1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:52,556 --> 00:00:54,099 [BABY CRYING IN DISTANCE] 3 00:00:56,518 --> 00:00:58,937 [BREATHING HEAVILY] 4 00:01:01,565 --> 00:01:03,233 [GRUNTING] 5 00:01:04,735 --> 00:01:07,321 Emma! Emma! 6 00:01:07,404 --> 00:01:09,072 [GRUNTS, COUGHING] 7 00:01:10,908 --> 00:01:14,787 [BREATHING HEAVILY, GRUNTS] 8 00:01:29,802 --> 00:01:31,220 [GRUNTS] 9 00:01:34,098 --> 00:01:35,099 [WHIMPERS] 10 00:01:35,724 --> 00:01:38,894 Just... Just don't... Just don't hurt the baby. 11 00:01:38,977 --> 00:01:40,896 [WHISTLING] 12 00:01:40,979 --> 00:01:43,649 [BREATHES HEAVILY] Just let my son go. 13 00:01:44,858 --> 00:01:46,485 [VICTOR LAVALLE] "Just let my son go." 14 00:01:47,194 --> 00:01:49,655 He was surprised those were the words he meant, 15 00:01:49,738 --> 00:01:52,866 surprised because a person never knows how they will react 16 00:01:52,950 --> 00:01:54,326 in the worst of moments. 17 00:01:54,827 --> 00:01:56,370 Each of us hopes to be brave 18 00:01:56,870 --> 00:01:59,540 but how often do we get the chance to find out? 19 00:02:00,124 --> 00:02:03,377 In this moment, the thing he was willing to beg for 20 00:02:03,460 --> 00:02:05,546 was the life of his son. 21 00:02:05,629 --> 00:02:07,756 [WHISTLING] 22 00:02:08,881 --> 00:02:13,053 Okay, okay, okay, okay. I'll die. I'll die. [INHALING SHARPLY] I will. 23 00:02:13,137 --> 00:02:16,181 Just please put... please put Brian in the hallway. 24 00:02:17,558 --> 00:02:20,185 [GRUNTING] 25 00:02:27,151 --> 00:02:29,736 Please. [BREATHING HEAVILY] 26 00:02:29,820 --> 00:02:31,655 [BABY CRYING] 27 00:02:31,738 --> 00:02:33,991 [GRUNTING] 28 00:02:36,660 --> 00:02:38,662 I am the god Apollo! 29 00:02:38,745 --> 00:02:40,581 I bring the power of the sun! 30 00:02:41,874 --> 00:02:44,918 [GRUNTS] Emma, I know it's been hard for you. 31 00:02:45,002 --> 00:02:46,628 You've been so broken. 32 00:02:46,712 --> 00:02:49,506 And I haven't helped. I know. I only made it worse. 33 00:02:49,590 --> 00:02:52,384 [PANTING] But you're not alone in this, Emma. 34 00:02:52,468 --> 00:02:54,261 You remember what... what Kim told you, right? 35 00:02:54,845 --> 00:02:56,388 It happens to mothers all the time. 36 00:02:56,472 --> 00:02:57,806 Emma, you're not the only one. 37 00:02:59,016 --> 00:03:03,061 Emma! Emma, I can hear him screaming. He sounds healthy. 38 00:03:03,145 --> 00:03:05,647 There's nothing done that can't be fixed. Please. 39 00:03:07,107 --> 00:03:11,737 [GRUNTING, STAMMERS] Okay. 40 00:03:11,820 --> 00:03:14,114 [BREATHING HEAVILY, COUGHS] 41 00:03:14,198 --> 00:03:18,202 You... [BREATHES HEAVILY] You're Emma. You're the mother of Brian. 42 00:03:18,285 --> 00:03:21,288 The sister of Kim. The best friend of Michelle. 43 00:03:21,371 --> 00:03:23,832 The girl from Boones Mill. My wife. 44 00:03:24,625 --> 00:03:27,127 [PANTING] Emma would never hurt her only child. 45 00:03:32,257 --> 00:03:33,926 Emma! 46 00:03:34,009 --> 00:03:35,009 [GRUNTS] 47 00:03:35,469 --> 00:03:37,721 [GROANS, INHALES SHARPLY] 48 00:03:43,268 --> 00:03:45,437 [GRUNTING] 49 00:03:48,065 --> 00:03:49,399 [STRAINING] Don't hurt Brian. 50 00:03:50,943 --> 00:03:51,944 Don't hurt the baby. 51 00:03:53,737 --> 00:03:54,905 It's not a baby. 52 00:05:35,881 --> 00:05:37,007 [LAVALLE] Recovery. 53 00:05:39,093 --> 00:05:42,262 Defined as the regaining of something lost or taken away. 54 00:05:43,555 --> 00:05:46,058 Recovery of a zygomatic orbital fracture. 55 00:05:46,850 --> 00:05:47,893 Reconstructed. 56 00:05:49,520 --> 00:05:50,562 Recovered. 57 00:06:04,326 --> 00:06:07,746 [LAVALLE] Bodies recover. But what about the person? The soul? 58 00:06:08,664 --> 00:06:11,875 How long to regain what has been lost or taken away? 59 00:06:14,336 --> 00:06:17,256 A son. A wife. A marriage. 60 00:06:17,756 --> 00:06:18,841 Three lives. 61 00:06:20,217 --> 00:06:24,304 What surgery, what ointment could aid in their recovery? 62 00:06:48,954 --> 00:06:49,955 [BABY COOS] 63 00:06:50,038 --> 00:06:51,999 [PEOPLE CHATTERING] 64 00:06:52,791 --> 00:06:54,751 [IMOGEN'S PARENT] Hey. [MUTTERING] 65 00:06:56,253 --> 00:06:58,380 - [SOFTLY] Over here. Come on. - [BABY FUSSING] 66 00:07:05,888 --> 00:07:06,889 You shouldn't be here. 67 00:07:09,433 --> 00:07:10,476 What? 68 00:07:11,727 --> 00:07:13,395 Wait. What? Are... Are you mad at me? 69 00:07:13,479 --> 00:07:15,022 No, hey, no one's angry. 70 00:07:15,105 --> 00:07:16,106 - I'm angry. - What... 71 00:07:16,815 --> 00:07:18,358 I'm angry you came around our kids. 72 00:07:18,442 --> 00:07:20,986 - [BABY CRYING] - O-Okay. Hold on. I-I, uh... 73 00:07:21,069 --> 00:07:23,030 I-I don't... I would never hurt your children. 74 00:07:23,113 --> 00:07:26,241 - You went in there with a gun. - I know. I know. But, look, I... 75 00:07:26,325 --> 00:07:27,785 The reason why I did that was because... 76 00:07:27,868 --> 00:07:29,578 Hey, man, look... [STAMMERS] 77 00:07:30,871 --> 00:07:33,874 ... I can't tell you how sorry we are about Brian. 78 00:07:35,167 --> 00:07:38,045 [IMOGEN'S PARENT] But we just don't feel comfortable with you here. 79 00:07:38,837 --> 00:07:40,798 We're just trying to be good dads. 80 00:07:42,966 --> 00:07:44,134 I was too. 81 00:07:45,552 --> 00:07:47,429 - Hey, look... - I was too. 82 00:07:49,932 --> 00:07:50,933 I was too. 83 00:07:53,268 --> 00:07:54,269 [TAPS STICK] 84 00:07:54,353 --> 00:07:56,188 [CARETAKER] You can't sleep here. You hear me? 85 00:07:57,064 --> 00:07:58,065 Get up. 86 00:07:58,899 --> 00:08:00,859 - How did you get into this building? - [GROANS] 87 00:08:01,443 --> 00:08:03,362 - [GRUNTS] - It's you. 88 00:08:03,445 --> 00:08:04,738 [BREATHING HEAVILY] 89 00:08:06,073 --> 00:08:08,992 [APOLLO] Fabian. [GRUNTS] 90 00:08:09,076 --> 00:08:12,663 [FABIAN] Wow. They did a real good job on your eye. 91 00:08:12,746 --> 00:08:14,248 When I found you, it was all... 92 00:08:15,082 --> 00:08:16,083 [SIGHS] 93 00:08:16,583 --> 00:08:17,584 ... not good. 94 00:08:18,502 --> 00:08:21,505 I-I've seen your mom around here while you was locked up. 95 00:08:22,089 --> 00:08:24,883 She cleaned up your place after the cops trashed it. 96 00:08:26,593 --> 00:08:28,470 You got out fast. 97 00:08:29,096 --> 00:08:31,140 - [APOLLO BREATHING HEAVILY] Yeah. - Three months. 