1 00:00:27,611 --> 00:00:29,655 Powinieneś być dumny. 2 00:00:30,155 --> 00:00:32,658 Spełniłeś już dwa jej życzenia. 3 00:00:32,658 --> 00:00:35,160 Wiem, że nie chce ci powiedzieć, jakie to były. 4 00:00:35,160 --> 00:00:37,079 Pech, ale pieprzyć to. 5 00:00:38,997 --> 00:00:42,167 Trzy życzenia, nim zawiązane zostaną trzy węzły. 6 00:00:48,423 --> 00:00:49,424 Dobry mąż. 7 00:00:52,803 --> 00:00:54,054 Jak się macie? 8 00:00:59,977 --> 00:01:00,978 Zdrowe dziecko. 9 00:01:01,562 --> 00:01:02,604 Hej. 10 00:01:03,814 --> 00:01:04,815 O Boże. 11 00:01:07,860 --> 00:01:14,074 Ale trzecie życzenie Emmy to jedyne, które się jeszcze nie spełniło. 12 00:01:16,743 --> 00:01:18,120 Boże, wybacz mi. 13 00:01:21,832 --> 00:01:23,000 Jak ją straciłem? 14 00:01:23,000 --> 00:01:24,668 To nie jest dziecko. 15 00:01:25,502 --> 00:01:26,503 Co się stało? 16 00:01:27,129 --> 00:01:29,923 Hej, jestem William. William Wheeler. 17 00:01:30,424 --> 00:01:32,384 {\an8}Czytałem, że twoja żona rodziła w metrze. 18 00:01:32,384 --> 00:01:33,635 {\an8}KOBIETA RODZI W METRZE 19 00:01:33,635 --> 00:01:35,596 {\an8}Znalazłem cię w mediach społecznościowych. 20 00:01:38,265 --> 00:01:40,100 Wszystkie zdjęcia. 21 00:01:40,100 --> 00:01:41,852 Poranki w parku. 22 00:01:42,895 --> 00:01:44,021 JUŻ ZA NIM TĘSKNIĘ 23 00:01:45,189 --> 00:01:46,607 - Jesteś programistą? - Tak. 24 00:01:47,191 --> 00:01:49,109 Setka ludzi z setką komputerów 25 00:01:49,109 --> 00:01:50,527 będzie pracować dzień i noc. 26 00:01:50,527 --> 00:01:51,695 Nie przestaną. 27 00:01:51,695 --> 00:01:53,864 Spojrzysz? Nie ma go. 28 00:01:53,864 --> 00:01:57,326 {\an8}Kim jest Kinder Garten? Czemu to zrobił? 29 00:01:58,285 --> 00:01:59,995 Chciałem zobaczyć dziecko. 30 00:02:03,332 --> 00:02:04,458 „Mam go”. 31 00:02:05,459 --> 00:02:06,668 Tak brzmiała wiadomość. 32 00:02:07,252 --> 00:02:10,297 Żadna z kobiet nie znalazła swojego dziecka. 33 00:02:10,297 --> 00:02:11,798 Odwiedź grób Briana. 34 00:02:14,134 --> 00:02:18,722 William Webster Wheeler ma dom w Forest Hills. 35 00:02:18,722 --> 00:02:19,806 MAPA DRZEW NOWEGO JORKU 36 00:02:19,806 --> 00:02:22,601 Ten obszar w Queens był nazywany Małą Norwegią. 37 00:02:23,936 --> 00:02:27,189 W galerii sztuki w Norwegii jest nagie zdjęcie twojej żony. 38 00:02:28,982 --> 00:02:30,776 Moja rodzina pochodzi z Norwegii. 39 00:02:31,276 --> 00:02:33,028 Żeglowanie mam we krwi. 40 00:02:33,904 --> 00:02:36,573 Pewnego razu, konkretnego razu, 41 00:02:37,449 --> 00:02:40,244 bo dokładnie 5 lipca 1825 roku, 42 00:02:41,245 --> 00:02:43,789 52 mężczyzn i kobiet wypłynęło z Norwegii 43 00:02:43,789 --> 00:02:46,875 niewymiarowym slupem, który nazwali Restauration. 