1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:52,556 --> 00:00:54,099
[BABY CRYING IN DISTANCE]
3
00:00:56,518 --> 00:00:58,937
[BREATHING HEAVILY]
4
00:01:01,565 --> 00:01:03,233
[GRUNTING]
5
00:01:04,735 --> 00:01:07,321
Emma! Emma!
6
00:01:07,404 --> 00:01:09,072
[GRUNTS, COUGHING]
7
00:01:10,908 --> 00:01:14,787
[BREATHING HEAVILY, GRUNTS]
8
00:01:29,802 --> 00:01:31,220
[GRUNTS]
9
00:01:34,098 --> 00:01:35,099
[WHIMPERS]
10
00:01:35,724 --> 00:01:38,894
Just... Just don't...
Just don't hurt the baby.
11
00:01:38,977 --> 00:01:40,896
[WHISTLING]
12
00:01:40,979 --> 00:01:43,649
[BREATHES HEAVILY] Just let my son go.
13
00:01:44,858 --> 00:01:46,485
[VICTOR LAVALLE] "Just let my son go."
14
00:01:47,194 --> 00:01:49,655
He was surprised those
were the words he meant,
15
00:01:49,738 --> 00:01:52,866
surprised because a person
never knows how they will react
16
00:01:52,950 --> 00:01:54,326
in the worst of moments.
17
00:01:54,827 --> 00:01:56,370
Each of us hopes to be brave
18
00:01:56,870 --> 00:01:59,540
but how often do we get
the chance to find out?
19
00:02:00,124 --> 00:02:03,377
In this moment, the thing
he was willing to beg for
20
00:02:03,460 --> 00:02:05,546
was the life of his son.
21
00:02:05,629 --> 00:02:07,756
[WHISTLING]
22
00:02:08,881 --> 00:02:13,053
Okay, okay, okay, okay. I'll die.
I'll die. [INHALING SHARPLY] I will.
23
00:02:13,137 --> 00:02:16,181
Just please put... please
put Brian in the hallway.
24
00:02:17,558 --> 00:02:20,185
[GRUNTING]
25
00:02:27,151 --> 00:02:29,736
Please. [BREATHING HEAVILY]
26
00:02:29,820 --> 00:02:31,655
[BABY CRYING]
27
00:02:31,738 --> 00:02:33,991
[GRUNTING]
28
00:02:36,660 --> 00:02:38,662
I am the god Apollo!
29
00:02:38,745 --> 00:02:40,581
I bring the power of the sun!
30
00:02:41,874 --> 00:02:44,918
[GRUNTS] Emma, I know
it's been hard for you.
31
00:02:45,002 --> 00:02:46,628
You've been so broken.
32
00:02:46,712 --> 00:02:49,506
And I haven't helped. I
know. I only made it worse.
33
00:02:49,590 --> 00:02:52,384
[PANTING] But you're
not alone in this, Emma.
34
00:02:52,468 --> 00:02:54,261
You remember what...
what Kim told you, right?
35
00:02:54,845 --> 00:02:56,388
It happens to mothers all the time.
36
00:02:56,472 --> 00:02:57,806
Emma, you're not the only one.
37
00:02:59,016 --> 00:03:03,061
Emma! Emma, I can hear him
screaming. He sounds healthy.
38
00:03:03,145 --> 00:03:05,647
There's nothing done that
can't be fixed. Please.
39
00:03:07,107 --> 00:03:11,737
[GRUNTING, STAMMERS] Okay.
40
00:03:11,820 --> 00:03:14,114
[BREATHING HEAVILY, COUGHS]
41
00:03:14,198 --> 00:03:18,202
You... [BREATHES HEAVILY] You're
Emma. You're the mother of Brian.
42
00:03:18,285 --> 00:03:21,288
The sister of Kim. The
best friend of Michelle.
43
00:03:21,371 --> 00:03:23,832
The girl from Boones Mill. My wife.
44
00:03:24,625 --> 00:03:27,127
[PANTING] Emma would
never hurt her only child.
45
00:03:32,257 --> 00:03:33,926
Emma!
46
00:03:34,009 --> 00:03:35,009
[GRUNTS]
47
00:03:35,469 --> 00:03:37,721
[GROANS, INHALES SHARPLY]
48
00:03:43,268 --> 00:03:45,437
[GRUNTING]
49
00:03:48,065 --> 00:03:49,399
[STRAINING] Don't hurt Brian.
50
00:03:50,943 --> 00:03:51,944
Don't hurt the baby.
51
00:03:53,737 --> 00:03:54,905
It's not a baby.
52
00:05:35,881 --> 00:05:37,007
[LAVALLE] Recovery.
53
00:05:39,093 --> 00:05:42,262
Defined as the regaining of
something lost or taken away.
54
00:05:43,555 --> 00:05:46,058
Recovery of a zygomatic
orbital fracture.
55
00:05:46,850 --> 00:05:47,893
Reconstructed.
56
00:05:49,520 --> 00:05:50,562
Recovered.
57
00:06:04,326 --> 00:06:07,746
[LAVALLE] Bodies recover. But
what about the person? The soul?
58
00:06:08,664 --> 00:06:11,875
How long to regain what
has been lost or taken away?
59
00:06:14,336 --> 00:06:17,256
A son. A wife. A marriage.
60
00:06:17,756 --> 00:06:18,841
Three lives.
61
00:06:20,217 --> 00:06:24,304
What surgery, what ointment
could aid in their recovery?
62
00:06:48,954 --> 00:06:49,955
[BABY COOS]
63
00:06:50,038 --> 00:06:51,999
[PEOPLE CHATTERING]
64
00:06:52,791 --> 00:06:54,751
[IMOGEN'S PARENT] Hey. [MUTTERING]
65
00:06:56,253 --> 00:06:58,380
- [SOFTLY] Over here. Come on.
- [BABY FUSSING]
66
00:07:05,888 --> 00:07:06,889
You shouldn't be here.
67
00:07:09,433 --> 00:07:10,476
What?
68
00:07:11,727 --> 00:07:13,395
Wait. What? Are... Are you mad at me?
69
00:07:13,479 --> 00:07:15,022
No, hey, no one's angry.
70
00:07:15,105 --> 00:07:16,106
- I'm angry.
- What...
71
00:07:16,815 --> 00:07:18,358
I'm angry you came around our kids.
72
00:07:18,442 --> 00:07:20,986
- [BABY CRYING]
- O-Okay. Hold on. I-I, uh...
73
00:07:21,069 --> 00:07:23,030
I-I don't... I would
never hurt your children.
74
00:07:23,113 --> 00:07:26,241
- You went in there with a gun.
- I know. I know. But, look, I...
75
00:07:26,325 --> 00:07:27,785
The reason why I did that was because...
76
00:07:27,868 --> 00:07:29,578
Hey, man, look... [STAMMERS]
77
00:07:30,871 --> 00:07:33,874
... I can't tell you how
sorry we are about Brian.
78
00:07:35,167 --> 00:07:38,045
[IMOGEN'S PARENT] But we just don't
feel comfortable with you here.
79
00:07:38,837 --> 00:07:40,798
We're just trying to be good dads.
80
00:07:42,966 --> 00:07:44,134
I was too.
81
00:07:45,552 --> 00:07:47,429
- Hey, look...
- I was too.
82
00:07:49,932 --> 00:07:50,933
I was too.
83
00:07:53,268 --> 00:07:54,269
[TAPS STICK]
84
00:07:54,353 --> 00:07:56,188
[CARETAKER] You can't
sleep here. You hear me?
85
00:07:57,064 --> 00:07:58,065
Get up.
86
00:07:58,899 --> 00:08:00,859
- How did you get into this building?
- [GROANS]
87
00:08:01,443 --> 00:08:03,362
- [GRUNTS]
- It's you.
88
00:08:03,445 --> 00:08:04,738
[BREATHING HEAVILY]
89
00:08:06,073 --> 00:08:08,992
[APOLLO] Fabian. [GRUNTS]
90
00:08:09,076 --> 00:08:12,663
[FABIAN] Wow. They did a
real good job on your eye.