98 00:08:31,223 --> 00:08:35,269 Well, my mother used to work for a lawyer. 99 00:08:35,352 --> 00:08:38,729 He knew the prosecutor and the judge. 100 00:08:38,814 --> 00:08:39,982 [GRUNTS, SIGHS] 101 00:08:40,565 --> 00:08:42,233 [SIGHS] Good mothers are a gift. 102 00:08:43,026 --> 00:08:44,278 [CHUCKLES] 103 00:08:45,737 --> 00:08:48,740 Sorry. I-I didn't mean... Sorry. 104 00:08:50,742 --> 00:08:51,742 [CLEARS THROAT] 105 00:08:56,081 --> 00:08:59,293 What made you come there? T-To the apartment that day. 106 00:09:01,962 --> 00:09:03,839 Number 47 said there was a... 107 00:09:06,175 --> 00:09:07,176 an odor. 108 00:09:08,886 --> 00:09:10,220 Never smelled nothing like it. 109 00:09:11,388 --> 00:09:12,598 A smell. 110 00:09:14,141 --> 00:09:15,350 Door was unlocked. 111 00:09:18,479 --> 00:09:19,980 It was real hot inside. 112 00:09:23,817 --> 00:09:24,943 I found you first. 113 00:09:25,611 --> 00:09:27,696 I thought you was dead. For real. 114 00:09:28,989 --> 00:09:30,115 Then I... 115 00:09:31,825 --> 00:09:32,910 Then I, uh... 116 00:09:35,078 --> 00:09:36,371 Then I went to the back. 117 00:09:41,460 --> 00:09:44,171 - Found the baby. I saw the baby. - What did you s... What... 118 00:09:44,254 --> 00:09:45,297 Did sh... Did she, uh... 119 00:09:45,380 --> 00:09:47,341 I said a prayer for him right there. 120 00:09:48,759 --> 00:09:51,178 And every week since at church. 121 00:09:51,261 --> 00:09:52,679 [BREATHES SHAKILY] 122 00:09:55,724 --> 00:09:56,892 [CLEARS THROAT] Thank you. 123 00:09:57,851 --> 00:09:59,061 Thank... Thank you for that. 124 00:10:00,604 --> 00:10:02,106 I say a prayer for you too. 125 00:10:04,608 --> 00:10:05,734 I gotta go. 126 00:10:13,075 --> 00:10:14,993 [TYPEWRITERS CLACKING] 127 00:10:18,163 --> 00:10:19,706 Good afternoon, ladies. 128 00:10:25,254 --> 00:10:26,755 The way he looks at you. 129 00:10:27,381 --> 00:10:28,507 He's persistent. 130 00:10:29,258 --> 00:10:31,176 That means "relentless." 131 00:10:35,139 --> 00:10:36,765 [TYPEWRITERS CLACKING] 132 00:10:38,851 --> 00:10:41,728 Thank you. Thank you, Mrs. Ortiz. 133 00:10:41,812 --> 00:10:45,774 You're welcome, Mrs. Lillian. He's such a good boy. 134 00:10:45,858 --> 00:10:48,944 Mmm. [GRUNTS] Thank you. 135 00:10:49,027 --> 00:10:51,196 [BREATHES DEEPLY] 136 00:10:51,280 --> 00:10:52,781 My sweet boy. 137 00:10:53,615 --> 00:10:54,867 My sweet boy. 138 00:11:03,083 --> 00:11:04,835 - Uh-oh. - Uh-oh. 139 00:11:06,879 --> 00:11:08,213 The Police? 140 00:11:08,297 --> 00:11:10,674 Every little thing she does is magic. 141 00:11:10,758 --> 00:11:12,092 [COWORKER LAUGHS] 142 00:11:13,510 --> 00:11:15,137 - [KNOCKING ON DOOR] - Come. 143 00:11:22,019 --> 00:11:23,145 How's the boy? 144 00:11:28,358 --> 00:11:29,443 You're saying no. 145 00:11:29,526 --> 00:11:31,528 - I do appreciate everyth... - Keep 'em. 146 00:11:35,908 --> 00:11:36,909 I'm sorry. 147 00:11:39,453 --> 00:11:41,497 I need you to work Saturdays from now on. 148 00:11:41,580 --> 00:11:42,581 I can't. 149 00:11:44,082 --> 00:11:47,085 That's impossible. You know I have Apollo. 150 00:11:47,169 --> 00:11:49,588 Saturday, 9 a.m. sharp. 151 00:12:03,185 --> 00:12:05,771 [LILLIAN] Please, I'm begging you, Mrs. Ortiz. 152 00:12:05,854 --> 00:12:09,942 I am so sorry. I always see my mother on Saturdays. 153 00:12:10,025 --> 00:12:11,360 [SIGHS DEEPLY] 154 00:12:20,828 --> 00:12:21,829 [SIGHS] 155 00:12:25,624 --> 00:12:28,168 You are asking me to leave a little boy alone. 156 00:12:28,252 --> 00:12:30,838 - [CHARLES] Of course, you're the victim. - I have no one. 157 00:12:31,880 --> 00:12:34,508 Punish me another way. I need this job. I... 158 00:12:34,591 --> 00:12:35,843 You can leave at lunch. 159 00:12:39,805 --> 00:12:41,765 [INHALES SHAKILY] 160 00:12:41,849 --> 00:12:43,016 A half day, then. 161 00:12:45,769 --> 00:12:46,770 Yes. 162 00:12:50,774 --> 00:12:51,775 A half day. 163 00:13:05,038 --> 00:13:07,249 [CARTOON PLAYING ON TV] 164 00:13:15,299 --> 00:13:16,467 Okay, Apollo... 165 00:13:18,761 --> 00:13:21,472 Mommy's going to go out for a short while, 166 00:13:21,555 --> 00:13:23,682 but I'll be right back, okay? 167 00:13:24,349 --> 00:13:26,769 I'll let you watch the TV the entire time. 168 00:13:27,644 --> 00:13:28,645 Good deal? 169 00:13:30,773 --> 00:13:32,649 [KISSING] 170 00:13:32,733 --> 00:13:33,734 [INHALES SHARPLY] 171 00:13:35,152 --> 00:13:36,153 Hey. 172 00:13:39,823 --> 00:13:42,993 [KISSING] Okay. 173 00:13:46,121 --> 00:13:47,122 [SIGHS] 174 00:13:56,799 --> 00:14:00,344 [INHALES SHARPLY, SIGHS] 175 00:14:00,427 --> 00:14:02,429 [BREATHES DEEPLY] 176 00:14:12,439 --> 00:14:13,982 [SIGHS, INHALES SHARPLY] 177 00:14:14,483 --> 00:14:18,028 [ATTENDEE] It just seems so unfair. That's the part I can't get... 178 00:14:18,112 --> 00:14:20,114 [GROUP LEADER] We've already begun. Come on in. 179 00:14:21,031 --> 00:14:22,407 Welcome to The Survivors. 180 00:14:23,784 --> 00:14:24,784 [APOLLO] Oh, uh, yeah, 181 00:14:24,827 --> 00:14:29,164 I've got this, uh, attendance sheet thing that I need you to sign. 182 00:14:29,248 --> 00:14:30,999 - I'm supposed to... - Oh, why don't you have a seat? 183 00:14:32,668 --> 00:14:33,752 Right over there. 184 00:14:37,881 --> 00:14:40,342 I'm sorry, Vivian, you were sharing. 185 00:14:43,011 --> 00:14:47,474 It's a... [CLEARING THROAT] It's a slippery slope. 186 00:14:51,478 --> 00:14:53,480 Anything can set me off. [CHUCKLES] 187 00:14:55,899 --> 00:14:59,027 Yesterday the washing machine stopped working and... 188 00:14:59,111 --> 00:15:04,741 [BREATHING SHAKILY, SNIFFLES] 189 00:15:06,118 --> 00:15:07,327 ... and it broke me. 190 00:15:08,579 --> 00:15:10,164 Because I realized... 