44 00:02:49,253 --> 00:02:52,464 Ci imigranci byli prześladowani na tle religijnym, 45 00:02:52,464 --> 00:02:54,216 więc uciekli do Stanów. 46 00:02:56,510 --> 00:02:58,637 To nie była mało prawdopodobna przeprawa. 47 00:02:59,555 --> 00:03:01,265 Ona była niemożliwa. 48 00:03:04,726 --> 00:03:06,687 Jakim cudem im się udało? 49 00:03:12,442 --> 00:03:14,278 Mieli pomoc, ano takim. 50 00:03:58,030 --> 00:04:01,074 KONIEC JEST JUŻ BLISKO... 51 00:04:15,631 --> 00:04:19,176 ODMIENIEC 52 00:04:19,176 --> 00:04:21,220 NA PODSTAWIE POWIEŚCI VICTORA LAVALLE’A 53 00:04:30,687 --> 00:04:34,358 A gdy moi przyjaciele zobaczyli moją prawdziwą tożsamość, 54 00:04:35,150 --> 00:04:37,319 nadali mi prawdziwe imię. 55 00:04:38,028 --> 00:04:41,907 Już je znasz, Apollo. 56 00:04:44,368 --> 00:04:45,369 Niby skąd? 57 00:04:46,620 --> 00:04:48,288 Plany na kolację, 58 00:04:49,623 --> 00:04:53,669 posiłek inspirowany małym Brianem, 59 00:04:54,253 --> 00:04:56,547 gotowane warzywa. 60 00:04:58,006 --> 00:04:59,424 Ty jesteś Kinder Garten! 61 00:04:59,424 --> 00:05:03,345 My. My jesteśmy Kinder Garten. 62 00:05:05,097 --> 00:05:08,350 Dziesięć tysięcy mężczyzn o jednym imieniu. 63 00:05:08,934 --> 00:05:10,978 Zabiłeś własną córkę. 64 00:05:10,978 --> 00:05:13,605 Dokonałem wyboru dla rodziny. 65 00:05:14,189 --> 00:05:16,108 Dokonałem najtrudniejszego wyboru. 66 00:05:17,484 --> 00:05:19,611 Nie. Co zrobiłeś? 67 00:05:26,285 --> 00:05:27,828 Wezwałem posiłki. 68 00:05:28,453 --> 00:05:29,621 Ktoś idzie. 69 00:05:30,122 --> 00:05:31,456 Zrobiłeś, o co prosiłem? 70 00:05:31,456 --> 00:05:34,668 Odzyskałeś moją Grettę? Moją Grace? 71 00:05:35,627 --> 00:05:37,963 - Gdzie jest moja rodzina? - Ktoś idzie. 72 00:05:37,963 --> 00:05:39,798 Miałeś ich przyprowadzić. 73 00:05:39,798 --> 00:05:41,091 Ktoś idzie! 74 00:05:43,677 --> 00:05:46,138 Prosiłem cię o prostą przysługę, Apollo. 75 00:05:48,056 --> 00:05:50,684 To twoja wina, nie moja. 76 00:05:51,518 --> 00:05:55,105 O rety! 77 00:05:56,315 --> 00:06:00,068 Pewnego razu mężczyzna i kobieta chcieli mieć dziecko. 78 00:06:00,903 --> 00:06:02,988 Teraz masz kłopoty. 79 00:06:02,988 --> 00:06:04,656 Przeklinam cię. 80 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 Kurwa. 81 00:06:20,756 --> 00:06:23,967 Cal, on nie jest tym, za kogo go masz! 82 00:06:37,439 --> 00:06:40,192 Nie. 83 00:06:47,699 --> 00:06:48,867 Nie. 84 00:06:53,372 --> 00:06:55,165 Gdzie jesteś? Gdzie... 85 00:06:58,794 --> 00:06:59,837 Gdzie jesteś? 