1 00:00:04,086 --> 00:00:06,089 [thunder rumbling] 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,891 [Victor LaValle] Once upon a time, a specific time, 3 00:00:16,767 --> 00:00:23,023 July 5th, 1825 to be exact, 52 men and women sailed out of Norway 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,859 in an undersized sloop they named Restauration. 5 00:00:28,862 --> 00:00:31,865 These immigrants sought religious freedom from persecution, 6 00:00:31,865 --> 00:00:33,534 so they fled to America. 7 00:00:35,953 --> 00:00:40,457 Not just an improbable crossing, an impossible one. 8 00:00:44,837 --> 00:00:46,672 How in the world did they make it? 9 00:00:51,969 --> 00:00:53,595 They had help, that's how. 10 00:00:57,891 --> 00:00:59,601 Tell me your journey, each of you. 11 00:01:00,686 --> 00:01:04,147 Tell me your life's voyage, and I will tell you who you are. 12 00:01:16,577 --> 00:01:20,914 This fairy tale begins in a library in Queens. 13 00:01:24,168 --> 00:01:26,336 [clanking noise] 14 00:01:26,336 --> 00:01:30,257 [library goer] Hello! Hello! 15 00:01:31,967 --> 00:01:33,594 I am in distress! 16 00:01:34,678 --> 00:01:35,846 This is dire! 17 00:01:37,514 --> 00:01:39,349 I am in need of a toilet! 18 00:01:39,349 --> 00:01:42,895 Listen to my voice. Can you hear me? 19 00:01:43,437 --> 00:01:45,731 I got ears, don't I? Look. 20 00:01:45,731 --> 00:01:49,067 Well, you see I have ears too, so why are you yelling? 21 00:01:49,943 --> 00:01:53,405 I need a piece of ID before I give you the bathroom key. 22 00:01:53,405 --> 00:01:55,324 I don't have ID. 23 00:01:57,326 --> 00:01:58,785 Leave your bags here with me. 24 00:01:59,703 --> 00:02:01,580 These contain state secrets! 25 00:02:02,497 --> 00:02:03,498 Okay. 26 00:02:26,980 --> 00:02:27,981 Thank you, ma'am. 27 00:02:28,732 --> 00:02:29,733 My pleasure. 28 00:02:48,877 --> 00:02:49,878 [sighs] 29 00:02:51,964 --> 00:02:54,091 - Hi. Hi. - Do you need something? 30 00:02:54,091 --> 00:02:55,467 I was gonna help you with him. 31 00:02:55,467 --> 00:02:58,971 Oh. [laughs, inhales deeply] 32 00:02:58,971 --> 00:03:00,848 Seems like you got that all figured out. 33 00:03:00,848 --> 00:03:03,058 Imagine that. [chuckles] 34 00:03:03,725 --> 00:03:05,978 Um... Apollo. 35 00:03:06,979 --> 00:03:08,021 As in Creed? 36 00:03:08,605 --> 00:03:09,898 Actually, yeah, kinda. [chuckles] 37 00:03:09,898 --> 00:03:11,066 Hmm. 38 00:03:12,818 --> 00:03:13,819 [sighs] 39 00:03:15,153 --> 00:03:17,614 - [machine beeping] - Do you wanna... [stammers] ...go, like-- 40 00:03:17,614 --> 00:03:19,366 Do you wanna go to dinner-- dinner with me? 41 00:03:23,495 --> 00:03:24,496 Mm-mmm. 42 00:03:24,496 --> 00:03:25,747 Please. 43 00:03:25,747 --> 00:03:27,040 - No. - [machine beeps] 44 00:03:27,541 --> 00:03:31,211 [LaValle] If Emma Valentine thought Apollo Kagwa would give up this easily, 45 00:03:31,211 --> 00:03:32,379 she was mistaken. 46 00:03:34,298 --> 00:03:38,051 But to understand why and how in the world, we must first go back. 47 00:03:40,804 --> 00:03:41,889 Way back. 48 00:03:46,059 --> 00:03:49,062 It was during the great garbage strike of 1968 49 00:03:49,563 --> 00:03:51,690 that Brian West met Lillian Kagwa. 50 00:03:52,191 --> 00:03:54,193 ["Walk On By" playing on radio] 51 00:03:59,656 --> 00:04:00,657 How are ya? 52 00:04:01,658 --> 00:04:04,286 I'm, uh-- I'm here to see a Mr. Pavel Arsenyev. 53 00:04:07,247 --> 00:04:09,333 Mr. Arsenyev, there's a... 54 00:04:09,333 --> 00:04:12,503 Oh, it's, uh, Brian West. Uh, Brian West. 55 00:04:12,503 --> 00:04:13,921 Brian West here to see you. 56 00:04:13,921 --> 00:04:16,255 - [Mr. Arsenyev] Fuck, fuck, fuck. - [line cuts] 57 00:04:19,009 --> 00:04:20,010 He'll be right out. 58 00:04:21,428 --> 00:04:22,429 Thank you. 59 00:04:22,429 --> 00:04:24,515 [typing] 60 00:04:25,516 --> 00:04:26,850 I'm his parole officer. 61 00:04:28,060 --> 00:04:32,898 I'm not supposed to tell you that though, so you gotta keep that between us, right? 62 00:04:33,482 --> 00:04:34,483 [chuckles] 63 00:04:44,493 --> 00:04:46,453 [Brian] Kwagwa, that's an interesting name. 64 00:04:46,453 --> 00:04:48,205 Kagwa. [sighs] 65 00:04:48,914 --> 00:04:50,874 [Brian] Kwagwa. Kwaga. 66 00:04:52,918 --> 00:04:54,711 - I don't date white men. - [chuckles] 67 00:04:58,590 --> 00:04:59,591 Me neither. 68 00:05:03,095 --> 00:05:05,430 Hey, Kragwa. Kragwa. 69 00:05:05,430 --> 00:05:06,640 Lillian. [sighs] 70 00:05:06,640 --> 00:05:09,226 Lillian. Um, listen, uh, 71 00:05:09,226 --> 00:05:13,814 a lot more monitoring needs to be done around here, so I'll be back, all right? 72 00:05:14,523 --> 00:05:15,524 I'll see you later. 73 00:05:16,400 --> 00:05:20,028 [door opens, closes] 74 00:05:21,154 --> 00:05:24,491 Hey. That man is bad for business, 75 00:05:24,491 --> 00:05:29,204 and since he's so smitten with you, that makes you bad for business, so... 76 00:05:29,204 --> 00:05:31,707 [inhales sharply] No, Mr. Arsenyev, I need this job. 77 00:05:31,707 --> 00:05:34,042 I don't want to hear it. Go. Get your stuff. 78 00:05:36,837 --> 00:05:37,838 [sighs] 79 00:05:40,382 --> 00:05:41,675 Hey, look who it is. 80 00:05:42,509 --> 00:05:46,847 Modeling agency/money laundering racket. Not smart, Pavel. Not pretty. 81 00:05:47,431 --> 00:05:50,225 Not pretty at all. Back to jail for you. 82 00:05:50,225 --> 00:05:51,852 [police chattering on radio] 83 00:06:00,319 --> 00:06:06,283 You got me fired. New job pays half. New apartment only has one room. 84 00:06:07,075 --> 00:06:09,077 I liked it at the modeling agency. 85 00:06:12,706 --> 00:06:14,291 Just give me a chance. 