1
00:00:04,086 --> 00:00:06,089
[thunder rumbling]
2
00:00:13,263 --> 00:00:15,891
[Victor LaValle] Once upon a time,
a specific time,
3
00:00:16,767 --> 00:00:23,023
July 5th, 1825 to be exact,
52 men and women sailed out of Norway
4
00:00:23,023 --> 00:00:25,859
in an undersized sloop
they named Restauration.
5
00:00:28,862 --> 00:00:31,865
These immigrants
sought religious freedom from persecution,
6
00:00:31,865 --> 00:00:33,534
so they fled to America.
7
00:00:35,953 --> 00:00:40,457
Not just an improbable crossing,
an impossible one.
8
00:00:44,837 --> 00:00:46,672
How in the world did they make it?
9
00:00:51,969 --> 00:00:53,595
They had help, that's how.
10
00:00:57,891 --> 00:00:59,601
Tell me your journey, each of you.
11
00:01:00,686 --> 00:01:04,147
Tell me your life's voyage,
and I will tell you who you are.
12
00:01:16,577 --> 00:01:20,914
This fairy tale begins in a library
in Queens.
13
00:01:24,168 --> 00:01:26,336
[clanking noise]
14
00:01:26,336 --> 00:01:30,257
[library goer] Hello! Hello!
15
00:01:31,967 --> 00:01:33,594
I am in distress!
16
00:01:34,678 --> 00:01:35,846
This is dire!
17
00:01:37,514 --> 00:01:39,349
I am in need of a toilet!
18
00:01:39,349 --> 00:01:42,895
Listen to my voice. Can you hear me?
19
00:01:43,437 --> 00:01:45,731
I got ears, don't I? Look.
20
00:01:45,731 --> 00:01:49,067
Well, you see I have ears too,
so why are you yelling?
21
00:01:49,943 --> 00:01:53,405
I need a piece of ID
before I give you the bathroom key.
22
00:01:53,405 --> 00:01:55,324
I don't have ID.
23
00:01:57,326 --> 00:01:58,785
Leave your bags here with me.
24
00:01:59,703 --> 00:02:01,580
These contain state secrets!
25
00:02:02,497 --> 00:02:03,498
Okay.
26
00:02:26,980 --> 00:02:27,981
Thank you, ma'am.
27
00:02:28,732 --> 00:02:29,733
My pleasure.
28
00:02:48,877 --> 00:02:49,878
[sighs]
29
00:02:51,964 --> 00:02:54,091
- Hi. Hi.
- Do you need something?
30
00:02:54,091 --> 00:02:55,467
I was gonna help you with him.
31
00:02:55,467 --> 00:02:58,971
Oh. [laughs, inhales deeply]
32
00:02:58,971 --> 00:03:00,848
Seems like you got that all figured out.
33
00:03:00,848 --> 00:03:03,058
Imagine that. [chuckles]
34
00:03:03,725 --> 00:03:05,978
Um... Apollo.
35
00:03:06,979 --> 00:03:08,021
As in Creed?
36
00:03:08,605 --> 00:03:09,898
Actually, yeah, kinda. [chuckles]
37
00:03:09,898 --> 00:03:11,066
Hmm.
38
00:03:12,818 --> 00:03:13,819
[sighs]
39
00:03:15,153 --> 00:03:17,614
- [machine beeping]
- Do you wanna... [stammers] ...go, like--
40
00:03:17,614 --> 00:03:19,366
Do you wanna go to dinner--
dinner with me?
41
00:03:23,495 --> 00:03:24,496
Mm-mmm.
42
00:03:24,496 --> 00:03:25,747
Please.
43
00:03:25,747 --> 00:03:27,040
- No.
- [machine beeps]
44
00:03:27,541 --> 00:03:31,211
[LaValle] If Emma Valentine thought
Apollo Kagwa would give up this easily,
45
00:03:31,211 --> 00:03:32,379
she was mistaken.
46
00:03:34,298 --> 00:03:38,051
But to understand why and how
in the world, we must first go back.
47
00:03:40,804 --> 00:03:41,889
Way back.
48
00:03:46,059 --> 00:03:49,062
It was during
the great garbage strike of 1968
49
00:03:49,563 --> 00:03:51,690
that Brian West met Lillian Kagwa.
50
00:03:52,191 --> 00:03:54,193
["Walk On By" playing on radio]
51
00:03:59,656 --> 00:04:00,657
How are ya?
52
00:04:01,658 --> 00:04:04,286
I'm, uh--
I'm here to see a Mr. Pavel Arsenyev.
53
00:04:07,247 --> 00:04:09,333
Mr. Arsenyev, there's a...
54
00:04:09,333 --> 00:04:12,503
Oh, it's, uh, Brian West. Uh, Brian West.
55
00:04:12,503 --> 00:04:13,921
Brian West here to see you.
56
00:04:13,921 --> 00:04:16,255
- [Mr. Arsenyev] Fuck, fuck, fuck.
- [line cuts]
57
00:04:19,009 --> 00:04:20,010
He'll be right out.
58
00:04:21,428 --> 00:04:22,429
Thank you.
59
00:04:22,429 --> 00:04:24,515
[typing]
60
00:04:25,516 --> 00:04:26,850
I'm his parole officer.
61
00:04:28,060 --> 00:04:32,898
I'm not supposed to tell you that though,
so you gotta keep that between us, right?
62
00:04:33,482 --> 00:04:34,483
[chuckles]
63
00:04:44,493 --> 00:04:46,453
[Brian]
Kwagwa, that's an interesting name.
64
00:04:46,453 --> 00:04:48,205
Kagwa. [sighs]
65
00:04:48,914 --> 00:04:50,874
[Brian] Kwagwa. Kwaga.
66
00:04:52,918 --> 00:04:54,711
- I don't date white men.
- [chuckles]
67
00:04:58,590 --> 00:04:59,591
Me neither.
68
00:05:03,095 --> 00:05:05,430
Hey, Kragwa. Kragwa.
69
00:05:05,430 --> 00:05:06,640
Lillian. [sighs]
70
00:05:06,640 --> 00:05:09,226
Lillian. Um, listen, uh,
71
00:05:09,226 --> 00:05:13,814
a lot more monitoring needs to be done
around here, so I'll be back, all right?
72
00:05:14,523 --> 00:05:15,524
I'll see you later.
73
00:05:16,400 --> 00:05:20,028
[door opens, closes]
74
00:05:21,154 --> 00:05:24,491
Hey. That man is bad for business,
75
00:05:24,491 --> 00:05:29,204
and since he's so smitten with you,
that makes you bad for business, so...
76
00:05:29,204 --> 00:05:31,707
[inhales sharply]
No, Mr. Arsenyev, I need this job.
77
00:05:31,707 --> 00:05:34,042
I don't want to hear it. Go.
Get your stuff.
78
00:05:36,837 --> 00:05:37,838
[sighs]
79
00:05:40,382 --> 00:05:41,675
Hey, look who it is.
80
00:05:42,509 --> 00:05:46,847
Modeling agency/money laundering racket.
Not smart, Pavel. Not pretty.
81
00:05:47,431 --> 00:05:50,225
Not pretty at all. Back to jail for you.
82
00:05:50,225 --> 00:05:51,852
[police chattering on radio]
83
00:06:00,319 --> 00:06:06,283
You got me fired. New job pays half.
New apartment only has one room.
84
00:06:07,075 --> 00:06:09,077
I liked it at the modeling agency.
