1 00:00:13,263 --> 00:00:15,891 กาลครั้งหนึ่ง ณ เวลาหนึ่ง 2 00:00:16,767 --> 00:00:23,023 วันที่ 5 กรกฎา ปี 1825 ชายและหญิง 52 คนแล่นเรือออกจากนอร์เวย์ 3 00:00:23,106 --> 00:00:25,859 เป็นเรือใบเสากระโดงเดียว ที่ชื่อว่าเรสเตอเรชั่น 4 00:00:28,862 --> 00:00:31,865 ผู้ลี้ภัยกลุ่มนี้แสวงหาอิสรภาพ จากการเบียดเบียนทางศาสนา 5 00:00:31,949 --> 00:00:33,534 จึงลี้ภัยไปยังอเมริกา 6 00:00:35,994 --> 00:00:40,499 การเดินทางครั้งนี้ไม่ใช่แค่ยาก แต่เป็นไปไม่ได้เลย 7 00:00:44,837 --> 00:00:46,672 พวกเขาทำได้ยังไง 8 00:00:51,969 --> 00:00:53,595 มีคนช่วยพวกเขาไงล่ะ 9 00:00:57,891 --> 00:00:59,643 เล่าเรื่องของคุณให้ผมฟังทีละคน 10 00:01:00,686 --> 00:01:04,147 ชีวิตคุณเป็นมายังไง แล้วผมจะบอกว่าพวกคุณเป็นใคร 11 00:01:16,577 --> 00:01:19,663 เทพนิยายเรื่องนี้เริ่มต้นขึ้นที่ห้องสมุดในควีนส์ 12 00:01:19,746 --> 00:01:20,914 (ปี 2010) 13 00:01:26,420 --> 00:01:30,257 ทุกคนๆ 14 00:01:31,967 --> 00:01:33,594 ผมกำลังลำบาก 15 00:01:34,678 --> 00:01:35,846 มันแย่มาก 16 00:01:37,514 --> 00:01:39,349 ผมต้องเข้าห้องน้ำ 17 00:01:39,433 --> 00:01:42,895 ฟังฉันนะ คุณได้ยินมั้ย 18 00:01:43,437 --> 00:01:45,731 ไม่เห็นเหรอว่าผมมีหู ดูสิ 19 00:01:45,814 --> 00:01:49,067 ฉันก็มีเหมือนกัน แล้วทำไมคุณต้องตะโกน 20 00:01:49,943 --> 00:01:53,405 คุณต้องเอาบัตรประชาชนมาแลกกุญแจห้องน้ำ 21 00:01:53,488 --> 00:01:55,324 ผมไม่มีบัตร 22 00:01:57,326 --> 00:01:58,785 งั้นก็ฝากกระเป๋าเอาไว้ 23 00:01:59,703 --> 00:02:01,580 กระเป๋าสองใบนี้มีความลับของรัฐบาลนะ 24 00:02:02,497 --> 00:02:03,498 โอเค 25 00:02:26,980 --> 00:02:27,981 ขอบคุณครับ 26 00:02:28,732 --> 00:02:29,733 ยินดีค่ะ 27 00:02:51,964 --> 00:02:54,091 - หวัดดีครับ - มีอะไรให้ช่วยมั้ยคะ 28 00:02:54,174 --> 00:02:55,467 ผมกะว่าจะลงมาช่วยคุณ 29 00:02:59,054 --> 00:03:01,974 แต่ท่าทางคุณจะเอาอยู่ 30 00:03:05,477 --> 00:03:06,854 อพอลโลครับ 31 00:03:06,937 --> 00:03:08,021 เหมือนอพอลโล ครี๊ดเหรอ 32 00:03:08,605 --> 00:03:09,898 ก็ใช่ครับ 33 00:03:15,612 --> 00:03:19,366 คุณอยากไปแบบ… ไปดินเนอร์กับผมมั้ย 34 00:03:25,205 --> 00:03:26,832 - ไปเถอะนะ - ไม่เอา 35 00:03:27,541 --> 00:03:31,211 ถ้าเอ็มม่า วาเลนไทน์คิดว่า อพอลโล คักวาจะถอดใจง่ายๆ 36 00:03:31,295 --> 00:03:32,379 ก็คิดผิดแล้ว 37 00:03:34,298 --> 00:03:38,051 แต่ถ้าอยากรู้ว่าทำไม เราต้องย้อนกลับไปดูอดีต 38 00:03:40,053 --> 00:03:41,054 (ปี 1968) 39 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 ไกลมาก 40 00:03:46,059 --> 00:03:49,062 ถึงช่วงแพขยะยักษ์แปซิฟิกในปี 1968 41 00:03:49,563 --> 00:03:51,690 ที่ไบรอัน เวสต์ได้เจอลิเลียน คักวา 42 00:03:59,656 --> 00:04:00,657 สบายดีมั้ยครับ 43 00:04:01,658 --> 00:04:04,286 ผมมาหาคุณพาเวล อาร์เซ็นเยฟ 44 00:04:07,247 --> 00:04:09,333 คุณอาร์เซ็นเยฟคะ มี… 45 00:04:09,416 --> 00:04:12,503 ผม ไบรอัน เวสต์ ไบรอัน เวสต์ 46 00:04:12,586 --> 00:04:13,921 คนชื่อไบรอัน เวสต์มาหาคุณค่ะ 47 00:04:14,004 --> 00:04:15,839 ฉิบหายๆ 48 00:04:19,009 --> 00:04:20,010 รอสักครู่นะคะ 49 00:04:21,428 --> 00:04:22,429 ขอบคุณครับ 50 00:04:25,516 --> 00:04:26,850 ผมเป็นเจ้าหน้าที่ทัณฑ์บน 51 00:04:28,060 --> 00:04:32,898 เขาไม่ให้บอกใครนะ คุณอย่าบอกใครแล้วกัน 52 00:04:40,531 --> 00:04:43,534 (แกลมัวร์ไทม์ - โมเดลเอเจนซี่) 53 00:04:44,493 --> 00:04:47,538 ควังวา ชื่อแปลกดีนะ 54 00:04:48,914 --> 00:04:50,874 ควักวา ควากา 55 00:04:52,918 --> 00:04:54,711 ฉันไม่คบผู้ชายผิวขาว 56 00:04:58,590 --> 00:04:59,591 ผมก็ไม่คบ 57 00:05:03,095 --> 00:05:05,430 ครักวา ครักวา 58 00:05:05,514 --> 00:05:06,640 ลิเลียน 59 00:05:06,723 --> 00:05:09,226 ลิเลียน นี่ 60 00:05:09,309 --> 00:05:13,814 เราต้องเฝ้าระวังมากกว่านี้ งั้นเดี๋ยวผมกลับมา 61 00:05:14,523 --> 00:05:15,524 แล้วเจอกันครับ 62 00:05:21,154 --> 00:05:24,491 นี่ ผู้ชายคนนั้นจะมาป่วนงานเรา 63 00:05:24,575 --> 00:05:29,204 แล้วเขามาวอแวเธอ แปลว่าก็จะมาป่วนงานเราด้วย 64 00:05:29,705 --> 00:05:31,707 อย่านะคะคุณอาร์เซ็นเยฟ ฉันต้องทำงาน 65 00:05:31,790 --> 00:05:34,042 ฉันไม่อยากฟัง เก็บของไปได้แล้ว 66 00:05:40,382 --> 00:05:41,675 เฮ้ย โผล่ออกมาจนได้ 67 00:05:42,509 --> 00:05:46,847 ทำโมเดลลิ่งกับฟอกเงินน่ะ ไม่ฉลาดเลยพาเวล จบไม่สวย 68 00:05:47,431 --> 00:05:50,726 