86 00:06:14,958 --> 00:06:15,959 Never. 87 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 [LaValle] And he couldn't stay away. 88 00:06:36,855 --> 00:06:37,689 Yes. 89 00:06:38,273 --> 00:06:40,817 [LaValle] And that there is how Brian met Lillian, 90 00:06:40,817 --> 00:06:43,487 but didn't go on a real date until years later. 91 00:06:45,280 --> 00:06:47,616 You know, there's this place right around the corner. 92 00:06:47,616 --> 00:06:49,493 It's really good. They have great, um-- 93 00:06:49,493 --> 00:06:51,870 That's nice, but no. 94 00:06:52,621 --> 00:06:54,540 [LaValle] Some may call that stalking. 95 00:06:55,290 --> 00:06:57,501 Apollo called it persistence. 96 00:06:58,794 --> 00:07:01,547 Personally, I enjoy the simple things like a stroll through the park 97 00:07:01,547 --> 00:07:03,131 - or something at the be-- - No. 98 00:07:06,301 --> 00:07:08,846 - Hey. Do you maybe just wanna go to-- - No. 99 00:07:24,361 --> 00:07:25,404 Yes. 100 00:07:29,074 --> 00:07:32,911 [chuckles] Re-- Great. 101 00:07:33,620 --> 00:07:34,705 Yeah. 102 00:07:34,705 --> 00:07:36,790 [Apollo, Emma chuckling] 103 00:07:36,790 --> 00:07:38,834 - [Apollo] Boones Mill? - [Emma inhales sharply] Yeah. 104 00:07:38,834 --> 00:07:42,087 Yeah, you haven't heard of it. Population, 285. 105 00:07:42,087 --> 00:07:43,589 - [chuckles] - Mmm. 106 00:07:44,965 --> 00:07:47,259 It's just where my parents landed, I guess. 107 00:07:47,259 --> 00:07:49,136 Well, I bet your parents have a lot of cool stories 108 00:07:49,136 --> 00:07:52,055 - about Boones fucking Mill. - [chuckles] I've never spoken to them. 109 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 Huh? 110 00:07:53,140 --> 00:07:55,893 No, I mean, I'm sure I have actually spoken to them. 111 00:07:55,893 --> 00:08:00,230 I just don't remember the conversation because they died when I was five. 112 00:08:00,814 --> 00:08:02,733 - Oh, I'm s-- - Don't-- Yeah. It's not a thing. 113 00:08:04,276 --> 00:08:05,569 [chuckles] 114 00:08:05,569 --> 00:08:07,070 So, uh, how'd they die? 115 00:08:07,905 --> 00:08:08,906 Unimportant. 116 00:08:09,615 --> 00:08:10,616 Well, what happened? 117 00:08:10,616 --> 00:08:11,909 - To them? - Uh, to you. 118 00:08:12,618 --> 00:08:15,204 Well, my sister Kim adopted me. She's 13 years older. 119 00:08:15,204 --> 00:08:16,288 Shit. 120 00:08:16,288 --> 00:08:20,375 And Ms. Rook, the local librarian. She would look after me when Kim couldn't. 121 00:08:20,375 --> 00:08:24,796 And she would let me and my best friend, Michelle, watch all the movies. 122 00:08:24,796 --> 00:08:29,218 [chuckles] One day, I was 12, and I picked up this movie at random-- 123 00:08:29,218 --> 00:08:32,179 Well, random, it was the only movie in the entire library 124 00:08:32,179 --> 00:08:34,181 - that had Black people on the cover. - Mm-hmm. 125 00:08:34,181 --> 00:08:35,432 - Quilombo. - Okay. 126 00:08:35,432 --> 00:08:37,558 It's about the uprisings in Brazil, and it's just like 127 00:08:37,558 --> 00:08:39,811 a ton of Portuguese people just getting, like... 128 00:08:39,811 --> 00:08:43,482 - [shouts] ...brutally killed by slaves. - Oh! [laughing] 129 00:08:43,482 --> 00:08:48,237 - [laughs] - That's fucking awesome. 130 00:08:48,237 --> 00:08:51,240 Yeah, actually, it was watching that movie that made me-- 131 00:08:52,449 --> 00:08:53,450 - What? - Oh, my God. 132 00:08:53,450 --> 00:08:55,077 Do you know that I just realized right this second 133 00:08:55,077 --> 00:08:57,246 that movies are called movies because they move. 134 00:08:57,246 --> 00:09:00,082 - [laughing] - [cackling] Movies! 135 00:09:00,082 --> 00:09:01,250 [both laugh] 136 00:09:01,250 --> 00:09:03,043 I haven't thought about that one. It's true. 137 00:09:03,043 --> 00:09:05,963 - Wow. Mm-hmm. [chuckles] - Well, they do move. Mm-hmm. 138 00:09:10,884 --> 00:09:16,557 Anyhoo. Um, Quilombo made me realize how big the world was. 139 00:09:17,057 --> 00:09:21,436 Bigger than Boones fucking Mill. And I wanted to see it. All of it. 140 00:09:26,024 --> 00:09:28,360 Mmm. What about your peeps? 141 00:09:29,611 --> 00:09:31,655 [growls] 142 00:09:32,948 --> 00:09:36,910 Um, one sad story's enough for the first date. 143 00:09:36,910 --> 00:09:37,995 [Emma grunts] 144 00:09:41,832 --> 00:09:44,710 Hmm. Wow. One of your eyes is bigger than the other. 145 00:09:44,710 --> 00:09:46,420 - [gasps] God. - What? 146 00:09:46,420 --> 00:09:48,797 That's not a bad thing. That's a beautiful thing. 147 00:09:48,797 --> 00:09:50,716 I think it's gorgeous, frankly. 148 00:09:50,716 --> 00:09:52,968 You're the most gorgeous person I've ever seen. 149 00:09:52,968 --> 00:09:55,929 - [chuckles] - Ever known. I mean, your soul is-- 150 00:09:55,929 --> 00:09:57,264 - My soul? - Yeah. 151 00:09:57,264 --> 00:09:58,348 Dude, no. 152 00:09:58,348 --> 00:10:00,100 - I mean, think of the kids we'd have. - Kids? 153 00:10:00,100 --> 00:10:02,186 - I never cared if I had a boy, a girl... - Okay. 154 00:10:02,186 --> 00:10:07,733 - ...twins, triplets, quadruplet-- - Okay. Apollo. Stop. Seriously. 155 00:10:08,442 --> 00:10:10,944 What? I mean, some people wanna be an astronaut, 156 00:10:10,944 --> 00:10:12,863 some people wanna be a scientist, 157 00:10:12,863 --> 00:10:14,740 - some people wanna be a zookeeper. - [chuckles] 158 00:10:14,740 --> 00:10:17,492 - A zookeeper? That's pretty cool. - I just wanna be a good father 159 00:10:18,076 --> 00:10:19,453 to the kid I end up having. 