91
00:08:12,746 --> 00:08:14,248
When I found you, it was all...
92
00:08:15,082 --> 00:08:16,083
[SIGHS]
93
00:08:16,583 --> 00:08:17,584
... not good.
94
00:08:18,502 --> 00:08:21,505
I-I've seen your mom around
here while you was locked up.
95
00:08:22,089 --> 00:08:24,883
She cleaned up your place
after the cops trashed it.
96
00:08:26,593 --> 00:08:28,470
You got out fast.
97
00:08:29,096 --> 00:08:31,140
- [APOLLO BREATHING HEAVILY] Yeah.
- Three months.
98
00:08:31,223 --> 00:08:35,269
Well, my mother used
to work for a lawyer.
99
00:08:35,352 --> 00:08:38,729
He knew the prosecutor and the judge.
100
00:08:38,814 --> 00:08:39,982
[GRUNTS, SIGHS]
101
00:08:40,565 --> 00:08:42,233
[SIGHS] Good mothers are a gift.
102
00:08:43,026 --> 00:08:44,278
[CHUCKLES]
103
00:08:45,737 --> 00:08:48,740
Sorry. I-I didn't mean... Sorry.
104
00:08:50,742 --> 00:08:51,742
[CLEARS THROAT]
105
00:08:56,081 --> 00:08:59,293
What made you come there?
T-To the apartment that day.
106
00:09:01,962 --> 00:09:03,839
Number 47 said there was a...
107
00:09:06,175 --> 00:09:07,176
an odor.
108
00:09:08,886 --> 00:09:10,220
Never smelled nothing like it.
109
00:09:11,388 --> 00:09:12,598
A smell.
110
00:09:14,141 --> 00:09:15,350
Door was unlocked.
111
00:09:18,479 --> 00:09:19,980
It was real hot inside.
112
00:09:23,817 --> 00:09:24,943
I found you first.
113
00:09:25,611 --> 00:09:27,696
I thought you was dead. For real.
114
00:09:28,989 --> 00:09:30,115
Then I...
115
00:09:31,825 --> 00:09:32,910
Then I, uh...
116
00:09:35,078 --> 00:09:36,371
Then I went to the back.
117
00:09:41,460 --> 00:09:44,171
- Found the baby. I saw the baby.
- What did you s... What...
118
00:09:44,254 --> 00:09:45,297
Did sh... Did she, uh...
119
00:09:45,380 --> 00:09:47,341
I said a prayer for him right there.
120
00:09:48,759 --> 00:09:51,178
And every week since at church.
121
00:09:51,261 --> 00:09:52,679
[BREATHES SHAKILY]
122
00:09:55,724 --> 00:09:56,892
[CLEARS THROAT] Thank you.
123
00:09:57,851 --> 00:09:59,061
Thank... Thank you for that.
124
00:10:00,604 --> 00:10:02,106
I say a prayer for you too.
125
00:10:04,608 --> 00:10:05,734
I gotta go.
126
00:10:13,075 --> 00:10:14,993
[TYPEWRITERS CLACKING]
127
00:10:18,163 --> 00:10:19,706
Good afternoon, ladies.
128
00:10:25,254 --> 00:10:26,755
The way he looks at you.
129
00:10:27,381 --> 00:10:28,507
He's persistent.
130
00:10:29,258 --> 00:10:31,176
That means "relentless."
131
00:10:35,139 --> 00:10:36,765
[TYPEWRITERS CLACKING]
132
00:10:38,851 --> 00:10:41,728
Thank you. Thank you, Mrs. Ortiz.
133
00:10:41,812 --> 00:10:45,774
You're welcome, Mrs.
Lillian. He's such a good boy.
134
00:10:45,858 --> 00:10:48,944
Mmm. [GRUNTS] Thank you.
135
00:10:49,027 --> 00:10:51,196
[BREATHES DEEPLY]
136
00:10:51,280 --> 00:10:52,781
My sweet boy.
137
00:10:53,615 --> 00:10:54,867
My sweet boy.
138
00:11:03,083 --> 00:11:04,835
- Uh-oh.
- Uh-oh.
139
00:11:06,879 --> 00:11:08,213
The Police?
140
00:11:08,297 --> 00:11:10,674
Every little thing she does is magic.
141
00:11:10,758 --> 00:11:12,092
[COWORKER LAUGHS]
142
00:11:13,510 --> 00:11:15,137
- [KNOCKING ON DOOR]
- Come.
143
00:11:22,019 --> 00:11:23,145
How's the boy?
144
00:11:28,358 --> 00:11:29,443
You're saying no.
145
00:11:29,526 --> 00:11:31,528
- I do appreciate everyth...
- Keep 'em.
146
00:11:35,908 --> 00:11:36,909
I'm sorry.
147
00:11:39,453 --> 00:11:41,497
I need you to work
Saturdays from now on.
148
00:11:41,580 --> 00:11:42,581
I can't.
149
00:11:44,082 --> 00:11:47,085
That's impossible.
You know I have Apollo.
150
00:11:47,169 --> 00:11:49,588
Saturday, 9 a.m. sharp.
151
00:12:03,185 --> 00:12:05,771
[LILLIAN] Please, I'm
begging you, Mrs. Ortiz.
152
00:12:05,854 --> 00:12:09,942
I am so sorry. I always
see my mother on Saturdays.
153
00:12:10,025 --> 00:12:11,360
[SIGHS DEEPLY]
154
00:12:20,828 --> 00:12:21,829
[SIGHS]
155
00:12:25,624 --> 00:12:28,168
You are asking me to
leave a little boy alone.
156
00:12:28,252 --> 00:12:30,838
- [CHARLES] Of course, you're the victim.
- I have no one.
157
00:12:31,880 --> 00:12:34,508
Punish me another way.
I need this job. I...
158
00:12:34,591 --> 00:12:35,843
You can leave at lunch.
159
00:12:39,805 --> 00:12:41,765
[INHALES SHAKILY]
160
00:12:41,849 --> 00:12:43,016
A half day, then.
161
00:12:45,769 --> 00:12:46,770
Yes.
162
00:12:50,774 --> 00:12:51,775
A half day.
163
00:13:05,038 --> 00:13:07,249
[CARTOON PLAYING ON TV]
164
00:13:15,299 --> 00:13:16,467
Okay, Apollo...
165
00:13:18,761 --> 00:13:21,472
Mommy's going to go
out for a short while,
166
00:13:21,555 --> 00:13:23,682
but I'll be right back, okay?
167
00:13:24,349 --> 00:13:26,769
I'll let you watch
the TV the entire time.
168
00:13:27,644 --> 00:13:28,645
Good deal?
169
00:13:30,773 --> 00:13:32,649
[KISSING]
170
00:13:32,733 --> 00:13:33,734
[INHALES SHARPLY]
171
00:13:35,152 --> 00:13:36,153
Hey.
172
00:13:39,823 --> 00:13:42,993
[KISSING] Okay.
173
00:13:46,121 --> 00:13:47,122
[SIGHS]
174
00:13:56,799 --> 00:14:00,344
[INHALES SHARPLY, SIGHS]
175
00:14:00,427 --> 00:14:02,429
[BREATHES DEEPLY]
176
00:14:12,439 --> 00:14:13,982
[SIGHS, INHALES SHARPLY]
177
00:14:14,483 --> 00:14:18,028
[ATTENDEE] It just seems so unfair.
That's the part I can't get...
178
00:14:18,112 --> 00:14:20,114
[GROUP LEADER] We've
already begun. Come on in.
179
00:14:21,031 --> 00:14:22,407
Welcome to The Survivors.
180
00:14:23,784 --> 00:14:24,784
[APOLLO] Oh, uh, yeah,
181
00:14:24,827 --> 00:14:29,164
I've got this, uh, attendance
sheet thing that I need you to sign.
182
00:14:29,248 --> 00:14:30,999
- I'm supposed to...
- Oh, why don't you have a seat?
183
00:14:32,668 --> 00:14:33,752
Right over there.
184
00:14:37,881 --> 00:14:40,342
I'm sorry, Vivian, you were sharing.
