1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:04,001 --> 00:00:08,001 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی 30نما @Cinamasub 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,680 ما به لحظه تعیين‌کننده‌ای رسیدیم 4 00:00:10,760 --> 00:00:13,080 همه‌چیز در حال جفت و جور شدن است 5 00:00:13,160 --> 00:00:17,560 و حالا من درباره تمام این قضایا یک توضیح به شما بدهکارم 6 00:00:17,640 --> 00:00:20,680 درباره خودم و اینکه چرا اینجام 7 00:00:20,760 --> 00:00:23,920 ،در افسانه‌ها ،که برخی از شما شاید خوانده باشید 8 00:00:24,560 --> 00:00:27,920 من کسی‌م که به خاطر دادن آتش به انسان‌ها، زئوس تنبیه می‌کنه 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,080 ،من یه قهرمانم اما شما فکر می‌کنید من فقط یه اوسکولم 10 00:00:30,160 --> 00:00:32,280 که دوست پسرش رو کشته، درسته؟ 11 00:00:32,360 --> 00:00:33,720 اشتباهه 12 00:00:33,800 --> 00:00:36,320 زئوس منو تنبیه کرد چون من در مقابلش ایستادگی کردم 13 00:00:36,400 --> 00:00:39,080 من بهش گفتم که اون تبدیل به همان چیزی میشه که ازش نفرت داره 14 00:00:39,600 --> 00:00:41,800 اون با این قضیه خوب کنار نیومد 15 00:00:42,011 --> 00:00:43,101 « پناهگاه مخفی » 16 00:00:59,160 --> 00:01:01,520 در رو باز نکردن خیلی بی‌ادبیه - ...خدای من - 17 00:01:02,040 --> 00:01:04,200 لعنتی 18 00:01:04,280 --> 00:01:05,720 اینجا چیکار داری؟ 19 00:01:06,520 --> 00:01:08,400 ببین، من می‌تونم. از پسش بر میام 20 00:01:08,480 --> 00:01:10,680 این سرنوشت تو نیست، پرومته 21 00:01:11,560 --> 00:01:13,400 زئوس دنبال توئه 22 00:01:14,200 --> 00:01:17,480 ،اگه میخوای جلوش رو بگیری باید به من گوش بدی 23 00:01:18,040 --> 00:01:20,200 به چه کسی بیشتر از همه اعتماد داری؟ 24 00:01:20,720 --> 00:01:24,720 ،چه کسی بدون اینکه سوالی بپرسه هر چیزی ازش بخوای رو انجام میده؟ 25 00:01:25,320 --> 00:01:26,320 نمی‌دونم 26 00:01:26,400 --> 00:01:27,800 دروغ نگو 27 00:01:29,760 --> 00:01:30,760 خارون 28 00:01:30,840 --> 00:01:32,000 بله 29 00:01:33,120 --> 00:01:34,680 تو باید بکشیش 30 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 ...نه من - تنها راهش همینه - 31 00:01:39,640 --> 00:01:42,440 و باید دوباره اعتماد زئوس رو جلب کنی 32 00:01:42,520 --> 00:01:45,560 باید خودت رو تسلیم تنبیه‌ش بکنی و سرنوشتت رو قبول کنی 33 00:01:45,640 --> 00:01:51,160 ،در غیر این صورت، زئوس هرگز از پا در نخواهد آمد و اونجاست که واقعا شکست می‌خوری 34 00:01:53,640 --> 00:01:57,040 نقشه بزرگ‌تری وجود داره پرومته 35 00:01:59,320 --> 00:02:01,000 نقشه‌ای بزرگ‌تر 36 00:02:03,360 --> 00:02:04,360 بله 37 00:02:05,560 --> 00:02:06,680 ممنونم 38 00:02:06,760 --> 00:02:08,960 بازسازی این رابطه مدتی زمان برد 39 00:02:09,040 --> 00:02:11,120 ممنونم دوست عزیز 40 00:02:11,200 --> 00:02:12,280 خواهش می‌کنم 41 00:02:12,360 --> 00:02:13,960 .اما ما به آنجا رسیدیم 42 00:02:15,520 --> 00:02:19,320 ،بر خلاف تمامی احتمالات .این رابطه تاب آورده 43 00:02:22,080 --> 00:02:23,640 ،بازیکن‌های دیگر هم 44 00:02:23,720 --> 00:02:25,760 برخی درک نخواهند کرد ...که چه کاری انجام داده‌اند 45 00:02:28,160 --> 00:02:29,560 اینکه چگونه کمک کرده‌اند 46 00:02:32,080 --> 00:02:33,720 و هرگز درک نخواهند کرد 47 00:02:35,360 --> 00:02:38,240 ...بقیه هم دقیقا می‌دانند که دارند چه کار می‌کنند 48 00:02:40,600 --> 00:02:42,480 .و بازم باید مشغول باشند 49 00:02:42,481 --> 00:02:44,481 « سریال « هرج و مرج 50 00:02:44,600 --> 00:02:48,520 ،اگه یکی از ما شکست بخورد .به معنای شکست همه‌ است 51 00:02:48,521 --> 00:02:53,521 « بخش اول - فیوری‌ها » 52 00:02:53,522 --> 00:03:00,522 Pink Panther ترجمه از « امـین احمـدی » 53 00:03:05,440 --> 00:03:07,280 خیله‌خب، وقتشه 54 00:03:08,040 --> 00:03:09,200 یالا 55 00:03:22,080 --> 00:03:23,320 به یاد بیار 56 00:03:28,240 --> 00:03:29,720 حالا شد 57 00:03:30,440 --> 00:03:33,640 اون چی بود؟ - صدای اگزوز ماشین. نگران نباش - 58 00:03:34,920 --> 00:03:36,240 چه مدت خواب بودم؟ 59 00:03:36,320 --> 00:03:37,520 مهم نیست 60 00:03:38,320 --> 00:03:39,320 کجام؟ 61 00:03:39,880 --> 00:03:40,880 اینجا 62 00:03:48,720 --> 00:03:49,840 خدای من 63 00:03:50,640 --> 00:03:52,560 دوسش داری؟ من درستش کردم 64 00:03:59,200 --> 00:04:01,200 من قصد نداشتم گلائوکوس رو بکشم، باشه؟ 65 00:04:01,280 --> 00:04:02,760 من فقط یه بچه بودم 66 00:04:02,840 --> 00:04:05,440 .