00:02:21,440
Während weitere wahnsinnig komische
Berichte zu Tage kommen, über Paul –
30
00:02:21,523 --> 00:02:25,444
„Crocodile Dundee“, Hogans vom Unglück
verfolgtes Rendezvous mit einer Schlange,
31
00:02:25,527 --> 00:02:29,073
haben wir gefragt, wo der Australier
sich all die Jahre versteckt hat.
32
00:02:29,239 --> 00:02:31,659
Der ehemalige Monteur an
der Sydney Harbour Bridge
33
00:02:31,742 --> 00:02:36,163
erlangte seinen Durchbruch durch
die australische Talentshow New Faces.
34
00:02:36,288 --> 00:02:39,291
Er wurde sofort zum Liebling.
35
00:02:39,375 --> 00:02:44,588
Und so spielte dieser Jedermann kurz darauf
in seiner eigenen Sketch-Comedy-Serie.
36
00:02:44,755 --> 00:02:46,340
Die Paul Hogan Show.
37
00:02:46,423 --> 00:02:50,636
Er dominierte die australischen
Einschaltquoten über 14 Jahre.
38
00:02:50,719 --> 00:02:53,430
Und so wurde Hoges
ein allgemein bekannter Name.
39
00:02:53,555 --> 00:02:56,183
Er machte uns mit
Kultcharakteren bekannt,
40
00:02:56,267 --> 00:03:04,024
wie Arthur Dunger, Luigi der Unglaubliche
und dem unglaublichen Stuntman Leo Wanker.
41
00:03:05,192 --> 00:03:06,777
Die Welt wollte mehr!
42
00:03:06,860 --> 00:03:10,614
Und als Hoges Australiens
erfolgreichste Tourismus-Kampagne führte,
43
00:03:10,698 --> 00:03:14,118
buchten wir unsere Flüge und strömten
scharenweise in Australien ein.
44
00:03:14,201 --> 00:03:16,495
Und zu diesem Zeitpunkt
veröffentlichte Hogan
45
00:03:16,578 --> 00:03:21,542
den erfolgreichsten Independent
Film der Filmgeschichte.
46
00:03:21,875 --> 00:03:23,502
Crocodile Dundee.
47
00:03:23,627 --> 00:03:25,170
Crocodile Dundee natürlich.
48
00:03:25,254 --> 00:03:26,880
Crocodile Dundee.
49
00:03:26,964 --> 00:03:28,215
Das ist doch kein Messer.
50
00:03:31,302 --> 00:03:32,636
Das ist ein Messer.
51
00:03:32,720 --> 00:03:37,850
Die Aussie-Low-Budget-Komödie brachte
weltweit über 300 Millionen Dollar ein
52
00:03:37,933 --> 00:03:42,229
und führte dazu, dass Paul Hogan die
1987 Academy Awards mit moderierte
53
00:03:42,313 --> 00:03:45,816
und zu einem der bekanntesten
Gesichter dieses Planeten
54
00:03:45,899 --> 00:03:47,526
und einem Nationalhelden wurde.
55
00:03:47,610 --> 00:03:53,616
Als ich in Australien aufwuchs, gab es
einen Namen, der mehr als ein Idol war.
56
00:03:53,699 --> 00:03:57,119
Und ich sage nur ein Wort: Hoges.
57
00:03:57,411 --> 00:03:59,246
Hoges war ein Jedermann.
58
00:03:59,413 --> 00:04:01,248
Hoges war der Australier,
der man sein wollte.
59
00:04:01,332 --> 00:04:07,129
1989 kam Dundee II raus,
und so zog Hogan in die USA.
60
00:04:07,254 --> 00:04:08,464
Es folgten weitere Filme.
61
00:04:08,631 --> 00:04:12,384
Doch keine erreichten denselben
Erfolg wie Crocodile Dundee.
62
00:04:12,968 --> 00:04:16,847
Und fast schlagartig verschwand Hogan
von der amerikanischen Leinwand.
63
00:04:16,931 --> 00:04:20,476
Und abgesehen von einem kurzen
Cameo-Auftritt in einer Tourismus-Kampagne
64
00:04:20,559 --> 00:04:22,686
wurde er nur selten wieder gesehen.
65
00:04:22,770 --> 00:04:25,648
Wenn Sie wissen wollen,
was dieser bekanntermaßen private Star
66
00:04:25,731 --> 00:04:27,775
die letzten 20 Jahre getrieben hat,
67
00:04:27,942 --> 00:04:30,903
dann sind Sie genauso schlau wie ich.
68
00:04:32,071 --> 00:04:33,322
Was zur Hölle sollte das?
69
00:04:33,405 --> 00:04:34,365
Was denn?
70
00:04:34,448 --> 00:04:37,451
Du hast einer Fünftklässler-Lehrerin
eine Schlange ins Gesicht geworfen.
71
00:04:37,534 --> 00:04:40,329
Oh, sie dachte, ich sei
der echte Crocodile Dundee.
72
00:04:40,412 --> 00:04:42,164
Und da hast du sie mit
einer Schlange beworfen?
73
00:04:42,247 --> 00:04:43,666
Nein, das war ein Unfall.
74
00:04:43,749 --> 00:04:45,417
Das verdammte Ding hat mich angesprungen.
75
00:04:45,501 --> 00:04:48,837
Achso, und doch hat sie geglaubt,
du seist der echte Crocodile Dundee.
76
00:04:48,921 --> 00:04:50,673
Ja, er hätte sie wahrscheinlich gegessen.
77
00:04:50,756 --> 00:04:52,758
Paul, ich habe ohnehin kaum noch Kunden.
78
00:04:52,841 --> 00:04:55,219
Könntest du bitte versuchen,
dich nicht umzubringen?
79
00:04:55,427 --> 00:04:56,720
- Okay.
- Danke.
80
00:04:56,845 --> 00:04:58,055
Wo gehen wir hin?
81
00:04:58,180 --> 00:04:59,640
Oh, ich habe Neuigkeiten.
82
00:04:59,765 --> 00:05:01,183
- Ah.
- Ja.
83
00:05:06,146 --> 00:05:07,356
Siehst du diesen Brief?
84
00:05:07,439 --> 00:05:08,440
Was?
85
00:05:08,607 --> 00:05:10,109
Tja, Gott weiß, warum,
86
00:05:10,192 --> 00:05:15,322
aber anscheinend will die Königin von
England dir die Ritterwürde verleihen.
87
00:05:16,240 --> 00:05:17,241
Wofür?
88
00:05:17,324 --> 00:05:18,701
Für deine Dienste als Komiker.
89
00:05:18,867 --> 00:05:21,662
Dienste als Komiker...
Ich will doch keine Ritterwürde.
90
00:05:21,745 --> 00:05:23,080
Tja, du kriegst aber eine.
91
00:05:23,247 --> 00:05:24,665
Das ist also ernst?
92
00:05:25,249 --> 00:05:26,625
Ach, sieh dir das an.
93
00:05:27,084 --> 00:05:28,919
Da ist wieder dieser Dundee-Imitator.
94
00:05:29,003 --> 00:05:30,296
Ach, den gibt es noch?
95
00:05:30,671 --> 00:05:33,132
Ich hasse es, weißt du,
die Leute sagen, er sei drogenabhängig.
96
00:05:33,215 --> 00:05:35,634
Guter, alter Mick Dundee,
hey, Krokodil-Mann.
97
00:05:35,718 --> 00:05:37,052
Die sind alle drogenabhängig.
98
00:05:37,177 --> 00:05:39,471
Ja, aber der sieht noch
nicht einmal aus wie Dundee.
99
00:05:39,555 --> 00:05:41,348
Und scheinbar ist er
unverschämt zu den Kindern
100
00:05:41,432 --> 00:05:44,393
und verlangt so fünf Dollar
für ein Bild von ihm.
101
00:05:44,476 --> 00:05:47,479
Ach, das ist der Hollywood Boulevard,
das sind alles Betrüger.
102
00:05:47,563 --> 00:05:48,564
Ja, ich weiß.
103
00:05:48,772 --> 00:05:51,233
Oh, und ja, das hier ist sehr ernst.
104
00:05:51,317 --> 00:05:53,861
Oh, oh, toll.
105
00:05:53,944 --> 00:05:55,863
Sie wollen, dass ich persönlich erscheine.
106
00:05:55,988 --> 00:05:58,324
- In sechs Wochen, in London.
- Ich weiß!
107
00:05:58,449 --> 00:05:59,700
Wie toll ist das denn?!
108
00:05:59,992 --> 00:06:03,037
- Ich gehe nicht hin.
- Aber, was, doch.
109
00:06:03,120 --> 00:06:04,288
Wieso sollte ich zu so etwas –
110
00:06:04,371 --> 00:06:07,124
Ich meine, ich versuche mich schon
seit 20 Jahren zur Ruhe zu setzen.
111
00:06:07,207 --> 00:06:09,293
- Ich weiß.
- Du kennst mich doch, ich bin faul.
112
00:06:09,376 --> 00:06:12,254
Ich bleibe gern zu Hause
und sehe mir Ellen im Fernsehen an
113
00:06:12,338 --> 00:06:14,006
und mache Kreuzworträtsel.
114
00:06:14,089 --> 00:06:18,385
Aber trotz allem scheint die Königin
ein ziemlich großer Fan zu sein.
115
00:06:18,469 --> 00:06:20,304
- Oh.
- Ja, ich weiß.
116
00:06:20,721 --> 00:06:24,224
Das überrascht mich nicht, ich meine,
du hast Australien bekannt gemacht.
117
00:06:24,475 --> 00:06:27,686
Du hattest den erfolgreichsten
Independent Film der Geschichte, Paul.
118
00:06:27,770 --> 00:06:29,980
Ich meine, denk mal an
deine Hinterlassenschaft.
119
00:06:30,397 --> 00:06:31,482
Meine Hinterlassenschaft?
120
00:06:31,565 --> 00:06:33,901
Eine Hinterlassenschaft zu haben,
ist etwas Wunderschönes.
121
00:06:34,401 --> 00:06:37,821
Als deine Managerin sage ich dir,
dass du das machen musst.
122
00:06:38,155 --> 00:06:41,367
Oh, und kannst du versuchen,
dich in der Zwischenzeit zu benehmen?
123
00:06:41,450 --> 00:06:45,746
Der Palast kann jegliche Kontroverse
und Probleme nämlich nicht ausstehen.
124
00:06:45,871 --> 00:06:49,541
Ich verursache doch nie irgendwelche
Kontroverse oder Probleme, weißt du.
125
00:06:49,792 --> 00:06:52,419
Manchmal verfolgen sie mich einfach.
126
00:06:57,383 --> 00:06:58,634
Was machen wir denn hier?
127
00:06:58,717 --> 00:07:00,219
Okay, nicht sauer werden,
128
00:07:00,302 --> 00:07:02,846
aber das Studio wollte dich
wirklich unbedingt treffen.
129
00:07:02,930 --> 00:07:06,183
Angie, ich sage dir schon seit 20 Jahren,
dass ich keinen Dundee mehr machen will.
130
00:07:06,267 --> 00:07:09,436
Ich weiß, aber sie haben ein paar
wirklich tolle Casting-Neuigkeiten.
131
00:07:09,603 --> 00:07:13,732
Ernsthaft, ich habe das Studio noch nie so
aufgeregt und voller neuer Ideen erlebt.
132
00:07:13,816 --> 00:07:15,359
Also habe ich zugesagt.
133
00:07:16,068 --> 00:07:18,821
Ach, komm schon,
tu es für mich, bitte?
134
00:07:18,904 --> 00:07:20,197
Können wir sie treffen?
135
00:07:20,823 --> 00:07:23,075
Dann kannst du nach Hause,
dösen und Ellen gucken.
136
00:07:24,118 --> 00:07:25,661
- In Ordnung, komm.
- Okay.
137
00:07:25,744 --> 00:07:28,539
Weißt du was, ich kann nicht mit,
ich muss mich mit Mom treffen.
138
00:07:28,622 --> 00:07:31,166
Aber geh du ruhig,
du wirst super sein, glaub mir.
139
00:07:31,417 --> 00:07:32,626
Ich ruf dich später an!
140
00:07:33,168 --> 00:07:34,503
Ich habe dich lieb!
141
00:07:35,921 --> 00:07:38,757
Oh, seht nur, da ist Paul Hogan!
142
00:07:54,023 --> 00:07:55,357
- Hi Paul.
- Hey.
143
00:07:55,441 --> 00:07:56,817
Ich bin Courtney, freut mich.
144
00:07:56,900 --> 00:07:58,193
Paul, es ist mir eine Ehre.
145
00:07:59,486 --> 00:08:01,030
Danke, dass Sie gekommen sind, Paul.
146
00:08:01,113 --> 00:08:03,198
Sie haben sich auf unser
Treffen gefreut, nicht wahr?
147
00:08:03,240 --> 00:08:05,242
- Ja...
- Zuerst einmal muss ich Ihnen sagen,
148
00:08:05,326 --> 00:08:08,037
dass wir alle sehr große Fans
der Crocodile Dundee-Filme sind.
149
00:08:08,120 --> 00:08:09,455
Und wir wollen sie zurückbringen.
150
00:08:09,538 --> 00:08:13,167
Wir wissen, dass Sie das nur ungern wollen,
aber hören Sie uns doch bitte zu.
151
00:08:13,250 --> 00:08:15,294
- Natürlich.
- Wir würden wirklich gerne sehen,
152
00:08:15,377 --> 00:08:17,963
wie Dundee nach Los Angeles kommt.
153
00:08:18,172 --> 00:08:20,507
- Dundee in L.A.?
- Ganz genau.
154
00:08:20,674 --> 00:08:22,343
So wie in Dundee III?
155
00:08:23,510 --> 00:08:25,095
Es gab einen Dundee III?
156
00:08:25,971 --> 00:08:27,056
Sind Sie sicher?
157
00:08:27,139 --> 00:08:28,432
Schon.
158
00:08:29,183 --> 00:08:30,643
Hier kommen sie.
159
00:08:30,768 --> 00:08:32,019
- Getränke.
- Ja!
160
00:08:32,102 --> 00:08:34,939
Ein Sunrise Kiss mit extra Grünkohl.
161
00:08:35,021 --> 00:08:36,273
- Danke.
- Sunrise Kiss.
162
00:08:36,398 --> 00:08:39,026
- Hafer und Chai Mischung Supreme.
- Super.
163
00:08:39,485 --> 00:08:41,362
- Ach, Josh.
- Ja, Sir.
164
00:08:41,487 --> 00:08:43,197
- Zitronen und Rucola Essenz.
- Perfecto.
165
00:08:43,280 --> 00:08:44,740
- Und jetzt Paul...
- Oh, nein –
166
00:08:44,823 --> 00:08:46,742
Ich habe Ihnen meinen
Lieblingsdrink vorbereitet.
167
00:08:46,867 --> 00:08:51,330
Und zwar eine entschlackende Mischung aus
Minze, Ziegenmilch, aktivierten Walnüssen
168
00:08:51,413 --> 00:08:54,833
und Blattspinat mit Agaven-Sirup.
169
00:08:55,000 --> 00:08:57,211
- Ja!
- Agaven-Sirup!
170
00:08:57,294 --> 00:08:58,253
Ja, danke.
171
00:08:58,337 --> 00:09:00,339
- Na los, trinken Sie.
- Nehmen Sie einen Schluck.
172
00:09:01,048 --> 00:09:02,258
- Na los!
- Trinken Sie.
173
00:09:03,425 --> 00:09:05,135
- Hm? Hm?
- Das ist gut, oder?
174
00:09:05,219 --> 00:09:07,304
- Ja.
- Ja!
175
00:09:08,013 --> 00:09:12,184
Und okay, vergessen wir die Location.
176
00:09:12,268 --> 00:09:15,312
Wir wollen Ihren Sohn einführen,
einen Dundee Junior.
177
00:09:15,437 --> 00:09:18,565
Jemanden, der all Ihre
Eigenschaften und Merkmale hat.
178
00:09:18,649 --> 00:09:22,528
Aber der das Franchise voranbringen kann,
für eine jüngere, neue Generation.
179
00:09:22,611 --> 00:09:27,324
Tja, das hatten wir schon mal probiert
und das hat irgendwie nicht funktioniert.
180
00:09:27,408 --> 00:09:30,035
Ja, aber dieses Mal haben wir
genau den richtigen Schauspieler.
181
00:09:30,119 --> 00:09:32,663
Er ist ein A-Lister, er ist charmant
und unglaublich witzig.
182
00:09:32,746 --> 00:09:34,456
- Ein bisschen süß.
- Er ist perfekt!
183
00:09:34,540 --> 00:09:37,793
Und ein riesen-, riesengroßer Fan!
184
00:09:37,876 --> 00:09:41,297
Also, ohne Sie weiterhin hinzuhalten,
es soll Ihren Sohn spielen...
185
00:09:42,589 --> 00:09:43,882
Will Smith!
186
00:09:45,050 --> 00:09:46,510
- Will –
- Smith!
187
00:09:47,219 --> 00:09:49,555
Seht ihn euch an!
Er kann es nicht glauben!
188
00:09:49,638 --> 00:09:50,556
Glauben Sie es Paul!
189
00:09:50,639 --> 00:09:52,600
- Er will Ihren Sohn spielen!
- Ja!
190
00:09:53,434 --> 00:09:54,852
- Ja, aber –
- Okay.
191
00:09:55,227 --> 00:09:56,979
- Wir wissen, was Sie denken.
- Ja.
192
00:09:57,187 --> 00:09:58,314
Er ist zu alt.
193
00:09:58,397 --> 00:09:59,898
Nein, das ist es nicht,
was ich denke.