160 00:10:23,165 --> 00:10:26,627 No, don't do that. Don't do that look. Do a different look. 161 00:10:30,088 --> 00:10:34,551 The reason I said no to you when you first asked me out-- 162 00:10:34,551 --> 00:10:36,094 And the six times after that. 163 00:10:37,221 --> 00:10:39,056 And the six times after that 164 00:10:40,724 --> 00:10:44,394 is because I'm moving to Brazil, and I don't know for how long. 165 00:10:46,813 --> 00:10:47,814 That can't be. 166 00:10:48,398 --> 00:10:49,858 And yet, it does be. 167 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 No. No. I'm the god Apollo. 168 00:10:54,238 --> 00:10:55,322 Excuse me? 169 00:10:57,991 --> 00:10:59,910 - I am the god Apollo... - [screams] God. 170 00:10:59,910 --> 00:11:02,412 - ...and I command you to stay. - [chuckles] 171 00:11:02,412 --> 00:11:04,957 [laughing] 172 00:11:04,957 --> 00:11:06,583 [Emma laughs] 173 00:11:38,323 --> 00:11:40,200 [announcer] This is the final boarding call, 174 00:11:40,200 --> 00:11:45,455 - flight 613 to São Paulo at Gate 530. - Goodbye. 175 00:11:45,956 --> 00:11:49,459 [announcer] Final boarding call for flight 613 to São Paulo. 176 00:11:49,960 --> 00:11:54,548 All ticketed passengers, please board now at Gate 530. 177 00:12:04,308 --> 00:12:05,184 [server] Sake? 178 00:12:05,184 --> 00:12:07,644 [stammers] I don't drink, but, uh-- 179 00:12:08,145 --> 00:12:09,479 Idiots don't drink. 180 00:12:09,980 --> 00:12:11,064 You don't drink? 181 00:12:11,064 --> 00:12:12,149 Yeah. Idiot. 182 00:12:13,150 --> 00:12:14,151 Thank you. 183 00:12:14,693 --> 00:12:15,861 [scoffs] 184 00:12:15,861 --> 00:12:17,613 So, tell me something else. 185 00:12:17,613 --> 00:12:19,072 What should I tell ya? 186 00:12:20,157 --> 00:12:22,659 Well, you can't know anything until you know everything, 187 00:12:22,659 --> 00:12:24,828 so everything it is. 188 00:12:24,828 --> 00:12:26,538 Everything it is, um-- 189 00:12:28,332 --> 00:12:29,875 Well, I was born in Syracuse. 190 00:12:30,459 --> 00:12:32,836 My family moved down here, so I was raised in the city. 191 00:12:33,962 --> 00:12:35,506 I spent a lot of time in the theater. 192 00:12:36,089 --> 00:12:40,177 I used to love watching the pictures, you know, I'd sell my little candy, 193 00:12:40,177 --> 00:12:41,345 try and make some money. 194 00:12:42,554 --> 00:12:44,431 Uh, I grew up fast. You know, New York, it... 195 00:12:44,431 --> 00:12:46,183 - Thank you. - ...it'll do that to you. 196 00:12:51,104 --> 00:12:52,105 [glass breaking] 197 00:12:52,105 --> 00:12:53,982 [parent 1] I don't know what you're talking about. 198 00:12:53,982 --> 00:12:55,984 He's just a friend. He delivers groceries. 199 00:12:55,984 --> 00:12:57,736 - You're so stupid. - [parent 2] You fucking whore. 200 00:12:57,736 --> 00:12:59,488 - [parent 1] Oh, I'm a whore? - [parent 2] You're invisible. 201 00:12:59,488 --> 00:13:01,281 Oh, I'm invisible? Well, I'm not invisible 202 00:13:01,281 --> 00:13:04,243 when I'm looking your micropecker in its teeny-tiny, little beady eyes. 203 00:13:04,243 --> 00:13:05,661 [Brian] They drank a lot, and, uh... 204 00:13:05,661 --> 00:13:07,329 [parent 2] What are you looking at? 205 00:13:07,329 --> 00:13:09,831 ...I, uh-- I didn't like spending a lot of time at home. 206 00:13:15,420 --> 00:13:16,588 I'm sorry. 207 00:13:18,006 --> 00:13:20,384 No, I'm sorry. I should be, uh-- I should be asking about you. 208 00:13:22,678 --> 00:13:24,763 [panting] 209 00:13:26,515 --> 00:13:28,767 One sad story is enough for a first date. [sighs] 210 00:13:30,811 --> 00:13:31,645 I want children. 211 00:13:32,896 --> 00:13:34,022 Excuse me? 212 00:13:34,022 --> 00:13:35,274 I want children. I do. 213 00:13:35,274 --> 00:13:38,151 [stammering] I want the chance to be a good husband and a great father. 214 00:13:38,151 --> 00:13:42,155 I think I could do that, you know. I do. I-I want a redo. 215 00:13:43,866 --> 00:13:47,202 Maybe we save the wedding planning until after the movie. 216 00:13:47,995 --> 00:13:49,621 Yeah. Maybe that's a good idea. 217 00:13:49,621 --> 00:13:50,747 [both chuckle] 218 00:13:52,332 --> 00:13:53,959 [film playing] 219 00:13:54,543 --> 00:13:58,338 [boxers grunting] 220 00:14:21,945 --> 00:14:24,031 [phone rings] 221 00:14:24,031 --> 00:14:27,618 Welcome to Lubbick, Weiss and Blackwood. That's me. 222 00:14:29,578 --> 00:14:31,038 Let me show you to your desk. 223 00:14:35,709 --> 00:14:40,839 [LaValle] It would be accurate to say that Lillian's first child and only child 224 00:14:40,839 --> 00:14:42,925 was conceived in the beautiful blur 225 00:14:43,884 --> 00:14:45,135 of 1977. 226 00:14:47,638 --> 00:14:50,390 - [Brian breathes heavily] - [chuckles] 227 00:15:02,194 --> 00:15:05,572 [Lillian, Lillian's cousins] ♪ You making yourself a pappy show Melda ♪ 228 00:15:05,572 --> 00:15:06,823 [laughs] 229 00:15:06,823 --> 00:15:09,618 ♪ You making yourself a bloody clown ♪ 230 00:15:10,869 --> 00:15:14,414 ♪ Up and down the country Looking for Obeah ♪ 231 00:15:15,249 --> 00:15:18,544 ♪ And your perspiration smell so strong, Well... ♪ 232 00:15:18,544 --> 00:15:19,628 [laughs] 233 00:15:19,628 --> 00:15:22,756 ♪ Girl, you only wasting time ♪ 234 00:15:22,756 --> 00:15:25,509 ["Obeah Wedding" continues] 235 00:15:33,141 --> 00:15:34,309 ["Obeah Wedding" stops] 236 00:15:43,986 --> 00:15:48,866 General Service Unit. Our car, it's run out of petrol. 237 00:15:49,449 --> 00:15:50,534 Are you carrying any? 238 00:15:52,202 --> 00:15:53,579 [officer 1] Identification. 239 00:16:11,305 --> 00:16:13,891 You, get out. Open the boot. 240 00:16:15,225 --> 00:16:16,602 We can open it from here. 241 00:16:22,691 --> 00:16:24,026 Get out. 242 00:16:27,070 --> 00:16:28,739 I would prefer to stay with my sisters. 