1 00:00:00,000 --> 00:00:03,700 Phụ đề thực hiện bởi Wtranz Entertainment Theo dõi thêm tại: FB.com/WtranzE 2 00:00:03,700 --> 00:00:08,700 - Biên dịch và Hiệu đính: Đoàn Duy Tùng - Resync: hohopro456 3 00:00:08,700 --> 00:00:18,700 ContactWtranz@gmail.com & (+84) 904296506 for translation business 4 00:00:24,490 --> 00:00:26,200 Tuyệt. 5 00:00:26,280 --> 00:00:28,990 Phê quá, nhìn anh này, ở đây. 6 00:00:29,070 --> 00:00:31,610 - Sexy vãi bím. - Đúng là con phò con. 7 00:00:31,780 --> 00:00:33,150 Muốn nó không, con phò này? 8 00:00:34,360 --> 00:00:36,950 Quỳ xuống đi. 9 00:00:37,030 --> 00:00:39,240 - Đúng rồi, phê quá. - Mông em đẹp quá. 10 00:00:51,780 --> 00:00:53,820 Phịch em đi. 11 00:01:30,070 --> 00:01:31,360 Tiếp theo. 12 00:01:32,360 --> 00:01:34,320 - Chào buổi sáng. - Chào buổi sáng. 13 00:01:34,400 --> 00:01:36,610 Xin mời đặt bốn ngon tay lên máy quét. 14 00:01:38,700 --> 00:01:41,200 Cảm ơn. Và bây giờ là ngón tay cái. 15 00:01:43,530 --> 00:01:46,530 Cảm ơn. Mời cô đưa ra hộ chiếu. 16 00:01:51,200 --> 00:01:54,360 - Cô còn quốc tịch nào ngoài Thụy Điển không? - Không. 17 00:01:57,400 --> 00:02:00,900 - Đi kinh doanh hay đi chơi? - Đi chơi. 18 00:02:57,360 --> 00:03:00,360 Mời cô cầm lấy căn cước của mình. 19 00:03:00,490 --> 00:03:04,400 Cô có thể cầm tờ báo và chỉ ra ngày tháng chứ? 20 00:03:05,610 --> 00:03:08,610 Được rồi, và ngày sinh của cô. 21 00:03:09,530 --> 00:03:11,990 27/04/1999. 22 00:03:12,070 --> 00:03:14,450 - Cô biết tại sao mình ở đây chứ? - Vâng. 23 00:03:14,530 --> 00:03:16,530 - Cô biết mình được trả bao nhiêu chứ? - Vâng. 24 00:03:16,610 --> 00:03:19,030 - Cô được trả bao nhiêu? - 900 đô. 25 00:03:19,150 --> 00:03:22,110 - Cô có đang dùng thuốc hay cồn gì không? - Không. 26 00:03:22,200 --> 00:03:25,150 Cô biết mình có thể ngừng quay bất cứ khi nào cô muốn chứ? 27 00:03:26,150 --> 00:03:27,450 - Vâng. - Được rồi. 28 00:03:27,530 --> 00:03:30,950 Vậy cô đã sẵn sàng trưng bày kết quả kiểm tra của mình và xem của đối phương chứ? 29 00:03:31,030 --> 00:03:35,030 - Cô còn gặp vấn đề gì không? - Không. 30 00:03:35,150 --> 00:03:38,900 Được rồi, vậy thì cô có thể điền vào mẫu. 31 00:03:39,030 --> 00:03:43,530 Của cô là 2257, sự đồng ý của cô đối với các hành vi tình dục. 32 00:04:07,400 --> 00:04:10,700 - Thôi nói xàm đi. - Xin chào. 33 00:04:10,780 --> 00:04:14,450 Cô nhìn như "em hàng xóm" ngây thơ ghê. Lại đây và ngồi xuống đi. 34 00:04:14,530 --> 00:04:18,240 - Bear, anh sẵn sàng chưa? - Sắp xong rồi. 35 00:04:18,360 --> 00:04:20,400 Được rồi. Brian ở đây, 36 00:04:20,490 --> 00:04:24,700 gã đàn ông trung niên khó ưa này sẽ phịch cưng. 37 00:04:24,780 --> 00:04:26,240 "Gã trung niên ư"? 38 00:04:27,150 --> 00:04:29,150 Làm ơn tử tế xíu đi. 39 00:04:29,240 --> 00:04:31,360 Cưng là cô em 18 tuổi, với cái bím trinh nguyên. 40 00:04:31,490 --> 00:04:34,860 Đây là lần đầu tiên của cô, thế nên chúng tôi muốn xem từ từ. 41 00:04:34,950 --> 00:04:39,570 Cô biết đấy, có thể là con cu của anh ấy hơi to và có thể bắt đầu cô sẽ đau chút, 42 00:04:39,700 --> 00:04:45,280 nhưng sẽ ổn cả thôi. Cô không cần thể hiện mình đau, cứ tận hưởng thôi. 43 00:04:45,360 --> 00:04:49,450 Và rồi bắt đầu... phê lên. 44 00:04:49,530 --> 00:04:53,860 Thực ra thì, tới lúc rồi đó Brian. Anh chuẩn bị đi. 45 00:04:53,950 --> 00:04:56,950 - Bear, anh có thể... - Tôi sắp xong rồi. 46 00:04:58,360 --> 00:05:01,360 - Nếu anh đã sẵn sàng thì mọi người vào việc thôi. - Tôi sẵn sàng rồi. 47 00:05:01,490 --> 00:05:03,570 Trông anh ta có vẻ sẵn sàng chưa kìa. 48 00:05:03,700 --> 00:05:07,280 Bear, giúp tôi một việc nhé. Hãy giúp cô ấy chuẩn bị đồ. 49 00:05:07,360 --> 00:05:08,740 Của cô đây. 50 00:05:08,900 --> 00:05:11,900 Cái hộp này có tất cả những gì cô cần. 51 00:05:12,780 --> 00:05:18,150 Chất bôi trơn nếu cô cần, silicone hoặc là loại gốc nước, tùy cô chọn. 52 00:05:18,610 --> 00:05:22,030 Và... cái này dành cho cô. 53 00:05:22,150 --> 00:05:28,200 Chúng tôi có cồn sát khuẩn, khăn ướt, khăn ăn cho cô. 54 00:05:28,240 --> 00:05:29,570 Đó là gì? 55 00:05:31,610 --> 00:05:34,240 Đó là dung dịch vệ sinh. 56 00:05:34,900 --> 00:05:40,780 Để cô cạo lông bím. Khiến nó sạch sẽ và thơm ngon. 57 00:05:41,280 --> 00:05:44,030 Ở Thụy Điển cô có cạo lông bím không? 58 00:05:45,030 --> 00:05:46,320 Xin lỗi nhé. 59 00:06:24,900 --> 00:06:26,400 Này, cô sẵn sàng chưa? 60 00:06:28,950 --> 00:06:34,200 Nếu cô cảm thấy không thoải mái và không muốn quay, không ai bắt ép cô cả. 61 00:06:34,240 --> 00:06:37,450 Chúng tôi có thể tìm cô gái khác. 62 00:06:37,530 --> 00:06:41,150 Ý tôi không phải vậy. Quan trọng là cô phải cảm thấy thoải mái. 63 00:06:41,240 --> 00:06:43,820 Tôi cảm thấy thật ngu ngốc. 64 00:06:44,490 --> 00:06:48,360 Cô đang có cảm giác mà người trong nghề gọi là sợ sân khấu. 65 00:06:48,490 --> 00:06:52,570 Một vài cô gái nổi tiếng, những cô nổi tiếng nhất... 66 00:06:52,700 --> 00:06:56,200 cũng có cảm giác như cô bây giờ, tôi từng chứng kiến rồi. 67 00:06:57,360 --> 00:07:03,030 Khi cô còn là tân binh và vừa mới tập tành làm gì đó, cô lo lắng là chuyện hết sức bình thường. 68 00:07:03,820 --> 00:07:10,030 Nhưng với chứng sợ sâu khấu này, cô chỉ cần bỏ qua... 69 00:07:10,150 --> 00:07:12,110 và vượt qua nó thôi. 70 00:07:12,200 --> 00:07:14,070 Mà không cần áp lực. 71 00:07:20,150 --> 00:07:23,320 Việc cô có ngại chút thì cũng không sao cả. 72 00:07:23,400 --> 00:07:28,700 Nếu cô có thể vào và nói kiểu "đưa con cu đây", "nó đâu rồi?", 73 00:07:28,780 --> 00:07:30,860 thì mới là lạ đấy. 74 00:07:30,950 --> 00:07:32,610 Như thế không hợp với cảnh quay. 75 00:07:32,780 --> 00:07:36,610 Chúng tôi muốn sự ngây thơ, nhút nhát, lo lắng. 76 00:07:36,780 --> 00:07:39,030 Sự ngây thơ. 77 00:07:44,360 --> 00:07:46,490 Được rồi, sẵn sàng chưa? 78 00:07:46,950 --> 00:07:50,900 Chuyển ánh sáng qua đây chút, như vậy thì mặt cô ấy sẽ sáng hơn. 79 00:07:53,490 --> 00:07:56,030 - Chú ý thiết bị đấy. - Được rồi. 80 00:07:57,780 --> 00:08:01,070 Vậy, cô còn nhớ chúng ta đã bàn gì chứ? 81 00:08:01,150 --> 00:08:06,780 Tôi sẽ hỏi cô vài câu hỏi. Còn cô thì tỏ ra quyến rũ. 82 00:08:06,900 --> 00:08:10,150 Mọi người ở nhà và muốn hiểu thêm về cô. 83 00:08:10,240 --> 00:08:13,200 Luôn nhìn vào camera nhé, đừng nhìn vào tôi. 84 00:08:13,240 --> 00:08:15,860 Cô đang nhìn vào những người ở nhà, được chứ? 85 00:08:15,950 --> 00:08:20,030 - Đếm ngược mười giây trước khi bắt đầu... - Sẵn sàng bấm máy, mọi người sẵn sàng chưa? 86 00:08:23,900 --> 00:08:25,280 Quay. 87 00:08:35,610 --> 00:08:38,240 - Xin chào. - Chào. 88 00:08:43,240 --> 00:08:46,610 - Cô tên là gì? - Bella Cherry. 89 00:08:46,780 --> 00:08:48,820 - Tên cô dễ thương quá. - Cảm ơn. 90 00:08:48,900 --> 00:08:52,740 Mặt cô cũng xinh nữa. Vậy hôm nay cô định làm gì? 91 00:08:52,820 --> 00:08:56,240 - Tôi lần đầu đi đóng phim khiêu dâm. - Lần đầu à? 92 00:08:57,530 --> 00:09:00,530 - Cô bao nhiêu tuổi, Bella Cherry? - Tôi 19 tuổi. 93 00:09:00,610 --> 00:09:03,200 19 tuổi. 94 00:09:03,700 --> 00:09:05,780 Tuyệt quá, cùng xem hàng họ cô nào. 95 00:09:05,900 --> 00:09:09,490 Tuyệt quá, ngực xinh ghê. 96 00:09:11,820 --> 00:09:14,150 Cho tôi xem bím đi. 97 00:09:14,780 --> 00:09:17,780 Tuyệt, tôi thấy tuyệt quá. Nhìn tuyệt quá. 98 00:09:36,700 --> 00:09:40,530 Lại đây và thể hiện trình độ bú cu của cô đi. 99 00:09:53,610 --> 00:09:56,530 Nhìn lên tôi này, ở đây. 100 00:09:56,700 --> 00:09:58,740 - Chúng ta sẽ làm lại. - Cắt, mọi người. 101 00:09:58,820 --> 00:10:01,530 - Chúng ta sẽ làm lại. - Cởi hết quần xuống đi. 102 00:10:01,610 --> 00:10:05,490 Phải, cởi hết quần xuống rồi cô sẽ nói con cu này to quá. 103 00:10:05,500 --> 00:10:06,500 Được thôi. 104 00:10:06,540 --> 00:10:09,570 Hãy mở to mắt khi nhìn vào máy quay, kiểu như cô ngạc nhiên ấy. 105 00:10:09,700 --> 00:10:11,280 Được thôi. 106 00:10:15,700 --> 00:10:17,530 Được rồi, cứ diễn khi mọi người sẵn sàng nhé. 107 00:10:34,110 --> 00:10:36,320 Ôi, nó to quá. 108 00:10:43,400 --> 00:10:46,740 Phải, nhìn vào tôi như thế. 109 00:10:46,820 --> 00:10:48,150 Bú nó đi. 110 00:10:48,280 --> 00:10:50,900 Phải, như thế, tiếp tục đi. 111 00:10:52,530 --> 00:10:54,030 Để chân cô thế này nhé. 112 00:10:55,780 --> 00:10:58,150 - Lùi lại chút. - Được rồi. 113 00:10:59,070 --> 00:11:00,900 Sẵn sàng nhé. 114 00:11:06,360 --> 00:11:09,200 - Đệt, phê quá. - Ôi phê quá... 115 00:11:09,940 --> 00:11:11,100 Ừm, cưng à. 116 00:11:11,220 --> 00:11:15,150 - Anh vào sâu nữa đi. - Nhìn con cu chọc vào bím cô ấy kìa. 117 00:11:15,240 --> 00:11:16,610 Tiến lên chút nữa. 118 00:11:16,780 --> 00:11:22,740 Lùi cái chân lại nhé, lùi lại. Nữa, nữa, nữa, chút nữa. 119 00:11:22,820 --> 00:11:26,570 Rồi lần này cô sẽ lên đỉnh lần nữa, chuẩn bị trong 30 giây nữa nhé. 120 00:11:26,700 --> 00:11:29,150 Phịch, phịch vào cái bím mi nhon ấy đi. 121 00:11:33,950 --> 00:11:36,200 Đúng là con phò con. 122 00:11:46,070 --> 00:11:48,700 - Nói tạm biệt đi. - Tạm biệt. 123 00:11:50,900 --> 00:11:55,240 - Làm tốt lắm. - Dọn đi, sau đó chuẩn bị cảnh kế. 124 00:11:55,360 --> 00:11:58,200 - Lần đầu vậy là tốt lắm. - Cảm ơn. 125 00:11:58,240 --> 00:12:00,400 - Cô là tài năng bẩm sinh đấy. - Tôi sẽ đập tay với cô khi cô dọn xong. 126 00:12:00,490 --> 00:12:02,700 - Đưa cho tôi điện thoại của tôi nhé? - Cô muốn điện thoại à? 127 00:12:02,780 --> 00:12:04,060 - Vâng. - Lấy cho cô ấy đi. 128 00:12:05,030 --> 00:12:07,950 Đừng chạm vào tay cô ấy cho đến khi cô ấy... 129 00:12:10,820 --> 00:12:13,500 - Cô cần nữa không? - Tôi liếm hết rồi. 130 00:12:14,400 --> 00:12:15,780 Đệt mợ. 131 00:12:15,950 --> 00:12:19,280 - Cô ấy muốn bắn lên mặt kìa. - Cô ấy muốn thành chuyên nghiệp mà. 132 00:12:19,360 --> 00:12:22,030 Chúng ta dừng ở đây và chuẩn bị cho cảnh sau. 133 00:12:22,150 --> 00:12:26,360 Để tôi đi lấy, và chúng ta có thể bắt đầu. 134 00:12:27,360 --> 00:12:32,280 Đưa cô ấy khăn và cho đi tắm. Sau đó trả tiền đi, cô ấy đi được rồi. 135 00:12:49,150 --> 00:12:52,200 Khi camera lia tới, cô kiểu như: 136 00:12:52,240 --> 00:12:57,990 "Tôi ở đây, tôi sẵn sàng rồi." Rồi cô biến thành... 