185
00:14:43,011 --> 00:14:47,474
It's a... [CLEARING THROAT]
It's a slippery slope.
186
00:14:51,478 --> 00:14:53,480
Anything can set me off. [CHUCKLES]
187
00:14:55,899 --> 00:14:59,027
Yesterday the washing
machine stopped working and...
188
00:14:59,111 --> 00:15:04,741
[BREATHING SHAKILY, SNIFFLES]
189
00:15:06,118 --> 00:15:07,327
... and it broke me.
190
00:15:08,579 --> 00:15:10,164
Because I realized...
191
00:15:12,583 --> 00:15:14,877
he's the one who mended
the broken things.
192
00:15:17,504 --> 00:15:20,340
- Thank you, Vivian. Thank you.
- [ATTENDEES] Thank you.
193
00:15:21,717 --> 00:15:22,968
- Um, thank you.
- [ATTENDEE 2] Hi, I'm Julian.
194
00:15:23,051 --> 00:15:24,720
- [GROUP LEADER] Hi, Julian.
- [ATTENDEES] Hi, Julian.
195
00:15:25,512 --> 00:15:28,807
Man, y'all know my story, but,
uh, I'ma share for the newcomer.
196
00:15:29,308 --> 00:15:31,852
Phone-texting, car rolls
into an intersection,
197
00:15:31,935 --> 00:15:33,395
smashed by a moving truck.
198
00:15:34,521 --> 00:15:37,649
Not a truck that was
moving, it was moving,
199
00:15:37,733 --> 00:15:40,402
but a moving truck
that you move homes in.
200
00:15:41,111 --> 00:15:42,863
Fiancé died on impact. Boom.
201
00:15:43,572 --> 00:15:44,990
Big, fat fucking fuck.
202
00:15:45,908 --> 00:15:48,243
Still got this wedding ring on.
203
00:15:50,788 --> 00:15:52,039
Oh.
204
00:15:52,122 --> 00:15:54,500
Sorry. Sorry.
205
00:15:54,583 --> 00:15:56,168
[GROUP LEADER] That-That's fine.
206
00:15:57,753 --> 00:15:58,962
It's good. Please.
207
00:16:03,926 --> 00:16:05,219
It's not a baby.
208
00:16:06,678 --> 00:16:09,723
My, uh... [CLEARS THROAT]
209
00:16:09,807 --> 00:16:11,308
She was a librarian.
210
00:16:12,309 --> 00:16:13,644
[JULIAN] Saw that on the news.
211
00:16:14,228 --> 00:16:17,356
Oh, well, I'm glad you said
something before I sat down then.
212
00:16:17,439 --> 00:16:19,733
Yeah, I guess I was dealing with
a few things of my own, aight?
213
00:16:20,317 --> 00:16:22,402
[LAUGHING]
214
00:16:23,195 --> 00:16:24,279
[CHUCKLING, SNORTING]
215
00:16:25,322 --> 00:16:26,532
[CLEARS THROAT] Right.
216
00:16:27,783 --> 00:16:28,909
Why did she do it?
217
00:16:29,618 --> 00:16:31,120
What, y-you saw it too?
218
00:16:31,203 --> 00:16:32,788
Did everybody see it?
219
00:16:33,705 --> 00:16:36,166
Why did you do it?
220
00:16:40,671 --> 00:16:43,173
[MOUTHING] I don't know. I
guess I lost my fucking mind.
221
00:16:44,466 --> 00:16:47,845
The father, Apollo Kagwa,
was rushed to intensive care
222
00:16:47,928 --> 00:16:51,056
after he was found
with extensive injuries.
223
00:16:51,140 --> 00:16:56,145
Police are looking for Emma Valentine,
who is still unaccounted for.
224
00:16:56,228 --> 00:16:58,272
Her blood located at the scene.
225
00:16:59,148 --> 00:17:01,900
We're with the building
super, Fabian Vasquez,
226
00:17:01,984 --> 00:17:03,902
who discovered the victims.
227
00:17:03,986 --> 00:17:05,571
- [TV CLICKS OFF]
- [BREATHING SHAKILY]
228
00:17:11,160 --> 00:17:12,286
[BREATHING SHAKILY]
229
00:18:02,127 --> 00:18:04,463
- [GRUNTS, PANTS] Where is she?
- Oh, God.
230
00:18:05,047 --> 00:18:06,548
- Where is she?
- [RECEPTIONIST] She's not here.
231
00:18:06,632 --> 00:18:08,634
[PANTING] Tell me where
she is. I know she's here.
232
00:18:08,717 --> 00:18:10,594
- [RECEPTIONIST] Apollo, no, no, n...
- Where is she?
233
00:18:10,677 --> 00:18:12,096
Don't hurt anyone!
234
00:18:12,179 --> 00:18:14,515
- [PANTS] Tell me where she is.
- Don't hurt anyone.
235
00:18:14,598 --> 00:18:16,517
- Apollo, you don't wanna do it.
- Where are the others?
236
00:18:16,600 --> 00:18:18,894
- You don't wanna hurt anybody.
- Lead me to them now!
237
00:18:18,977 --> 00:18:21,522
- [APOLLO] Open the door. Open it.
- Okay. All right.
238
00:18:22,481 --> 00:18:23,899
- [APOLLO] Go. Go!
- Take it easy.
239
00:18:25,526 --> 00:18:27,861
- Where's Emma? Where is she?
- I don't know.
240
00:18:27,945 --> 00:18:30,572
- Just tell me where she is.
- I don't know.
241
00:18:31,365 --> 00:18:32,699
[APOLLO] Where's Yurina?
242
00:18:32,783 --> 00:18:33,951
Apollo?
243
00:18:34,034 --> 00:18:36,328
- [SCREAMS] No! Don't shoot! Don't shoot!
- Don't scream. Stop.
244
00:18:36,411 --> 00:18:38,956
- Stop! Stop! I'll shoot. I'll shoot.
- [COCKS GUN]
245
00:18:39,039 --> 00:18:41,792
- [GUNSHOT]
- [PEDESTRIANS SCREAMING]
246
00:18:41,875 --> 00:18:43,127
- [SCREAMS]
- [GRUNTS] Fuck!
247
00:18:43,210 --> 00:18:45,462
[LIBRARIAN] Oh, my God. [CRYING]
248
00:18:45,546 --> 00:18:47,714
Apollo, we're so sorry.
249
00:18:47,798 --> 00:18:51,718
- [YURINA CRYING]
- Everyone's so sorry. Everyone's so sorry!
250
00:18:51,802 --> 00:18:53,762
- [PANTS] Where is she?
- We don't know!
251
00:18:53,846 --> 00:18:56,598
- We don't.
- [WHIMPERS] Please just let us go.
252
00:18:56,682 --> 00:18:57,975
[APOLLO] Nothing makes sense.
253
00:18:58,600 --> 00:19:00,394
[GRUNTS, BREATHES HEAVILY]
254
00:19:00,477 --> 00:19:02,312
People don't just disappear.
255
00:19:02,396 --> 00:19:03,439
They do.
256
00:19:04,064 --> 00:19:05,274
She did.
257
00:19:07,860 --> 00:19:09,570
Apollo, we don't know anything.
258
00:19:09,653 --> 00:19:11,488
[LIBRARIAN] She was tired.
She was acting strange.
259
00:19:11,572 --> 00:19:13,615
- No, don't tell me she was fucking tired.
- She kept saying that the baby...
260
00:19:13,699 --> 00:19:16,660
- She was tired? I'm tired too.
- No, don't hurt yourself, Apollo!
261
00:19:17,244 --> 00:19:19,246
- I'm tired too! [CRIES]
- [RECEPTIONIST] It's okay.
262
00:19:19,997 --> 00:19:21,999
[YURINA] I just want my mom.
263
00:19:22,082 --> 00:19:24,042
[SOBBING]
264
00:19:26,712 --> 00:19:27,712
Are you scared?
265
00:19:27,713 --> 00:19:30,382
Yes! [PANTS] Yes.
266
00:19:30,466 --> 00:19:32,009
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
267
00:19:32,801 --> 00:19:35,804
Oh, no. Help me.