194
00:09:59,982 --> 00:10:02,443
Aber er ist gerade erst 50
geworden und sieht toll aus.
195
00:10:02,526 --> 00:10:04,737
- Ja, da bin ich mir sicher.
- Was? Er ist Amerikaner?
196
00:10:04,820 --> 00:10:07,531
- Ist fantastisch mit Akzenten.
- Wir besorgen ihm einen Sprachcoach.
197
00:10:07,615 --> 00:10:09,158
Ja, aber das ist nicht das Problem.
198
00:10:09,241 --> 00:10:11,118
- Es ist nur, dass er –
- Barry!
199
00:10:11,410 --> 00:10:13,370
- Wir haben Paul Hogan hier.
- Was geht?
200
00:10:13,495 --> 00:10:15,122
Wir besprechen gerade
das Dundee-Casting.
201
00:10:15,205 --> 00:10:18,167
- Mein Typ, Crocodile Dundee!
- Hi Barry.
202
00:10:19,084 --> 00:10:21,503
Entschuldigen Sie, Paul,
Sie sagten?
203
00:10:21,795 --> 00:10:24,381
Nun ja, es macht einfach keinen Sinn,
es ist nur, dass er –
204
00:10:24,465 --> 00:10:26,550
- Hey, Kyle!
- Ja?
205
00:10:26,634 --> 00:10:28,093
Bring das Ding hier rein.
206
00:10:28,552 --> 00:10:30,679
- Natürlich.
- Damit wir unsere Freude zeigen können.
207
00:10:31,388 --> 00:10:33,182
Oh, super, perfekt!
208
00:10:33,849 --> 00:10:35,601
Perfektes Timing.
209
00:10:35,768 --> 00:10:37,353
Das ist ein Krokodil.
210
00:10:38,979 --> 00:10:41,231
Entschuldigen Sie, Paul,
Sie sagten?
211
00:10:41,440 --> 00:10:44,026
- Oh, nun ja –
- Sie scheinen Zweifel an Will zu haben.
212
00:10:44,109 --> 00:10:46,612
Woran liegt es?
Sie können es uns sagen.
213
00:10:46,946 --> 00:10:49,198
Seien Sie ehrlich.
Liegt es an seiner Größe?
214
00:10:49,406 --> 00:10:50,950
- Nein.
- Seinem Körperbau?
215
00:10:51,033 --> 00:10:52,284
- Nein.
- Seiner Haarfarbe?
216
00:10:52,368 --> 00:10:54,286
- Fast.
- Seinen schauspielerischen Fähigkeiten?
217
00:10:54,370 --> 00:10:56,830
Nein, ich liebe Will Smith,
ich finde ihn fabelhaft.
218
00:10:56,914 --> 00:10:58,832
- Er ist toll, aber –
- Was?
219
00:10:59,792 --> 00:11:00,918
Was ist, Paul?
220
00:11:02,336 --> 00:11:03,337
Er ist schwarz.
221
00:11:08,634 --> 00:11:09,677
Du hast was getan?!
222
00:11:09,760 --> 00:11:11,053
- Ich habe nichts getan.
- Paul!
223
00:11:11,136 --> 00:11:13,931
Vor nicht mal 20 Minuten habe ich
dir gesagt, du sollst dich benehmen.
224
00:11:14,014 --> 00:11:15,808
Und du entscheidest dich,
Rassist zu werden?
225
00:11:15,891 --> 00:11:17,685
Rassist? So ein Blödsinn.
226
00:11:17,768 --> 00:11:21,021
Sie sagen, du hättest gesagt, du magst
Will Smith nicht, weil er schwarz ist.
227
00:11:21,105 --> 00:11:23,315
Nein, ich habe nur gesagt,
dass es keinen Sinn macht,
228
00:11:23,399 --> 00:11:25,651
dass ich und die ebenfalls
weiße Sue Charlton
229
00:11:25,734 --> 00:11:27,486
einen afroamerikanischen Sohn haben.
230
00:11:27,611 --> 00:11:31,198
Oh Gott, Paul,
das kannst du doch nicht sagen!
231
00:11:31,282 --> 00:11:33,492
Ich bin mir ziemlich sicher,
das habe ich schon.
232
00:11:33,575 --> 00:11:36,453
Jetzt weiß ich, warum mein Dad
immer als dein Manager kündigen wollte.
233
00:11:37,413 --> 00:11:38,872
Er wollte doch nie kündigen.
234
00:11:39,248 --> 00:11:44,336
Paul, wie wäre es, wenn wir diese Will
Smith-Sache einfach für uns behalten, ja?
235
00:11:44,670 --> 00:11:46,463
Und du versuchst dich einfach zu benehmen.
236
00:11:46,630 --> 00:11:47,631
Ich versuche es.
237
00:11:47,715 --> 00:11:49,842
Okay, tschüs.
238
00:11:52,553 --> 00:11:53,554
Gott!
239
00:12:47,107 --> 00:12:48,233
Paddy!
240
00:12:49,568 --> 00:12:51,111
Willst dein Fressen, nicht wahr?
241
00:12:52,571 --> 00:12:54,406
Hier kommt es.
242
00:13:15,135 --> 00:13:16,053
Hey, Dad.
243
00:13:16,136 --> 00:13:18,180
Hey, Junge, wie war dein Tag?
244
00:13:18,305 --> 00:13:20,391
Ja, war gut, war gut,
nicht schlecht, und deiner?
245
00:13:21,100 --> 00:13:22,268
Nicht schlecht.
246
00:13:22,434 --> 00:13:23,811
Hör mal, willst du zu Abend essen?
247
00:13:23,936 --> 00:13:25,813
Oh, ich habe vorhin schon etwas gegessen.
248
00:13:26,105 --> 00:13:27,106
Oh.
249
00:13:27,439 --> 00:13:28,524
- Oh.
- Hi.
250
00:13:28,607 --> 00:13:30,567
- Hi.
- Hi, hi.
251
00:13:30,859 --> 00:13:33,529
Das sind... Das sind meine Freunde.
252
00:13:34,405 --> 00:13:35,531
Ja.
253
00:13:35,864 --> 00:13:38,575
Unten ist noch Eiscreme übrig,
soll ich dir etwas übrig lassen?
254
00:13:38,701 --> 00:13:42,079
Weißt du was, nein, danke, Dad,
vielleicht hole ich mir später etwas.
255
00:13:42,288 --> 00:13:43,289
Okay.
256
00:13:43,372 --> 00:13:44,748
Warum kommst du nicht rein?
257
00:13:45,082 --> 00:13:48,377
Das würde ich sehr gerne,
aber es ist ein bisschen spät für mich.
258
00:13:48,502 --> 00:13:49,545
- Sicher?
- Ja.
259
00:13:49,628 --> 00:13:50,796
- Okay.
- Ich gehe.
260
00:13:50,879 --> 00:13:51,880
Ich habe dich lieb, Dad.
261
00:13:51,964 --> 00:13:53,966
- Schön, dich zu sehen, bis dann.
- Habe dich lieb.
262
00:13:54,300 --> 00:13:57,553
Die Vorfreude ist groß
auf Alf das Musical,
263
00:13:57,636 --> 00:13:59,722
das nächste Woche auf Broadway eröffnet.
264
00:13:59,847 --> 00:14:01,724
{\an8}Immobilien an der australischen Küste
265
00:14:01,974 --> 00:14:05,894
Währenddessen bleibt Father-in-Law in
seiner zweiten Woche auf Nummer 1.
266
00:14:05,978 --> 00:14:09,356
Wodurch Pauly Shores Wiederkehr
an die Spitze nun geschafft ist.
267
00:14:09,440 --> 00:14:11,233
- Willkommen zurück, Pauly.
- Ja, in der Tat.
268
00:14:11,317 --> 00:14:15,821
Und zuletzt: Die Freude über Paul Hogans
Rückkehr ins Rampenlicht war kurzlebig.
269
00:14:15,904 --> 00:14:18,240
Da einige nun fragen, ob der
australische Schauspieler
270
00:14:18,324 --> 00:14:20,784
die Schlange nur als Publicity Stunt warf.
271
00:14:20,868 --> 00:14:23,454
Ein vergeblicher Versuch,
seine Schauspielkarriere neu zu beleben.
272
00:14:23,537 --> 00:14:26,790
Seine Schauspielkarriere?
Ich glaube, du bist zu gütig.
273
00:14:37,468 --> 00:14:38,886
Hi, Opa!
274
00:14:39,219 --> 00:14:41,388
Oh, Lucy, wie geht es dir, Liebes?
275
00:14:41,555 --> 00:14:42,890
Wie viel Uhr ist es bei dir?
276
00:14:42,973 --> 00:14:46,560
Keine Ahnung, aber früh,
ich habe heute vor der Schule Proben.
277
00:14:46,727 --> 00:14:47,895
Oh, wofür denn?
278
00:14:47,978 --> 00:14:50,064
Ich bin in der Schulaufführung,
„der Zauberer von Oz“.
279
00:14:50,147 --> 00:14:53,108
Na ja, heute ist mein erster Tag,
du solltest kommen und sie dir ansehen!
280
00:14:53,484 --> 00:14:56,654
Das würde ich sehr gerne, Kind,
aber es ist zu weit weg.
281
00:14:56,946 --> 00:14:59,073
Mom sagt, du hast Ärger gemacht.
282
00:14:59,281 --> 00:15:00,240
Wer, ich?
283
00:15:00,324 --> 00:15:01,617
Du!
284
00:15:01,951 --> 00:15:05,079
Nein, sie verwechselt mich
bestimmt mit jemand anderem.
285
00:15:05,162 --> 00:15:07,998
Oh, ich wünschte, du würdest
zurück nach Hause kommen, Opa.
286
00:15:08,165 --> 00:15:10,876
Glaub mir, Kleine, ich würde im
Handumdrehen wieder zurückkommen.
287
00:15:11,001 --> 00:15:13,837
Wenn mein armer, alter Hund
Paddy einen Flug aushalten würde.
288
00:15:14,129 --> 00:15:17,466
Besonders jetzt,
da es Chase hier so gut geht.
289
00:15:17,925 --> 00:15:20,094
Ja, ich habe von Onkel Chase gehört.
290
00:15:20,177 --> 00:15:23,138
Ja, der erstaunt mich
immer wieder, dieser Junge.
291
00:15:24,181 --> 00:15:27,351
Ich glaube, er betreibt
einen Nachtclub in seinem Zimmer.
292
00:15:28,727 --> 00:15:30,312
Und wie läuft es in der neuen Schule?
293
00:15:30,562 --> 00:15:31,772
Ganz okay.
294
00:15:32,064 --> 00:15:33,691
Hast du schon neue Freunde?
295
00:15:35,442 --> 00:15:37,653
- Opa?
- Ja?
296
00:15:37,820 --> 00:15:39,029
Ich habe dich lieb.
297
00:15:39,113 --> 00:15:40,781
Ich habe dich auch lieb, Schätzchen.
298
00:15:41,490 --> 00:15:43,909
Ich gehe jetzt besser, tschüs!
299
00:15:53,210 --> 00:15:55,587
- Valet?
- Ja.
300
00:15:55,671 --> 00:15:56,672
{\an8}Valet Parken
301
00:16:07,516 --> 00:16:09,226
Kimmel hatte was Gutes über dich.
302
00:16:09,435 --> 00:16:12,021
Oh, ja, Colbert,
der hatte gut 5 Minuten über dich.
303
00:16:12,104 --> 00:16:13,063
Toll.
304
00:16:13,147 --> 00:16:15,941
Dafür, dass du nur ein ruhiges Leben
und allein gelassen werden willst,
305
00:16:16,025 --> 00:16:17,359
gelingt dir das nicht sehr gut.
306
00:16:17,443 --> 00:16:18,527
Nein, tut es nicht, oder?
307
00:16:18,611 --> 00:16:21,322
Hey, es heißt, du willst dich jetzt
an Hassverbrechen beteiligen?
308
00:16:21,405 --> 00:16:22,865
Was kommt danach,
der Ku-Klux-Klan?
309
00:16:22,948 --> 00:16:27,494
Das Studio wollte, dass Will Smith
Dundee Junior spielt.
310
00:16:27,703 --> 00:16:29,204
- Will Smith?
- Ja.
311
00:16:29,288 --> 00:16:30,873
- Das ist doch lächerlich!
- Ich weiß.
312
00:16:30,956 --> 00:16:32,374
Dann spiele ich Dundee!
313
00:16:32,458 --> 00:16:34,043
Was, dachtest du, ich wäre in Rente?
314
00:16:34,251 --> 00:16:36,086
Ich war in Die Hard,
um Gottes Willen!
315
00:16:36,170 --> 00:16:37,504
- Ich weiß.
- Die Leute lieben mich!
316
00:16:37,588 --> 00:16:39,340
- Ich weiß.
- Yo! Wo ist Urkel?!
317
00:16:39,423 --> 00:16:41,926
- Das war ich auch!
- Ja, ich weiß.
318
00:16:51,852 --> 00:16:53,979
- Komm schon.
- Yippie-kye-yay!
319
00:17:00,694 --> 00:17:02,613
Oh, Paul! Hi!
320
00:17:03,322 --> 00:17:05,449
Oh, Livvie! Hi!
321
00:17:05,741 --> 00:17:07,158
- Okay.
- Bis dann!
322
00:17:08,035 --> 00:17:09,869
- Hey.
- Schön, dich zu sehen!
323
00:17:09,954 --> 00:17:11,372
- Du siehst toll aus.
- Ja.
324
00:17:11,455 --> 00:17:12,373
Kennst du Reggie?
325
00:17:12,455 --> 00:17:14,875
- Aber natürlich!
- Hallo, wie geht's? Schön, dich zu sehen.
326
00:17:15,125 --> 00:17:17,378
Ich habe gerade letztens an dich gedacht.
327
00:17:17,543 --> 00:17:18,545
Ach, wirklich?
328
00:17:18,628 --> 00:17:22,132
Ja, ich habe gedacht, wir haben uns lange
nicht mehr gesehen, wir müssen quatschen.
329
00:17:22,258 --> 00:17:23,466
Ja, das wäre super.
330
00:17:23,676 --> 00:17:27,054
Eine Freundin aus der Heimat, Ella,
kommt mich in ein paar Wochen besuchen.
331
00:17:27,137 --> 00:17:28,806
Ich dachte, das wäre ein guter Zeitpunkt.
332
00:17:28,931 --> 00:17:29,890
Ja.
333
00:17:29,974 --> 00:17:32,476
Weißt du, ich sagte gerade eben,
dass er eine Frau braucht.
334
00:17:32,685 --> 00:17:33,978
Perfekt!
335
00:17:34,353 --> 00:17:37,648
Also, was macht ihr zwei Jungs
denn nächsten Dienstagabend?
336
00:17:38,357 --> 00:17:39,566
Dienstag?
337
00:17:40,150 --> 00:17:43,070
Ja, ich mache diese Wohltätigkeitssache
in der Schule meines Nachbarn.
338
00:17:43,237 --> 00:17:45,364
Und das wird ein Riesen-Spaß,
ihr solltet kommen.
339
00:17:45,781 --> 00:17:46,824
Oh, ja.
340
00:17:46,907 --> 00:17:50,286
John sagte, er kommt vielleicht mit,
singt ein paar Lieder aus Grease mit mir.
341
00:17:50,411 --> 00:17:54,081
Und es gibt dann Gesichtsbemalung
und Kunststände und ein Barbecue.
342
00:17:54,164 --> 00:17:57,376
- Da passt du direkt rein!
- Oh, ja.
343
00:17:58,127 --> 00:18:02,006
Oh, Dienstag, weißt du,
Dienstag habe ich...
344
00:18:03,132 --> 00:18:05,926
Schade... Schade,
dass es nicht am Mittwoch ist.
345
00:18:06,844 --> 00:18:10,139
Weißt du, wäre es am Mittwoch,
wäre ich mit wehenden Fahnen da!
346
00:18:10,639 --> 00:18:13,851
Warte mal! Ich glaube, es ist am Mittwoch!
347
00:18:15,060 --> 00:18:16,061
Oh.
348
00:18:17,605 --> 00:18:18,897
Es ist am Mittwoch.
349
00:18:18,981 --> 00:18:20,524
Das ist toll, dann kannst du kommen!
350
00:18:20,816 --> 00:18:21,817
Perfekt.
351
00:18:21,859 --> 00:18:23,652
Aber sieh mal, hier ist der Flyer.
352
00:18:23,736 --> 00:18:26,739
Es geht darum, Kindern zu helfen,
die sich selbst nicht helfen können.
353
00:18:26,905 --> 00:18:28,741
Ich denke, es ist toll,
dass du hingehen kannst.
354
00:18:28,824 --> 00:18:31,493
Nach der ganzen schlechten Presse
ist eine Erscheinung bei so einer
355
00:18:31,577 --> 00:18:33,787
Wohltätigkeitsveranstaltung
genau das, was du brauchst.
356
00:18:33,954 --> 00:18:34,955
Danke.
357
00:18:35,039 --> 00:18:36,957
Und vielleicht können wir
danach ein Selfie machen
358
00:18:37,041 --> 00:18:39,251
und die Welt daran erinnern,
wie sehr wir dich lieben.
359
00:18:39,335 --> 00:18:41,045
- Ja.
- Ja.
360
00:18:55,017 --> 00:18:56,560
Ist alles in Ordnung, Sir?
361
00:18:57,144 --> 00:18:59,188
Oh, ja, ich suche nur den Valet.
362
00:19:01,023 --> 00:19:02,733
Wir haben keinen Valet.
363
00:19:03,150 --> 00:19:04,693
Das hier ist ein Supermarkt.