191 00:15:12,583 --> 00:15:14,877 he's the one who mended the broken things. 192 00:15:17,504 --> 00:15:20,340 - Thank you, Vivian. Thank you. - [ATTENDEES] Thank you. 193 00:15:21,717 --> 00:15:22,968 - Um, thank you. - [ATTENDEE 2] Hi, I'm Julian. 194 00:15:23,051 --> 00:15:24,720 - [GROUP LEADER] Hi, Julian. - [ATTENDEES] Hi, Julian. 195 00:15:25,512 --> 00:15:28,807 Man, y'all know my story, but, uh, I'ma share for the newcomer. 196 00:15:29,308 --> 00:15:31,852 Phone-texting, car rolls into an intersection, 197 00:15:31,935 --> 00:15:33,395 smashed by a moving truck. 198 00:15:34,521 --> 00:15:37,649 Not a truck that was moving, it was moving, 199 00:15:37,733 --> 00:15:40,402 but a moving truck that you move homes in. 200 00:15:41,111 --> 00:15:42,863 Fiancé died on impact. Boom. 201 00:15:43,572 --> 00:15:44,990 Big, fat fucking fuck. 202 00:15:45,908 --> 00:15:48,243 Still got this wedding ring on. 203 00:15:50,788 --> 00:15:52,039 Oh. 204 00:15:52,122 --> 00:15:54,500 Sorry. Sorry. 205 00:15:54,583 --> 00:15:56,168 [GROUP LEADER] That-That's fine. 206 00:15:57,753 --> 00:15:58,962 It's good. Please. 207 00:16:03,926 --> 00:16:05,219 It's not a baby. 208 00:16:06,678 --> 00:16:09,723 My, uh... [CLEARS THROAT] 209 00:16:09,807 --> 00:16:11,308 She was a librarian. 210 00:16:12,309 --> 00:16:13,644 [JULIAN] Saw that on the news. 211 00:16:14,228 --> 00:16:17,356 Oh, well, I'm glad you said something before I sat down then. 212 00:16:17,439 --> 00:16:19,733 Yeah, I guess I was dealing with a few things of my own, aight? 213 00:16:20,317 --> 00:16:22,402 [LAUGHING] 214 00:16:23,195 --> 00:16:24,279 [CHUCKLING, SNORTING] 215 00:16:25,322 --> 00:16:26,532 [CLEARS THROAT] Right. 216 00:16:27,783 --> 00:16:28,909 Why did she do it? 217 00:16:29,618 --> 00:16:31,120 What, y-you saw it too? 218 00:16:31,203 --> 00:16:32,788 Did everybody see it? 219 00:16:33,705 --> 00:16:36,166 Why did you do it? 220 00:16:40,671 --> 00:16:43,173 [MOUTHING] I don't know. I guess I lost my fucking mind. 221 00:16:44,466 --> 00:16:47,845 The father, Apollo Kagwa, was rushed to intensive care 222 00:16:47,928 --> 00:16:51,056 after he was found with extensive injuries. 223 00:16:51,140 --> 00:16:56,145 Police are looking for Emma Valentine, who is still unaccounted for. 224 00:16:56,228 --> 00:16:58,272 Her blood located at the scene. 225 00:16:59,148 --> 00:17:01,900 We're with the building super, Fabian Vasquez, 226 00:17:01,984 --> 00:17:03,902 who discovered the victims. 227 00:17:03,986 --> 00:17:05,571 - [TV CLICKS OFF] - [BREATHING SHAKILY] 228 00:17:11,160 --> 00:17:12,286 [BREATHING SHAKILY] 229 00:18:02,127 --> 00:18:04,463 - [GRUNTS, PANTS] Where is she? - Oh, God. 230 00:18:05,047 --> 00:18:06,548 - Where is she? - [RECEPTIONIST] She's not here. 231 00:18:06,632 --> 00:18:08,634 [PANTING] Tell me where she is. I know she's here. 232 00:18:08,717 --> 00:18:10,594 - [RECEPTIONIST] Apollo, no, no, n... - Where is she? 233 00:18:10,677 --> 00:18:12,096 Don't hurt anyone! 234 00:18:12,179 --> 00:18:14,515 - [PANTS] Tell me where she is. - Don't hurt anyone. 235 00:18:14,598 --> 00:18:16,517 - Apollo, you don't wanna do it. - Where are the others? 236 00:18:16,600 --> 00:18:18,894 - You don't wanna hurt anybody. - Lead me to them now! 237 00:18:18,977 --> 00:18:21,522 - [APOLLO] Open the door. Open it. - Okay. All right. 238 00:18:22,481 --> 00:18:23,899 - [APOLLO] Go. Go! - Take it easy. 239 00:18:25,526 --> 00:18:27,861 - Where's Emma? Where is she? - I don't know. 240 00:18:27,945 --> 00:18:30,572 - Just tell me where she is. - I don't know. 241 00:18:31,365 --> 00:18:32,699 [APOLLO] Where's Yurina? 242 00:18:32,783 --> 00:18:33,951 Apollo? 243 00:18:34,034 --> 00:18:36,328 - [SCREAMS] No! Don't shoot! Don't shoot! - Don't scream. Stop. 244 00:18:36,411 --> 00:18:38,956 - Stop! Stop! I'll shoot. I'll shoot. - [COCKS GUN] 245 00:18:39,039 --> 00:18:41,792 - [GUNSHOT] - [PEDESTRIANS SCREAMING] 246 00:18:41,875 --> 00:18:43,127 - [SCREAMS] - [GRUNTS] Fuck! 247 00:18:43,210 --> 00:18:45,462 [LIBRARIAN] Oh, my God. [CRYING] 248 00:18:45,546 --> 00:18:47,714 Apollo, we're so sorry. 249 00:18:47,798 --> 00:18:51,718 - [YURINA CRYING] - Everyone's so sorry. Everyone's so sorry! 250 00:18:51,802 --> 00:18:53,762 - [PANTS] Where is she? - We don't know! 251 00:18:53,846 --> 00:18:56,598 - We don't. - [WHIMPERS] Please just let us go. 252 00:18:56,682 --> 00:18:57,975 [APOLLO] Nothing makes sense. 253 00:18:58,600 --> 00:19:00,394 [GRUNTS, BREATHES HEAVILY] 254 00:19:00,477 --> 00:19:02,312 People don't just disappear. 255 00:19:02,396 --> 00:19:03,439 They do. 256 00:19:04,064 --> 00:19:05,274 She did. 257 00:19:07,860 --> 00:19:09,570 Apollo, we don't know anything. 258 00:19:09,653 --> 00:19:11,488 [LIBRARIAN] She was tired. She was acting strange. 259 00:19:11,572 --> 00:19:13,615 - No, don't tell me she was fucking tired. - She kept saying that the baby... 260 00:19:13,699 --> 00:19:16,660 - She was tired? I'm tired too. - No, don't hurt yourself, Apollo! 261 00:19:17,244 --> 00:19:19,246 - I'm tired too! [CRIES] - [RECEPTIONIST] It's okay. 262 00:19:19,997 --> 00:19:21,999 [YURINA] I just want my mom. 263 00:19:22,082 --> 00:19:24,042 [SOBBING] 264 00:19:26,712 --> 00:19:27,712 Are you scared? 265 00:19:27,713 --> 00:19:30,382 Yes! [PANTS] Yes. 266 00:19:30,466 --> 00:19:32,009 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 267 00:19:32,801 --> 00:19:35,804 Oh, no. Help me. 268 00:19:36,305 --> 00:19:38,849 [SNIFFLES, CRYING] 269 00:19:40,768 --> 00:19:42,352 [RECEPTIONIST] Okay. All right. 270 00:19:42,436 --> 00:19:44,855 [SIRENS WAILING, APPROACHING] 271 00:19:46,565 --> 00:19:50,402 I'm so sorry, Apollo. I'm so sorry. 272 00:19:50,486 --> 00:19:51,487 [SIREN BLARES] 273 00:19:52,946 --> 00:19:55,824 This can't... This can't be my life. [SNIFFLES] 274 00:19:57,284 --> 00:19:59,953 They all testified on my behalf. 