137 00:12:58,070 --> 00:13:00,900 - Được rồi, tôi... - ...nữ diễn viên bú cu. 138 00:13:01,030 --> 00:13:05,110 Tôi cần học gì để trở thành ngôi sao khiêu dâm lớn tiếp theo? 139 00:13:05,200 --> 00:13:10,030 Ngôi sao khiêu dâm lớn tiếp theo? Ý tôi là... xàm le thật. 140 00:13:10,150 --> 00:13:16,610 Ý tôi là, với cá nhân tôi, điều quan trọng là cô yêu thích công việc này và thích những việc cô làm. 141 00:13:16,780 --> 00:13:23,150 Nhiều người trong ngành này đứng trước camera nhưng không hề thích chuyện đó. 142 00:13:23,240 --> 00:13:28,110 Nó khiến cả nhóm khó chịu và sau đó họ thường không có thêm việc. 143 00:13:28,200 --> 00:13:30,610 Là vậy đấy. Cô thực sự rất giỏi đấy. 144 00:13:32,030 --> 00:13:37,200 Cô có gì đó rất... rất đặc biệt. 145 00:13:37,900 --> 00:13:41,570 - Vậy cô sống ở Model House à? - Phải, ít nhất thì là bây giờ. 146 00:13:41,700 --> 00:13:44,860 - Ở đâu? - Ở đây. 147 00:13:44,950 --> 00:13:49,070 - Model House nào thế? - Models Direct. 148 00:13:50,530 --> 00:13:51,620 Mike à? 149 00:13:51,820 --> 00:13:53,340 - Vâng. - Mike có kinh nghiệm lắm. 150 00:13:54,460 --> 00:13:55,700 Thiên địa ơi... 151 00:13:55,780 --> 00:13:58,150 Thế nào? Thế nào rồi? 152 00:13:59,490 --> 00:14:04,070 Tôi không mấy khi đi chơi với các cô gái lắm. 153 00:14:04,820 --> 00:14:07,280 Hãy coi chừng các cô gái. Họ kiểu như... 154 00:14:07,360 --> 00:14:12,200 Tôi hiểu ý anh mà. Toàn nói xấu với nhảm nhí sau lưng. 155 00:14:12,280 --> 00:14:15,360 Tôi thì không phải kiểu vậy. 156 00:14:15,490 --> 00:14:19,150 Họ cướp của cô, họ nói dối rồi kiểu... 157 00:14:20,150 --> 00:14:22,610 "Chúng ta giống nhau mà, chúng ta là bạn thân mà." 158 00:14:22,780 --> 00:14:27,030 Rồi một tuần sau, cô ta cướp việc của cô vì bản thân cô ta không có nghề ngỗng gì. 159 00:14:34,530 --> 00:14:36,780 Cô có vẻ rất thông minh và nhanh nhẹn đấy. 160 00:14:36,900 --> 00:14:39,110 Ý tôi là... 161 00:14:39,200 --> 00:14:43,570 Tôi không nghĩ rằng cô cần tiền để lo cho những tật xấu của mình, 162 00:14:43,700 --> 00:14:46,240 mà là để chăm sóc bản thân. 163 00:14:48,610 --> 00:14:54,900 Được rồi, cô thực sự làm gì ở đây? Vì ở đây xa nhà cô quá. 164 00:14:56,610 --> 00:14:59,360 Nói thật sao? 165 00:15:00,610 --> 00:15:02,240 Ừ. 166 00:15:02,780 --> 00:15:07,400 Bố tôi hiếp tôi khi tôi còn nhỏ, thế nên tôi cảm thấy mình không thể... 167 00:15:07,490 --> 00:15:10,200 Chuyện này không vui rồi. 168 00:15:13,030 --> 00:15:17,900 Mọi người ở đây đều nghĩ mình có vấn đề với bố, nhưng hóa ra không phải rồi. 169 00:15:18,780 --> 00:15:21,610 Tôi ở đây vì tôi muốn đi phịch nhau. 170 00:15:23,030 --> 00:15:27,070 Không, tôi ở đây là vì... 171 00:15:27,150 --> 00:15:30,070 người Thụy Điển, họ tệ lắm. 172 00:15:30,900 --> 00:15:36,200 Họ nhàm chán lắm và lúc nào cũng cảm thấy thương xót bản thân mình. 173 00:15:36,460 --> 00:15:38,060 Được thôi. 174 00:15:38,780 --> 00:15:43,490 Giống như cô đã làm hôm nay trước khi ghi hình? 175 00:15:44,360 --> 00:15:49,280 Tôi không hiểu rằng sao tôi hèn nhát như vậy. 176 00:15:50,150 --> 00:15:53,530 Tôi tẹo nữa thì không làm rồi. 177 00:15:53,610 --> 00:15:58,610 Cô bình thường thôi mà, ai mà chẳng lo lắng một chút. 178 00:15:58,780 --> 00:16:01,740 Tôi vẫn nhớ lần đầu tôi diễn. 179 00:16:01,820 --> 00:16:04,740 Tôi thực sự nghĩ rằng con cu của mình xìu xuống. 180 00:16:05,280 --> 00:16:08,820 Khoan đã, anh là ngôi sao khiêu dâm ư? 181 00:16:08,900 --> 00:16:11,490 Không, tôi không phải "ngôi sao". 182 00:16:11,610 --> 00:16:14,110 Tôi là kiểu cuồng tín hơn. 183 00:16:14,200 --> 00:16:16,030 Tôi là kiểu đó. 184 00:16:16,900 --> 00:16:18,820 Ý anh kiểu đó là sao? 185 00:16:19,490 --> 00:16:24,900 Cô biết danh sách cô điền hôm nay chứ? 186 00:16:25,030 --> 00:16:30,150 Ở đoạn cuối có một thứ, cô còn nhớ là gì chứ? 187 00:16:30,240 --> 00:16:32,780 - Tình dục giữa các chủng tộc. - Tình dục giữa các chủng tộc. 188 00:16:32,900 --> 00:16:36,780 Điều cực đoan nhất mà cô có thể làm trong phim khiêu dâm. 189 00:16:36,900 --> 00:16:38,360 Điều cực đoan nhất đó. 190 00:16:38,490 --> 00:16:44,280 Còn tệ hơn là hai cu vào cửa hậu, ba cu vào cửa hậu, chơi hai cu, các chủng tộc phịch nhau. 191 00:16:46,240 --> 00:16:49,570 Nghe có vẻ phân biệt đấy. 192 00:16:49,700 --> 00:16:52,360 Nghe có vẻ phân biệt... 193 00:16:52,490 --> 00:16:54,490 vì đó là phân biệt. 194 00:17:04,400 --> 00:17:05,990 Quên đi. 195 00:17:06,070 --> 00:17:11,030 Thôi nào! Chúng ta sẽ ăn pizza mà. 196 00:17:15,490 --> 00:17:17,070 Thôi nào! 197 00:17:28,530 --> 00:17:30,610 Con thú chết tiệt! 198 00:17:34,530 --> 00:17:36,950 Tôi nghĩ đó là bộ ngực của tập này. 199 00:17:39,150 --> 00:17:40,860 Pizza tới đây! 200 00:17:40,950 --> 00:17:44,530 - Cô có muốn ăn pizza cùng chúng tôi không? - Tôi đang làm omelette rồi. 201 00:17:44,610 --> 00:17:48,150 Thôi nào, cô nên tới ăn cùng và xem Game of Thrones đấy. 202 00:17:49,360 --> 00:17:51,360 - Tôi ổn mà. - Bỏ mẹ omelette đi. 203 00:17:52,490 --> 00:17:55,490 Nhanh không là hết đấy. Tới ăn và xem với chúng tôi đi. 204 00:18:38,950 --> 00:18:44,200 Cái quái gì vậy? 205 00:18:56,900 --> 00:18:58,530 Cô đang ngồi ị à? 206 00:18:58,860 --> 00:19:00,360 Không. 207 00:19:00,450 --> 00:19:03,700 Này, công chúa. Mở cái cửa xàm le này ra đi. 208 00:19:07,740 --> 00:19:09,240 Đây rồi. 209 00:19:34,450 --> 00:19:36,200 Mike nghe. 210 00:19:37,450 --> 00:19:42,490 Chúng tôi có bốn người mẫu rảnh vào thứ Tư. Anh cần gì? 211 00:19:44,450 --> 00:19:48,900 Tôi có thể đưa Jasmine cho anh. Cô ấy cần thù lao một ngàn đô. 212 00:19:48,990 --> 00:19:51,490 Họ tự mặc đồ riêng và trang điểm hay anh sẽ lo? 213 00:19:51,570 --> 00:19:54,990 Bella Cherry là người hoàn toàn mới, tới từ Thụy Điển. 214 00:19:55,110 --> 00:19:58,200 - Trinh nữ Thụy Điển. - Đúng đó. 215 00:19:58,320 --> 00:20:02,240 Và Joy từ Florida. Cô ấy đã làm được hai tháng nhưng đây là lần đầu ở LA. 216 00:20:02,320 --> 00:20:04,900 Một con phò miền nam. Chúng tôi thích họ ở đây. 217 00:20:04,980 --> 00:20:10,570 Tôi có thể làm mọi thứ. Chơi cửa hậu, hai cu, chơi tập thể, bú cu tập thể. 218 00:20:11,610 --> 00:20:12,990 - Được rồi. - Tôi là một con điếm. 219 00:20:13,150 --> 00:20:17,070 Mọi thứ. Làm tình tập thể, creampie, bú cu tập thể, chơi cửa hậu... 220 00:20:17,150 --> 00:20:18,530 - Mọi thứ? - Mọi thứ. 221 00:20:18,610 --> 00:20:20,660 - Mọi thứ trên đời? - Phải. 222 00:20:20,740 --> 00:20:21,860 Được đó. 223 00:20:21,940 --> 00:20:25,490 Tôi muốn bắt đầu với những thứ thông thường. 224 00:20:25,570 --> 00:20:28,070 Tự sướng, trai-gái, gái-gái. 225 00:20:28,150 --> 00:20:31,780 - Còn cửa hậu thì sao? - Chưa thử. 226 00:20:31,860 --> 00:20:34,110 - Chưa từng thử sao? - Phải. 227 00:20:34,200 --> 00:20:39,110 - Tôi muốn giấu bài chút, ông biết đấy. - Được rồi, thông minh lắm. 228 00:20:39,200 --> 00:20:44,150 Tôi muốn chụp ảnh các cô, vậy nên xin hay cởi đồ. 229 00:20:46,860 --> 00:20:50,780 Cô nàng Florida nhanh ghê, cô ấy xong rồi kìa. 230 00:20:50,860 --> 00:20:53,740 Tôi biết cách cởi quần áo thật nhanh. 231 00:20:54,110 --> 00:20:56,360 Được rồi, còn cô... 232 00:20:56,450 --> 00:21:00,820 Như anh thấy đấy, cô ấy không có hình xăm. Bella thì có. 233 00:21:00,900 --> 00:21:04,990 - Cô có bao nhiêu hình xăm? - Khoảng 25 cái. 234 00:21:05,110 --> 00:21:06,400 25 cái. 235 00:21:06,490 --> 00:21:10,240 Nhìn tươi vào. Được rồi, tôi thích nó. 236 00:21:10,320 --> 00:21:15,400 Ưỡn mông lên, hạ thấp gối xuống. Được rồi, tốt lắm. 237 00:21:15,490 --> 00:21:17,450 Và quay lưng lại. 238 00:21:18,570 --> 00:21:24,030 Quay lại. Được đó. Nào, mông cô đẹp mà, khoe đi. 239 00:21:28,740 --> 00:21:33,700 Xin chào mọi người. Tôi là Joy Smalls. Tôi muốn nói là giờ tôi ở LA... 240 00:21:33,780 --> 00:21:39,450 và tôi đã được kiểm tra và sẵn sàng bú cu rồi. 241 00:21:39,570 --> 00:21:40,950 Im đi. 242 00:21:41,030 --> 00:21:45,200 Xin chào mọi người, đây là Joy. Tôi chỉ muốn nói là tôi đã ở LA. 243 00:21:45,240 --> 00:21:50,110 Tôi đã kiểm tra hôm qua và đã đi xem mặt nhiều lắm. 244 00:21:50,200 --> 00:21:54,400 Tôi rất háo hức cho các bạn xem tôi sẽ bú cu của ai. 245 00:21:54,490 --> 00:21:58,200 Nếu các bạn muốn giới thiệu cho tôi công ty nào khác, 246 00:21:58,320 --> 00:22:00,860 thì cứ viết ở phần bình luận nhé. 247 00:22:05,200 --> 00:22:09,360 Mỗi người sẽ chụp tầm trăm tấm ảnh. Đây là studio. 