364
00:19:06,695 --> 00:19:07,696
Oh.
365
00:19:07,863 --> 00:19:10,074
Valet Parken
366
00:19:29,343 --> 00:19:31,387
Hey, nein, nicht filmen,
es sei denn ihr habt Geld.
367
00:19:31,470 --> 00:19:32,429
Komm schon.
368
00:19:32,513 --> 00:19:35,391
Was hast du denn da,
hast du fünf Dollar oder Kleingeld oder so?
369
00:19:35,474 --> 00:19:38,560
Ja, den habe ich mir nach dem Film
wachsen lassen, ich bin der echte Kerl.
370
00:19:38,644 --> 00:19:40,396
- Wer soll das sein?
- Willst du ein Foto?
371
00:19:40,479 --> 00:19:42,064
Besser als Batman, oder?
372
00:19:42,648 --> 00:19:44,942
Wieso legst du dich nicht mit
jemandem deines Kalibers an?
373
00:19:45,025 --> 00:19:46,193
Verschwinde, Opa!
374
00:19:46,318 --> 00:19:47,486
Ach, komm schon.
375
00:19:48,821 --> 00:19:49,822
Was?
376
00:19:49,905 --> 00:19:52,199
Hör wenigstens auf unhöflich
zu den Kindern zu sein, okay?
377
00:19:52,283 --> 00:19:54,410
Oh, wow, ich dachte,
du wärst tot.
378
00:19:55,077 --> 00:19:56,954
Tja, das bin ich aber nicht,
du Volltrottel.
379
00:19:57,037 --> 00:19:58,330
Oh, okay.
380
00:19:58,414 --> 00:20:00,082
Pass auf, er hat ein Messer!
381
00:20:00,207 --> 00:20:02,543
Oh, ja, du hast ein Messer,
aber meins ist größer.
382
00:20:04,586 --> 00:20:06,880
Also, wollt ihr ein Bild?
Kommt schon.
383
00:20:06,964 --> 00:20:08,716
- So geht der Spruch nicht.
- Geht er wohl.
384
00:20:08,799 --> 00:20:09,842
- Nein, gar nicht.
- Doch.
385
00:20:09,925 --> 00:20:10,968
So geht der Spruch nicht!
386
00:20:11,051 --> 00:20:13,679
Ich mache das schon seit 20 Jahren,
ich denke, ich weiß das schon.
387
00:20:13,887 --> 00:20:15,097
Was?!
388
00:20:15,222 --> 00:20:16,974
Verschwinde, du bist
schlecht fürs Business.
389
00:20:17,057 --> 00:20:18,517
Ich bin dein Business.
390
00:20:18,601 --> 00:20:20,102
Ja, klar.
391
00:20:21,854 --> 00:20:25,691
Ich würde sehr gerne
ein Foto machen, bitte.
392
00:20:25,899 --> 00:20:27,484
- Ja. Ja?
- Oh.
393
00:20:27,610 --> 00:20:29,987
- Oh, okay, okay.
- Ja, okay, komm her.
394
00:20:30,237 --> 00:20:32,281
Okay, komm schon.
395
00:20:36,160 --> 00:20:37,161
Danke.
396
00:20:37,244 --> 00:20:41,290
- Mein Messer zeige ich später, ja?
- Du bist so ein verlogener Drecksack!
397
00:20:42,499 --> 00:20:44,001
Kommt schon, Jungs!
398
00:20:44,335 --> 00:20:46,378
So ist es richtig! Oh, hey!
399
00:20:46,837 --> 00:20:48,130
Das sind meine Jungs!
400
00:20:56,805 --> 00:21:00,893
Crocodile Dundee-Star Paul Hogan
versuchte heute ein Kind zu erwürgen,
401
00:21:00,976 --> 00:21:04,021
als dessen unschuldige
Bitte nach einem Foto
402
00:21:04,104 --> 00:21:06,649
den schwierigen Star
scheinbar in Wut versetzte.
403
00:21:06,815 --> 00:21:10,486
Du kleiner Köter,
ich reiße dir den kleinen Kopf ab!
404
00:21:11,320 --> 00:21:14,740
Mehrere Außenstehende,
darunter Dorothy Springborg aus Delaware,
405
00:21:14,823 --> 00:21:16,533
gerieten beinahe in die Schlägerei.
406
00:21:16,617 --> 00:21:17,910
Es war widerlich.
407
00:21:17,993 --> 00:21:20,412
Das waren unschuldige Kinder,
um Himmels Willen!
408
00:21:23,624 --> 00:21:26,835
Es war nicht so schlimm,
wie ich dachte.
409
00:21:27,544 --> 00:21:31,048
Ich habe nicht einmal mehr
das Gefühl, dass ich dich noch kenne.
410
00:21:31,173 --> 00:21:32,925
Ich kann dich nicht einmal ansehen.
411
00:21:33,175 --> 00:21:34,969
Ich habe eine Idee,
wenn du dir Sorgen machst,
412
00:21:35,052 --> 00:21:36,804
setz mich auf eine dieser Tonight Shows.
413
00:21:36,929 --> 00:21:38,973
Dich auf eine dieser Tonight Shows setzen.
414
00:21:39,056 --> 00:21:41,058
Du wirst vielleicht zur Pointe
einer ihrer Monologe,
415
00:21:41,141 --> 00:21:43,435
aber sie werden dich nicht in
ihrer Show haben wollen.
416
00:21:43,602 --> 00:21:44,812
Gott!
417
00:21:45,020 --> 00:21:46,230
Okay, und was ist mit Ellen?
418
00:21:46,313 --> 00:21:49,024
Nein! Du hast jegliche Chance
auf die Ritterwürde zerstört.
419
00:21:49,108 --> 00:21:51,277
Ich meine, Paul, was hast
du dir nur dabei gedacht?!
420
00:21:51,360 --> 00:21:53,320
Die Ritterwürde ist mir nicht wichtig.
421
00:21:53,404 --> 00:21:55,239
Aber mir schon, Paul, mir schon!
422
00:21:55,447 --> 00:21:58,033
Ich dachte, wir würden die Königin treffen,
und du hast zugesagt.
423
00:21:58,158 --> 00:22:00,286
Nein, ich habe nie irgendeiner
Ritterwürde zugesagt.
424
00:22:00,369 --> 00:22:02,079
Aber ich habe ihnen gesagt,
dass du das hast.
425
00:22:02,162 --> 00:22:03,539
Dann sag ihnen, das habe ich nicht.
426
00:22:03,622 --> 00:22:05,708
Ernsthaft, ich soll
die Ritterwürde absagen?
427
00:22:05,791 --> 00:22:07,668
- Absolut.
- Ich soll den Palast anrufen?
428
00:22:07,835 --> 00:22:08,836
Ja, ruf sie gleich an.
429
00:22:08,919 --> 00:22:10,587
- Und ihnen nein sagen.
- Ja.
430
00:22:11,213 --> 00:22:12,881
Einen Moment.
431
00:22:14,842 --> 00:22:16,468
Ich weiß nicht,
warum ich mich so bemühe.
432
00:22:16,594 --> 00:22:18,012
Ich wünschte, das würdest du nicht.
433
00:22:19,013 --> 00:22:21,515
Oh, hey, du hast kein Brot mehr.
434
00:22:22,516 --> 00:22:23,892
Ich frage mich, warum.
435
00:22:24,685 --> 00:22:25,811
Oh, hi, Schätzchen.
436
00:22:25,894 --> 00:22:27,730
Opa, wirst du zum Ritter geschlagen?
437
00:22:28,022 --> 00:22:30,816
- Ähm...
- Weil Mom das gesagt hat.
438
00:22:30,899 --> 00:22:32,234
Ich habe das in der Schule erzählt
439
00:22:32,318 --> 00:22:34,528
und sie haben gelacht und gesagt,
ich sei eine Lügnerin.
440
00:22:34,612 --> 00:22:36,655
Ich bin doch keine Lügnerin,
oder, Opa?
441
00:22:36,739 --> 00:22:38,490
Nein, du bist keine Lügnerin.
442
00:22:39,074 --> 00:22:40,576
Du wirst zum Ritter geschlagen.
443
00:22:41,410 --> 00:22:44,496
Ja, für meine Dienste als Komiker.
444
00:22:44,872 --> 00:22:46,957
Ja, ich wusste es!
Tschüs, Opa!
445
00:22:47,166 --> 00:22:48,250
Tschüs, Liebes.
446
00:22:49,793 --> 00:22:52,046
Oh, was für eine Zwickmühle.
447
00:22:53,797 --> 00:22:57,760
Ich habe gerade den Palast angerufen,
die sind alles andere als begeistert.
448
00:22:58,552 --> 00:23:00,471
Weißt du, die Sache ist die...
449
00:23:00,554 --> 00:23:01,472
Nein!
450
00:23:01,555 --> 00:23:02,890
Du wirst sie zurückrufen müssen.
451
00:23:03,057 --> 00:23:04,058
Nein!
452
00:23:04,141 --> 00:23:06,143
Lucy denkt, dass ich
zum Ritter geschlagen werde.
453
00:23:06,226 --> 00:23:08,103
Ich werde wie der letzte
Vollidiot aussehen!
454
00:23:08,145 --> 00:23:09,521
Sie hat es in der Schule erzählt.
455
00:23:09,605 --> 00:23:11,523
- Sie kommen drüber hinweg!
- Werden sie nicht!
456
00:23:11,607 --> 00:23:13,484
Es ist eine neue Schule,
sie will Freunde finden.
457
00:23:13,567 --> 00:23:14,902
Ich mache es nicht.
458
00:23:14,985 --> 00:23:16,445
Was ist mit meiner Hinterlassenschaft?
459
00:23:16,528 --> 00:23:19,490
Du weißt schon, Australien bekannt gemacht,
hatte eine Fernsehserie...
460
00:23:19,657 --> 00:23:21,283
Und du kommst immer gut bei den Ladies an!
461
00:23:21,367 --> 00:23:23,285
Gut bei den Ladies.
462
00:23:23,410 --> 00:23:25,579
Okay, in Ordnung, ich rufe sie an!
463
00:23:25,663 --> 00:23:27,414
Und ich sage ihnen,
dass du ein Idiot bist.
464
00:23:27,831 --> 00:23:30,042
Toll, toll, hab dich lieb.
465
00:23:39,885 --> 00:23:40,886
Wow.
466
00:23:42,263 --> 00:23:45,182
Es ist 14.00 Uhr,
es ist Zeit für deine Siesta.
467
00:23:45,599 --> 00:23:47,810
Komm, Paddy, hilf mir beim Rasenmähen.
468
00:24:06,412 --> 00:24:07,538
Wayne?
469
00:24:07,621 --> 00:24:08,998
Ich brauche eine Unterkunft.
470
00:24:09,373 --> 00:24:13,419
Carol treibt mich in den Wahnsinn,
sie sagt immer wieder, ich sei zu laut.
471
00:24:13,669 --> 00:24:14,962
- Zu laut?
- Ja.
472
00:24:15,129 --> 00:24:17,756
Und... und... die Kinder weinen.
473
00:24:17,965 --> 00:24:18,924
Weinen?
474
00:24:19,008 --> 00:24:21,510
Ich brauche nur für ein paar Tage
einen ruhigen Platz.
475
00:24:21,594 --> 00:24:25,097
- Das ist gerade kein guter Zeitpunkt.
- Du wirst kaum merken, dass ich hier bin.
476
00:24:25,180 --> 00:24:28,684
Meine Proben auf Broadway beginnen bald.
477
00:24:28,934 --> 00:24:30,060
Und ich muss üben.
478
00:24:30,603 --> 00:24:32,104
Oh! Oh, oh!
479
00:24:34,356 --> 00:24:37,359
Falls Carol fragt,
du hast mich nicht gesehen.
480
00:24:59,715 --> 00:25:01,800
♪ - Hallo, mein Baby, ♪
♪ hallo, meine Süße, ♪
481
00:25:01,884 --> 00:25:03,844
♪ - Hallo, mein Ragtime-Mädl! ♪
482
00:25:03,928 --> 00:25:08,474
♪ - Schick' mir telegrafisch einen Kuss, ♪
♪ Baby, mein Herz ist in Flammen. ♪
483
00:25:08,557 --> 00:25:11,185
♪ - Wenn du mich ablehnst, ♪
♪ Baby, wirst du mich verlieren ♪
484
00:25:11,268 --> 00:25:12,811
♪ - Dann wirst du allein gelassen. ♪
485
00:25:12,895 --> 00:25:17,858
♪ - Oh Baby, ruf mich an und ♪
♪ sag mir, dass ich dir allein gehöre. ♪
486
00:25:28,577 --> 00:25:31,580
♪ - Hallo, mein Baby, ♪
♪ hallo, mein Ragtime! ♪
487
00:25:32,539 --> 00:25:33,707
♪ - Schick mir einen Kuss! ♪
488
00:25:34,291 --> 00:25:36,085
♪ - Baby, mein Herz ist in Flammen! ♪
489
00:25:39,713 --> 00:25:41,715
Warte, er singt also?
490
00:25:41,799 --> 00:25:44,260
Ja, und er steppt auch.
491
00:25:44,677 --> 00:25:46,303
- Oh.
- Offenbar.
492
00:25:46,428 --> 00:25:47,429
Hör hin.
493
00:25:49,765 --> 00:25:53,978
Paul, du hast drei Duschen,
wieso benutzt er dein en Suite Badezimmer?
494
00:25:54,228 --> 00:25:57,231
Oh, er hat gesagt, die Akustik wäre
in meinem Badezimmer besser.
495
00:25:57,314 --> 00:25:59,066
Oh, um wie viel Uhr ist die Olivia-Sache?
496
00:25:59,191 --> 00:26:00,985
Oh, das ist jetzt.
497
00:26:01,235 --> 00:26:03,779
Weißt du, ich bin so froh,
dass du das machst.
498
00:26:03,862 --> 00:26:06,282
Und ich glaube wirklich,
dass die Leute langsam vergessen,
499
00:26:06,365 --> 00:26:08,701
dass du eine Schlange auf diese
Beobachter geworfen hast.
500
00:26:08,784 --> 00:26:11,578
Und versucht hast, diese Kinder
zu verprügeln, die Will Smith-Sache.
501
00:26:11,662 --> 00:26:14,039
Aber ich glaube, dass wir
das fast alles hinter uns haben,
502
00:26:14,123 --> 00:26:17,042
es ist also der perfekte Zeitpunkt,
mit der lieben Livvy gesehen zu werden
503
00:26:17,126 --> 00:26:18,460
und was für die Kinder zu machen.
504
00:26:18,544 --> 00:26:19,503
Ja, das wird ein Spaß.
505
00:26:19,586 --> 00:26:22,131
Oh, soll ich dir ein Taxi
organisieren, oder so?
506
00:26:22,214 --> 00:26:24,133
Oh, nein, ich habe mir
ein Auto gebucht, danke.
507
00:26:24,216 --> 00:26:25,175
Okay.
508
00:26:25,259 --> 00:26:29,722
Paul, es tut mir echt leid, dass ich wegen
dieser Ritterwürde-Sache so verrückt war.
509
00:26:29,805 --> 00:26:31,890
Ich bin einfach so stolz auf dich!
510
00:26:31,974 --> 00:26:35,561
- Die Tatsache, dass ich dort sein darf.
- Oh, mein Auto ist hier, muss los.
511
00:26:36,228 --> 00:26:38,230
Ja, sag deiner Mom einen Gruß.
512
00:26:40,691 --> 00:26:41,900
Unverschämt.
513
00:26:53,996 --> 00:26:54,997
Paul!
514
00:26:55,497 --> 00:26:56,498
John?
515
00:27:05,966 --> 00:27:08,260
- Pfefferminz-Bonbon?
- Oh, nein, danke.
516
00:27:08,469 --> 00:27:09,637
Ist die Luft in Ordnung?
517
00:27:09,720 --> 00:27:11,347
- Oh, ja, ausgezeichnet.
- Gut.
518
00:27:11,388 --> 00:27:12,932
Oh, Flasche Wasser?
519
00:27:13,098 --> 00:27:14,391
Ja, danke.
520
00:27:15,100 --> 00:27:16,101
Ja, ich liebe es.
521
00:27:16,185 --> 00:27:18,687
Weißt du, ich stecke nicht hinter
einem Schreibtisch fest.
522
00:27:18,771 --> 00:27:22,149
Ich bin mein eigener Boss,
ich treffe interessante Menschen.
523
00:27:22,232 --> 00:27:25,319
Und seien wir mal ehrlich,
heutzutage
524
00:27:25,402 --> 00:27:30,282
sind romanische Hauptrollen für 79 Jahre
alte Schauspieler äußerst dünn gesät.
525
00:27:30,366 --> 00:27:31,575
Mhm.
526
00:27:31,909 --> 00:27:34,411
Hollywood, das weißt du
ja ganz genau, oder?
527
00:27:34,536 --> 00:27:36,038
Ja, ich schätze schon.
528
00:27:37,373 --> 00:27:39,416
Du dampfendes Stück Scheiße!
529
00:27:42,044 --> 00:27:43,295
- Ähm...
- Hm?
530
00:27:43,462 --> 00:27:45,547
Ich will nicht neugierig klingen,
John, aber –
531
00:27:45,798 --> 00:27:47,591
Weißt du, du fährst gerne und so weiter.
532
00:27:47,800 --> 00:27:50,970
Aber was ist denn passiert,
nach all deinem Erfolg?
533
00:27:51,679 --> 00:27:54,974
Oh, das Geld, ja, tja,
du weißt schon, Unterhalt.