243 00:16:31,325 --> 00:16:34,953 [soldiers shouting] 244 00:16:35,871 --> 00:16:37,080 - [gunshot] - [cousin 2 screaming] 245 00:16:37,080 --> 00:16:40,375 [grunting, breathing shakily] 246 00:16:40,375 --> 00:16:42,211 [officer 2] Stop it. Hold it. Stop it. 247 00:16:42,211 --> 00:16:45,631 - [soldiers shouting] - [officer 2] Stop! 248 00:16:45,631 --> 00:16:47,174 [bullets ricocheting] 249 00:16:47,174 --> 00:16:50,886 - [Lillian's cousin grunting, panting] - [Lillian] Arthur. 250 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 Arthur! 251 00:16:55,682 --> 00:16:58,519 - [groaning] - [cousin 2 yelps] 252 00:17:00,562 --> 00:17:02,648 [Arthur grunting, coughs] 253 00:17:04,441 --> 00:17:08,278 - Arthur! Arthur! Arthur! [cries] - [Arthur grunts] 254 00:17:08,278 --> 00:17:09,363 [crying] 255 00:17:09,363 --> 00:17:14,910 [cries] Arthur! Arthur! [crying] 256 00:17:18,288 --> 00:17:21,208 [crying, breathing shakily] 257 00:17:41,311 --> 00:17:43,689 [whispering] I will never let anything happen to you. 258 00:17:44,481 --> 00:17:47,442 I will protect you with my breath and soul. 259 00:17:51,613 --> 00:17:53,824 Hey, would it be weird to name a Black kid Rocky? 260 00:17:53,824 --> 00:17:55,033 [chuckles] 261 00:17:55,033 --> 00:17:56,118 [Brian] Hmm? 262 00:17:56,869 --> 00:17:58,829 Wouldn't be weird to name him Apollo. 263 00:18:01,039 --> 00:18:02,040 Apollo. 264 00:18:03,208 --> 00:18:04,209 Yeah. 265 00:18:05,961 --> 00:18:09,715 Hey, you are the god Apollo. 266 00:18:12,968 --> 00:18:15,095 [LaValle] And they lived happily ever after. 267 00:18:18,307 --> 00:18:20,767 {\an8}Or at least for a few years. 268 00:18:20,767 --> 00:18:21,852 {\an8}[Lillian crying] 269 00:18:21,852 --> 00:18:27,399 {\an8}[LaValle] By Apollo's fourth birthday, Brian West was gone. Vanished. 270 00:18:34,948 --> 00:18:36,200 [knocking on door] 271 00:18:38,827 --> 00:18:40,954 [knocking continues] 272 00:19:16,657 --> 00:19:20,536 [growling] 273 00:19:23,747 --> 00:19:27,751 [growling, blowing] 274 00:19:29,086 --> 00:19:33,590 They're coming. [breathing shakily] 275 00:19:36,844 --> 00:19:37,845 [Emma] Bad dream? 276 00:19:39,888 --> 00:19:42,474 - [Apollo sighs] It was so strange. - [Emma] Hmm. 277 00:19:43,350 --> 00:19:48,105 It's this, um, dream that I used to have all the time when I was little. 278 00:19:50,607 --> 00:19:51,608 About what? 279 00:19:53,861 --> 00:19:54,862 My dad. 280 00:19:58,073 --> 00:19:59,741 My dad, he left when I was four. 281 00:20:01,702 --> 00:20:04,204 But in the dream, he finally comes back home. 282 00:20:06,790 --> 00:20:08,125 Does he stay? 283 00:20:08,125 --> 00:20:11,044 [sighs] I never get to that part. 284 00:20:14,798 --> 00:20:16,758 In real life, he never came back. 285 00:20:20,721 --> 00:20:21,722 I'm sorry. 286 00:20:32,357 --> 00:20:34,484 [sighs] Shit. 287 00:20:52,586 --> 00:20:54,588 "The Sorcerers of Dobu." 288 00:21:03,931 --> 00:21:07,976 Granny and Pops died in each other's arms, left behind this collection. 289 00:21:10,062 --> 00:21:10,896 Mmm. 290 00:21:14,024 --> 00:21:16,235 [sighs] Nice books here. 291 00:21:17,528 --> 00:21:19,404 Some of them look good enough to steal. 292 00:21:22,658 --> 00:21:24,660 [chuckles] I'm just-- I'm just kidding. 293 00:21:24,660 --> 00:21:27,120 - [both chuckle] - [Apollo] It's a joke. 294 00:21:27,621 --> 00:21:30,958 I am going to take all of these for a hundred. 295 00:21:33,585 --> 00:21:34,711 - Deal. - Deal? 296 00:21:35,337 --> 00:21:37,297 - [family member] Yeah. - [chuckles] Great. 297 00:21:37,923 --> 00:21:39,049 [phone ringing] 298 00:21:42,094 --> 00:21:43,470 Lubbick, Weiss and Blackwood. 299 00:21:43,470 --> 00:21:44,888 Yes. [sighs] 300 00:21:48,892 --> 00:21:50,644 [bell rings] 301 00:21:51,770 --> 00:21:54,898 ["Steve Biko" playing] 302 00:22:01,572 --> 00:22:02,573 Thank you. 303 00:22:04,867 --> 00:22:07,077 [gasps] Books. 304 00:22:28,849 --> 00:22:29,850 Yes! 305 00:22:49,203 --> 00:22:51,955 Hello, my name is Apollo Kagwa. 306 00:22:54,875 --> 00:22:59,421 Okay. I am the god Apollo. I am the god Apollo. 307 00:23:01,632 --> 00:23:02,674 [buzzer rings] 308 00:23:08,722 --> 00:23:12,559 [LaValle] Apollo would find himself wondering if he actually was frightening. 309 00:23:13,977 --> 00:23:15,812 Why else would his father have left him? 310 00:23:17,648 --> 00:23:20,108 [Apollo] Check 14.50. 311 00:23:21,735 --> 00:23:24,154 Okay. [sighs, sniffs] 312 00:23:28,075 --> 00:23:31,495 Mmm. "Witches Still Live." Okay. 313 00:23:32,996 --> 00:23:33,997 Okay. 314 00:23:41,004 --> 00:23:42,381 "Aleister Crowley." 315 00:23:47,803 --> 00:23:50,097 "Some men are born sodomites, 316 00:23:50,097 --> 00:23:54,560 some achieve sodomy and some have sodomy thrust upon them." 317 00:23:55,143 --> 00:23:58,021 Whoa! Oh! Oh. [chuckles] 318 00:23:58,522 --> 00:24:01,692 What? This will sell for at least ten thousand. [chuckles] 319 00:24:01,692 --> 00:24:02,776 How? 320 00:24:03,443 --> 00:24:05,821 - Okay. [chuckles] - [LaValle] The find of his life, 321 00:24:05,821 --> 00:24:10,158 - and no one there to share the news. - Wow. That is crazy. 322 00:24:11,577 --> 00:24:13,662 [LaValle] Apollo Kagwa missed her. 323 00:24:13,662 --> 00:24:15,747 [birds chirping] 324 00:24:34,600 --> 00:24:36,143 [breathes heavily] 325 00:25:17,017 --> 00:25:19,144 [laughs] 326 00:25:24,858 --> 00:25:26,193 [knocking on door] 327 00:25:32,282 --> 00:25:34,368 - [banging on door] - [Brian] Apollo. 