248 00:22:09,450 --> 00:22:11,990 Chỗ trang điểm đây. Còn người chụp sẽ là Claudio. 249 00:22:12,110 --> 00:22:13,740 Phải, đẹp lắm. 250 00:22:13,860 --> 00:22:16,240 Và chúng ta sẽ hoàn thành sau khoảng một tiếng rưỡi. 251 00:22:16,320 --> 00:22:18,320 - Chào. - Chào, Mike. 252 00:22:19,860 --> 00:22:23,400 - Cô gái đó là ai? - Cô nàng của Spiegler mới. 253 00:22:23,490 --> 00:22:27,320 Đẹp lắm. Hướng mặt về phía tôi. Phải, đúng rồi. 254 00:22:28,990 --> 00:22:30,530 Gương mặt mới. 255 00:22:32,450 --> 00:22:35,110 Quá đẹp. Chúa ơi, cô tuyệt quá. 256 00:22:35,460 --> 00:22:38,980 Đúng rồi, đúng rồi. 257 00:22:42,240 --> 00:22:44,450 Từ từ thôi. 258 00:22:45,150 --> 00:22:47,570 Đẹp lắm, đúng rồi đấy. 259 00:22:55,110 --> 00:22:57,990 - Cô nàng của Spiegler là sao? - Đẹp lắm, đúng rồi. 260 00:22:58,110 --> 00:23:00,110 Hai người đi trang điểm đi. 261 00:23:03,790 --> 00:23:08,490 - Sophia? Ava cần trang điểm mới. - Được thôi, dĩ nhiên rồi. 262 00:23:09,740 --> 00:23:13,740 Ava, tới và ngồi đây đi. Bella, cô đổi chỗ chút nhé? 263 00:23:15,320 --> 00:23:16,990 - Chào. - Chào. 264 00:23:19,150 --> 00:23:22,740 Cô nàng của Spiegler mới. 265 00:23:22,860 --> 00:23:25,780 Chúc mừng nhé. Chức to đấy. 266 00:23:27,110 --> 00:23:30,990 - Cô ở LA bao lâu rồi? - Hai tuần. 267 00:23:31,990 --> 00:23:35,990 Đó là lý do tôi chưa từng gặp cô. Một gương mặt mới. 268 00:23:36,110 --> 00:23:38,030 Cô thế nào rồi? 269 00:23:38,740 --> 00:23:41,990 Thấy dấu hiệu nào chưa? Có bạn mới chưa? 270 00:23:42,360 --> 00:23:45,780 Tôi tới đây không phải để kết bạn, tôi tới vì công việc. 271 00:23:47,860 --> 00:23:50,820 - Được rồi, hoàn hảo rồi. Cô nhìn tuyệt lắm. - Cảm ơn. 272 00:23:50,900 --> 00:23:52,200 Cô đi được rồi. 273 00:23:53,570 --> 00:23:55,990 Bella, tới và ngồi đây đi. 274 00:24:01,610 --> 00:24:03,200 Đây rồi. 275 00:24:05,490 --> 00:24:10,110 Con phò khốn nạn. "Tôi không kết bạn, làm việc thôi." 276 00:24:13,740 --> 00:24:17,360 Chúa ơi. Bóng bịt miếng ở đâu khi chúng ta cần nhỉ? 277 00:24:29,990 --> 00:24:34,070 Không, không, quay lại vị trí cũ đi. 278 00:24:34,150 --> 00:24:36,700 Không phải chân đó, chân này cơ. 279 00:24:36,780 --> 00:24:39,450 Đưa lại gần cơ thể. Cái chân, cái chân. 280 00:24:39,570 --> 00:24:42,990 Dang rộng chân ra. Xoay người lại. Phải! 281 00:24:47,450 --> 00:24:48,820 Cho tôi xem mông cô. 282 00:24:50,110 --> 00:24:53,320 Được rồi, chụm chân lại. Cúi đầu gối xuống. 283 00:24:54,320 --> 00:24:58,360 Được rồi, chụm gối này. Cúi xuống như thế. Chổng mông ra. 284 00:24:58,490 --> 00:25:03,240 Quay mặt và nhìn vào tôi nè. Phải, đúng rồi... 285 00:25:05,110 --> 00:25:08,700 Cười đi, cười tươi vào. Thôi nào. 286 00:25:08,780 --> 00:25:10,110 Quyến rũ. Quyến rũ lên. 287 00:25:11,450 --> 00:25:13,450 Được rồi, đứng qua đây. 288 00:25:13,570 --> 00:25:17,530 Cúi đầu xuống, thế này. Nhìn tôi này. 289 00:25:17,610 --> 00:25:20,780 Hãy nhìn tôi này. Mở khuỷu tay. Đúng rồi. 290 00:25:20,860 --> 00:25:22,700 Đưa tay lên. Đúng rồi. 291 00:25:22,780 --> 00:25:24,450 Này! 292 00:25:25,030 --> 00:25:26,990 Không chụp chùa thế được. 293 00:25:29,860 --> 00:25:34,150 Được rồi, chúng ta cùng làm nhé. Cô sẵn sàng chưa? 294 00:25:34,990 --> 00:25:36,990 Cùi chỏ để thế này. Hạ tay xuống. 295 00:25:38,780 --> 00:25:42,450 Được rồi, cô xinh lắm! Cô cần phải tự tin lên. 296 00:25:42,570 --> 00:25:44,030 Giờ là mông cô. 297 00:25:45,200 --> 00:25:46,610 Quay một vòng. 298 00:25:47,110 --> 00:25:50,200 Để ở đây, chân ở đây, đầu gối thế này. 299 00:25:50,360 --> 00:25:53,610 Tuyệt! Nhìn mông cô kìa! 300 00:25:53,740 --> 00:25:55,990 Quay đầu lại! Cúi thấp xuống. 301 00:25:56,110 --> 00:25:59,320 - Được rồi. Cứ thế nhé. - Tốt, cô xinh lắm. 302 00:25:59,450 --> 00:26:02,320 Tuyệt, tuyệt lắm! 303 00:26:32,900 --> 00:26:35,450 Nhìn con khốn này gầy chưa kìa. 304 00:26:36,740 --> 00:26:40,780 Nó gầy vãi, chắc chắn là chơi hàng suốt rồi. 305 00:26:42,110 --> 00:26:45,570 - Có thể lắm. - Hàm răng hải ly khổng lồ nữa nè. 306 00:26:49,900 --> 00:26:51,860 Con khốn nạn. 307 00:27:02,030 --> 00:27:04,450 Vậy cô nàng của Spiegler là gì? 308 00:27:05,320 --> 00:27:07,030 Chúa ơi... 309 00:27:07,860 --> 00:27:13,860 Kiểu như ngôi sao khiêu dâm hàng đầu thế giới ấy. 310 00:27:13,990 --> 00:27:16,740 - Ý cô là sao? - Ông ấy... 311 00:27:16,860 --> 00:27:22,200 là môi giới tuyệt nhất từng tồn tại. 312 00:27:22,240 --> 00:27:24,400 Nhưng cô phải làm việc mỗi ngày. 313 00:27:24,490 --> 00:27:30,450 Và ông ấy không muốn bất cứ ai có giới hạn đối với những gì mình muốn làm. 314 00:27:32,030 --> 00:27:36,570 - Có phải làm mọi thứ không? - Có, nhưng đảm bảo là thành sao. 315 00:27:40,990 --> 00:27:46,530 - Tên thật của cô là gì? - Linnéa. Còn cô? 316 00:27:46,610 --> 00:27:48,150 Katie. 317 00:27:48,860 --> 00:27:50,240 Hoàn hảo. 318 00:27:53,860 --> 00:27:58,240 Cô dễ thương vãi lúa. Tôi ghét cô, nhưng mà... 319 00:27:58,900 --> 00:28:01,780 Được rồi, cô đã sẵn sàng phục vụ một quả chuối chưa? 320 00:28:01,860 --> 00:28:05,490 Nhìn như của một ông già ấy nhỉ. 321 00:28:05,570 --> 00:28:09,990 Được rồi, xin lỗi vì không phải lúc nào cũng đầy đủ hàng họ. 322 00:28:10,450 --> 00:28:13,860 Đành phải dùng hàng có sẵn vậy. Bú nó đi. 323 00:28:17,110 --> 00:28:21,110 Đúng rồi, vài ông già sẽ thích thế đấy. 324 00:28:27,450 --> 00:28:30,740 Hoàn hảo. Cô đút vào sâu hơn được chứ? 325 00:28:31,780 --> 00:28:35,860 Chúa ơi. "Cô ấy là tài năng thiên bẩm." 326 00:28:36,900 --> 00:28:38,490 Nhổ nước bọt đi. 327 00:28:40,240 --> 00:28:42,570 Cô phải làm kiểu "Anh muốn em nuốt nó không?" 328 00:28:42,700 --> 00:28:44,200 Anh muốn em nuốt nó không? 329 00:28:46,110 --> 00:28:49,740 Hóp mũi, ngửa đầu ra sau và làm như vậy đi. 330 00:28:49,860 --> 00:28:52,240 Đúng rồi, và nuốt đi. 331 00:28:53,570 --> 00:28:57,570 Hoàn hảo. Chúa ơi, cô dễ thương quá. 332 00:28:59,860 --> 00:29:03,070 Tôi muốn đoạn clip tôi nhét nó vào sâu. 333 00:29:03,150 --> 00:29:08,240 Tôi có thể chia nó thành nhiều đoạn clip để cô bán đấy. 334 00:29:27,450 --> 00:29:29,780 Cảm ơn. 335 00:29:31,740 --> 00:29:34,740 - Ghét mọi người quá. - Chúng tôi cũng ghét cô! 336 00:29:36,740 --> 00:29:38,990 Nó đẹp quá. 337 00:29:46,780 --> 00:29:48,570 Xin lỗi nhé. 338 00:29:48,740 --> 00:29:50,990 Hút đi, hút đi! 339 00:29:56,110 --> 00:29:57,570 Giỏi lắm! 340 00:29:57,740 --> 00:30:01,280 Cô đã quay cảnh squirt nào chưa? Hoặc là... 341 00:30:01,360 --> 00:30:03,740 Thôi đi. Tôi không biết cách squirt. 342 00:30:04,860 --> 00:30:07,400 Người có kinh nghiệm là phun mưa khắp California rồi. 343 00:30:07,490 --> 00:30:12,320 Mọi người cứ muốn trở thành kiểu "cougar", nhưng tôi thích phịch mấy chàng còn trẻ lại còn ngon nghẻ. 344 00:30:12,450 --> 00:30:18,320 Mike từng gửi tôi đi đóng phim giả. 345 00:30:18,740 --> 00:30:21,490 Nhưng thực tế là đi làm phò. 346 00:30:21,570 --> 00:30:25,030 Chúng tôi ở trong phòng khách sạn, không có đội quay, có mỗi anh chàng đó thôi. 347 00:30:25,110 --> 00:30:29,240 Chỉ có mỗi anh chàng đó, rồi tôi nghĩ, "chuyện này thật lạ." 348 00:30:29,320 --> 00:30:33,610 Chúng tôi đặt camera vào tripod. Tôi cũng điền vào tờ khai giả và mọi thứ. 349 00:30:33,740 --> 00:30:37,360 - Khoan đã, sao cơ? - Chúng tôi phịch nhau rồi anh ấy trả tiền. 350 00:30:37,450 --> 00:30:39,740 Nhưng anh ấy chưa từng bật camera. 351 00:30:40,450 --> 00:30:45,860 - Cô có nói với Mike không? - Anh ấy biết mình đang làm gì mà, anh ấy biết mà. 352 00:30:45,990 --> 00:30:49,200 Nhưng vì là tiền, nên... 353 00:30:55,570 --> 00:30:57,200 Sao nào? 354 00:30:57,280 --> 00:31:00,900 Bữa tiệc pyjama chỉ là cái cớ để khỏa thân chạy xung quanh. 355 00:31:02,780 --> 00:31:05,110 Tôi có thể nhảy lap dance vào ngày sinh nhật của mình không? 356 00:31:07,780 --> 00:31:10,780 Đúng rồi, để tôi tựa nhé. 357 00:31:11,740 --> 00:31:16,030 Cô chỉ là cô bé muốn được yêu. 358 00:31:19,320 --> 00:31:21,780 Cô là bạn thân của tôi. 359 00:31:22,570 --> 00:31:24,990 - Tôi với cô là vậy nhỉ? - Ừ. 360 00:31:27,740 --> 00:31:29,780 Lại đây uống với chúng tôi đi. 361 00:31:35,200 --> 00:31:38,450 - Chúng ta sẽ làm cái chuyện chết tiệt này. - Chúng ta sẽ làm. 362 00:32:01,530 --> 00:32:05,240 Được rồi, hãy đi gặp gỡ nào vì Mike nói: "Hãy tạo ấn tượng tốt." 363 00:32:05,320 --> 00:32:08,450 Tôi không biết ý anh ấy là thế nào? Tôi đã thử hết cách. 364 00:32:08,530 --> 00:32:10,280 Ra ngoài đi. 365 00:32:11,820 --> 00:32:13,780 Xin lỗi, chúng tôi say. 366 00:32:13,860 --> 00:32:16,860 Bỏ cái mông khỏi mặt tôi trước khi tôi ăn nó. 367 00:32:18,280 --> 00:32:21,200 Này Bella! Cô định bú bao nhiêu con cu đêm nay? 368 00:32:25,400 --> 00:32:30,400 - Thôi nào, cưng. - Ai muốn bú cu nào? 369 00:32:30,950 --> 00:32:34,400 Thôi nào, tôi muốn uống nữa. 370 00:33:50,570 --> 00:33:52,820 Họ có nghĩ rằng họ bứt phá lên được không? 