534
00:27:55,432 --> 00:27:57,017
- Ja.
- Partys.
535
00:27:57,851 --> 00:28:01,855
Drogen, Glücksspiel, Nutten.
536
00:28:02,690 --> 00:28:06,193
Prostituierte, Damen der Nacht.
537
00:28:07,444 --> 00:28:10,072
Nein, nein, ich mache nur Spaß,
ich habe nie gespielt.
538
00:28:10,531 --> 00:28:11,949
Okay, da sind wir.
539
00:28:30,384 --> 00:28:31,969
Ist größer, als ich dachte.
540
00:28:36,974 --> 00:28:38,559
Warte eine Sekunde.
541
00:28:38,642 --> 00:28:40,394
{\an8}Kindern helfen, die sich selbst
nicht helfen können.
542
00:28:40,477 --> 00:28:43,689
Wohltätigkeitskonzert für
benachteiligte Kinder.
543
00:28:43,897 --> 00:28:47,026
Oh, Kindern helfen,
die sich selbst nicht helfen können.
544
00:28:47,526 --> 00:28:48,569
Danke Johnno.
545
00:28:48,652 --> 00:28:49,653
Okay.
546
00:28:57,244 --> 00:28:59,413
Mr. Hogan, warum sind Sie hier?
547
00:28:59,496 --> 00:29:00,956
Äh, Olivia hat mich eingeladen.
548
00:29:01,290 --> 00:29:02,708
Aber wieso hierher?
549
00:29:02,875 --> 00:29:06,712
Um zu helfen... um diesen bedauernswerten,
kleinen Menschen zu helfen.
550
00:29:07,004 --> 00:29:09,882
Und sie brauchen so viel Hilfe
wie nur möglich, wissen Sie?
551
00:29:10,466 --> 00:29:12,968
Ich meine, das Leben hat
ihnen übel mitgespielt.
552
00:29:13,677 --> 00:29:15,846
Und jetzt ist es an uns,
zu versuchen, ihnen zu helfen.
553
00:29:16,263 --> 00:29:17,264
Mhm.
554
00:29:20,684 --> 00:29:23,145
Willkommen zu den Black Talent Awards
555
00:29:25,606 --> 00:29:28,108
- Ach, wirklich?
- Ja, ja, ich bemitleide sie nicht.
556
00:29:28,400 --> 00:29:31,362
Sie haben hier heute Abend
ein kleines Konzert.
557
00:29:31,445 --> 00:29:34,031
Und ein paar von ihnen werden
versuchen zu singen.
558
00:29:34,239 --> 00:29:35,532
Versuchen zu singen?
559
00:29:35,658 --> 00:29:38,619
- Ja, war mir ein Vergnügen.
- Okay.
560
00:29:39,244 --> 00:29:43,332
Mr. Hogan, würden Sie einige Ihrer
Kommentare heute bitte näher erläutern?
561
00:29:43,415 --> 00:29:46,126
Oh, das ist ziemlich einfach,
ich bin hier, um denjenigen zu helfen,
562
00:29:46,210 --> 00:29:51,090
die weniger Glück haben als ich,
und ihnen wo ich nur kann zu helfen.
563
00:29:51,840 --> 00:29:52,841
- Helfen?
- Ja.
564
00:29:52,967 --> 00:29:54,468
Sie wollen helfen?
565
00:29:54,551 --> 00:29:55,552
Ja.
566
00:29:56,929 --> 00:29:58,055
Paul.
567
00:30:00,557 --> 00:30:02,851
Kindern helfen, die sich selbst
nicht helfen können.
568
00:30:05,896 --> 00:30:07,273
Danke, Mr. Hogan.
569
00:30:11,485 --> 00:30:14,071
- Hat er gerade gesagt, was –
- Nein, ich bin mir nicht sicher.
570
00:30:18,409 --> 00:30:20,160
Eingehender Anruf.
571
00:30:28,544 --> 00:30:30,004
Du bist da!
572
00:30:30,087 --> 00:30:32,006
Ich mache alles für dich, Livvy,
und die Kinder.
573
00:30:32,298 --> 00:30:33,299
Natürlich.
574
00:30:33,382 --> 00:30:35,593
Schwester Mary, darf ich vorstellen,
das hier ist Paul.
575
00:30:35,884 --> 00:30:38,137
Schwester Mary ist unsere
wundervolle Spendensammlerin.
576
00:30:38,262 --> 00:30:40,681
Es ist mir eine große Freude,
Sie kennenzulernen, Mr. Dundee.
577
00:30:41,140 --> 00:30:42,933
Es freut mich auch,
Sie kennenzulernen, Mary.
578
00:30:43,726 --> 00:30:46,145
Es geht um John,
ich muss dich um einen Gefallen bitten.
579
00:30:55,738 --> 00:30:57,531
Die Schwester Mary Stiftung
580
00:30:59,992 --> 00:31:01,076
Los, raus da!
581
00:31:01,243 --> 00:31:03,370
Nein, geh du!
582
00:31:03,746 --> 00:31:04,747
Nein, du!
583
00:31:06,874 --> 00:31:07,875
Geh!
584
00:31:07,958 --> 00:31:09,918
Nein, geh du!
585
00:31:10,085 --> 00:31:11,086
Nein, du!
586
00:31:18,052 --> 00:31:19,511
Verliere die Kontrolle, Baby!
587
00:31:21,430 --> 00:31:22,932
Geh da raus!
588
00:31:26,226 --> 00:31:27,645
Wo ist Johnny?
589
00:31:28,312 --> 00:31:32,441
♪ Du gibst dir besser Mühe, ♪
♪ denn ich brauche einen Mann ♪
590
00:31:32,816 --> 00:31:35,986
- Was zur Hölle soll das?
- ♪ - Denn mein Herz gehört nur dir! ♪
591
00:31:36,070 --> 00:31:38,364
- Verschwinde von der verdammten Bühne!
- Was soll das?!
592
00:31:39,031 --> 00:31:40,240
Du bist nicht Johnny T!
593
00:31:40,324 --> 00:31:43,160
- Runter da!
- Wir wollen Johnny T!
594
00:31:44,161 --> 00:31:46,413
Runter von der verdammten Bühne, Witzfigur!
595
00:31:46,956 --> 00:31:50,960
- Buh!
- Buh!
596
00:31:51,210 --> 00:31:52,795
Buh, Mann, runter von der Bühne!
597
00:31:52,878 --> 00:31:55,464
- Du bist nicht der, den wir wollen!
- Wo ist Johnny T?!
598
00:31:55,547 --> 00:31:57,258
- Wo ist Johnny?!
- Bitte beruhigen Sie sich.
599
00:31:57,341 --> 00:32:00,219
Tut mir leid, Schwester,
Sie haben Jesus, wir haben Johnny!
600
00:32:00,302 --> 00:32:02,096
Diesen tragischen Fall wollten wir nicht!
601
00:32:02,179 --> 00:32:05,266
Sie haben keine Ahnung,
wie sehr wir Johnny lieben!
602
00:32:05,349 --> 00:32:08,185
- Das ist nicht –
- Jetzt bloß nicht weinen, Schatz.
603
00:32:08,269 --> 00:32:10,771
Ich komme da hoch und prügle
die Schmiere gleich aus dir raus!
604
00:32:10,854 --> 00:32:12,648
- Tu etwas!
- Ich mache es schon!
605
00:32:30,916 --> 00:32:32,584
Er hat eine Nonne getötet!
606
00:32:32,668 --> 00:32:35,629
- Er hat eine Nonne getötet!
- Oh, jetzt kommst du in die Hölle, Kumpel.
607
00:32:35,879 --> 00:32:39,174
- Brenn! Du sollst in der Hölle verbrennen!
- Schon okay, Baby.
608
00:32:43,345 --> 00:32:46,265
Sie lebt! Sie lebt!
609
00:32:53,230 --> 00:32:57,234
- Buh! Buh!
- Buh!
610
00:33:17,630 --> 00:33:19,632
Aua!
611
00:33:23,552 --> 00:33:25,471
Nein, nein, nein!
Ich bin Luke!
612
00:33:25,638 --> 00:33:27,056
Ich bin ein Hochzeitsfotograf!
613
00:33:27,348 --> 00:33:28,849
Ich komme aus Indiana.
614
00:33:29,183 --> 00:33:30,184
Und weiter?
615
00:33:30,768 --> 00:33:34,772
Ähm, mehr habe ich nicht.
616
00:33:35,606 --> 00:33:38,067
Was war da oben auf
meinem Baum so interessant?
617
00:33:38,233 --> 00:33:42,446
Okay, hören Sie,
ich war ein Hochzeitsfotograf.
618
00:33:42,571 --> 00:33:44,990
Bis ich es vermasselt habe,
ich ging zur falschen Hochzeit.
619
00:33:45,157 --> 00:33:49,078
Der andere Fotograf war so wütend auf mich
und dann hat mich niemand mehr beauftragt.
620
00:33:49,161 --> 00:33:51,747
Aber dann hat mir meine Mom
einen Job bei einer Zeitschrift besorgt.
621
00:33:51,830 --> 00:33:54,667
Ich bin also los, sie wollten,
dass ich ein Bild von Eric Banner mache,
622
00:33:54,750 --> 00:33:56,126
weil er gerade in der Stadt war.
623
00:33:56,210 --> 00:34:01,048
Aber ich war verwirrt und habe ein Bild
von Eric Banana gemacht, dem Fruchtkönig.
624
00:34:01,590 --> 00:34:04,927
Kennen Sie ihn?
Er weiß so viel über Früchte!
625
00:34:05,427 --> 00:34:09,139
Danach schlug mein Boss vor,
ich solle doch einfach weit weg ziehen,
626
00:34:09,223 --> 00:34:13,393
wissen Sie, vielleicht nach L.A.,
und freiberuflicher Paparazzo werden.
627
00:34:13,768 --> 00:34:17,690
Oh, toll, das hat noch gefehlt,
noch ein Idiot, der Fotos von mir macht.
628
00:34:17,855 --> 00:34:20,692
Nein, eigentlich versuche ich ein Foto
von Kim Kardashian zu kriegen.
629
00:34:20,817 --> 00:34:23,362
Aber ich kann ihr Haus nicht finden.
630
00:34:23,779 --> 00:34:25,656
Sie ist so raffiniert.
631
00:34:25,823 --> 00:34:29,743
Wie auch immer, ich habe eine Star-Tour
gemacht und wir sind hier vorbei.
632
00:34:29,826 --> 00:34:32,538
Oh, ich bin also noch
auf der Star-Karte, ja?
633
00:34:33,080 --> 00:34:35,916
Nein, nein, sind Sie nicht,
aber wissen Sie wer drauf ist?
634
00:34:36,166 --> 00:34:38,127
Bob Saget aus Full House!
635
00:34:38,502 --> 00:34:40,504
Er ist praktisch Ihr Nachbar!
636
00:34:40,587 --> 00:34:44,717
Wir sind alle ausgestiegen und haben Fotos
von seinem Haus gemacht, es war super!
637
00:34:44,882 --> 00:34:48,512
Und dann habe ich rübergesehen und Sie
gesehen, wie Sie Ihren Müll rausbringen.
638
00:34:48,596 --> 00:34:50,806
Und dann habe ich gesagt:
„Hey, das ist Paul Hogan!“
639
00:34:50,889 --> 00:34:54,226
Und dann hat der Fahrer gesagt:
„Nein, das ist er nicht, der ist tot.“
640
00:34:54,810 --> 00:34:55,811
Das hat er gesagt?
641
00:34:55,853 --> 00:34:59,315
Ja, aber wissen Sie was, ich bin froh,
dass Sie nicht tot sind, Paul.
642
00:35:00,316 --> 00:35:02,735
Hören Sie, ich will das jetzt nicht
vor der Kamera machen –
643
00:35:02,860 --> 00:35:05,738
Es ist nur so, dass Sie der einzige
berühmte Freund sind, den ich habe.
644
00:35:06,322 --> 00:35:09,366
Wissen Sie vielleicht,
wo Kim Kardashian wohnt?
645
00:35:10,701 --> 00:35:14,538
Hören Sie, wenn Sie Prominente suchen,
gehen Sie zur Melrose Avenue.
646
00:35:14,622 --> 00:35:15,914
Dort hängen Sie alle ab.
647
00:35:15,998 --> 00:35:19,585
Okay, okay, oder wissen Sie was,
ich könnte auch hier bleiben.
648
00:35:19,668 --> 00:35:20,669
Nein!
649
00:35:21,253 --> 00:35:23,172
Nein? Schon in Ordnung, okay.
650
00:35:23,380 --> 00:35:25,966
Wissen Sie, wie man am besten
in diese Melrose kommt?
651
00:35:26,050 --> 00:35:27,593
- Fahren Sie hin.
- Hinfahren?
652
00:35:27,760 --> 00:35:28,802
Verstanden.
653
00:35:28,886 --> 00:35:29,887
Ich habe kein Auto.
654
00:35:30,596 --> 00:35:31,597
Meine Güte...
655
00:35:31,764 --> 00:35:34,308
Wissen Sie was, das geht schon,
schon okay, ich kann trampen.
656
00:35:35,768 --> 00:35:36,894
Das funktioniert.
657
00:35:37,186 --> 00:35:41,398
Okay, so mache ich es,
ich hole nur mein Zeug.
658
00:35:44,318 --> 00:35:46,153
Das ist – uh!
659
00:35:46,320 --> 00:35:48,614
Keine Sorge, ist nicht so schwer,
wie es aussieht!
660
00:35:48,948 --> 00:35:51,033
- Alles gut!
- Ah!
661
00:35:52,159 --> 00:35:53,369
Da entlang.
662
00:35:53,953 --> 00:35:55,037
Natürlich.
663
00:35:56,121 --> 00:35:59,124
Ich wünschte, das hätte ich früher gewusst,
das hier ist kein Rucksack.
664
00:35:59,833 --> 00:36:02,336
Okay, es war auf jeden Fall schön,
Sie kennen zu lernen, Paul.
665
00:36:02,962 --> 00:36:03,963
Okay.
666
00:36:06,256 --> 00:36:07,633
Haben Sie etwas gesagt?
667
00:36:09,593 --> 00:36:12,096
Ich dachte, Sie hätten „Aw“ gesagt,
ich habe ein „Aw“ gehört.
668
00:36:12,221 --> 00:36:13,639
Nein, nein.
669
00:36:16,558 --> 00:36:20,145
Ich wünschte echt, wir könnten länger
zusammen abhängen, aber ich muss los.
670
00:36:34,576 --> 00:36:37,746
Obwohl die Polizei gelobt, weiterhin
nach dem Valet-Phantom zu suchen,
671
00:36:37,830 --> 00:36:41,166
der laut Angaben nun über
85 Motorfahrzeuge gestohlen hat.
672
00:36:41,417 --> 00:36:44,586
Und weitere Nachrichten,
jeder sprach heute Abend von den BT Awards,
673
00:36:44,670 --> 00:36:48,841
als Ex-Filmstar Paul Hogan sich
in große Schwierigkeiten brachte.
674
00:36:49,091 --> 00:36:50,634
Mr. Hogan, warum sind Sie hier?
675
00:36:50,718 --> 00:36:53,554
Um diesen bedauernswerten,
kleinen Menschen zu helfen.
676
00:36:53,762 --> 00:36:55,806
Und sie brauchen so viel Hilfe
wie nur möglich –
677
00:36:55,973 --> 00:36:58,434
Ich bin ein Vertreter Australiens,
okay, für Tourismus.
678
00:36:58,559 --> 00:37:01,061
Aber um ehrlich zu sein,
679
00:37:01,395 --> 00:37:04,982
habe ich angefangen, den Leuten zu sagen,
dass ich aus Neuseeland komme.
680
00:37:05,065 --> 00:37:08,235
Ja, ich habe sogar eine geheiratet,
wissen Sie, also...
681
00:37:08,694 --> 00:37:11,614
Ich weiß nicht, was Hogans Problem ist.
682
00:37:11,822 --> 00:37:14,116
Vielleicht denkt er,
es sei witzig, keine Ahnung.
683
00:37:14,199 --> 00:37:17,036
Aber genau wie in
Lightning Jack lacht niemand.
684
00:37:17,870 --> 00:37:22,416
Ich war letztens mit ein paar Freunden,
Mike Tyson, Mickey Rourke, Charlie Sheen...
685
00:37:23,667 --> 00:37:29,256
Wir waren uns alle einig, dass keiner
so tief gefallen ist wie Paul Hogan.
686
00:37:30,841 --> 00:37:31,967
Es ist peinlich.
687
00:37:32,217 --> 00:37:33,510
Sind es die Drogen?
688
00:37:40,184 --> 00:37:42,269
{\an8}Immobilien an der australischen Küste
Verkauft
689
00:37:42,436 --> 00:37:43,646
Oh, schade.
690
00:37:44,229 --> 00:37:46,398
Was soll's, du bist hier
zufrieden, nicht wahr?
691
00:37:50,319 --> 00:37:53,530
Australien, ein Ort wie kein anderer.
692
00:37:54,490 --> 00:37:55,991
Bis nächste Woche, Barry!
693
00:37:56,825 --> 00:37:58,869
Nicht sehr viele Krokodile
hier draußen, was?
694
00:37:58,953 --> 00:38:02,748
Das hier sind 37,000 Meilen
makelloser, wunderschöner Strand, Kumpel.
695
00:38:03,165 --> 00:38:04,625
Als ob ich das nicht wüsste.
696
00:38:18,555 --> 00:38:22,810
Okay, Leute, guten Morgen, bereit, es in
euren Beinen und in eurer Seele zu spüren?
697
00:38:22,893 --> 00:38:24,895
Los geht's!