275 00:20:00,454 --> 00:20:02,539 [CHUCKLES] It's crazy, right? 276 00:20:03,499 --> 00:20:04,500 [SIGHS] 277 00:20:05,751 --> 00:20:08,253 [VIVIAN] What if the librarians had known where she was? 278 00:20:09,963 --> 00:20:11,048 I would've killed her, 279 00:20:12,382 --> 00:20:13,383 and myself. 280 00:20:13,967 --> 00:20:15,844 - And anybody else who got in my way... - Okay, that's it. 281 00:20:15,928 --> 00:20:18,263 Thank you so much, everybody. Good session. 282 00:20:19,056 --> 00:20:21,767 Good session, thank you. Good to see you again, Tom. 283 00:20:21,850 --> 00:20:24,853 [ATTENDEES CHATTERING] 284 00:20:31,068 --> 00:20:32,444 [KEYS JINGLING] 285 00:20:36,740 --> 00:20:37,740 [DOOR LOCK CLICKS] 286 00:21:09,523 --> 00:21:12,985 [BREATHES SHAKILY, PANTING] 287 00:21:18,365 --> 00:21:20,492 [SIGHS, SOBS] 288 00:21:23,579 --> 00:21:25,247 [PANTING] 289 00:21:26,832 --> 00:21:30,002 [BREATHING SHAKILY] 290 00:21:34,173 --> 00:21:37,176 [BREATHING HEAVILY] 291 00:22:00,032 --> 00:22:01,074 What now? 292 00:22:12,127 --> 00:22:13,545 [KNOCKING] 293 00:22:17,049 --> 00:22:18,342 [KNOCKING CONTINUES] 294 00:22:23,222 --> 00:22:24,473 [KNOCKING] 295 00:22:38,112 --> 00:22:39,321 [EXHALES DEEPLY] 296 00:22:41,698 --> 00:22:44,326 [DISTORTED] Apollo. 297 00:22:54,503 --> 00:22:55,712 Hope you're hungry. 298 00:22:55,796 --> 00:22:58,924 - Thanks. I brought some wine too. - Okay. 299 00:23:00,843 --> 00:23:02,803 [DANA SIGHS] We're so glad you're here. 300 00:23:02,886 --> 00:23:05,681 Hey, yo, Birdman of Alcatraz, you see your mama yet? 301 00:23:06,723 --> 00:23:09,685 Well, I'm still surprised you live in a basement. 302 00:23:09,768 --> 00:23:11,520 You know Patrice is afraid of... [CHUCKLES] 303 00:23:13,147 --> 00:23:14,731 ... um, commitment. 304 00:23:15,983 --> 00:23:18,819 - And then he met me. [CHUCKLES] - Mm-hmm. 305 00:23:25,159 --> 00:23:27,870 [SIGHS] Um, thank you. 306 00:23:27,953 --> 00:23:29,037 It's just chicken. 307 00:23:30,831 --> 00:23:32,291 For going to the funeral. 308 00:23:33,250 --> 00:23:34,877 I mean, it just means so much when... 309 00:23:34,960 --> 00:23:36,962 Mm-hmm. Did you see your mama yet? 310 00:23:37,463 --> 00:23:38,464 [CLEARS THROAT] 311 00:23:39,339 --> 00:23:41,675 - No, not yet. - Apollo... 312 00:23:41,759 --> 00:23:44,261 Hey, but, look... Listen. I got something for you. 313 00:23:45,679 --> 00:23:46,722 Take a look at this. 314 00:23:49,808 --> 00:23:51,268 To Kill a Mockingbird? 315 00:23:53,270 --> 00:23:55,022 Shit. [CHUCKLES] 316 00:23:55,773 --> 00:23:58,984 Where'd you... Found an estate sale at Rikers Island? 317 00:23:59,067 --> 00:24:03,113 Uh, appraiser, he sent me a text. It's the real deal. 318 00:24:03,697 --> 00:24:05,102 It's got the certificates and everything. 319 00:24:05,103 --> 00:24:07,701 Um, an-and check the title page. 320 00:24:13,665 --> 00:24:16,251 [PATRICE] This is some life-changing shit right here. 321 00:24:16,335 --> 00:24:18,420 [CHUCKLES] Where'd you say you found this? 322 00:24:19,963 --> 00:24:20,964 Doesn't matter. 323 00:24:21,882 --> 00:24:24,093 I found it, and I want you to have it. 324 00:24:24,176 --> 00:24:25,719 [CHUCKLES] Oh, I can't... 325 00:24:25,803 --> 00:24:30,349 I was gonna get a house for me, Emma, Brian, but it's not happening. 326 00:24:30,432 --> 00:24:34,394 So, uh, you can take it and, uh, keep the money. 327 00:24:34,478 --> 00:24:36,647 I don't need the money. I don't really need anything. 328 00:24:36,730 --> 00:24:37,856 - I just... - [DANA] Hey. 329 00:24:38,816 --> 00:24:39,817 We'll take it. 330 00:24:47,282 --> 00:24:48,408 [SIGHS] 331 00:24:54,623 --> 00:24:55,623 [SIGHS] 332 00:24:59,586 --> 00:25:00,963 [PATRICE] You know why we're friends? 333 00:25:06,260 --> 00:25:10,097 - 'Cause I'm a better bookseller than you. - [CHUCKLES] 334 00:25:10,180 --> 00:25:11,849 And I taught you everything you know. 335 00:25:11,932 --> 00:25:13,434 [LAUGHING] 336 00:25:14,309 --> 00:25:16,270 - Hey, even you don't believe that. - [CHUCKLES] 337 00:25:18,856 --> 00:25:24,361 First time we met was at, uh, Rich Chalfin's book buyers' drinks. 338 00:25:26,321 --> 00:25:28,615 I told you I just got back from Iraq. Know what you said? 339 00:25:29,116 --> 00:25:30,116 [SNIFFS] 340 00:25:31,368 --> 00:25:32,578 - Book sale. - Yeah. 341 00:25:33,912 --> 00:25:35,789 Philadelphia. Hurry up, get there. 342 00:25:36,665 --> 00:25:41,044 None of that "thank you for your service" shit, you know? 343 00:25:41,128 --> 00:25:43,589 You didn't ask me how many people did I kill. 344 00:25:43,672 --> 00:25:45,758 You didn't... You didn't give a fuck. 345 00:25:47,009 --> 00:25:48,010 [CHUCKLES] 346 00:25:48,093 --> 00:25:51,638 That's when I knew you're a dude I can be normal with, you know? 347 00:25:51,722 --> 00:25:53,474 Not... Not a vet. 348 00:25:54,516 --> 00:25:55,517 Just Patrice. 349 00:25:59,396 --> 00:26:00,647 So... [CLEARS THROAT, SNIFFS] 350 00:26:01,356 --> 00:26:03,901 ... I'm breaking protocol and talking with you 351 00:26:03,984 --> 00:26:05,402 as straight as I ever have. 352 00:26:07,654 --> 00:26:08,655 Okay. 353 00:26:12,701 --> 00:26:13,827 If you kill yourself tonight, 354 00:26:13,911 --> 00:26:16,872 I'm gonna soak that valuable fuckin' book in the toilet. 355 00:26:18,791 --> 00:26:21,168 I'm gonna piss on it and worse. 356 00:26:23,086 --> 00:26:25,005 I will ruin that book. 357 00:26:29,176 --> 00:26:30,427 What are you talking about? 358 00:26:32,930 --> 00:26:34,264 I've seen that look before. 359 00:26:35,516 --> 00:26:38,018 - Wh-What look? - The one staring at me right now. 360 00:26:38,102 --> 00:26:40,312 I have seen that look, and I know. 361 00:26:40,395 --> 00:26:41,563 All right, good night. 362 00:26:42,981 --> 00:26:43,982 I know! 363 00:26:47,402 --> 00:26:48,654 You're a book man, right? 364 00:26:50,114 --> 00:26:53,408 Well, tonight, I'm gonna put that book online. 