من توبه خودم رو به جا آوردم تنبیه‌م رو هم شدم 67 00:04:05,520 --> 00:04:08,720 ما نیومدیم تنبیه‌ت کنیم - اومدیم حقیقت رو بهت نشون بدیم - 68 00:04:09,640 --> 00:04:10,680 چه حقیقتی؟ 69 00:04:14,880 --> 00:04:16,200 فقط سریال رو تماشا کن 70 00:04:16,280 --> 00:04:17,520 باهاش حال میکنی 71 00:04:26,080 --> 00:04:28,680 من بودم دلم نمی‌خواست کاری به خدایان داشته باشم، اری 72 00:04:29,880 --> 00:04:31,120 اگه جای تو بودم این رو نمی‌خواستم 73 00:04:35,520 --> 00:04:36,520 پفیلا 74 00:04:43,640 --> 00:04:44,960 این دیگه چه کوفتیه؟ 75 00:04:45,040 --> 00:04:47,200 خفه شو. حرف نزن 76 00:04:47,840 --> 00:04:50,720 محض اطلاع، این ایده من نبود 77 00:05:05,479 --> 00:05:06,979 « قسمت اول - ریسمان » 78 00:05:07,480 --> 00:05:09,040 میدونی چرا اسمش اینه؟ 79 00:05:09,560 --> 00:05:14,000 ،چون وقتی بِکشیش همه‌چی از هم باز میشه 80 00:05:15,880 --> 00:05:16,960 جاهای ناجور من دیده میشه؟ 81 00:05:17,040 --> 00:05:18,440 نه قربان - الان چی؟ - 82 00:05:22,320 --> 00:05:25,400 اوه پسر. آقای رئیس جمهور، خوش اومدی - خب مچکرم قربان - 83 00:05:25,480 --> 00:05:29,280 شخص قبل از شما، یکمی خودسر بود 84 00:05:29,360 --> 00:05:30,680 بله - الان دیگه مرده - 85 00:05:31,800 --> 00:05:33,040 از مقام خودت لذت ببر 86 00:05:33,120 --> 00:05:36,480 ،از قصرت لذت ببر اما هرگز این سه چیز رو فراموش نکن 87 00:05:37,200 --> 00:05:39,240 اول، تمام این چیزها قرضی هستش 88 00:05:39,320 --> 00:05:41,160 بله قربان - دوم، من تو رو به اینجا رسوندم - 89 00:05:41,240 --> 00:05:42,520 تو به من خدمت میکنی 90 00:05:42,600 --> 00:05:43,880 بله قربان - سوم - 91 00:05:43,960 --> 00:05:47,200 این یکی خیلی مهمه 92 00:05:47,280 --> 00:05:51,240 ،اگه منو راضی نگه داری می‌تونم جاویدانت کنم 93 00:05:51,320 --> 00:05:53,240 واقعا میگید قربان؟ 94 00:05:54,120 --> 00:05:55,120 البته 95 00:05:55,960 --> 00:05:59,200 ورو، قربان - اوه بله، بله. حسابی ورو - 96 00:05:59,800 --> 00:06:01,480 درسته 97 00:06:01,560 --> 00:06:03,040 وظایفت برای شروع - بله قربان - 98 00:06:03,120 --> 00:06:05,960 یک شیر در باغ وحش هراکلیون هست 99 00:06:06,040 --> 00:06:07,160 آزادش کن 100 00:06:08,080 --> 00:06:09,200 همینطوری رهاش کنم؟ 101 00:06:09,720 --> 00:06:12,160 .اوه بله. آدما رو می‌خوره خوش می‌گذره 102 00:06:12,240 --> 00:06:16,520 بله، صد البته - وظیفه بعدی، تو به یک وارث نیاز داری - 103 00:06:18,840 --> 00:06:20,040 بچه دار شو 104 00:06:20,120 --> 00:06:21,480 اوه نه 105 00:06:21,560 --> 00:06:23,200 قربان متاسفانه نمی‌تونم 106 00:06:23,280 --> 00:06:24,880 چی رو نمی‌تونی؟ - .که بچه دار بشم - 107 00:06:24,960 --> 00:06:27,360 پیشگوئی من قدغنش کرده اما خواهش می‌کنم نذارید نظرتون عوض شه 108 00:06:27,440 --> 00:06:29,200 قسم می‌خورم خدمت‌گذار وفاداری باشم 109 00:06:29,280 --> 00:06:31,120 پیشگوئی تو چیه؟ 110 00:06:31,720 --> 00:06:33,960 "پایان تو در رابطه زن و شوهری اغاز می‌شود" 111 00:06:34,040 --> 00:06:38,120 ،اولین فرزندی که به دنیا بیاد" ".تو را خواهد کشت 112 00:06:41,360 --> 00:06:42,960 این واضحه - میدونم - 113 00:06:44,200 --> 00:06:45,320 این چطوره؟ 114 00:06:45,400 --> 00:06:47,040 دوقلو. من می‌تونم این کارو بکنم 115 00:06:47,640 --> 00:06:51,320 .شر اونی که اول در میاد رو کم می‌کنی این جواب میده 116 00:06:51,840 --> 00:06:53,720 دومی میشه وارثت 117 00:06:55,400 --> 00:06:58,280 من این مزخرف رو دیگه نمی‌بینم - وایسا، اون توئی - 118 00:06:58,880 --> 00:07:02,200 مثل توله بهم می‌چسبن و می‌خوابن 119 00:07:02,280 --> 00:07:03,680 بی‌نظیر نیست؟ 120 00:07:03,760 --> 00:07:05,680 سلام، گلائوکوس کوچولوی من 121 00:07:05,760 --> 00:07:09,200 و اریِ قشنگ من چطوره؟ 122 00:07:09,280 --> 00:07:11,880 مامانی خیلی دوست داره 123 00:07:11,960 --> 00:07:15,080 مامانی خیلی دوست داره 124 00:07:16,360 --> 00:07:18,600 خواهر کوچولوت رو دوست داری، عزیزم؟ 125 00:07:18,680 --> 00:07:20,360 اون زیبا نیست؟ 126 00:07:23,840 --> 00:07:25,560 پسر خوب 127 00:07:27,640 --> 00:07:28,760 ...قربان، من 128 00:07:29,280 --> 00:07:31,880 نمی‌تونم 129 00:07:31,960 --> 00:07:34,920 ،اون بچه اول بود و تو زندانی من هستی 130 00:07:35,440 --> 00:07:37,280 دایدالوس، به نظرم تو می‌تونی 131 00:07:39,080 --> 00:07:40,360 به نظرم تو مجبوری 132 00:07:45,600 --> 00:07:46,600 برو 133 00:07:51,880 --> 00:07:54,640 من باید سرنوشتم رو به سرانجام برسونم، اری 134 00:07:56,040 --> 00:07:57,400 چیکار داری میکنی؟ 