698
00:38:25,020 --> 00:38:26,021
Bereit, Leute?
699
00:38:26,146 --> 00:38:29,275
Wärmt euch auf und macht euch
bereit auf die Hölle mit ein paar Kicks!
700
00:38:29,358 --> 00:38:31,402
Eins, zwei, drei!
701
00:38:31,485 --> 00:38:35,531
Fühlt, wie es brennt, fühlt den Schmerz,
es wird wehtun, ich lüge euch nicht an!
702
00:38:42,830 --> 00:38:44,123
Fühlt die Energie!
703
00:38:48,210 --> 00:38:50,754
Ein bisschen hiervon!
Ein bisschen davon!
704
00:38:51,630 --> 00:38:53,173
Jetzt ist er Aerobic-Lehrer.
705
00:38:56,427 --> 00:38:58,721
In die Hocke, Hocke, Hocke.
706
00:39:00,848 --> 00:39:01,849
Hi, Dad!
707
00:39:02,766 --> 00:39:03,934
Willst du Frühstück?
708
00:39:04,018 --> 00:39:05,769
Nein, ich brauche nichts,
ich habe das hier.
709
00:39:05,853 --> 00:39:08,188
Warum ziehst du nicht deine
Sportsachen an und machst mit?
710
00:39:08,564 --> 00:39:09,565
Ja...
711
00:39:10,566 --> 00:39:11,859
Okay.
712
00:39:12,443 --> 00:39:17,197
Pulsieren, pulsieren,
pulsieren, pulsieren, pulsieren.
713
00:39:19,116 --> 00:39:20,618
Atmet das Schlechte aus.
714
00:39:24,747 --> 00:39:26,457
Was meint ihr, Leute?
715
00:39:28,542 --> 00:39:30,669
Sehr schön, sehr, sehr schön.
716
00:39:30,753 --> 00:39:31,837
{\an8}Douglas Management Team
717
00:39:31,920 --> 00:39:35,758
Die Frau ist 81 Jahre alt und eine Nonne.
718
00:39:35,841 --> 00:39:38,052
Ich will einfach nur wissen, warum?!
719
00:39:38,260 --> 00:39:39,970
Sie hat mich genervt.
720
00:39:40,137 --> 00:39:41,847
- Sie hat dich genervt?
- Nein!
721
00:39:42,139 --> 00:39:43,515
Hör zu, es war ein Versehen.
722
00:39:43,641 --> 00:39:47,978
Okay, nur damit ich das richtig verstehe,
wenn ich den Palast anrufe.
723
00:39:48,062 --> 00:39:51,148
Du hast eine tödliche Schlange auf
eine Fünftklässler-Lehrerin geworfen,
724
00:39:51,231 --> 00:39:53,692
einen afroamerikanischen
Superstar beleidigt,
725
00:39:53,776 --> 00:39:55,152
versucht zwei Kinder zu verprügeln,
726
00:39:55,235 --> 00:39:58,155
die ganze Schwarze Community beleidigt
und eine Nonne k.o. geschlagen.
727
00:39:58,238 --> 00:40:00,532
- Was habe ich vergessen?
- Wieso rufst du den Palast an?
728
00:40:00,908 --> 00:40:03,619
Ich rufe den Palast an,
um die Ritterwürde abzusagen.
729
00:40:03,744 --> 00:40:06,914
Bevor sie das über dich erfahren
und es für uns tun.
730
00:40:07,539 --> 00:40:13,462
Paul ich versuche aus der Sache mit einem
winzigen Bisschen Würde herauszukommen.
731
00:40:16,215 --> 00:40:20,427
- Okay, wir viel Uhr ist jetzt in London?
- Nein, nein, ruf nicht den Palast an.
732
00:40:20,552 --> 00:40:23,180
Sag die Ritterwürde nicht ab,
ich habe es Lucy versprochen.
733
00:40:23,264 --> 00:40:24,515
Okay, in Ordnung, in Ordnung.
734
00:40:24,598 --> 00:40:28,602
Es verblüfft mich nur, dass die Medien
diese Story noch nicht aufgegriffen haben.
735
00:40:28,894 --> 00:40:31,647
Und Gott sei Dank geht es ihr gut,
dieser Frau, dieser Schwester...
736
00:40:31,730 --> 00:40:33,983
- Mary Murphy.
- Mary Murphy.
737
00:40:34,275 --> 00:40:37,861
Und weißt du, warum die Medien
diese Story noch nicht aufgegriffen haben?
738
00:40:38,028 --> 00:40:42,866
Weil ich seit 2.00 Uhr nachts wach bin
und jeden Kontakt anrufe, den ich kenne.
739
00:40:43,075 --> 00:40:45,703
Ich – Hörst du mir überhaupt zu?
740
00:40:45,828 --> 00:40:47,079
Ja, natürlich.
741
00:40:47,162 --> 00:40:48,455
Was machst du – Hey!
742
00:40:48,539 --> 00:40:50,916
Ich bin schon die ganze Nacht wach
und fordere Gefallen ein,
743
00:40:51,000 --> 00:40:54,795
– und auf viele bin ich nicht stolz –
nur damit sie diese Story nicht bringen.
744
00:40:54,878 --> 00:40:58,549
Oh, ja, hör mal, das schätze ich auch,
aber ich hatte überlegt,
745
00:40:58,632 --> 00:41:01,552
warum versuchst du nicht, mich auf
eine dieser Tonight Shows zu kriegen?
746
00:41:01,719 --> 00:41:05,431
Was?! Nein, vergiss die Tonight Shows,
die haben kein Interesse.
747
00:41:05,723 --> 00:41:09,018
Und Paul, warum willst du noch mehr
Aufmerksamkeit auf dich ziehen?
748
00:41:10,477 --> 00:41:14,315
Okay, weißt du was,
ich warte mit dem Anruf an den Palast,
749
00:41:14,398 --> 00:41:17,568
wenn du dich dazu bereiterklärst, dich mit
jemandem zum Mittagessen zu treffen,
750
00:41:17,651 --> 00:41:19,903
der dazu bereit ist,
dich von den Titelseiten zu holen.
751
00:41:19,987 --> 00:41:20,988
Mit wem?
752
00:41:21,322 --> 00:41:24,450
Einem anständigen, respektablen,
ehrwürdigen Mann.
753
00:41:24,533 --> 00:41:25,576
Irgendein Schauspieler.
754
00:41:25,659 --> 00:41:28,370
Nein, ein Akrobat,
natürlich ein Schauspieler!
755
00:41:28,787 --> 00:41:31,665
Ich will mich nicht mit irgendeinem
Schauspieler zum Mittagessen treffen.
756
00:41:31,749 --> 00:41:33,334
Ich will mit niemandem zu Mittag essen.
757
00:41:33,417 --> 00:41:37,296
Tja, wenn du nicht willst, dass ich
die Ritterwürde absage, gehst du hin!
758
00:41:37,379 --> 00:41:40,049
Ich meine, er ist dazu bereit,
sich mit dir hinzusetzen
759
00:41:40,132 --> 00:41:42,051
und sich die Zeit zu nehmen,
dir zu erklären,
760
00:41:42,134 --> 00:41:46,221
was es heißt, respektvoll zu sein
und jemand, der –
761
00:41:50,643 --> 00:41:52,645
Du läufst gerade im Fernsehen,
habe ich recht?
762
00:41:55,439 --> 00:41:56,774
Wie schlimm ist es?
763
00:41:57,691 --> 00:42:02,196
Äh, ja, okay, also, wo treffe
ich mich mit diesem Kerl zum Essen?
764
00:42:02,488 --> 00:42:03,781
Oh Gott.
765
00:42:15,876 --> 00:42:16,877
Paul!
766
00:42:18,629 --> 00:42:19,713
Ah, Chevy!
767
00:42:24,051 --> 00:42:28,264
- Das ist ganz schön schick hier.
- Oh, ja, schöne Atmosphäre, gutes Essen.
768
00:42:28,931 --> 00:42:30,140
Darf ich –
769
00:42:31,600 --> 00:42:32,977
Ach, meine Güte!
770
00:42:33,727 --> 00:42:35,104
Schön, Sie kennen zu lernen.
771
00:42:36,188 --> 00:42:39,483
Ich muss Ihnen einfach sagen,
Sie auf Saturday Night Live zu sehen,
772
00:42:39,566 --> 00:42:41,610
hat dazu geführt,
dass ich Komikerin werden wollte.
773
00:42:41,735 --> 00:42:43,696
Oh, und wie läuft es so?
774
00:42:43,779 --> 00:42:47,199
Na ja, ich arbeite hier als Kellnerin,
also nicht so toll.
775
00:42:47,324 --> 00:42:49,159
Ja, das erfordert hartes Training.
776
00:42:50,035 --> 00:42:53,580
Aber dennoch, kann ich Sie bitte auf
ein Getränk aufs Haus einladen?
777
00:42:53,664 --> 00:42:54,623
Das wäre toll.
778
00:42:54,707 --> 00:42:58,294
Wie wäre es mit einem
Glas Brown Brothers SMC?
779
00:42:58,836 --> 00:43:01,714
Oh, den liebe ich, den liebe ich,
Paul, was möchtest...
780
00:43:01,797 --> 00:43:03,757
Ja, ich nehme das Gleiche, danke.
781
00:43:05,009 --> 00:43:07,469
Ihnen ist schon bewusst,
dass das 40 Dollar pro Glas kostet.
782
00:43:08,429 --> 00:43:09,430
Natürlich.
783
00:43:12,558 --> 00:43:14,351
Sie wissen schon, wer er ist, oder?
784
00:43:14,727 --> 00:43:15,728
Ja.
785
00:43:18,147 --> 00:43:20,482
Wow, du hast ganz schön was
durchgemacht, was?
786
00:43:21,984 --> 00:43:24,278
Nein, alles gut, es ist nur,
meine Managerin, sie –
787
00:43:24,361 --> 00:43:25,821
Die Menschen fragen mich ständig,
788
00:43:25,904 --> 00:43:28,115
wie es kommt, dass ich so
geliebt und bewundert werde.
789
00:43:28,198 --> 00:43:30,326
Und weißt du was,
es ist eigentlich ziemlich einfach.
790
00:43:31,160 --> 00:43:32,161
Wie?
791
00:43:32,494 --> 00:43:34,163
Gewinne einfach einen Oscar.
792
00:43:36,707 --> 00:43:38,751
Wofür hast du denn einen Oscar gewonnen?
793
00:43:39,209 --> 00:43:41,003
Caddy Shack, der erste.
794
00:43:41,545 --> 00:43:42,504
Aha.
795
00:43:42,588 --> 00:43:46,216
Ja, wenn du eins von den Dingern gewinnst,
kannst du so ziemlich alles tun.
796
00:43:46,550 --> 00:43:47,676
Echt?
797
00:43:52,681 --> 00:43:55,809
- Geht es Ihnen gut, Mr. Chase?
- Ja, Sie sollten die reparieren lassen.
798
00:43:55,935 --> 00:43:57,895
Sie sind einfach so vom Tisch gerutscht.
799
00:43:58,646 --> 00:44:02,858
Natürlich, ich werde mit dem Besitzer
sprechen, damit wir sie ankleben.
800
00:44:07,154 --> 00:44:11,116
Hör zu, ich wurde mal für
einen Academy Award nominiert.
801
00:44:11,325 --> 00:44:12,868
Wirklich? Wofür?
802
00:44:13,369 --> 00:44:15,788
Schauspiel kann es nicht
gewesen sein, nichts für ungut.
803
00:44:16,330 --> 00:44:18,999
Es war als Autor für das beste Drehbuch.
804
00:44:19,667 --> 00:44:23,921
Autor, wow, ich wusste gar nicht,
dass das noch eine Kategorie ist.
805
00:44:24,004 --> 00:44:25,923
Was kommt als nächstes,
bestes Catering?
806
00:44:26,548 --> 00:44:28,259
Oh, entschuldigen Sie, Mr. Chase.
807
00:44:28,342 --> 00:44:31,387
Es tut mir leid, dass ich Sie unterbreche,
aber ich muss Ihnen einfach sagen,
808
00:44:31,470 --> 00:44:34,139
dass Sie in The Three Amigos
wahnsinnig komisch waren.
809
00:44:34,223 --> 00:44:35,599
Das hat mich umgehauen!
810
00:44:35,766 --> 00:44:40,479
Und European Vacation,
Sie sind ein unglaublicher Mann.
811
00:44:40,562 --> 00:44:42,982
Ach, jetzt kommen Sie,
das ist doch Unsinn.
812
00:44:43,649 --> 00:44:46,694
Wir sind alle nur Menschen,
ich bin genau wie Sie.
813
00:44:47,027 --> 00:44:48,320
Abgesehen vom Oscar.
814
00:44:50,906 --> 00:44:52,074
Sie haben einen Oscar?
815
00:44:52,241 --> 00:44:53,242
Vielleicht.
816
00:44:57,705 --> 00:44:58,831
Sie ist süß.
817
00:44:59,248 --> 00:45:00,749
- Ja.
- Chevy!
818
00:45:01,125 --> 00:45:02,626
Spielen wir noch Badminton?
819
00:45:03,002 --> 00:45:04,003
Absolut!
820
00:45:04,169 --> 00:45:06,422
Und Paul, wie geht es Ihnen?
821
00:45:06,755 --> 00:45:08,048
Mir geht es gut.
822
00:45:08,507 --> 00:45:10,676
- Toll.
- Wir wollten Sie eigentlich anrufen.
823
00:45:10,759 --> 00:45:14,430
Wir haben viel nachgedacht und obwohl
wir wissen, dass Sie nicht begeistert sind,
824
00:45:14,513 --> 00:45:20,477
wenn Sie den Hut noch mal anziehen würden,
hätten wir eine fantastische Idee.
825
00:45:20,644 --> 00:45:21,645
Oh.
826
00:45:22,479 --> 00:45:25,232
Dundee ist wütend! Warum ist er wütend?
827
00:45:25,316 --> 00:45:26,400
- Hm?
- Jetzt passen Sie auf!
828
00:45:26,483 --> 00:45:28,652
Seine Frau Sue ist tot!
829
00:45:28,777 --> 00:45:31,238
- Tot?
- Von einem Krokodil gefressen!
830
00:45:31,572 --> 00:45:32,906
Sie wollen sich rächen.
831
00:45:32,990 --> 00:45:36,493
Sie beauftragen eine umwerfend schöne,
junge Park Rangerin und Boom!
832
00:45:36,785 --> 00:45:39,330
- Neues Liebesinteresse.
- Klingt toll, klingt toll.
833
00:45:39,413 --> 00:45:41,624
Wollen Sie wissen, wer die
schöne Park Rangerin spielt?
834
00:45:41,707 --> 00:45:43,500
Rachel McAdams!
835
00:45:43,834 --> 00:45:44,793
Wow!
836
00:45:44,877 --> 00:45:47,588
- Als Liebesinteresse.
- Rachel McAdams?
837
00:45:48,255 --> 00:45:49,256
Nein.
838
00:45:49,381 --> 00:45:51,383
Ach, kommen Sie,
Sie mögen Rachel McAdams nicht?
839
00:45:51,508 --> 00:45:52,885
Ich liebe Rachel McAdams.
840
00:45:53,135 --> 00:45:54,762
Sie ist toll, okay?
841
00:45:55,137 --> 00:45:56,555
Aber ich bin verdammte 80.
842
00:45:56,972 --> 00:45:58,349
Und wie alt ist sie, 30?
843
00:46:00,392 --> 00:46:02,311
- Da hat er irgendwie recht.
- Er hat recht, ja.
844
00:46:02,645 --> 00:46:03,771
Sie ist zu alt!
845
00:46:03,854 --> 00:46:05,147
Nein, das wollte ich nicht damit –
846
00:46:05,230 --> 00:46:07,191
Hast du die Liste für High School Musical?
847
00:46:09,526 --> 00:46:10,736
Selena Gomez!
848
00:46:10,819 --> 00:46:11,820
Emma Watson.
849
00:46:12,196 --> 00:46:14,198
- Abigail Breslin!
- Ja!
850
00:46:15,199 --> 00:46:16,784
Nein, nein!
851
00:46:18,243 --> 00:46:19,370
Wissen Sie was?
852
00:46:20,079 --> 00:46:22,539
Sie machen es uns wirklich
sehr, sehr schwer.
853
00:46:23,999 --> 00:46:25,376
Da hat er recht.
854
00:46:25,834 --> 00:46:28,712
Mr. Chase, Paul.
855
00:46:28,921 --> 00:46:32,007
Ja, danke Chevy.
856
00:46:32,258 --> 00:46:33,634
Oh, sieh nur, wie spät es ist.
857
00:46:34,218 --> 00:46:36,470
Ja, ich muss los, Chevy,
ich habe einen Termin.
858
00:46:36,553 --> 00:46:37,721
Oh, wirklich?
859
00:46:38,305 --> 00:46:39,390
Rechnung bitte!
860
00:46:39,556 --> 00:46:41,850
- Hier, ich zahle.
- Nein, Unsinn.
861
00:46:42,309 --> 00:46:43,811
Steck das weg, ich mache das schon.
862
00:46:43,894 --> 00:46:45,980
- Bist du sicher?
- Natürlich, ist mir ein Vergnügen.
863
00:46:46,063 --> 00:46:48,774
Bei dem, was bei dir los ist,
ist es das Mindeste, was ich tun kann.
864
00:46:49,942 --> 00:46:51,235
Ja, danke.
865
00:46:51,694 --> 00:46:52,903
War schön, dich zu sehen.
866
00:46:54,738 --> 00:46:55,739
Danke.