268
00:19:36,305 --> 00:19:38,849
[SNIFFLES, CRYING]
269
00:19:40,768 --> 00:19:42,352
[RECEPTIONIST] Okay. All right.
270
00:19:42,436 --> 00:19:44,855
[SIRENS WAILING, APPROACHING]
271
00:19:46,565 --> 00:19:50,402
I'm so sorry, Apollo. I'm so sorry.
272
00:19:50,486 --> 00:19:51,487
[SIREN BLARES]
273
00:19:52,946 --> 00:19:55,824
This can't... This can't
be my life. [SNIFFLES]
274
00:19:57,284 --> 00:19:59,953
They all testified on my behalf.
275
00:20:00,454 --> 00:20:02,539
[CHUCKLES] It's crazy, right?
276
00:20:03,499 --> 00:20:04,500
[SIGHS]
277
00:20:05,751 --> 00:20:08,253
[VIVIAN] What if the librarians
had known where she was?
278
00:20:09,963 --> 00:20:11,048
I would've killed her,
279
00:20:12,382 --> 00:20:13,383
and myself.
280
00:20:13,967 --> 00:20:15,844
- And anybody else who got in my way...
- Okay, that's it.
281
00:20:15,928 --> 00:20:18,263
Thank you so much,
everybody. Good session.
282
00:20:19,056 --> 00:20:21,767
Good session, thank you.
Good to see you again, Tom.
283
00:20:21,850 --> 00:20:24,853
[ATTENDEES CHATTERING]
284
00:20:31,068 --> 00:20:32,444
[KEYS JINGLING]
285
00:20:36,740 --> 00:20:37,740
[DOOR LOCK CLICKS]
286
00:21:09,523 --> 00:21:12,985
[BREATHES SHAKILY, PANTING]
287
00:21:18,365 --> 00:21:20,492
[SIGHS, SOBS]
288
00:21:23,579 --> 00:21:25,247
[PANTING]
289
00:21:26,832 --> 00:21:30,002
[BREATHING SHAKILY]
290
00:21:34,173 --> 00:21:37,176
[BREATHING HEAVILY]
291
00:22:00,032 --> 00:22:01,074
What now?
292
00:22:12,127 --> 00:22:13,545
[KNOCKING]
293
00:22:17,049 --> 00:22:18,342
[KNOCKING CONTINUES]
294
00:22:23,222 --> 00:22:24,473
[KNOCKING]
295
00:22:38,112 --> 00:22:39,321
[EXHALES DEEPLY]
296
00:22:41,698 --> 00:22:44,326
[DISTORTED] Apollo.
297
00:22:54,503 --> 00:22:55,712
Hope you're hungry.
298
00:22:55,796 --> 00:22:58,924
- Thanks. I brought some wine too.
- Okay.
299
00:23:00,843 --> 00:23:02,803
[DANA SIGHS] We're so glad you're here.
300
00:23:02,886 --> 00:23:05,681
Hey, yo, Birdman of Alcatraz,
you see your mama yet?
301
00:23:06,723 --> 00:23:09,685
Well, I'm still surprised
you live in a basement.
302
00:23:09,768 --> 00:23:11,520
You know Patrice is
afraid of... [CHUCKLES]
303
00:23:13,147 --> 00:23:14,731
... um, commitment.
304
00:23:15,983 --> 00:23:18,819
- And then he met me. [CHUCKLES]
- Mm-hmm.
305
00:23:25,159 --> 00:23:27,870
[SIGHS] Um, thank you.
306
00:23:27,953 --> 00:23:29,037
It's just chicken.
307
00:23:30,831 --> 00:23:32,291
For going to the funeral.
308
00:23:33,250 --> 00:23:34,877
I mean, it just means so much when...
309
00:23:34,960 --> 00:23:36,962
Mm-hmm. Did you see your mama yet?
310
00:23:37,463 --> 00:23:38,464
[CLEARS THROAT]
311
00:23:39,339 --> 00:23:41,675
- No, not yet.
- Apollo...
312
00:23:41,759 --> 00:23:44,261
Hey, but, look... Listen.
I got something for you.
313
00:23:45,679 --> 00:23:46,722
Take a look at this.
314
00:23:49,808 --> 00:23:51,268
To Kill a Mockingbird?
315
00:23:53,270 --> 00:23:55,022
Shit. [CHUCKLES]
316
00:23:55,773 --> 00:23:58,984
Where'd you... Found an
estate sale at Rikers Island?
317
00:23:59,067 --> 00:24:03,113
Uh, appraiser, he sent me
a text. It's the real deal.
318
00:24:03,697 --> 00:24:05,102
It's got the certificates
and everything.
319
00:24:05,103 --> 00:24:07,701
Um, an-and check the title page.
320
00:24:13,665 --> 00:24:16,251
[PATRICE] This is some
life-changing shit right here.
321
00:24:16,335 --> 00:24:18,420
[CHUCKLES] Where'd
you say you found this?
322
00:24:19,963 --> 00:24:20,964
Doesn't matter.
323
00:24:21,882 --> 00:24:24,093
I found it, and I want you to have it.
324
00:24:24,176 --> 00:24:25,719
[CHUCKLES] Oh, I can't...
325
00:24:25,803 --> 00:24:30,349
I was gonna get a house for me,
Emma, Brian, but it's not happening.
326
00:24:30,432 --> 00:24:34,394
So, uh, you can take it
and, uh, keep the money.
327
00:24:34,478 --> 00:24:36,647
I don't need the money. I
don't really need anything.
328
00:24:36,730 --> 00:24:37,856
- I just...
- [DANA] Hey.
329
00:24:38,816 --> 00:24:39,817
We'll take it.
330
00:24:47,282 --> 00:24:48,408
[SIGHS]
331
00:24:54,623 --> 00:24:55,623
[SIGHS]
332
00:24:59,586 --> 00:25:00,963
[PATRICE] You know why we're friends?
333
00:25:06,260 --> 00:25:10,097
- 'Cause I'm a better bookseller than you.
- [CHUCKLES]
334
00:25:10,180 --> 00:25:11,849
And I taught you everything you know.
335
00:25:11,932 --> 00:25:13,434
[LAUGHING]
336
00:25:14,309 --> 00:25:16,270
- Hey, even you don't believe that.
- [CHUCKLES]
337
00:25:18,856 --> 00:25:24,361
First time we met was at, uh,
Rich Chalfin's book buyers' drinks.
338
00:25:26,321 --> 00:25:28,615
I told you I just got back
from Iraq. Know what you said?
339
00:25:29,116 --> 00:25:30,116
[SNIFFS]
340
00:25:31,368 --> 00:25:32,578
- Book sale.
- Yeah.
341
00:25:33,912 --> 00:25:35,789
Philadelphia. Hurry up, get there.
342
00:25:36,665 --> 00:25:41,044
None of that "thank you for
your service" shit, you know?
343
00:25:41,128 --> 00:25:43,589
You didn't ask me how
many people did I kill.
344
00:25:43,672 --> 00:25:45,758
You didn't... You didn't give a fuck.
345
00:25:47,009 --> 00:25:48,010
[CHUCKLES]
346
00:25:48,093 --> 00:25:51,638
That's when I knew you're a dude
I can be normal with, you know?
347
00:25:51,722 --> 00:25:53,474
Not... Not a vet.
348
00:25:54,516 --> 00:25:55,517
Just Patrice.
349
00:25:59,396 --> 00:26:00,647
So... [CLEARS THROAT, SNIFFS]
350
00:26:01,356 --> 00:26:03,901
... I'm breaking protocol
and talking with you
351
00:26:03,984 --> 00:26:05,402
as straight as I ever have.
352
00:26:07,654 --> 00:26:08,655
Okay.
353
00:26:12,701 --> 00:26:13,827
If you kill yourself tonight,
354
00:26:13,911 --> 00:26:16,872
I'm gonna soak that valuable
fuckin' book in the toilet.
355
00:26:18,791 --> 00:26:21,168
I'm gonna piss on it and worse.
356
00:26:23,086 --> 00:26:25,005
I will ruin that book.