371 00:33:52,950 --> 00:33:56,990 - Tôi sẽ tới chào bạn mình một câu. - Cô đi đâu thế? 372 00:33:57,530 --> 00:34:00,700 - Chào. - Chào, rất vui được gặp cô. 373 00:34:01,450 --> 00:34:03,740 Xin lỗi nhé, cô ổn chứ? 374 00:34:03,820 --> 00:34:07,530 - Cô rất hào hứng tới đây nhỉ? - Phải, đi ngoại giao mà. 375 00:34:07,700 --> 00:34:13,030 Cô sẵn sàng chưa? Đó là Aiden Starr. Cô ấy là đạo diễn ở Kink. 376 00:34:13,110 --> 00:34:16,240 - Xin chào. Tôi là Bella. - Cô ấy là người mới đó. 377 00:34:16,320 --> 00:34:18,200 - Rất vui được gặp. - Tôi cũng vậy. 378 00:34:18,280 --> 00:34:21,700 Cô ấy thích bộ phim cô quay, hai người nên nói chuyện đi. 379 00:34:21,820 --> 00:34:27,200 - Tôi rất muốn làm việc với cô. - Được thôi, qua đó chụp hình nào. 380 00:34:27,700 --> 00:34:30,700 - Hãy nhìn vào đây. - Đẹp lắm, cảm ơn. 381 00:34:53,700 --> 00:34:58,700 Phụ đề thực hiện bởi Wtranz Entertainment Theo dõi thêm tại: FB.com/WtranzE 382 00:34:58,700 --> 00:35:03,700 - Biên dịch và Hiệu đính: Đoàn Duy Tùng - Resync: hohopro456 383 00:35:03,700 --> 00:35:08,700 ContactWtranz@gmail.com & (+84) 904296506 for translation business 384 00:35:23,200 --> 00:35:24,820 Chỉ khách VIP thôi. 385 00:35:26,200 --> 00:35:27,610 Xin hãy ra ngoài. 386 00:35:28,860 --> 00:35:31,400 Cô đã ở đâu thế? 387 00:35:32,070 --> 00:35:36,360 - Tôi đã gặp một người bạn. - Ý cô là "cậu nhỏ" hả? 388 00:35:36,450 --> 00:35:38,490 Bạn thật mà. 389 00:35:38,570 --> 00:35:42,950 Chúa ơi, tôi muốn nói chuyện Caesar quá. 390 00:35:43,070 --> 00:35:44,360 Anh ấy quan trọng lắm đấy. 391 00:35:44,450 --> 00:35:47,740 Ừm, lại còn đẹp trai nữa! 392 00:35:48,400 --> 00:35:51,030 - Sao cơ? - Giờ là lúc cô tỏa sáng đấy. 393 00:35:51,110 --> 00:35:55,070 Tỏa sáng ư? Tôi cần thêm sự tự tin. 394 00:36:06,200 --> 00:36:08,700 - Chào. - Chào. 395 00:36:11,990 --> 00:36:16,400 Chúng ta gặp nhau ở buổi chụp hình vài tuần trước. 396 00:36:17,070 --> 00:36:20,070 Hân hạnh được gặp lại cô. 397 00:36:21,110 --> 00:36:26,030 - Vậy... không mặc pajama à? - Không. 398 00:36:26,110 --> 00:36:30,700 Mai tôi có buổi làm việc, nên tôi phải về sớm. Hân hạnh được gặp lại cô. 399 00:36:31,200 --> 00:36:33,070 Hân hạnh gặp lại cô. 400 00:36:46,200 --> 00:36:49,280 Không cần phải dâm thế đâu. 401 00:36:50,320 --> 00:36:54,150 - Chúng ta làm việc cùng nhau chưa? - Không, tôi là người hâm mộ anh thôi. 402 00:36:54,200 --> 00:36:56,610 - Tôi có việc rồi. - Được thôi. 403 00:36:56,740 --> 00:36:58,740 - Tôi chỉ muốn... - Cái quái gì...? 404 00:36:59,860 --> 00:37:04,200 Quay về bãi rác rưởi nơi những đứa như cô thuộc về đi. 405 00:37:04,860 --> 00:37:06,740 Anh bảo tôi là rác rưởi ư? 406 00:37:06,820 --> 00:37:11,030 - Đúng rồi đấy. - Được rồi, cút mẹ anh đi. 407 00:37:11,110 --> 00:37:15,450 Chết mẹ nhà mày đi! Tao sẽ giết mày! 408 00:37:15,530 --> 00:37:18,860 Mày muốn đánh nhau à? Đừng động vào tôi. 409 00:37:18,950 --> 00:37:20,570 Đừng động vào tôi! 410 00:37:20,740 --> 00:37:22,700 Tôi đang tiêu diệt thằng chó đó. 411 00:37:22,820 --> 00:37:25,070 Ashley! Kimberly! Lấy hộ tôi đồ với! 412 00:37:25,740 --> 00:37:27,110 Bella! 413 00:39:40,820 --> 00:39:42,740 CON PHÒ 414 00:39:47,570 --> 00:39:48,950 HÔN CƯNG 415 00:40:26,530 --> 00:40:30,780 - Tôi nghe? - Xin chào. Tôi là Bella Cherry. 416 00:40:30,900 --> 00:40:34,490 - Tôi muốn nói chuyện với Mark Spiegler. - Là tôi đây. 417 00:40:34,610 --> 00:40:38,490 - Tôi muốn trở thành cô nàng của Spiegler. - Ai cũng muốn thế. 418 00:40:38,610 --> 00:40:42,150 Tôi không giống mọi người. Tôi tới từ Thụy Điển. 419 00:40:42,240 --> 00:40:45,900 - Tôi muốn trở thành ngôi sao khiêu dâm tiếp theo. - Được thôi... 420 00:40:48,820 --> 00:40:53,490 Anh sẽ không tìm được ai giống tôi đâu, tôi không giống các cô gái khác. 421 00:40:53,950 --> 00:40:56,360 Được rồi, khoan đã. 422 00:41:17,150 --> 00:41:22,360 Cô dễ thương đấy, nhưng hồ sơ của cô thể hiện cô chỉ có quay mỗi solo, 423 00:41:22,490 --> 00:41:24,110 gái-gái, trai-gái. 424 00:41:24,200 --> 00:41:28,820 Đa phần các cô gái của chúng tôi phải quay hardcore. Đó là phong cách của chúng tôi. 425 00:41:28,900 --> 00:41:33,400 Cô cũng không phải kiểu biến thái cho lắm, không phải kiểu của chúng tôi rồi. 426 00:41:33,490 --> 00:41:36,360 Tôi là người mới hoàn toàn, vừa mới vào nghề. 427 00:41:36,490 --> 00:41:41,150 Với cả, cô không có nhiều người theo dõi trên mạng xã hội. 428 00:41:41,240 --> 00:41:45,610 Cô không có người hâm mộ trung thành, không có bất kỳ điều gì. 429 00:41:47,150 --> 00:41:52,700 Cô rất dũng cảm khi gọi đấy, nhưng chúng tôi cần những cô gái nổi bật giữa đám đông... 430 00:41:52,780 --> 00:41:55,780 và thật lòng thì tôi không nghĩ cô là người đó. 431 00:42:01,780 --> 00:42:04,280 Cô định để chuyện đó khiến mình tan vỡ sao? 432 00:42:04,360 --> 00:42:09,570 Tôi không tan vỡ, tôi không chỉ muốn thấy dấu hiệu đó, mà còn muốn biết nó trông thế nào. 433 00:42:09,700 --> 00:42:13,860 - Con chó của tôi không thấy dấu hiệu đó. - Tôi không quan tâm con chó của cô. 434 00:42:13,950 --> 00:42:16,030 Cái đếch gì thế? 435 00:42:16,150 --> 00:42:20,740 Cô không muốn xem ở LA còn có gì ngoài phim khiêu dâm à? 436 00:42:20,820 --> 00:42:22,150 Không. 437 00:43:04,900 --> 00:43:06,400 Xin chào. 438 00:43:06,530 --> 00:43:08,360 - Chào. - Tới đây. 439 00:43:10,280 --> 00:43:15,610 Nhìn cô ngầu đấy, cô có vẻ cao hơn so với lần trước chúng ta gặp. 440 00:43:16,030 --> 00:43:18,150 - Thử đi. - Nó hợp với bộ đồ đó. 441 00:43:18,240 --> 00:43:21,530 Nhìn ngon vãi. Quay một vòng đi, cảm ơn cô. 442 00:43:21,610 --> 00:43:24,280 - Có chặt quá không? - Không. 443 00:43:24,490 --> 00:43:27,200 - Cô muốn chặt hơn không? - Có. 444 00:43:27,240 --> 00:43:31,450 Quay lại tôi xem nào. Vãi lúa! Cô thấy thế nào? Thoải mái không? 445 00:43:31,530 --> 00:43:37,360 Bọn tôi gọi cô thế này được chứ? Kiểu như là phò, đĩ, điếm hoặc kiểu vậy? 446 00:43:37,490 --> 00:43:41,610 Vậy có phiền cô không? Không vấn đề gì hay là khiến cô bị kích thích chứ? 447 00:43:43,360 --> 00:43:48,110 Được rồi, chúng ta sẽ gắn nó vào và kéo thế này. 448 00:43:48,200 --> 00:43:51,200 Cô có thể chọn loại cá mập cô muốn thành... 449 00:43:51,280 --> 00:43:55,900 và rồi cô bơi quanh Thành phố New York rồi tạo ra sự hỗn loạn, 450 00:43:55,990 --> 00:43:59,610 và ăn mọi thứ giúp cô mạnh lên. Ngầu vãi ra. 451 00:43:59,740 --> 00:44:04,530 Cô có thể thay đổi màu sắc, đặt tên cho chúng. 452 00:44:05,200 --> 00:44:07,950 - Cô ngửi thấy mùi hành không? - Không. 453 00:44:08,070 --> 00:44:11,820 - Chắc chứ? Cảm giác như tôi đang bốc mùi vậy. - Không, ổn mà. 454 00:44:11,900 --> 00:44:13,280 Nghe này. 455 00:44:14,280 --> 00:44:16,700 Con này dễ thương như cô. 456 00:44:17,240 --> 00:44:19,360 - Một con cá mập dễ thương. - Nó là con cá mập thôi. 457 00:44:19,780 --> 00:44:24,030 Cô có thể giao tiếp bằng mắt với tôi, tôi luôn đứng đằng sau cái đèn. 458 00:44:24,150 --> 00:44:26,030 Hãy giữ liên lạc vì tôi có chất bôi trơn. 459 00:44:27,240 --> 00:44:29,820 - Coi chừng đầu. - Nằm xuống. 460 00:44:29,900 --> 00:44:32,950 Cảm ơn mọi người, tập trung vào giữa. 461 00:44:33,030 --> 00:44:34,570 - Tôi giữ đầu cô đây rồi.' - Được rồi. 462 00:44:34,700 --> 00:44:37,450 Giữ đầu cô ấy nhé. 463 00:44:37,530 --> 00:44:39,200 Tôi biết cô đã kéo giãn gân cốt trước, 464 00:44:39,240 --> 00:44:45,280 nhưng nếu cô kéo giãn sau đó thì ngày mai sẽ bớt đau đấy. 465 00:44:45,400 --> 00:44:48,990 Nó không gây đau đớn, giống như ở phòng gym thôi. 466 00:44:49,070 --> 00:44:51,860 Cô có nhớ những từ an toàn chúng ta đã bàn chứ? 467 00:44:51,950 --> 00:44:54,320 Vâng. "Đỏ" là dừng lại. 468 00:44:54,400 --> 00:44:58,240 "Đỏ" là dừng hoàn toàn. Nếu như lúc đó đang buộc bóng vào mồm thì làm thế này. 469 00:44:59,240 --> 00:45:04,740 Nếu cô muốn từ từ hơn một chút, cho dù anh ta đánh cô hay bóp cổ cô, 470 00:45:04,820 --> 00:45:09,780 hoặc tấn công cô với một số từ chế nhạo, cô có nhớ dùng từ nào không? 471 00:45:09,900 --> 00:45:12,400 - "Vàng" hoặc "làm ơn". - Hoàn hảo! 472 00:45:12,490 --> 00:45:18,360 Nếu cô không thể nói, thế thì hãy vỗ vào tôi, thế nghĩa là "từ từ". 473 00:45:18,490 --> 00:45:21,900 - Cô ấy đâu thể vỗ vào anh. - Vậy tôi sẽ dùng chân. 474 00:45:22,240 --> 00:45:24,200 Được chưa? Từ từ thôi. 475 00:45:24,280 --> 00:45:26,700 - Ổn chứ? Cô thấy ổn chứ? - Vâng. 476 00:45:30,900 --> 00:45:36,200 - Nhìn ồn rồi. - Vâng, tôi ước giá như được xem nó ổn thế nào. 477 00:45:36,280 --> 00:45:40,900 Hãy là người dẫn dắt, tôi muốn xem chemistry giữa hai người. 478 00:45:41,030 --> 00:45:42,820 - Được rồi. - Cảm ơn. 479 00:45:42,900 --> 00:45:46,820 Lấy ít bôi trơn để anh ấy thủ dâm nhé? Nó đâu rồi. 480 00:45:47,780 --> 00:45:52,150 Được rồi, vào đi, xem qua và tận hưởng nhé! Bắt đầu bằng lời nói. Diễn. 481 00:45:58,610 --> 00:46:00,200 Nhìn anh này. 482 00:46:09,360 --> 00:46:11,070 Sao em ở đây? 483 00:46:12,950 --> 00:46:15,610 - Sao em ở đây ư? - Cười? Cười cái mẹ gì thế? 484 00:46:17,700 --> 00:46:19,530 Nhìn đây. 485 00:46:20,490 --> 00:46:21,860 Há mồm ra. 486 00:46:46,780 --> 00:46:48,900 Tuyệt, nhiệt tình hơn đi. 487 00:46:54,200 --> 00:46:59,490 Anh đã phạt em xíu rồi, mới xíu thôi. Em nghĩ mình xứng đáng nhận thưởng chưa? 488 00:46:59,610 --> 00:47:00,990 Rồi ạ. 489 00:47:02,200 --> 00:47:05,530 Em thích cảm giác ấy không? Muốn nữa không? 490 00:47:05,610 --> 00:47:06,990 Có ạ. 491 00:47:07,490 --> 00:47:09,490 Cưng thấy thế nào rồi? 492 00:47:09,780 --> 00:47:13,700 - Ổn chứ? Nói to lên. Ổn chứ? - Vâng ạ. 493 00:47:15,150 --> 00:47:19,280 Mở mắt ra. Nếu em lên đỉnh, đệt mở em, nhìn anh đi. 494 00:47:20,240 --> 00:47:22,950 Tiếp tục đi, làm cô ấy lên đỉnh đi. 495 00:47:38,360 --> 00:47:41,150 - Đặt cô ấy nằm xuống. - Tuyệt lắm. 496 00:47:44,490 --> 00:47:47,400 Cô có muốn đi tắm không? 