328 00:25:34,368 --> 00:25:35,494 Dad? 329 00:25:36,161 --> 00:25:37,454 - [banging on door] - Dad? 330 00:25:38,580 --> 00:25:39,581 Dad? 331 00:26:36,889 --> 00:26:38,974 {\an8}[Apollo] "A baby is a dream made real. 332 00:26:38,974 --> 00:26:40,893 {\an8}But dreams are the fairies' favorite meal." 333 00:26:43,103 --> 00:26:45,272 [LaValle] Apollo had always loved reading, 334 00:26:45,272 --> 00:26:47,858 {\an8}but when he held this one, it was different. 335 00:26:48,942 --> 00:26:50,736 {\an8}- [keys clanging] - [door closes] 336 00:26:55,115 --> 00:26:56,825 That was your father's box. 337 00:26:58,535 --> 00:27:00,537 Apollo, where did you find this box? 338 00:27:02,956 --> 00:27:04,041 You're coming with me. 339 00:27:04,041 --> 00:27:07,127 - [screaming, crying] - [grunts] 340 00:27:13,258 --> 00:27:16,470 [gasps, breathes heavily] 341 00:27:16,970 --> 00:27:19,640 [groaning] 342 00:27:19,640 --> 00:27:21,350 - Shit. - [cell phone buzzes] 343 00:27:31,068 --> 00:27:32,402 {\an8}[Emma] I'm coming home tomorrow. 344 00:27:32,402 --> 00:27:34,321 {\an8}My flight doesn't arrive until late at night, 345 00:27:34,321 --> 00:27:36,990 {\an8}and you might not even be interested in seeing me anymore, 346 00:27:36,990 --> 00:27:41,745 but if you were, I'd love your face to be the first one I find in arrivals. 347 00:27:42,329 --> 00:27:46,166 [panting] 348 00:27:47,292 --> 00:27:50,462 Thank you. [sighs] 349 00:27:50,963 --> 00:27:55,175 [announcer] Attention, passengers on flight 873 with service to Munich, 350 00:27:55,175 --> 00:27:58,762 your gate has been changed to 540. 351 00:28:10,858 --> 00:28:13,235 [announcer] Will passenger A. Dos Santos 352 00:28:13,235 --> 00:28:16,029 - come to the arrival information desk. - [sighs] 353 00:28:17,030 --> 00:28:19,032 [people chattering] 354 00:28:46,643 --> 00:28:47,644 Oh. 355 00:28:49,563 --> 00:28:50,564 You waited. 356 00:28:56,486 --> 00:28:57,529 [Apollo sighs] 357 00:28:59,698 --> 00:29:00,824 All right. 358 00:29:00,824 --> 00:29:02,784 When I got to Salvador, 359 00:29:02,784 --> 00:29:06,079 I stayed with a family in a neighborhood called Itapuã. 360 00:29:06,079 --> 00:29:09,750 There was a lake there, a lagoon, called Lagoa do Abaeté. 361 00:29:09,750 --> 00:29:10,918 [Apollo] Mmm. 362 00:29:10,918 --> 00:29:13,921 They told me not to go, but I didn't listen. 363 00:29:14,755 --> 00:29:16,757 [birds chirping] 364 00:29:41,365 --> 00:29:44,743 [in Portuguese] They told you not to come. And yet, here you are. 365 00:29:45,536 --> 00:29:46,870 Why is that? 366 00:29:49,289 --> 00:29:51,333 Because I am not frightened. 367 00:29:51,333 --> 00:29:54,169 [laughs] You should be. 368 00:29:54,920 --> 00:29:57,297 Three wishes. For your life. Emma. 369 00:29:59,383 --> 00:30:01,426 How do you know my name? 370 00:30:01,426 --> 00:30:02,511 [chuckles] 371 00:30:11,270 --> 00:30:12,271 [gasps] 372 00:30:13,105 --> 00:30:16,316 Three wishes, before these three knots are tied. 373 00:30:21,488 --> 00:30:22,614 For now. 374 00:30:26,368 --> 00:30:27,870 After. 375 00:30:30,914 --> 00:30:33,333 And beyond. 376 00:30:36,253 --> 00:30:38,630 Be careful what you wish for, Emma. 377 00:30:45,929 --> 00:30:46,930 Yes. 378 00:30:48,223 --> 00:30:51,643 - [laughs] - [grunts, panting] 379 00:30:51,643 --> 00:30:52,936 [speaks Portuguese] 380 00:30:53,604 --> 00:30:54,771 Don't cut! 381 00:30:56,023 --> 00:30:57,107 [Emma yelps, panting] 382 00:30:57,107 --> 00:31:00,694 [LaValle, in English] One must be so careful what one wishes for. 383 00:31:04,781 --> 00:31:08,368 [Emma] When it falls off my wrist, those three wishes will come true. 384 00:31:09,536 --> 00:31:11,830 Do not cut it. Não corta-la. 385 00:31:13,707 --> 00:31:17,628 - [chuckling] - [chuckles] 386 00:31:17,628 --> 00:31:19,588 - That's what she said. Mmm. - [Apollo] You're weird. 387 00:31:19,588 --> 00:31:23,592 So this thing's been on my skin for more than six months. 388 00:31:24,718 --> 00:31:25,969 Let me see. 389 00:31:26,845 --> 00:31:29,389 - Huh. It does look sturdy. - [Emma chuckles] 390 00:31:29,389 --> 00:31:30,724 But you know what? 391 00:31:31,934 --> 00:31:35,062 I... [sighs] ...am the god Apollo. 392 00:31:37,064 --> 00:31:38,065 [grunts] 393 00:31:46,365 --> 00:31:48,784 [in Portuguese] Começou. [exhales sharply] 394 00:31:56,959 --> 00:32:01,463 Emma, with me, all three of your wishes will come true. 395 00:32:02,840 --> 00:32:04,091 [chuckles] 396 00:32:04,091 --> 00:32:05,175 [Apollo] I promise. 397 00:32:10,013 --> 00:32:11,223 You may kiss the bride. 398 00:32:15,936 --> 00:32:18,939 [guests cheering, laughing] 399 00:32:21,275 --> 00:32:23,277 - [chuckling] - [guests cheering] 400 00:32:25,362 --> 00:32:27,364 ["Obeah Wedding" playing] 401 00:32:41,795 --> 00:32:43,797 ["Les Fleurs" playing] 402 00:32:48,302 --> 00:32:49,303 [Emma moans] 403 00:32:57,811 --> 00:32:59,813 [kissing] 404 00:33:08,864 --> 00:33:11,575 [Apollo] Nice. Okay, let's do it. 405 00:33:13,869 --> 00:33:15,704 Let's see. [sighs] 406 00:33:17,414 --> 00:33:20,792 [chuckles] Yeah. "Shit got real." 407 00:33:21,960 --> 00:33:22,961 All right. 408 00:33:27,424 --> 00:33:29,510 Yes. Yes, I am. 409 00:33:30,093 --> 00:33:33,222 Um-- And then the last one. 410 00:33:43,649 --> 00:33:44,775 What? 411 00:33:50,239 --> 00:33:54,034 - What? Oh, my God. - [chuckling] 412 00:34:01,542 --> 00:34:02,543 [Apollo] Mmm. 413 00:34:17,099 --> 00:34:21,353 [inhaling deeply] Goddamn. Okay. 414 00:34:23,772 --> 00:34:24,773 Hi. 415 00:34:26,900 --> 00:34:28,025 Forty regular? 416 00:34:28,025 --> 00:34:31,196 Yeah. Y-- Three for Michelle Tramble. 417 00:34:32,406 --> 00:34:33,574 Forty regular? 