357
00:26:29,176 --> 00:26:30,427
What are you talking about?
358
00:26:32,930 --> 00:26:34,264
I've seen that look before.
359
00:26:35,516 --> 00:26:38,018
- Wh-What look?
- The one staring at me right now.
360
00:26:38,102 --> 00:26:40,312
I have seen that look, and I know.
361
00:26:40,395 --> 00:26:41,563
All right, good night.
362
00:26:42,981 --> 00:26:43,982
I know!
363
00:26:47,402 --> 00:26:48,654
You're a book man, right?
364
00:26:50,114 --> 00:26:53,408
Well, tonight, I'm gonna
put that book online.
365
00:26:54,159 --> 00:26:55,744
And if you're not around,
366
00:26:57,621 --> 00:27:00,749
you will never know how much
somebody would pay for it.
367
00:27:04,837 --> 00:27:05,838
You'll never know.
368
00:27:10,426 --> 00:27:11,427
[INHALES SHARPLY]
369
00:27:14,221 --> 00:27:15,556
You motherfucker.
370
00:27:17,266 --> 00:27:18,267
[CHUCKLES]
371
00:27:19,852 --> 00:27:22,438
My man. I'll call you as
soon as I hear about it.
372
00:27:24,273 --> 00:27:25,732
You be alive to pick up.
373
00:27:25,816 --> 00:27:27,484
I love you, man. Night.
374
00:27:30,988 --> 00:27:33,031
- [LILLIAN SIGHS]
- [CARTOONS PLAYING ON TV]
375
00:27:35,075 --> 00:27:36,076
[SIGHS]
376
00:27:42,666 --> 00:27:44,460
[KISSES] I'm so proud of you.
377
00:27:56,263 --> 00:27:57,431
Okay.
378
00:27:59,349 --> 00:28:03,562
[KISSING]
379
00:28:04,438 --> 00:28:05,564
[SIGHS]
380
00:28:07,107 --> 00:28:08,108
[SIGHS]
381
00:28:32,299 --> 00:28:33,926
[BREATHING SHARPLY]
382
00:28:44,103 --> 00:28:47,439
[KISSING]
383
00:29:14,091 --> 00:29:15,092
[SIGHS]
384
00:29:35,779 --> 00:29:37,906
[BREATHING HEAVILY]
385
00:29:41,618 --> 00:29:43,787
[CLATTERING]
386
00:30:08,729 --> 00:30:09,730
Emma?
387
00:30:09,813 --> 00:30:11,815
[KETTLE WHISTLING]
388
00:30:16,278 --> 00:30:20,824
- [LILLIAN] Hello?
- [GASPS] Mom. [SIGHS]
389
00:30:21,533 --> 00:30:22,534
I'm making tea.
390
00:30:22,618 --> 00:30:24,369
[SIGHS] In the middle of the night?
391
00:30:24,453 --> 00:30:25,454
It's 12:20.
392
00:30:28,415 --> 00:30:30,459
How was dinner with Dana and Patrice?
393
00:30:31,335 --> 00:30:33,420
Oh. Dana called you.
394
00:30:35,464 --> 00:30:39,259
I was surprised to hear you'd
seen them before me. Your mother.
395
00:30:40,844 --> 00:30:42,429
Are you guilting me right now?
396
00:30:42,513 --> 00:30:44,264
Do you feel guilty, mmm?
397
00:30:46,934 --> 00:30:47,935
You hungry?
398
00:30:48,018 --> 00:30:51,563
[GROANS] No, I ate
with Patrice and Dana.
399
00:30:51,647 --> 00:30:53,107
You didn't eat it.
400
00:30:54,817 --> 00:30:56,985
What, did they tell you how
many times I used the restroom?
401
00:30:56,986 --> 00:30:57,986
Two.
402
00:30:57,986 --> 00:30:59,655
[BOTH CHUCKLE]
403
00:31:02,574 --> 00:31:07,621
Uh, thanks, Mom. For coming
here. It's good to see you.
404
00:31:08,205 --> 00:31:12,334
For cleaning and, um, just everything.
405
00:31:15,337 --> 00:31:16,338
[SIGHS]
406
00:31:24,596 --> 00:31:27,850
Um, you probably want
to get some sleep, mmm?
407
00:31:28,851 --> 00:31:29,935
I do too.
408
00:31:37,943 --> 00:31:39,153
[SIGHS]
409
00:31:48,954 --> 00:31:52,749
♪ Look how many nights ♪
♪ We hug up tight, tight, tight ♪
410
00:31:53,417 --> 00:31:56,503
♪ All we ever know is love and peace ♪
411
00:32:00,632 --> 00:32:04,219
Tomorrow morning, I want you
to come to Port Washington.
412
00:32:04,303 --> 00:32:05,846
See Brian's grave.
413
00:32:07,723 --> 00:32:08,724
I'm not ready.
414
00:32:11,143 --> 00:32:12,478
I want to tell you a story.
415
00:32:12,561 --> 00:32:15,314
- I don't wanna hear one of your stories.
- Oh.
416
00:32:15,397 --> 00:32:17,107
It's just always so sad.
417
00:32:18,317 --> 00:32:22,821
[STAMMERS] Arthur got shot,
and the Ugandan dictatorship.
418
00:32:22,905 --> 00:32:24,031
And you fled here.
419
00:32:24,114 --> 00:32:27,493
And immigrants make the US
great. They make it what it is.
420
00:32:27,576 --> 00:32:29,328
It's just all sad.
421
00:32:31,079 --> 00:32:33,499
[INHALES DEEPLY] I wanted to
tell you a different story.
422
00:32:53,227 --> 00:32:54,436
Who are you, man?
423
00:32:56,105 --> 00:32:57,231
Not a husband.
424
00:32:59,775 --> 00:33:02,402
Not a dad. [SWALLOWS]
425
00:33:02,986 --> 00:33:05,781
[INHALES DEEPLY] Who the fuck are you?
426
00:33:34,768 --> 00:33:36,395
[INSECT BUZZING]
427
00:33:36,937 --> 00:33:39,773
[MUFFLED POLICE RADIO CHATTER]
428
00:33:44,445 --> 00:33:46,864
[ECHOING INDISTINCT CRIME SCENE CHATTER]
429
00:33:48,115 --> 00:33:50,868
[OFFICER 1] We got photos in here,
so we can send that to forensics.
430
00:33:50,951 --> 00:33:52,119
[OFFICER 2] Okay. I understand.
431
00:33:53,620 --> 00:33:55,289
Get everybody clear
of this room, please.
432
00:33:55,372 --> 00:33:57,833
- [OFFICER 3] Everyone, clear out.
- [OFFICER 2] Did you get a shot of that?
433
00:33:57,916 --> 00:34:01,086
- [EMMA GROANING]
- [BABY CRYING]
434
00:34:01,170 --> 00:34:03,547
- [CHUCKLING] It's a boy.
- [EMMA] A boy?
435
00:34:04,840 --> 00:34:07,551
- Sh-Should we name him Brian?
- [EMMA BREATHING HEAVILY] Yeah.
436
00:34:07,634 --> 00:34:08,927
- [LIGHT SWITCH CLICKS]
- [GASPS]
437
00:34:09,011 --> 00:34:10,095
I'm sorry.
438
00:34:10,179 --> 00:34:11,472
[SIGHS, PANTS]
439
00:34:11,555 --> 00:34:14,099
I woke up with the worst
feeling you disappeared.
440
00:34:14,183 --> 00:34:17,226
[SIGHS] I was just thinking about, um...
441
00:34:17,936 --> 00:34:20,230
[SWALLOWS] ... thinking
about when he was born.
442
00:34:20,938 --> 00:34:22,232
[LILLIAN SIGHS]
443
00:34:22,316 --> 00:34:24,943
He was... You know, when
he first... He's come out.
444
00:34:25,027 --> 00:34:26,737
- [INHALES DEEPLY]
- [LILLIAN] A slow time.
445
00:34:28,947 --> 00:34:31,282
When you exist in two worlds at once.
446
00:34:33,242 --> 00:34:34,869
Reality and eternity.