497 00:47:49,240 --> 00:47:52,570 - Hay là muốn nằm nghỉ trên ghế? - Tôi muốn nằm nghỉ. 498 00:47:52,700 --> 00:47:55,700 Nước đây, uống đi. Để chúng tôi lấy áo choàng tắm cho cô. 499 00:47:56,400 --> 00:47:59,150 - Áo choàng tắm! - Làm tốt lắm. 500 00:47:59,240 --> 00:48:04,700 Không có cách nào để học. Tôi làm đỉnh vậy vì tôi bú nhiều lắm. 501 00:48:07,950 --> 00:48:13,780 Tôi đã gọi cho Mike và bảo anh ấy cho tôi đóng vài cảnh khó, 502 00:48:13,900 --> 00:48:19,900 vì tôi đã tìm ra hướng đi cho mình. Và tôi rất phục tùng đấy. 503 00:48:20,030 --> 00:48:23,400 Thật ư? Vậy giờ cô sẽ cư xử như con phò suốt à? 504 00:48:25,200 --> 00:48:27,240 Trên giường thôi! 505 00:48:27,360 --> 00:48:31,070 Không, nhưng tôi thích nó. Nó rất tuyệt. 506 00:48:31,150 --> 00:48:34,030 - Ai là đạo diễn? - Aiden Starr. 507 00:48:34,150 --> 00:48:36,740 Vãi! Cô ấy cô ấy ở đâu? 508 00:48:36,820 --> 00:48:39,610 Ở bữa tiệc tuần trước. 509 00:48:39,780 --> 00:48:41,780 - Bữa tiệc. - Bữa tiệc chết tiệt. 510 00:48:41,900 --> 00:48:44,150 Bữa tiệc sinh nhật của tôi, nơi mà tôi nhận được món quà tuyệt nhất. 511 00:48:44,240 --> 00:48:48,860 Đó là tên Caesar bị đẩy xuống bể bơi. Thật buồn cười. 512 00:48:48,950 --> 00:48:53,110 Đó là thằng khốn nạn, xém nữa tôi giết hắn rồi. 513 00:48:53,200 --> 00:48:55,070 Mọi người nên biết rằng đó là thằng đầu khấc. 514 00:48:55,150 --> 00:48:57,450 Hắn nên bị cho vào danh sách đen của ngành này. 515 00:48:57,530 --> 00:49:02,700 Không ai làm cái trò khố nạn như thế với đàn bà con gái. Không ai nói năng thế bao giờ. 516 00:49:02,780 --> 00:49:05,900 Thế nào, Joy? Thấy tôi về phe cô chưa. 517 00:49:06,030 --> 00:49:07,860 Mấy thằng khốn đó nên biến mẹ đi. 518 00:49:07,950 --> 00:49:12,950 Tôi ước chúng ta có thể tự kinh doanh. 519 00:49:13,030 --> 00:49:16,240 Tìm một nhà đầu tư giàu có hoặc là bố đường. 520 00:49:17,200 --> 00:49:21,280 Chỉ có những cô gái thôi. Chúng ta có thể sẽ béo và xấu. 521 00:49:21,360 --> 00:49:24,360 Và những gã khác nếu muốn làm, họ phải liếm bím chúng ta... 522 00:49:24,490 --> 00:49:27,820 từ dưới cà vạt khi chúng ta đang ăn đồ Tàu. 523 00:49:27,880 --> 00:49:29,900 Cà vạt ư? 524 00:49:30,400 --> 00:49:32,900 Cà vạt của cô ở đâu? 525 00:49:33,030 --> 00:49:38,240 Cô ấy tin rằng phụ nữ cần có nhiều quyền lực hơn so với những gì xảy ra với họ ở chỗ làm. 526 00:49:38,610 --> 00:49:45,700 Và tất cả những tên khốn già béo mong rằng chúng ta nên phịch nhau với chúng để kiếm việc làm. 527 00:49:45,780 --> 00:49:49,780 Phải, tôi không muốn phịch thằng khốn già béo nào nữa. 528 00:49:50,900 --> 00:49:53,030 - Sẵn sàng chưa? - Hát tôi nghe đi. 529 00:50:06,530 --> 00:50:07,900 Tôi biết đoạn này. 530 00:50:49,780 --> 00:50:52,740 Hát hay đấy! 531 00:50:52,820 --> 00:50:57,150 Sao cô không làm gì đó tốt hơn với đời mình và thành ca sĩ? 532 00:50:57,240 --> 00:51:00,610 - Tôi thích cu. - Chúa ơi. 533 00:51:22,360 --> 00:51:24,740 - Cô ổn chứ? Tìm thấy bãi đỗ xe chứ? - Vâng. 534 00:51:24,820 --> 00:51:26,860 - Xin lỗi vì đường xa quá. - Không có gì đâu. 535 00:51:26,950 --> 00:51:30,110 Chiếc váy này và thứ bé nhỏ này... 536 00:51:30,200 --> 00:51:34,740 Cô có thể tự quyết định mà. Tôi biết cô cũng giỏi lắm. 537 00:51:34,820 --> 00:51:39,240 Đừng quên điền đầy đủ các thủ tục giấy tờ, giấy tờ tùy thân, giao dịch... 538 00:51:39,360 --> 00:51:43,070 và như tôi nói, mọi thứ đều sẵn sàng khi cô đã xong. 539 00:51:43,200 --> 00:51:44,940 - Được rồi. - Hy vọng cô có ngày vui vẻ. 540 00:51:44,960 --> 00:51:46,060 - Vâng. - Được rồi. 541 00:51:56,700 --> 00:51:58,490 - Chào. - Chào. 542 00:51:58,610 --> 00:52:00,280 Ngồi đi. 543 00:52:03,900 --> 00:52:07,400 Cô biết là hôm nay sẽ khó khăn đấy chứ? 544 00:52:07,490 --> 00:52:10,820 - Vâng. - Cô ổn chứ? Cô thích nó chứ? 545 00:52:10,900 --> 00:52:17,240 Bị bóp cổ, đánh đập, nhổ nước bọt, hành hạ có được không? Tinh trùng trên tóc? 546 00:52:17,360 --> 00:52:20,530 - Vâng. - Tốt, vậy thì bắt đầu nhé. Sẵn sàng chưa? 547 00:52:20,610 --> 00:52:24,900 - Vâng. - Tốt. Và... diễn. 548 00:52:30,240 --> 00:52:34,820 Cưng phải tự hào lắm. Bú cu vì tiền à. 549 00:52:34,900 --> 00:52:39,110 Cưng sẽ thành siêu sao đấy. Vui vẻ với bọn anh đi. 550 00:52:39,200 --> 00:52:42,200 - Đứng dậy, con mẹ mày. - Để tôi xử con đĩ này, để tôi. 551 00:52:43,900 --> 00:52:46,360 Nhìn tao này, mở mắt ra, con mẹ mày. 552 00:52:46,490 --> 00:52:50,360 - Nhìn anh ta đi, mày có muốn không, con đĩ? - Mày cười à? 553 00:52:51,820 --> 00:52:56,700 Mày nghĩ thế là vui à? Để tao cho mày biết thế nào là vui. 554 00:52:57,030 --> 00:53:00,780 Mày thấy thế là vui à, con đĩ? Tao đang nói với mày đó, con đĩ. 555 00:53:02,240 --> 00:53:05,400 Sao mày im thế? Tỉnh lại mau, con mẹ mày. 556 00:53:05,490 --> 00:53:07,950 Nào, nói gì đi! 557 00:53:08,400 --> 00:53:12,360 Nhìn anh ta đi, hôm nay mày phải bú cu anh ta. 558 00:53:12,490 --> 00:53:15,200 Mày phải chết ngạt và nôn mửa trên đó. 559 00:53:32,070 --> 00:53:37,780 Nói tao nghe mày thích cỡ nào. Tao muốn nghe, nói mau nào. 560 00:53:38,150 --> 00:53:40,900 - Dừng lại. - Nhìn tao này. 561 00:53:41,030 --> 00:53:43,700 - Bỏ tay ra. - Mở mắt ra. 562 00:53:44,360 --> 00:53:46,070 Dừng lại! 563 00:53:46,360 --> 00:53:48,610 Được rồi, cắt. 564 00:53:50,530 --> 00:53:54,950 - Cô ổn chứ? - Tốt lắm, nghỉ chút đi, cô làm tốt lắm. 565 00:53:55,900 --> 00:53:57,900 - Làm tốt lắm. - Cô giỏi lắm. 566 00:53:58,030 --> 00:53:59,900 Đưa cô ấy lên ghế đi, các anh. 567 00:54:00,280 --> 00:54:02,240 Làm tốt lắm. 568 00:54:02,610 --> 00:54:05,320 - Ổn lắm. - Cô muốn uống nước hay gì không? 569 00:54:05,400 --> 00:54:07,610 Cô ổn chứ? 570 00:54:07,780 --> 00:54:10,990 - Cô biết đây là cảnh khó mà? - Vâng. 571 00:54:11,070 --> 00:54:14,490 Tôi bảo là sẽ khó lắm còn cô bảo sẽ ổn. 572 00:54:14,610 --> 00:54:18,030 Cô ổn chứ? Chúng tôi chỉ đang diễn thôi. 573 00:54:18,150 --> 00:54:22,400 - Khó với cô quá nhỉ. - Chúng tôi chỉ muốn cô thoải mái. 574 00:54:22,490 --> 00:54:26,950 - Cô ấy thích cảnh khó mà. - Cứ nghỉ ngơi đi, không vấn đề gì. 575 00:54:27,030 --> 00:54:29,900 Chúng ta không cần phải quay lại từ đầu nhỉ? 576 00:54:30,030 --> 00:54:34,030 Tôi có thể quay từ đây, nhưng cố đừng làm hỏng nhé. 577 00:54:34,150 --> 00:54:37,280 Tất nhiên nó có thể là cần thiết, nhưng tốt nhất là tránh làm hỏng. 578 00:54:37,360 --> 00:54:39,110 - Được chứ? - Vâng. 579 00:54:39,200 --> 00:54:42,280 - Tôi sẽ bắt đầu với góc gần. - Diễn thôi nào, cô gái! 580 00:54:42,360 --> 00:54:43,900 Bắt đầu nào. 581 00:54:46,360 --> 00:54:49,490 Nằm xuống sàn, con mẹ mà. 582 00:54:49,610 --> 00:54:51,610 Làm theo tao bảo, bò đi. 583 00:54:57,240 --> 00:55:00,360 Cố lên, dễ ấy mà. 584 00:55:01,150 --> 00:55:03,150 Nhìn con này ngon nhỉ? 585 00:55:08,200 --> 00:55:09,780 Để xem nào. 586 00:55:32,150 --> 00:55:34,820 - Cưng thấy phê không? - Nắm được tay cưng rồi. 587 00:55:44,530 --> 00:55:46,030 Dừng lại! 588 00:55:54,490 --> 00:55:59,610 Này, nghỉ chút nhé, nghỉ ngơi chút. Sẽ ổn cả thôi. 589 00:55:59,780 --> 00:56:02,150 Cứ bình tĩnh. 590 00:56:02,820 --> 00:56:04,990 Ổn cả rồi, không có gì xảy ra với cô nữa đâu. 591 00:56:05,070 --> 00:56:08,400 Cho tôi xem đôi mắt tuyệt đẹp của cô nào. Mọi thứ ổn cả mà. 592 00:56:08,490 --> 00:56:10,360 Cô là cô gái rất mạnh mẽ. 593 00:56:11,530 --> 00:56:13,610 Ổn rồi, không có chuyện gì xảy ra nữa. 594 00:56:17,150 --> 00:56:19,240 Cô không cần phải làm vậy. 595 00:56:19,780 --> 00:56:22,280 Cô không cần làm điều cô không muốn. 596 00:56:24,950 --> 00:56:26,530 Cô giỏi lắm. 597 00:56:26,950 --> 00:56:28,950 Cô rất mạnh mẽ. 598 00:56:30,150 --> 00:56:33,110 Cô tuyệt lắm. 599 00:56:33,200 --> 00:56:36,490 Cô đang quay một cảnh tuyệt vời. Cô muốn kết thúc nó chứ? 600 00:56:37,150 --> 00:56:41,490 - Cứ nghỉ ngơi đi. - Cảnh đó sẽ hay lắm đây. 601 00:56:44,530 --> 00:56:46,780 Được chứ? Cứ nghỉ ngơi đã. 602 00:56:49,360 --> 00:56:51,360 Cô đã làm rất tốt mà nhỉ? 603 00:56:52,070 --> 00:56:54,070 - Phải chứ? - Phải. 604 00:56:57,150 --> 00:56:59,240 Vậy cô nghĩ sao? 605 00:56:59,360 --> 00:57:05,150 Cô có thể sửa soạn chút và hoàn thành nó không? 606 00:57:06,200 --> 00:57:08,610 Chúng ta chỉ cần làm vậy thôi. 607 00:57:12,070 --> 00:57:14,150 Cô nghĩ mình làm được không? 608 00:57:14,280 --> 00:57:17,070 Tôi hoàn toàn tin cô làm được. 609 00:57:17,490 --> 00:57:19,900 Và tôi biết những người này rất chuyên nghiệp. 610 00:57:21,490 --> 00:57:22,990 Được rồi. 611 00:57:23,070 --> 00:57:25,320 - Tôi không nghe thấy gì, cô bảo sao cơ? - Được thôi. 612 00:57:25,400 --> 00:57:27,700 Ý cô là đồng ý à? 613 00:57:28,530 --> 00:57:31,700 - Đồng ý cũng tốt mà nhỉ? - Vâng. 614 00:57:32,360 --> 00:57:36,610 Được rồi, chúng ta sẽ chuẩn bị và quay tiếp, sẽ nhanh thôi. 615 00:57:37,150 --> 00:57:40,150 - Được chứ? - Vâng. 616 00:57:40,500 --> 00:57:42,360 Được rồi, làm thôi. 617 00:57:53,280 --> 00:57:55,610 Thực ra là... không được. 618 00:57:56,610 --> 00:57:58,490 Tôi đi được không? 