ไม่สวยเลย กลับเข้าคุกซะนะ 69 00:06:00,319 --> 00:06:06,283 คุณทำให้โดนไล่ออก งานใหม่จ่ายน้อยกว่าครึ่งนึง อพาร์ทเมนต์ใหม่มีห้องเดียว 70 00:06:07,075 --> 00:06:09,077 ฉันชอบทำงานโมเดลลิ่ง 71 00:06:12,706 --> 00:06:14,291 ให้โอกาสผมหน่อยเถอะ 72 00:06:14,958 --> 00:06:15,959 ไม่ 73 00:06:22,382 --> 00:06:23,926 แล้วเขาก็ตื้อไม่เลิก 74 00:06:24,009 --> 00:06:26,011 (ปี 1977) 75 00:06:36,855 --> 00:06:37,689 ก็ได้ 76 00:06:38,273 --> 00:06:40,817 ไบรอันได้เจอลิเลียนแบบนี้แหละ 77 00:06:40,901 --> 00:06:43,487 แต่กว่าจะได้คบกันก็ผ่านไปหลายปี 78 00:06:45,280 --> 00:06:47,616 มีร้านนึงอยู่ตรงหัวมุม 79 00:06:47,699 --> 00:06:49,493 อาหารอร่อยมาก มี 80 00:06:49,576 --> 00:06:51,870 ก็ดีนะ แต่ไม่ไป 81 00:06:52,621 --> 00:06:54,540 บางคนอาจจะเรียกสะกดรอยตาม 82 00:06:55,290 --> 00:06:57,501 อพอลโลเรียกว่าตื้อครองโลก 83 00:06:58,794 --> 00:07:01,547 ผมชอบอะไรเรียบง่าย อย่างไปเดินเล่นในสวน 84 00:07:01,630 --> 00:07:03,131 - หรือทำอะไร… - ไม่ 85 00:07:06,301 --> 00:07:08,846 - จ๊ะเอ๋ คุณอยากไป… - ไม่ไป 86 00:07:24,361 --> 00:07:25,404 ไปสิ 87 00:07:30,492 --> 00:07:32,911 ปะ… แจ๋ว 88 00:07:33,620 --> 00:07:34,705 ดี 89 00:07:36,874 --> 00:07:38,834 - บูนส์ มิลเหรอ - ใช่ 90 00:07:38,917 --> 00:07:42,087 ใช่ คุณไม่เคยได้ยิน มีประชากร 285 คน 91 00:07:44,965 --> 00:07:47,259 พ่อแม่ฉันไปอยู่ที่นั่นมั้ง 92 00:07:47,342 --> 00:07:49,136 ผมว่าพ่อแม่คุณต้องมีเรื่องไอ้บูนส์ มิล 93 00:07:49,219 --> 00:07:52,055 - มาเล่าเยอะเลย - ฉันไม่เคยคุยกับพ่อแม่เลย 94 00:07:53,223 --> 00:07:55,893 คือฉันว่าฉันเคยคุยกับพวกท่านนะ 95 00:07:55,976 --> 00:08:00,230 แต่จำไม่ได้ว่าคุยเรื่องอะไร เพราะพวกท่านตายตอนฉันห้าขวบ 96 00:08:00,814 --> 00:08:02,733 - ผมเสีย… - อย่า… ฉันโอเคมาก 97 00:08:05,652 --> 00:08:07,070 แล้วพวกท่านตายยังไง 98 00:08:07,905 --> 00:08:08,906 ไม่สำคัญหรอก 99 00:08:09,615 --> 00:08:10,616 แล้วยังไงต่อล่ะ 100 00:08:10,699 --> 00:08:11,909 - กับพ่อแม่เหรอ - กับคุณ 101 00:08:12,618 --> 00:08:15,204 คิม พี่สาวที่แก่กว่า 13 ปีรับเลี้ยงฉัน 102 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 โห 103 00:08:16,371 --> 00:08:20,375 แล้วก็คุณรู๊คบรรณารักษ์แถวบ้าน จะมาดูแลฉันเวลาคิมไม่ว่าง 104 00:08:20,459 --> 00:08:24,796 แกปล่อยให้ฉันกับมิเชลเพื่อนซี้ดูหนังทุกเรื่องเลย 105 00:08:25,380 --> 00:08:29,218 มีอยู่วันนึงตอนอายุ 12 ฉันเลือกหนังเรื่องนึงมั่วๆ… 106 00:08:29,301 --> 00:08:32,179 มั่วแบบว่าทั้งห้องสมุดมีหนังอยู่เรื่องเดียว 107 00:08:32,261 --> 00:08:34,181 ที่มีคนดำบนหน้าปก 108 00:08:34,264 --> 00:08:35,432 - ควิลอมโบ - โอเค 109 00:08:35,515 --> 00:08:37,558 เป็นหนังเกี่ยวกับการก่อจลาจลในบราซิล มี… 110 00:08:37,643 --> 00:08:40,270 ชาวโปรตุเกสเป็นเบือโดน… 111 00:08:40,895 --> 00:08:43,982 โดนทาสเชือดตาย 112 00:08:47,236 --> 00:08:48,237 สุดยอดเลย 113 00:08:48,320 --> 00:08:51,240 ใช่ ฉันนั่งดูภาพยนตร์เรื่องนั้นที่ทำให้ฉัน… 114 00:08:52,449 --> 00:08:53,450 - อะไร - ตายแล้ว 115 00:08:53,534 --> 00:08:55,077 ฉันเพิ่งนึกได้เลย 116 00:08:55,160 --> 00:08:57,246 ว่าเขาเรียกภาพยนตร์แบบนั้น เพราะมันเป็นภาพขยับได้ 117 00:08:58,872 --> 00:09:00,082 ภาพยนตร์ 118 00:09:01,333 --> 00:09:03,043 ผมก็คิดไม่ทัน จริงแฮะ 119 00:09:03,126 --> 00:09:04,878 - ว้าว - ภาพขยับได้จริงๆ 120 00:09:10,884 --> 00:09:16,557 นั่นแหละ ควิลอมโบทำให้ฉันรู้ ว่าโลกมันกว้างใหญ่แค่ไหน 121 00:09:17,057 --> 00:09:21,436 ใหญ่กว่าไอ้บูนส์ มิลอีก ฉันอยากออกไปดูโลก ทั้งใบเลย 122 00:09:27,484 --> 00:09:28,944 แล้วพ่อแม่คุณล่ะ 123 00:09:34,116 --> 00:09:36,910 อย่าให้เดตแรกเศร้าไปกว่านี้เลย 124 00:09:42,291 --> 00:09:44,710 ว้าว ตาคุณสองข้างไม่เท่ากัน 125 00:09:45,419 --> 00:09:46,420 - ต๊าย - อะไร 126 00:09:46,503 --> 00:09:48,797 ไม่ได้แย่นะ มันดีออก 127 00:09:48,881 --> 00:09:50,716 ผมว่ามันสวยมาก พูดตรงๆ 128 00:09:50,799 --> 00:09:53,343 คุณเป็นคนที่สวยที่สุดที่ผมเคยเจอเลย 129 00:09:53,844 --> 00:09:55,929 ที่เคยรู้จัก จิตใจคุณ… 130 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 - จิตใจเลยเหรอ - ใช่ 131 00:09:57,347 --> 00:09:58,348 เฮ้ย หยุดก่อน 132 00:09:58,432 --> 00:10:00,100 - คิดดูสิถ้าเรามีลูก - ลูกเหรอ 133 00:10:00,184 --> 00:10:02,186 - ผมไม่เกี่ยงเพศเลยนะ - โอเค 134 00:10:02,269 --> 00:10:07,733 - แฝดสอง แฝดสาม แฝดสี่… - โอเคอพอลโล หยุด เอาจริง 135 00:10:08,442 --> 00:10:10,944 อะไรล่ะ ก็บางคนอยากเป็นนักบินอวกาศ 136 00:10:11,028 --> 00:10:14,740 บางคนอยากเป็นนักวิทยาศาสตร์ บางคนอยากเป็นผู้ดูแลสัตว์ 137 00:10:14,823 --> 00:10:17,492 - ผู้ดูแลสัตว์ก็เจ๋งดีนะ - แต่ผมอยากเป็นพ่อที่ดี 138 00:10:18,076 --> 00:10:19,453 ให้ลูกของผม 139 00:10:23,165 --> 00:10:26,627 อย่าสิ อย่ามองผมแบบนั้น มองแบบอื่นสิ 140 00:10:30,088 --> 00:10:34,551 ที่ฉันไม่ยอมออกเดตกับคุณตอนคุณชวนครั้งแรก… 141 00:10:34,635 --> 00:10:36,094 แล้วก็อีกหกครั้ง 142 00:10:37,221 --> 00:10:39,056 แล้วก็อีกหกครั้ง 143 00:10:40,724 --> 00:10:44,394 เพราะฉันกำลังจะย้ายไปอยู่บราซิล ไม่รู้เมื่อไหร่จะกลับมา 144 00:10:46,813 --> 00:10:47,814 เป็นไปไม่ได้ 145 00:10:48,398 --> 00:10:49,858 แต่มันเป็นไปแล้ว 146 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 ไม่ได้ๆ ผมชื่อเทพเจ้าอพอลโล 147 00:10:54,321 --> 00:10:55,322 ยังไงนะ 148 00:10:57,991 --> 00:10:59,910 - ผมเป็นเทพเจ้าอพอลโล… - ว้าย 149 00:10:59,993 --> 00:11:02,412 คุณต้องอยู่ที่นี่ 150 00:11:38,323 --> 00:11:40,200 ประกาศเรียกขึ้นเครื่องครั้งสุดท้าย 151 00:11:40,284 --> 00:11:45,455 - ของเที่ยวบิน 613 ไปเซาเปาโลประตู 530 - ลาก่อน 152 00:11:45,956 --> 00:11:49,459 ประกาศเรียกขึ้นเครื่องครั้งสุดท้าย ของเที่ยวบิน 613 ไปเซาเปาโล 153 00:11:49,960 --> 00:11:54,548 ผู้โดยสารที่มีตั๋ว กรุณาขึ้นเครื่องที่ประตูทางออก 530 154 00:12:02,181 --> 00:12:04,224 (ปี 1977) 155 00:12:04,308 --> 00:12:05,475 สาเกมั้ยคะ 156 00:12:05,559 --> 00:12:07,644 ผมไม่ดื่มครับแต่ 157 00:12:08,145 --> 00:12:09,479 ไม่ดื่มก็โง่แล้ว 158 00:12:09,980 --> 00:12:11,064 คุณไม่ดื่มเหรอ 159 00:12:11,148 --> 00:12:12,149 ใช่ โง่ 160 00:12:13,150 --> 00:12:14,151 ขอบคุณค่ะ 161 00:12:15,944 --> 00:12:17,613 มีเรื่องอะไรจะเล่าอีก 162 00:12:17,696 --> 00:12:19,072 จะให้เล่าอะไรดีล่ะ 163 00:12:20,157 --> 00:12:22,659 ถ้าไม่รู้ทุกเรื่องก็เท่ากับไม่รู้อะไรเลย 164 00:12:22,743 --> 00:12:24,828 เพราะฉะนั้นก็เล่ามาให้หมด 165 00:12:24,912 --> 00:12:26,538 เล่าหมดเลยนะ 166 00:12:28,332 --> 00:12:29,875 ผมเกิดที่เมืองซีราคิวส์ 167 00:12:30,459 --> 00:12:32,836 พอครอบครัวย้ายมาอยู่ที่นี่ ผมเลยโตที่นี่ 168 00:12:33,962 --> 00:12:35,506 ส่วนใหญ่ผมจะอยู่ในโรงหนัง 169 00:12:36,089 --> 00:12:40,177 เมื่อก่อนผมชอบดูหนัง ผมเป็นเด็กขายลูกอม 170 00:12:40,260 --> 00:12:41,345 หารายได้พิเศษ 171 00:12:42,554 --> 00:12:44,431 ผมเป็นเด็กแก่แดด ก็นิวยอร์กอะนะ 172 00:12:44,515 --> 00:12:46,183 - ขอบคุณครับ - มันทำให้โตเร็ว 173 00:12:52,189 --> 00:12:55,984 พูดอะไรของคุณก็ไม่รู้ เขามาส่งของ เราเป็นเพื่อนกัน 174 00:12:56,068 --> 00:12:57,736 - โง่ว่ะ - อีตัวเอ๊ย 175 00:12:57,819 --> 00:12:59,488 - อีตัวเหรอ - เศษมนุษย์ 176 00:12:59,571 --> 00:13:01,281 เศษมนุษย์เหรอ แต่ฉันมีตัวตนไปเลยนะ 177 00:13:01,365 --> 00:13:04,243 ถ้าเทียบกับเม็ดก๋วยจี๊เม็ดจิ๋วของคุณน่ะ 178 00:13:04,326 --> 00:13:05,661 พวกเขาดื่มหนักมากแล้ว 179 00:13:05,744 --> 00:13:07,329 มองอะไร 180 00:13:07,412 --> 00:13:09,831 ผม ผมไม่ค่อยชอบอยู่บ้านหรอก 181 00:13:15,420 --> 00:13:16,588 เสียใจด้วยนะ 182 00:13:18,006 --> 00:13:20,384 ผมสิต้องขอโทษ ผมน่าจะ น่าจะถามเรื่องคุณ 183 00:13:26,515 --> 00:13:28,767 อย่าให้เดตแรกเศร้าไปกว่านี้เลย 184 00:13:30,811 --> 00:13:31,645 ผมอยากมีลูก 185 00:13:32,896 --> 00:13:34,022 ว่าไงนะ 186 00:13:34,106 --> 00:13:35,274 ผมอยากมีลูก มากๆ 187 00:13:35,357 --> 00:13:38,151 ผมอยากทำตัวเป็นสามีและพ่อที่ดี 188 00:13:38,235 --> 00:13:42,155 ผมว่าผมทำได้ จริงๆ ผมอยากแก้ไข 189 00:13:43,866 --> 00:13:47,202 เอาไว้คุยเรื่องแต่งงานตอนหนังจบดีกว่า 190 00:13:47,995 --> 00:13:50,038 นั่นสิ ความคิดดีนะ 191 00:13:50,831 --> 00:13:52,249 (ร็อคกี้ ซิลเวสเตอร์ สตอลโลน) 192 00:14:24,114 --> 00:14:27,618 ขอต้อนรับสู่ ลับบิค, ไวส์, แอนด์แบล็ควูด คือผมเอง 193 00:14:29,578 --> 00:14:31,038 เดี๋ยวผมพาไปที่โต๊ะ 194 00:14:35,709 --> 00:14:40,839 พูดได้เลยว่าลูกโทนของลิเลียน 195 00:14:40,923 --> 00:14:42,674 เกิดขึ้นในบรรยากาศขุ่นมัวที่สวยงาม… 196 00:14:42,758 --> 00:14:43,800 (กล่องทิ้ง) 197 00:14:43,884 --> 00:14:45,135 ของปี 1977 198 00:15:02,194 --> 00:15:05,572 เธอทำให้ตัวเองดูโง่นะเมลด้า 199 00:15:06,907 --> 00:15:09,618 ทำให้ตัวเองเป็นตัวตลก 200 00:15:10,869 --> 00:15:14,414 เสาะหาการร่ายมนต์รักษาไปทั่ว 201 00:15:15,249 --> 00:15:18,544 กลิ่นตัวแรงไปสามบ้านแปดบ้าน 202 00:15:19,711 --> 00:15:22,756 สาวน้อย อย่าเสียเวลา 203 00:15:43,986 --> 00:15:48,866 หน่วยปฏิบัติการทั่วไป รถเราน้ำมันหมด 204 00:15:49,449 --> 00:15:50,534 นายพอมีน้ำมันมั้ย 205 00:15:52,202 --> 00:15:53,579 ขอดูบัตรหน่อย 206 00:16:11,305 --> 00:16:13,891 นายออกมาเปิดท้ายรถ 207 00:16:15,225 --> 00:16:16,602 เปิดจากในรถก็ได้ 208 00:16:22,691 --> 00:16:24,026 ออกมา 209 00:16:27,070 --> 00:16:28,739 ผมอยากอยู่กับพี่สาวมากกว่า 210 00:16:40,459 --> 00:16:42,211 หยุดนะ เฮ้ย หยุด 211 00:16:43,504 --> 00:16:44,505 หยุด 212 00:16:48,342 --> 00:16:49,343 อาร์เธอร์ 213 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 อาร์เธอร์! 214 00:17:04,441 --> 00:17:07,444 อาร์เธอร์ๆ 215 00:17:10,030 --> 00:17:13,116 อาร์เธอร์ๆ 216 00:17:41,311 --> 00:17:43,689 แม่จะไม่ปล่อยให้ลูกเป็นอะไรไปเด็ดขาด 217 00:17:44,481 --> 00:17:47,442 แม่จะปกป้องลูกสุดชีวิต 218 00:17:51,613 --> 00:17:53,824 นี่ ถ้าผมตั้งชื่อลูกว่าร็อคกี้มันจะแปลกมั้ย 219 00:17:56,869 --> 00:17:58,829 ถ้าตั้งชื่อลูกว่าอพอลโลคงไม่แปลก 220 00:18:01,039 --> 00:18:02,040 อพอลโล 221 00:18:03,208 --> 00:18:04,209 ได้ 222 00:18:05,961 --> 00:18:09,715 ลูกเป็นเทพอพอลโลนะ 223 00:18:12,968 --> 00:18:15,095 พวกเขาอยู่กันอย่างมีความสุข 224 00:18:18,307 --> 00:18:20,767 อย่างน้อยก็สองสามปี 225 00:18:21,935 --> 00:18:27,399 ตอนวันเกิดครบสี่ขวบของอพอลโล ไบรอัน เวสต์หายสาบสูญไป 226 00:19:29,086 --> 00:19:30,087 พวกมันมาแล้ว 227 00:19:36,844 --> 00:19:37,845 ฝันร้ายเหรอ 228 00:19:40,639 --> 00:19:42,266 ฝันแปลกมากเลย 229 00:19:43,350 --> 00:19:48,105 เป็นฝันที่ ผมฝันประจำตอนเป็นเด็ก 230 00:19:50,607 --> 00:19:51,608 ฝันว่าอะไรคะ 231 00:19:53,861 --> 00:19:54,862 ฝันถึงพ่อ 232 00:19:58,073 --> 00:19:59,741 พ่อผมหายไปตอนผมสี่ขวบ 233 00:20:01,702 --> 00:20:04,204 แต่ผมฝันว่าพ่อกลับมา 234 00:20:06,790 --> 00:20:08,125 แล้วหายไปอีกมั้ย 235 00:20:09,626 --> 00:20:11,044 ยังฝันไม่ถึงสักที 236 00:20:14,798 --> 00:20:16,758 แต่พ่อไม่ได้กลับมาในชีวิตจริง 237 00:20:20,721 --> 00:20:21,722 เสียใจด้วยนะ 238 00:20:33,692 --> 00:20:34,693 แม่งเอ๊ย 239 00:20:52,586 --> 00:20:54,588 "พ่อมดแห่งเกาะโดบู" 240 00:21:03,931 --> 00:21:07,976 ตากับยายเสียในอ้อมกอดกันแล้วทิ้งหนังสือชุดนี้ไว้ 241 00:21:15,234 --> 00:21:16,235 หนังสือน่าอ่านนะครับ 242 00:21:17,528 --> 00:21:19,404 บางเล่มนี่น่าขโมยเลย 243 00:21:23,492 --> 00:21:24,660 ผมล้อเล่นนะ 244 00:21:25,494 --> 00:21:26,578 มุกน่ะ 245 00:21:27,621 --> 00:21:30,958 ผมตีให้ร้อยนึง 246 00:21:33,585 --> 00:21:34,711 - ได้ครับ - ได้นะ 247 00:21:35,337 --> 00:21:37,297 - ครับ - แจ๋ว 248 00:21:39,132 --> 00:21:41,552 (ปี 1988) 249 00:21:42,094 --> 00:21:43,470 ลับบิค ไวส์ แอนด์แบล็ควูดค่ะ 250 00:21:43,554 --> 00:21:44,721 ค่ะ 251 00:22:01,572 --> 00:22:02,573 ขอบคุณค่ะ 252 00:22:06,076 --> 00:22:07,077 หนังสือ 253 00:22:28,849 --> 00:22:29,850 เย่ 254 00:22:41,320 --> 00:22:43,530 (ปี 1992) 255 00:22:49,203 --> 00:22:51,955 สวัสดีครับ ผมชื่ออพอลโล คักวา 256 00:22:54,875 --> 00:22:59,421 โอเค ผมเป็นเทพอพอลโล ผมเป็นเทพอพอลโล 257 00:23:08,722 --> 00:23:12,559 อพอลโลสงสัยมากว่าเขาน่ากลัวจริงๆ เหรอ 258 00:23:13,977 --> 00:23:15,812 ไม่งั้นพ่อจะทิ้งเขาไปทำไม 259 00:23:17,648 --> 00:23:20,108 เช็ก 14.50 260 00:23:21,735 --> 00:23:22,736 โอเค 261 00:23:28,617 --> 00:23:31,495 "แม่มดยังไม่ตาย" โอเค 262 00:23:32,996 --> 00:23:33,997 โอเค 263 00:23:41,004 --> 00:23:42,381 "อเลสเตอร์ คราวลีย์" 264 00:23:47,803 --> 00:23:50,097 "ผู้ชายบางคนก็วิตถารตั้งแต่เกิด 265 00:23:50,180 --> 00:23:54,560 บางคนก็วิตถารจริง บางคนก็โดนกดดัน" 266 00:23:58,522 --> 00:24:00,774 อะไรเนี่ย ขายได้เป็นหมื่นเลยนะเนี่ย 267 00:24:01,775 --> 00:24:02,776 ได้ไงวะ 268 00:24:03,443 --> 00:24:05,821 - โอเค - เขาเจอของเด็ด 269 00:24:05,904 --> 00:24:10,158 - แต่ไม่รู้จะเล่าให้ใครฟัง - ว้าว มันบ้ามาก 270 00:24:11,577 --> 00:24:13,662 อพอลโล คักวาคิดถึงแฟน 271 00:25:33,200 --> 00:25:34,368 อพอลโล 272 00:25:34,451 --> 00:25:35,494 พ่อเหรอ 273 00:25:37,037 --> 00:25:38,038 พ่อ 274 00:25:38,580 --> 00:25:39,581 พ่อ 275 00:26:20,414 --> 00:26:22,124 (โรงแรมเอลค์ - ลิลลี่ แอน เวสต์) 276 00:26:30,257 --> 00:26:32,092 (สู่สายน้ำและผืนป่า) 277 00:26:36,889 --> 00:26:38,974 "เด็กคือฝันที่กลายเป็นจริง 278 00:26:39,057 --> 00:26:40,893 แต่ความฝันเป็นอาหารอันโอชะของเหล่านางฟ้า" 279 00:26:43,103 --> 00:26:45,272 อพอลโลรักการอ่านมาแต่ไหนแต่ไร 280 00:26:45,355 --> 00:26:47,858 แต่เล่มนี้ไม่เหมือนเรื่องอื่น 281 00:26:55,115 --> 00:26:56,825 นั่นหนังสือของพ่อนี่ 282 00:26:58,535 --> 00:27:00,537 อพอลโล ลูกไปเจอกล่องนี้ที่ไหน 283 00:27:02,956 --> 00:27:04,041 ไปกับพ่อเร็ว 284 00:27:19,723 --> 00:27:20,724 แม่งเอ๊ย 285 00:27:31,068 --> 00:27:32,402 พรุ่งนี้ฉันจะกลับบ้านนะ 286 00:27:32,486 --> 00:27:34,321 เครื่องลงตอนดึกๆ 287 00:27:34,404 --> 00:27:36,990 แล้วคุณก็อาจจะไม่อยากเจอฉันแล้ว 288 00:27:37,074 --> 00:27:41,745 ถ้าอยากเจอ ฉันก็อยากเห็นหน้าคุณเป็นคนแรก 289 00:27:47,292 --> 00:27:48,293 ขอบคุณนะ 290 00:27:50,963 --> 00:27:55,175 ประกาศ ผู้โดนสารเที่ยวบิน 873 จากมิวนิก 291 00:27:55,259 --> 00:27:57,261 เปลี่ยนไปใช้ประตูทางออกที่ 540 ค่ะ 292 00:27:57,344 --> 00:27:58,762 (รีโอเดจาเนโร 235 22:15 ล่าช้า) 293 00:28:10,858 --> 00:28:16,029 ผู้โดยสาร เอ. โดส ซานโตส กรุณาไปที่เคาน์เตอร์ประชาสัมพันธ์ 294 00:28:49,563 --> 00:28:50,564 คุณรอด้วย 295 00:28:59,698 --> 00:29:00,824 กินเยอะๆ 296 00:29:00,908 --> 00:29:02,784 ตอนไปถึงซัลวาดอร์ 297 00:29:02,868 --> 00:29:06,079 ฉันไปอยู่กับครอบครัวในเมืองอิตาปวน 298 00:29:06,163 --> 00:29:09,750 ที่นั่นมีทะเลสาบ บึงใหญ่ชื่อลาโกอาดูอะบาเอเต 299 00:29:11,001 --> 00:29:13,921 พวกเขาบอกว่าอย่าไปแต่ฉันไม่เชื่อ 300 00:29:41,365 --> 00:29:44,743 พวกเขาห้ามมาแต่หนูก็ยังมา 301 00:29:45,536 --> 00:29:46,870 ทำไมล่ะ 302 00:29:49,289 --> 00:29:51,333 เพราะหนูไม่กลัวค่ะ 303 00:29:52,501 --> 00:29:54,169 ควรกลัวนะ 304 00:29:54,920 --> 00:29:57,297 หนูได้รับพรสามข้อนะเอ็มม่า 305 00:29:59,383 --> 00:30:01,426 คุณรู้ชื่อหนูได้ยังไงคะ 306 00:30:13,105 --> 00:30:16,316 ขอพรได้สามข้อก่อนที่ฉันจะผูกข้อมือเสร็จ 307 00:30:21,488 --> 00:30:22,614 ปัจจุบัน 308 00:30:26,368 --> 00:30:27,870 อดีต 309 00:30:30,914 --> 00:30:33,333 และอนาคต 310 00:30:36,253 --> 00:30:38,630 ขออะไรก็เตรียมใจไว้นะเอ็มม่า 311 00:30:45,929 --> 00:30:46,930 ค่ะ 312 00:30:53,604 --> 00:30:54,771 ห้ามตัดนะ 313 00:30:57,191 --> 00:31:00,694 คนเราต้องขอพรอย่างมีสติ 314 00:31:04,781 --> 00:31:08,368 เมื่อสายสิญจน์หลุดเมื่อนั้นคำขอจะเป็นจริง 315 00:31:09,536 --> 00:31:11,830 ห้ามตัดเอง 316 00:31:17,711 --> 00:31:19,588 - แกพูดว่างี้ - คุณเพี้ยนนะ 317 00:31:19,671 --> 00:31:23,592 สิ่งนี้ติดตัวฉันมาเกินหกเดือนแล้ว 318 00:31:24,718 --> 00:31:25,969 ไหนดูซิ 319 00:31:27,679 --> 00:31:29,389 ดูซกมกนะ 320 00:31:29,473 --> 00:31:30,724 แต่รู้มั้ย 321 00:31:31,934 --> 00:31:35,062 ผมเป็นเทพอพอลโล 322 00:31:46,365 --> 00:31:47,866 มันเริ่มแล้ว 323 00:31:56,959 --> 00:32:01,463 เอ็มม่า ถ้าอยู่กับผมคุณจะได้รับพรทั้งสามข้อ 324 00:32:04,174 --> 00:32:05,175 ผมรับประกัน 325 00:32:10,013 --> 00:32:11,223 จูบเจ้าสาวได้เลยค่ะ 326 00:33:08,864 --> 00:33:11,575 แจ๋ว โอเค ไหนดูซิ 327 00:33:13,869 --> 00:33:15,495 จะได้อะไร 328 00:33:18,373 --> 00:33:20,792 จริง "ไปกันใหญ่แล้ว" 329 00:33:21,960 --> 00:33:22,961 ต่อนะ 330 00:33:25,839 --> 00:33:27,341 (คุณเป็นเทพอพอลโล) 331 00:33:27,424 --> 00:33:29,510 ใช่ ถูกต้อง 332 00:33:31,595 --> 00:33:33,222 แล้วก็อันสุดท้าย 333 00:33:38,393 --> 00:33:41,980 (แต่อย่าตั้งชื่อลูกว่าแอสคลีเพียสนะ) 334 00:33:43,649 --> 00:33:44,775 อะไรเนี่ย 335 00:33:50,239 --> 00:33:52,783 ถามจริง สุดยอด 336 00:34:18,308 --> 00:34:21,353 บ้าบอ โอเค 337 00:34:23,772 --> 00:34:24,773 หวัดดีครับ 338 00:34:26,900 --> 00:34:28,025 สี่สิบนิ้วรึเปล่าครับ 339 00:34:28,110 --> 00:34:31,196 ครับ สามของมิเชล แทรมเบิล 340 00:34:32,406 --> 00:34:33,574 หมายถึงช่วงอก 40 ครับ 341 00:34:35,074 --> 00:34:38,911 ครับ โทษที ผมกะแล้วว่าหมายถึงแจ็กเกต 342 00:34:39,496 --> 00:34:40,330 ผมขอ… 343 00:34:40,414 --> 00:34:42,331 - เชิญครับ - โอเค 344 00:34:43,958 --> 00:34:44,960 ได้ครับ 345 00:34:47,295 --> 00:34:48,297 สวย 346 00:34:51,632 --> 00:34:52,759 โอเค แล้วก็ไป… 347 00:35:02,352 --> 00:35:03,687 ไอเดียคุณดีมาก 348 00:35:03,770 --> 00:35:06,481 - ว่าไงที่รัก - แต่เราสองคนรวมกัน ไงคะ 349 00:35:06,565 --> 00:35:10,068 - อ้าว มาแล้ว คุณพ่อเจ้าสาว - ผมจำคุณได้ 350 00:35:12,779 --> 00:35:13,614 ใช่ 351 00:35:13,697 --> 00:35:14,990 โอเค 352 00:35:15,073 --> 00:35:16,783 ร่าเริงเชียวนะ 353 00:35:17,284 --> 00:35:18,410 แจ็กเกตสวยนี่ 354 00:35:18,493 --> 00:35:21,830 - ขอบคุณจ้ะ - ได้อะไรมั้ยคะ 355 00:35:21,914 --> 00:35:23,874 - ไม่ ไม่ผ่าน - อย่าคิดมาก 356 00:35:23,957 --> 00:35:26,043 อีกขวดค่ะ แล้วก็เบอร์เบิน 357 00:35:26,126 --> 00:35:28,378 - ครับ ขอเบอร์เบินสองช็อต - โอเค 358 00:35:28,462 --> 00:35:32,049 ได้ข่าวว่าพวกเธอจะคลอดลูกแบบธรรมชาติกัน 359 00:35:32,132 --> 00:35:36,512 ขอโทษนะ แต่ฉันยังตามไม่ทัน มันอันตรายน่ะ 360 00:35:36,595 --> 00:35:38,347 - โอเค หยุดก่อน - อะไร 361 00:35:39,014 --> 00:35:42,351 - พูดจาเหมือนแม่ผัวฉันเลย - เพราะเขาอ่านข่าวไง 362 00:35:42,434 --> 00:35:45,437 เธอลืมไปแล้วมั้งว่าพี่สาวฉันเป็นดูล่า 363 00:35:45,521 --> 00:35:47,523 - แล้วเขาจะมาอยู่ข้างๆ เรา - ขอหน่อย 364 00:35:47,606 --> 00:35:48,732 ในห้องนั่งเล่น 365 00:35:48,815 --> 00:35:49,983 - คลอดในบ้านเหรอ - ใช่ 366 00:35:50,067 --> 00:35:52,319 - นึกว่าแค่ไม่ใช้ยา - ไม่ใช่ 367 00:35:52,402 --> 00:35:55,781 - ไม่ได้นะ ห้ามคลอดลูกที่บ้าน - พอเลย 368 00:35:55,864 --> 00:35:59,409 เธอไม่ได้อยู่ในประเทศโลกที่สาม หรือเศรษฐีผิวขาว 369 00:35:59,493 --> 00:36:01,495 - หรือต่อต้านโรงพยาบาลนะ - ฉิบหาย 370 00:36:01,578 --> 00:36:07,459 เธอเป็นคนดื้อที่สุดในชีวิตฉัน ตลอดมาแล้วก็ตลอดไปเลยนะ 371 00:36:07,543 --> 00:36:08,418 ใช่ คงงั้นมั้ง 372 00:36:08,502 --> 00:36:11,463 ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าพวกเธอเพี้ยนพอกัน 373 00:36:12,172 --> 00:36:13,298 - คุณโอเคมั้ย - ว่าไง 374 00:36:14,299 --> 00:36:16,718 - โอเค สบาย จ้ะ - เหรอ 375 00:36:17,970 --> 00:36:18,971 ขอบคุณครับ 376 00:36:19,471 --> 00:36:20,472 จานหลักมั้ยครับ 377 00:36:20,973 --> 00:36:21,974 เอาค่ะ 378 00:36:22,057 --> 00:36:24,893 ฉันขอเป็ดลองไอส์แลนด์ออร์แกนิกค่ะ 379 00:36:24,977 --> 00:36:26,520 แม่งตั้ง 75 เหรียญ 380 00:36:26,603 --> 00:36:30,941 ฉันขอแกะโคโลราโดออร์แกนิก แบบสุกนะคะ 381 00:36:36,947 --> 00:36:40,284 ครับ ผมขอขนมปังเพิ่ม 382 00:36:40,367 --> 00:36:42,035 ขอบคุณครับ ขอเพิ่มหน่อย 383 00:36:47,040 --> 00:36:48,292 อะไร 384 00:36:49,418 --> 00:36:52,462 ฉันคลื่นไส้จะอาเจียนน่ะ 385 00:36:52,546 --> 00:36:56,049 - คุณไหวมั้ย - ฉันขอไปเข้าห้องน้ำก่อนนะ 386 00:36:56,133 --> 00:36:57,676 - โอเค อยู่… - ฉันช่วยมั้ย 387 00:36:58,177 --> 00:36:59,261 - ขอบคุณมาก - ผมไป… 388 00:36:59,344 --> 00:37:02,639 ไม่ต้องค่ะ อยู่กับมิเชลเถอะ ฉันไหว 389 00:37:04,641 --> 00:37:07,311 - ได้ มีอะไรก็ตะโกนนะ - ขอบคุณ 390 00:37:09,479 --> 00:37:12,733 มีรูปเปลือยของเมียคุณ ไปโผล่ในแกลเลอรี่ที่นอร์เวย์ 391 00:37:15,027 --> 00:37:16,653 ภาพสีหรือขาวดำ 392 00:37:16,737 --> 00:37:20,324 เขาเล่าให้ฉันฟังว่าคุณไปรอเขาที่สนามบิน 393 00:37:20,407 --> 00:37:22,034 ตอนเขากลับมาจากบราซิล 394 00:37:22,117 --> 00:37:23,702 น่ารักมาก สิบเต็มสิบเลย 395 00:37:24,870 --> 00:37:27,331 แต่เขาไปทำเรื่องก๋ากั๋นมานิดหน่อย 396 00:37:27,414 --> 00:37:29,082 ฉันว่าบางเรื่องคุณก็รู้แล้วละ 397 00:37:29,166 --> 00:37:30,584 ใช่ เขาเล่าเรื่อง 398 00:37:30,667 --> 00:37:32,336 - เชือกสีแดง - พรสามข้อ 399 00:37:32,419 --> 00:37:36,173 - โอเค - คุณกล้ามาก อพอลโล 400 00:37:36,840 --> 00:37:39,176 บอกเลยว่าฉันชอบมาก 401 00:37:40,302 --> 00:37:44,181 แล้วผมก็ เก็บเชือกเอาไว้ด้วย 402 00:37:44,264 --> 00:37:46,558 เพื่อเตือนใจว่าผมสัญญาเขาไว้ นี่ไง 403 00:37:46,642 --> 00:37:48,268 ฉันไม่แตะของขลังพวกนี้หรอก 404 00:37:50,896 --> 00:37:52,940 เอ้อ คุณน่าจะภูมิใจนะ 405 00:37:53,440 --> 00:37:55,692 คุณทำให้เขาสมหวังไปสองเรื่องแล้ว 406 00:37:55,776 --> 00:37:57,986 เขาไม่บอกคุณหรอกว่าขออะไรไปบ้าง 407 00:37:58,070 --> 00:37:59,571 เดี๋ยวไม่เป็นจริง แต่ช่างแม่ง 408 00:38:00,155 --> 00:38:02,533 ขอโทษเหล้าแล้วกัน 409 00:38:03,951 --> 00:38:08,497 สามีดีๆ ลูกแข็งแรง แล้วก็… 410 00:38:12,376 --> 00:38:16,296 เอ็มม่าเจอช่างภาพชาวนอร์เวย์ ตอนไปอยู่ที่ซัลวาดอร์ 411 00:38:17,464 --> 00:38:18,882 - ว่าไงนะ - พวกเขาออกสำรวจกัน 412 00:38:18,966 --> 00:38:21,802 แล้วไปเจอโรงงานพังๆ อยู่ เดินไปเดินมาเขาปวดฉี่ 413 00:38:21,885 --> 00:38:25,264 เขาทิ้งกล้องไว้ เอ็มม่าเกิดอยากเข้ากล้องขึ้นมา 414 00:38:25,347 --> 00:38:26,598 แต่ต้องถ่ายเอง 415 00:38:27,391 --> 00:38:30,185 เอ็มม่าตั้งเวลาถ่าย เดินเข้ากล้อง 416 00:38:30,686 --> 00:38:34,606 ถอดชุดออก แล้วถ่ายรูปเปลือย 417 00:38:35,983 --> 00:38:40,988 เจ้าของแกลเลอรี่ซื้อรูปไปโชว์ แล้วไม่ยอมเอาลงเลย 418 00:38:43,073 --> 00:38:44,449 โทษนะ ผมตามไม่ทัน 419 00:38:44,533 --> 00:38:49,830 เขามองกล้องเหมือนแม่มดเลยอพอลโล 420 00:38:51,790 --> 00:38:52,791 มันน่ากลัวมาก 421 00:38:57,921 --> 00:39:00,841 อ๋อ แล้วคนนอร์เวย์เนี่ย เขาเป็นใคร 422 00:39:00,924 --> 00:39:03,594 ฉันกำลังพยายามบอกเรื่องสำคัญ จะมาโฟกัสเรื่องไร้สาระทำไม 423 00:39:04,845 --> 00:39:05,679 โอเค 424 00:39:05,762 --> 00:39:09,892 ฉันพยายามบอกพรข้อที่สามของเอ็มม่า โดยที่ไม่บอกว่าคืออะไร 425 00:39:09,975 --> 00:39:12,811 เพราะข้อที่สามยังไม่เป็นจริง 426 00:39:14,771 --> 00:39:15,772 โอเค 427 00:39:17,691 --> 00:39:19,902 - แล้วไงต่อ - โต๊ะนี้ 428 00:39:19,985 --> 00:39:22,029 - คุณครับๆ ภรรยาคุณ - ครับ 429 00:39:22,112 --> 00:39:23,530 - ไปช่วยภรรยาหน่อยครับ - มีอะไร… 430 00:39:25,282 --> 00:39:26,909 จับผมแน่นๆ นะ จับผมไว้ 431 00:39:27,409 --> 00:39:28,702 เอ้า มาเร็ว 432 00:39:28,785 --> 00:39:30,996 - เอาละ เราต้องหา - เดี๋ยวๆ มิเชลล่ะ 433 00:39:31,079 --> 00:39:34,416 เขาโอเคๆ นะ ไม่ต้องห่วง เราต้องหา… 434 00:39:37,920 --> 00:39:39,379 อะ เดี๋ยวผมจะเรียกรถพยาบาล 435 00:39:39,463 --> 00:39:41,465 - ไม่ๆ อย่า อย่าโทร - ทำไมล่ะ 436 00:39:41,548 --> 00:39:45,219 - อพอลโล เราจะทำคลอดที่บ้านไง - ได้ โอเคๆ 437 00:39:47,179 --> 00:39:49,598 - แชมเบอร์สตรีต - ใช่ แชมเบอร์สตรีต 438 00:39:50,641 --> 00:39:51,642 ไปเร็ว 439 00:39:53,477 --> 00:39:55,270 คุณทำได้ๆ 440 00:39:55,771 --> 00:39:57,022 ขอโทษครับ ขอทางหน่อย 441 00:39:58,232 --> 00:40:00,025 - โอเคมั้ย ไหวนะ - ค่ะ 442 00:40:00,108 --> 00:40:02,402 มาแล้วๆ เดี๋ยว อย่าเพิ่งไป 443 00:40:04,905 --> 00:40:06,823 ดีแล้วๆ เอาละ 444 00:40:06,907 --> 00:40:09,451 ก้าวยาวๆ จะถึงแล้ว เข้ามาแล้ว 445 00:40:12,120 --> 00:40:13,664 - ไม่อยากนั่งเหรอ - ไม่ อยากยืน 446 00:40:13,747 --> 00:40:15,832 - เวลาอะไรครับ - เวลาโชว์ครับผม 447 00:40:15,916 --> 00:40:17,000 ถึงเวลาโชว์แล้ว 448 00:40:17,709 --> 00:40:19,002 หนวกหู 449 00:40:19,753 --> 00:40:22,756 - ได้ เดี๋ยวผมจะไปบอกให้ปิดเพลง - ไม่ต้อง ปล่อยเขา 450 00:40:25,968 --> 00:40:28,512 ไหวมั้ย โอเคนะ 451 00:40:29,471 --> 00:40:30,639 โอเค ฉันจะอ้วก 452 00:40:30,722 --> 00:40:31,932 - ฮะ อยากนั่งเหรอ - อยาก 453 00:40:32,015 --> 00:40:33,016 - เอาเลย - ค่ะๆ 454 00:40:42,109 --> 00:40:43,819 คุณไหวอยู่แล้ว 455 00:40:43,902 --> 00:40:45,362 ไม่ต้องห่วง โอเคนะ 456 00:40:45,863 --> 00:40:47,447 คนนั้นเก่งว่ะ 457 00:40:47,531 --> 00:40:50,826 - สิบสถานีเอง แค่สิบสถานี - โอเค 458 00:40:55,789 --> 00:40:57,916 ทำไมคุณสั่งแค่ขนมปังล่ะ 459 00:40:58,000 --> 00:40:59,710 - อาหารอร่อยมากนะ - ขนมปังเหรอ ผมชอบไง 460 00:40:59,793 --> 00:41:01,378 ขนมปังมันอร่อย ขนมปังอร่อย 461 00:41:01,461 --> 00:41:04,089 อร่อยที่สุด… อะไร 462 00:41:07,301 --> 00:41:09,595 ไม่ต้องกลัวนะ แกล้งแม่ใช่มั้ยเนี่ย 463 00:41:10,095 --> 00:41:13,765 - เราอยากเจอลูกแล้วแหละ - อยากเจอมาก 464 00:41:13,849 --> 00:41:17,561 แต่ลูกต้องรอประมาณ 15 นาที โอเคนะ 15 465 00:41:24,067 --> 00:41:24,902 โอเค 466 00:41:24,985 --> 00:41:26,695 ใจเย็นๆ 467 00:41:26,778 --> 00:41:29,198 อย่าเพิ่งตกใจ 468 00:41:29,281 --> 00:41:31,325 ตั้งสติก่อน ตั้งสติ ไม่มีอะไร 469 00:41:31,408 --> 00:41:33,827 ไม่ต้องห่วงๆ เดี๋ยวก็หาย 470 00:41:39,124 --> 00:41:40,125 นี่ แฟนคุณเป็นอะไรน่ะ 471 00:41:41,293 --> 00:41:42,544 เฮ้ย เขาท้องเว้ย 472 00:41:43,962 --> 00:41:47,424 - ฉันจะคลอดแล้ว - โอเค เขาจะคลอดลูกแล้ว 473 00:41:47,508 --> 00:41:49,760 ใครก็ได้ช่วยไปตามคนขับรถไฟมาให้หน่อยสิ 474 00:41:50,260 --> 00:41:52,679 ไปตามคนขับรถไฟมา 475 00:41:52,763 --> 00:41:54,097 ผมไปเองๆ 476 00:41:54,932 --> 00:41:56,308 - ขอร้อง - ขอบคุณมาก 477 00:41:58,769 --> 00:42:00,521 - คุณชื่ออะไร - ชื่อคาวบอย 478 00:42:00,604 --> 00:42:02,564 ผมกับพ่อแม่ย้ายมาจากดัลลัสประมาณสิบปีก่อน 479 00:42:02,648 --> 00:42:03,857 ทุกคนเลยเรียกผมคาวบอย 480 00:42:03,941 --> 00:42:06,109 - แต่ชื่อจริง… - ดีมากคาวบอย ชื่อเท่ห์มาก 481 00:42:06,193 --> 00:42:08,362 ช่วยผมพยุงภรรยาให้ลุกขึ้นยืนหน่อย 482 00:42:08,445 --> 00:42:09,738 - ได้เลย - นับสามนะ 483 00:42:09,821 --> 00:42:12,074 พร้อมมั้ย หนึ่ง สอง สาม เอาละ ใจเย็น 484 00:42:12,157 --> 00:42:14,284 - เบาหน่อยๆ - เชี่ย 485 00:42:14,785 --> 00:42:16,495 - ขอบคุณมาก - ดีแล้ว ขอบคุณมาก 486 00:42:16,578 --> 00:42:18,163 ไม่มีอะไร เก่งมาก 487 00:42:18,956 --> 00:42:21,375 - นี่ พวกคุณมีอะไรให้ดื่มมั้ย - มีกระทิงแดง 488 00:42:22,125 --> 00:42:23,794 ไม่ใช่ๆ 489 00:42:24,545 --> 00:42:27,756 นั่นน้ำนี่ คุณครับ ผมขอน้ำได้มั้ย 490 00:42:27,840 --> 00:42:29,424 ขอบคุณครับ ขอบคุณมาก 491 00:42:29,508 --> 00:42:30,801 ไม่ต้องกลัว มากับผมนะจ๊ะ 492 00:42:30,884 --> 00:42:33,220 มาจ้ะ มาเลย นั่นแหละ ดี 493 00:42:34,054 --> 00:42:35,222 เอาเลย ดื่มน้ำเยอะๆ 494 00:42:39,768 --> 00:42:40,602 โอ้โฮ 495 00:42:40,686 --> 00:42:42,729 คุณรู้มั้ยว่าจะออกรถได้เมื่อไหร่ 496 00:42:43,313 --> 00:42:45,816 - คุณรู้มั้ยว่าจะออกรถได้เมื่อไหร่ - ไฟรางที่สามดับน่ะ 497 00:42:45,899 --> 00:42:46,900 คงอีกนาน 498 00:42:46,984 --> 00:42:50,195 เดี๋ยวผมจะเรียกแพทย์ฉุกเฉินให้ แต่ไม่เร็วแน่ 499 00:42:52,072 --> 00:42:53,073 ไม่ต้องห่วง 500 00:42:58,912 --> 00:43:00,330 ผมอยู่ข้างๆ 501 00:43:04,459 --> 00:43:05,586 นี่ ไม่ต้องกลัว 502 00:43:05,669 --> 00:43:09,756 - ฉันต้องเบ่งแล้ว - ได้ๆ โอเค เอาเลย 503 00:43:09,840 --> 00:43:10,883 ได้ ไม่มีปัญหา 504 00:43:10,966 --> 00:43:12,426 พวกคุณไปก่อนได้มั้ย 505 00:43:12,509 --> 00:43:14,761 ขอความเป็นส่วนตัวหน่อย อย่าให้ใครดูนะ 506 00:43:14,845 --> 00:43:16,805 - ช่วยหน่อย ไป - ได้เลย ไบรอันดูฝั่งนั้น 507 00:43:16,889 --> 00:43:17,890 ฉันดูฝั่งนี้เอง ไปเว้ย 508 00:43:17,973 --> 00:43:19,516 เอานะ เอนหลังนะ พร้อมนะ 509 00:43:19,600 --> 00:43:20,893 ห้ามดูครับทุกคน 510 00:43:20,976 --> 00:43:24,021 ใจเย็นๆ ช้าๆ ค่อยๆ 511 00:43:24,521 --> 00:43:26,732 เอาละ นอนลงไปเลย ไม่ต้องห่วงๆ 512 00:43:26,815 --> 00:43:28,317 ไม่ต้องกลัว เบาจ้ะๆ 513 00:43:28,400 --> 00:43:31,820 ทีนี้เดี๋ยวคุณเบ่งให้ผมหน่อยนะ หายใจเข้าลึกๆ 514 00:43:32,988 --> 00:43:33,989 เอาเลย 515 00:43:34,531 --> 00:43:36,950 คุณทำได้ๆ เบ่งเลย คุณทำได้ เก่ง 516 00:43:38,994 --> 00:43:42,623 (คนที่เชื่อในสิ่งที่ไม่เข้าใจจึงเจ็บปวด) 517 00:43:46,376 --> 00:43:48,545 อีกทีๆ คุณทำได้ๆ 518 00:43:48,629 --> 00:43:49,630 เบ่งเลย 519 00:43:51,215 --> 00:43:52,633 อีกที อีกทีจ้ะ 520 00:43:54,551 --> 00:43:55,552 นั่นแหละ 521 00:44:02,684 --> 00:44:04,019 ลูกพ่อๆ 522 00:44:06,063 --> 00:44:07,397 ลูกชาย 523 00:44:09,691 --> 00:44:10,692 ว่าไง 524 00:44:12,236 --> 00:44:13,612 ให้ชื่อไบรอันดีมั้ย 525 00:44:13,695 --> 00:44:15,072 ก็ดีนะคะ 526 00:44:15,739 --> 00:44:17,533 ขอ… ฉันอยากอุ้มลูก 527 00:44:17,616 --> 00:44:18,617 ว่าไง 528 00:44:20,494 --> 00:44:23,080 ลูกแม่ ลูกแม่ 529 00:44:23,580 --> 00:44:24,581 ไงจ๊ะ 530 00:44:26,875 --> 00:44:27,876 ว่าไง 531 00:44:30,754 --> 00:44:31,964 ลูกแม่ 532 00:44:36,093 --> 00:44:37,094 ไงลูก 533 00:44:38,595 --> 00:44:39,930 เริ่มที่ความรัก 534 00:44:43,016 --> 00:44:44,518 ตามด้วยแต่งงาน 535 00:44:46,520 --> 00:44:48,856 แล้วก็มีลูกน้อยให้เชยชม 536 00:44:50,023 --> 00:44:51,149 ปล่อยนะ 537 00:44:51,984 --> 00:44:54,444 เล่าเรื่องของคุณให้ผมฟังทีละคน 538 00:44:54,528 --> 00:44:58,991 ชีวิตคุณเป็นมายังไง แล้วผมจะบอกว่าพวกคุณเป็นใคร 539 00:44:59,074 --> 00:45:03,453 - อพอลโล ไปกับพ่อเร็ว - ไม่ไป 540 00:45:17,092 --> 00:45:19,678 (สร้างจากหนังสือของ วิคเตอร์ ลาเวลเย่) 541 00:47:02,823 --> 00:47:04,825 คำบรรยายโดย Navaluck K.