867
00:46:56,824 --> 00:47:00,494
Verzeihung, war das Chevy Chase?
868
00:47:01,120 --> 00:47:02,121
Jap.
869
00:47:02,496 --> 00:47:04,039
Oh, er ist so nett.
870
00:47:04,915 --> 00:47:06,083
Ist er denn nett?
871
00:47:06,542 --> 00:47:08,836
Ja, er ist sehr nett, ja.
872
00:47:09,003 --> 00:47:10,587
Ich wusste es.
873
00:47:13,048 --> 00:47:14,049
Jap.
874
00:47:16,385 --> 00:47:20,931
Ich liebe diesen Typ, Die schrillen Vier
auf Achse, fantastisch!
875
00:47:21,890 --> 00:47:24,560
Hey! Er hat nicht für
seinen Wein gezahlt!
876
00:47:35,029 --> 00:47:38,657
Und das war's von mir,
Brian Alcroft, hier bei L.A. Local!
877
00:47:38,741 --> 00:47:42,036
Hören Sie für regelmäßige Updates
im Laufe des Abends weiter.
878
00:47:42,119 --> 00:47:46,081
Und hören Sie morgen ab 5.00 Uhr rein,
wenn Suzanne O'Reilly Ihnen berichtet,
879
00:47:46,165 --> 00:47:48,125
was Sie über die Nacht verpasst haben.
880
00:47:49,793 --> 00:47:57,259
♪ Ich gab meiner Liebsten ♪
♪ eine Kirsche ohne Kern. ♪
881
00:47:57,760 --> 00:48:05,142
♪ Ich gab meiner Liebsten ♪
♪ einen Hahn ohne Kamm. ♪
882
00:48:05,476 --> 00:48:12,733
♪ Ich gab meiner Liebsten ♪
♪ eine Geschichte ohne Ende. ♪
883
00:48:13,651 --> 00:48:18,405
♪ Ich gab meiner Liebsten ein Baby ohne – ♪
884
00:48:18,489 --> 00:48:19,657
Er kann singen.
885
00:48:21,700 --> 00:48:23,869
Okay, ja, hören Sie.
886
00:48:24,453 --> 00:48:27,539
Als ich erstmals von dem Schlangen-Vorfall
hörte, war ich ziemlich aufgebracht,
887
00:48:27,623 --> 00:48:29,792
weil ich dachte,
Paul Hogan wäre längst tot.
888
00:48:29,917 --> 00:48:31,085
Er war so lange –
889
00:48:31,168 --> 00:48:34,672
Ich muss jedes Mal auf die Bühne und:
„Ist das ein Messer? Ist das kein Messer?“
890
00:48:34,880 --> 00:48:36,090
„Ist das ein Mikrofon?“
891
00:48:36,215 --> 00:48:38,300
Als er nach ihrer engen
Freundschaft gefragt wurde,
892
00:48:38,384 --> 00:48:41,887
bestritt der Oscar-Sieger Gary Oldman,
den schwierigen Star je getroffen zu haben.
893
00:48:41,971 --> 00:48:44,682
Na ja, ich sage nur... ist ein...
894
00:48:44,807 --> 00:48:47,935
John Travolta weigerte sich,
über Mr. Hogan zu sprechen.
895
00:48:48,519 --> 00:48:50,229
Das ist eine sehr
gefährliche Angelegenheit.
896
00:48:50,312 --> 00:48:52,439
Allerdings veröffentlichte
er ein Statement:
897
00:48:52,523 --> 00:48:53,691
„Mir ist egal, was er macht,
898
00:48:53,774 --> 00:48:56,277
aber in dem Moment, wo er mit
meiner Olivia auf der Bühne steht
899
00:48:56,360 --> 00:49:00,072
und versucht unsere Hinterlassenschaft
zu zerstören, ist er zu weit gegangen.“
900
00:49:01,615 --> 00:49:04,118
Hey, wann hast du gelernt,
Gitarre zu spielen?
901
00:49:04,785 --> 00:49:05,995
Vor ein paar Wochen.
902
00:49:06,287 --> 00:49:07,246
Natürlich.
903
00:49:07,329 --> 00:49:09,873
Komm doch raus, wir können grillen,
noch ein paar Lieder spielen.
904
00:49:09,957 --> 00:49:10,958
Okay.
905
00:49:11,417 --> 00:49:15,254
Oh, ich habe eine Spanisch-Stunde um acht,
sieh zu, dass ich das nicht vergesse, ja?
906
00:49:15,337 --> 00:49:16,755
Du lernst Spanisch?
907
00:49:17,047 --> 00:49:19,133
No. Lo estoy enseñando.
908
00:49:21,635 --> 00:49:23,178
Nein, ich gebe die Stunde.
909
00:49:23,679 --> 00:49:25,055
Natürlich tust du das.
910
00:49:27,349 --> 00:49:32,271
Das bisschen Unterstützung, die Paul
Hogan einst hatte, ist völlig verschwunden.
911
00:49:32,563 --> 00:49:34,898
Dad, du weißt schon,
dass das keiner denkt, oder?
912
00:49:34,982 --> 00:49:37,234
- Ich hoffe nicht.
- Er ist irgendwie durchgedreht, oder?
913
00:49:37,318 --> 00:49:39,403
Mir ist egal, was die
anderen sagen, ich liebe ihn.
914
00:49:39,486 --> 00:49:41,739
- Das ist doch okay.
- Ich weiß er bekam viel Kritik,
915
00:49:41,822 --> 00:49:44,867
- aber ich finde er ist ein toller Mensch.
- Oh, sie liebt dich.
916
00:49:45,034 --> 00:49:48,537
- Alle Australier sind sehr stolz auf ihn.
- Siehst du, alles wird gut.
917
00:49:48,621 --> 00:49:51,457
Wissen Sie, als Kind habe ich mich
unter der Decke versteckt,
918
00:49:51,540 --> 00:49:53,917
wenn er mit diesen Krokodilen
und Schlangen gerungen hat.
919
00:49:54,209 --> 00:49:57,296
Und was ist mit Bindi und Bob, ich meine...
920
00:49:57,504 --> 00:50:02,301
Nein, Sie sprechen von Steve Irwin,
dem Crocodile Hunter.
921
00:50:03,677 --> 00:50:05,054
Wen meinten Sie?
922
00:50:05,638 --> 00:50:08,098
Crocodile Dundee, Paul Hogan.
923
00:50:08,432 --> 00:50:10,935
Oh, der, ja, der ist ein Arschloch.
924
00:50:11,060 --> 00:50:14,855
Okay, okay, okay, ich sage Ihnen,
was ich von Mr. Hogan halte...
925
00:50:14,939 --> 00:50:18,400
Opa, hat dich schon mal
jemand nicht gemocht?
926
00:50:19,652 --> 00:50:22,655
Oh, ja, vielleicht der ein oder andere.
927
00:50:23,489 --> 00:50:24,657
Was hast du dann gemacht?
928
00:50:24,740 --> 00:50:27,952
Nichts, du kannst die Leute nicht zwingen,
dich zu mögen, Liebes.
929
00:50:28,243 --> 00:50:32,957
Ich meine, als ich im Fernsehen startete,
sagte eine meiner Tanten immer zu mir:
930
00:50:33,040 --> 00:50:36,794
„Das solltest du nicht im Fernsehen sagen,
tu dies nicht, so kannst du nicht aussehen.
931
00:50:36,877 --> 00:50:38,379
Die Leute werden dich nicht mögen.“
932
00:50:38,462 --> 00:50:42,800
Aber weißt du, manche werden dich mögen
und manche nicht, sei einfach du selbst.
933
00:50:42,883 --> 00:50:45,386
Du meinst, ich sollte ihnen nicht sagen,
dass du mein Opa bist,
934
00:50:45,469 --> 00:50:47,263
weil du sie schon seit
Ewigkeiten verärgerst?
935
00:50:49,306 --> 00:50:53,686
Es ist wahrscheinlich am sichersten,
wenn du mich nicht erwähnst.
936
00:50:54,937 --> 00:50:58,315
Hör mal, deine Mom hat gesagt,
dass du es in der Schule etwas schwer hast.
937
00:50:58,691 --> 00:50:59,692
Ja.
938
00:50:59,942 --> 00:51:03,946
Hör zu, es ist nicht einfach, auf eine
neue Schule zu gehen, aber das wird schon.
939
00:51:04,113 --> 00:51:05,114
Ja.
940
00:51:05,197 --> 00:51:09,702
Hör mal, es tut mir leid, wenn die Sachen,
die über mich berichtet werden,
941
00:51:09,785 --> 00:51:14,581
es dir ein bisschen schwer machen,
aber mach dir nur keine Sorgen.
942
00:51:14,665 --> 00:51:16,166
Weißt du, die erfinden Sachen.
943
00:51:16,250 --> 00:51:17,918
Mom sagt etwas anderes!
944
00:51:18,669 --> 00:51:22,214
Oh, tja, Mom ist manchmal verwirrt.
945
00:51:22,798 --> 00:51:25,009
Aber keine Sorge, Opa,
du wirst zum Ritter geschlagen.
946
00:51:25,092 --> 00:51:28,012
Das wird alles wieder gut machen,
das kann dir keiner nehmen.
947
00:51:28,095 --> 00:51:29,388
Oh, ich hoffe nicht.
948
00:51:29,972 --> 00:51:31,515
Ich habe das hier gezeichnet.
949
00:51:34,184 --> 00:51:35,769
Hast du das gemacht?
950
00:51:36,520 --> 00:51:39,481
Du bist sehr talentiert
für ein 19-jähriges Kind.
951
00:51:39,815 --> 00:51:41,567
Ich bin nicht 19, ich bin 9!
952
00:51:41,650 --> 00:51:44,069
Du kannst doch nicht 9 sein,
du bist zu clever!
953
00:51:44,403 --> 00:51:46,614
Danke, aber ich wollte dir das nur zeigen.
954
00:51:46,780 --> 00:51:48,824
Ich gehe jetzt besser,
der Zauberer erwartet mich!
955
00:51:49,033 --> 00:51:52,453
Oh, ja, wie läuft das denn,
wie geht es dir dabei?
956
00:51:52,995 --> 00:51:56,206
Ziemlich gut, ich kann es kaum abwarten,
dass du mir irgendwann zusehen kannst.
957
00:51:56,373 --> 00:51:57,875
Ich würde dir liebend gerne zusehen.
958
00:51:58,500 --> 00:51:59,877
- Tschüs, Opa.
- Ja.
959
00:52:00,753 --> 00:52:01,962
Tschüs, Schätzchen.
960
00:52:35,412 --> 00:52:38,499
Hey, ich sehe deinen Fuß,
der guckt raus.
961
00:52:41,418 --> 00:52:43,754
Komm schon, was machen wir hier,
Verstecken spielen?
962
00:52:43,921 --> 00:52:45,297
Nein, machen wir nicht!
963
00:52:48,926 --> 00:52:49,927
Hey.
964
00:52:52,137 --> 00:52:53,806
Und was machst du dann hier, Freundchen?
965
00:52:54,306 --> 00:52:56,892
Na ja, ich konnte Melrose nicht finden.
966
00:52:59,103 --> 00:53:03,440
Okay, bringen wir es hinter uns,
wie viel kriegst du für ein Foto von mir?
967
00:53:03,607 --> 00:53:05,693
Oh, so um die 100 Mäuse?
968
00:53:06,860 --> 00:53:07,861
100 Mäuse?
969
00:53:08,112 --> 00:53:09,738
Ja, ich meine, wenn ich Glück habe.
970
00:53:10,739 --> 00:53:13,158
Und wenn ich mein Oberteil ausziehe
und ganz verschwitzt bin,
971
00:53:13,242 --> 00:53:15,828
weißt du, als käme ich aus dem
Fitnessstudio, richtig aufgepumpt?
972
00:53:16,287 --> 00:53:19,498
Nein, dann 60, vielleicht?
973
00:53:19,665 --> 00:53:21,083
- 60?!
- Mhm.
974
00:53:24,712 --> 00:53:29,592
Okay, und ein Foto von mir
mit Kim Kardashian?
975
00:53:29,675 --> 00:53:31,260
Jetzt verstehen wir uns!
976
00:53:31,343 --> 00:53:34,471
Das wäre der Wahnsinn, da könnte ich
3.000 kriegen, vielleicht sogar mehr!
977
00:53:35,514 --> 00:53:38,642
Ich meine, für ein Foto von Kim,
bist du auch mit drauf?
978
00:53:38,934 --> 00:53:39,935
Ja.
979
00:53:40,144 --> 00:53:43,564
Dann sind es eher 120 Dollar oder weniger.
980
00:53:44,273 --> 00:53:46,567
Aber keine Sorge,
ich kann dich rausschneiden.
981
00:53:47,359 --> 00:53:48,652
Ich habe eine Idee, Paul!
982
00:53:48,861 --> 00:53:52,281
Wie wäre es, wenn ich Fotos von dir
und einer neuen Freundin mache?
983
00:53:52,990 --> 00:53:53,991
Nein.
984
00:53:54,116 --> 00:53:55,409
Nein, das könnte gut werden!
985
00:53:55,492 --> 00:53:58,412
Es muss keine Freundin sein,
vielleicht auch eine Geliebte.
986
00:53:59,496 --> 00:54:01,915
- Vergiss es.
- Das könnten wir arrangieren.
987
00:54:02,041 --> 00:54:05,085
Weißt du was, ich habe gerade eine
Kellnerin bei Denny's kennengelernt.
988
00:54:05,169 --> 00:54:06,962
Und sie stand richtig auf Australier.
989
00:54:07,129 --> 00:54:09,673
Und ich meinte nur:
„ Oh, ich kenne einen Australier.“
990
00:54:10,215 --> 00:54:13,344
Okay, hör zu, du hast kein Auto, oder?
991
00:54:13,594 --> 00:54:15,262
Ja, ich – Nein, habe ich nicht.
992
00:54:15,387 --> 00:54:17,222
- Hmm, okay.
- Warum?
993
00:54:17,640 --> 00:54:19,767
Ich – Nein, das mache ich lieber nicht.
994
00:54:19,850 --> 00:54:23,020
Ich habe meiner Managerin versprochen,
das ich keinen Ärger mehr mache.
995
00:54:23,145 --> 00:54:25,731
Oh, tu das Gegenteil!
996
00:54:26,398 --> 00:54:29,109
Tu, was du deiner Managerin gesagt hast,
dass du nicht tun würdest!
997
00:54:29,193 --> 00:54:32,112
Tu das Gegenteil davon!
Lass es uns machen! Wir tun es gemeinsam!
998
00:54:32,196 --> 00:54:36,075
Paul bitte! Bitte, bitte!
999
00:54:38,243 --> 00:54:39,828
Also, wo geht es hin?
1000
00:54:39,954 --> 00:54:41,789
Wir müssen Prominente finden.
1001
00:54:41,872 --> 00:54:44,416
Ja, du weißt schon,
wie George Clooney, Julia Roberts –
1002
00:54:44,500 --> 00:54:45,793
Kim Kardashian.
1003
00:54:46,126 --> 00:54:50,214
Ich wusste mal,
wo Carey Grant gewohnt hat.
1004
00:54:50,839 --> 00:54:53,801
Ja, aber ich denke, es ist besser,
wenn wir uns an Prominente halten,
1005
00:54:53,926 --> 00:54:55,302
die noch am Leben sind.
1006
00:54:55,469 --> 00:54:57,221
Okay, Betty White?
1007
00:54:57,596 --> 00:55:00,015
Äh, ich meine, sie ist gut,
es ist nur –
1008
00:55:00,099 --> 00:55:01,267
Was für ein Tag ist heute?
1009
00:55:01,392 --> 00:55:04,645
- Äh, Mittwoch, glaube ich.
- Ah, ich weiß wo sie sind!
1010
00:55:05,062 --> 00:55:06,063
Ach, ja?
1011
00:55:10,067 --> 00:55:11,068
Oh.
1012
00:55:12,319 --> 00:55:13,320
Mist!
1013
00:55:14,280 --> 00:55:16,699
Keine Panik, das ist doch nur die Polizei.
1014
00:55:17,574 --> 00:55:19,410
Ja, aber die haben große Waffen!
1015
00:55:19,785 --> 00:55:22,997
Ja, aber wenn du nichts Dummes machst,
sind sie schon in Ordnung.
1016
00:55:34,091 --> 00:55:35,217
Was machst du?
1017
00:55:35,467 --> 00:55:43,058
Ich warte nur darauf,
dass die aus dem Auto steigen.
1018
00:55:50,858 --> 00:55:51,859
Okay!
1019
00:56:14,256 --> 00:56:17,843
Oh, das habe ich ganz vergessen,
wollt ihr Pfefferminz oder Wasser oder so?
1020
00:56:17,927 --> 00:56:19,511
Äh, ich brauche erst mal nichts, John.
1021
00:56:19,595 --> 00:56:21,013
Was?! Nein!
1022
00:56:29,980 --> 00:56:32,483
Hör zu, Kumpel, du musst anhalten
und mit ihnen sprechen!
1023
00:56:32,691 --> 00:56:35,653
Ah, nein, nein, das kann ich nicht,
ich habe meinen Führerschein nicht.
1024
00:56:35,736 --> 00:56:37,821
Sag ihnen doch, dass du
ihn zu Hause vergessen hast.
1025
00:56:37,905 --> 00:56:40,032
Nein, ich habe keinen Führerschein.
1026
00:56:41,158 --> 00:56:44,286
Wenn ich es mir recht überlege,
weiß ich nicht mal, wem dieses Auto gehört.
1027
00:56:45,329 --> 00:56:46,830
Komm schon!
1028
00:56:53,253 --> 00:56:55,089
- John!
- Hol deine Kamera raus!
1029
00:56:55,172 --> 00:56:57,383
Warum? Damit ich meinen
eigenen Tod fotografieren kann?
1030
00:56:57,466 --> 00:57:02,388
Nein, weil hier gleich um die Ecke
ein Haufen Prominente kommen!
1031
00:57:02,471 --> 00:57:05,849
Warte! Objektivdeckel! Objektivdeckel!
1032
00:57:19,238 --> 00:57:21,699
Stephanie, erzählen Sie uns
von Ihrer neusten Rolle.
1033
00:57:21,782 --> 00:57:26,495
Sie ist eine abgebrühte FBI-Agentin,
die viele Leute umbringen muss.
1034
00:57:26,787 --> 00:57:28,414
Oh, wie spaßig.
1035
00:57:28,956 --> 00:57:30,457
- Ja.
- Ja.
1036
00:57:38,716 --> 00:57:40,384
Nein, nein, nein, nein!
1037
00:57:42,761 --> 00:57:44,054
Nein!
1038
00:57:48,183 --> 00:57:51,228
Es scheint hier irgendeine Unruhe zu geben.
1039
00:57:51,312 --> 00:57:53,439
Oh, diese Verfolgungsjagd
gerät außer Kontrolle.
1040
00:57:53,522 --> 00:57:56,817
Die Polizei rät Autofahrern,
den Santa Vincente Boulevard zu meiden.
1041
00:57:56,984 --> 00:58:00,029
Ich kriege nie genug von Suchscheinwerfern.
1042
00:58:00,696 --> 00:58:04,158
Okay, Luke, bleib wachsam,
Kim Kardashian auf 2.00 Uhr!
1043
00:58:04,658 --> 00:58:06,035
Kannst du etwas langsamer fahren?
1044
00:58:07,036 --> 00:58:08,621
Ich befürchte, das ist nicht möglich.
1045
00:58:09,830 --> 00:58:11,290
Oh, sieh nur, da ist Brad Pitt!
1046
00:58:13,083 --> 00:58:14,585
- Und, hast du ihn erwischt?
- Nein.
1047
00:58:14,793 --> 00:58:17,212
- Aber ich fast.
- Ja, das haben wir gemerkt.
1048
00:58:25,179 --> 00:58:26,680
- Au!
- Oh oh.
1049
00:58:26,764 --> 00:58:29,475
- Was war das?
- Ich glaube, das war Harvey Weinstein.
1050
00:58:33,270 --> 00:58:34,271
Scheiße!
1051
00:58:46,951 --> 00:58:52,039
Den Fahrer können sie zwar nicht erkennen,
aber das ist Paul Hogan im Beifahrersitz.
1052
00:58:52,247 --> 00:58:53,832
Nun ja, Fahrer geraten nun in Panik.
1053
00:58:53,916 --> 00:58:56,669
Die Verfolgungsjagd findet nun
auf der anderen Straßenseite statt.
1054
00:59:33,497 --> 00:59:36,750
Danke, Jungs, vergesst nicht,
mir eine Bewertung von 5 Sternen zu geben.
1055
00:59:40,004 --> 00:59:41,297
Hey, wo geht er hin?
1056
00:59:41,505 --> 00:59:43,132
Schnell! Rein!
1057
00:59:43,549 --> 00:59:45,509
Hey, glaubst du wirklich,
das war Kim Kardashian?
1058
00:59:45,593 --> 00:59:47,928
- Geh rein ins –
- Oh, dein Haus ist wunderschön!
1059
00:59:48,012 --> 00:59:50,014
- Komm her!
- Du hast drei Garagen?!
1060
00:59:50,097 --> 00:59:51,348
- Hast du drei Autos?
- Bewegung!
1061
00:59:51,432 --> 00:59:52,891
Oder dienen die nur als Abstellraum?
1062
00:59:52,975 --> 00:59:55,894
Oh, du hast einen Tennisplatz?!
Das ist unglaublich!
1063
00:59:55,978 --> 00:59:59,106
Ich habe in der Schule Tennis gespielt,
für mein Gewicht bin ich ziemlich gut!
1064
00:59:59,189 --> 01:00:00,858
Oh, sieh dir nur die Größe dieser Türen an.
1065
01:00:00,941 --> 01:00:02,234
Los, rein, rein!
1066
01:00:03,068 --> 01:00:05,988
Wow! Sieh dir nur diese Hütte an!
1067
01:00:06,488 --> 01:00:10,326
Du hast Stühle, einen Couchtisch,
einen riesigen Esstisch.
1068
01:00:10,367 --> 01:00:11,827
Du hast ungefähr acht Kissen!
1069
01:00:11,910 --> 01:00:12,911
Wurde umzingelt und...
1070
01:00:12,995 --> 01:00:15,706
Sieh dir das an.
Ist das der Wind?
1071
01:00:16,165 --> 01:00:19,293
Ah, du hast einen Pool?
Du hast einen Fernseher!
1072
01:00:19,376 --> 01:00:21,128
Die Geschwindigkeit
der Verfolgungsjagd...
1073
01:00:21,211 --> 01:00:23,380
Es war widerlich, um Himmels Willen.
1074
01:00:23,464 --> 01:00:24,423
Oh, Mann.
1075
01:00:24,506 --> 01:00:28,093
Die Polizei rät Autofahrern,
den San Vincent Boulevard zu meiden.
1076
01:00:28,385 --> 01:00:31,055
Das Auto wurde nun in
einem Wohngebiet verlassen.
1077
01:00:31,430 --> 01:00:33,807
L.A.-Menschen sind so verrückt.
1078
01:00:39,063 --> 01:00:41,774
Paul, komm hier rein,
du musst dir die Nachrichten ansehen!
1079
01:00:41,982 --> 01:00:43,317
Ist das...?
1080
01:00:43,901 --> 01:00:47,863
Ja, ich glaube, bedauerlicherweise ist das
der blamierte Filmstar Paul Hogan,
1081
01:00:47,947 --> 01:00:51,241
in einer Situation, die nur als ein
Hilfeschrei beschrieben werden kann.
1082
01:00:51,742 --> 01:00:54,370
Es scheint, als ob die gefallene
Ikone verzweifelt versucht,
1083
01:00:54,453 --> 01:00:56,372
- Paul!
- seine Glanzzeiten wieder zu erleben.
1084
01:00:56,956 --> 01:00:57,957
Paul!
1085
01:00:59,041 --> 01:01:01,627
- Paul!
- Das mag das Traurigste sein, was dieser
1086
01:01:01,710 --> 01:01:05,464
- Du bist in den Nachrichten!
- erschöpfte Journalist je gesehen hat.
1087
01:01:06,215 --> 01:01:09,635
Paul! Paul! Du bist in den Nachrichten!
1088
01:01:10,928 --> 01:01:13,097
Es scheint, als sei eine Dame
aus dem Haus gerannt,
1089
01:01:13,180 --> 01:01:15,766
um den aufgewühlten
Hogan anzuflehen.
1090
01:01:22,106 --> 01:01:25,025
Die Dame ist auf dem Boden,
die Dame ist auf dem Boden.
1091
01:01:30,197 --> 01:01:32,700
Und da kommt Hogan...
1092
01:01:43,961 --> 01:01:45,337
Hast du mal Feuer?
1093
01:01:46,422 --> 01:01:49,049
Ja, sicher, Junge, hier bitte.
1094
01:01:50,050 --> 01:01:51,385
Und deine Brieftasche.
1095
01:01:53,220 --> 01:01:55,097
Mick, geben Sie ihm Ihre Brieftasche.
1096
01:01:55,472 --> 01:01:56,682
Aber wieso denn?
1097
01:01:56,765 --> 01:01:58,475
Sehen Sie denn nicht,
er hat ein Messer!
1098
01:02:09,653 --> 01:02:12,698
♪ Du wedelst mir mit diesem kleinen, ♪
♪ glänzenden Ding im Gesicht herum. ♪
1099
01:02:12,781 --> 01:02:15,826
♪ Doch ist dein Stück Besteck ♪
♪ eine verdammte Schande. ♪
1100
01:02:15,909 --> 01:02:19,246
♪ Du siehst mich an, als sollte ich ♪
♪ nun um mein Leben rennen! ♪
1101
01:02:19,330 --> 01:02:21,498
♪ Doch das ist kein Messer. ♪
1102
01:02:22,333 --> 01:02:25,294
♪ Du denkst, dein kleines Spielzeug ♪
♪ erfüllt mich mit Angst. ♪
1103
01:02:25,461 --> 01:02:28,631
♪ Aber du solltest es mitnehmen und ♪
♪ stattdessen deine Fußnägel feilen. ♪
1104
01:02:28,714 --> 01:02:32,051
♪ Du blamierst dich vor ♪
♪ meiner zukünftigen Frau. ♪
1105
01:02:32,134 --> 01:02:34,219
♪ Denn das ist kein Messer. ♪
1106
01:02:34,929 --> 01:02:38,265
♪ Du solltest dich von deinem ♪
♪ Verbrecherleben abwenden. ♪
1107
01:02:38,349 --> 01:02:41,518
♪ Etwas sinnvolleres mit ♪
♪ deinem Leben anfangen. ♪
1108
01:02:41,644 --> 01:02:44,897
♪ Wahrscheinlich siehst du ♪
♪ deswegen so fertig aus. ♪
1109
01:02:44,980 --> 01:02:49,526
♪ Vielleicht weil das Werkzeug ♪
♪ nicht gezahnt ist. ♪
1110
01:02:51,278 --> 01:02:54,156
♪ Ich sehe, dass du nicht die hellste ♪
♪ Kerze auf der Torte bist. ♪
1111
01:02:54,239 --> 01:02:57,409
♪ Ich würde das kleine Ding nicht mal ♪
♪ benutzen, um mein Brot zu schmieren. ♪
1112
01:02:57,493 --> 01:03:00,621
♪ Kleiner, wäre ich du, würde ich ♪
♪ von meinem Leben fortrennen! ♪
1113
01:03:00,704 --> 01:03:03,457
♪ - Denn das ist kein Messer! ♪
♪ - Das ist kein Messer! ♪
1114
01:03:03,540 --> 01:03:06,752
♪ - Nein, das ist kein Messer! ♪
♪ - Das ist kein Messer! ♪
1115
01:03:06,835 --> 01:03:09,380
♪ Nein, das ist kein Messer! ♪
1116
01:03:09,797 --> 01:03:14,093
♪ - Das ist ein Messer. ♪
♪ - Oh, ja, das ist ein Messer. ♪
1117
01:03:15,302 --> 01:03:17,429
♪ Das ist definitiv ein Messer. ♪
1118
01:03:17,846 --> 01:03:20,849
♪ Bemerkenswerte Schärfe und Reinheit. ♪
1119
01:03:20,933 --> 01:03:24,228
♪ Wie bekam er das durch ♪
♪ die Sicherheitskontrolle? ♪
1120
01:03:24,561 --> 01:03:27,773
♪ Ich sollte voller Angst ♪
♪ und voller Hass sein. ♪
1121
01:03:27,898 --> 01:03:32,695
♪ Das beängstigendste an dir ist, ♪
♪ wie du dich anziehst. ♪
1122
01:03:33,946 --> 01:03:37,074
♪ Freundchen, ich gebe dir ♪
♪ einen kleinen, netten Rat. ♪
1123
01:03:37,157 --> 01:03:40,202
♪ Menschen auf der Straße zu bedrohen, ♪
♪ ist nicht sehr nett. ♪
1124
01:03:40,286 --> 01:03:43,330
♪ Setz dich also leise irgendwo hin ♪
♪ und stifte keine Unruhe. ♪
1125
01:03:43,497 --> 01:03:49,378
♪ Und du wirst kein Messer brauchen, ♪
♪ denn das ist kein Messer! ♪
1126
01:03:49,753 --> 01:03:52,548
♪ Ja, das ist kein Messer! ♪
1127
01:03:52,673 --> 01:03:54,508
♪ Das ist ein Messer. ♪
1128
01:04:04,476 --> 01:04:07,187
Hey, Hogan, du bist auf Kaution frei.
1129
01:04:15,362 --> 01:04:17,573
Hör mal, zu meiner Verteidigung,
ich hatte keine Ahnung,
1130
01:04:17,615 --> 01:04:19,825
dass wir versuchen würden,
vor den Bullen zu flüchten,
1131
01:04:19,908 --> 01:04:22,828
in einer im Fernsehen ausgestrahlten,
extrem schnellen Verfolgungsjagd,
1132
01:04:23,203 --> 01:04:26,749
mit einem Führerscheinlosen John Cleese,
der ein gestohlenes Auto fährt.
1133
01:04:32,338 --> 01:04:34,840
Dies ist gewiss eine Geschichte,
die nicht verschwindet will,
1134
01:04:34,923 --> 01:04:37,259
wenn der in Ungnade gefallene,
rassistische Nonnen-Schläger
1135
01:04:37,343 --> 01:04:39,720
und ehemalige australische
Legende Paul Hogan
1136
01:04:39,803 --> 01:04:42,264
vor unseren Augen
regelrecht zusammenbricht.
1137
01:04:42,598 --> 01:04:44,934
Margot Robbie und Paul Hogan
freundeten sich an,
1138
01:04:45,017 --> 01:04:48,020
während sie diese australische
Tourismus-Werbung drehten.
1139
01:04:48,228 --> 01:04:50,314
Wir haben Margot in unserem L.A. Studio.
1140
01:04:50,397 --> 01:04:55,194
Margot, ich möchte Sie zuerst fragen, haben
Sie Ihren bekümmerten Freund kontaktiert?
1141
01:04:56,612 --> 01:04:57,613
Margot!
1142
01:04:57,738 --> 01:04:58,739
Margot?
1143
01:05:01,825 --> 01:05:04,411
Margot Robbie in L.A.,
hören Sie mich?
1144
01:05:05,454 --> 01:05:07,081
Sie ist weg, Chef.
1145
01:05:07,164 --> 01:05:08,165
Margot?
1146
01:05:09,833 --> 01:05:10,793
Margot!
1147
01:05:10,876 --> 01:05:13,921
Während Hogan sich schnell
zur weltweiten Witzfigur entwickelt.
1148
01:05:14,004 --> 01:05:15,673
Australien, der Flipper?
1149
01:05:15,798 --> 01:05:17,258
spricht Koreanisch
1150
01:05:17,341 --> 01:05:19,593
Ich glaube es nicht,
dass er noch nicht „Me-tooed“ wurde.
1151
01:05:19,677 --> 01:05:22,221
Wann wird seine Herrschaft
des Wahnsinns enden?
1152
01:05:22,471 --> 01:05:24,682
Und Ihr alter Freund, Paul Hogan,
was ist da los?
1153
01:05:24,765 --> 01:05:26,433
Braucht er professionelle Hilfe?
1154
01:05:26,517 --> 01:05:29,436
Ich weiß nicht, da ist nicht viel,
das muss man nicht groß analysieren.
1155
01:05:29,520 --> 01:05:31,021
Ich meine, das ist ziemlich albern.
1156
01:05:31,105 --> 01:05:33,190
Ja, stimmt, ziemlich albern,
aber ich muss zugeben,
1157
01:05:33,315 --> 01:05:35,484
mich überrascht, wie witzig er ist.
1158
01:05:35,567 --> 01:05:37,278
Und er ist auch ziemlich verrückt!
1159
01:05:37,361 --> 01:05:41,573
Ich meine, der Kerl hat Ecken in
seinem Gehirn, die ziemlich wild sind!
1160
01:05:41,657 --> 01:05:43,409
- Oh ja.
- Ich habe einen Witz für Sie, okay?
1161
01:05:43,492 --> 01:05:46,203
Wie heißt der schnellste
Australier auf der Welt?
1162
01:05:46,328 --> 01:05:48,038
- Der schnellste was?
- Australier.
1163
01:05:49,748 --> 01:05:51,458
Paul HoGewehr!
1164
01:05:51,583 --> 01:05:53,002
Warte, ich habe auch einen!
1165
01:05:53,127 --> 01:05:55,921
Was sagt Paul, wenn er will,
dass die Eskorte verschwindet?
1166
01:05:57,172 --> 01:05:58,090
Carol ist hier!
1167
01:05:58,173 --> 01:06:00,968
Ich weiß nicht, wie sie mich gefunden hat!
Du hast mich nicht gesehen!
1168
01:06:01,051 --> 01:06:03,178
Freundchen, dein Timing
könnte nicht schlechter sein.
1169
01:06:03,721 --> 01:06:05,639
Sag ihr einfach,
du hast mich nicht gesehen.
1170
01:06:05,973 --> 01:06:08,183
Ich kann Carol nicht anlügen,
sie ist ein Engel.
1171
01:06:08,392 --> 01:06:12,021
Egal, was sie sagt,
du hast keine Ahnung, wo ich bin.
1172
01:06:12,354 --> 01:06:13,355
Viel Glück!
1173
01:06:14,481 --> 01:06:19,069
Scheiße! Bitte, Gott!
Bitte, bitte, ich flehe dich an!
1174
01:06:19,278 --> 01:06:20,362
Oh, verdammt nochmal.
1175
01:06:20,487 --> 01:06:23,449
Warte, ich habe einen,
wie heißt Paul Hogans neuester Film?
1176
01:06:23,532 --> 01:06:25,326
- Keine Ahnung.
- Wen interessiert's?
1177
01:06:27,745 --> 01:06:29,371
- Oh.
- Oh, hi, Carol.
1178
01:06:29,455 --> 01:06:31,999
Hi, Paul, die sind für dich.
1179
01:06:32,082 --> 01:06:33,292
Oh, danke.
1180
01:06:33,751 --> 01:06:35,753
Ich dachte, das ist das Mindeste,
was ich tun kann,
1181
01:06:35,836 --> 01:06:38,172
während du es mit ihm und dem
ganzen Krach aushalten musst.
1182
01:06:38,964 --> 01:06:40,382
Mit was aushalten?
1183
01:06:40,883 --> 01:06:42,968
Was? Mit Wayne.
1184
01:06:44,178 --> 01:06:45,179
Wayne?
1185
01:06:45,679 --> 01:06:46,931
Wo ist er, Paul?
1186
01:06:47,389 --> 01:06:48,390
Wer?
1187
01:06:48,641 --> 01:06:49,642
Wayne!
1188
01:06:50,184 --> 01:06:51,393
- Wayne?
- Mhm.
1189
01:06:51,477 --> 01:06:54,063
Oh, ich habe ihn nicht gesehen.
1190
01:06:54,480 --> 01:06:56,106
Wirklich? Oh.
1191
01:06:57,691 --> 01:06:58,692
- Ja.
- Ich –
1192
01:07:02,112 --> 01:07:05,115
Paul, ich will, dass du
jetzt ganz ehrlich mit mir bist.
1193
01:07:05,532 --> 01:07:06,825
Ja, natürlich.
1194
01:07:07,326 --> 01:07:08,702
Hast du meinen Mann gesehen?
1195
01:07:09,954 --> 01:07:10,955
Wayne?
1196
01:07:13,082 --> 01:07:14,708
Nein.
1197
01:07:18,295 --> 01:07:22,132
Okay, ähm, das tut mir leid.
1198
01:07:22,216 --> 01:07:24,635
Oh, nein, schon okay,
wie ich Wayne kenne, ist er bestimmt –
1199
01:07:24,718 --> 01:07:25,886
Tut mir leid, Schätzchen.
1200
01:07:26,971 --> 01:07:29,181
Bammel vor der neuen Show,
du weißt doch, wie ich bin.
1201
01:07:29,265 --> 01:07:31,725
- Du verlogener, kleiner –
- Aber hey, er hat gesagt –
1202
01:07:31,809 --> 01:07:33,560
Hey, woah, Kumpel,
sieh nicht mich an!
1203
01:07:33,644 --> 01:07:36,730
Du hast es verraten, sobald du die Tür
geöffnet hast, du sahst so schuldig aus.
1204
01:07:36,814 --> 01:07:38,816
Ich bin sehr von dir enttäuscht.
1205
01:07:39,066 --> 01:07:40,442
Da sind wir schon zu zweit.
1206
01:07:40,609 --> 01:07:43,112
Ja, ich habe die Nachrichten gelesen,
ich wäre sowieso gegangen.
1207
01:07:43,362 --> 01:07:44,947
Und ich würde den Bademantel waschen.
1208
01:07:45,030 --> 01:07:46,240
Oh, ja!
1209
01:07:49,952 --> 01:07:50,953
Tschüs.
1210
01:07:56,500 --> 01:08:01,463
Eins ist sicher,
der einst geliebte Mr. Dundee
1211
01:08:01,547 --> 01:08:04,925
hat keinen einzigen Freund mehr übrig.
1212
01:08:11,932 --> 01:08:13,767
Ich habe einen Brief vom Palast.
1213
01:08:14,518 --> 01:08:19,273
Oh, ich denke, wir wissen beide,
was hier drin steht.
1214
01:08:19,356 --> 01:08:21,066
Ja, ich denke schon.
1215
01:08:22,526 --> 01:08:24,862
Ich weiß nur nicht,
wie ich es Lucy sagen soll.
1216
01:08:26,196 --> 01:08:28,866
Die Menschen sind einfach
so wütend auf mich.
1217
01:08:29,491 --> 01:08:31,660
Ich weiß nicht,
was ich meiner Mom sagen soll.
1218
01:08:33,162 --> 01:08:35,914
Ich wünschte, mein Dad wäre hier,
er wüsste, was zu tun ist.
1219
01:08:36,165 --> 01:08:38,042
Hey, du hast deine Arbeit toll gemacht.
1220
01:08:38,459 --> 01:08:41,377
Du hast nur versucht,
einen Schwachkopf zu managen.
1221
01:08:43,421 --> 01:08:46,258
Tja, ich habe einen Schwachkopf gemanagt.
1222
01:08:47,551 --> 01:08:48,551
Ja.
1223
01:08:49,178 --> 01:08:50,386
Wirst du klarkommen?
1224
01:08:50,470 --> 01:08:51,472
Ja.
1225
01:08:52,305 --> 01:08:56,393
Weißt du, ich wollte schon immer
etwas für Kinder machen.
1226
01:08:57,603 --> 01:08:58,687
Das solltest du.
1227
01:08:59,229 --> 01:09:01,857
Ja, ich werde schon etwas finden.
1228
01:09:04,944 --> 01:09:07,237
Ich war ohnehin keine
besonders gute Managerin.
1229
01:09:18,082 --> 01:09:21,919
Zwei Wochen später
1230
01:09:38,935 --> 01:09:39,937
Nein.
1231
01:10:47,463 --> 01:10:49,006
Hallo, Paul.
1232
01:10:49,256 --> 01:10:51,175
- Oh.
- Ich bin Ella.
1233
01:10:51,258 --> 01:10:53,761
- Hi, ich bin Paul.
- Hallo.
1234
01:10:54,094 --> 01:10:55,262
- Hi, Ella.
- Hi.
1235
01:10:55,596 --> 01:10:58,933
Ach, meine Güte,
die anderen sind also noch nicht hier.
1236
01:10:59,558 --> 01:11:00,559
Äh, nein.
1237
01:11:00,893 --> 01:11:05,981
Oh, entschuldigen Sie, Gott,
das bin ich, wie unhöflich, tut mir leid.
1238
01:11:06,065 --> 01:11:07,149
Schon in Ordnung.
1239
01:11:07,399 --> 01:11:08,734
Oh, es ist Livvy!
1240
01:11:09,318 --> 01:11:13,989
Ähm, oh, „Spät dran, bin bald da.“
1241
01:11:17,868 --> 01:11:19,536
- Aha.
- Okay.
1242
01:11:25,542 --> 01:11:28,253
Haben Sie das Gefühl,
das hier ist ein Verkupplungsversuch?
1243
01:11:28,462 --> 01:11:30,214
So langsam denke ich das, ja.
1244
01:11:31,924 --> 01:11:32,925
Oh je.
1245
01:11:34,301 --> 01:11:35,844
Oh, Livvy, ich bringe sie um.
1246
01:11:36,720 --> 01:11:38,013
Ich liebe Ihr Kleid.
1247
01:11:38,764 --> 01:11:41,058
Das ist ein Oberteil, aber danke.
1248
01:11:42,017 --> 01:11:43,227
Natürlich ist es ein Oberteil.
1249
01:11:43,310 --> 01:11:48,065
Oh mein Gott, diese Situationen
sind immer unangenehm, nicht wahr?
1250
01:11:48,148 --> 01:11:49,149
Was?
1251
01:11:49,817 --> 01:11:51,026
Verabredungen?
1252
01:11:51,610 --> 01:11:52,695
Ich habe keine Ahnung,
1253
01:11:52,778 --> 01:11:55,656
ich war nicht mehr verabredet,
seit der Mensch den Mond betreten hat.
1254
01:11:56,865 --> 01:11:58,409
Vor einem halben Jahrhundert.
1255
01:11:58,826 --> 01:12:01,870
Wenn Sie ein halbes Jahrhundert gebraucht
haben, um sich wieder zu verabreden,
1256
01:12:01,954 --> 01:12:03,289
muss es schlimm gewesen sein.
1257
01:12:03,497 --> 01:12:05,207
Es war tatsächlich ziemlich schlimm.
1258
01:12:07,167 --> 01:12:10,754
Tja, wie auch immer,
ich bin froh, dass Sie hier sind.
1259
01:12:12,172 --> 01:12:13,424
Ich bin auch froh.
1260
01:12:16,051 --> 01:12:19,763
Oh mein Gott, ich glaube,
das ist Chevy Chase.
1261
01:12:19,847 --> 01:12:22,349
- Sind einfach so vom Tisch gerutscht.
- Natürlich ist er es.
1262
01:12:22,433 --> 01:12:24,727
Er ist ziemlich gut, er hat
einen Academy Award gewonnen.
1263
01:12:24,852 --> 01:12:26,061
Oh, echt?
1264
01:12:26,270 --> 01:12:28,647
- Sie sollten die reparieren lassen.
- Das wusste ich nicht.
1265
01:12:30,190 --> 01:12:33,485
Guten Abend, möchten Sie
heute Abend die Weinliste sehen?
1266
01:12:33,569 --> 01:12:35,112
Oh, ja, ja, bitte.
1267
01:12:35,362 --> 01:12:36,989
- Natürlich, Sir.
- Danke.
1268
01:12:41,243 --> 01:12:45,456
Ähm, ist es in Ordnung,
wenn ich Ihnen etwas Klitzekleines beichte?
1269
01:12:46,248 --> 01:12:47,249
Ja.
1270
01:12:47,958 --> 01:12:52,963
Ich bin vielleicht doch nicht
so unschuldig in alldem hier.
1271
01:12:53,213 --> 01:12:58,260
Es mag sein, dass ich vorher
ein Gespräch mit Olivia hatte.
1272
01:12:58,469 --> 01:13:02,598
Aha, dann werde ich ein kleines
Gespräch mit Olivia führen.
1273
01:13:10,981 --> 01:13:12,274
Er hat meine Schlüssel!
1274
01:13:13,025 --> 01:13:14,777
- Haltet ihn auf!
- Jemand muss ihn aufhalten!
1275
01:13:14,902 --> 01:13:15,903
Ah.
1276
01:13:16,153 --> 01:13:18,822
- Ist alles in Ordnung?
- Ja, bin gleich wieder da.
1277
01:13:26,330 --> 01:13:27,289
Da drüben!
1278
01:13:27,373 --> 01:13:30,209
Haltet ihn auf, jemand muss ihn
aufhalten, das ist das Valet-Phantom!
1279
01:13:30,292 --> 01:13:32,169
- Ich bin mir sicher!
- Haltet ihn auf!
1280
01:14:28,183 --> 01:14:29,226
Ich hab's noch drauf.
1281
01:14:29,685 --> 01:14:30,894
Nicht schlecht!
1282
01:14:33,564 --> 01:14:37,276
Mit einer Szene wie im Film selbst ist
der geliebte Aussie-Star Paul Hogan zurück
1283
01:14:37,359 --> 01:14:40,237
und erinnert uns daran,
aus welchem Holz er geschnitzt ist.
1284
01:14:40,321 --> 01:14:43,073
Das kann von einer anderen Comedy-Ikone
jedoch nicht behauptet werden.
1285
01:14:43,157 --> 01:14:45,409
Chevy Chase, dessen Untergang begann,
1286
01:14:45,492 --> 01:14:49,288
als er aus einem Lokal in L.A. gezerrt
wurde, weil er Gewürze verstellt hatte!
1287
01:14:49,371 --> 01:14:53,584
Man hörte den aufgewühlten Star schreien:
„Aber ich habe einen Oscar gewonnen!“
1288
01:14:54,376 --> 01:14:56,086
Warte, er hat einen Oscar gewonnen?
1289
01:15:22,071 --> 01:15:24,239
Das Hollywood-Leben ganz verschwommen
1290
01:15:29,745 --> 01:15:31,997
- Dein Foto war unglaublich!
- Ja.
1291
01:15:41,840 --> 01:15:44,551
Ich fasse es nicht,
dass du das hingekriegt hast.
1292
01:15:45,177 --> 01:15:50,391
Ehrlich gesagt, dachte ich immer,
dass aus dir nichts wird.
1293
01:15:51,517 --> 01:15:54,144
Danke, Mom.
1294
01:16:05,322 --> 01:16:06,615
Woher hatte er die Idee?
1295
01:16:06,865 --> 01:16:10,035
Er ist ein Genie.
1296
01:16:10,077 --> 01:16:11,036
{\an8}Der sehr ausgezeichnete Mr. Dundee
1297
01:16:14,164 --> 01:16:17,251
Reserviert
Paul Hogan
1298
01:16:18,544 --> 01:16:21,880
- Hallo?
- Hey, wie läuft es da hinten?
1299
01:16:21,964 --> 01:16:23,173
Oh, ich bin bereit.
1300
01:16:23,340 --> 01:16:25,217
Hier draußen ist es auch
ziemlich großartig.
1301
01:16:25,301 --> 01:16:27,761
Ich habe noch nie so viel
Privileg an einem Ort gesehen.
1302
01:16:28,095 --> 01:16:30,097
Ich hoffe, deine Mom passt perfekt rein.
1303
01:16:30,306 --> 01:16:31,599
Das tut sie.
1304
01:16:31,974 --> 01:16:34,143
Kannst du es fassen,
dass sie sich umentschieden haben?
1305
01:16:34,226 --> 01:16:35,227
Ja.
1306
01:16:36,812 --> 01:16:38,856
Oh, ich lasse dich besser gehen.
1307
01:16:44,361 --> 01:16:45,362
Nein.
1308
01:16:46,322 --> 01:16:52,328
Wir freuen uns sehr und sind unglaublich
dankbar, heute Mr. Paul Hogan zu ehren.
1309
01:16:52,411 --> 01:16:57,875
Den Star des Lieblingsfilms
Eurer Majestät, Crocodile Dundee III.
1310
01:16:58,208 --> 01:17:01,378
Leider konnte Mr. Hogan
heute nicht hier sein,
1311
01:17:01,462 --> 01:17:03,964
weil er dringend woanders gebraucht wird.
1312
01:17:47,216 --> 01:17:50,844
Fotografien in Farbe von Ms. Kardashian
auf dem einer Roten-Teppich-Premiere.
1313
01:17:53,138 --> 01:17:55,349
Und Paul Hogan ist wieder
in den Nachrichten,
1314
01:17:55,432 --> 01:17:58,811
nachdem er es versäumte,
bei der Tonight Show aufzutauchen.
1315
01:17:58,978 --> 01:18:00,062
Opa!
1316
01:18:11,407 --> 01:18:12,574
Du hast es geschafft!
1317
01:18:12,700 --> 01:18:14,702
Oh, ja, das würde ich
doch nicht verpassen wollen.
1318
01:18:14,785 --> 01:18:15,869
Ist das wahr?
1319
01:18:16,036 --> 01:18:17,454
Ja, ich bin wirklich hier.
1320
01:18:20,249 --> 01:18:22,126
Aber was ist mit Chase?
1321
01:18:43,063 --> 01:18:48,485
Und an Mr. Hogans Stelle
Miss Angie Douglas.
1322
01:18:57,703 --> 01:19:01,332
Die Person bewegt sich nun nach Osten,
in Richtung der 405.
1323
01:19:01,415 --> 01:19:05,336
An alle Beamten, Achtung,
es handelt sich um John Cleese.
1324
01:19:08,339 --> 01:19:09,715
Verkauft
1325
01:19:36,033 --> 01:19:39,995
Angie Douglas spricht über Li'l Croc Dundee
1326
01:19:41,538 --> 01:19:42,539
Hallo.
1327
01:19:42,915 --> 01:19:44,583
Oh, hi, du hast es gefunden.
1328
01:19:44,750 --> 01:19:46,794
- Du hast den Weg gut beschrieben.
- Hallo, hallo.
1329
01:19:47,252 --> 01:19:50,464
- Hallo, hallo!
- Er ist ein kleiner Spatz, nicht wahr?
1330
01:19:50,547 --> 01:19:53,884
- Oh, meine Güte, hi, oh, wow!
- Paddy!
1331
01:19:54,343 --> 01:20:00,015
Oh mein Gott, hallo, du Schöne!
Hallo, oh, bist du schön!
1332
01:20:00,516 --> 01:20:02,685
- Wie heißt sie?
- Paddy.
1333
01:20:02,935 --> 01:20:04,186
Hallo, Paddy!
1334
01:20:04,520 --> 01:20:07,523
- Wow, wir haben vielleicht Glück!
- Ja.
1335
01:20:08,190 --> 01:20:10,150
Oh, es ist so wunderschön hier.
1336
01:20:21,704 --> 01:20:23,163
Komm und spiel mit, Opa!
1337
01:20:23,372 --> 01:20:26,166
Oh, später, Schätzchen,
ich brauche meinen Mittagsschlaf.
1338
01:20:26,542 --> 01:20:28,043
- Okay.
- Okay.
1339
01:20:51,984 --> 01:20:54,153
♪ - Hallo, mein Baby, ♪
♪ hallo, meine Süße, ♪
1340
01:20:54,236 --> 01:20:56,113
♪ - Hallo, mein Ragtime-Mädl! ♪
1341
01:20:56,196 --> 01:21:00,618
♪ - Schick' mir telegrafisch einen Kuss, ♪
♪ Baby, mein Herz ist in Flammen. ♪
1342
01:21:00,701 --> 01:21:03,203
♪ - Wenn du mich ablehnst, ♪
♪ Baby, wirst du mich verlieren ♪
1343
01:21:03,287 --> 01:21:04,538
Oh, scheiße.
1344
01:21:04,622 --> 01:21:10,002
♪ - Oh Baby, ruf mich an und ♪
♪ sag mir, dass ich dir allein gehöre. ♪
1345
01:21:15,633 --> 01:21:18,636
Come Back, Mr. Dundee!
1346
01:21:57,675 --> 01:22:00,469
mit...
1347
01:22:13,023 --> 01:22:16,568
Das ist echt eine bescheuerte Art,
sich zu rasieren.