365 00:26:54,159 --> 00:26:55,744 And if you're not around, 366 00:26:57,621 --> 00:27:00,749 you will never know how much somebody would pay for it. 367 00:27:04,837 --> 00:27:05,838 You'll never know. 368 00:27:10,426 --> 00:27:11,427 [INHALES SHARPLY] 369 00:27:14,221 --> 00:27:15,556 You motherfucker. 370 00:27:17,266 --> 00:27:18,267 [CHUCKLES] 371 00:27:19,852 --> 00:27:22,438 My man. I'll call you as soon as I hear about it. 372 00:27:24,273 --> 00:27:25,732 You be alive to pick up. 373 00:27:25,816 --> 00:27:27,484 I love you, man. Night. 374 00:27:30,988 --> 00:27:33,031 - [LILLIAN SIGHS] - [CARTOONS PLAYING ON TV] 375 00:27:35,075 --> 00:27:36,076 [SIGHS] 376 00:27:42,666 --> 00:27:44,460 [KISSES] I'm so proud of you. 377 00:27:56,263 --> 00:27:57,431 Okay. 378 00:27:59,349 --> 00:28:03,562 [KISSING] 379 00:28:04,438 --> 00:28:05,564 [SIGHS] 380 00:28:07,107 --> 00:28:08,108 [SIGHS] 381 00:28:32,299 --> 00:28:33,926 [BREATHING SHARPLY] 382 00:28:44,103 --> 00:28:47,439 [KISSING] 383 00:29:14,091 --> 00:29:15,092 [SIGHS] 384 00:29:35,779 --> 00:29:37,906 [BREATHING HEAVILY] 385 00:29:41,618 --> 00:29:43,787 [CLATTERING] 386 00:30:08,729 --> 00:30:09,730 Emma? 387 00:30:09,813 --> 00:30:11,815 [KETTLE WHISTLING] 388 00:30:16,278 --> 00:30:20,824 - [LILLIAN] Hello? - [GASPS] Mom. [SIGHS] 389 00:30:21,533 --> 00:30:22,534 I'm making tea. 390 00:30:22,618 --> 00:30:24,369 [SIGHS] In the middle of the night? 391 00:30:24,453 --> 00:30:25,454 It's 12:20. 392 00:30:28,415 --> 00:30:30,459 How was dinner with Dana and Patrice? 393 00:30:31,335 --> 00:30:33,420 Oh. Dana called you. 394 00:30:35,464 --> 00:30:39,259 I was surprised to hear you'd seen them before me. Your mother. 395 00:30:40,844 --> 00:30:42,429 Are you guilting me right now? 396 00:30:42,513 --> 00:30:44,264 Do you feel guilty, mmm? 397 00:30:46,934 --> 00:30:47,935 You hungry? 398 00:30:48,018 --> 00:30:51,563 [GROANS] No, I ate with Patrice and Dana. 399 00:30:51,647 --> 00:30:53,107 You didn't eat it. 400 00:30:54,817 --> 00:30:56,985 What, did they tell you how many times I used the restroom? 401 00:30:56,986 --> 00:30:57,986 Two. 402 00:30:57,986 --> 00:30:59,655 [BOTH CHUCKLE] 403 00:31:02,574 --> 00:31:07,621 Uh, thanks, Mom. For coming here. It's good to see you. 404 00:31:08,205 --> 00:31:12,334 For cleaning and, um, just everything. 405 00:31:15,337 --> 00:31:16,338 [SIGHS] 406 00:31:24,596 --> 00:31:27,850 Um, you probably want to get some sleep, mmm? 407 00:31:28,851 --> 00:31:29,935 I do too. 408 00:31:37,943 --> 00:31:39,153 [SIGHS] 409 00:31:48,954 --> 00:31:52,749 ♪ Look how many nights ♪ ♪ We hug up tight, tight, tight ♪ 410 00:31:53,417 --> 00:31:56,503 ♪ All we ever know is love and peace ♪ 411 00:32:00,632 --> 00:32:04,219 Tomorrow morning, I want you to come to Port Washington. 412 00:32:04,303 --> 00:32:05,846 See Brian's grave. 413 00:32:07,723 --> 00:32:08,724 I'm not ready. 414 00:32:11,143 --> 00:32:12,478 I want to tell you a story. 415 00:32:12,561 --> 00:32:15,314 - I don't wanna hear one of your stories. - Oh. 416 00:32:15,397 --> 00:32:17,107 It's just always so sad. 417 00:32:18,317 --> 00:32:22,821 [STAMMERS] Arthur got shot, and the Ugandan dictatorship. 418 00:32:22,905 --> 00:32:24,031 And you fled here. 419 00:32:24,114 --> 00:32:27,493 And immigrants make the US great. They make it what it is. 420 00:32:27,576 --> 00:32:29,328 It's just all sad. 421 00:32:31,079 --> 00:32:33,499 [INHALES DEEPLY] I wanted to tell you a different story. 422 00:32:53,227 --> 00:32:54,436 Who are you, man? 423 00:32:56,105 --> 00:32:57,231 Not a husband. 424 00:32:59,775 --> 00:33:02,402 Not a dad. [SWALLOWS] 425 00:33:02,986 --> 00:33:05,781 [INHALES DEEPLY] Who the fuck are you? 426 00:33:34,768 --> 00:33:36,395 [INSECT BUZZING] 427 00:33:36,937 --> 00:33:39,773 [MUFFLED POLICE RADIO CHATTER] 428 00:33:44,445 --> 00:33:46,864 [ECHOING INDISTINCT CRIME SCENE CHATTER] 429 00:33:48,115 --> 00:33:50,868 [OFFICER 1] We got photos in here, so we can send that to forensics. 430 00:33:50,951 --> 00:33:52,119 [OFFICER 2] Okay. I understand. 431 00:33:53,620 --> 00:33:55,289 Get everybody clear of this room, please. 432 00:33:55,372 --> 00:33:57,833 - [OFFICER 3] Everyone, clear out. - [OFFICER 2] Did you get a shot of that? 433 00:33:57,916 --> 00:34:01,086 - [EMMA GROANING] - [BABY CRYING] 434 00:34:01,170 --> 00:34:03,547 - [CHUCKLING] It's a boy. - [EMMA] A boy? 435 00:34:04,840 --> 00:34:07,551 - Sh-Should we name him Brian? - [EMMA BREATHING HEAVILY] Yeah. 436 00:34:07,634 --> 00:34:08,927 - [LIGHT SWITCH CLICKS] - [GASPS] 437 00:34:09,011 --> 00:34:10,095 I'm sorry. 438 00:34:10,179 --> 00:34:11,472 [SIGHS, PANTS] 439 00:34:11,555 --> 00:34:14,099 I woke up with the worst feeling you disappeared. 440 00:34:14,183 --> 00:34:17,226 [SIGHS] I was just thinking about, um... 441 00:34:17,936 --> 00:34:20,230 [SWALLOWS] ... thinking about when he was born. 442 00:34:20,938 --> 00:34:22,232 [LILLIAN SIGHS] 443 00:34:22,316 --> 00:34:24,943 He was... You know, when he first... He's come out. 444 00:34:25,027 --> 00:34:26,737 - [INHALES DEEPLY] - [LILLIAN] A slow time. 445 00:34:28,947 --> 00:34:31,282 When you exist in two worlds at once. 446 00:34:33,242 --> 00:34:34,869 Reality and eternity. 447 00:34:35,621 --> 00:34:36,872 Here and there. 448 00:34:37,873 --> 00:34:39,041 How did I lose her? 449 00:34:44,296 --> 00:34:45,422 What happened? 450 00:34:45,505 --> 00:34:46,799 [INSECT BUZZING] 451 00:35:02,856 --> 00:35:03,856 [THUDS] 452 00:35:08,195 --> 00:35:11,865 I told myself I was gonna read him this book every single night. 453 00:35:11,949 --> 00:35:13,200 - [THUDS] - [BUZZING STOPS] 454 00:35:14,618 --> 00:35:16,620 [SIGHS] But I, uh... I didn't. 455 00:35:18,455 --> 00:35:19,832 [STAMMERS] I didn't have time. 456 00:35:22,251 --> 00:35:23,377 You're coming with me. 457 00:35:24,086 --> 00:35:25,170 What did you just say? 458 00:35:26,547 --> 00:35:28,799 [STAMMERS] Those were my last words to Brian. 