1 00:00:27,611 --> 00:00:29,655 하여튼 뿌듯하겠어요 2 00:00:30,155 --> 00:00:32,658 이미 두 가지 소원을 실현했잖아요 3 00:00:32,658 --> 00:00:35,160 소원이 뭐였는지 엠마는 비밀로 했겠죠 4 00:00:35,160 --> 00:00:37,079 불길하다고요, 그래도 어때요 5 00:00:38,997 --> 00:00:42,167 소원 3개 이 매듭 세 개를 짓기 전에 6 00:00:48,423 --> 00:00:49,424 좋은 남편 7 00:00:52,803 --> 00:00:54,054 둘이 어떻게 지내? 8 00:00:59,977 --> 00:01:00,978 건강한 아이 9 00:01:01,562 --> 00:01:02,604 안녕 10 00:01:03,814 --> 00:01:04,815 맙소사 11 00:01:07,860 --> 00:01:14,074 엠마의 세 번째 소원은 아직 실현되지 않은 유일한 거예요 12 00:01:16,743 --> 00:01:18,120 신이시여, 저를 용서하소서 13 00:01:21,832 --> 00:01:23,000 어떻게 엠마를 잃었을까요? 14 00:01:23,000 --> 00:01:24,668 아기가 아니야 15 00:01:25,502 --> 00:01:26,503 어떻게 된 걸까요? 16 00:01:27,129 --> 00:01:29,923 저기요, 저는 윌리엄 윌러예요 17 00:01:30,424 --> 00:01:32,384 {\an8}네, 당신 아내가 A 열차에서 출산한 기사를 읽었어요 18 00:01:32,384 --> 00:01:33,635 {\an8}"정차한 지하철에서 한 여성이 출산하다" 19 00:01:33,635 --> 00:01:35,596 {\an8}당신의 SNS 계정에서 당신을 찾았어요 20 00:01:38,265 --> 00:01:40,100 당신이 올린 모든 사진 21 00:01:40,100 --> 00:01:41,852 공원에서 보내는 이른 아침 22 00:01:42,895 --> 00:01:44,021 "엠마: 벌써 애가 보고 싶어" 23 00:01:45,189 --> 00:01:46,607 - 코딩 전문가예요? - 네 24 00:01:47,191 --> 00:01:49,109 이 나라 전역에 100대의 컴퓨터를 가진 100명의 사람이 25 00:01:49,109 --> 00:01:50,527 밤낮으로 일할 거예요 26 00:01:50,527 --> 00:01:51,695 멈추지 않아요 27 00:01:51,695 --> 00:01:53,864 봐 줄래? 사라졌어, 없어 28 00:01:53,864 --> 00:01:55,490 {\an8}"천사들이 이 가엾은 아이를 불쌍히..." 29 00:01:55,490 --> 00:01:57,326 킨더 가튼이 누구야? 왜 이런 걸 만든 거래? 30 00:01:58,285 --> 00:01:59,995 난 그냥 아기가 보고 싶었어요 31 00:02:03,332 --> 00:02:04,458 '잡았다' 32 00:02:05,459 --> 00:02:06,668 문자에 그렇게 쓰여 있었어 33 00:02:07,252 --> 00:02:10,297 여자 중 아무도 자식을 되찾은 사람이 없어요 34 00:02:10,297 --> 00:02:11,798 브라이언의 묘지에 가 봐 35 00:02:14,134 --> 00:02:18,722 윌리엄 웹스터 윌러 포레스트 힐스에 자택이 있지 36 00:02:18,722 --> 00:02:19,806 "뉴욕시 수목 분포도" 37 00:02:19,806 --> 00:02:22,601 거기 그 지역, 퀸스 원래 이름은 리틀 노르웨이였어요 38 00:02:23,936 --> 00:02:27,189 노르웨이 갤러리에 당신 아내 나체 사진이 있어요 39 00:02:28,982 --> 00:02:30,776 우리 가족은 노르웨이인들이에요 40 00:02:31,276 --> 00:02:33,028 항해술은 그냥 타고났죠 41 00:02:33,904 --> 00:02:36,573 옛날 옛적 한 특정 시기 42 00:02:37,449 --> 00:02:40,244 정확히는 1825년 7월 5일에 43 00:02:41,245 --> 00:02:43,789 52명의 남녀가 노르웨이에서 44 00:02:43,789 --> 00:02:46,875 '레스토레이션'이라는 소형 범선에 탔다 45 00:02:49,253 --> 00:02:52,464 이 이민자들은 종교 박해로부터 자유를 찾고자 했기에 46 00:02:52,464 --> 00:02:54,216 미국으로 도주했다 47 00:02:56,510 --> 00:02:58,637 어려울 것 같은 게 아니라 48 00:02:59,555 --> 00:03:01,265 불가능한 여정이었다 49 00:03:04,726 --> 00:03:06,687 대체 어떻게 성공했을까? 50 00:03:12,442 --> 00:03:14,278 도움을 받았기 때문이었다 51 00:03:58,030 --> 00:04:01,074 "이제 끝이 가까워졌다" 52 00:04:15,631 --> 00:04:19,176 '엿보는 자들의 밤' THE CHANGELING 53 00:04:19,176 --> 00:04:21,220 "빅터 라발 소설에 기반" 54 00:04:30,687 --> 00:04:34,358 내 친구들이 내 정체를 알게 됐을 때 55 00:04:35,150 --> 00:04:37,319 내 진짜 이름을 붙여 줬어요 56 00:04:38,028 --> 00:04:41,907 사실 아폴로, 당신은 벌써 알아요 57 00:04:44,368 --> 00:04:45,369 내가 어떻게 알아요? 58 00:04:46,620 --> 00:04:48,288 오늘 저녁 메뉴는 59 00:04:49,623 --> 00:04:53,669 아기 브라이언을 보고 떠올렸다... 60 00:04:54,253 --> 00:04:56,547 삶은 채소 61 00:04:58,006 --> 00:04:59,424 당신이 킨더 가튼이군 62 00:04:59,424 --> 00:05:03,345 우리, 우리가 킨더 가튼이에요 63 00:05:05,097 --> 00:05:08,350 하나의 이름을 가진 10,000명의 남자 64 00:05:08,934 --> 00:05:10,978 당신은 당신 딸을 죽였어요 65 00:05:10,978 --> 00:05:13,605 가족을 위한 선택을 한 거예요 66 00:05:14,189 --> 00:05:16,108 가장 어려운 선택을 한 거죠 67 00:05:17,484 --> 00:05:19,611 아니야, 아니야, 뭘 한 거예요? 68 00:05:26,285 --> 00:05:27,828 내가 지원군을 불렀어요 69 00:05:28,453 --> 00:05:29,621 누가 와요 70 00:05:30,122 --> 00:05:31,456 내가 부탁한 거 했어요? 71 00:05:31,456 --> 00:05:34,668 내 그레타가 돌아오나요? 내 그레이스는요? 72 00:05:35,627 --> 00:05:37,963 - 내 가족 어디 있어요? - 누가 와요 73 00:05:37,963 --> 00:05:39,798 나한테 데려오기로 했잖아요 74 00:05:39,798 --> 00:05:41,091 누가 온다고요! 75 00:05:43,677 --> 00:05:46,138 간단한 부탁이었어요, 아폴로 76 00:05:48,056 --> 00:05:50,684 이건 당신 책임이에요 77 00:05:51,518 --> 00:05:55,105 오, 이런! 오, 이런! 78 00:05:56,315 --> 00:06:00,068 옛날 옛적에 한 남자와 여자가 아기를 갖고 싶어 했어요 79 00:06:00,903 --> 00:06:02,988 너는 이제 큰일 났어 80 00:06:02,988 --> 00:06:04,656 너를 저주한다 81 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 젠장 82 00:06:20,756 --> 00:06:23,967 캘, 저자는 우리가 생각하는 사람이 아니야! 83 00:06:37,439 --> 00:06:40,192 안 돼, 안 돼, 안 돼 84 00:06:47,699 --> 00:06:48,867 안 돼, 안 돼 85 00:06:53,372 --> 00:06:55,165 어디 있어? 어디... 86 00:06:58,794 --> 00:06:59,837 어디 있어? 87 00:07:01,547 --> 00:07:04,091 안 돼, 안 돼, 안 돼 88 00:07:07,344 --> 00:07:08,345 캘! 89 00:07:11,098 --> 00:07:12,099 게일! 90 00:07:15,435 --> 00:07:16,436 게일 91 00:07:34,538 --> 00:07:36,331 같이 읽어도 괜찮을까? 92 00:07:44,214 --> 00:07:45,215 그레타 93 00:07:48,010 --> 00:07:50,554 '음악이 흐르고 댄서들은 춤을 추고' 94 00:07:50,554 --> 00:07:53,557 '그들 품의 아이는 절대 아프지 않을 것이다' 95 00:08:20,000 --> 00:08:21,251 내가 죽였어 96 00:08:24,338 --> 00:08:26,757 내가 다시 데려오지 않았다면 그레타는 죽지 않았을 거야 97 00:08:27,508 --> 00:08:29,384 그레타는 아이들을 데리고 나오는 걸 도왔어 98 00:08:31,678 --> 00:08:33,764 캘! 99 00:08:58,705 --> 00:09:00,999 - 다 있나요? - 살아남은 사람은 다 있어요 100 00:09:00,999 --> 00:09:03,544 - 괜찮니? 괜찮아? - 그래, 같이 가 101 00:09:03,544 --> 00:09:06,296 - 난 나쁜 사람 아니야! - 저 망할... 102 00:09:06,797 --> 00:09:10,175 - 아니, 알아... - 그만, 위험을 감수할 수 없어 103 00:09:10,175 --> 00:09:14,888 - 해명하게 해 줘요! - 이 섬에서 나가야 해 104 00:09:15,389 --> 00:09:17,391 아, 제발 부탁이에요 105 00:09:18,642 --> 00:09:19,643 다들 괜찮아? 106 00:09:19,643 --> 00:09:21,061 - 그래, 가자, 손잡아 - 그래 107 00:09:21,061 --> 00:09:22,855 놀고 싶지 않나요? 108 00:09:23,730 --> 00:09:25,399 그러면 도망쳐요, 아기 돼지 109 00:09:25,899 --> 00:09:27,234 도망치라고요 110 00:09:28,360 --> 00:09:29,361 도망쳐요! 111 00:09:59,850 --> 00:10:01,018 그래, 그래 112 00:10:09,651 --> 00:10:11,361 숨을 참아야 해 113 00:10:26,293 --> 00:10:28,462 괜찮아, 괜찮아 114 00:10:47,272 --> 00:10:48,357 가자 115 00:10:50,943 --> 00:10:53,904 그래, 좋아, 이제 조용히 가자 116 00:11:31,692 --> 00:11:34,027 안 돼, 말도 안 돼 117 00:11:34,027 --> 00:11:36,446 이건 바보짓이야, 캘 모두 저 아래로 내려가라고? 118 00:11:36,446 --> 00:11:38,031 돌아갈 수는 없어 119 00:11:49,918 --> 00:11:51,753 다들 준비됐어요? 준비됐어? 120 00:12:07,102 --> 00:12:09,855 저기, 저기요 내가 데려갈게요, 네? 121 00:12:09,855 --> 00:12:11,857 - 또 잃을 수는 없어요 - 알아요, 알아요 122 00:12:11,857 --> 00:12:13,984 - 그럴 수 없어요 - 알아요, 잃지 않을 거예요 123 00:12:13,984 --> 00:12:15,861 알겠어요? 저를 믿으세요 124 00:12:21,909 --> 00:12:23,827 서둘러, 시간이 별로 없어 125 00:12:23,827 --> 00:12:26,413 내가 갑니다! 126 00:12:31,251 --> 00:12:33,504 - 어디 있나요? - 좋아 127 00:12:33,504 --> 00:12:35,589 이제 네 다리로 감아 128 00:12:35,589 --> 00:12:37,758 - 됐니? 모험할 준비 됐어? - 아니요 129 00:12:39,134 --> 00:12:42,471 그렇지, 좋아, 됐어 이제 내려간다, 준비됐니? 130 00:12:45,140 --> 00:12:46,350 꽉 잡아 131 00:12:46,350 --> 00:12:47,434 젠장 132 00:12:48,977 --> 00:12:52,648 좋아, 아주 꽉, 꽉 잡아야 해 133 00:12:54,149 --> 00:12:58,654 날 잡아, 좋아, 그렇지 꼭 잡고 있어, 꼭 잡고 있어 134 00:13:08,914 --> 00:13:10,791 정말 잘하고 있어, 그래 135 00:13:12,668 --> 00:13:14,336 어서, 계속 가 136 00:13:14,336 --> 00:13:16,046 여기예요, 거의 다 왔어요 137 00:13:16,755 --> 00:13:17,840 돌아오고 있어 138 00:13:25,264 --> 00:13:27,474 - 엄마! 안 돼요! - 내가 있어, 내가 잡았어 139 00:13:30,435 --> 00:13:31,436 캘! 140 00:13:32,271 --> 00:13:34,064 가! 가! 141 00:13:34,648 --> 00:13:37,401 - 좋아, 내려간다 - 계속 내려가, 계속! 142 00:13:43,031 --> 00:13:44,825 바닥까지 가! 가! 143 00:13:50,664 --> 00:13:52,124 아폴로! 144 00:13:52,124 --> 00:13:53,208 이봐! 145 00:13:53,750 --> 00:13:55,127 거기! 움직여요! 146 00:13:55,127 --> 00:13:57,045 애를 받아야 해요, 알겠죠? 147 00:13:58,213 --> 00:14:00,215 자, 이젠 날 믿어야 해, 응? 148 00:14:00,215 --> 00:14:01,925 눈 감고 날 믿어 149 00:14:02,426 --> 00:14:04,219 넌 날 수 있어, 넌 슈퍼히어로야! 150 00:14:17,649 --> 00:14:18,483 잡았다 151 00:14:41,048 --> 00:14:44,676 엠마 152 00:14:53,727 --> 00:14:56,396 일어나요, 일어나요 153 00:14:56,396 --> 00:14:58,065 이제 일어날 때예요 154 00:14:59,775 --> 00:15:00,776 괜찮아요 155 00:15:03,820 --> 00:15:06,114 일어나요, 일어나요 156 00:15:07,199 --> 00:15:08,825 할 수 있어요, 할 수 있어요 157 00:15:09,409 --> 00:15:10,786 아저씨는 슈퍼히어로예요 158 00:15:11,787 --> 00:15:15,040 당신은 몰라 하지만 알게 될 거야 159 00:15:15,749 --> 00:15:16,750 맙소사 160 00:15:27,135 --> 00:15:30,556 엠마, 젠장 161 00:15:40,858 --> 00:15:42,359 가능성이 있다고 했잖아 162 00:15:43,402 --> 00:15:45,237 서둘러, 시간이 별로 없어 163 00:15:52,369 --> 00:15:54,413 건물들을 끝내러 돌아갔어 164 00:15:54,413 --> 00:15:56,623 우리가 물 때문에 갇혔다고 생각하는 거야, 갑시다 165 00:15:58,333 --> 00:15:59,543 가자고 했잖아! 166 00:16:02,629 --> 00:16:03,922 어서, 배에 타요 167 00:16:09,887 --> 00:16:12,347 자, 가자 내 자리 맡아 줘, 알겠지? 168 00:16:12,973 --> 00:16:14,766 도와줄까? 그렇지 169 00:16:16,894 --> 00:16:17,895 젠장 170 00:16:18,979 --> 00:16:20,772 고마워요, 아폴로 171 00:16:22,107 --> 00:16:23,317 당신은 좋은 사람이에요 172 00:16:34,494 --> 00:16:36,830 - 캘, 가야 해, 지금 - 아폴로 173 00:16:38,582 --> 00:16:40,501 - 당신은 같이 못 가 - 뭐? 174 00:16:40,501 --> 00:16:43,629 조각배에 타는 걸 도와줄게 그냥 날 믿어 175 00:16:46,840 --> 00:16:49,426 어서 가요, 돌아보지 말고요 176 00:17:01,688 --> 00:17:02,856 고마워요, 캘 177 00:17:17,454 --> 00:17:21,333 - 캘, 왜 배에 안 탔지? - 저들의 주의를 돌려야지 178 00:17:21,875 --> 00:17:23,627 거리를 좀 벌려야 해 179 00:17:23,627 --> 00:17:25,045 하지만 이미 출항했잖아 180 00:17:26,463 --> 00:17:27,964 큰 놈은 수영할 수 있어 181 00:17:31,176 --> 00:17:32,594 사람들은 우리를 마녀라고 부르지 182 00:17:33,804 --> 00:17:37,224 불가능해 보이는 일을 한 여자라는 뜻일지도 몰라 183 00:17:37,975 --> 00:17:41,520 사랑하는 이를 구하기 위해서는 다른 것이 되거든 184 00:17:42,020 --> 00:17:43,188 변화하지 185 00:17:44,439 --> 00:17:46,316 아폴로, 유일한 진짜 마법은 186 00:17:46,316 --> 00:17:49,152 사랑하는 이들을 위해 하는 것들이야 187 00:17:51,363 --> 00:17:53,156 마지막으로 엠마를 봤을 때 188 00:17:53,156 --> 00:17:56,910 당신 아들을 찾기 위해 노를 저어 강을 건너고 있었어 189 00:17:57,619 --> 00:17:59,913 그 강에서, 그 여자는 190 00:18:01,540 --> 00:18:02,374 빛이 났어 191 00:18:05,460 --> 00:18:07,004 엄마가 간다 192 00:18:09,798 --> 00:18:11,216 어서 당신을 내보내자고 193 00:18:13,552 --> 00:18:15,929 - 어서, 타 - 칼리스토의 전설, 알아? 194 00:18:15,929 --> 00:18:18,515 그래... 제우스가 칼리스토와 아들을 195 00:18:18,515 --> 00:18:22,102 별자리로 바꾸지 큰곰자리, 작은곰자리 196 00:18:24,229 --> 00:18:27,316 그리스 신화임을 고려했을 때 엄청나게 행복한 결말이지 197 00:18:29,401 --> 00:18:33,447 칼리스토는 아이와 영원히 함께할 수 있어 198 00:18:34,781 --> 00:18:36,200 항상 아들을 볼 수 있어 199 00:18:36,200 --> 00:18:39,161 자신의 조심스러운 눈길 아래에서 그가 안전하다는 걸 알지 200 00:18:42,873 --> 00:18:46,835 난 지쳤고 내 아들을 다시 보고 싶어 201 00:18:47,586 --> 00:18:49,421 - 뭐? - 당신은... 202 00:18:50,255 --> 00:18:53,634 아폴로, 당신 아내를 찾아야 해 그래야 마침내 믿을 수 있어 203 00:18:53,634 --> 00:18:56,011 그래, 알겠어 하지만 어떻게 찾지? 204 00:18:56,512 --> 00:18:59,223 '브라이언은 숲에 있다' 엠마가 그렇게 말했어 205 00:18:59,223 --> 00:19:01,850 뉴욕시 전체에 숲은 한 군데야 206 00:19:02,684 --> 00:19:03,727 아폴로! 207 00:19:05,020 --> 00:19:06,104 당신이에요? 208 00:19:07,481 --> 00:19:11,568 그년들에게 버려진 건 아니겠죠? 209 00:19:12,444 --> 00:19:14,905 괜찮아요, 괜찮아! 210 00:19:28,085 --> 00:19:30,587 또예요, 또 211 00:19:38,011 --> 00:19:39,263 가, 아폴로 212 00:19:40,264 --> 00:19:42,349 캘, 당신은 어떻게 할 건데? 213 00:19:42,891 --> 00:19:44,142 시간을 벌어 줘야지 214 00:19:45,644 --> 00:19:46,812 어떻게? 215 00:19:46,812 --> 00:19:48,438 내 발톱 맛을 보여 줄 거야 216 00:21:06,433 --> 00:21:07,434 좋아 217 00:21:08,685 --> 00:21:10,521 캘, 어서, 어서, 캘 218 00:21:36,713 --> 00:21:38,298 저 여자는 내 거야 219 00:22:13,125 --> 00:22:14,585 갇혔어, 아기 돼지 220 00:22:50,245 --> 00:22:51,955 당신을 죽일 텐데 221 00:23:01,632 --> 00:23:03,467 그렇게 만족하게 두지 않을 거야 222 00:25:10,677 --> 00:25:12,971 {\an8}'아기는 현실이 된 꿈이다' 223 00:25:13,597 --> 00:25:16,350 '하지만 꿈은 요정이 제일 좋아하는 식사다' 224 00:25:24,900 --> 00:25:27,819 '그들은 창문에서 아기가 자는 걸 보고' 225 00:25:31,698 --> 00:25:34,743 '아이가 너무 아름답기에 요정들은 눈물을 흘린다' 226 00:25:39,581 --> 00:25:43,210 '우린 원하고 필요하다 우리가 가져가도 되는 것이다' 227 00:25:43,210 --> 00:25:46,588 {\an8}'걸쇠를 건드리자 창문이 흔들린다' 228 00:25:53,470 --> 00:25:55,973 '엄마와 아빠는 자기 침대에서 잠들어 있다' 229 00:25:57,349 --> 00:26:00,310 '죽을 준비가 되어 망자처럼 쉰다' 230 00:26:02,104 --> 00:26:04,606 나는 아폴로 신이다 231 00:26:06,942 --> 00:26:08,110 나는 아폴로 신이다 232 00:26:09,486 --> 00:26:10,821 나는 아폴로 신이다 233 00:26:11,697 --> 00:26:14,324 '어린아이는 사라졌지만 그들은 영원히 모를 것이다' 234 00:26:16,952 --> 00:26:19,913 '대신 생명도 없이 딱딱하고' 235 00:26:19,913 --> 00:26:21,331 '차가운 게 있다는 것을' 236 00:26:25,419 --> 00:26:28,630 {\an8}'이제 재미있어질 때다 숲속에서 파티가 벌어진다' 237 00:26:29,506 --> 00:26:33,760 '말들 너머 저 어둠 속에서 손님들은 옷을 잘 차려입고' 238 00:26:34,261 --> 00:26:37,055 '음악이 흐르고 댄서들은 춤을 추고' 239 00:26:38,140 --> 00:26:41,476 '그들 품의 아이는 절대 아프거나' 240 00:26:41,476 --> 00:26:45,147 '늙거나 쇠약하거나 사랑받지 않지 않는다' 241 00:26:45,772 --> 00:26:48,942 '저 위에 별들이 반짝이는 동안은' 242 00:26:50,319 --> 00:26:53,655 '요정들은 품에 꼭 껴안는다' 243 00:26:59,578 --> 00:27:01,163 '그들은 돌려주지 않는다' 244 00:27:01,914 --> 00:27:02,915 젠장 245 00:27:03,749 --> 00:27:05,334 '요정들은 제일 좋아한다' 246 00:27:06,877 --> 00:27:08,545 내가 간다 247 00:27:09,046 --> 00:27:10,464 내가 간다 248 00:27:25,020 --> 00:27:26,522 '그들은 황혼에서 목욕시키고' 249 00:27:28,315 --> 00:27:29,816 '교활함으로 숨긴다' 250 00:27:32,027 --> 00:27:33,529 '숲속의 집...' 251 00:27:35,280 --> 00:27:37,574 '영원히 야생에서 방황하며' 252 00:27:43,789 --> 00:27:48,293 우리... 우린 킨더 가튼이다 253 00:27:49,503 --> 00:27:52,422 하나의 이름을 가진 10,000명의 남자 254 00:28:05,602 --> 00:28:08,021 각자 자신의 여정을 말해 보라 255 00:28:08,522 --> 00:28:10,232 각자 삶의 여정을 말하면 256 00:28:11,900 --> 00:28:13,777 당신이 누군지 내가 말해 주겠다 257 00:29:12,794 --> 00:29:14,796 자막: 김지연