85
00:06:12,706 --> 00:06:14,291
Just give me a chance.
86
00:06:14,958 --> 00:06:15,959
Never.
87
00:06:22,382 --> 00:06:24,384
[LaValle] And he couldn't stay away.
88
00:06:36,855 --> 00:06:37,689
Yes.
89
00:06:38,273 --> 00:06:40,817
[LaValle]
And that there is how Brian met Lillian,
90
00:06:40,817 --> 00:06:43,487
but didn't go on a real date
until years later.
91
00:06:45,280 --> 00:06:47,616
You know, there's this place
right around the corner.
92
00:06:47,616 --> 00:06:49,493
It's really good. They have great, um--
93
00:06:49,493 --> 00:06:51,870
That's nice, but no.
94
00:06:52,621 --> 00:06:54,540
[LaValle] Some may call that stalking.
95
00:06:55,290 --> 00:06:57,501
Apollo called it persistence.
96
00:06:58,794 --> 00:07:01,547
Personally, I enjoy the simple things
like a stroll through the park
97
00:07:01,547 --> 00:07:03,131
- or something at the be--
- No.
98
00:07:06,301 --> 00:07:08,846
- Hey. Do you maybe just wanna go to--
- No.
99
00:07:24,361 --> 00:07:25,404
Yes.
100
00:07:29,074 --> 00:07:32,911
[chuckles] Re-- Great.
101
00:07:33,620 --> 00:07:34,705
Yeah.
102
00:07:34,705 --> 00:07:36,790
[Apollo, Emma chuckling]
103
00:07:36,790 --> 00:07:38,834
- [Apollo] Boones Mill?
- [Emma inhales sharply] Yeah.
104
00:07:38,834 --> 00:07:42,087
Yeah, you haven't heard of it.
Population, 285.
105
00:07:42,087 --> 00:07:43,589
- [chuckles]
- Mmm.
106
00:07:44,965 --> 00:07:47,259
It's just where my parents landed,
I guess.
107
00:07:47,259 --> 00:07:49,136
Well, I bet your parents
have a lot of cool stories
108
00:07:49,136 --> 00:07:52,055
- about Boones fucking Mill.
- [chuckles] I've never spoken to them.
109
00:07:52,055 --> 00:07:53,140
Huh?
110
00:07:53,140 --> 00:07:55,893
No, I mean,
I'm sure I have actually spoken to them.
111
00:07:55,893 --> 00:08:00,230
I just don't remember the conversation
because they died when I was five.
112
00:08:00,814 --> 00:08:02,733
- Oh, I'm s--
- Don't-- Yeah. It's not a thing.
113
00:08:04,276 --> 00:08:05,569
[chuckles]
114
00:08:05,569 --> 00:08:07,070
So, uh, how'd they die?
115
00:08:07,905 --> 00:08:08,906
Unimportant.
116
00:08:09,615 --> 00:08:10,616
Well, what happened?
117
00:08:10,616 --> 00:08:11,909
- To them?
- Uh, to you.
118
00:08:12,618 --> 00:08:15,204
Well, my sister Kim adopted me.
She's 13 years older.
119
00:08:15,204 --> 00:08:16,288
Shit.
120
00:08:16,288 --> 00:08:20,375
And Ms. Rook, the local librarian.
She would look after me when Kim couldn't.
121
00:08:20,375 --> 00:08:24,796
And she would let me and my best friend,
Michelle, watch all the movies.
122
00:08:24,796 --> 00:08:29,218
[chuckles] One day, I was 12,
and I picked up this movie at random--
123
00:08:29,218 --> 00:08:32,179
Well, random, it was the only movie
in the entire library
124
00:08:32,179 --> 00:08:34,181
- that had Black people on the cover.
- Mm-hmm.
125
00:08:34,181 --> 00:08:35,432
- Quilombo.
- Okay.
126
00:08:35,432 --> 00:08:37,558
It's about the uprisings in Brazil,
and it's just like
127
00:08:37,558 --> 00:08:39,811
a ton of Portuguese people
just getting, like...
128
00:08:39,811 --> 00:08:43,482
- [shouts] ...brutally killed by slaves.
- Oh! [laughing]
129
00:08:43,482 --> 00:08:48,237
- [laughs]
- That's fucking awesome.
130
00:08:48,237 --> 00:08:51,240
Yeah, actually, it was watching that movie
that made me--
131
00:08:52,449 --> 00:08:53,450
- What?
- Oh, my God.
132
00:08:53,450 --> 00:08:55,077
Do you know that I just realized
right this second
133
00:08:55,077 --> 00:08:57,246
that movies are called movies
because they move.
134
00:08:57,246 --> 00:09:00,082
- [laughing]
- [cackling] Movies!
135
00:09:00,082 --> 00:09:01,250
[both laugh]
136
00:09:01,250 --> 00:09:03,043
I haven't thought about that one.
It's true.
137
00:09:03,043 --> 00:09:05,963
- Wow. Mm-hmm. [chuckles]
- Well, they do move. Mm-hmm.
138
00:09:10,884 --> 00:09:16,557
Anyhoo. Um, Quilombo made me realize
how big the world was.
139
00:09:17,057 --> 00:09:21,436
Bigger than Boones fucking Mill.
And I wanted to see it. All of it.
140
00:09:26,024 --> 00:09:28,360
Mmm. What about your peeps?
141
00:09:29,611 --> 00:09:31,655
[growls]
142
00:09:32,948 --> 00:09:36,910
Um, one sad story's enough
for the first date.
143
00:09:36,910 --> 00:09:37,995
[Emma grunts]
144
00:09:41,832 --> 00:09:44,710
Hmm. Wow.
One of your eyes is bigger than the other.
145
00:09:44,710 --> 00:09:46,420
- [gasps] God.
- What?
146
00:09:46,420 --> 00:09:48,797
That's not a bad thing.
That's a beautiful thing.
147
00:09:48,797 --> 00:09:50,716
I think it's gorgeous, frankly.
148
00:09:50,716 --> 00:09:52,968
You're the most gorgeous person
I've ever seen.
149
00:09:52,968 --> 00:09:55,929
- [chuckles]
- Ever known. I mean, your soul is--
150
00:09:55,929 --> 00:09:57,264
- My soul?
- Yeah.
151
00:09:57,264 --> 00:09:58,348
Dude, no.
152
00:09:58,348 --> 00:10:00,100
- I mean, think of the kids we'd have.
- Kids?
153
00:10:00,100 --> 00:10:02,186
- I never cared if I had a boy, a girl...
- Okay.
154
00:10:02,186 --> 00:10:07,733
- ...twins, triplets, quadruplet--
- Okay. Apollo. Stop. Seriously.
155
00:10:08,442 --> 00:10:10,944
What? I mean,
some people wanna be an astronaut,
156
00:10:10,944 --> 00:10:12,863
some people wanna be a scientist,
157
00:10:12,863 --> 00:10:14,740
- some people wanna be a zookeeper.
- [chuckles]
158
00:10:14,740 --> 00:10:17,492
- A zookeeper? That's pretty cool.
- I just wanna be a good father
159
00:10:18,076 --> 00:10:19,453
to the kid I end up having.
160
00:10:23,165 --> 00:10:26,627
No, don't do that. Don't do that look.
Do a different look.
161
00:10:30,088 --> 00:10:34,551
The reason I said no to you
when you first asked me out--
162
00:10:34,551 --> 00:10:36,094
And the six times after that.