447
00:34:35,621 --> 00:34:36,872
Here and there.
448
00:34:37,873 --> 00:34:39,041
How did I lose her?
449
00:34:44,296 --> 00:34:45,422
What happened?
450
00:34:45,505 --> 00:34:46,799
[INSECT BUZZING]
451
00:35:02,856 --> 00:35:03,856
[THUDS]
452
00:35:08,195 --> 00:35:11,865
I told myself I was gonna read
him this book every single night.
453
00:35:11,949 --> 00:35:13,200
- [THUDS]
- [BUZZING STOPS]
454
00:35:14,618 --> 00:35:16,620
[SIGHS] But I, uh... I didn't.
455
00:35:18,455 --> 00:35:19,832
[STAMMERS] I didn't have time.
456
00:35:22,251 --> 00:35:23,377
You're coming with me.
457
00:35:24,086 --> 00:35:25,170
What did you just say?
458
00:35:26,547 --> 00:35:28,799
[STAMMERS] Those were
my last words to Brian.
459
00:35:29,883 --> 00:35:31,260
Why would you say that to him?
460
00:35:32,594 --> 00:35:35,639
[SIGHS] Right after he was born,
I started having the dreams again.
461
00:35:36,723 --> 00:35:37,891
Why didn't you tell me?
462
00:35:37,975 --> 00:35:41,562
[SIGHS DEEPLY] It's just
this nightmare, all right?
463
00:35:47,234 --> 00:35:48,986
I have something I have to tell you.
464
00:35:49,069 --> 00:35:50,154
What?
465
00:35:52,406 --> 00:35:54,032
Mom. Mom.
466
00:35:54,116 --> 00:35:55,617
- [FAUCET CREAKS]
- [WATER RUNNING]
467
00:35:56,201 --> 00:35:58,370
[LILLIAN] Lubbick, Weiss and Blackwood.
468
00:35:58,996 --> 00:36:00,789
They had a very good dental plan.
469
00:36:07,504 --> 00:36:11,884
What could I do? I
asked everyone I knew.
470
00:36:14,136 --> 00:36:15,929
Finally, I left you at home.
471
00:36:19,767 --> 00:36:20,976
I went to work.
472
00:36:22,227 --> 00:36:23,312
You were four.
473
00:36:26,815 --> 00:36:30,861
So, you left me at home on a Saturday.
474
00:36:30,944 --> 00:36:32,362
Many Saturdays.
475
00:36:34,156 --> 00:36:37,534
You were so good. It worked well.
476
00:36:39,161 --> 00:36:42,498
But... But then things changed.
477
00:36:45,626 --> 00:36:46,627
I'm coming for you!
478
00:36:47,711 --> 00:36:50,881
[SCREAMS, WHIMPERING]
479
00:36:52,549 --> 00:36:56,011
- It's okay. It's okay.
- Daddy came to me.
480
00:36:56,095 --> 00:37:00,474
- It's just a dream. It's just a dream.
- Why didn't he take me with him?
481
00:37:01,141 --> 00:37:03,519
[SIGHS] You can go back to sleep, honey.
482
00:37:05,187 --> 00:37:08,107
♪ Look how many nights ♪
♪ We hug up tight, tight, tight ♪
483
00:37:09,817 --> 00:37:12,402
♪ All we ever know is love and peace ♪
484
00:37:13,362 --> 00:37:16,115
I asked you what day
your daddy had come.
485
00:37:17,366 --> 00:37:20,369
"Cartoon day," is what you said.
486
00:37:23,413 --> 00:37:24,413
So, wait, wait, wait.
487
00:37:24,456 --> 00:37:29,378
W-What you're telling me is my
dad was actually at the apartment?
488
00:37:29,461 --> 00:37:30,462
Yes.
489
00:37:32,881 --> 00:37:35,342
And that wasn't...
Those weren't dream...
490
00:37:35,426 --> 00:37:37,094
Those were memories.
They weren't dreams.
491
00:37:37,845 --> 00:37:38,929
[INHALES DEEPLY] Yes.
492
00:37:40,806 --> 00:37:41,806
So, what happened?
493
00:37:45,352 --> 00:37:51,352
I got back in time. Found
him there. Sent him away.
494
00:37:53,944 --> 00:37:54,944
Why?
495
00:37:56,655 --> 00:37:58,073
I had filed for divorce.
496
00:38:07,332 --> 00:38:09,835
Apollo. Apollo.
497
00:38:13,672 --> 00:38:14,673
[APOLLO SIGHS]
498
00:38:22,264 --> 00:38:24,099
- I...
- Why did you want a divorce?
499
00:38:26,268 --> 00:38:27,770
He was a good man.
500
00:38:30,022 --> 00:38:32,149
A real romantic. Fun.
501
00:38:32,733 --> 00:38:36,779
But marriage is a day-to-day,
and a person like your dad,
502
00:38:37,362 --> 00:38:40,282
- not so good with slow and steady.
- What does that even mean?
503
00:38:40,824 --> 00:38:46,371
Is there food in the fridge? Is
the bed made? Are the bills paid?
504
00:38:47,414 --> 00:38:50,292
I had to put you in day
care at two months old,
505
00:38:50,375 --> 00:38:51,710
so I could go back to work.
506
00:38:52,461 --> 00:38:53,629
Do you know what it feels like
507
00:38:53,630 --> 00:38:55,798
to hand over a
two-month-old to strangers?
508
00:38:55,881 --> 00:38:58,675
Probably better than leaving
a four-year-old alone.
509
00:39:00,010 --> 00:39:02,012
I had to leave him to keep afloat.
510
00:39:04,473 --> 00:39:05,724
So, he didn't abandon us?
511
00:39:08,894 --> 00:39:09,895
Wow.
512
00:39:10,646 --> 00:39:12,606
So, I become a father,
513
00:39:12,689 --> 00:39:15,109
I'm doing all the things a father
does or what I think a father does.
514
00:39:15,192 --> 00:39:16,610
- I'm making shit up as I go.
- Apollo.
515
00:39:16,693 --> 00:39:18,904
Just making things up badly, by the way.
516
00:39:18,987 --> 00:39:21,490
- Apollo.
- And look how the fuck it turned out, Mom!
517
00:39:22,533 --> 00:39:26,620
All because of, fucking, some
decision you made over 30 years ago.
518
00:39:27,704 --> 00:39:30,707
I tried my best. That's all I could do.
519
00:39:31,625 --> 00:39:35,421
Mom, why couldn't you just
let him be a part of my life?
520
00:39:35,504 --> 00:39:36,504
I don't understand.
521
00:39:36,547 --> 00:39:39,716
He could have been babysitting
me those Saturdays. Huh?
522
00:39:39,800 --> 00:39:41,885
You guys didn't even have
to talk to each other.
523
00:39:41,969 --> 00:39:43,929
I mean, I had plenty of friends
who had families like that,
524
00:39:44,012 --> 00:39:47,307
- and I envied them every single day!
- I couldn't do that. [BREATHES SHAKILY]
525
00:39:47,808 --> 00:39:49,184
I felt like a monster.
526
00:39:50,060 --> 00:39:51,437
Like something was wrong with me.
527
00:39:51,520 --> 00:39:52,813
How could you ever think that?
528
00:39:52,896 --> 00:39:55,065
Because my dad left me
and didn't say a word.
529
00:39:55,149 --> 00:39:56,410
What else was I supposed to think
530
00:39:56,411 --> 00:39:58,110
other than that I was a disappointment,
531
00:39:58,193 --> 00:39:59,445
or... or something was wrong.
532
00:39:59,528 --> 00:40:02,656
And it's all based on the choice
that you made that was good for you!
533
00:40:05,617 --> 00:40:07,494
Here's the address to Nassau Knolls.
534
00:40:07,995 --> 00:40:10,205
[INHALES DEEPLY] You
should go to Brian's grave.
535
00:40:21,967 --> 00:40:24,386
[BREATHING SHAKILY]
536
00:40:27,389 --> 00:40:28,390
[DOOR CLOSES]
537
00:40:29,141 --> 00:40:31,393
[BELLS CHIMING]
538
00:40:50,245 --> 00:40:53,040
- [CHURCHGOER] Thank you, Father.