619 00:57:59,240 --> 00:58:01,780 - Cái gì? - Cái đệt mợ. 620 00:58:02,240 --> 00:58:05,780 - Ý cô muốn đi là sao? - Tôi đi được không? Tôi không muốn làm vậy nữa. 621 00:58:07,150 --> 00:58:09,780 Cô muốn đi ư? Đi đi. 622 00:58:15,780 --> 00:58:18,030 Phải đấy, cửa kia kìa. 623 00:58:18,360 --> 00:58:21,360 Để tôi mang đồ ra cho cô. 624 00:58:31,030 --> 00:58:33,360 Cô là người quyết định tới đây mà? 625 00:58:34,900 --> 00:58:36,200 Phải chứ? 626 00:58:36,530 --> 00:58:39,070 Cô quyết định tới hôm nay mà? 627 00:58:40,360 --> 00:58:44,530 Cô có thể làm bất cứ điều gì cô muốn, nhưng cô phải rõ ràng với bản thân mình. 628 00:58:44,610 --> 00:58:47,360 Cô đang cợt nhả với tiền của người khác đó. 629 00:58:47,490 --> 00:58:51,240 Cô nghĩ tôi sẽ trả một nửa ư? Thế là thế quái nào? 630 00:58:53,610 --> 00:58:57,150 Cô làm vậy chẳng được gì đâu, làm không công thôi. 631 00:58:59,610 --> 00:59:01,780 Tôi cũng chẳng biết mình nghĩ gì nữa. 632 00:59:01,900 --> 00:59:03,950 Chẳng tốt cho ai cả. 633 00:59:05,950 --> 00:59:09,030 Nhưng không sao, nếu muốn đi thì cứ đi. 634 01:00:05,900 --> 01:00:08,150 Sao cô không gọi cho tôi? 635 01:00:11,240 --> 01:00:12,740 Tôi không biết nữa. 636 01:00:12,820 --> 01:00:19,070 Cô không biết ư? Tôi đã nói rõ rằng nếu có thay đổi gì khi quay... 637 01:00:20,150 --> 01:00:24,740 Tôi không quan tâm nếu diễn viên nam được thay đổi, nếu họ thay đổi địa điểm ghi hình... 638 01:00:24,820 --> 01:00:27,990 hoặc họ thay đổi kiểu tóc của cô, cô phải gọi tôi ngay. 639 01:00:28,070 --> 01:00:33,740 Tôi đã sợ hãi, tôi biết làm gì đây? Một mình tôi với ba người đàn ông. 640 01:00:33,820 --> 01:00:35,240 Sợ cái gì? 641 01:00:35,360 --> 01:00:39,320 Sợ vì họ đã hại tôi bằng cách hiếp tôi hàng tiếng đồng hồ. 642 01:00:39,400 --> 01:00:42,570 - Anh nghĩ cái đếch gì thế? - Thôi đi. 643 01:00:42,700 --> 01:00:46,150 Đừng có thốt ra những từ nặng nề thế vì cô đã quay tệ. 644 01:00:47,030 --> 01:00:52,200 Cô đã có một khoảng thời gian khó khăn, được chứ? Cô không sửa lại được. Nhưng cô đã đồng ý... 645 01:00:52,240 --> 01:00:57,200 Vậy anh bênh họ à? Anh là đại diện của tôi, anh phải bênh tôi chứ. 646 01:00:57,240 --> 01:01:00,150 - Tôi đang bênh cô. - Không đâu. 647 01:01:00,240 --> 01:01:03,490 Cô rõ ràng đã đòi hỏi đóng cảnh khó. 648 01:01:04,820 --> 01:01:08,280 Chúng ta đã ngồi ngay chỗ khỉ gió này. 649 01:01:08,360 --> 01:01:11,740 Cô nói là muốn được bắn tinh lên tóc, muốn bạo lực, 650 01:01:11,820 --> 01:01:13,990 cô bảo là cô làm được, rồi cô đến từ Thụy Điển, 651 01:01:14,070 --> 01:01:17,360 cô giỏi hơn người khác và đám xàm lờ. 652 01:01:18,900 --> 01:01:20,700 Tôi đã lắng nghe cô. 653 01:01:23,030 --> 01:01:27,030 Tôi bảo là cô nên xem ở website trước khi đến. 654 01:01:27,150 --> 01:01:28,900 Cô có làm không? 655 01:01:31,200 --> 01:01:35,200 Anh biết gì không? Anh cút mẹ xuống địa ngục đi. 656 01:01:35,780 --> 01:01:39,360 - Cô buồn, tôi hiểu. - Không, tôi xong với anh rồi. 657 01:01:39,490 --> 01:01:43,030 - Anh cút mẹ đi. - Được, cút khỏi văn phòng tôi. 658 01:01:43,240 --> 01:01:45,150 Rõ ràng rồi. 659 01:02:02,070 --> 01:02:05,030 - Xin chào. - Chào mẹ. 660 01:02:05,150 --> 01:02:07,820 Chào con yêu. Mẹ không nhận ra con đấy. 661 01:02:07,900 --> 01:02:10,030 Con về lại nhà được không? 662 01:02:10,490 --> 01:02:14,490 Chuyện thế nào rồi? Có vấn đề gì à? 663 01:02:14,610 --> 01:02:17,900 Không, không có gì ạ. Chỉ là con không muốn ở lại nữa. 664 01:02:19,150 --> 01:02:22,530 Không, con yêu, rõ ràng có chuyện. Con phải kể với mẹ. 665 01:02:22,610 --> 01:02:24,740 Mẹ thấy con đang buồn đấy. 666 01:02:24,820 --> 01:02:29,240 Con không biết, nhưng vậy quá đủ rồi. Con không thể chịu đựng ở đây được nữa. 667 01:02:30,530 --> 01:02:32,400 Nhưng con yêu... 668 01:02:35,740 --> 01:02:37,070 Con... 669 01:02:39,030 --> 01:02:43,030 Dĩ nhiên là con được chào đón ở nhà rồi. Mẹ mong con hiểu điều đó. 670 01:02:43,110 --> 01:02:46,990 Nhưng... mẹ nghĩ bây giờ chuyện diễn ra hơi nhanh. Mẹ không theo kịp. 671 01:02:49,900 --> 01:02:53,400 Lần trước chúng ta nói chuyện thì có vẻ mọi chuyện ổn với con. 672 01:02:53,490 --> 01:02:55,490 Con bảo con có vài cô bạn... 673 01:02:58,200 --> 01:03:00,820 Hay con gặp rắc rối gì à? 674 01:03:02,030 --> 01:03:05,240 Không có gì ạ, chỉ là... 675 01:03:05,780 --> 01:03:11,150 Con không thể nhắm mắt làm ngơ... việc người ở đây khốn nạn thế nào. 676 01:03:20,860 --> 01:03:26,200 Nhưng con muốn tới đó vì người ở đây điên hết rồi, con nhớ không? 677 01:03:39,950 --> 01:03:41,530 Vậy nên... 678 01:03:43,400 --> 01:03:46,780 Mẹ không biết có chuyện gì xảy ra, nhưng mà... 679 01:03:48,320 --> 01:03:51,780 Thật không may, những kẻ ngốc ở khắp nơi. 680 01:03:53,570 --> 01:03:56,150 Con phải học cách kiểm soát chúng. 681 01:04:01,150 --> 01:04:05,700 Sẽ luôn có người cố gắng hại con... 682 01:04:05,780 --> 01:04:07,780 hoặc là bảo con không thể, hoặc là... 683 01:04:08,740 --> 01:04:11,610 đặc biệt khi con là cô gái trẻ. 684 01:04:14,740 --> 01:04:18,360 Đây là cuộc đời, Linnaeus. Con bị nó kiểm soát. 685 01:04:20,030 --> 01:04:24,200 Nếu con thực sự muốn gì thì hãy cứ làm. 686 01:04:24,740 --> 01:04:26,530 Mẹ biết mà. 687 01:04:32,450 --> 01:04:35,150 Có lẽ con nên đi ngủ chút chăng? 688 01:04:36,570 --> 01:04:38,860 Ngủ đi, ngủ chút đi. 689 01:04:38,990 --> 01:04:43,110 Rồi ngày mai chúng ta sẽ nói chuyện, xem cảm giác thế nào. 690 01:04:53,700 --> 01:04:58,700 Phụ đề thực hiện bởi Wtranz Entertainment Theo dõi thêm tại: FB.com/WtranzE 691 01:04:58,700 --> 01:05:03,700 - Biên dịch và Hiệu đính: Đoàn Duy Tùng - Resync: hohopro456 692 01:05:03,700 --> 01:05:08,700 ContactWtranz@gmail.com & (+84) 904296506 for translation business 693 01:06:15,990 --> 01:06:18,280 Blacked.com nghe, đây là Tom. Tôi giúp được gì cho cô? 694 01:06:18,360 --> 01:06:24,070 Chào, tôi là Bella Cherry. Tôi muốn nói chuyện với người quản lý booking. 695 01:06:24,150 --> 01:06:26,530 Là tôi đây, có chuyện gì vậy? 696 01:06:26,610 --> 01:06:30,450 Tôi tự hỏi là anh có thể booking mà không cần người đại diện không? 697 01:06:30,570 --> 01:06:34,360 Không hẳn. Cô phải đăng ký với một công ty trước đã. 698 01:06:34,450 --> 01:06:38,150 - Anh có công ty riêng không? - Không, nhưng... 699 01:06:41,490 --> 01:06:43,570 Tôi bảo tôi làm không công thì sao? 700 01:07:11,320 --> 01:07:16,030 Cô đây rồi. Nhưng trước hết cô phải trang điểm che đi hình xăm đã. 701 01:07:16,110 --> 01:07:18,150 Lên tầng trên đi, Mike sẽ lo cho cô. 702 01:07:27,200 --> 01:07:28,950 - Xin chào. - Chào. 703 01:07:29,030 --> 01:07:31,450 Đẹp quá, hoàn hảo. Tôi thích trang phục của cô. 704 01:07:31,860 --> 01:07:34,030 Đây là bạn diễn của cô, Jason. 705 01:07:34,240 --> 01:07:35,610 - Chào anh. - Vui vì gặp cô. 706 01:07:35,740 --> 01:07:37,240 Rất vui gặp anh. Tôi là Bella. 707 01:07:37,320 --> 01:07:40,360 Cô đi giày vào cao quá. Cô bỏ chúng được chứ? 708 01:07:40,450 --> 01:07:42,990 Sẽ ổn nếu không có chúng. Để tôi cất. 709 01:07:44,150 --> 01:07:46,360 Được rồi. 710 01:07:47,200 --> 01:07:49,240 Hoàn hảo, thế này tốt hơn. 711 01:07:49,320 --> 01:07:54,780 Tuyệt, tôi phải xuống nhà gọi điện. Cứ tự nhiên nhé. 712 01:07:57,860 --> 01:08:03,200 Chào, tên tôi là Bella và tôi sẽ có hai con cu đen phịch vào lỗ hậu của mình. 713 01:08:03,240 --> 01:08:07,740 Cô nghĩ thế là vui à? Làm xong không vui đâu. 714 01:08:07,860 --> 01:08:10,860 - Thôi nào. - Thật đấy. 715 01:08:10,990 --> 01:08:14,320 Cô đã bao giờ muốn hỏi tôi về mấy cảnh cực đoan này chưa? 716 01:08:14,450 --> 01:08:17,200 - Dĩ nhiên rồi. - Tôi không muốn làm cô đau. 717 01:08:17,320 --> 01:08:21,530 Anh đâu làm vậy đâu. Anh giúp tôi mà. 718 01:08:21,610 --> 01:08:23,860 Và tôi đã chuẩn bị. 719 01:08:25,320 --> 01:08:29,490 - Tôi thích phong cách của anh. - Phải, họ bắt tôi làm vậy. 720 01:08:30,780 --> 01:08:34,900 Tuyệt. Tôi thích "The Billionaire Club." 721 01:08:34,990 --> 01:08:38,320 Cô bị sao rồi, tôi không biết là gì nữa. 722 01:08:39,030 --> 01:08:45,700 Bella vào vai cô gái Hollywood giàu có. Bố mẹ cô ấy đi nghỉ. 723 01:08:45,780 --> 01:08:51,110 Giờ là cơ hội để cô hiện thực hóa những tưởng tượng của mình. Nhà có mỗi mình cô thôi. 724 01:08:52,030 --> 01:08:55,400 Cô gọi mấy anh chàng tới vì cô muốn bị chịch. 725 01:08:55,490 --> 01:09:00,320 Hôm nay cô sẽ có hai con cu đen bự phịch vào đít cô. 726 01:09:00,990 --> 01:09:04,780 Đó là điều cô muốn, chúng ta sẽ cho mọi người thấy, và sẽ rất tuyệt đây. 727 01:09:04,860 --> 01:09:08,450 - Cô chuẩn bị xong chưa? - Tôi xong rồi. 728 01:09:08,570 --> 01:09:12,490 - Được rồi, cô muốn nước hoặc gì đó không? - Không, tôi ổn. 729 01:09:12,570 --> 01:09:16,320 - Bear đâu rồi? - Tôi không thấy anh ta. 730 01:09:17,570 --> 01:09:19,110 Bear? 731 01:09:20,570 --> 01:09:22,860 Ở Thụy Điển các cô không gõ cửa à? 732 01:09:23,860 --> 01:09:28,990 - Gì vậy? - Không gì cả, không có gì đâu. 733 01:09:32,150 --> 01:09:38,610 Được rồi, tôi bơm nó để giúp con cu luôn cứng khi quay. 734 01:09:39,240 --> 01:09:43,320 Tôi rất trân trọng nếu cô không nói với ai. 735 01:09:43,450 --> 01:09:44,820 Dĩ nhiên rồi. 736 01:09:47,450 --> 01:09:52,150 Quên điều tôi nói đi nhé. Cô thực sự tuyệt lắm đấy. 737 01:09:52,990 --> 01:09:54,320 Được rồi. 738 01:10:02,570 --> 01:10:06,570 Tôi muốn hai con cu đen nhét vào đít. 739 01:10:13,240 --> 01:10:16,030 Hai người bị ấn tượng bởi cặp mông đẹp. 740 01:10:20,780 --> 01:10:23,280 Đúng rồi, cứ làm thế đi. 741 01:10:23,360 --> 01:10:26,530 Cảm nhận cô ấy, chạm vào vai cô ấy. 742 01:10:26,610 --> 01:10:30,780 Tốt, Bella. Cảm nhận bằng eo đi, đây là những gì cô muốn. 743 01:10:31,990 --> 01:10:34,030 Đúng rồi. 744 01:10:35,450 --> 01:10:38,240 Bella, di chuyển mông và eo đi. 745 01:10:39,610 --> 01:10:42,240 Tốt, có ai muốn dùng nước không? 