459 00:35:29,883 --> 00:35:31,260 Why would you say that to him? 460 00:35:32,594 --> 00:35:35,639 [SIGHS] Right after he was born, I started having the dreams again. 461 00:35:36,723 --> 00:35:37,891 Why didn't you tell me? 462 00:35:37,975 --> 00:35:41,562 [SIGHS DEEPLY] It's just this nightmare, all right? 463 00:35:47,234 --> 00:35:48,986 I have something I have to tell you. 464 00:35:49,069 --> 00:35:50,154 What? 465 00:35:52,406 --> 00:35:54,032 Mom. Mom. 466 00:35:54,116 --> 00:35:55,617 - [FAUCET CREAKS] - [WATER RUNNING] 467 00:35:56,201 --> 00:35:58,370 [LILLIAN] Lubbick, Weiss and Blackwood. 468 00:35:58,996 --> 00:36:00,789 They had a very good dental plan. 469 00:36:07,504 --> 00:36:11,884 What could I do? I asked everyone I knew. 470 00:36:14,136 --> 00:36:15,929 Finally, I left you at home. 471 00:36:19,767 --> 00:36:20,976 I went to work. 472 00:36:22,227 --> 00:36:23,312 You were four. 473 00:36:26,815 --> 00:36:30,861 So, you left me at home on a Saturday. 474 00:36:30,944 --> 00:36:32,362 Many Saturdays. 475 00:36:34,156 --> 00:36:37,534 You were so good. It worked well. 476 00:36:39,161 --> 00:36:42,498 But... But then things changed. 477 00:36:45,626 --> 00:36:46,627 I'm coming for you! 478 00:36:47,711 --> 00:36:50,881 [SCREAMS, WHIMPERING] 479 00:36:52,549 --> 00:36:56,011 - It's okay. It's okay. - Daddy came to me. 480 00:36:56,095 --> 00:37:00,474 - It's just a dream. It's just a dream. - Why didn't he take me with him? 481 00:37:01,141 --> 00:37:03,519 [SIGHS] You can go back to sleep, honey. 482 00:37:05,187 --> 00:37:08,107 ♪ Look how many nights ♪ ♪ We hug up tight, tight, tight ♪ 483 00:37:09,817 --> 00:37:12,402 ♪ All we ever know is love and peace ♪ 484 00:37:13,362 --> 00:37:16,115 I asked you what day your daddy had come. 485 00:37:17,366 --> 00:37:20,369 "Cartoon day," is what you said. 486 00:37:23,413 --> 00:37:24,413 So, wait, wait, wait. 487 00:37:24,456 --> 00:37:29,378 W-What you're telling me is my dad was actually at the apartment? 488 00:37:29,461 --> 00:37:30,462 Yes. 489 00:37:32,881 --> 00:37:35,342 And that wasn't... Those weren't dream... 490 00:37:35,426 --> 00:37:37,094 Those were memories. They weren't dreams. 491 00:37:37,845 --> 00:37:38,929 [INHALES DEEPLY] Yes. 492 00:37:40,806 --> 00:37:41,806 So, what happened? 493 00:37:45,352 --> 00:37:51,352 I got back in time. Found him there. Sent him away. 494 00:37:53,944 --> 00:37:54,944 Why? 495 00:37:56,655 --> 00:37:58,073 I had filed for divorce. 496 00:38:07,332 --> 00:38:09,835 Apollo. Apollo. 497 00:38:13,672 --> 00:38:14,673 [APOLLO SIGHS] 498 00:38:22,264 --> 00:38:24,099 - I... - Why did you want a divorce? 499 00:38:26,268 --> 00:38:27,770 He was a good man. 500 00:38:30,022 --> 00:38:32,149 A real romantic. Fun. 501 00:38:32,733 --> 00:38:36,779 But marriage is a day-to-day, and a person like your dad, 502 00:38:37,362 --> 00:38:40,282 - not so good with slow and steady. - What does that even mean? 503 00:38:40,824 --> 00:38:46,371 Is there food in the fridge? Is the bed made? Are the bills paid? 504 00:38:47,414 --> 00:38:50,292 I had to put you in day care at two months old, 505 00:38:50,375 --> 00:38:51,710 so I could go back to work. 506 00:38:52,461 --> 00:38:53,629 Do you know what it feels like 507 00:38:53,630 --> 00:38:55,798 to hand over a two-month-old to strangers? 508 00:38:55,881 --> 00:38:58,675 Probably better than leaving a four-year-old alone. 509 00:39:00,010 --> 00:39:02,012 I had to leave him to keep afloat. 510 00:39:04,473 --> 00:39:05,724 So, he didn't abandon us? 511 00:39:08,894 --> 00:39:09,895 Wow. 512 00:39:10,646 --> 00:39:12,606 So, I become a father, 513 00:39:12,689 --> 00:39:15,109 I'm doing all the things a father does or what I think a father does. 514 00:39:15,192 --> 00:39:16,610 - I'm making shit up as I go. - Apollo. 515 00:39:16,693 --> 00:39:18,904 Just making things up badly, by the way. 516 00:39:18,987 --> 00:39:21,490 - Apollo. - And look how the fuck it turned out, Mom! 517 00:39:22,533 --> 00:39:26,620 All because of, fucking, some decision you made over 30 years ago. 518 00:39:27,704 --> 00:39:30,707 I tried my best. That's all I could do. 519 00:39:31,625 --> 00:39:35,421 Mom, why couldn't you just let him be a part of my life? 520 00:39:35,504 --> 00:39:36,504 I don't understand. 521 00:39:36,547 --> 00:39:39,716 He could have been babysitting me those Saturdays. Huh? 522 00:39:39,800 --> 00:39:41,885 You guys didn't even have to talk to each other. 523 00:39:41,969 --> 00:39:43,929 I mean, I had plenty of friends who had families like that, 524 00:39:44,012 --> 00:39:47,307 - and I envied them every single day! - I couldn't do that. [BREATHES SHAKILY] 525 00:39:47,808 --> 00:39:49,184 I felt like a monster. 526 00:39:50,060 --> 00:39:51,437 Like something was wrong with me. 527 00:39:51,520 --> 00:39:52,813 How could you ever think that? 528 00:39:52,896 --> 00:39:55,065 Because my dad left me and didn't say a word. 529 00:39:55,149 --> 00:39:56,410 What else was I supposed to think 530 00:39:56,411 --> 00:39:58,110 other than that I was a disappointment, 531 00:39:58,193 --> 00:39:59,445 or... or something was wrong. 532 00:39:59,528 --> 00:40:02,656 And it's all based on the choice that you made that was good for you! 533 00:40:05,617 --> 00:40:07,494 Here's the address to Nassau Knolls. 534 00:40:07,995 --> 00:40:10,205 [INHALES DEEPLY] You should go to Brian's grave. 535 00:40:21,967 --> 00:40:24,386 [BREATHING SHAKILY] 536 00:40:27,389 --> 00:40:28,390 [DOOR CLOSES] 537 00:40:29,141 --> 00:40:31,393 [BELLS CHIMING] 538 00:40:50,245 --> 00:40:53,040 - [CHURCHGOER] Thank you, Father. - [PRIEST] Take care of yourself. 539 00:40:58,378 --> 00:40:59,379 [APOLLO] Father Hagen? 540 00:41:01,256 --> 00:41:02,424 You can call me Jim. 541 00:41:05,636 --> 00:41:07,221 Did you have any trouble finding us? 542 00:41:07,846 --> 00:41:09,765 No, it was fine. I live around the corner. 