86 00:07:01,547 --> 00:07:04,091 Nie. 87 00:07:07,344 --> 00:07:08,345 Cal! 88 00:07:11,098 --> 00:07:12,099 Gayl! 89 00:07:15,435 --> 00:07:16,436 Gayl. 90 00:07:34,538 --> 00:07:36,331 Mogę poczytać z tobą? 91 00:07:44,214 --> 00:07:45,215 Gretta. 92 00:07:48,010 --> 00:07:50,554 „Gra muzyka, tancerze poruszają się szybko. 93 00:07:50,554 --> 00:07:53,557 Dziecko w ich ramionach nigdy nie zachoruje”. 94 00:08:20,000 --> 00:08:21,251 Zabiłam ją. 95 00:08:24,338 --> 00:08:26,757 Gretta by żyła, gdybym jej nie sprowadziła. 96 00:08:27,508 --> 00:08:29,384 Pomagała wyprowadzić dzieci. 97 00:08:31,678 --> 00:08:32,679 Cal. 98 00:08:32,679 --> 00:08:33,764 Cal! 99 00:08:58,705 --> 00:09:00,999 - Mamy wszystkich? - Którzy przeżyli. 100 00:09:00,999 --> 00:09:03,544 - Nic ci nie jest? - Masz rację. Idź z nią. 101 00:09:03,544 --> 00:09:06,296 - Nie jestem złym człowiekiem! - Sukinsyn... 102 00:09:06,797 --> 00:09:10,175 - Nie, wiem... - Przestań. Nie możemy ryzykować. 103 00:09:10,175 --> 00:09:14,888 - Pozwólcie mi wyjaśnić! - Musimy się wydostać z wyspy. 104 00:09:15,389 --> 00:09:17,391 Ładnie proszę. 105 00:09:18,642 --> 00:09:19,643 Nic wam nie jest? 106 00:09:19,643 --> 00:09:21,061 - Weź ją za rękę. - Okej. 107 00:09:21,061 --> 00:09:22,855 Nie chcesz się bawić? 108 00:09:23,730 --> 00:09:25,399 To uciekaj, mała świnko. 109 00:09:25,899 --> 00:09:27,234 Uciekaj. 110 00:09:28,360 --> 00:09:29,361 Uciekaj! 111 00:09:59,850 --> 00:10:01,018 Okej. 112 00:10:09,651 --> 00:10:11,361 Wstrzymaj oddech. 113 00:10:26,293 --> 00:10:28,462 Spokojnie. 114 00:10:47,272 --> 00:10:48,357 Chodźcie. 115 00:10:50,943 --> 00:10:53,904 Okej. Chodźcie cicho. 116 00:11:31,692 --> 00:11:34,027 Nic z tego. Nie ma, kurwa, mowy. 117 00:11:34,027 --> 00:11:36,446 To głupie. Chcesz, byśmy tam zeszli? 118 00:11:36,446 --> 00:11:38,031 Nie możemy wrócić. 119 00:11:49,918 --> 00:11:51,753 Jesteście gotowi? 120 00:12:07,102 --> 00:12:09,855 Hej. Ja ją wezmę. Okej? 121 00:12:09,855 --> 00:12:11,857 - Nie mogę stracić kolejnego. - Wiem. 122 00:12:11,857 --> 00:12:13,984 - Nie mogę. - Wiem, że nie możesz i nie stracisz. 123 00:12:13,984 --> 00:12:15,861 Okej? Zaufaj mi. 124 00:12:21,909 --> 00:12:23,827 Szybko, nie mamy wiele czasu. 125 00:12:23,827 --> 00:12:26,413 Już idę! 126 00:12:31,251 --> 00:12:33,504 - Gdzie jesteście? - Dobra. 127 00:12:33,504 --> 00:12:35,589 Owiń wokół mnie nogi. 128 00:12:35,589 --> 00:12:37,758 - Gotowa na przygodę? - Nie. 129 00:12:39,134 --> 00:12:42,471 To idziemy. Właśnie tak. Schodzimy w dół. Okej, gotowa? 130 00:12:45,140 --> 00:12:46,350 Trzymaj się. 131 00:12:46,350 --> 00:12:47,434 Szlag. 132 00:12:48,977 --> 00:12:52,648 Masz trzymać bardzo, bardzo mocno. Okej. 133 00:12:54,149 --> 00:12:58,654 Trzymaj się mnie. Dobrze. Tak jest. Trzymaj się mocno. 134 00:13:08,914 --> 00:13:10,791 Świetnie ci idzie. Okej. 135 00:13:12,668 --> 00:13:14,336 Idź dalej. 136 00:13:14,336 --> 00:13:16,046 Już prawie jesteście. 137 00:13:16,755 --> 00:13:17,840 Wraca. 138 00:13:25,264 --> 00:13:27,474 - Mamo! Nie! - Trzymam cię. 139 00:13:30,435 --> 00:13:31,436 Cal! 140 00:13:32,271 --> 00:13:34,064 Idź! 141 00:13:34,648 --> 00:13:37,401 - Okej. Schodzimy. - Idźcie dalej! 142 00:13:43,031 --> 00:13:44,825 Idźcie na dół! 143 00:13:50,664 --> 00:13:52,124 Apollo! 144 00:13:52,124 --> 00:13:53,208 Hej! 145 00:13:53,750 --> 00:13:55,127 Ty! Rusz się! 146 00:13:55,127 --> 00:13:57,045 Musicie ją złapać, okej? 147 00:13:58,213 --> 00:14:00,215 Teraz musisz mi zaufać, okej? 148 00:14:00,215 --> 00:14:01,925 Zamknij oczy i mi zaufaj. 149 00:14:02,426 --> 00:14:04,219 Umiesz latać. Jesteś superbohaterką! 150 00:14:17,649 --> 00:14:18,483 Mam cię. 151 00:14:41,048 --> 00:14:44,676 Emma. 152 00:14:53,727 --> 00:14:56,396 Obudź się. 153 00:14:56,396 --> 00:14:58,065 Czas się obudzić. 154 00:14:59,775 --> 00:15:00,776 Już dobrze. 155 00:15:03,820 --> 00:15:06,114 Obudź się. 156 00:15:07,199 --> 00:15:08,825 Dasz radę. 157 00:15:09,409 --> 00:15:10,786 Jesteś superbohaterem. 158 00:15:11,787 --> 00:15:15,040 Nie rozumiesz. Ale zrozumiesz. 159 00:15:15,749 --> 00:15:16,750 Boże. 160 00:15:27,135 --> 00:15:30,556 Emma. Szlag. 161 00:15:40,858 --> 00:15:42,359 Mówiłam, że mamy marynarkę. 162 00:15:43,402 --> 00:15:45,237 Szybko. Nie mamy wiele czasu. 163 00:15:52,369 --> 00:15:54,413 Wrócił zniszczyć budynki. 164 00:15:54,413 --> 00:15:56,623 Myśli, że uwięziła nas woda. Chodźmy. 165 00:15:58,333 --> 00:15:59,543 Idziemy! 166 00:16:02,629 --> 00:16:03,922 Szybko, na pokład. 167 00:16:09,887 --> 00:16:12,347 Okej. Zajmij mi miejsce, dobra? 168 00:16:12,973 --> 00:16:14,766 Pomóc? Proszę. 169 00:16:16,894 --> 00:16:17,895 Szlag. 170 00:16:18,979 --> 00:16:20,772 Dziękuję, Apollo. 171 00:16:22,107 --> 00:16:23,317 Jesteś dobrym człowiekiem. 172 00:16:34,494 --> 00:16:36,830 - Cal, musimy ruszać. - Apollo, 173 00:16:38,582 --> 00:16:40,501 - ty nie płyniesz. - Co? 174 00:16:40,501 --> 00:16:43,629 Pomogę ci wsiąść do kajaka. Zaufaj mi. 175 00:16:46,840 --> 00:16:49,426 Ruszajcie. Nie oglądajcie się za siebie. 