746 01:10:42,320 --> 01:10:43,740 - Bella, cô ổn chứ? - Vâng. 747 01:10:43,860 --> 01:10:46,400 Cô đẹp lắm, nhìn tốt lắm. 748 01:10:46,490 --> 01:10:49,200 Tôi sẽ thử lại nhé? 749 01:10:51,030 --> 01:10:54,320 Cứ từ từ thôi, do cô quyết định cả. 750 01:10:55,570 --> 01:10:58,360 - Từ... từ nhé - Được thôi. 751 01:11:02,990 --> 01:11:05,400 - Cô tin tôi không? - Có. 752 01:11:05,490 --> 01:11:07,990 Được rồi, sẵn sàng chưa? 753 01:11:11,740 --> 01:11:13,740 Cô giỏi lắm, được chứ? 754 01:11:17,150 --> 01:11:19,150 Khoan đã. 755 01:11:20,450 --> 01:11:25,200 Tập trung vào tôi trong khi anh ấy đã sẵn sàng. Cảm giác như là kim châm, 756 01:11:25,240 --> 01:11:29,450 nhưng khi vượt qua rồi thì cô sẽ thấy dễ dàng hơn. 757 01:11:31,860 --> 01:11:34,110 Cô giỏi lắm. 758 01:11:38,450 --> 01:11:41,990 Chúng ta tiếp tục chút nữa nhé? 759 01:11:50,200 --> 01:11:53,030 Đây rồi, đây rồi, đây rồi. 760 01:11:53,900 --> 01:11:55,740 Bình tĩnh, bình tĩnh. 761 01:12:12,490 --> 01:12:15,490 Cô bé da trắng giàu có chơi hai con cu. 762 01:12:17,200 --> 01:12:19,030 Tới lượt anh. 763 01:12:21,200 --> 01:12:24,110 Phải rồi, chơi con cu đen này đi. 764 01:12:27,030 --> 01:12:30,570 Em chơi con cu đen này như dân chuyên nghiệp vậy. 765 01:12:32,240 --> 01:12:35,150 Đít em bót quá. 766 01:12:36,240 --> 01:12:38,740 Bella, nhìn vào camera. 767 01:12:42,110 --> 01:12:43,990 Em không biết đã tự đưa mình vào điều gì đâu. 768 01:12:44,110 --> 01:12:47,700 - Ôi, nó to quá. - Đó là thứ em cần à? 769 01:12:47,780 --> 01:12:51,150 - Vâng, phịch em mạnh vào. - Còn phò này. 770 01:12:51,200 --> 01:12:53,110 Đây, đây rồi. 771 01:13:07,990 --> 01:13:10,320 - Chào. - Mời vào. 772 01:13:23,900 --> 01:13:25,570 Ngồi đi. 773 01:13:27,570 --> 01:13:29,200 Khoan đã. 774 01:13:30,200 --> 01:13:31,780 Tôi nghe? 775 01:13:32,450 --> 01:13:35,150 Nghe này, con mẹ anh. 776 01:13:35,200 --> 01:13:38,740 Tôi biết những cô gái nói với nhau về chuyện đó. 777 01:13:38,860 --> 01:13:42,900 Nếu còn xảy ra nữa, thì đừng có trách tôi nhé. 778 01:13:44,200 --> 01:13:45,860 Phải đấy. 779 01:13:47,860 --> 01:13:49,200 Được rồi. 780 01:13:50,150 --> 01:13:53,570 Tôi ở đây vì thực sự cần một người đại diện. 781 01:13:53,740 --> 01:13:55,070 Được rồi. 782 01:13:55,150 --> 01:13:59,240 Tôi biết ông là người giỏi nhất, và tôi không nghi ngờ gì điều đó. 783 01:14:00,200 --> 01:14:02,950 - Mark? - Chào, vào đi. 784 01:14:03,030 --> 01:14:05,820 - Thế nào rồi? - Tới giờ thì vẫn tốt. 785 01:14:05,900 --> 01:14:07,990 - Ai đây? - Đây là Bella. 786 01:14:08,110 --> 01:14:09,400 - Chào, Bella. - Chào! 787 01:14:09,490 --> 01:14:12,360 - Cô ấy muốn trở thành cô nàng của Spiegler. - Thật ư? Ông có dọa cô ấy không đấy? 788 01:14:12,450 --> 01:14:15,740 Tôi ư? Tôi vừa dễ thương vừa nhẹ nhàng mà. 789 01:14:16,990 --> 01:14:18,740 Đúng là vậy đấy. 790 01:14:19,110 --> 01:14:21,450 Kể chúng tôi nghe chút về cô đi. 791 01:14:24,990 --> 01:14:26,860 Tôi muốn như các cô. 792 01:14:28,610 --> 01:14:30,740 Vì các cô là giỏi nhất. 793 01:14:31,450 --> 01:14:33,570 Cô ấy cũng quay hai cu vào đít rồi. 794 01:14:34,200 --> 01:14:36,240 - Vãi. - Thật ư? 795 01:14:36,610 --> 01:14:38,780 Cảnh đầu tiên bằng đít của tôi. 796 01:14:39,490 --> 01:14:43,780 - Cảnh đa chủng tộc à? - Cảnh đầu tiên bằng đít mà cô chơi hẳn hai cu? 797 01:14:43,860 --> 01:14:47,280 - Tôi chưa từng thử trước đây. - Ấn tượng đấy. 798 01:14:47,360 --> 01:14:49,900 Tôi cũng vẫn chỉ chơi mỗi một lỗ đít thôi. 799 01:14:49,990 --> 01:14:52,780 - Rồi ông sẽ thay đổi thôi. - Rồi sẽ có ngày. 800 01:14:53,990 --> 01:14:58,530 Video ở Blacked của tôi hiện đã tầm 700 ngàn lượt xem. 801 01:14:58,610 --> 01:15:01,610 - Trong bao lâu? - Trong một tuần. 802 01:15:01,740 --> 01:15:03,530 Tuyệt đấy. 803 01:15:03,610 --> 01:15:07,320 Và tôi vừa có thêm 10 ngàn lượt theo dõi ở Instagram. 804 01:15:08,450 --> 01:15:12,030 - Cô là người mới à? - Phải. 805 01:15:13,200 --> 01:15:16,200 - Người mới. - Cô ấy dễ thương. 806 01:15:17,110 --> 01:15:20,450 - Ông ấy kiểu: "Rồi sao?" - Dễ thương không phải tất cả. 807 01:15:20,570 --> 01:15:24,450 - Tôi biết, nhưng... - Chúng tôi không nhận những người tới đây vì tiền. 808 01:15:25,240 --> 01:15:29,150 Tôi không làm vì tiền... 809 01:15:30,320 --> 01:15:34,450 vì tôi thấy thế này là vui. 810 01:15:34,570 --> 01:15:39,200 Giống như một cuộc phiêu lưu và tôi thích nó. 811 01:15:39,450 --> 01:15:42,360 Nhưng hơn cả, tôi thích biểu diễn. 812 01:15:42,450 --> 01:15:46,450 Tôi thích biểu diễn trước ống kính, tôi thích mọi người nhìn vào mình. 813 01:15:46,570 --> 01:15:50,200 Tôi muốn một người đại diện thật sự muốn vậy... 814 01:15:50,240 --> 01:15:53,240 và tất nhiên là tốt cho cả hai. 815 01:15:53,320 --> 01:15:56,570 Tôi trung thành với người ở bên cạnh mình. 816 01:15:58,200 --> 01:16:01,490 - Ông nên nhận cô ấy đấy. - Ông nên nhận đi. 817 01:16:02,200 --> 01:16:05,490 Chúng tôi thích cô ấy. Tôi nghĩ cô ấy được đấy. 818 01:16:09,450 --> 01:16:14,700 Được rồi, cô có thể thử. Tôi sẽ quyết định sau. 819 01:16:14,780 --> 01:16:17,200 Tại Vegas, ở hội nghị giải trí AVN. 820 01:16:17,240 --> 01:16:20,780 Tôi đã làm được với những cô gái khác, những người không chính thức, 821 01:16:20,860 --> 01:16:24,450 nhưng tôi cho họ công việc để xem họ thế nào. 822 01:16:52,900 --> 01:16:55,860 Trở thành cô nàng của Spiegler rất khó đấy. 823 01:16:56,610 --> 01:17:00,150 Tôi rất quyết tâm khi làm việc. 824 01:17:05,570 --> 01:17:08,990 Có ba việc ở đây: phịch và bú cu, 825 01:17:09,110 --> 01:17:11,900 và hai việc này quan trọng nhất: đừng khiến chúng ta phải ê mặt, 826 01:17:11,990 --> 01:17:14,360 và đừng gặp rắc rối gì cả. 827 01:17:15,200 --> 01:17:17,450 Nằm qua đó chút nhé. 828 01:17:23,320 --> 01:17:24,900 Mặt hướng về tôi. 829 01:17:24,990 --> 01:17:28,740 Đúng rồi, nâng cằm một chút, hoàn hảo. 830 01:17:29,450 --> 01:17:31,360 Cúi đầu lại gần chút nhé. 831 01:17:31,450 --> 01:17:34,740 Anh đang làm gì vậy? Cái ý tưởng này của ai? Thôi nào. 832 01:17:34,860 --> 01:17:38,110 - Cô ấy ngã xuống nước thì sao? - Cô ấy ổn mà. 833 01:17:38,450 --> 01:17:41,320 Cô ấy không thể làm ướt tóc được. 834 01:17:48,320 --> 01:17:51,320 - Được rồi. - Cho tôi nghỉ tí nhé. 835 01:17:51,860 --> 01:17:53,490 Xin lỗi nhé. 836 01:18:00,860 --> 01:18:05,280 Có lạ không nếu tôi hỏi là tôi liếm chân cô được chứ? Cô thấy được không? 837 01:18:05,360 --> 01:18:09,740 - Không, không có gì. - Được rồi, cảm ơn, tôi biết vậy điên lắm mà. 838 01:18:33,700 --> 01:18:36,700 Khi chúng tôi gọi, cô phải luôn bắt máy. 839 01:18:36,820 --> 01:18:40,320 Và khi cô đi quay, cô đại diện cho chúng tôi. 840 01:18:40,450 --> 01:18:45,200 Cô không được than vãn, không cãi vã và không có rắc rối nào. 841 01:18:52,570 --> 01:18:55,900 - Nâng ly. - Ý cô nâng ly là sao? 842 01:18:55,990 --> 01:18:57,610 Được rồi, vậy thì chúc mừng. 843 01:18:57,740 --> 01:19:03,200 Tôi mừng cho cô ấy. Tôi mừng cho cô, nhưng tôi không muốn cô rời xa tôi. 844 01:19:03,610 --> 01:19:06,570 Mọi người nên rời khỏi Mike đi. 845 01:19:06,900 --> 01:19:11,400 Chà... cô định khuyên tôi gì à? 846 01:19:11,490 --> 01:19:14,490 Cô nên tự kiểm soát bản thân mình. 847 01:19:14,570 --> 01:19:17,030 Cô vừa đổi từ tay ma cô này sang tay khác, cô biết chứ? 848 01:19:17,110 --> 01:19:22,200 Cô vừa xong cảnh hai cu vào đít thế nên mọi người muốn mời cô vào nhiều cảnh điên hơn. 849 01:19:22,240 --> 01:19:26,950 Tôi có thể tạo dựng sự nghiệp với chiếc tất hồng, chỉ vậy thôi. 850 01:19:27,030 --> 01:19:28,320 Chỉ vậy thôi! 851 01:19:28,400 --> 01:19:32,450 - Mike không đến đó à? - Không, anh ấy có lẽ không đủ tiền mua một gian hàng. 852 01:19:34,110 --> 01:19:38,200 - Phải đấy. - Cô có thể đi với tôi. 853 01:19:38,860 --> 01:19:41,860 Tôi thích lắm, có lẽ là nên đi. 854 01:19:41,990 --> 01:19:44,610 - Đúng đấy. - Kiểu như hòa nhập vậy. 855 01:19:44,740 --> 01:19:49,490 Phải, cô có thể ở phòng tôi, phòng khách sạn đẹp. 856 01:19:51,110 --> 01:19:53,070 - Miễn phí. - Miễn phí ư? 857 01:19:53,150 --> 01:19:55,200 - Vì miễn phí mà. - Hợp với tôi ghê. 858 01:20:00,240 --> 01:20:03,200 Chút thời gian quan trọng ở Vegas, cưng à. 859 01:20:03,320 --> 01:20:08,780 Phải, vì giờ tôi như con phò khốn nạn vậy. 860 01:20:09,900 --> 01:20:13,740 Năm đứa trẻ chuẩn bị bắn đi như đại bác. 861 01:20:16,030 --> 01:20:22,030 Bởi vì sau ba tháng, những người có cu ở ngành này phải vượt qua nó. 862 01:20:22,110 --> 01:20:25,860 "Vượt qua nó." Nghe xàm le vãi. 863 01:20:27,320 --> 01:20:31,320 Cô biết là tôi có thể giới thiệu cô đóng vài cảnh mà. 864 01:20:32,570 --> 01:20:35,110 Cô không muốn đóng với tôi à? 865 01:20:36,860 --> 01:20:41,950 Con đĩ. Cảnh này nóng bỏng lắm, tôi sẽ thiêu đốt cô, tôi hứa. 866 01:20:42,030 --> 01:20:45,950 Có lẽ là cô nên chơi cái bím của tôi rồi đóng nó lại đấy. 867 01:20:46,030 --> 01:20:49,320 - Thế rồi có lẽ ai đó sẽ lại muốn phịch tôi. - Chúng ta lại là trinh nữ à? 868 01:20:51,200 --> 01:20:52,900 - Chúa ơi, dừng lại đi. - Không, cô dừng lại đi. 869 01:20:52,990 --> 01:20:54,900 Dừng lại đi. 870 01:20:54,990 --> 01:20:59,240 - Nằm vào chỗ cô đi. - Đây là chỗ tôi mà. 871 01:21:02,150 --> 01:21:04,740 Chỉ có tôi với cô. 872 01:21:05,490 --> 01:21:08,200 Chúng ta sẽ vượt qua được mà. 873 01:21:08,320 --> 01:21:10,240 - Tôi vượt qua được mà. - Phải. 874 01:21:16,240 --> 01:21:19,030 - Tôi tự ôm mình được. - Đừng có mà đẩy mông. 875 01:21:19,110 --> 01:21:22,360 - Đó là cách tôi ngủ đi. - Thôi đi. 876 01:21:22,450 --> 01:21:24,530 Nằm phía kia giường đi. 877 01:21:24,610 --> 01:21:27,070 - Cô yêu tôi không? - Không. 