163
00:10:37,221 --> 00:10:39,056
And the six times after that
164
00:10:40,724 --> 00:10:44,394
is because I'm moving to Brazil,
and I don't know for how long.
165
00:10:46,813 --> 00:10:47,814
That can't be.
166
00:10:48,398 --> 00:10:49,858
And yet, it does be.
167
00:10:51,860 --> 00:10:54,238
No. No. I'm the god Apollo.
168
00:10:54,238 --> 00:10:55,322
Excuse me?
169
00:10:57,991 --> 00:10:59,910
- I am the god Apollo...
- [screams] God.
170
00:10:59,910 --> 00:11:02,412
- ...and I command you to stay.
- [chuckles]
171
00:11:02,412 --> 00:11:04,957
[laughing]
172
00:11:04,957 --> 00:11:06,583
[Emma laughs]
173
00:11:38,323 --> 00:11:40,200
[announcer]
This is the final boarding call,
174
00:11:40,200 --> 00:11:45,455
- flight 613 to São Paulo at Gate 530.
- Goodbye.
175
00:11:45,956 --> 00:11:49,459
[announcer] Final boarding call
for flight 613 to São Paulo.
176
00:11:49,960 --> 00:11:54,548
All ticketed passengers,
please board now at Gate 530.
177
00:12:04,308 --> 00:12:05,184
[server] Sake?
178
00:12:05,184 --> 00:12:07,644
[stammers] I don't drink, but, uh--
179
00:12:08,145 --> 00:12:09,479
Idiots don't drink.
180
00:12:09,980 --> 00:12:11,064
You don't drink?
181
00:12:11,064 --> 00:12:12,149
Yeah. Idiot.
182
00:12:13,150 --> 00:12:14,151
Thank you.
183
00:12:14,693 --> 00:12:15,861
[scoffs]
184
00:12:15,861 --> 00:12:17,613
So, tell me something else.
185
00:12:17,613 --> 00:12:19,072
What should I tell ya?
186
00:12:20,157 --> 00:12:22,659
Well, you can't know anything
until you know everything,
187
00:12:22,659 --> 00:12:24,828
so everything it is.
188
00:12:24,828 --> 00:12:26,538
Everything it is, um--
189
00:12:28,332 --> 00:12:29,875
Well, I was born in Syracuse.
190
00:12:30,459 --> 00:12:32,836
My family moved down here,
so I was raised in the city.
191
00:12:33,962 --> 00:12:35,506
I spent a lot of time in the theater.
192
00:12:36,089 --> 00:12:40,177
I used to love watching the pictures,
you know, I'd sell my little candy,
193
00:12:40,177 --> 00:12:41,345
try and make some money.
194
00:12:42,554 --> 00:12:44,431
Uh, I grew up fast.
You know, New York, it...
195
00:12:44,431 --> 00:12:46,183
- Thank you.
- ...it'll do that to you.
196
00:12:51,104 --> 00:12:52,105
[glass breaking]
197
00:12:52,105 --> 00:12:53,982
[parent 1]
I don't know what you're talking about.
198
00:12:53,982 --> 00:12:55,984
He's just a friend. He delivers groceries.
199
00:12:55,984 --> 00:12:57,736
- You're so stupid.
- [parent 2] You fucking whore.
200
00:12:57,736 --> 00:12:59,488
- [parent 1] Oh, I'm a whore?
- [parent 2] You're invisible.
201
00:12:59,488 --> 00:13:01,281
Oh, I'm invisible? Well, I'm not invisible
202
00:13:01,281 --> 00:13:04,243
when I'm looking your micropecker
in its teeny-tiny, little beady eyes.
203
00:13:04,243 --> 00:13:05,661
[Brian] They drank a lot, and, uh...
204
00:13:05,661 --> 00:13:07,329
[parent 2] What are you looking at?
205
00:13:07,329 --> 00:13:09,831
...I, uh-- I didn't like
spending a lot of time at home.
206
00:13:15,420 --> 00:13:16,588
I'm sorry.
207
00:13:18,006 --> 00:13:20,384
No, I'm sorry. I should be, uh--
I should be asking about you.
208
00:13:22,678 --> 00:13:24,763
[panting]
209
00:13:26,515 --> 00:13:28,767
One sad story is enough for a first date.
[sighs]
210
00:13:30,811 --> 00:13:31,645
I want children.
211
00:13:32,896 --> 00:13:34,022
Excuse me?
212
00:13:34,022 --> 00:13:35,274
I want children. I do.
213
00:13:35,274 --> 00:13:38,151
[stammering] I want the chance
to be a good husband and a great father.
214
00:13:38,151 --> 00:13:42,155
I think I could do that, you know. I do.
I-I want a redo.
215
00:13:43,866 --> 00:13:47,202
Maybe we save the wedding planning
until after the movie.
216
00:13:47,995 --> 00:13:49,621
Yeah. Maybe that's a good idea.
217
00:13:49,621 --> 00:13:50,747
[both chuckle]
218
00:13:52,332 --> 00:13:53,959
[film playing]
219
00:13:54,543 --> 00:13:58,338
[boxers grunting]
220
00:14:21,945 --> 00:14:24,031
[phone rings]
221
00:14:24,031 --> 00:14:27,618
Welcome to Lubbick, Weiss and Blackwood.
That's me.
222
00:14:29,578 --> 00:14:31,038
Let me show you to your desk.
223
00:14:35,709 --> 00:14:40,839
[LaValle] It would be accurate to say
that Lillian's first child and only child
224
00:14:40,839 --> 00:14:42,925
was conceived in the beautiful blur
225
00:14:43,884 --> 00:14:45,135
of 1977.
226
00:14:47,638 --> 00:14:50,390
- [Brian breathes heavily]
- [chuckles]
227
00:15:02,194 --> 00:15:05,572
[Lillian, Lillian's cousins]
♪ You making yourself a pappy show Melda ♪
228
00:15:05,572 --> 00:15:06,823
[laughs]
229
00:15:06,823 --> 00:15:09,618
♪ You making yourself a bloody clown ♪
230
00:15:10,869 --> 00:15:14,414
♪ Up and down the country
Looking for Obeah ♪
231
00:15:15,249 --> 00:15:18,544
♪ And your perspiration smell so strong,
Well... ♪
232
00:15:18,544 --> 00:15:19,628
[laughs]
233
00:15:19,628 --> 00:15:22,756
♪ Girl, you only wasting time ♪
234
00:15:22,756 --> 00:15:25,509
["Obeah Wedding" continues]
235
00:15:33,141 --> 00:15:34,309
["Obeah Wedding" stops]
236
00:15:43,986 --> 00:15:48,866
General Service Unit.
Our car, it's run out of petrol.
237
00:15:49,449 --> 00:15:50,534
Are you carrying any?
238
00:15:52,202 --> 00:15:53,579
[officer 1] Identification.
239
00:16:11,305 --> 00:16:13,891
You, get out. Open the boot.
240
00:16:15,225 --> 00:16:16,602
We can open it from here.
241
00:16:22,691 --> 00:16:24,026
Get out.
242
00:16:27,070 --> 00:16:28,739
I would prefer to stay with my sisters.
243
00:16:31,325 --> 00:16:34,953
[soldiers shouting]
244
00:16:35,871 --> 00:16:37,080
- [gunshot]
- [cousin 2 screaming]
245
00:16:37,080 --> 00:16:40,375
[grunting, breathing shakily]
246
00:16:40,375 --> 00:16:42,211
[officer 2] Stop it. Hold it. Stop it.
247
00:16:42,211 --> 00:16:45,631
- [soldiers shouting]
- [officer 2] Stop!
248
00:16:45,631 --> 00:16:47,174
[bullets ricocheting]
249
00:16:47,174 --> 00:16:50,886
- [Lillian's cousin grunting, panting]
- [Lillian] Arthur.
250
00:16:53,847 --> 00:16:54,848
Arthur!
251
00:16:55,682 --> 00:16:58,519
- [groaning]
- [cousin 2 yelps]
252
00:17:00,562 --> 00:17:02,648
[Arthur grunting, coughs]
253
00:17:04,441 --> 00:17:08,278
- Arthur! Arthur! Arthur! [cries]
- [Arthur grunts]
254
00:17:08,278 --> 00:17:09,363
[crying]
255
00:17:09,363 --> 00:17:14,910
[cries] Arthur! Arthur! [crying]
256
00:17:18,288 --> 00:17:21,208
[crying, breathing shakily]
257
00:17:41,311 --> 00:17:43,689
[whispering]
I will never let anything happen to you.
258
00:17:44,481 --> 00:17:47,442
I will protect you
with my breath and soul.
259
00:17:51,613 --> 00:17:53,824
Hey, would it be weird
to name a Black kid Rocky?
260
00:17:53,824 --> 00:17:55,033
[chuckles]
261
00:17:55,033 --> 00:17:56,118
[Brian] Hmm?
262
00:17:56,869 --> 00:17:58,829
Wouldn't be weird to name him Apollo.
263
00:18:01,039 --> 00:18:02,040
Apollo.
264
00:18:03,208 --> 00:18:04,209
Yeah.
265
00:18:05,961 --> 00:18:09,715
Hey, you are the god Apollo.
266
00:18:12,968 --> 00:18:15,095
[LaValle]
And they lived happily ever after.
267
00:18:18,307 --> 00:18:20,767
{\an8}Or at least for a few years.
268
00:18:20,767 --> 00:18:21,852
{\an8}[Lillian crying]
269
00:18:21,852 --> 00:18:27,399
{\an8}[LaValle] By Apollo's fourth birthday,
Brian West was gone. Vanished.
270
00:18:34,948 --> 00:18:36,200
[knocking on door]
271
00:18:38,827 --> 00:18:40,954
[knocking continues]
272
00:19:16,657 --> 00:19:20,536
[growling]
273
00:19:23,747 --> 00:19:27,751
[growling, blowing]
274
00:19:29,086 --> 00:19:33,590
They're coming. [breathing shakily]
275
00:19:36,844 --> 00:19:37,845
[Emma] Bad dream?
276
00:19:39,888 --> 00:19:42,474
- [Apollo sighs] It was so strange.
- [Emma] Hmm.
277
00:19:43,350 --> 00:19:48,105
It's this, um, dream that I used to have
all the time when I was little.
278
00:19:50,607 --> 00:19:51,608
About what?
279
00:19:53,861 --> 00:19:54,862
My dad.
280
00:19:58,073 --> 00:19:59,741
My dad, he left when I was four.
281
00:20:01,702 --> 00:20:04,204
But in the dream,
he finally comes back home.
282
00:20:06,790 --> 00:20:08,125
Does he stay?
283
00:20:08,125 --> 00:20:11,044
[sighs] I never get to that part.
284
00:20:14,798 --> 00:20:16,758
In real life, he never came back.
285
00:20:20,721 --> 00:20:21,722
I'm sorry.
286
00:20:32,357 --> 00:20:34,484
[sighs] Shit.
287
00:20:52,586 --> 00:20:54,588
"The Sorcerers of Dobu."
288
00:21:03,931 --> 00:21:07,976
Granny and Pops died in each other's arms,
left behind this collection.
289
00:21:10,062 --> 00:21:10,896
Mmm.
290
00:21:14,024 --> 00:21:16,235
[sighs] Nice books here.
291
00:21:17,528 --> 00:21:19,404
Some of them look good enough to steal.
292
00:21:22,658 --> 00:21:24,660
[chuckles] I'm just-- I'm just kidding.
293
00:21:24,660 --> 00:21:27,120
- [both chuckle]
- [Apollo] It's a joke.
294
00:21:27,621 --> 00:21:30,958
I am going to take all of these
for a hundred.
295
00:21:33,585 --> 00:21:34,711
- Deal.
- Deal?
296
00:21:35,337 --> 00:21:37,297
- [family member] Yeah.
- [chuckles] Great.
297
00:21:37,923 --> 00:21:39,049
[phone ringing]
298
00:21:42,094 --> 00:21:43,470
Lubbick, Weiss and Blackwood.
299
00:21:43,470 --> 00:21:44,888
Yes. [sighs]
300
00:21:48,892 --> 00:21:50,644
[bell rings]
301
00:21:51,770 --> 00:21:54,898
["Steve Biko" playing]
302
00:22:01,572 --> 00:22:02,573
Thank you.
303
00:22:04,867 --> 00:22:07,077
[gasps] Books.
304
00:22:28,849 --> 00:22:29,850
Yes!
305
00:22:49,203 --> 00:22:51,955
Hello, my name is Apollo Kagwa.
306
00:22:54,875 --> 00:22:59,421
Okay. I am the god Apollo.
I am the god Apollo.
307
00:23:01,632 --> 00:23:02,674
[buzzer rings]
308
00:23:08,722 --> 00:23:12,559
[LaValle] Apollo would find himself
wondering if he actually was frightening.
309
00:23:13,977 --> 00:23:15,812
Why else would his father have left him?
310
00:23:17,648 --> 00:23:20,108
[Apollo] Check 14.50.
311
00:23:21,735 --> 00:23:24,154
Okay. [sighs, sniffs]
312
00:23:28,075 --> 00:23:31,495
Mmm. "Witches Still Live." Okay.
313
00:23:32,996 --> 00:23:33,997
Okay.
314
00:23:41,004 --> 00:23:42,381
"Aleister Crowley."
315
00:23:47,803 --> 00:23:50,097
"Some men are born sodomites,
316
00:23:50,097 --> 00:23:54,560
some achieve sodomy
and some have sodomy thrust upon them."
317
00:23:55,143 --> 00:23:58,021
Whoa! Oh! Oh. [chuckles]
318
00:23:58,522 --> 00:24:01,692
What? This will sell
for at least ten thousand. [chuckles]
319
00:24:01,692 --> 00:24:02,776
How?
320
00:24:03,443 --> 00:24:05,821
- Okay. [chuckles]
- [LaValle] The find of his life,
321
00:24:05,821 --> 00:24:10,158
- and no one there to share the news.
- Wow. That is crazy.
322
00:24:11,577 --> 00:24:13,662
[LaValle] Apollo Kagwa missed her.
323
00:24:13,662 --> 00:24:15,747
[birds chirping]
324
00:24:34,600 --> 00:24:36,143
[breathes heavily]
325
00:25:17,017 --> 00:25:19,144
[laughs]
326
00:25:24,858 --> 00:25:26,193
[knocking on door]
327
00:25:32,282 --> 00:25:34,368
- [banging on door]
- [Brian] Apollo.
328
00:25:34,368 --> 00:25:35,494
Dad?
329
00:25:36,161 --> 00:25:37,454
- [banging on door]
- Dad?
330
00:25:38,580 --> 00:25:39,581
Dad?
331
00:26:36,889 --> 00:26:38,974
{\an8}[Apollo] "A baby is a dream made real.
332
00:26:38,974 --> 00:26:40,893
{\an8}But dreams
are the fairies' favorite meal."
333
00:26:43,103 --> 00:26:45,272
[LaValle] Apollo had always loved reading,
334
00:26:45,272 --> 00:26:47,858
{\an8}but when he held this one,
it was different.
335
00:26:48,942 --> 00:26:50,736
{\an8}- [keys clanging]
- [door closes]
336
00:26:55,115 --> 00:26:56,825
That was your father's box.
337
00:26:58,535 --> 00:27:00,537
Apollo, where did you find this box?
338
00:27:02,956 --> 00:27:04,041
You're coming with me.
339
00:27:04,041 --> 00:27:07,127
- [screaming, crying]
- [grunts]
340
00:27:13,258 --> 00:27:16,470
[gasps, breathes heavily]
341
00:27:16,970 --> 00:27:19,640
[groaning]
342
00:27:19,640 --> 00:27:21,350
- Shit.
- [cell phone buzzes]
343
00:27:31,068 --> 00:27:32,402
{\an8}[Emma] I'm coming home tomorrow.
344
00:27:32,402 --> 00:27:34,321
{\an8}My flight doesn't arrive
until late at night,
345
00:27:34,321 --> 00:27:36,990
{\an8}and you might not even be interested
in seeing me anymore,
346
00:27:36,990 --> 00:27:41,745
but if you were, I'd love your face
to be the first one I find in arrivals.
347
00:27:42,329 --> 00:27:46,166
[panting]
348
00:27:47,292 --> 00:27:50,462
Thank you. [sighs]
349
00:27:50,963 --> 00:27:55,175
[announcer] Attention, passengers
on flight 873 with service to Munich,
350
00:27:55,175 --> 00:27:58,762
your gate has been changed to 540.
351
00:28:10,858 --> 00:28:13,235
[announcer] Will passenger A. Dos Santos
352
00:28:13,235 --> 00:28:16,029
- come to the arrival information desk.
- [sighs]
353
00:28:17,030 --> 00:28:19,032
[people chattering]
354
00:28:46,643 --> 00:28:47,644
Oh.
355
00:28:49,563 --> 00:28:50,564
You waited.
356
00:28:56,486 --> 00:28:57,529
[Apollo sighs]
357
00:28:59,698 --> 00:29:00,824
All right.
358
00:29:00,824 --> 00:29:02,784
When I got to Salvador,
359
00:29:02,784 --> 00:29:06,079
I stayed with a family
in a neighborhood called Itapuã.
360
00:29:06,079 --> 00:29:09,750
There was a lake there, a lagoon,
called Lagoa do Abaeté.
361
00:29:09,750 --> 00:29:10,918
[Apollo] Mmm.
362
00:29:10,918 --> 00:29:13,921
They told me not to go,
but I didn't listen.
363
00:29:14,755 --> 00:29:16,757
[birds chirping]
364
00:29:41,365 --> 00:29:44,743
[in Portuguese] They told you not to come.
And yet, here you are.
365
00:29:45,536 --> 00:29:46,870
Why is that?
366
00:29:49,289 --> 00:29:51,333
Because I am not frightened.
367
00:29:51,333 --> 00:29:54,169
[laughs] You should be.
368
00:29:54,920 --> 00:29:57,297
Three wishes. For your life. Emma.
369
00:29:59,383 --> 00:30:01,426
How do you know my name?
370
00:30:01,426 --> 00:30:02,511
[chuckles]
371
00:30:11,270 --> 00:30:12,271
[gasps]
372
00:30:13,105 --> 00:30:16,316
Three wishes,
before these three knots are tied.
373
00:30:21,488 --> 00:30:22,614
For now.
374
00:30:26,368 --> 00:30:27,870
After.
375
00:30:30,914 --> 00:30:33,333
And beyond.
376
00:30:36,253 --> 00:30:38,630
Be careful what you wish for, Emma.
377
00:30:45,929 --> 00:30:46,930
Yes.
378
00:30:48,223 --> 00:30:51,643
- [laughs]
- [grunts, panting]
379
00:30:51,643 --> 00:30:52,936
[speaks Portuguese]
380
00:30:53,604 --> 00:30:54,771
Don't cut!
381
00:30:56,023 --> 00:30:57,107
[Emma yelps, panting]
382
00:30:57,107 --> 00:31:00,694
[LaValle, in English] One must be
so careful what one wishes for.
383
00:31:04,781 --> 00:31:08,368
[Emma] When it falls off my wrist,
those three wishes will come true.
384
00:31:09,536 --> 00:31:11,830
Do not cut it. Não corta-la.
385
00:31:13,707 --> 00:31:17,628
- [chuckling]
- [chuckles]
386
00:31:17,628 --> 00:31:19,588
- That's what she said. Mmm.
- [Apollo] You're weird.
387
00:31:19,588 --> 00:31:23,592
So this thing's been on my skin
for more than six months.
388
00:31:24,718 --> 00:31:25,969
Let me see.
389
00:31:26,845 --> 00:31:29,389
- Huh. It does look sturdy.
- [Emma chuckles]
390
00:31:29,389 --> 00:31:30,724
But you know what?
391
00:31:31,934 --> 00:31:35,062
I... [sighs] ...am the god Apollo.
392
00:31:37,064 --> 00:31:38,065
[grunts]
393
00:31:46,365 --> 00:31:48,784
[in Portuguese] Começou. [exhales sharply]
394
00:31:56,959 --> 00:32:01,463
Emma, with me, all three of your wishes
will come true.
395
00:32:02,840 --> 00:32:04,091
[chuckles]
396
00:32:04,091 --> 00:32:05,175
[Apollo] I promise.
397
00:32:10,013 --> 00:32:11,223
You may kiss the bride.
398
00:32:15,936 --> 00:32:18,939
[guests cheering, laughing]
399
00:32:21,275 --> 00:32:23,277
- [chuckling]
- [guests cheering]
400
00:32:25,362 --> 00:32:27,364
["Obeah Wedding" playing]
401
00:32:41,795 --> 00:32:43,797
["Les Fleurs" playing]
402
00:32:48,302 --> 00:32:49,303
[Emma moans]
403
00:32:57,811 --> 00:32:59,813
[kissing]
404
00:33:08,864 --> 00:33:11,575
[Apollo] Nice. Okay, let's do it.
405
00:33:13,869 --> 00:33:15,704
Let's see. [sighs]
406
00:33:17,414 --> 00:33:20,792
[chuckles] Yeah. "Shit got real."
407
00:33:21,960 --> 00:33:22,961
All right.
408
00:33:27,424 --> 00:33:29,510
Yes. Yes, I am.
409
00:33:30,093 --> 00:33:33,222
Um-- And then the last one.
410
00:33:43,649 --> 00:33:44,775
What?
411
00:33:50,239 --> 00:33:54,034
- What? Oh, my God.
- [chuckling]
412
00:34:01,542 --> 00:34:02,543
[Apollo] Mmm.
413
00:34:17,099 --> 00:34:21,353
[inhaling deeply] Goddamn. Okay.
414
00:34:23,772 --> 00:34:24,773
Hi.
415
00:34:26,900 --> 00:34:28,025
Forty regular?
416
00:34:28,025 --> 00:34:31,196
Yeah. Y-- Three for Michelle Tramble.
417
00:34:32,406 --> 00:34:33,574
Forty regular?
418
00:34:33,574 --> 00:34:34,783
Oh. [chuckles]
419
00:34:34,783 --> 00:34:38,911
[stammers] Yeah. I'm sorry.
I know you meant my jacket here.
420
00:34:38,911 --> 00:34:40,330
[chuckles] Could I get--
421
00:34:40,330 --> 00:34:42,331
- Sir.
- Huh? Whoa. Okay.
422
00:34:42,331 --> 00:34:44,960
Uh-- [sighs] I will do that.
423
00:34:47,295 --> 00:34:48,297
Nice.
424
00:34:51,632 --> 00:34:52,759
Okay. Just go-- Oh.
425
00:35:00,309 --> 00:35:02,269
[Michelle chuckles]
426
00:35:02,269 --> 00:35:03,687
[Emma] I mean, you do have an idea...
427
00:35:03,687 --> 00:35:06,481
- [Apollo] Hey, cute-face.
- ...but the two of us combined-- Hi.
428
00:35:06,481 --> 00:35:10,068
- Hey! Here he is! Father of the bride!
- Hey, I know your face.
429
00:35:10,068 --> 00:35:13,197
- [chuckling]
- Yeah.
430
00:35:13,697 --> 00:35:14,990
Okay. [chuckles]
431
00:35:14,990 --> 00:35:17,201
- I'm glad you're so jovial.
- [chuckling]
432
00:35:17,201 --> 00:35:18,410
Nice jacket.
433
00:35:18,410 --> 00:35:21,830
- Thank you.
- Anything?
434
00:35:21,830 --> 00:35:23,874
- No, nothing good.
- [Emma] Good try, anyway.
435
00:35:23,874 --> 00:35:26,043
Mm-hmm. Yes, please. And a bourbon.
436
00:35:26,043 --> 00:35:28,378
- Yeah, please, a double-shot bourbon.
- Okay.
437
00:35:28,378 --> 00:35:32,049
I hear that you two are going
to the planet of natural childbirth next.
438
00:35:32,049 --> 00:35:36,512
I'm sorry, but that's just one step
too far for me. It's dangerous.
439
00:35:36,512 --> 00:35:38,347
- Okay, stop.
- [Apollo] What?
440
00:35:39,014 --> 00:35:42,351
- And you sound like my mother-in-law.
- She clearly reads the news.
441
00:35:42,351 --> 00:35:45,437
Yeah, well, you are forgetting
that my sister is a doula,
442
00:35:45,437 --> 00:35:47,523
- and she's gonna be right there with us...
- Can you pass--
443
00:35:47,523 --> 00:35:48,732
...in the living room.
444
00:35:48,732 --> 00:35:49,983
- In your home?
- Yes.
445
00:35:49,983 --> 00:35:52,319
- I thought you just meant no drugs.
- No.
446
00:35:52,319 --> 00:35:55,781
- No. No. Nope to home births.
- [Emma] Stop.
447
00:35:55,781 --> 00:35:59,409
[Michelle] You are not third-world
peasants or wealthy white folks
448
00:35:59,409 --> 00:36:01,495
- or anti-hospital punks.
- Hot damn.
449
00:36:01,495 --> 00:36:06,959
You have been and always will be
the most stubborn person I know.
450
00:36:06,959 --> 00:36:08,418
Mm-hmm. Yeah, probably.
451
00:36:08,418 --> 00:36:11,463
Now I find out you two
only seem like sane people.
452
00:36:12,172 --> 00:36:13,298
- Are you okay?
- Hey.
453
00:36:13,924 --> 00:36:16,718
- Um, yeah, I'm good. Yeah.
- [Michelle] Yeah?
454
00:36:17,970 --> 00:36:18,971
Thank you.
455
00:36:19,471 --> 00:36:20,472
Entrées?
456
00:36:20,472 --> 00:36:21,974
- [Michelle] Mmm.
- [Emma] Oh, yeah.
457
00:36:21,974 --> 00:36:24,893
I'll have the organic Long Island duck.
458
00:36:24,893 --> 00:36:26,520
[Apollo] That shit is $75.
459
00:36:26,520 --> 00:36:30,941
I'm gonna do the organic Colorado lamb,
please. Well done.
460
00:36:32,985 --> 00:36:33,986
Hmm.
461
00:36:35,654 --> 00:36:36,864
Um--
462
00:36:36,864 --> 00:36:40,284
[stammers] Yeah, I think
I'm gonna just do more bread, please.
463
00:36:40,284 --> 00:36:42,035
Thanks, just a little bit more.
464
00:36:44,788 --> 00:36:45,831
[Emma groans]
465
00:36:47,040 --> 00:36:49,334
- What?
- [groans]
466
00:36:49,334 --> 00:36:52,462
I think this noisette
is going to come back up.
467
00:36:52,462 --> 00:36:53,839
[Apollo] You all right?
468
00:36:53,839 --> 00:36:56,049
Uh, I think
I'm gonna go find the bathroom.
469
00:36:56,049 --> 00:36:57,885
- Okay. It's--
- [Michelle] Do you need a hand? [groans]
470
00:36:57,885 --> 00:36:59,261
- Mm-mmm. Thank you.
- I'll go--
471
00:36:59,261 --> 00:37:02,639
And no, stay with Michelle.
I'm good. [sighs]
472
00:37:04,641 --> 00:37:06,894
- All right. Yell if you need me.
- [Emma] Thank you.
473
00:37:06,894 --> 00:37:07,978
[Apollo chuckles]
474
00:37:09,479 --> 00:37:12,733
[whispering] There's a nude photo of
your wife in an art gallery in Norway.
475
00:37:13,400 --> 00:37:16,653
[chuckling]
Well, is it color or black-and-white?
476
00:37:16,653 --> 00:37:20,324
She told me about how you waited for her
at the airport
477
00:37:20,324 --> 00:37:22,034
when she came back from Brazil.
478
00:37:22,034 --> 00:37:23,702
Very sweet. Big points for you.
479
00:37:24,870 --> 00:37:27,331
But she had some adventures
while she was down there.
480
00:37:27,331 --> 00:37:29,082
I know she told you about some of 'em.
481
00:37:29,082 --> 00:37:30,584
Yeah, she told me about the, uh,
482
00:37:30,584 --> 00:37:32,336
- red string thing.
- Three wishes!
483
00:37:32,336 --> 00:37:36,173
- Okay.
- That was a bold move you made, Apollo.
484
00:37:36,840 --> 00:37:39,176
Let me tell you. I liked that.
485
00:37:39,176 --> 00:37:44,181
[chuckles] Well, I mean,
I, um, kept the little string thing
486
00:37:44,181 --> 00:37:46,558
to remind me of my promise to her. Here.
487
00:37:46,558 --> 00:37:48,268
- See.
- I ain't touching that woo-woo thing.
488
00:37:49,770 --> 00:37:50,812
[chuckles]
489
00:37:50,812 --> 00:37:52,940
[Michelle]
By the way, you should be proud.
490
00:37:53,440 --> 00:37:55,692
You already made two
of those wishes come true.
491
00:37:55,692 --> 00:37:57,986
And I know she ain't wanna tell you
what they were.
492
00:37:57,986 --> 00:37:59,571
Bad luck. But fuck it.
493
00:38:00,155 --> 00:38:02,533
I'ma just blame it on the booze.
[chuckles]
494
00:38:03,951 --> 00:38:08,497
A good husband. A healthy child. And...
495
00:38:12,376 --> 00:38:16,296
Emma met a Norwegian photographer
while she was down there in Salvador.
496
00:38:17,464 --> 00:38:18,882
- What?
- [Michelle] They go exploring,
497
00:38:18,882 --> 00:38:21,802
and they find this decayed factory.
At some point, this dude has to go pee.
498
00:38:21,802 --> 00:38:25,264
He leaves the camera. Emma decides
that she wants to be in a photo.
499
00:38:25,264 --> 00:38:26,598
One that she takes herself.
500
00:38:27,391 --> 00:38:30,185
Emma sets the timer, walks into the shot,
501
00:38:30,686 --> 00:38:34,606
pulls off her dress,
and takes that photo nude.
502
00:38:35,983 --> 00:38:40,988
Well, a gallery owner bought the photo,
displayed it and never took it down.
503
00:38:43,073 --> 00:38:44,449
Sorry, I don't think I'm following.
504
00:38:44,449 --> 00:38:49,830
She was looking into that camera lens
like a fucking sorceress, Apollo.
505
00:38:51,790 --> 00:38:52,791
It's frightening.
506
00:38:57,921 --> 00:39:00,841
Right. And the-- the Norway guy,
who-- who's he?
507
00:39:00,841 --> 00:39:03,594
I'm trying to tell you something
important, and you focused on bullshit.
508
00:39:03,594 --> 00:39:05,679
[scoffs] Okay.
509
00:39:05,679 --> 00:39:09,892
I'm trying to tell you Emma's third wish
in a way that won't break her trust
510
00:39:09,892 --> 00:39:12,811
because it's the only one
that hasn't come true yet.
511
00:39:14,771 --> 00:39:15,772
Okay.
512
00:39:17,691 --> 00:39:19,902
- I'm listening.
- [waiter] They're just over here.
513
00:39:19,902 --> 00:39:22,029
- Sir? Sir, it's your wife.
- Huh?
514
00:39:22,029 --> 00:39:23,530
- [waiter] Your wife needs you.
- What do you--
515
00:39:25,282 --> 00:39:26,742
[Apollo] Hold on to me, babe.
Hold on to me.
516
00:39:26,742 --> 00:39:28,702
- [Emma groaning]
- [Apollo] Yeah, come on.
517
00:39:28,702 --> 00:39:30,996
- All right, we need to find, uh-- um--
- Wait, wait. Michelle.
518
00:39:30,996 --> 00:39:34,416
No, she'll be fine. She'll be fine, okay?
Don't worry about it. We need to find--
519
00:39:34,416 --> 00:39:37,836
- [groaning, sighs]
- [groaning]
520
00:39:37,836 --> 00:39:39,379
All right, I'm gonna call a ambulance.
521
00:39:39,379 --> 00:39:41,465
- No, no, no, no. Don't. Don't. Don't call.
- Why?
522
00:39:41,465 --> 00:39:45,219
- Apollo, we're doing this at home, okay?
- Right. Okay. Okay.
523
00:39:45,219 --> 00:39:46,303
Um--
524
00:39:46,845 --> 00:39:48,180
- Uh.
- Chambers Street.
525
00:39:48,180 --> 00:39:50,182
Ah, yes, Chambers Street. [grunts]
526
00:39:50,182 --> 00:39:51,642
- [groaning]
- Come on.
527
00:39:53,477 --> 00:39:55,270
[Apollo] You're doing good.
You're doing good.
528
00:39:55,771 --> 00:39:57,606
- Sorry. Excuse me.
- [Emma groaning]
529
00:39:58,232 --> 00:40:00,025
- Okay? All right.
- Yeah. [sighs]
530
00:40:00,025 --> 00:40:02,402
Just right here. Just right here.
Hey, don't leave!
531
00:40:04,112 --> 00:40:06,823
- [groaning]
- Oh, good, good, good. All right.
532
00:40:06,823 --> 00:40:09,451
Big step. We're almost there. There we go.
533
00:40:09,952 --> 00:40:12,037
- [doors chiming]
- [Emma groans]
534
00:40:12,037 --> 00:40:13,664
- You don't wanna sit?
- No, I just wanna stand here.
535
00:40:13,664 --> 00:40:15,832
- What time is it?
- [person] Showtime, ladies and gentlemen!
536
00:40:15,832 --> 00:40:17,626
- It's showtime!
- [hip-hop music playing]
537
00:40:17,626 --> 00:40:19,253
Oh, my God. [sighs]
538
00:40:19,753 --> 00:40:22,756
- Yeah, I could ask them to stop the music.
- [groans] No, it's fine. Just leave it.
539
00:40:23,674 --> 00:40:28,512
- [gasps, groaning]
- You all right? You're doing good.
540
00:40:29,471 --> 00:40:30,639
Okay, I think I'm gonna puke.
541
00:40:30,639 --> 00:40:31,932
- Huh? You wanna sit?
- I wanna sit.
542
00:40:31,932 --> 00:40:33,016
- All right.
- Yeah. Yeah.
543
00:40:33,976 --> 00:40:36,770
[groaning]
544
00:40:36,770 --> 00:40:38,647
[music continues]
545
00:40:42,109 --> 00:40:43,819
- [gags]
- [Apollo] You doing good, all right.
546
00:40:43,819 --> 00:40:45,362
- You're doing good. Okay?
- [groans]
547
00:40:45,863 --> 00:40:47,447
[dancer] That guy's amazing!
548
00:40:47,447 --> 00:40:50,826
- Ten stops, that's it. Just ten stops.
- Mmm. Okay.
549
00:40:50,826 --> 00:40:53,203
[dancers chattering]
550
00:40:53,203 --> 00:40:54,955
[groaning]
551
00:40:55,789 --> 00:40:57,916
Why did you only eat bread?
552
00:40:57,916 --> 00:40:59,710
- The food was so good.
- Bread? I loved the bread.
553
00:40:59,710 --> 00:41:01,378
The bread was good. Brea--
It was delicious bread.
554
00:41:01,378 --> 00:41:04,089
- [chuckles]
- It was the best bread-- What?
555
00:41:04,923 --> 00:41:07,718
- Ow. [inhales deeply]
- It's all right.
556
00:41:07,718 --> 00:41:10,012
- You giving her trouble, aren't you?
- [chuckles]
557
00:41:10,012 --> 00:41:13,765
- Well, we can't wait to meet you.
- [groans] We can't wait to meet you.
558
00:41:13,765 --> 00:41:17,561
[Apollo] But you need to wait
about 15 minutes, baby. Okay? Fifteen.
559
00:41:17,561 --> 00:41:20,647
[groaning]
560
00:41:20,647 --> 00:41:22,232
- [people clamor]
- [groans]
561
00:41:22,232 --> 00:41:24,902
- Whoa. Whoa. Whoa. Okay.
- [Emma groaning]
562
00:41:24,902 --> 00:41:26,695
All right, all right, all right,
all right, uh--
563
00:41:26,695 --> 00:41:29,198
- Just-Just-Just-Just stay with me.
- [groaning]
564
00:41:29,198 --> 00:41:31,325
Just focus. Focus. It's okay.
565
00:41:31,325 --> 00:41:33,327
It's okay, baby. It's okay.
We're gonna get that fixed.
566
00:41:33,327 --> 00:41:35,412
[Emma groaning]
567
00:41:35,954 --> 00:41:39,041
Ow. [groaning]
568
00:41:39,041 --> 00:41:40,125
Yo, what's up with your girl?
569
00:41:41,293 --> 00:41:42,544
Yo, she's pregnant.
570
00:41:43,962 --> 00:41:47,257
- It's happening now. [groans]
- Okay. She-She's having a baby right now.
571
00:41:47,257 --> 00:41:49,426
Um, can one of you guys
go find the conductor, please?
572
00:41:49,426 --> 00:41:52,679
[Emma inhales deeply]
Go get the conductor now!
573
00:41:52,679 --> 00:41:54,097
I'll go. I'll go. I'll go.
574
00:41:54,932 --> 00:41:56,308
- Please.
- Thank you.
575
00:41:56,975 --> 00:41:58,685
[Emma groaning]
576
00:41:58,685 --> 00:42:00,521
- [Apollo] What's your name?
- I'm Cowboy.
577
00:42:00,521 --> 00:42:02,564
I moved from Dallas
around ten years back with my parents,
578
00:42:02,564 --> 00:42:03,857
so everybody just calls me Cowboy now.
579
00:42:03,857 --> 00:42:06,068
- But my real name--
- Great. Cowboy, that's a great name.
580
00:42:06,068 --> 00:42:08,362
Can you do me a favor and help me
get my wife to her feet, please?
581
00:42:08,362 --> 00:42:09,738
- I got you.
- We're gonna go on three.
582
00:42:09,738 --> 00:42:12,074
You ready? One, two, three.
All right. Easy.
583
00:42:12,074 --> 00:42:14,284
- Easy. Easy.
- [groaning] Fuck.
584
00:42:14,284 --> 00:42:16,495
- [groans] Thank you.
- [Apollo] That's good. Thank you.
585
00:42:16,495 --> 00:42:18,163
It's all right. Good job.
586
00:42:18,956 --> 00:42:21,375
- Yo, do you guys got something to drink?
- Uh, Red Bull?
587
00:42:22,125 --> 00:42:24,044
- No. No. Uh--
- [Emma breathing heavily]
588
00:42:24,545 --> 00:42:27,756
Oh, that water right there. Ma'am,
do you mind if I used that real quick?
589
00:42:27,756 --> 00:42:29,424
Thank you. Thank you so much.
590
00:42:29,424 --> 00:42:30,801
I got you. Here you go, babe.
591
00:42:30,801 --> 00:42:33,971
- Here, there you go. That's it. Good.
- [breathing heavily]
592
00:42:33,971 --> 00:42:35,222
Come on, chug that water.
593
00:42:35,222 --> 00:42:37,516
[chattering on radio]
594
00:42:37,516 --> 00:42:40,602
- [groaning]
- Goddamn.
595
00:42:40,602 --> 00:42:42,729
[Apollo] Do you know
when this thing's gonna start moving?
596
00:42:43,313 --> 00:42:45,816
- Do you know when it's gonna start moving?
- We lost power on the third rail.
597
00:42:45,816 --> 00:42:46,900
This train ain't moving.
598
00:42:46,900 --> 00:42:50,195
I-- I'll go back and radio to send EMTs,
but it's gonna take a while.
599
00:42:50,195 --> 00:42:51,989
- [chattering on radio]
- [radio beeps]
600
00:42:51,989 --> 00:42:56,577
- [Apollo] It's all right.
- [Emma groaning]
601
00:42:58,912 --> 00:43:00,873
- You and me, huh?
- [groaning]
602
00:43:03,375 --> 00:43:05,586
- [cries]
- Mmm. Hey, it's okay.
603
00:43:05,586 --> 00:43:09,756
- I need to push now. [inhales deeply]
- It's okay. Okay. All right.
604
00:43:09,756 --> 00:43:10,883
All right. No problem.
605
00:43:10,883 --> 00:43:12,426
- [groaning]
- [Apollo] Hey, could you guys go?
606
00:43:12,426 --> 00:43:14,761
Just give us some privacy. Make sure
no one's looking at us, all right?
607
00:43:14,761 --> 00:43:16,805
- Just go away. Go!
- Yeah, I got you. Brian, get this end.
608
00:43:16,805 --> 00:43:17,890
I got this end. Come on.
609
00:43:17,890 --> 00:43:19,516
Here we go. You ready to go down?
You're ready.
610
00:43:19,516 --> 00:43:20,893
No showtime for you, ladies and gentlemen.
611
00:43:20,893 --> 00:43:24,021
[Apollo] Easy, easy. Slo-Slow.
Slow, slow, slow, slow.
612
00:43:24,521 --> 00:43:26,732
All right. There you go.
You're good. You're good.
613
00:43:26,732 --> 00:43:28,317
You're good. All right. All right.
614
00:43:28,317 --> 00:43:31,820
Now what I need you to do right now
is push for me, all right? Big breath.
615
00:43:31,820 --> 00:43:33,322
- [inhales deeply]
- [Apollo] Come on.
616
00:43:33,906 --> 00:43:35,490
- [groaning]
- You got it. You got it.
617
00:43:35,490 --> 00:43:36,950
Come on, you got it. Good.
618
00:43:45,083 --> 00:43:47,961
[grunting] One more. One more.
You got it. You got it.
619
00:43:47,961 --> 00:43:50,172
- [screaming]
- [Apollo] Come on.
620
00:43:51,215 --> 00:43:52,883
One more. One more, baby. [grunts]
621
00:43:53,383 --> 00:43:57,429
- [screaming]
- There it is.
622
00:43:58,472 --> 00:44:02,100
- [Apollo chuckling]
- [baby crying]
623
00:44:02,684 --> 00:44:05,312
- Hey, hey.
- [Emma groaning]
624
00:44:05,312 --> 00:44:07,397
[chuckling] It's a boy.
625
00:44:09,691 --> 00:44:12,152
- Hi.
- [baby gurgling]
626
00:44:12,152 --> 00:44:13,612
Sh-Should we name him Brian?
627
00:44:13,612 --> 00:44:15,072
I like that name.
628
00:44:15,739 --> 00:44:17,533
Can I-- I wanna touch him.
629
00:44:17,533 --> 00:44:19,243
Hey. [grunts]
630
00:44:20,494 --> 00:44:23,497
- Oh, my God. [inhales sharply] Oh, my God.
- [baby Brian crying]
631
00:44:23,497 --> 00:44:26,792
- Hi. [kisses]
- [grunts, breathes shakily]
632
00:44:26,792 --> 00:44:29,586
- Hi.
- [baby Brian crying]
633
00:44:30,754 --> 00:44:31,964
That's my baby.
634
00:44:31,964 --> 00:44:34,049
[baby Brian crying]
635
00:44:36,093 --> 00:44:37,094
[Emma] Hi.
636
00:44:38,595 --> 00:44:39,930
[LaValle] First comes love.
637
00:44:39,930 --> 00:44:41,682
- [Emma shouts]
- [Apollo grunts, shouts]
638
00:44:42,266 --> 00:44:44,518
- [baby Brian crying]
- [LaValle] Then comes marriage.
639
00:44:44,518 --> 00:44:45,936
[screams]
640
00:44:46,520 --> 00:44:48,856
[LaValle]
Then comes a baby in a baby carriage.
641
00:44:50,023 --> 00:44:51,900
[Apollo grunts] Get off me! [grunts]
642
00:44:51,900 --> 00:44:54,444
[LaValle]
Tell me your journey, each of you.
643
00:44:54,444 --> 00:44:58,991
Tell me your life's voyage,
and I will tell you who you are.
644
00:44:58,991 --> 00:45:03,453
- [Brian] Apollo, you're coming with me.
- [young Apollo] No!