418 00:34:33,574 --> 00:34:34,783 Oh. [chuckles] 419 00:34:34,783 --> 00:34:38,911 [stammers] Yeah. I'm sorry. I know you meant my jacket here. 420 00:34:38,911 --> 00:34:40,330 [chuckles] Could I get-- 421 00:34:40,330 --> 00:34:42,331 - Sir. - Huh? Whoa. Okay. 422 00:34:42,331 --> 00:34:44,960 Uh-- [sighs] I will do that. 423 00:34:47,295 --> 00:34:48,297 Nice. 424 00:34:51,632 --> 00:34:52,759 Okay. Just go-- Oh. 425 00:35:00,309 --> 00:35:02,269 [Michelle chuckles] 426 00:35:02,269 --> 00:35:03,687 [Emma] I mean, you do have an idea... 427 00:35:03,687 --> 00:35:06,481 - [Apollo] Hey, cute-face. - ...but the two of us combined-- Hi. 428 00:35:06,481 --> 00:35:10,068 - Hey! Here he is! Father of the bride! - Hey, I know your face. 429 00:35:10,068 --> 00:35:13,197 - [chuckling] - Yeah. 430 00:35:13,697 --> 00:35:14,990 Okay. [chuckles] 431 00:35:14,990 --> 00:35:17,201 - I'm glad you're so jovial. - [chuckling] 432 00:35:17,201 --> 00:35:18,410 Nice jacket. 433 00:35:18,410 --> 00:35:21,830 - Thank you. - Anything? 434 00:35:21,830 --> 00:35:23,874 - No, nothing good. - [Emma] Good try, anyway. 435 00:35:23,874 --> 00:35:26,043 Mm-hmm. Yes, please. And a bourbon. 436 00:35:26,043 --> 00:35:28,378 - Yeah, please, a double-shot bourbon. - Okay. 437 00:35:28,378 --> 00:35:32,049 I hear that you two are going to the planet of natural childbirth next. 438 00:35:32,049 --> 00:35:36,512 I'm sorry, but that's just one step too far for me. It's dangerous. 439 00:35:36,512 --> 00:35:38,347 - Okay, stop. - [Apollo] What? 440 00:35:39,014 --> 00:35:42,351 - And you sound like my mother-in-law. - She clearly reads the news. 441 00:35:42,351 --> 00:35:45,437 Yeah, well, you are forgetting that my sister is a doula, 442 00:35:45,437 --> 00:35:47,523 - and she's gonna be right there with us... - Can you pass-- 443 00:35:47,523 --> 00:35:48,732 ...in the living room. 444 00:35:48,732 --> 00:35:49,983 - In your home? - Yes. 445 00:35:49,983 --> 00:35:52,319 - I thought you just meant no drugs. - No. 446 00:35:52,319 --> 00:35:55,781 - No. No. Nope to home births. - [Emma] Stop. 447 00:35:55,781 --> 00:35:59,409 [Michelle] You are not third-world peasants or wealthy white folks 448 00:35:59,409 --> 00:36:01,495 - or anti-hospital punks. - Hot damn. 449 00:36:01,495 --> 00:36:06,959 You have been and always will be the most stubborn person I know. 450 00:36:06,959 --> 00:36:08,418 Mm-hmm. Yeah, probably. 451 00:36:08,418 --> 00:36:11,463 Now I find out you two only seem like sane people. 452 00:36:12,172 --> 00:36:13,298 - Are you okay? - Hey. 453 00:36:13,924 --> 00:36:16,718 - Um, yeah, I'm good. Yeah. - [Michelle] Yeah? 454 00:36:17,970 --> 00:36:18,971 Thank you. 455 00:36:19,471 --> 00:36:20,472 Entrées? 456 00:36:20,472 --> 00:36:21,974 - [Michelle] Mmm. - [Emma] Oh, yeah. 457 00:36:21,974 --> 00:36:24,893 I'll have the organic Long Island duck. 458 00:36:24,893 --> 00:36:26,520 [Apollo] That shit is $75. 459 00:36:26,520 --> 00:36:30,941 I'm gonna do the organic Colorado lamb, please. Well done. 460 00:36:32,985 --> 00:36:33,986 Hmm. 461 00:36:35,654 --> 00:36:36,864 Um-- 462 00:36:36,864 --> 00:36:40,284 [stammers] Yeah, I think I'm gonna just do more bread, please. 463 00:36:40,284 --> 00:36:42,035 Thanks, just a little bit more. 464 00:36:44,788 --> 00:36:45,831 [Emma groans] 465 00:36:47,040 --> 00:36:49,334 - What? - [groans] 466 00:36:49,334 --> 00:36:52,462 I think this noisette is going to come back up. 467 00:36:52,462 --> 00:36:53,839 [Apollo] You all right? 468 00:36:53,839 --> 00:36:56,049 Uh, I think I'm gonna go find the bathroom. 469 00:36:56,049 --> 00:36:57,885 - Okay. It's-- - [Michelle] Do you need a hand? [groans] 470 00:36:57,885 --> 00:36:59,261 - Mm-mmm. Thank you. - I'll go-- 471 00:36:59,261 --> 00:37:02,639 And no, stay with Michelle. I'm good. [sighs] 472 00:37:04,641 --> 00:37:06,894 - All right. Yell if you need me. - [Emma] Thank you. 473 00:37:06,894 --> 00:37:07,978 [Apollo chuckles] 474 00:37:09,479 --> 00:37:12,733 [whispering] There's a nude photo of your wife in an art gallery in Norway. 475 00:37:13,400 --> 00:37:16,653 [chuckling] Well, is it color or black-and-white? 476 00:37:16,653 --> 00:37:20,324 She told me about how you waited for her at the airport 477 00:37:20,324 --> 00:37:22,034 when she came back from Brazil. 478 00:37:22,034 --> 00:37:23,702 Very sweet. Big points for you. 479 00:37:24,870 --> 00:37:27,331 But she had some adventures while she was down there. 480 00:37:27,331 --> 00:37:29,082 I know she told you about some of 'em. 481 00:37:29,082 --> 00:37:30,584 Yeah, she told me about the, uh, 482 00:37:30,584 --> 00:37:32,336 - red string thing. - Three wishes! 483 00:37:32,336 --> 00:37:36,173 - Okay. - That was a bold move you made, Apollo. 484 00:37:36,840 --> 00:37:39,176 Let me tell you. I liked that. 485 00:37:39,176 --> 00:37:44,181 [chuckles] Well, I mean, I, um, kept the little string thing 486 00:37:44,181 --> 00:37:46,558 to remind me of my promise to her. Here. 487 00:37:46,558 --> 00:37:48,268 - See. - I ain't touching that woo-woo thing. 488 00:37:49,770 --> 00:37:50,812 [chuckles] 489 00:37:50,812 --> 00:37:52,940 [Michelle] By the way, you should be proud. 490 00:37:53,440 --> 00:37:55,692 You already made two of those wishes come true. 491 00:37:55,692 --> 00:37:57,986 And I know she ain't wanna tell you what they were. 492 00:37:57,986 --> 00:37:59,571 Bad luck. But fuck it. 493 00:38:00,155 --> 00:38:02,533 I'ma just blame it on the booze. [chuckles] 494 00:38:03,951 --> 00:38:08,497 A good husband. A healthy child. And... 495 00:38:12,376 --> 00:38:16,296 Emma met a Norwegian photographer while she was down there in Salvador. 496 00:38:17,464 --> 00:38:18,882 - What? - [Michelle] They go exploring, 497 00:38:18,882 --> 00:38:21,802 and they find this decayed factory. At some point, this dude has to go pee. 498 00:38:21,802 --> 00:38:25,264 He leaves the camera. Emma decides that she wants to be in a photo. 499 00:38:25,264 --> 00:38:26,598 One that she takes herself. 500 00:38:27,391 --> 00:38:30,185 Emma sets the timer, walks into the shot, 501 00:38:30,686 --> 00:38:34,606 pulls off her dress, and takes that photo nude. 502 00:38:35,983 --> 00:38:40,988 Well, a gallery owner bought the photo, displayed it and never took it down. 503 00:38:43,073 --> 00:38:44,449 Sorry, I don't think I'm following. 504 00:38:44,449 --> 00:38:49,830 She was looking into that camera lens like a fucking sorceress, Apollo. 505 00:38:51,790 --> 00:38:52,791 It's frightening. 506 00:38:57,921 --> 00:39:00,841 Right. And the-- the Norway guy, who-- who's he? 507 00:39:00,841 --> 00:39:03,594 I'm trying to tell you something important, and you focused on bullshit. 508 00:39:03,594 --> 00:39:05,679 [scoffs] Okay. 509 00:39:05,679 --> 00:39:09,892 I'm trying to tell you Emma's third wish in a way that won't break her trust 510 00:39:09,892 --> 00:39:12,811 because it's the only one that hasn't come true yet. 511 00:39:14,771 --> 00:39:15,772 Okay. 512 00:39:17,691 --> 00:39:19,902 - I'm listening. - [waiter] They're just over here. 513 00:39:19,902 --> 00:39:22,029 - Sir? Sir, it's your wife. - Huh? 514 00:39:22,029 --> 00:39:23,530 - [waiter] Your wife needs you. - What do you-- 515 00:39:25,282 --> 00:39:26,742 [Apollo] Hold on to me, babe. Hold on to me. 516 00:39:26,742 --> 00:39:28,702 - [Emma groaning] - [Apollo] Yeah, come on. 517 00:39:28,702 --> 00:39:30,996 - All right, we need to find, uh-- um-- - Wait, wait. Michelle. 518 00:39:30,996 --> 00:39:34,416 No, she'll be fine. She'll be fine, okay? Don't worry about it. We need to find-- 519 00:39:34,416 --> 00:39:37,836 - [groaning, sighs] - [groaning] 520 00:39:37,836 --> 00:39:39,379 All right, I'm gonna call a ambulance. 521 00:39:39,379 --> 00:39:41,465 - No, no, no, no. Don't. Don't. Don't call. - Why? 522 00:39:41,465 --> 00:39:45,219 - Apollo, we're doing this at home, okay? - Right. Okay. Okay. 523 00:39:45,219 --> 00:39:46,303 Um-- 524 00:39:46,845 --> 00:39:48,180 - Uh. - Chambers Street. 525 00:39:48,180 --> 00:39:50,182 Ah, yes, Chambers Street. [grunts] 526 00:39:50,182 --> 00:39:51,642 - [groaning] - Come on. 527 00:39:53,477 --> 00:39:55,270 [Apollo] You're doing good. You're doing good. 528 00:39:55,771 --> 00:39:57,606 - Sorry. Excuse me. - [Emma groaning] 529 00:39:58,232 --> 00:40:00,025 - Okay? All right. - Yeah. [sighs] 530 00:40:00,025 --> 00:40:02,402 Just right here. Just right here. Hey, don't leave! 531 00:40:04,112 --> 00:40:06,823 - [groaning] - Oh, good, good, good. All right. 532 00:40:06,823 --> 00:40:09,451 Big step. We're almost there. There we go. 533 00:40:09,952 --> 00:40:12,037 - [doors chiming] - [Emma groans] 534 00:40:12,037 --> 00:40:13,664 - You don't wanna sit? - No, I just wanna stand here. 535 00:40:13,664 --> 00:40:15,832 - What time is it? - [person] Showtime, ladies and gentlemen! 536 00:40:15,832 --> 00:40:17,626 - It's showtime! - [hip-hop music playing] 537 00:40:17,626 --> 00:40:19,253 Oh, my God. [sighs] 538 00:40:19,753 --> 00:40:22,756 - Yeah, I could ask them to stop the music. - [groans] No, it's fine. Just leave it. 539 00:40:23,674 --> 00:40:28,512 - [gasps, groaning] - You all right? You're doing good. 540 00:40:29,471 --> 00:40:30,639 Okay, I think I'm gonna puke. 541 00:40:30,639 --> 00:40:31,932 - Huh? You wanna sit? - I wanna sit. 542 00:40:31,932 --> 00:40:33,016 - All right. - Yeah. Yeah. 543 00:40:33,976 --> 00:40:36,770 [groaning] 544 00:40:36,770 --> 00:40:38,647 [music continues] 545 00:40:42,109 --> 00:40:43,819 - [gags] - [Apollo] You doing good, all right. 546 00:40:43,819 --> 00:40:45,362 - You're doing good. Okay? - [groans] 547 00:40:45,863 --> 00:40:47,447 [dancer] That guy's amazing! 548 00:40:47,447 --> 00:40:50,826 - Ten stops, that's it. Just ten stops. - Mmm. Okay. 549 00:40:50,826 --> 00:40:53,203 [dancers chattering] 550 00:40:53,203 --> 00:40:54,955 [groaning] 551 00:40:55,789 --> 00:40:57,916 Why did you only eat bread? 552 00:40:57,916 --> 00:40:59,710 - The food was so good. - Bread? I loved the bread. 553 00:40:59,710 --> 00:41:01,378 The bread was good. Brea-- It was delicious bread. 554 00:41:01,378 --> 00:41:04,089 - [chuckles] - It was the best bread-- What? 555 00:41:04,923 --> 00:41:07,718 - Ow. [inhales deeply] - It's all right. 556 00:41:07,718 --> 00:41:10,012 - You giving her trouble, aren't you? - [chuckles] 557 00:41:10,012 --> 00:41:13,765 - Well, we can't wait to meet you. - [groans] We can't wait to meet you. 558 00:41:13,765 --> 00:41:17,561 [Apollo] But you need to wait about 15 minutes, baby. Okay? Fifteen. 559 00:41:17,561 --> 00:41:20,647 [groaning] 560 00:41:20,647 --> 00:41:22,232 - [people clamor] - [groans] 561 00:41:22,232 --> 00:41:24,902 - Whoa. Whoa. Whoa. Okay. - [Emma groaning] 562 00:41:24,902 --> 00:41:26,695 All right, all right, all right, all right, uh-- 563 00:41:26,695 --> 00:41:29,198 - Just-Just-Just-Just stay with me. - [groaning] 564 00:41:29,198 --> 00:41:31,325 Just focus. Focus. It's okay. 565 00:41:31,325 --> 00:41:33,327 It's okay, baby. It's okay. We're gonna get that fixed. 566 00:41:33,327 --> 00:41:35,412 [Emma groaning] 567 00:41:35,954 --> 00:41:39,041 Ow. [groaning] 568 00:41:39,041 --> 00:41:40,125 Yo, what's up with your girl? 569 00:41:41,293 --> 00:41:42,544 Yo, she's pregnant. 570 00:41:43,962 --> 00:41:47,257 - It's happening now. [groans] - Okay. She-She's having a baby right now. 571 00:41:47,257 --> 00:41:49,426 Um, can one of you guys go find the conductor, please? 572 00:41:49,426 --> 00:41:52,679 [Emma inhales deeply] Go get the conductor now! 573 00:41:52,679 --> 00:41:54,097 I'll go. I'll go. I'll go. 574 00:41:54,932 --> 00:41:56,308 - Please. - Thank you. 575 00:41:56,975 --> 00:41:58,685 [Emma groaning] 576 00:41:58,685 --> 00:42:00,521 - [Apollo] What's your name? - I'm Cowboy. 577 00:42:00,521 --> 00:42:02,564 I moved from Dallas around ten years back with my parents, 578 00:42:02,564 --> 00:42:03,857 so everybody just calls me Cowboy now. 579 00:42:03,857 --> 00:42:06,068 - But my real name-- - Great. Cowboy, that's a great name. 580 00:42:06,068 --> 00:42:08,362 Can you do me a favor and help me get my wife to her feet, please? 581 00:42:08,362 --> 00:42:09,738 - I got you. - We're gonna go on three. 582 00:42:09,738 --> 00:42:12,074 You ready? One, two, three. All right. Easy. 583 00:42:12,074 --> 00:42:14,284 - Easy. Easy. - [groaning] Fuck. 584 00:42:14,284 --> 00:42:16,495 - [groans] Thank you. - [Apollo] That's good. Thank you. 585 00:42:16,495 --> 00:42:18,163 It's all right. Good job. 586 00:42:18,956 --> 00:42:21,375 - Yo, do you guys got something to drink? - Uh, Red Bull? 587 00:42:22,125 --> 00:42:24,044 - No. No. Uh-- - [Emma breathing heavily] 588 00:42:24,545 --> 00:42:27,756 Oh, that water right there. Ma'am, do you mind if I used that real quick? 589 00:42:27,756 --> 00:42:29,424 Thank you. Thank you so much. 590 00:42:29,424 --> 00:42:30,801 I got you. Here you go, babe. 591 00:42:30,801 --> 00:42:33,971 - Here, there you go. That's it. Good. - [breathing heavily] 592 00:42:33,971 --> 00:42:35,222 Come on, chug that water. 593 00:42:35,222 --> 00:42:37,516 [chattering on radio] 594 00:42:37,516 --> 00:42:40,602 - [groaning] - Goddamn. 595 00:42:40,602 --> 00:42:42,729 [Apollo] Do you know when this thing's gonna start moving? 596 00:42:43,313 --> 00:42:45,816 - Do you know when it's gonna start moving? - We lost power on the third rail. 597 00:42:45,816 --> 00:42:46,900 This train ain't moving. 598 00:42:46,900 --> 00:42:50,195 I-- I'll go back and radio to send EMTs, but it's gonna take a while. 599 00:42:50,195 --> 00:42:51,989 - [chattering on radio] - [radio beeps] 600 00:42:51,989 --> 00:42:56,577 - [Apollo] It's all right. - [Emma groaning] 601 00:42:58,912 --> 00:43:00,873 - You and me, huh? - [groaning] 602 00:43:03,375 --> 00:43:05,586 - [cries] - Mmm. Hey, it's okay. 603 00:43:05,586 --> 00:43:09,756 - I need to push now. [inhales deeply] - It's okay. Okay. All right. 604 00:43:09,756 --> 00:43:10,883 All right. No problem. 605 00:43:10,883 --> 00:43:12,426 - [groaning] - [Apollo] Hey, could you guys go? 606 00:43:12,426 --> 00:43:14,761 Just give us some privacy. Make sure no one's looking at us, all right? 607 00:43:14,761 --> 00:43:16,805 - Just go away. Go! - Yeah, I got you. Brian, get this end. 608 00:43:16,805 --> 00:43:17,890 I got this end. Come on. 609 00:43:17,890 --> 00:43:19,516 Here we go. You ready to go down? You're ready. 610 00:43:19,516 --> 00:43:20,893 No showtime for you, ladies and gentlemen. 611 00:43:20,893 --> 00:43:24,021 [Apollo] Easy, easy. Slo-Slow. Slow, slow, slow, slow. 612 00:43:24,521 --> 00:43:26,732 All right. There you go. You're good. You're good. 613 00:43:26,732 --> 00:43:28,317 You're good. All right. All right. 614 00:43:28,317 --> 00:43:31,820 Now what I need you to do right now is push for me, all right? Big breath. 615 00:43:31,820 --> 00:43:33,322 - [inhales deeply] - [Apollo] Come on. 616 00:43:33,906 --> 00:43:35,490 - [groaning] - You got it. You got it. 617 00:43:35,490 --> 00:43:36,950 Come on, you got it. Good. 618 00:43:45,083 --> 00:43:47,961 [grunting] One more. One more. You got it. You got it. 619 00:43:47,961 --> 00:43:50,172 - [screaming] - [Apollo] Come on. 620 00:43:51,215 --> 00:43:52,883 One more. One more, baby. [grunts] 621 00:43:53,383 --> 00:43:57,429 - [screaming] - There it is. 622 00:43:58,472 --> 00:44:02,100 - [Apollo chuckling] - [baby crying] 623 00:44:02,684 --> 00:44:05,312 - Hey, hey. - [Emma groaning] 624 00:44:05,312 --> 00:44:07,397 [chuckling] It's a boy. 625 00:44:09,691 --> 00:44:12,152 - Hi. - [baby gurgling] 626 00:44:12,152 --> 00:44:13,612 Sh-Should we name him Brian? 627 00:44:13,612 --> 00:44:15,072 I like that name. 628 00:44:15,739 --> 00:44:17,533 Can I-- I wanna touch him. 629 00:44:17,533 --> 00:44:19,243 Hey. [grunts] 630 00:44:20,494 --> 00:44:23,497 - Oh, my God. [inhales sharply] Oh, my God. - [baby Brian crying] 631 00:44:23,497 --> 00:44:26,792 - Hi. [kisses] - [grunts, breathes shakily] 632 00:44:26,792 --> 00:44:29,586 - Hi. - [baby Brian crying] 633 00:44:30,754 --> 00:44:31,964 That's my baby. 634 00:44:31,964 --> 00:44:34,049 [baby Brian crying] 635 00:44:36,093 --> 00:44:37,094 [Emma] Hi. 636 00:44:38,595 --> 00:44:39,930 [LaValle] First comes love. 637 00:44:39,930 --> 00:44:41,682 - [Emma shouts] - [Apollo grunts, shouts] 638 00:44:42,266 --> 00:44:44,518 - [baby Brian crying] - [LaValle] Then comes marriage. 639 00:44:44,518 --> 00:44:45,936 [screams] 640 00:44:46,520 --> 00:44:48,856 [LaValle] Then comes a baby in a baby carriage. 641 00:44:50,023 --> 00:44:51,900 [Apollo grunts] Get off me! [grunts] 642 00:44:51,900 --> 00:44:54,444 [LaValle] Tell me your journey, each of you. 643 00:44:54,444 --> 00:44:58,991 Tell me your life's voyage, and I will tell you who you are. 644 00:44:58,991 --> 00:45:03,453 - [Brian] Apollo, you're coming with me. - [young Apollo] No!