543 00:41:10,724 --> 00:41:12,101 - Listen, I... - Can we just... 544 00:41:18,273 --> 00:41:20,776 So, um, this is where I confess, 545 00:41:21,985 --> 00:41:23,070 I know who you are. 546 00:41:25,906 --> 00:41:29,409 Your wife, Emma, came here to plan a baptism for your son. 547 00:41:30,786 --> 00:41:33,085 She seemed to be having troubles, 548 00:41:33,086 --> 00:41:34,289 but I could never have guessed that... 549 00:41:35,040 --> 00:41:38,210 - I-I would have tried to have helped if... - Listen, listen. 550 00:41:38,293 --> 00:41:41,296 - It's not your fault. Okay? - [INHALES DEEPLY] 551 00:41:41,380 --> 00:41:46,176 I just got this thing I need you to sign for my parole. 552 00:41:47,428 --> 00:41:49,471 [BREATHES HEAVILY] 553 00:41:51,265 --> 00:41:55,310 Yeah, I'll be happy to, but why don't we do it after the meeting? 554 00:41:56,061 --> 00:41:57,062 [EXHALES SHARPLY] 555 00:41:59,064 --> 00:42:01,233 [ATTENDEES CHATTERING] 556 00:42:07,406 --> 00:42:09,700 [GROUP LEADER] I'd like to welcome all the newcomers. 557 00:42:11,618 --> 00:42:13,704 I'm happy you were able to find us. Yes. 558 00:42:14,329 --> 00:42:15,998 I found you on the message board. 559 00:42:16,081 --> 00:42:17,082 Oh, that's great. 560 00:42:17,166 --> 00:42:19,585 Uh, have you become a member or a fan? 561 00:42:19,668 --> 00:42:20,919 I'm a fan. 562 00:42:21,003 --> 00:42:23,964 [GROUP LEADER] That's great, Julian. I'm a fan too. 563 00:42:24,465 --> 00:42:25,966 Oh, I'm Alice, by the way. 564 00:42:26,049 --> 00:42:27,509 I forgot to introduce myself. 565 00:42:27,593 --> 00:42:29,595 - [CHUCKLES] And... - [ATTENDEES] Hi, Alice. 566 00:42:29,678 --> 00:42:34,850 And we're gonna go ah... Uh, sir? No phones during the meeting. 567 00:42:36,477 --> 00:42:39,563 Sorry, I... I just figured I'd become a fan right now. 568 00:42:43,192 --> 00:42:44,276 There. Sorry. 569 00:42:45,027 --> 00:42:47,529 [CLICKS TONGUE] Okay, why don't we go around the room 570 00:42:47,613 --> 00:42:49,573 and introduce ourselves? 571 00:42:50,949 --> 00:42:53,243 You don't have to speak if you don't want to, 572 00:42:53,327 --> 00:42:54,661 but we'd love to get to know you. 573 00:42:55,162 --> 00:42:57,664 If you're here, then you're a survivor too. 574 00:42:57,748 --> 00:43:01,627 My father used to read me, uh, stories at night. 575 00:43:03,879 --> 00:43:05,923 Thanks, Apollo. But first, let's go around and... 576 00:43:06,006 --> 00:43:11,136 - "A baby is a dream made real." - [ALICE] Okay. 577 00:43:11,220 --> 00:43:14,181 "But a dream is a fairy's favorite meal." 578 00:43:14,264 --> 00:43:15,390 [BREATHES SHAKILY, STAMMERS] 579 00:43:15,474 --> 00:43:17,726 "There at the window they watched as it sleeped. 580 00:43:17,810 --> 00:43:19,019 - A child's"... - [CELL PHONE BUZZING] 581 00:43:20,896 --> 00:43:23,941 Why would he read you that? That sounds frightening. 582 00:43:24,733 --> 00:43:26,443 I saw my daughter in the computer. 583 00:43:28,679 --> 00:43:29,738 I turned... 584 00:43:29,738 --> 00:43:32,741 - [PHONE THUDS] - [APOLLO STAMMERS, CLEARS THROAT] 585 00:43:33,951 --> 00:43:36,286 [ATTENDEE] I turned on my laptop and there she was. 586 00:43:37,830 --> 00:43:39,960 My baby girl. Just a picture of her, 587 00:43:39,961 --> 00:43:43,460 out at the park with her grandparents. 588 00:43:46,672 --> 00:43:48,799 [BREATHES SHAKILY] But who took the picture? 589 00:43:50,509 --> 00:43:51,950 [FATHER HAGEN] I opened my Gmail account 590 00:43:51,951 --> 00:43:53,887 and there was an ad and it said, 591 00:43:53,971 --> 00:43:57,933 "Jim, we think you deserve a vacation in Costa Rica." 592 00:43:58,559 --> 00:44:02,646 And I wondered how is it that they know that I liked to be called Jim. 593 00:44:03,355 --> 00:44:07,943 Because my given name is Francis. [CHUCKLES] 594 00:44:10,404 --> 00:44:11,405 Huh. 595 00:44:13,115 --> 00:44:14,366 [STAMMERS] 596 00:44:16,452 --> 00:44:18,912 The photo is from an apartment window. 597 00:44:20,164 --> 00:44:21,540 [BREATHES SHAKILY, SNIFFS] 598 00:44:25,335 --> 00:44:27,546 Who would take a picture of my child from up there? 599 00:44:31,633 --> 00:44:34,511 [SNIFFS] There were other pictures. 600 00:44:35,387 --> 00:44:37,473 Other places. Other days. 601 00:44:37,556 --> 00:44:39,141 There's texts and emails, but... [SNIFFS] 602 00:44:39,224 --> 00:44:44,104 ... every time I tried to show one to Gary, they were gone. Deleted. 603 00:44:48,025 --> 00:44:49,026 Who could do that? 604 00:44:51,695 --> 00:44:54,114 I had the sense to hit print as soon as I saw this one. 605 00:44:55,491 --> 00:44:57,159 It's the only proof I got. 606 00:45:00,829 --> 00:45:03,540 But when I looked at it long enough, I noticed something else. 607 00:45:07,419 --> 00:45:12,007 That girl in the photo. That is not my daughter. 608 00:45:13,217 --> 00:45:14,718 That is not Monique. 609 00:45:16,470 --> 00:45:19,098 I told Gary all this, and do you know what he said to me? 610 00:45:21,058 --> 00:45:22,851 He told me to go on medication. 611 00:45:24,520 --> 00:45:25,521 [APOLLO GRUNTING] 612 00:45:25,604 --> 00:45:27,481 [ATTENDEE] I knew I had to find my own help. 613 00:45:28,273 --> 00:45:29,858 I found it with the mothers. 614 00:45:30,567 --> 00:45:31,693 The Wise Ones. 615 00:45:33,403 --> 00:45:35,697 Cal told me how to get my daughter back. 616 00:45:36,406 --> 00:45:37,908 Cal told me what to do. 617 00:45:38,492 --> 00:45:40,577 I just don't know if I can do it. 618 00:45:40,661 --> 00:45:42,329 That woman's gonna kill her baby! 619 00:45:42,412 --> 00:45:44,331 [BREATHES SHAKILY] She's going to kill her baby 620 00:45:44,414 --> 00:45:46,416 and if you don't do anything to stop it right now, 621 00:45:46,500 --> 00:45:50,796 - you can't say you didn't know this time. - It is not a baby! 622 00:45:50,879 --> 00:45:54,967 - It is not a baby! It's not a baby. - [ALICE] Okay. Okay, calm down. 623 00:45:55,050 --> 00:45:57,094 - Apollo... A-Apollo, wait. - [ATTENDEE] It's not a baby! 624 00:45:57,886 --> 00:46:01,348 [PANTING] No! 625 00:46:08,188 --> 00:46:09,231 [GROUP ATTENDEE] Hey, wait! 626 00:46:09,314 --> 00:46:10,732 Shit. Shit. 627 00:46:17,030 --> 00:46:19,783 [GROUP ATTENDEE] Hey! Don't make me chase you! 628 00:46:21,743 --> 00:46:22,953 It's not a baby. 629 00:46:24,746 --> 00:46:25,746 It's not a baby. 630 00:46:26,582 --> 00:46:29,918 It's not a baby! 631 00:46:30,836 --> 00:46:34,423 [BREATHING SHAKILY] Man... [CHUCKLES] ... you're fast. 632 00:46:34,506 --> 00:46:37,885 [PANTING] I'm out of shape. 