176 00:17:01,688 --> 00:17:02,856 Dziękujemy, Cal. 177 00:17:17,454 --> 00:17:21,333 - Cal, czemu nie wsiadłaś? - Musimy go czymś zająć, 178 00:17:21,875 --> 00:17:23,627 żeby trawler trochę odpłynął. 179 00:17:23,627 --> 00:17:25,045 Ale są już na wodzie. 180 00:17:26,463 --> 00:17:27,964 Duży umie pływać. 181 00:17:31,176 --> 00:17:32,594 Ludzie nazywają nas wiedźmami. 182 00:17:33,804 --> 00:17:37,224 Może chodzi im o kobiety, które dokonywały niemożliwego. 183 00:17:37,975 --> 00:17:41,520 Gdy musisz chronić tych, których kochasz, stajesz się kimś innym. 184 00:17:42,020 --> 00:17:43,188 Przeobrażasz się. 185 00:17:44,439 --> 00:17:46,316 Jedyna magia, Apollo, 186 00:17:46,316 --> 00:17:49,152 to to, co robisz dla ludzi, których kochasz. 187 00:17:51,363 --> 00:17:53,156 Gdy ostatni raz widziałam Emmę, 188 00:17:53,156 --> 00:17:56,910 wiosłowała przez rzekę, by znaleźć waszego syna. 189 00:17:57,619 --> 00:17:59,913 I mówię ci, tam, na tej wodzie ta kobieta, 190 00:18:01,540 --> 00:18:02,374 ona błyszczała. 191 00:18:05,460 --> 00:18:07,004 Mama po ciebie płynie. 192 00:18:09,798 --> 00:18:11,216 Wydostańmy cię stąd. 193 00:18:13,552 --> 00:18:15,929 - Wsiadaj. - Znasz mit o Kallisto? 194 00:18:15,929 --> 00:18:18,515 Tak, Zeus zmienia 195 00:18:18,515 --> 00:18:22,102 ją i jej syna w konstelacje, w Wielką i Małą Niedźwiedzicę. 196 00:18:24,229 --> 00:18:27,316 To najszczęśliwsze z zakończeń mitów. 197 00:18:29,401 --> 00:18:33,447 Kallisto może spędzić wieczność ze swoim dzieckiem. 198 00:18:34,781 --> 00:18:36,200 Zawsze go widzi. 199 00:18:36,200 --> 00:18:39,161 Zawsze wie, że jest bezpieczny. 200 00:18:42,873 --> 00:18:46,835 Jestem zmęczona i chcę znowu zobaczyć mojego synka. 201 00:18:47,586 --> 00:18:49,421 - Co - A ty... 202 00:18:50,255 --> 00:18:53,634 Apollo, musisz odnaleźć żonę, byś mógł wreszcie uwierzyć. 203 00:18:53,634 --> 00:18:56,011 Tak. Okej. Ale jak mam ją znaleźć? 204 00:18:56,512 --> 00:18:59,223 „Brian jest w lesie”. To powiedziała. 205 00:18:59,223 --> 00:19:01,850 W Nowym Jorku jest tylko jeden las. 206 00:19:02,684 --> 00:19:03,727 Apollo! 207 00:19:05,020 --> 00:19:06,104 Czy to ty? 208 00:19:07,481 --> 00:19:11,568 Nie mów, że te suki cię zostawiły. 209 00:19:12,444 --> 00:19:14,905 Nie martw się. 210 00:19:28,085 --> 00:19:30,587 Jeszcze raz. 211 00:19:38,011 --> 00:19:39,263 Płyń, Apollo. 212 00:19:40,264 --> 00:19:42,349 Cal, a ty co zrobisz? 213 00:19:42,891 --> 00:19:44,142 Kupię ci trochę czasu. 214 00:19:45,644 --> 00:19:46,812 Jak? 215 00:19:46,812 --> 00:19:48,438 Pokażę im pazury. 216 00:21:06,433 --> 00:21:07,434 Okej. 217 00:21:08,685 --> 00:21:10,521 Cal, dawaj. Dawaj, Cal. 218 00:21:36,713 --> 00:21:38,298 Ona jest moja. 219 00:22:13,125 --> 00:22:14,585 Jesteś w pułapce, świnko. 220 00:22:50,245 --> 00:22:51,955 Ona cię zabije. 221 00:23:01,632 --> 00:23:03,467 Nie dam jej tej satysfakcji. 222 00:25:10,677 --> 00:25:12,971 {\an8}„Dziecko to spełnione marzenie. 223 00:25:13,597 --> 00:25:16,350 Ale marzenia są ulubionym posiłkiem wróżek. 224 00:25:24,900 --> 00:25:27,819 Stoją przy oknie i patrzą, jak śpi. 225 00:25:31,698 --> 00:25:34,743 Dziecko tak piękne, że aż wróżki płaczą. 226 00:25:39,581 --> 00:25:43,210 Chcemy go, potrzebujemy go. Jest nasze. 227 00:25:43,210 --> 00:25:46,588 {\an8}Zamknij zasuwkę, bo szyba się trzęsie. 228 00:25:53,470 --> 00:25:55,973 Matka i ojciec śpią w łóżku. 229 00:25:57,349 --> 00:26:00,310 Gotowi, by umrzeć, leżą jak martwi”. 230 00:26:02,104 --> 00:26:04,606 Jestem bogiem Apollem. 231 00:26:06,942 --> 00:26:08,110 Jestem bogiem Apollem. 232 00:26:09,486 --> 00:26:10,821 Jestem bogiem Apollem. 233 00:26:11,697 --> 00:26:14,324 „Dziecko zniknęło, ale oni się nie dowiedzą... 234 00:26:16,952 --> 00:26:19,913 jego miejsce zajęło stworzenie bez życia, 235 00:26:19,913 --> 00:26:21,331 twarde i zimne. 236 00:26:25,419 --> 00:26:28,630 {\an8}A teraz zabawa. W lesie jest przyjęcie. 237 00:26:29,506 --> 00:26:33,760 W ciemności, za końmi ludzie są ubrani ładnie. 238 00:26:34,261 --> 00:26:37,055 Gra muzyka, tancerze poruszają się szybko. 239 00:26:38,140 --> 00:26:41,476 Dziecko w ich ramionach nie zachoruje, nie zestarzeje się, 240 00:26:41,476 --> 00:26:45,147 nie osłabnie, nie będzie niekochane”. 241 00:26:45,772 --> 00:26:48,942 Tak długo jak na niebie świecą gwiazdy. 242 00:26:50,319 --> 00:26:53,655 Wróżki będą je trzymać przy piersi. 243 00:26:59,578 --> 00:27:01,163 Nie oddadzą go”. 244 00:27:01,914 --> 00:27:02,915 Cholera. 245 00:27:03,749 --> 00:27:05,334 „Kochają je mocno”. 246 00:27:06,877 --> 00:27:08,545 Idę po ciebie. 247 00:27:09,046 --> 00:27:10,464 Idę po ciebie. 248 00:27:25,020 --> 00:27:26,522 „Kąpią o świcie. 249 00:27:28,315 --> 00:27:29,816 Chowają podstępnie. 250 00:27:32,027 --> 00:27:33,529 W domu, w lesie... 251 00:27:35,280 --> 00:27:37,574 zagubione w dziczy”. 252 00:27:43,789 --> 00:27:48,293 My jesteśmy Kinder Garten. 253 00:27:49,503 --> 00:27:52,422 Dziesięć tysięcy mężczyzn o jednym imieniu. 254 00:28:05,602 --> 00:28:08,021 Opowiedz mi o swojej podróży. 255 00:28:08,522 --> 00:28:10,232 Opowiedz o swojej życiowej podróży, 256 00:28:11,900 --> 00:28:13,777 a powiem ci, kim jesteś. 257 00:29:12,794 --> 00:29:14,796 Napisy: Agnieszka Otawska