135 00:07:57,480 --> 00:07:59,120 من دیگه این دروغ‌ها رو نگاه نمی‌کنم 136 00:07:59,200 --> 00:08:00,800 واقعا دروغن؟ - البته - 137 00:08:00,880 --> 00:08:03,320 ،اون پیشگوئیِ پدرم نبود ،و دایدالوس یک کارکن محترمه 138 00:08:03,360 --> 00:08:04,480 نه یک زندانی 139 00:08:04,560 --> 00:08:07,480 ...درسته. همینطوری عشقی هیچوقت قصر رو ترک نمی‌کنه 140 00:08:07,560 --> 00:08:10,760 .اون یه آدم منزویه پدرم بهش دستور نداده که یه بچه رو بکشه 141 00:08:10,840 --> 00:08:12,640 مطمئنی از این بابت؟ 142 00:08:13,240 --> 00:08:14,600 بله مطمئنم 143 00:08:14,680 --> 00:08:17,880 پدر من مرد خوبیه و من بهش اعتماد دارم 144 00:08:17,960 --> 00:08:19,480 پس تروآها چی؟ 145 00:08:19,560 --> 00:08:20,720 اون فرق داره 146 00:08:20,800 --> 00:08:22,000 واقعا؟ 147 00:08:22,520 --> 00:08:24,520 بهت قول داده بود اونا رو نکشه 148 00:08:31,720 --> 00:08:34,520 از کجا می‌دونی که درباره پیشگوئی‌ش بهت دروغ نگفته؟ 149 00:08:35,600 --> 00:08:37,000 میخوای پایانش رو ببینی؟ 150 00:08:37,080 --> 00:08:38,080 مسلما نه 151 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 بذارید بیام بیرون 152 00:08:50,880 --> 00:08:51,880 !بذارید بیام بیرون 153 00:08:53,240 --> 00:08:56,280 ازتون می‌خوام فورا منو بیارین بیرون 154 00:08:58,280 --> 00:08:59,280 بیارینم بیرون 155 00:09:00,360 --> 00:09:01,760 !بیارینم بیرون 156 00:09:05,880 --> 00:09:09,360 این کار شماست، مگه نه؟ من می‌دونم این چیه 157 00:09:10,120 --> 00:09:12,600 این یک تنبیه برای گلائوکوسه 158 00:09:13,200 --> 00:09:15,760 شما انسان‌ها رو دیوانه می‌کنید 159 00:09:16,480 --> 00:09:20,360 باعث میشین ایمانشون رو به هرچیزی که ،می‌دونن از دست بدن 160 00:09:20,440 --> 00:09:21,920 ،به هرچیزی که دوستش دارن 161 00:09:22,000 --> 00:09:24,720 .تا زمانی که سر آخر، خودکشی بکنن 162 00:09:25,920 --> 00:09:26,920 خب من این کارو نمی‌کنم 163 00:09:27,280 --> 00:09:30,040 فقط خدایان می‌تونن منو قضاوت کنن - کیرم تو خدایان - 164 00:09:30,120 --> 00:09:30,960 چی؟ 165 00:09:31,040 --> 00:09:31,960 کیر توشون 166 00:09:32,040 --> 00:09:34,800 اونا دلیل تمام دردهای توئن - همینطوره اری - 167 00:09:34,880 --> 00:09:37,000 فقط پایانش رو ببین - !نه - 168 00:09:48,160 --> 00:09:49,960 باشه. برو خونه 169 00:09:50,600 --> 00:09:51,480 چی؟ 170 00:09:51,560 --> 00:09:52,560 چی؟ - چی؟ - 171 00:09:54,360 --> 00:09:55,640 خب، اون به اندازه کافی می‌دونه 172 00:09:57,480 --> 00:09:59,520 اگرچه باید پیاده بری 173 00:10:11,960 --> 00:10:14,280 با دایدالوس صحبت کن - گمشو - 174 00:10:15,880 --> 00:10:17,960 چه خوب پیش رفت 175 00:10:18,800 --> 00:10:22,680 موردهای سختی‌ن مگه نه؟ افراد مذهبی 176 00:10:22,760 --> 00:10:24,080 الان دیگه بی‌حسابیم 177 00:10:24,600 --> 00:10:26,160 دیگه لطفی نمی‌کنم 178 00:10:26,240 --> 00:10:27,880 اون دیگه خودشه و خودش 179 00:11:14,400 --> 00:11:15,400 !اری 180 00:11:17,720 --> 00:11:19,040 کجا بودی؟ 181 00:11:19,560 --> 00:11:21,560 داشتم دیوونه میشدم 182 00:11:23,120 --> 00:11:24,800 حالت خوبه؟ - آره - 183 00:11:24,880 --> 00:11:26,880 خوبم، بابا 184 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 خوبم 185 00:11:31,440 --> 00:11:34,480 سر قضیه تروآها چاره‌ای نداشتم 186 00:11:35,720 --> 00:11:38,440 ،من کاری که به نفع شهر بود رو انجام دادم برای جزیره کرت 187 00:11:39,680 --> 00:11:40,680 میدونم 188 00:11:43,240 --> 00:11:44,560 برای خدایان 189 00:11:46,480 --> 00:11:48,160 دیگه هیچوقت همچین کاری باهام نکن 190 00:12:08,320 --> 00:12:10,000 ،خدایان رحیمِ المپوس 191 00:12:10,080 --> 00:12:14,200 از شما بابت بازگشت سالمِ ،دخترم اری تشکر می‌کنم 192 00:12:14,880 --> 00:12:18,040 که از جان خودم بیشتر دوستش دارم 193 00:12:18,880 --> 00:12:19,880 ورو - ورو - 194 00:12:27,840 --> 00:12:30,800 پیشگوئی تو گفته بود که قراره حاکم کرت بشی، مگه نه؟ 195 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 بله 196 00:12:34,080 --> 00:12:35,800 دقیقا به چه صورت گفته شده بود؟ 197 00:12:35,880 --> 00:12:37,040 چطور مگه؟ 198 00:12:37,960 --> 00:12:39,600 داشتم به مال خودم فکر می‌کردم 199 00:12:39,680 --> 00:12:42,640 و کاری که با گلائوکوس کردم .رو پیشبینی کرده بود 200 00:12:42,720 --> 00:12:44,400 دقیق یادم نیست 201 00:12:44,480 --> 00:12:46,440 فکر کنم 20 سالی باشه بهش نگاه نکردم 202 00:12:47,200 --> 00:12:49,840 ...من فقط... فکر می‌کردم - این یعنی چی؟ - 203 00:12:49,920 --> 00:12:52,480 فکر نمی‌کنی به اندازه کافی اعصاب منو خورد کردی؟ 204 00:12:53,600 --> 00:12:54,680 ببخشید بابا 205 00:12:57,640 --> 00:12:59,160 نه، نه، من متاسفم 206 00:12:59,680 --> 00:13:01,720 مضطربم. نگران بودم 207 00:13:02,240 --> 00:13:05,280 ،دوست دارم اری بیشتر از هرچیزی در دنیا 208 00:14:11,040 --> 00:14:12,040 سلام، دایدالوس 209 00:14:23,000 --> 00:14:24,440 غذا می‌خوری؟ 210 00:14:25,280 --> 00:14:26,880 تازه‌ست 211 00:14:26,960 --> 00:14:28,160 نه ممنون 212 00:14:30,440 --> 00:14:32,640 من همیشه میز رو برای دو نفر می‌چینم 213 00:14:33,520 --> 00:14:34,880 ...با اینکه ایکاروس 214 00:14:36,280 --> 00:14:37,800 احمقانه‌ست، می‌دونم 215 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 شرمنده 216 00:14:44,080 --> 00:14:45,520 خوشحالم برگشتی 217 00:14:49,560 --> 00:14:53,760 ،اما با کمال احترام واسه چی اومدی اینجا، خانم؟ 218 00:14:54,440 --> 00:14:56,280 کاری از من بر میاد؟ 219 00:14:56,360 --> 00:14:59,040 مجسمه‌سازی با موم مشکلی داری؟ نه - 220 00:15:02,880 --> 00:15:04,480 تو اینجا یک زندانی هستی، دایدالوس؟ 221 00:15:06,880 --> 00:15:09,080 ببخشید؟ - هستی؟ - 222 00:15:12,960 --> 00:15:15,240 خب، به نظرم زندانی کلمه سنگینیه 223 00:15:15,320 --> 00:15:19,000 آخه، من توی محوطه آزادی زیادی دارم 224 00:15:20,280 --> 00:15:21,600 چه کار کردی؟ 225 00:15:23,320 --> 00:15:24,400 نمی‌دونم 226 00:15:25,320 --> 00:15:29,800 به نظرم شاید پدرتون می‌خواست .مطمئن بشه که من جای دیگه‌ای کار پیدا نکنم 227 00:15:31,160 --> 00:15:32,800 به طرزهای گوناگونی، این یک تعریف به حساب میاد 228 00:15:43,360 --> 00:15:45,680 تو برادرم رو کشتی، دایدالوس؟ 229 00:15:47,120 --> 00:15:49,680 به دستور پدرم این کارو کردی؟ 230 00:15:54,120 --> 00:15:55,120 خدای من 231 00:15:57,040 --> 00:15:58,280 خدای من، تو این کارو کردی 232 00:15:58,800 --> 00:16:01,520 من به خودم قسم خوردم ،که اگر روزی تو یا مادرت ازم بپرسین 233 00:16:01,600 --> 00:16:04,000 حقیقت رو بگم 234 00:16:05,120 --> 00:16:06,680 پدرت من رو تهدید کرد 235 00:16:08,120 --> 00:16:10,240 اون گفت ایکاروس رو می‌کشه 236 00:16:11,120 --> 00:16:12,920 .اگه از دستوراتش پیروی نکنم 237 00:16:16,000 --> 00:16:17,120 با این حال این کارو کردم 238 00:16:17,920 --> 00:16:19,360 می‌تونستم قبول نکنم 239 00:16:21,280 --> 00:16:22,920 و ایکاروس در هر صورت مُرد 240 00:16:25,080 --> 00:16:26,400 نتونستم نجاتش بدم 241 00:16:27,680 --> 00:16:28,680 چی؟ 242 00:16:29,080 --> 00:16:32,920 .اون بال‌ها رو ساخته بود تا فرار کنه، اری ،تا از اینجا دور بشه 243 00:16:33,520 --> 00:16:34,560 از من دور بشه 244 00:16:37,120 --> 00:16:38,600 وقتی فهمید که من چیکار کردم 245 00:16:39,280 --> 00:16:41,520 وقتی فهمید که گلائوکوس رو کشتی 246 00:16:42,400 --> 00:16:44,120 نه. نه 247 00:16:45,960 --> 00:16:47,080 خب چی پس؟ 248 00:16:49,760 --> 00:16:51,600 اون نمرده، اری 249 00:17:12,160 --> 00:17:15,120 فقط منم. فقط منم. فقط منم. فقط منم 250 00:17:27,600 --> 00:17:28,720 اون مینوتوره 251 00:17:34,120 --> 00:17:36,320 حقیقت می‌تونه کل دنیای یک نفر رو از هم بپاچه 252 00:17:38,920 --> 00:17:40,800 حتی دنیای خدایان رو 253 00:18:11,040 --> 00:18:13,240 !خدای من، تو بهترینی 254 00:18:13,320 --> 00:18:15,400 خدایا، توئه لعنتی بهترینی 255 00:18:16,920 --> 00:18:18,040 همونجا رو بخور 256 00:18:22,041 --> 00:18:24,041 « بخش دوم - هرا و تاسیتاها » 257 00:18:24,320 --> 00:18:28,920 تا حالا به این فکر کردی که این نمایش اوسکول‌ها رو تمومش کنی؟ 258 00:18:29,000 --> 00:18:30,360 نه 259 00:18:30,920 --> 00:18:32,200 چرا؟ 260 00:18:32,280 --> 00:18:34,440 چون زئوس فورا می‌فهمه 261 00:18:35,160 --> 00:18:37,080 تعهد روزه سکوت اونا نسبت به منه 262 00:18:37,160 --> 00:18:40,120 .زبان‌های اونا مال منه اونا رازهای منو نگه میدارن 263 00:18:40,200 --> 00:18:42,400 خب، در واقعم رازم رو 264 00:18:44,520 --> 00:18:47,360 باید با من ازدواج می‌کردی 265 00:18:49,160 --> 00:18:52,920 ،اگه با تو ازدواج می‌کردم من همین کارو با اون می‌کردم 266 00:18:56,440 --> 00:18:57,960 اینقدر بچه نباش 267 00:19:21,160 --> 00:19:22,320 مرحله اول 268 00:19:23,000 --> 00:19:24,360 این مرحله اول ماست 269 00:19:24,960 --> 00:19:27,560 این باعث میشه سر به راه بشن؟ 270 00:19:32,360 --> 00:19:35,120 نمی‌دونم این چرا باعث میشه حس شنگولی بکنم 271 00:19:35,200 --> 00:19:37,000 فقط... حس خوبی داره 272 00:19:37,080 --> 00:19:39,040 مگه نه؟ - بله، بله - 273 00:19:40,600 --> 00:19:44,560 ،هی، میدونی ...فکر کنم مورد علاقه من 274 00:19:45,280 --> 00:19:46,280 آتشه 275 00:19:47,040 --> 00:19:48,680 خیلی پاک‌کننده‌ست 276 00:20:03,680 --> 00:20:06,400 ...هی، ببین ببین چیکار کردیم 277 00:20:06,480 --> 00:20:07,936 خیلی خوبه - آره. ممنون - 278 00:20:07,960 --> 00:20:09,840 حالت بهتره؟ 279 00:20:11,560 --> 00:20:13,280 بله، راستشو بخوای خوبم 280 00:20:13,360 --> 00:20:18,000 حس سرزندگی و استواری دارم 281 00:20:18,080 --> 00:20:20,160 بله، من اینجام. دقیق اینجام 282 00:20:20,240 --> 00:20:22,120 شاید بعدا 283 00:20:22,200 --> 00:20:24,080 سلام 284 00:20:26,440 --> 00:20:29,120 تو اینجا چیکار داری؟ - اومدم شنا کنم - 285 00:20:29,200 --> 00:20:31,160 دریا خب مگه چشه؟ 286 00:20:31,760 --> 00:20:33,840 زیادی بزرگه. نمی‌تونم به تهش برسم و برگردم 287 00:20:37,680 --> 00:20:38,680 !حوله 288 00:20:39,920 --> 00:20:42,800 .داره ازت آب می‌چکه شنیدی چی گفت، پسر خرچنگی؟ 289 00:20:42,880 --> 00:20:44,880 !حوله 290 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 لعنت به من 291 00:20:46,600 --> 00:20:48,920 وارد یه جور بحران میان‌سالی شدم؟ 292 00:20:49,840 --> 00:20:53,200 وایسا ببینم، بهتره که برنامه‌ای برای کرت نداشته باشی 293 00:20:54,520 --> 00:20:56,160 و اگه ما داشته باشیم چی؟ 294 00:20:56,240 --> 00:20:57,240 ما"؟" 295 00:20:57,320 --> 00:20:58,200 بله 296 00:20:58,280 --> 00:21:01,520 اون خوب، سختکوش و حرف گوش‌کنه 297 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 واقعا همینطوره؟ 298 00:21:04,120 --> 00:21:06,240 اوه! ساعتت رو پیدا کردی 299 00:21:06,320 --> 00:21:08,040 اون پیدا کرد 300 00:21:09,040 --> 00:21:10,320 واقعا؟ 301 00:21:10,400 --> 00:21:12,680 آفرین 302 00:21:19,920 --> 00:21:21,400 ،به رفیقت که اون پائینه 303 00:21:21,480 --> 00:21:24,200 که سعی داره زنش رو برگردونه سر زدی؟ 304 00:21:24,720 --> 00:21:26,720 چون تو شاید الان سوگولی باشی 305 00:21:26,800 --> 00:21:29,400 اما اگه اونا از دنیای مردگان برگردن اینطوری نمی‌مونه 306 00:21:30,280 --> 00:21:31,840 من که اینطور فکر نمی‌کنم، تو چی؟ 307 00:21:33,680 --> 00:21:35,800 من جات بودم حواسم بهش بود 308 00:21:35,880 --> 00:21:38,240 !بوس 309 00:21:38,320 --> 00:21:40,960 هی، تو که نمی‌خوای بکنیش؟ - اوه بیخیال - 310 00:21:41,520 --> 00:21:42,880 من اعضای خانواده رو نمی‌کنم 311 00:21:44,800 --> 00:21:47,200 هنوز داره آب می‌چکه، زئوس 312 00:21:48,240 --> 00:21:51,440 !حوله! حوله! حوله 313 00:21:53,840 --> 00:21:54,840 ممنون 314 00:21:57,240 --> 00:22:00,000 خب اینا واقعا برای چی؟ جریان چیه؟ 315 00:22:00,080 --> 00:22:02,200 به این میگن کار کردن، مرتیکه کون گشاد 316 00:22:02,280 --> 00:22:05,400 خیله‌خب، فقط کاری به کرت نداشته باش 317 00:22:06,800 --> 00:22:08,160 بای بای 318 00:22:08,240 --> 00:22:10,000 گوش کن بچه جون 319 00:22:11,280 --> 00:22:12,320 ما قراره کرت رو بمباران کنیم 320 00:22:13,240 --> 00:22:15,040 درست بعد اینکه بشاشم 321 00:22:20,520 --> 00:22:23,160 بهت گفته بودم که سر زده به المپوس نیای 322 00:22:23,240 --> 00:22:25,080 !آخ، درد داشت 323 00:22:25,160 --> 00:22:28,200 .خفه شو تو دوست داری بهت صدمه بزنم 324 00:22:31,000 --> 00:22:33,760 ورود زئوس به دستشوئیِ هرا ممنوعه 325 00:22:33,840 --> 00:22:37,440 !زئوس مقدس، پدر بزرگ، ما رو ببخش، ما رو نجات بده 326 00:22:37,520 --> 00:22:41,360 !دیگه زلزله بسه !التماست می‌کنم زئوس 327 00:22:41,440 --> 00:22:44,720 ،اما گاهی وقته هرا نیست زئوس نمی‌تونه جلوی خودش رو بگیره 328 00:22:46,320 --> 00:22:50,000 !مامانم الان تبدیل به زنبور شد اون چه گناهی کرده؟ 329 00:22:50,080 --> 00:22:51,080 جالبه 330 00:22:51,120 --> 00:22:55,040 دیگه چی از جون ما میخوای؟ !ما چیز دیگه نداریم 331 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 ...پدر، من فقط - کل مزرعه از بین رفته - 332 00:22:58,240 --> 00:23:01,680 !تقصیر من نیست !من کاری نکردم 333 00:23:04,200 --> 00:23:06,480 ...خیله‌خب من !یه خوک، یه خوک رو کردم 334 00:23:06,560 --> 00:23:09,120 ،اما خانواده‌م الان غرق شدن این چطور حساب میشه؟ 335 00:23:09,200 --> 00:23:10,480 خوک؟ 336 00:23:10,560 --> 00:23:12,840 .بله دوست من، خوبم حساب میشه 337 00:23:12,920 --> 00:23:15,680 و من الان کشتمش 338 00:23:16,520 --> 00:23:19,960 !برادرم! گوشت و خون خودم رو 339 00:23:20,040 --> 00:23:22,920 !من کشتمش - پسر بد - 340 00:23:23,000 --> 00:23:27,560 پنج سال، پنج سال گذشته !و هرگز یه انگشتم تکون نداد 341 00:23:39,920 --> 00:23:42,080 خدای من، تو بهترینی 342 00:23:43,680 --> 00:23:44,720 هرا؟ 343 00:23:44,800 --> 00:23:47,560 فکر میکنی زئوس کسیه که قدرت داره؟ 344 00:23:48,280 --> 00:23:51,360 .هنوز ندیدی من قادر به چه کارایي هستم عزیزم 345 00:24:06,640 --> 00:24:09,080 ،باشد که صحبت با شخصِ خاموش بهت راحتی بده 346 00:24:09,160 --> 00:24:11,720 باشد که الهه هرا .محافظ تو در عذاب مهلکت باشد 347 00:24:21,320 --> 00:24:22,160 ورو 348 00:24:29,640 --> 00:24:30,640 اون کجا رفت؟ 349 00:24:36,840 --> 00:24:38,960 ...میدونم نمی‌تونی صحبت کنی اما 350 00:24:40,640 --> 00:24:43,280 می‌تونی بنویسی، مگه نه؟ 351 00:24:43,360 --> 00:24:44,520 ،و اگه نتونی 352 00:24:45,400 --> 00:24:51,120 متاسفانه قراره درد عذاب‌آور سنگینی رو تجربه کنی 353 00:24:52,040 --> 00:24:54,960 خب، اون چیکار میکنه؟ 354 00:24:55,560 --> 00:24:58,800 چه چیزی رو از من پنهان می‌کنه؟ فقط سکس کردن رو پنهان می‌کنه؟ 355 00:24:59,920 --> 00:25:01,480 یا پشت سرم نقشه میکشه؟ 356 00:25:02,320 --> 00:25:04,680 چرا بهم دروغ میگه؟ 357 00:25:12,320 --> 00:25:14,200 سلام مامان 358 00:25:14,280 --> 00:25:18,320 .خب، شاید خودت باشی هرا بهم نمیگه 359 00:25:19,360 --> 00:25:20,600 کاش می‌تونستیم صحبت کنیم 360 00:25:22,680 --> 00:25:26,240 .من دیگه از این کار لذت نمی‌برم من نمیخوام به آدما آسیب برسونم 361 00:25:26,320 --> 00:25:27,960 ...نمی‌تونم با بابا صحبت کنم. اون خیلی 362 00:25:37,320 --> 00:25:39,400 گفتم که بنویس 363 00:25:39,480 --> 00:25:41,840 چرا باعث میشی این کارو بکنم؟ 364 00:25:43,880 --> 00:25:47,120 خیال می‌کردم حنجره‌ت خشک بشه، اما اینطور نشده 365 00:25:47,200 --> 00:25:49,160 عجب جیغی 366 00:25:56,800 --> 00:25:59,680 یالا دنیس. بیا از اینجا بریم 367 00:26:21,280 --> 00:26:22,360 زئوس هستی؟ 368 00:26:39,040 --> 00:26:40,040 زئوس؟ 369 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 !زئوس 370 00:27:04,240 --> 00:27:05,240 !زئوس 371 00:27:10,080 --> 00:27:11,440 با اون چیکار کردی؟ 372 00:27:12,360 --> 00:27:14,760 مگه مشخص نبود؟ 373 00:27:14,840 --> 00:27:15,680 چرا؟ 374 00:27:15,760 --> 00:27:17,600 از من اطاعت نمی‌کرد 375 00:27:18,200 --> 00:27:19,960 چون اون مال منه 376 00:27:20,040 --> 00:27:22,520 تاسیتاها مال منن 377 00:27:22,600 --> 00:27:24,920 تو قسم خورده بودی، زئوس 378 00:27:25,000 --> 00:27:27,880 تو حق نداری به اونا دست بزنی 379 00:27:27,960 --> 00:27:30,360 توئم قسم خورده بودی، هرا - ببخشید؟ - 380 00:27:30,440 --> 00:27:33,480 به من، قسم ازدواج، قسم وفاداری 381 00:27:34,040 --> 00:27:37,400 من به حرف زبان‌هات گوش دادم 382 00:27:38,440 --> 00:27:39,640 چیکار کردی؟ 383 00:27:40,520 --> 00:27:42,440 پس میدونم. میدونم 384 00:27:42,520 --> 00:27:44,040 دقیقا چی میدونی؟ 385 00:27:44,120 --> 00:27:46,720 ،که بهم دروغ میگی پشت سرم نقشه میکشی 386 00:27:46,800 --> 00:27:49,880 من چی؟ - این همون خطه - 387 00:27:49,960 --> 00:27:52,320 ".حکومت افول می‌یابد" این جمله روی بنای تاریخی نوشته شده بود 388 00:27:52,400 --> 00:27:54,360 اما "خانواده سقوط می‌کند"؟ 389 00:27:54,440 --> 00:27:56,200 اون به خاطر توئه 390 00:27:56,280 --> 00:27:59,480 .اوه تو بهترینی" "توئه لعنتی بهترینی 391 00:28:00,720 --> 00:28:03,280 تو زن منی، خواهر منی 392 00:28:04,280 --> 00:28:05,280 من درستت کردم 393 00:28:05,800 --> 00:28:06,920 به قدرت رسوندمت 394 00:28:07,520 --> 00:28:09,400 و اینطوری جواب من رو میدی؟ 395 00:28:10,200 --> 00:28:13,800 ،من روی زمین متمرکز بودم انسان‌ها و مرحله یک و دو 396 00:28:13,880 --> 00:28:16,720 ...اما تهدید اصلی اینجا بود 397 00:28:18,280 --> 00:28:19,480 توی تخت خودم 398 00:28:22,720 --> 00:28:25,640 .واقعا داری عقلت رو از دست میدی اینو میدونی؟ 399 00:28:25,720 --> 00:28:29,200 ،من خودم رو وقف تو کردم ،وقف کج خلقی‌هات 400 00:28:29,280 --> 00:28:32,680 و خواسته‌هات و خشم و ترس‌هات 401 00:28:32,760 --> 00:28:34,560 همه‌ش رو به خاطر تو قورت دادم 402 00:28:34,640 --> 00:28:36,680 من درد تو رو خوردم 403 00:28:36,760 --> 00:28:39,120 ،من می‌تونستم به زمین برم ،می‌تونستم به دنیای مردگان برم 404 00:28:39,200 --> 00:28:42,120 و خودت میدونی که من توانایي اینو داشتم ،تا هر دوشون رو به خوبی اداره کنم 405 00:28:42,200 --> 00:28:44,240 اما تو اینجا به من نیاز داشتی 406 00:28:44,320 --> 00:28:47,160 حالا، برادران احمق ما خشنودت می‌کنن؟ 407 00:28:47,240 --> 00:28:48,240 می‌کنن؟ 408 00:28:48,320 --> 00:28:51,720 پوسایدن، با شلوار دور کشتی می‌چرخه 409 00:28:51,800 --> 00:28:57,120 و هادس داره اون پائین با یه زن خانه‌دار پژمرده میشه 410 00:28:57,200 --> 00:28:58,680 اونا باعث افتخار تو هستن؟ 411 00:28:58,760 --> 00:29:02,320 دنیا رو اونجوری که میخوای اداره می‌کنن؟ 412 00:29:02,400 --> 00:29:03,960 نه. نه 413 00:29:04,040 --> 00:29:06,560 فقط ما توانایي این کارو داریم 414 00:29:06,640 --> 00:29:11,200 زئوس، کنار هم، ما جهان رو تشکیل میدیم 415 00:29:11,280 --> 00:29:16,440 ما افسانه‌ها و عالم هستی رو .جوری که مناسب دیدیم نوشتیم 416 00:29:16,520 --> 00:29:19,000 .و انسان‌ها در برابر هر دوی ما زانو میزنن 417 00:29:19,080 --> 00:29:21,600 حالا، تو مشخصا یک پادشاه هستی 418 00:29:21,680 --> 00:29:23,640 هیچ شکی در اون باره نیست 419 00:29:23,720 --> 00:29:29,600 !اما اصلا اشتباه نکن، چون من ملکه هستم 420 00:29:29,680 --> 00:29:32,600 !این سوگندی هستش که ما یاد کردیم 421 00:29:33,560 --> 00:29:34,720 کیه؟ - چی؟ - 422 00:29:35,240 --> 00:29:36,920 معشوقت 423 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 می‌شناسمش؟ 424 00:29:38,920 --> 00:29:40,360 من باهاش بودم؟ 425 00:29:40,440 --> 00:29:44,120 میذاری از آب میاندار بخوره؟ 426 00:29:44,200 --> 00:29:47,520 وقتی از شر من خلاص شدی میخوای تبدیل به دست راستت بکنیش؟ 427 00:29:48,960 --> 00:29:52,560 من صدات رو شنیدم 428 00:29:53,160 --> 00:29:54,720 واقعا؟ - آره - 429 00:29:54,800 --> 00:29:56,840 چی شنیدی؟ 430 00:29:56,920 --> 00:29:59,760 کدوم زبان؟ کدوم کشو؟ 431 00:30:01,920 --> 00:30:02,920 نشونم بده 432 00:30:03,600 --> 00:30:05,160 نشونم بده عزیزم 433 00:30:05,240 --> 00:30:06,240 یالا 434 00:30:09,000 --> 00:30:10,320 نشونم بده 435 00:30:10,400 --> 00:30:13,000 ،چون اگه میخوای منو متهم کنی منم میخوام مدرک ببینم 436 00:30:13,080 --> 00:30:14,480 یالا نشونم بده 437 00:30:24,600 --> 00:30:26,680 این 438 00:30:27,360 --> 00:30:28,200 نه 439 00:30:28,280 --> 00:30:29,920 همه مردن، همه غرق شدن 440 00:30:33,040 --> 00:30:34,040 ...پیداش میکنم 441 00:30:36,040 --> 00:30:38,360 بهش گفتم که داره خیانت میکنه 442 00:30:44,080 --> 00:30:44,920 خدا لعنتش کنه 443 00:30:45,000 --> 00:30:46,920 ...بیا، بیا. بگیر 444 00:30:48,160 --> 00:30:50,040 کجاست؟ کجاست؟ کجاست؟ 445 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 !خودشه 446 00:31:06,400 --> 00:31:07,640 !ساکت 447 00:31:10,160 --> 00:31:11,720 زئوس، بیا پائین 448 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 بیا پائین 449 00:31:19,520 --> 00:31:20,520 عزیزم 450 00:31:20,920 --> 00:31:21,920 بیا پائین 451 00:31:27,160 --> 00:31:29,120 من صدات رو شنیدم - واقعا؟ - 452 00:31:29,200 --> 00:31:30,520 واقعا شنیدی؟ - آره شنیدم - 453 00:31:30,600 --> 00:31:32,600 و از این بابت مطمئنی؟ - خیلی - 454 00:31:33,120 --> 00:31:36,680 و فکر میکنی ممکنه که ،صدای یک زن رو شنیده باشی 455 00:31:36,760 --> 00:31:40,440 ،که داره با یکی در اتاقک تاسیتا سکس میکنه 456 00:31:40,520 --> 00:31:43,160 و داره خیال میکنه که منه؟ 457 00:31:43,240 --> 00:31:44,880 خودت بودی. صدای تو بود 458 00:31:44,960 --> 00:31:50,840 زئوس، تو ناجی و حاکم جهان هستی 459 00:31:50,920 --> 00:31:53,160 تو عشق زندگیِ ابدی من هستی 460 00:31:53,240 --> 00:31:54,400 من ملکه توئم 461 00:31:54,480 --> 00:31:56,560 چرا؟ 462 00:31:56,640 --> 00:32:02,000 عزیزم، من اصلا چرا باید چیز دیگه‌ای غیر این بخوام؟ 463 00:32:03,400 --> 00:32:05,320 توهم تو باید تموم بشه 464 00:32:05,840 --> 00:32:07,560 من هیچ رازی ندارم 465 00:32:07,640 --> 00:32:09,560 هر دوی ما معشوق داریم، مگه نه؟ 466 00:32:09,640 --> 00:32:13,600 .اما ما درباره‌شون صحبت می‌کنیم، بهشون می‌خندیم حتی گاهی باهم با اونا می‌خوابیم 467 00:32:15,160 --> 00:32:17,440 من هیچ رازی ندارم عزیزم 468 00:32:18,800 --> 00:32:20,200 هیچ دسیسه چینی‌ای وجود نداره 469 00:32:20,960 --> 00:32:24,640 فقط یه خدای خیلی خسته بالای نرده بونه 470 00:32:26,440 --> 00:32:31,160 .بیا پائین لطفا بیا پائین 471 00:32:33,560 --> 00:32:34,560 بیا 472 00:32:45,960 --> 00:32:47,160 می‌تونم بهت اعتماد کنم 473 00:32:49,680 --> 00:32:51,120 با تمام وجودت 474 00:32:58,360 --> 00:32:59,560 بله 475 00:33:12,640 --> 00:33:14,240 بیا اینجا. با من بیا 476 00:33:43,200 --> 00:33:48,880 .اعمال، تمامی اعمال عواقبی دارند 477 00:33:49,600 --> 00:33:50,600 دفنش کن 478 00:33:56,480 --> 00:33:57,880 حتی برای زئوس 479 00:34:00,011 --> 00:34:05,881 « بخش سوم - مردگان » 480 00:34:06,520 --> 00:34:09,920 آهای؟ 481 00:34:16,440 --> 00:34:18,040 میشه یکی کمکم کنه؟ 482 00:34:30,680 --> 00:34:32,000 کجا رفتش؟ 483 00:34:35,680 --> 00:34:38,840 .نمی‌دونم فکر میکنی یکی از اوناست؟ 484 00:34:38,920 --> 00:34:40,400 نمی‌دونم 485 00:34:53,520 --> 00:34:58,120 .کلی آدم اینجا هست چیکار کردن؟ 486 00:35:09,280 --> 00:35:10,280 آهای؟ 487 00:35:10,360 --> 00:35:11,840 !کمک کنین، خواهش می‌کنم 488 00:35:13,360 --> 00:35:15,680 خودشه - آهای؟ - 489 00:35:17,920 --> 00:35:19,240 کی اونجاست؟ 490 00:35:19,320 --> 00:35:20,400 اینجام 491 00:35:25,040 --> 00:35:27,120 من بابت کاری که با بنای یادبود کردم متاسفم 492 00:35:27,840 --> 00:35:28,960 کمکم کن 493 00:35:30,640 --> 00:35:32,080 لطفا کمکم کن 494 00:35:32,160 --> 00:35:33,160 بله 495 00:35:35,080 --> 00:35:36,800 تو نباید اینجا باشی، مگه نه؟ 496 00:35:40,400 --> 00:35:41,400 بذار کمکت کنم 497 00:35:47,320 --> 00:35:48,320 همینه 498 00:35:52,280 --> 00:35:54,560 دیگه نیازی نیست بترسی 499 00:36:38,840 --> 00:36:39,920 متاسفم 500 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 ریدی؟ 501 00:37:12,360 --> 00:37:13,720 ریدی، صدام رو می‌شنوی؟ 502 00:37:17,840 --> 00:37:19,240 تو خیلی نزدیکی 503 00:37:20,200 --> 00:37:22,680 بله، آره. متاسفم 504 00:37:25,920 --> 00:37:28,920 یالا. بیا از اینجا بریم 505 00:37:37,400 --> 00:37:39,720 لعنتی 506 00:37:44,840 --> 00:37:48,560 خوبی؟ - خوبم. خوبم - 507 00:37:49,440 --> 00:37:50,440 باشه 508 00:37:55,560 --> 00:37:58,240 چرا اونجان، کاینئوس؟ ...اونا 509 00:37:58,320 --> 00:38:01,480 ،اون زن، اون از قاب رد شده بود ...و اون آقائه 510 00:38:06,360 --> 00:38:10,000 ،اون پسری که تعقیبش کردیم هادس داشت باهاش چیکار می‌کرد؟ 511 00:38:12,160 --> 00:38:13,280 نمی‌دونم 512 00:38:13,360 --> 00:38:15,160 اونجا چه بلایي سر تو اومد؟ 513 00:38:16,040 --> 00:38:17,040 ...من 514 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 ...اون 515 00:38:22,120 --> 00:38:25,560 ،اون صدا، بهم صدمه زد وقتی هادس بهش دست زد 516 00:38:26,240 --> 00:38:28,280 تو نشنیدی؟ چیزی حس نکردی؟ 517 00:38:28,360 --> 00:38:29,360 هیچی 518 00:38:30,200 --> 00:38:31,120 هیچی نشنیدم 519 00:38:31,200 --> 00:38:32,520 چی؟ 520 00:38:32,600 --> 00:38:34,360 دلیلش رو نمی‌دونم 521 00:38:36,440 --> 00:38:37,680 به زودی میفهمه 522 00:38:42,560 --> 00:38:46,240 یک خط ظاهر می‌شود، حکومت افول می‌یابد 523 00:38:46,320 --> 00:38:50,520 .خانواده سقوط می‌کند و هرج و مرج حکمرانی می‌کند 524 00:38:53,680 --> 00:38:54,920 من چیکار کردم؟ 525 00:38:56,960 --> 00:38:58,960 اون از دستورات زئوس پیروی کرد 526 00:39:00,280 --> 00:39:02,040 تراژدیِ هادس همینه 527 00:39:04,400 --> 00:39:06,480 کاینئوس و ریدی باید این کار رو خنثی کنن 528 00:39:07,320 --> 00:39:10,040 ...این اتاق منه 529 00:39:10,120 --> 00:39:11,800 اتاق اون‌هاست 530 00:39:11,880 --> 00:39:14,560 مطمئنی که حالت خوبه؟ 531 00:39:16,280 --> 00:39:18,760 .می‌تونم بیام یکمی پیشت بشینم 532 00:39:20,760 --> 00:39:21,760 ...نه 533 00:39:21,840 --> 00:39:23,400 نه. من خوبم 534 00:39:23,920 --> 00:39:25,720 باشه، البته 535 00:39:27,840 --> 00:39:28,880 ممنونم 536 00:39:30,040 --> 00:39:31,280 شب خوش 537 00:39:32,280 --> 00:39:33,280 باشه، شب بخیر 538 00:39:43,560 --> 00:39:45,520 عشق هدف اصلیِ همه‌چیزه 539 00:39:53,960 --> 00:39:56,160 .اما اغلب خود مشکل هم هست 540 00:40:13,280 --> 00:40:14,280 آماده‌ای؟ 541 00:40:15,281 --> 00:40:20,281 Pink Panther ترجمه از « امـین احمـدی » 542 00:40:20,282 --> 00:40:25,282 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 543 00:40:25,283 --> 00:40:30,283 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com