633 00:46:39,136 --> 00:46:42,222 [BREATHES SHAKILY] Hey, I'm William. William Wheeler. 634 00:46:44,725 --> 00:46:48,187 Patrice sent me. Patrice Green? 635 00:46:50,272 --> 00:46:51,273 Hey, I want to buy the book. 636 00:46:51,356 --> 00:46:52,900 Then buy the fucking book! 637 00:46:52,983 --> 00:46:56,361 [PANTING] Just buy the book. Why do you need me? [PANTING] 638 00:46:57,237 --> 00:47:01,158 Gosh, man. [BREATHING HEAVILY] I mean, wow. 639 00:47:02,493 --> 00:47:03,494 Look, I'm sorry. 640 00:47:05,454 --> 00:47:07,247 You know, Patrice told me to come here. 641 00:47:09,416 --> 00:47:10,626 You should probably curse at him. 642 00:47:23,055 --> 00:47:24,056 But... 643 00:47:27,392 --> 00:47:29,186 I really would like that book. 644 00:47:32,481 --> 00:47:34,149 [POLICE SIREN WAILING] 645 00:47:36,151 --> 00:47:37,319 They called the police. 646 00:47:39,113 --> 00:47:40,531 It was a pretty bad scene in there. 647 00:47:41,406 --> 00:47:44,576 Are you okay? You seem pretty shaken up. 648 00:47:46,495 --> 00:47:47,579 Can I buy you dinner? 649 00:47:49,915 --> 00:47:50,916 No. 650 00:47:53,710 --> 00:47:55,212 But you can buy me a coffee. 651 00:48:07,474 --> 00:48:09,977 [WILLIAM] I spent a while on the phone with Patrice this morning. 652 00:48:10,060 --> 00:48:11,395 He served in Iraq, you know. 653 00:48:11,979 --> 00:48:13,021 [APOLLO] Yes. 654 00:48:14,356 --> 00:48:15,983 Of course I thanked him for his service. 655 00:48:16,483 --> 00:48:17,526 [APOLLO] Oh, he loves that. 656 00:48:22,448 --> 00:48:23,740 This is a good doughnut. 657 00:48:25,868 --> 00:48:28,120 Look, I'll be totally honest with you. 658 00:48:30,122 --> 00:48:34,543 To Kill A Mockingbird, one of two books I ever read for pleasure. 659 00:48:37,629 --> 00:48:40,466 Tell me, would you? Tell me where you found the book. 660 00:48:41,592 --> 00:48:43,260 Tell me how it all came about. 661 00:48:45,679 --> 00:48:50,142 Um, I found it in the seventh moldy box 662 00:48:50,225 --> 00:48:52,561 in the bottom of a basement in Riverdale. 663 00:48:52,644 --> 00:48:57,858 [CHUCKLES] Imagine if you'd given up after six boxes of crap. 664 00:48:57,941 --> 00:49:00,861 Well, why would I do that? I mean, I have a child and... 665 00:49:00,944 --> 00:49:04,990 Oh, I-I have two daughters. Believe me, I understand. 666 00:49:05,866 --> 00:49:07,201 Hey, can I show you a picture? 667 00:49:08,911 --> 00:49:10,370 [ATTENDEE] That girl in the photo. 668 00:49:11,038 --> 00:49:13,540 - [WILLIAM] Oh, darn it. - [ATTENDEE] That is not my daughter. 669 00:49:13,624 --> 00:49:15,000 - What is that? Hey! Hey! - It's nothing. 670 00:49:15,083 --> 00:49:16,293 [ATTENDEE] That is not Monique. 671 00:49:21,507 --> 00:49:24,176 I told Gary all this, and do you know what he said to me? 672 00:49:24,259 --> 00:49:26,136 [WILLIAM] Look, I don't know why I filmed that. 673 00:49:26,220 --> 00:49:27,763 [ATTENDEE] He told me to go on medication. 674 00:49:27,846 --> 00:49:30,224 - I'm sorry, let me just delete it. - No. No. Wait, wait. 675 00:49:32,059 --> 00:49:35,187 I knew I had to find my own help and I found it with the mothers. 676 00:49:35,687 --> 00:49:37,106 [APOLLO] "The Mothers." 677 00:49:37,606 --> 00:49:38,857 The Wise Ones. 678 00:49:40,067 --> 00:49:42,277 Cal told me how to get my daughter back. 679 00:49:42,945 --> 00:49:44,488 Cal told me what to do. 680 00:49:45,239 --> 00:49:47,616 [SOBBING] I just don't know if I can do it. 681 00:49:47,699 --> 00:49:49,243 [STAMMERS] 682 00:49:51,620 --> 00:49:55,541 Yeah, it's just a silly habit. I'm sorry. 683 00:49:57,000 --> 00:49:58,335 Really, I am. 684 00:50:02,589 --> 00:50:03,632 But who's Cal? 685 00:50:06,677 --> 00:50:09,763 I don't know. I don't know. Um... [SIGHS] 686 00:50:09,847 --> 00:50:12,141 Then she said something about the Wise Ones. 687 00:50:12,224 --> 00:50:13,434 Do you know what that name is? 688 00:50:14,518 --> 00:50:15,561 What that means? 689 00:50:15,644 --> 00:50:18,105 I... I've heard of that before. Huh? 690 00:50:20,941 --> 00:50:22,693 - Oh. - What? 691 00:50:23,527 --> 00:50:24,862 It's from some book. 692 00:50:25,737 --> 00:50:26,822 It says, uh, 693 00:50:27,698 --> 00:50:32,953 "In the villages were invariably found one or two 'Wise Ones.'" 694 00:50:33,662 --> 00:50:35,789 Who are they? What does it... Who does it say they are? 695 00:50:37,249 --> 00:50:38,250 [EXHALES SHARPLY] 696 00:50:39,001 --> 00:50:40,043 [CHUCKLES] 697 00:50:42,963 --> 00:50:44,089 "Wise ones." 698 00:50:48,719 --> 00:50:49,845 "Witches." 699 00:50:51,138 --> 00:50:53,849 [EMMA] They told me not to go, but I didn't listen. 700 00:50:53,932 --> 00:50:56,101 - [APOLLO] Of course you didn't. - [EMMA CHUCKLES] 701 00:50:58,979 --> 00:51:02,357 When it falls off my wrist, those three wishes will come true. 702 00:51:03,525 --> 00:51:05,402 Do not cut it. 703 00:51:05,486 --> 00:51:07,237 [SPEAKS PORTUGUESE] 704 00:51:07,780 --> 00:51:09,573 Yeah. Looks robust. 705 00:51:10,407 --> 00:51:15,287 But I... [SIGHS] ... am the god Apollo. 706 00:51:20,793 --> 00:51:24,296 [LAVALLE] One must be so careful what one wishes for. 707 00:51:27,716 --> 00:51:31,929 [APOLLO] Emma, with me, all three of your wishes will come true. 708 00:51:37,601 --> 00:51:38,644 Witches. 709 00:51:40,000 --> 00:51:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -