1 00:00:27,486 --> 00:00:29,863 とにかく誇りに思って 2 00:00:30,030 --> 00:00:32,573 もう願いを2つかなえた 3 00:00:32,950 --> 00:00:37,120 エマには怒られそうだけど 言っちゃう 4 00:00:39,331 --> 00:00:42,417 〈結び終わる前に 願い事をしな〉 5 00:00:48,298 --> 00:00:49,466 1つは良き夫 6 00:00:52,970 --> 00:00:54,096 ご機嫌は? 7 00:00:59,935 --> 00:01:01,019 それに子供 8 00:01:01,436 --> 00:01:02,229 やあ 9 00:01:03,897 --> 00:01:04,857 すごい 10 00:01:07,985 --> 00:01:09,736 でも3つめの願いは... 11 00:01:11,405 --> 00:01:14,449 それだけは まだかなってない 12 00:01:16,952 --> 00:01:18,495 神よ お許しを 13 00:01:21,832 --> 00:01:23,041 エマに何が? 14 00:01:23,458 --> 00:01:24,710 赤ん坊じゃない 15 00:01:25,460 --> 00:01:26,587 なぜ変わった? 16 00:01:27,045 --> 00:01:28,255 ウィリアムだ 17 00:01:28,881 --> 00:01:30,048 よろしく 18 00:01:30,299 --> 00:01:32,926 {\an8}地下鉄での出産が ニュ—スに 19 00:01:31,466 --> 00:01:34,219 〝地下鉄車内で出産〟 20 00:01:33,385 --> 00:01:35,637 {\an8}SNSに載せてただろ 21 00:01:36,138 --> 00:01:37,014 パシャッ 22 00:01:38,307 --> 00:01:39,892 写真を投稿してた 23 00:01:40,559 --> 00:01:42,019 早朝の公園とか 24 00:01:42,936 --> 00:01:44,062 “エマ:もう会いたい” 25 00:01:45,230 --> 00:01:46,064 アプリを? 26 00:01:46,064 --> 00:01:46,857 ああ 27 00:01:47,232 --> 00:01:51,612 100人の人間が パソコンを駆使して調べる 28 00:01:51,778 --> 00:01:53,822 見て ないでしょ 29 00:01:53,989 --> 00:01:55,532 {\an8}〝ひどい親〟 30 00:01:54,323 --> 00:01:57,367 キンダー・ガーテン? 何で こんなページを? 31 00:01:58,243 --> 00:02:00,037 赤ん坊を見たくて 32 00:02:03,540 --> 00:02:04,666 “捕まえた” 33 00:02:05,334 --> 00:02:06,793 そう書いてあった 34 00:02:07,085 --> 00:02:10,422 我が子を 見つけられた母親はいない 35 00:02:10,547 --> 00:02:12,216 ブライアンのお墓へ 36 00:02:14,176 --> 00:02:16,094 ウィリアム・ウェブスター・ ウィーラー 37 00:02:16,220 --> 00:02:18,680 フォレストヒルズ在住 38 00:02:18,847 --> 00:02:20,807 {\an8}〝ニュ—ヨ—ク市 樹木マップ〟 39 00:02:18,847 --> 00:02:22,643 そこは リトル・ノルウェーと 呼ばれてた 40 00:02:23,852 --> 00:02:27,272 ノルウェーの画廊に エマのヌードがある 41 00:02:28,899 --> 00:02:30,692 祖先はノルウェー人だ 42 00:02:31,318 --> 00:02:33,111 船には慣れてる 43 00:02:33,820 --> 00:02:35,239 昔ある時... 44 00:02:35,364 --> 00:02:40,369 具体的に言うと 1825年7月5日 45 00:02:41,078 --> 00:02:47,000 52人の男女が小型の帆船で ノルウェーから航海に出た 46 00:02:49,294 --> 00:02:54,299 宗教上の迫害を逃れ アメリカに向かった移民だ 47 00:02:56,468 --> 00:02:59,096 それは 信じ難いというより–– 48 00:02:59,763 --> 00:03:01,306 不可能な旅路 49 00:03:04,852 --> 00:03:06,979 なぜ たどり着けたのか? 50 00:03:12,484 --> 00:03:14,570 そこには救いがあった 51 00:03:58,280 --> 00:04:01,116 “そして今 終わりは近い...” 52 00:04:15,672 --> 00:04:19,218 チェンジリング ~ニューヨークの寓話~ 53 00:04:19,218 --> 00:04:21,261 原作 ヴィクター・ラヴァル 54 00:04:30,646 --> 00:04:34,650 仲間は私の真の姿を知って 55 00:04:35,192 --> 00:04:37,694 ふさわしい名前をつけた 56 00:04:38,070 --> 00:04:39,821 分からないか? 57 00:04:40,489 --> 00:04:41,949 知ってるはずだ 58 00:04:44,243 --> 00:04:45,494 俺が? 59 00:04:46,411 --> 00:04:48,372 “今夜のディナー” 60 00:04:49,498 --> 00:04:53,627 “テーマは 赤ん坊のブライアンだ” 61 00:04:54,127 --> 00:04:56,588 “ゆで野菜!” 62 00:04:57,965 --> 00:04:59,383 キンダー・ガーテンか 63 00:04:59,508 --> 00:05:03,595 キンダー・ガーテンとは の名だ 64 00:05:05,013 --> 00:05:08,392 その名の下に 1万の人々がいる 65 00:05:08,767 --> 00:05:10,853 我が子を殺したのか 66 00:05:11,019 --> 00:05:13,730 家族のためにしたことだ 67 00:05:14,106 --> 00:05:16,483 最も つらい選択をした 68 00:05:17,484 --> 00:05:19,987 そんな 何をしたんだ? 69 00:05:26,285 --> 00:05:27,870 援軍を呼んだ 70 00:05:28,537 --> 00:05:29,913 誰か来る 71 00:05:30,080 --> 00:05:31,498 頼んだよな 72 00:05:31,748 --> 00:05:35,085 グレッタとグレースは 戻ってくるか? 73 00:05:35,586 --> 00:05:36,587 どこにいる? 74 00:05:36,712 --> 00:05:37,880 誰か来る 75 00:05:38,005 --> 00:05:39,840 連れてくるはずだろ 76 00:05:39,840 --> 00:05:41,341 誰か来る! 77 00:05:43,677 --> 00:05:46,388 簡単な頼み事だったのに 78 00:05:47,890 --> 00:05:50,809 悪いのは俺じゃなく あんただ 79 00:05:51,351 --> 00:05:53,228 がっかりだ 80 00:05:53,520 --> 00:05:55,147 まったく 81 00:05:56,190 --> 00:05:59,985 “昔々 子供の誕生を願う 夫婦がいました” 82 00:06:00,861 --> 00:06:04,531 “「何てことをした? 呪ってやる」” 83 00:06:10,370 --> 00:06:11,246 クソッ 84 00:06:20,797 --> 00:06:21,381 カル! 85 00:06:22,466 --> 00:06:24,134 あいつはヤバい! 86 00:06:37,397 --> 00:06:38,899 そんな... 87 00:06:39,358 --> 00:06:40,692 ウソだろ 88 00:06:53,247 --> 00:06:55,082 どこだ? 一体... 89 00:06:58,335 --> 00:06:59,711 みんなは? 90 00:07:02,589 --> 00:07:04,424 待ってくれ 91 00:07:07,344 --> 00:07:08,512 カル! 92 00:07:11,139 --> 00:07:12,182 ゲイル! 93 00:07:15,394 --> 00:07:16,353 ゲイル 94 00:07:34,872 --> 00:07:36,373 見てもいいか? 95 00:07:44,006 --> 00:07:45,174 グレッタ 96 00:07:47,801 --> 00:07:50,596 “音楽が流れ 素早く動く踊り子” 97 00:07:50,846 --> 00:07:53,599 “腕の中の赤ん坊は 病気とは無縁” 98 00:08:19,958 --> 00:08:21,126 私のせいよ 99 00:08:24,254 --> 00:08:26,798 島に呼んだから グレッタは死んだ 100 00:08:27,508 --> 00:08:29,593 子供を逃がして犠牲に 101 00:08:31,595 --> 00:08:32,346 カル 102 00:08:32,596 --> 00:08:33,388 カル 103 00:08:58,622 --> 00:08:59,456 全員 いる? 104 00:08:59,581 --> 00:09:01,041 助かった者はね 105 00:09:01,416 --> 00:09:03,293 大丈夫だったか? 106 00:09:03,627 --> 00:09:05,087 俺は悪くない 107 00:09:05,212 --> 00:09:06,296 あの野郎 108 00:09:06,421 --> 00:09:07,256 止めるな 109 00:09:07,256 --> 00:09:08,215 やめて 110 00:09:09,174 --> 00:09:10,259 冷静になって 111 00:09:10,384 --> 00:09:11,969 話を聞いてくれ 112 00:09:11,969 --> 00:09:14,346 早く島から逃げなきゃ 113 00:09:16,098 --> 00:09:17,558 お願いだ 114 00:09:18,934 --> 00:09:19,601 無事か? 115 00:09:19,726 --> 00:09:20,811 この子を 116 00:09:21,019 --> 00:09:22,771 一緒に遊ばないか? 117 00:09:23,730 --> 00:09:25,399 さあ 逃げ回れ 118 00:09:26,024 --> 00:09:27,401 逃げるがいい 119 00:09:28,360 --> 00:09:29,528 逃げろ 120 00:10:09,568 --> 00:10:11,320 声を出さないで 121 00:10:25,375 --> 00:10:28,128 大丈夫だ 気づかれてない 122 00:10:47,481 --> 00:10:48,357 よし 123 00:10:51,193 --> 00:10:53,111 いいか 静かにな 124 00:10:53,278 --> 00:10:54,363 行こう 125 00:11:31,608 --> 00:11:32,651 ウソだろ 126 00:11:32,985 --> 00:11:36,363 まさか ここを下りるって 言うのか? 127 00:11:36,488 --> 00:11:38,115 進むしかない 128 00:11:49,877 --> 00:11:52,045 みんな 準備はいい? 129 00:12:07,060 --> 00:12:07,769 なあ 130 00:12:08,270 --> 00:12:09,646 ゲイルは俺が 131 00:12:09,897 --> 00:12:11,940 二度と子供を失えない 132 00:12:12,065 --> 00:12:15,819 死なせたりしない 信じてくれ 133 00:12:21,867 --> 00:12:23,869 急いで 時間がない 134 00:12:23,869 --> 00:12:25,871 今 行くからな! 135 00:12:31,293 --> 00:12:33,212 どこにいる? 136 00:12:33,712 --> 00:12:35,506 俺に しがみついて 137 00:12:35,756 --> 00:12:37,090 冒険に行くか? 138 00:12:37,216 --> 00:12:38,300 イヤだ 139 00:12:39,009 --> 00:12:40,719 よし 大丈夫だ 140 00:12:40,844 --> 00:12:42,513 下りるぞ いいか? 141 00:12:44,598 --> 00:12:46,141 つかまってろ 142 00:12:46,391 --> 00:12:47,226 クソッ 143 00:12:49,311 --> 00:12:51,647 しっかり つかまれよ 144 00:12:51,813 --> 00:12:52,689 よし 145 00:12:54,149 --> 00:12:56,235 ギュッとだ いいぞ 146 00:12:56,360 --> 00:12:58,779 そのまま離すなよ 147 00:13:08,705 --> 00:13:10,249 いい調子だ 148 00:13:12,709 --> 00:13:14,169 アポロ 急いで 149 00:13:14,294 --> 00:13:16,338 あと少しで下に着く 150 00:13:16,713 --> 00:13:17,881 あいつが来る 151 00:13:25,389 --> 00:13:26,473 ママ! 152 00:13:26,598 --> 00:13:27,975 大丈夫だ 153 00:13:30,477 --> 00:13:31,436 カル! 154 00:13:32,229 --> 00:13:34,231 行って! 急いで 155 00:13:34,606 --> 00:13:35,858 下りるぞ 156 00:13:35,983 --> 00:13:37,442 止まらないで 157 00:13:43,073 --> 00:13:44,867 下まで急いで 158 00:13:49,830 --> 00:13:50,664 大丈夫だ 159 00:13:50,789 --> 00:13:51,999 アポロ! 160 00:13:52,416 --> 00:13:53,250 おい 161 00:13:53,834 --> 00:13:56,795 みんなで この子を受け止めろ 162 00:13:57,588 --> 00:14:00,048 いいか? 俺を信じるんだ 163 00:14:00,174 --> 00:14:01,550 目を閉じて... 164 00:14:02,551 --> 00:14:04,720 飛べ 君はヒーローだ 165 00:14:11,935 --> 00:14:12,853 カル! 166 00:14:17,733 --> 00:14:18,734 離さない 167 00:14:41,089 --> 00:14:44,843 エマ... 168 00:14:53,769 --> 00:14:54,895 起きて 169 00:14:55,646 --> 00:14:58,315 ねえ 起きる時間だよ 170 00:14:59,733 --> 00:15:01,026 大丈夫 171 00:15:03,779 --> 00:15:04,696 起きて 172 00:15:05,572 --> 00:15:06,448 お願い 173 00:15:07,157 --> 00:15:09,159 アポロならできるよ 174 00:15:09,409 --> 00:15:11,203 ヒーローでしょ 175 00:15:11,787 --> 00:15:13,247 あなたにも分かる 176 00:15:13,956 --> 00:15:14,957 いつかね 177 00:15:15,791 --> 00:15:16,625 クソッ 178 00:15:27,094 --> 00:15:28,011 エマ 179 00:15:29,847 --> 00:15:30,639 クソッ 180 00:15:40,858 --> 00:15:42,651 あれで脱出する 181 00:15:43,318 --> 00:15:45,487 急いで 時間がない 182 00:15:52,286 --> 00:15:56,039 もう勝った気で 残りの建物を壊してる 183 00:15:56,039 --> 00:15:57,040 行きましょ 184 00:15:58,250 --> 00:15:59,459 早くして 185 00:16:02,588 --> 00:16:04,423 急いで乗って 186 00:16:09,845 --> 00:16:12,431 席を取っといてくれ 187 00:16:12,973 --> 00:16:13,682 乗れるか? 188 00:16:14,099 --> 00:16:15,017 さあ 189 00:16:16,935 --> 00:16:17,728 よし 190 00:16:19,062 --> 00:16:20,814 ありがとう アポロ 191 00:16:22,191 --> 00:16:23,358 いい人だわ 192 00:16:34,536 --> 00:16:35,996 カル 急ごう 193 00:16:36,121 --> 00:16:36,872 アポロ 194 00:16:38,373 --> 00:16:39,583 あなたはダメ 195 00:16:39,833 --> 00:16:40,417 何だって? 196 00:16:40,542 --> 00:16:42,669 違うボートがあるの 197 00:16:42,669 --> 00:16:43,879 私を信じて 198 00:16:46,924 --> 00:16:47,883 行って 199 00:16:48,634 --> 00:16:49,885 前だけを見て 200 00:17:01,730 --> 00:17:02,981 ありがとう カル 201 00:17:04,733 --> 00:17:05,983 ありがとう! 202 00:17:17,454 --> 00:17:19,039 なぜ乗らなかった? 203 00:17:20,040 --> 00:17:23,502 船が逃げられるよう 注意をそらす 204 00:17:23,627 --> 00:17:25,253 もう島を離れた 205 00:17:26,421 --> 00:17:28,382 大きいのは泳げる 206 00:17:31,260 --> 00:17:32,886 魔女というのは–– 207 00:17:33,720 --> 00:17:37,266 不可能に思えることを 成し遂げる 208 00:17:37,891 --> 00:17:41,603 愛する者を救おうとする時 人は変わる 209 00:17:41,895 --> 00:17:43,272 変身するの 210 00:17:44,439 --> 00:17:49,444 愛のために突き進む時 本物の魔法が起きる 211 00:17:51,405 --> 00:17:57,119 エマは息子を捜すために ここからボートで出発した 212 00:17:57,536 --> 00:18:00,038 こぎ出した彼女は–– 213 00:18:01,456 --> 00:18:02,833 光を放ってた 214 00:18:05,419 --> 00:18:07,254 ママが行くからね 215 00:18:09,798 --> 00:18:11,175 あなたも行って 216 00:18:13,302 --> 00:18:14,136 乗れ 217 00:18:14,261 --> 00:18:15,971 カリストの伝説を? 218 00:18:15,971 --> 00:18:17,181 知ってる 219 00:18:17,431 --> 00:18:22,227 ゼウスが彼女と息子を 大グマ座と子グマ座に変えた 220 00:18:24,229 --> 00:18:27,691 ギリシャ神話にしては 幸せな結末よね 221 00:18:29,359 --> 00:18:33,739 カリストは 永遠に 我が子と一緒にいられる 222 00:18:34,615 --> 00:18:39,411 そばにいて見守り 無事だと確認できる 223 00:18:42,748 --> 00:18:43,916 疲れたわ 224 00:18:45,042 --> 00:18:46,877 息子に会いたい 225 00:18:47,544 --> 00:18:48,253 何だって? 226 00:18:48,378 --> 00:18:51,798 あなたは 絶対にエマを見つけて 227 00:18:51,798 --> 00:18:53,926 そうすれば信じられる 228 00:18:54,343 --> 00:18:56,178 どうやって捜せば? 229 00:18:56,345 --> 00:18:59,264 “ブライアンは森にいる”と 言ってた 230 00:18:59,598 --> 00:19:01,975 この街には1つだけ 231 00:19:02,267 --> 00:19:03,769 アポロ! 232 00:19:04,686 --> 00:19:06,188 いるのか? 233 00:19:07,481 --> 00:19:11,485 まさか 女どもに 置いていかれたのか? 234 00:19:12,444 --> 00:19:13,695 あれだ 235 00:19:14,112 --> 00:19:15,364 あそこだ 236 00:19:28,001 --> 00:19:29,002 もう一度 237 00:19:29,711 --> 00:19:30,629 もう一度だ 238 00:19:38,262 --> 00:19:39,555 行って アポロ 239 00:19:40,264 --> 00:19:42,516 カル どうする気だ? 240 00:19:42,933 --> 00:19:44,268 時間を稼ぐ 241 00:19:45,435 --> 00:19:46,645 どうやって? 242 00:19:46,854 --> 00:19:48,689 もちろん戦うのよ 243 00:21:08,560 --> 00:21:09,645 行け カル 244 00:21:09,770 --> 00:21:10,896 頑張るんだ 245 00:21:36,672 --> 00:21:38,340 俺の獲物だ! 246 00:22:13,083 --> 00:22:14,626 逃がさないぞ 247 00:22:49,786 --> 00:22:52,122 あいつに殺されるがいい 248 00:23:01,673 --> 00:23:03,509 そうはさせない 249 00:23:12,518 --> 00:23:13,644 絶対に! 250 00:25:10,677 --> 00:25:13,222 {\an8}〝赤ん坊は 現実となった夢〟 251 00:25:13,639 --> 00:25:16,475 “でも妖精の好物は夢” 252 00:25:24,858 --> 00:25:27,861 “眠る赤ん坊を 窓からのぞく妖精” 253 00:25:31,657 --> 00:25:34,993 “あまりのかわいさに 泣く妖精” 254 00:25:39,498 --> 00:25:43,126 “「あれが欲しい 奪ってしまおう」” 255 00:25:43,460 --> 00:25:46,630 “掛け金をたたくと 窓が揺れる” 256 00:25:53,554 --> 00:25:56,265 “両親は夢の中” 257 00:25:57,224 --> 00:26:00,477 “墓場の死人のように 眠る2人” 258 00:26:01,979 --> 00:26:04,648 俺はアポロ神だ 259 00:26:06,942 --> 00:26:08,360 俺はアポロ神だ 260 00:26:09,278 --> 00:26:10,863 俺はアポロ神だ 261 00:26:11,572 --> 00:26:14,700 “気づかぬ間に 消えた赤ん坊” 262 00:26:16,952 --> 00:26:21,540 “身代わりは 命が宿らない ただの物質” 263 00:26:25,335 --> 00:26:29,006 {\an8}〝森ではが始まる〟 264 00:26:29,548 --> 00:26:33,844 “暗闇の中 通り過ぎる馬 着飾った客” 265 00:26:34,094 --> 00:26:37,097 “音楽が流れ 素早く動く踊り子” 266 00:26:38,140 --> 00:26:41,226 “腕の中の赤ん坊は 病気とは無縁” 267 00:26:41,602 --> 00:26:45,314 “老いることもなく 愛され続ける” 268 00:26:45,689 --> 00:26:49,318 “星が夜空に 輝き続ける限り” 269 00:26:50,319 --> 00:26:53,989 “妖精たちは 赤ん坊を胸に抱く” 270 00:26:59,494 --> 00:27:01,163 “決して返さない” 271 00:27:01,788 --> 00:27:02,623 クソッ 272 00:27:03,707 --> 00:27:05,667 “すごく気に入ったから” 273 00:27:06,793 --> 00:27:08,378 今 行くからね 274 00:27:08,879 --> 00:27:10,297 今 行くぞ 275 00:27:24,895 --> 00:27:26,772 “夕暮れに湯あみさせ” 276 00:27:28,190 --> 00:27:30,150 “こっそりと隠す” 277 00:27:31,944 --> 00:27:33,820 “赤ちゃんは森の中” 278 00:27:35,489 --> 00:27:37,824 “永遠に消えたまま” 279 00:27:43,747 --> 00:27:44,706 我々は–– 280 00:27:45,958 --> 00:27:48,585 キンダー・ガーテン 281 00:27:49,461 --> 00:27:52,631 その名の下に 1万の人々がいる 282 00:28:05,561 --> 00:28:08,230 あなたの旅が知りたい 283 00:28:08,522 --> 00:28:10,566 人生の旅路をたどれば 284 00:28:11,900 --> 00:28:14,194 何者かが分かる 285 00:29:12,669 --> 00:29:14,671 日本語字幕 小野 郁子