- [PRIEST] Take care of yourself.
539
00:40:58,378 --> 00:40:59,379
[APOLLO] Father Hagen?
540
00:41:01,256 --> 00:41:02,424
You can call me Jim.
541
00:41:05,636 --> 00:41:07,221
Did you have any trouble finding us?
542
00:41:07,846 --> 00:41:09,765
No, it was fine. I
live around the corner.
543
00:41:10,724 --> 00:41:12,101
- Listen, I...
- Can we just...
544
00:41:18,273 --> 00:41:20,776
So, um, this is where I confess,
545
00:41:21,985 --> 00:41:23,070
I know who you are.
546
00:41:25,906 --> 00:41:29,409
Your wife, Emma, came here to
plan a baptism for your son.
547
00:41:30,786 --> 00:41:33,085
She seemed to be having troubles,
548
00:41:33,086 --> 00:41:34,289
but I could never have guessed that...
549
00:41:35,040 --> 00:41:38,210
- I-I would have tried to have helped if...
- Listen, listen.
550
00:41:38,293 --> 00:41:41,296
- It's not your fault. Okay?
- [INHALES DEEPLY]
551
00:41:41,380 --> 00:41:46,176
I just got this thing I need
you to sign for my parole.
552
00:41:47,428 --> 00:41:49,471
[BREATHES HEAVILY]
553
00:41:51,265 --> 00:41:55,310
Yeah, I'll be happy to, but why
don't we do it after the meeting?
554
00:41:56,061 --> 00:41:57,062
[EXHALES SHARPLY]
555
00:41:59,064 --> 00:42:01,233
[ATTENDEES CHATTERING]
556
00:42:07,406 --> 00:42:09,700
[GROUP LEADER] I'd like to
welcome all the newcomers.
557
00:42:11,618 --> 00:42:13,704
I'm happy you were able to find us. Yes.
558
00:42:14,329 --> 00:42:15,998
I found you on the message board.
559
00:42:16,081 --> 00:42:17,082
Oh, that's great.
560
00:42:17,166 --> 00:42:19,585
Uh, have you become a member or a fan?
561
00:42:19,668 --> 00:42:20,919
I'm a fan.
562
00:42:21,003 --> 00:42:23,964
[GROUP LEADER] That's
great, Julian. I'm a fan too.
563
00:42:24,465 --> 00:42:25,966
Oh, I'm Alice, by the way.
564
00:42:26,049 --> 00:42:27,509
I forgot to introduce myself.
565
00:42:27,593 --> 00:42:29,595
- [CHUCKLES] And...
- [ATTENDEES] Hi, Alice.
566
00:42:29,678 --> 00:42:34,850
And we're gonna go ah... Uh,
sir? No phones during the meeting.
567
00:42:36,477 --> 00:42:39,563
Sorry, I... I just figured
I'd become a fan right now.
568
00:42:43,192 --> 00:42:44,276
There. Sorry.
569
00:42:45,027 --> 00:42:47,529
[CLICKS TONGUE] Okay, why
don't we go around the room
570
00:42:47,613 --> 00:42:49,573
and introduce ourselves?
571
00:42:50,949 --> 00:42:53,243
You don't have to speak
if you don't want to,
572
00:42:53,327 --> 00:42:54,661
but we'd love to get to know you.
573
00:42:55,162 --> 00:42:57,664
If you're here, then
you're a survivor too.
574
00:42:57,748 --> 00:43:01,627
My father used to read
me, uh, stories at night.
575
00:43:03,879 --> 00:43:05,923
Thanks, Apollo. But first,
let's go around and...
576
00:43:06,006 --> 00:43:11,136
- "A baby is a dream made real."
- [ALICE] Okay.
577
00:43:11,220 --> 00:43:14,181
"But a dream is a
fairy's favorite meal."
578
00:43:14,264 --> 00:43:15,390
[BREATHES SHAKILY, STAMMERS]
579
00:43:15,474 --> 00:43:17,726
"There at the window they
watched as it sleeped.
580
00:43:17,810 --> 00:43:19,019
- A child's"...
- [CELL PHONE BUZZING]
581
00:43:20,896 --> 00:43:23,941
Why would he read you that?
That sounds frightening.
582
00:43:24,733 --> 00:43:26,443
I saw my daughter in the computer.
583
00:43:28,679 --> 00:43:29,738
I turned...
584
00:43:29,738 --> 00:43:32,741
- [PHONE THUDS]
- [APOLLO STAMMERS, CLEARS THROAT]
585
00:43:33,951 --> 00:43:36,286
[ATTENDEE] I turned on my
laptop and there she was.
586
00:43:37,830 --> 00:43:39,960
My baby girl. Just a picture of her,
587
00:43:39,961 --> 00:43:43,460
out at the park with her grandparents.
588
00:43:46,672 --> 00:43:48,799
[BREATHES SHAKILY] But
who took the picture?
589
00:43:50,509 --> 00:43:51,950
[FATHER HAGEN] I opened my Gmail account
590
00:43:51,951 --> 00:43:53,887
and there was an ad and it said,
591
00:43:53,971 --> 00:43:57,933
"Jim, we think you deserve
a vacation in Costa Rica."
592
00:43:58,559 --> 00:44:02,646
And I wondered how is it that they
know that I liked to be called Jim.
593
00:44:03,355 --> 00:44:07,943
Because my given name
is Francis. [CHUCKLES]
594
00:44:10,404 --> 00:44:11,405
Huh.
595
00:44:13,115 --> 00:44:14,366
[STAMMERS]
596
00:44:16,452 --> 00:44:18,912
The photo is from an apartment window.
597
00:44:20,164 --> 00:44:21,540
[BREATHES SHAKILY, SNIFFS]
598
00:44:25,335 --> 00:44:27,546
Who would take a picture
of my child from up there?
599
00:44:31,633 --> 00:44:34,511
[SNIFFS] There were other pictures.
600
00:44:35,387 --> 00:44:37,473
Other places. Other days.
601
00:44:37,556 --> 00:44:39,141
There's texts and
emails, but... [SNIFFS]
602
00:44:39,224 --> 00:44:44,104
... every time I tried to show one
to Gary, they were gone. Deleted.
603
00:44:48,025 --> 00:44:49,026
Who could do that?
604
00:44:51,695 --> 00:44:54,114
I had the sense to hit print
as soon as I saw this one.
605
00:44:55,491 --> 00:44:57,159
It's the only proof I got.
606
00:45:00,829 --> 00:45:03,540
But when I looked at it long
enough, I noticed something else.
607
00:45:07,419 --> 00:45:12,007
That girl in the photo.
That is not my daughter.
608
00:45:13,217 --> 00:45:14,718
That is not Monique.
609
00:45:16,470 --> 00:45:19,098
I told Gary all this, and do
you know what he said to me?
610
00:45:21,058 --> 00:45:22,851
He told me to go on medication.
611
00:45:24,520 --> 00:45:25,521
[APOLLO GRUNTING]
612
00:45:25,604 --> 00:45:27,481
[ATTENDEE] I knew I
had to find my own help.
613
00:45:28,273 --> 00:45:29,858
I found it with the mothers.
614
00:45:30,567 --> 00:45:31,693
The Wise Ones.
615
00:45:33,403 --> 00:45:35,697
Cal told me how to get my daughter back.
616
00:45:36,406 --> 00:45:37,908
Cal told me what to do.
617
00:45:38,492 --> 00:45:40,577
I just don't know if I can do it.
618
00:45:40,661 --> 00:45:42,329
That woman's gonna kill her baby!
619
00:45:42,412 --> 00:45:44,331
[BREATHES SHAKILY] She's
going to kill her baby
620
00:45:44,414 --> 00:45:46,416
and if you don't do anything
to stop it right now,
621
00:45:46,500 --> 00:45:50,796
- you can't say you didn't know this time.
- It is not a baby!
622
00:45:50,879 --> 00:45:54,967
- It is not a baby! It's not a baby.
- [ALICE] Okay. Okay, calm down.
623
00:45:55,050 --> 00:45:57,094
- Apollo... A-Apollo, wait.
- [ATTENDEE] It's not a baby!
624
00:45:57,886 --> 00:46:01,348
[PANTING] No!
625
00:46:08,188 --> 00:46:09,231
[GROUP ATTENDEE] Hey, wait!
626
00:46:09,314 --> 00:46:10,732
Shit. Shit.
627
00:46:17,030 --> 00:46:19,783
[GROUP ATTENDEE] Hey!
Don't make me chase you!
628
00:46:21,743 --> 00:46:22,953
It's not a baby.
629
00:46:24,746 --> 00:46:25,746
It's not a baby.
630
00:46:26,582 --> 00:46:29,918
It's not a baby!
631
00:46:30,836 --> 00:46:34,423
[BREATHING SHAKILY] Man...
[CHUCKLES] ... you're fast.
632
00:46:34,506 --> 00:46:37,885
[PANTING] I'm out of shape.
633
00:46:39,136 --> 00:46:42,222
[BREATHES SHAKILY] Hey, I'm
William. William Wheeler.
634
00:46:44,725 --> 00:46:48,187
Patrice sent me. Patrice Green?
635
00:46:50,272 --> 00:46:51,273
Hey, I want to buy the book.
636
00:46:51,356 --> 00:46:52,900
Then buy the fucking book!
637
00:46:52,983 --> 00:46:56,361
[PANTING] Just buy the book.
Why do you need me? [PANTING]
638
00:46:57,237 --> 00:47:01,158
Gosh, man. [BREATHING
HEAVILY] I mean, wow.
639
00:47:02,493 --> 00:47:03,494
Look, I'm sorry.
640
00:47:05,454 --> 00:47:07,247
You know, Patrice told me to come here.
641
00:47:09,416 --> 00:47:10,626
You should probably curse at him.
642
00:47:23,055 --> 00:47:24,056
But...
643
00:47:27,392 --> 00:47:29,186
I really would like that book.
644
00:47:32,481 --> 00:47:34,149
[POLICE SIREN WAILING]
645
00:47:36,151 --> 00:47:37,319
They called the police.
646
00:47:39,113 --> 00:47:40,531
It was a pretty bad scene in there.
647
00:47:41,406 --> 00:47:44,576
Are you okay? You seem pretty shaken up.
648
00:47:46,495 --> 00:47:47,579
Can I buy you dinner?
649
00:47:49,915 --> 00:47:50,916
No.
650
00:47:53,710 --> 00:47:55,212
But you can buy me a coffee.
651
00:48:07,474 --> 00:48:09,977
[WILLIAM] I spent a while on the
phone with Patrice this morning.
652
00:48:10,060 --> 00:48:11,395
He served in Iraq, you know.
653
00:48:11,979 --> 00:48:13,021
[APOLLO] Yes.
654
00:48:14,356 --> 00:48:15,983
Of course I thanked him for his service.
655
00:48:16,483 --> 00:48:17,526
[APOLLO] Oh, he loves that.
656
00:48:22,448 --> 00:48:23,740
This is a good doughnut.
657
00:48:25,868 --> 00:48:28,120
Look, I'll be totally honest with you.
658
00:48:30,122 --> 00:48:34,543
To Kill A Mockingbird, one of two
books I ever read for pleasure.
659
00:48:37,629 --> 00:48:40,466
Tell me, would you? Tell
me where you found the book.
660
00:48:41,592 --> 00:48:43,260
Tell me how it all came about.
661
00:48:45,679 --> 00:48:50,142
Um, I found it in the seventh moldy box
662
00:48:50,225 --> 00:48:52,561
in the bottom of a
basement in Riverdale.
663
00:48:52,644 --> 00:48:57,858
[CHUCKLES] Imagine if you'd
given up after six boxes of crap.
664
00:48:57,941 --> 00:49:00,861
Well, why would I do that?
I mean, I have a child and...
665
00:49:00,944 --> 00:49:04,990
Oh, I-I have two daughters.
Believe me, I understand.
666
00:49:05,866 --> 00:49:07,201
Hey, can I show you a picture?
667
00:49:08,911 --> 00:49:10,370
[ATTENDEE] That girl in the photo.
668
00:49:11,038 --> 00:49:13,540
- [WILLIAM] Oh, darn it.
- [ATTENDEE] That is not my daughter.
669
00:49:13,624 --> 00:49:15,000
- What is that? Hey! Hey!
- It's nothing.
670
00:49:15,083 --> 00:49:16,293
[ATTENDEE] That is not Monique.
671
00:49:21,507 --> 00:49:24,176
I told Gary all this, and do
you know what he said to me?
672
00:49:24,259 --> 00:49:26,136
[WILLIAM] Look, I don't
know why I filmed that.
673
00:49:26,220 --> 00:49:27,763
[ATTENDEE] He told me
to go on medication.
674
00:49:27,846 --> 00:49:30,224
- I'm sorry, let me just delete it.
- No. No. Wait, wait.
675
00:49:32,059 --> 00:49:35,187
I knew I had to find my own help
and I found it with the mothers.
676
00:49:35,687 --> 00:49:37,106
[APOLLO] "The Mothers."
677
00:49:37,606 --> 00:49:38,857
The Wise Ones.
678
00:49:40,067 --> 00:49:42,277
Cal told me how to get my daughter back.
679
00:49:42,945 --> 00:49:44,488
Cal told me what to do.
680
00:49:45,239 --> 00:49:47,616
[SOBBING] I just don't
know if I can do it.
681
00:49:47,699 --> 00:49:49,243
[STAMMERS]
682
00:49:51,620 --> 00:49:55,541
Yeah, it's just a
silly habit. I'm sorry.
683
00:49:57,000 --> 00:49:58,335
Really, I am.
684
00:50:02,589 --> 00:50:03,632
But who's Cal?
685
00:50:06,677 --> 00:50:09,763
I don't know. I don't
know. Um... [SIGHS]
686
00:50:09,847 --> 00:50:12,141
Then she said something
about the Wise Ones.
687
00:50:12,224 --> 00:50:13,434
Do you know what that name is?
688
00:50:14,518 --> 00:50:15,561
What that means?
689
00:50:15,644 --> 00:50:18,105
I... I've heard of that before. Huh?
690
00:50:20,941 --> 00:50:22,693
- Oh.
- What?
691
00:50:23,527 --> 00:50:24,862
It's from some book.
692
00:50:25,737 --> 00:50:26,822
It says, uh,
693
00:50:27,698 --> 00:50:32,953
"In the villages were invariably
found one or two 'Wise Ones.'"
694
00:50:33,662 --> 00:50:35,789
Who are they? What does it...
Who does it say they are?
695
00:50:37,249 --> 00:50:38,250
[EXHALES SHARPLY]
696
00:50:39,001 --> 00:50:40,043
[CHUCKLES]
697
00:50:42,963 --> 00:50:44,089
"Wise ones."
698
00:50:48,719 --> 00:50:49,845
"Witches."
699
00:50:51,138 --> 00:50:53,849
[EMMA] They told me not
to go, but I didn't listen.
700
00:50:53,932 --> 00:50:56,101
- [APOLLO] Of course you didn't.
- [EMMA CHUCKLES]
701
00:50:58,979 --> 00:51:02,357
When it falls off my wrist,
those three wishes will come true.
702
00:51:03,525 --> 00:51:05,402
Do not cut it.
703
00:51:05,486 --> 00:51:07,237
[SPEAKS PORTUGUESE]
704
00:51:07,780 --> 00:51:09,573
Yeah. Looks robust.
705
00:51:10,407 --> 00:51:15,287
But I... [SIGHS] ... am the god Apollo.
706
00:51:20,793 --> 00:51:24,296
[LAVALLE] One must be so
careful what one wishes for.
707
00:51:27,716 --> 00:51:31,929
[APOLLO] Emma, with me, all three
of your wishes will come true.
708
00:51:37,601 --> 00:51:38,644
Witches.
709
00:51:40,000 --> 00:51:45,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -