1
00:00:27,611 --> 00:00:29,655
Powinieneś być dumny.
2
00:00:30,155 --> 00:00:32,658
Spełniłeś już dwa jej życzenia.
3
00:00:32,658 --> 00:00:35,160
Wiem, że nie chce ci powiedzieć,
jakie to były.
4
00:00:35,160 --> 00:00:37,079
Pech, ale pieprzyć to.
5
00:00:38,997 --> 00:00:42,167
Trzy życzenia,
nim zawiązane zostaną trzy węzły.
6
00:00:48,423 --> 00:00:49,424
Dobry mąż.
7
00:00:52,803 --> 00:00:54,054
Jak się macie?
8
00:00:59,977 --> 00:01:00,978
Zdrowe dziecko.
9
00:01:01,562 --> 00:01:02,604
Hej.
10
00:01:03,814 --> 00:01:04,815
O Boże.
11
00:01:07,860 --> 00:01:14,074
Ale trzecie życzenie Emmy to jedyne,
które się jeszcze nie spełniło.
12
00:01:16,743 --> 00:01:18,120
Boże, wybacz mi.
13
00:01:21,832 --> 00:01:23,000
Jak ją straciłem?
14
00:01:23,000 --> 00:01:24,668
To nie jest dziecko.
15
00:01:25,502 --> 00:01:26,503
Co się stało?
16
00:01:27,129 --> 00:01:29,923
Hej, jestem William. William Wheeler.
17
00:01:30,424 --> 00:01:32,384
{\an8}Czytałem, że twoja żona rodziła w metrze.
18
00:01:32,384 --> 00:01:33,635
{\an8}KOBIETA RODZI W METRZE
19
00:01:33,635 --> 00:01:35,596
{\an8}Znalazłem cię w mediach społecznościowych.
20
00:01:38,265 --> 00:01:40,100
Wszystkie zdjęcia.
21
00:01:40,100 --> 00:01:41,852
Poranki w parku.
22
00:01:42,895 --> 00:01:44,021
JUŻ ZA NIM TĘSKNIĘ
23
00:01:45,189 --> 00:01:46,607
- Jesteś programistą?
- Tak.
24
00:01:47,191 --> 00:01:49,109
Setka ludzi z setką komputerów
25
00:01:49,109 --> 00:01:50,527
będzie pracować dzień i noc.
26
00:01:50,527 --> 00:01:51,695
Nie przestaną.
27
00:01:51,695 --> 00:01:53,864
Spojrzysz? Nie ma go.
28
00:01:53,864 --> 00:01:57,326
{\an8}Kim jest Kinder Garten? Czemu to zrobił?
29
00:01:58,285 --> 00:01:59,995
Chciałem zobaczyć dziecko.
30
00:02:03,332 --> 00:02:04,458
„Mam go”.
31
00:02:05,459 --> 00:02:06,668
Tak brzmiała wiadomość.
32
00:02:07,252 --> 00:02:10,297
Żadna z kobiet
nie znalazła swojego dziecka.
33
00:02:10,297 --> 00:02:11,798
Odwiedź grób Briana.
34
00:02:14,134 --> 00:02:18,722
William Webster Wheeler
ma dom w Forest Hills.
35
00:02:18,722 --> 00:02:19,806
MAPA DRZEW NOWEGO JORKU
36
00:02:19,806 --> 00:02:22,601
Ten obszar w Queens
był nazywany Małą Norwegią.
37
00:02:23,936 --> 00:02:27,189
W galerii sztuki w Norwegii
jest nagie zdjęcie twojej żony.
38
00:02:28,982 --> 00:02:30,776
Moja rodzina pochodzi z Norwegii.
39
00:02:31,276 --> 00:02:33,028
Żeglowanie mam we krwi.
40
00:02:33,904 --> 00:02:36,573
Pewnego razu, konkretnego razu,
41
00:02:37,449 --> 00:02:40,244
bo dokładnie 5 lipca 1825 roku,
42
00:02:41,245 --> 00:02:43,789
52 mężczyzn i kobiet wypłynęło z Norwegii
43
00:02:43,789 --> 00:02:46,875
niewymiarowym slupem,
który nazwali Restauration.
44
00:02:49,253 --> 00:02:52,464
Ci imigranci byli prześladowani
na tle religijnym,
45
00:02:52,464 --> 00:02:54,216
więc uciekli do Stanów.
46
00:02:56,510 --> 00:02:58,637
To nie była mało prawdopodobna przeprawa.
47
00:02:59,555 --> 00:03:01,265
Ona była niemożliwa.
48
00:03:04,726 --> 00:03:06,687
Jakim cudem im się udało?
49
00:03:12,442 --> 00:03:14,278
Mieli pomoc, ano takim.
50
00:03:58,030 --> 00:04:01,074
KONIEC JEST JUŻ BLISKO...
51
00:04:15,631 --> 00:04:19,176
ODMIENIEC
52
00:04:19,176 --> 00:04:21,220
NA PODSTAWIE POWIEŚCI VICTORA LAVALLE’A
53
00:04:30,687 --> 00:04:34,358
A gdy moi przyjaciele zobaczyli
moją prawdziwą tożsamość,
54
00:04:35,150 --> 00:04:37,319
nadali mi prawdziwe imię.
55
00:04:38,028 --> 00:04:41,907
Już je znasz, Apollo.
56
00:04:44,368 --> 00:04:45,369
Niby skąd?
57
00:04:46,620 --> 00:04:48,288
Plany na kolację,
58
00:04:49,623 --> 00:04:53,669
posiłek inspirowany małym Brianem,
59
00:04:54,253 --> 00:04:56,547
gotowane warzywa.
60
00:04:58,006 --> 00:04:59,424
Ty jesteś Kinder Garten!
61
00:04:59,424 --> 00:05:03,345
My. My jesteśmy Kinder Garten.
62
00:05:05,097 --> 00:05:08,350
Dziesięć tysięcy mężczyzn
o jednym imieniu.
63
00:05:08,934 --> 00:05:10,978
Zabiłeś własną córkę.
64
00:05:10,978 --> 00:05:13,605
Dokonałem wyboru dla rodziny.
65
00:05:14,189 --> 00:05:16,108
Dokonałem najtrudniejszego wyboru.
66
00:05:17,484 --> 00:05:19,611
Nie. Co zrobiłeś?
67
00:05:26,285 --> 00:05:27,828
Wezwałem posiłki.
68
00:05:28,453 --> 00:05:29,621
Ktoś idzie.
69
00:05:30,122 --> 00:05:31,456
Zrobiłeś, o co prosiłem?
70
00:05:31,456 --> 00:05:34,668
Odzyskałeś moją Grettę? Moją Grace?
71
00:05:35,627 --> 00:05:37,963
- Gdzie jest moja rodzina?
- Ktoś idzie.
72
00:05:37,963 --> 00:05:39,798
Miałeś ich przyprowadzić.
73
00:05:39,798 --> 00:05:41,091
Ktoś idzie!
74
00:05:43,677 --> 00:05:46,138
Prosiłem cię o prostą przysługę, Apollo.
75
00:05:48,056 --> 00:05:50,684
To twoja wina, nie moja.
76
00:05:51,518 --> 00:05:55,105
O rety!
77
00:05:56,315 --> 00:06:00,068
Pewnego razu mężczyzna i kobieta
chcieli mieć dziecko.
78
00:06:00,903 --> 00:06:02,988
Teraz masz kłopoty.
79
00:06:02,988 --> 00:06:04,656
Przeklinam cię.
80
00:06:10,370 --> 00:06:11,371
Kurwa.
81
00:06:20,756 --> 00:06:23,967
Cal, on nie jest tym, za kogo go masz!
82
00:06:37,439 --> 00:06:40,192
Nie.
83
00:06:47,699 --> 00:06:48,867
Nie.
84
00:06:53,372 --> 00:06:55,165
Gdzie jesteś? Gdzie...
85
00:06:58,794 --> 00:06:59,837
Gdzie jesteś?
86
00:07:01,547 --> 00:07:04,091
Nie.
87
00:07:07,344 --> 00:07:08,345
Cal!
88
00:07:11,098 --> 00:07:12,099
Gayl!
89
00:07:15,435 --> 00:07:16,436
Gayl.
90
00:07:34,538 --> 00:07:36,331
Mogę poczytać z tobą?
91
00:07:44,214 --> 00:07:45,215
Gretta.
92
00:07:48,010 --> 00:07:50,554
„Gra muzyka,
tancerze poruszają się szybko.
93
00:07:50,554 --> 00:07:53,557
Dziecko w ich ramionach
nigdy nie zachoruje”.
94
00:08:20,000 --> 00:08:21,251
Zabiłam ją.
95
00:08:24,338 --> 00:08:26,757
Gretta by żyła,
gdybym jej nie sprowadziła.
96
00:08:27,508 --> 00:08:29,384
Pomagała wyprowadzić dzieci.
97
00:08:31,678 --> 00:08:32,679
Cal.
98
00:08:32,679 --> 00:08:33,764
Cal!
99
00:08:58,705 --> 00:09:00,999
- Mamy wszystkich?
- Którzy przeżyli.
100
00:09:00,999 --> 00:09:03,544
- Nic ci nie jest?
- Masz rację. Idź z nią.
101
00:09:03,544 --> 00:09:06,296
- Nie jestem złym człowiekiem!
- Sukinsyn...
102
00:09:06,797 --> 00:09:10,175
- Nie, wiem...
- Przestań. Nie możemy ryzykować.
103
00:09:10,175 --> 00:09:14,888
- Pozwólcie mi wyjaśnić!
- Musimy się wydostać z wyspy.
104
00:09:15,389 --> 00:09:17,391
Ładnie proszę.
105
00:09:18,642 --> 00:09:19,643
Nic wam nie jest?
106
00:09:19,643 --> 00:09:21,061
- Weź ją za rękę.
- Okej.
107
00:09:21,061 --> 00:09:22,855
Nie chcesz się bawić?
108
00:09:23,730 --> 00:09:25,399
To uciekaj, mała świnko.
109
00:09:25,899 --> 00:09:27,234
Uciekaj.
110
00:09:28,360 --> 00:09:29,361
Uciekaj!
111
00:09:59,850 --> 00:10:01,018
Okej.
112
00:10:09,651 --> 00:10:11,361
Wstrzymaj oddech.
113
00:10:26,293 --> 00:10:28,462
Spokojnie.
114
00:10:47,272 --> 00:10:48,357
Chodźcie.
115
00:10:50,943 --> 00:10:53,904
Okej. Chodźcie cicho.
116
00:11:31,692 --> 00:11:34,027
Nic z tego. Nie ma, kurwa, mowy.
117
00:11:34,027 --> 00:11:36,446
To głupie. Chcesz, byśmy tam zeszli?
118
00:11:36,446 --> 00:11:38,031
Nie możemy wrócić.
119
00:11:49,918 --> 00:11:51,753
Jesteście gotowi?
120
00:12:07,102 --> 00:12:09,855
Hej. Ja ją wezmę. Okej?
121
00:12:09,855 --> 00:12:11,857
- Nie mogę stracić kolejnego.
- Wiem.
122
00:12:11,857 --> 00:12:13,984
- Nie mogę.
- Wiem, że nie możesz i nie stracisz.
123
00:12:13,984 --> 00:12:15,861
Okej? Zaufaj mi.
124
00:12:21,909 --> 00:12:23,827
Szybko, nie mamy wiele czasu.
125
00:12:23,827 --> 00:12:26,413
Już idę!
126
00:12:31,251 --> 00:12:33,504
- Gdzie jesteście?
- Dobra.
127
00:12:33,504 --> 00:12:35,589
Owiń wokół mnie nogi.
128
00:12:35,589 --> 00:12:37,758
- Gotowa na przygodę?
- Nie.
129
00:12:39,134 --> 00:12:42,471
To idziemy. Właśnie tak.
Schodzimy w dół. Okej, gotowa?
130
00:12:45,140 --> 00:12:46,350
Trzymaj się.
131
00:12:46,350 --> 00:12:47,434
Szlag.
132
00:12:48,977 --> 00:12:52,648
Masz trzymać bardzo, bardzo mocno. Okej.
133
00:12:54,149 --> 00:12:58,654
Trzymaj się mnie. Dobrze.
Tak jest. Trzymaj się mocno.
134
00:13:08,914 --> 00:13:10,791
Świetnie ci idzie. Okej.
135
00:13:12,668 --> 00:13:14,336
Idź dalej.
136
00:13:14,336 --> 00:13:16,046
Już prawie jesteście.
137
00:13:16,755 --> 00:13:17,840
Wraca.
138
00:13:25,264 --> 00:13:27,474
- Mamo! Nie!
- Trzymam cię.
139
00:13:30,435 --> 00:13:31,436
Cal!
140
00:13:32,271 --> 00:13:34,064
Idź!
141
00:13:34,648 --> 00:13:37,401
- Okej. Schodzimy.
- Idźcie dalej!
142
00:13:43,031 --> 00:13:44,825
Idźcie na dół!
143
00:13:50,664 --> 00:13:52,124
Apollo!
144
00:13:52,124 --> 00:13:53,208
Hej!
145
00:13:53,750 --> 00:13:55,127
Ty! Rusz się!
146
00:13:55,127 --> 00:13:57,045
Musicie ją złapać, okej?
147
00:13:58,213 --> 00:14:00,215
Teraz musisz mi zaufać, okej?
148
00:14:00,215 --> 00:14:01,925
Zamknij oczy i mi zaufaj.
149
00:14:02,426 --> 00:14:04,219
Umiesz latać. Jesteś superbohaterką!
150
00:14:17,649 --> 00:14:18,483
Mam cię.
151
00:14:41,048 --> 00:14:44,676
Emma.
152
00:14:53,727 --> 00:14:56,396
Obudź się.
153
00:14:56,396 --> 00:14:58,065
Czas się obudzić.
154
00:14:59,775 --> 00:15:00,776
Już dobrze.
155
00:15:03,820 --> 00:15:06,114
Obudź się.
156
00:15:07,199 --> 00:15:08,825
Dasz radę.
157
00:15:09,409 --> 00:15:10,786
Jesteś superbohaterem.
158
00:15:11,787 --> 00:15:15,040
Nie rozumiesz. Ale zrozumiesz.
159
00:15:15,749 --> 00:15:16,750
Boże.
160
00:15:27,135 --> 00:15:30,556
Emma. Szlag.
161
00:15:40,858 --> 00:15:42,359
Mówiłam, że mamy marynarkę.
162
00:15:43,402 --> 00:15:45,237
Szybko. Nie mamy wiele czasu.
163
00:15:52,369 --> 00:15:54,413
Wrócił zniszczyć budynki.
164
00:15:54,413 --> 00:15:56,623
Myśli, że uwięziła nas woda. Chodźmy.
165
00:15:58,333 --> 00:15:59,543
Idziemy!
166
00:16:02,629 --> 00:16:03,922
Szybko, na pokład.
167
00:16:09,887 --> 00:16:12,347
Okej. Zajmij mi miejsce, dobra?
168
00:16:12,973 --> 00:16:14,766
Pomóc? Proszę.
169
00:16:16,894 --> 00:16:17,895
Szlag.
170
00:16:18,979 --> 00:16:20,772
Dziękuję, Apollo.
171
00:16:22,107 --> 00:16:23,317
Jesteś dobrym człowiekiem.
172
00:16:34,494 --> 00:16:36,830
- Cal, musimy ruszać.
- Apollo,
173
00:16:38,582 --> 00:16:40,501
- ty nie płyniesz.
- Co?
174
00:16:40,501 --> 00:16:43,629
Pomogę ci wsiąść do kajaka. Zaufaj mi.
175
00:16:46,840 --> 00:16:49,426
Ruszajcie. Nie oglądajcie się za siebie.
176
00:17:01,688 --> 00:17:02,856
Dziękujemy, Cal.
177
00:17:17,454 --> 00:17:21,333
- Cal, czemu nie wsiadłaś?
- Musimy go czymś zająć,
178
00:17:21,875 --> 00:17:23,627
żeby trawler trochę odpłynął.
179
00:17:23,627 --> 00:17:25,045
Ale są już na wodzie.
180
00:17:26,463 --> 00:17:27,964
Duży umie pływać.
181
00:17:31,176 --> 00:17:32,594
Ludzie nazywają nas wiedźmami.
182
00:17:33,804 --> 00:17:37,224
Może chodzi im o kobiety,
które dokonywały niemożliwego.
183
00:17:37,975 --> 00:17:41,520
Gdy musisz chronić tych, których kochasz,
stajesz się kimś innym.
184
00:17:42,020 --> 00:17:43,188
Przeobrażasz się.
185
00:17:44,439 --> 00:17:46,316
Jedyna magia, Apollo,
186
00:17:46,316 --> 00:17:49,152
to to, co robisz dla ludzi,
których kochasz.
187
00:17:51,363 --> 00:17:53,156
Gdy ostatni raz widziałam Emmę,
188
00:17:53,156 --> 00:17:56,910
wiosłowała przez rzekę,
by znaleźć waszego syna.
189
00:17:57,619 --> 00:17:59,913
I mówię ci, tam, na tej wodzie ta kobieta,
190
00:18:01,540 --> 00:18:02,374
ona błyszczała.
191
00:18:05,460 --> 00:18:07,004
Mama po ciebie płynie.
192
00:18:09,798 --> 00:18:11,216
Wydostańmy cię stąd.
193
00:18:13,552 --> 00:18:15,929
- Wsiadaj.
- Znasz mit o Kallisto?
194
00:18:15,929 --> 00:18:18,515
Tak, Zeus zmienia
195
00:18:18,515 --> 00:18:22,102
ją i jej syna w konstelacje,
w Wielką i Małą Niedźwiedzicę.
196
00:18:24,229 --> 00:18:27,316
To najszczęśliwsze z zakończeń mitów.
197
00:18:29,401 --> 00:18:33,447
Kallisto może
spędzić wieczność ze swoim dzieckiem.
198
00:18:34,781 --> 00:18:36,200
Zawsze go widzi.
199
00:18:36,200 --> 00:18:39,161
Zawsze wie, że jest bezpieczny.
200
00:18:42,873 --> 00:18:46,835
Jestem zmęczona
i chcę znowu zobaczyć mojego synka.
201
00:18:47,586 --> 00:18:49,421
- Co
- A ty...
202
00:18:50,255 --> 00:18:53,634
Apollo, musisz odnaleźć żonę,
byś mógł wreszcie uwierzyć.
203
00:18:53,634 --> 00:18:56,011
Tak. Okej. Ale jak mam ją znaleźć?
204
00:18:56,512 --> 00:18:59,223
„Brian jest w lesie”. To powiedziała.
205
00:18:59,223 --> 00:19:01,850
W Nowym Jorku jest tylko jeden las.
206
00:19:02,684 --> 00:19:03,727
Apollo!
207
00:19:05,020 --> 00:19:06,104
Czy to ty?
208
00:19:07,481 --> 00:19:11,568
Nie mów, że te suki cię zostawiły.
209
00:19:12,444 --> 00:19:14,905
Nie martw się.
210
00:19:28,085 --> 00:19:30,587
Jeszcze raz.
211
00:19:38,011 --> 00:19:39,263
Płyń, Apollo.
212
00:19:40,264 --> 00:19:42,349
Cal, a ty co zrobisz?
213
00:19:42,891 --> 00:19:44,142
Kupię ci trochę czasu.
214
00:19:45,644 --> 00:19:46,812
Jak?
215
00:19:46,812 --> 00:19:48,438
Pokażę im pazury.
216
00:21:06,433 --> 00:21:07,434
Okej.
217
00:21:08,685 --> 00:21:10,521
Cal, dawaj. Dawaj, Cal.
218
00:21:36,713 --> 00:21:38,298
Ona jest moja.
219
00:22:13,125 --> 00:22:14,585
Jesteś w pułapce, świnko.
220
00:22:50,245 --> 00:22:51,955
Ona cię zabije.
221
00:23:01,632 --> 00:23:03,467
Nie dam jej tej satysfakcji.
222
00:25:10,677 --> 00:25:12,971
{\an8}„Dziecko to spełnione marzenie.
223
00:25:13,597 --> 00:25:16,350
Ale marzenia
są ulubionym posiłkiem wróżek.
224
00:25:24,900 --> 00:25:27,819
Stoją przy oknie i patrzą, jak śpi.
225
00:25:31,698 --> 00:25:34,743
Dziecko tak piękne, że aż wróżki płaczą.
226
00:25:39,581 --> 00:25:43,210
Chcemy go, potrzebujemy go. Jest nasze.
227
00:25:43,210 --> 00:25:46,588
{\an8}Zamknij zasuwkę, bo szyba się trzęsie.
228
00:25:53,470 --> 00:25:55,973
Matka i ojciec śpią w łóżku.
229
00:25:57,349 --> 00:26:00,310
Gotowi, by umrzeć, leżą jak martwi”.
230
00:26:02,104 --> 00:26:04,606
Jestem bogiem Apollem.
231
00:26:06,942 --> 00:26:08,110
Jestem bogiem Apollem.
232
00:26:09,486 --> 00:26:10,821
Jestem bogiem Apollem.
233
00:26:11,697 --> 00:26:14,324
„Dziecko zniknęło,
ale oni się nie dowiedzą...
234
00:26:16,952 --> 00:26:19,913
jego miejsce zajęło stworzenie bez życia,
235
00:26:19,913 --> 00:26:21,331
twarde i zimne.
236
00:26:25,419 --> 00:26:28,630
{\an8}A teraz zabawa. W lesie jest przyjęcie.
237
00:26:29,506 --> 00:26:33,760
W ciemności, za końmi
ludzie są ubrani ładnie.
238
00:26:34,261 --> 00:26:37,055
Gra muzyka,
tancerze poruszają się szybko.
239
00:26:38,140 --> 00:26:41,476
Dziecko w ich ramionach nie zachoruje,
nie zestarzeje się,
240
00:26:41,476 --> 00:26:45,147
nie osłabnie, nie będzie niekochane”.
241
00:26:45,772 --> 00:26:48,942
Tak długo jak na niebie świecą gwiazdy.
242
00:26:50,319 --> 00:26:53,655
Wróżki będą je trzymać przy piersi.
243
00:26:59,578 --> 00:27:01,163
Nie oddadzą go”.
244
00:27:01,914 --> 00:27:02,915
Cholera.
245
00:27:03,749 --> 00:27:05,334
„Kochają je mocno”.
246
00:27:06,877 --> 00:27:08,545
Idę po ciebie.
247
00:27:09,046 --> 00:27:10,464
Idę po ciebie.
248
00:27:25,020 --> 00:27:26,522
„Kąpią o świcie.
249
00:27:28,315 --> 00:27:29,816
Chowają podstępnie.
250
00:27:32,027 --> 00:27:33,529
W domu, w lesie...
251
00:27:35,280 --> 00:27:37,574
zagubione w dziczy”.
252
00:27:43,789 --> 00:27:48,293
My jesteśmy Kinder Garten.
253
00:27:49,503 --> 00:27:52,422
Dziesięć tysięcy mężczyzn
o jednym imieniu.
254
00:28:05,602 --> 00:28:08,021
Opowiedz mi o swojej podróży.
255
00:28:08,522 --> 00:28:10,232
Opowiedz o swojej życiowej podróży,
256
00:28:11,900 --> 00:28:13,777
a powiem ci, kim jesteś.
257
00:29:12,794 --> 00:29:14,796
Napisy: Agnieszka Otawska