878 01:21:27,150 --> 01:21:28,450 Xin cô đấy. 879 01:21:28,570 --> 01:21:31,990 - Ừ thì có... - Được rồi, giờ cô vui vãi lúa chưa? 880 01:21:32,110 --> 01:21:33,400 Rồi. 881 01:21:43,570 --> 01:21:47,490 - Vãi, chỗ này đẹp quá. - Ra ngoài đi. 882 01:21:55,450 --> 01:21:59,200 Vãi, tôi không tin được là cô làm vậy cho tôi đấy. 883 01:21:59,570 --> 01:22:01,360 Sao lại không chứ? 884 01:22:02,150 --> 01:22:06,030 Có phải ai cũng tốt với tôi đâu, cô biết mà. 885 01:22:08,200 --> 01:22:09,990 Quyến rũ tí nào. 886 01:22:12,780 --> 01:22:14,150 Tôi yêu cô. 887 01:22:15,450 --> 01:22:19,360 - Cô đây rồi, xin chào, hân hạnh gặp lại. - Chào, tôi cũng vậy. 888 01:22:19,450 --> 01:22:21,740 - Cô thế nào? Chào, tôi là Axel. - Tôi là Joy. 889 01:22:21,860 --> 01:22:26,110 Rất vui gặp cô, Joy. Tôi có tin tốt và tin xấu đấy. 890 01:22:26,200 --> 01:22:29,700 Điều tệ là chúng ta vừa mất người và phải tìm người thay thế trong 5 phút trước. 891 01:22:29,780 --> 01:22:32,950 Điều tốt là tôi vừa mang tới người giỏi nhất ngành này. 892 01:22:33,030 --> 01:22:36,900 Caesar Rex. Có lẽ hai người nghe về anh ấy rồi. Anh ấy là đỉnh nhất. 893 01:22:43,200 --> 01:22:45,570 - Chào. - Cảm ơn vì đã đến. 894 01:22:46,150 --> 01:22:48,740 Vãi cả lúa. 895 01:22:49,320 --> 01:22:51,860 Chuyên nghiệp lên, bình tĩnh lại. 896 01:22:52,450 --> 01:22:57,780 - Các cô, Caesar Rex. Đây là Bella. Anh cũng biết Joy rồi. 897 01:22:57,860 --> 01:22:59,200 - Chào. - Chào, hân hạnh được gặp. 898 01:22:59,240 --> 01:23:03,070 Tôi vào chuẩn bị, mọi người vào sau nhé. 899 01:23:03,150 --> 01:23:05,450 5, 10 phút nữa. Trên tầng nhé, cái phòng to. 900 01:23:07,900 --> 01:23:12,780 - Cô làm gì ở đây? - Thì là trai-gái-gái. 901 01:23:13,200 --> 01:23:14,860 Bella muốn tôi xuất hiện. 902 01:23:18,570 --> 01:23:21,320 Tôi rất mong chờ cảnh của chúng ta đấy. 903 01:23:23,450 --> 01:23:28,200 Không quan trọng là cô làm với ai, ai cũng có ngày tệ hại thôi. 904 01:23:28,610 --> 01:23:31,950 Cứ coi như hôm nay là ngày đó đi. 905 01:23:32,030 --> 01:23:34,740 - Cô vượt qua được mà? - Đúng. 906 01:23:34,860 --> 01:23:37,450 Sẽ tốt cho sự nghiệp của cô. 907 01:23:37,860 --> 01:23:39,200 Phải. 908 01:23:39,240 --> 01:23:43,070 - Nơi chúng ta ghi hình vào thứ Năm. - Tôi nghĩ vậy sẽ tốt hơn. 909 01:23:43,150 --> 01:23:46,530 Chúng ta không thể... vậy thì quá giờ mất. 910 01:23:46,610 --> 01:23:48,990 Anh nghĩ sao? 911 01:23:49,450 --> 01:23:52,740 Đẹp, cảm ơn cưng. Đẹp lắm. 912 01:23:52,860 --> 01:23:55,610 - Cô kia đâu? - Tôi không biết, để tôi đi tìm. 913 01:23:55,740 --> 01:23:57,740 - Làm giúp tôi nhé. Cảm ơn. - Vâng. 914 01:23:59,360 --> 01:24:03,780 Đừng tỏ ra là cô không muốn. Cô còn nhớ lần trước chúng ta gặp chứ? 915 01:24:03,860 --> 01:24:05,860 Bỏ tôi ra. 916 01:24:07,200 --> 01:24:09,740 Đệt, đừng có mà đẩy tôi. 917 01:24:13,860 --> 01:24:15,740 Này! Bella. 918 01:24:16,200 --> 01:24:17,530 Chào. 919 01:24:17,610 --> 01:24:19,740 Gặp cô sau nhé. 920 01:24:21,200 --> 01:24:23,780 Chuyện gì thế? 921 01:24:25,450 --> 01:24:28,200 Tôi không nghĩ là mình làm được đâu. 922 01:24:32,860 --> 01:24:39,860 Joy, cô rất mạnh mẽ và cửng rắn mà, cô làm được mà? 923 01:24:41,990 --> 01:24:43,990 Có cả tôi và cô mà. 924 01:24:44,900 --> 01:24:46,200 Chúng ta cùng làm mà. 925 01:24:48,360 --> 01:24:50,030 Diễn! 926 01:25:08,780 --> 01:25:10,780 Nhìn anh này! 927 01:25:11,990 --> 01:25:13,280 Liếm giày đi con đĩ. 928 01:25:21,360 --> 01:25:23,450 Em đẹp quá. 929 01:25:28,990 --> 01:25:31,110 Liếm giày kia đi. 930 01:25:34,610 --> 01:25:36,740 Con rác rưởi. 931 01:25:38,200 --> 01:25:39,860 Nhìn anh này. 932 01:25:40,320 --> 01:25:44,360 Anh biết em thèm bú cu, nhưng giờ chỉ được liếm giày thôi, hiểu chứ? 933 01:25:44,450 --> 01:25:46,320 - Vâng. - Tốt. 934 01:25:47,150 --> 01:25:48,610 Liếm đi. 935 01:25:49,360 --> 01:25:53,570 Giờ em chỉ được liếm giày thôi, em chỉ xứng với thứ đó thôi. 936 01:25:57,110 --> 01:25:58,990 Cái đệt mợ. 937 01:25:59,860 --> 01:26:01,200 Đau quá à? 938 01:26:01,240 --> 01:26:02,860 Cô ổn chứ? 939 01:26:04,900 --> 01:26:08,030 Tôi tin chắc rằng anh ta cố tình làm đau tôi. 940 01:26:08,110 --> 01:26:13,150 Anh ta ghì lấy tôi và bấm móng tay vào người tôi. 941 01:26:13,200 --> 01:26:14,950 Axel, thật nực cười. 942 01:26:15,030 --> 01:26:18,320 Anh ta lúc nào cũng gây khó dễ với tôi. Ở trong bếp... 943 01:26:18,450 --> 01:26:24,530 - Ở trong bếp? Thật ư? -Bella, nói với Axel. Cô thấy cả mà. 944 01:26:24,610 --> 01:26:28,900 Axel, chúng ta làm việc chung bao lâu rồi? Tôi chưa bao giờ chọc ghẹo các cô gái khi ghi hình. 945 01:26:28,990 --> 01:26:32,860 Được rồi, được rồi, cô ấy đang nói gì thế? Bella, cô thấy gì trong bếp? 946 01:26:35,900 --> 01:26:38,200 Nói với họ chuyện trong bếp đi. 947 01:26:39,320 --> 01:26:42,110 Anh biết tôi không bao giờ làm đau ai mà. 948 01:26:42,200 --> 01:26:44,570 - Xin cô... - Cô ấy điên rồi. 949 01:26:46,990 --> 01:26:50,740 Chỉ là... đùa quá thôi mà, được chứ? 950 01:26:51,610 --> 01:26:53,360 Gì cơ? 951 01:26:59,740 --> 01:27:02,320 - Không, không... - Bạn à. 952 01:27:02,740 --> 01:27:06,990 Không! Đệt mẹ cô! Tôi ghét cô! 953 01:27:07,110 --> 01:27:10,070 Đệt mẹ cô! Con đĩ! 954 01:27:10,150 --> 01:27:14,030 Tôi hy vọng ngành này cho cô mọi thứ cô muốn! Con đĩ khốn nạn! 955 01:27:15,240 --> 01:27:18,610 Chúa ơi, tôi không muốn rắc rối khi tôi ghi hình đâu. Cái đệt mẹ gì thế? 956 01:27:18,740 --> 01:27:22,150 Luôn là vậy với tên đại diện ngu ngốc đó mà. 957 01:27:22,200 --> 01:27:24,530 Tôi không thể làm việc với hắn nữa. 958 01:27:24,610 --> 01:27:27,200 Đành là cảnh trai-gái thôi. 959 01:27:27,740 --> 01:27:30,280 Cô thấy ổn với cảnh trai-gái chứ? 960 01:27:30,360 --> 01:27:32,450 Cô làm tốt lắm. 961 01:27:33,200 --> 01:27:36,740 - Tạm biệt! Cảm ơn nhiều. - Cô làm tốt lắm, cảm ơn! 962 01:28:19,110 --> 01:28:21,200 Cái đệt mẹ gì thế? 963 01:29:27,110 --> 01:29:31,030 Chào mọi người! Bella Cherry đây. Tôi đang ở Vegas... 964 01:29:31,110 --> 01:29:33,450 và rất sẵn sàng... 965 01:29:33,570 --> 01:29:36,950 Chào mọi người! Bella Cherry đây. Tôi đang ở Vegas... 966 01:29:37,030 --> 01:29:40,450 và đã sẵn sàng cho AVN ngày mai. 967 01:31:29,110 --> 01:31:30,780 - Chào. - Này, tôi chụp ảnh được chứ? 968 01:31:30,860 --> 01:31:32,200 Dĩ nhiên rồi. 969 01:31:36,740 --> 01:31:38,740 - Chữ ký nhé? - Được thôi. 970 01:31:41,030 --> 01:31:43,570 Xin lỗi, tôi chụp ảnh cô nhé? 971 01:32:53,700 --> 01:32:58,700 Phụ đề thực hiện bởi Wtranz Entertainment Theo dõi thêm tại: FB.com/WtranzE 972 01:32:58,700 --> 01:33:03,700 - Biên dịch và Hiệu đính: Đoàn Duy Tùng - Resync: hohopro456 973 01:33:03,700 --> 01:33:08,700 ContactWtranz@gmail.com & (+84) 904296506 for translation business 974 01:33:21,200 --> 01:33:27,240 Tuyệt vời. Mọi người thay đồ rồi. Rất vui gặp cô, Ava. Cô xinh quá. 975 01:33:27,320 --> 01:33:29,200 - Chào, Bella. - Chào. 976 01:33:29,280 --> 01:33:31,450 - Cô cũng xinh lắm. - Cảm ơn. 977 01:33:31,530 --> 01:33:34,820 Được rồi, chúng ta chụp vài bức nhé. 978 01:33:34,950 --> 01:33:37,200 Được rồi, ngồi xuống đi. 979 01:33:40,570 --> 01:33:43,990 Hai người... có lẽ là nên lùi vào trong đấy. 980 01:33:44,070 --> 01:33:46,530 Đối mặt với nhau trước nhé. 981 01:33:48,200 --> 01:33:50,700 - Ánh sáng thế nào? - Ổn. 982 01:33:50,820 --> 01:33:52,400 Để tôi xem.. 983 01:33:52,950 --> 01:33:54,570 Ở yên đó nhé, hoàn hảo lắm rồi. 984 01:33:54,700 --> 01:33:56,990 Được rồi, các cô, tiếp tục đi. 985 01:33:57,070 --> 01:34:01,200 Ava, cô cởi quần Bella ra nhé? 986 01:34:01,280 --> 01:34:03,990 Làm thật đẹp và quyến rũ. Còn anh thì chụp nhé? 987 01:34:04,070 --> 01:34:05,530 Được rồi, bắt đầu thôi. 988 01:34:09,530 --> 01:34:11,530 Đẹp quá. 989 01:34:12,700 --> 01:34:14,030 Tôi thích vậy. 990 01:34:14,110 --> 01:34:17,820 Còn giờ, Ava, cúi xuống giữa hai chân cô ấy. 991 01:34:17,950 --> 01:34:20,320 Và liếm bím cô ấy như thể không có ngày mai. 992 01:34:26,200 --> 01:34:30,700 Được rồi, tôi xin lỗi, chỉ là... 993 01:34:31,570 --> 01:34:33,360 Bím cô ấy... 994 01:34:33,450 --> 01:34:38,110 chỗ đó bừa bộn quá. 995 01:34:39,700 --> 01:34:41,150 Được rồi, không sao. 996 01:34:41,200 --> 01:34:44,570 Chuẩn bị đồ cạo cho Bella nhé? 997 01:34:44,700 --> 01:34:46,860 Bella đi dọn dẹp đi nhé. 998 01:34:47,700 --> 01:34:52,950 Với cả... cũng mùi lắm. Tôi nghĩ cô ấy bị viêm nhiễm rồi. 999 01:35:00,530 --> 01:35:03,700 Được rồi, không vấn đề gì. 1000 01:35:10,400 --> 01:35:12,860 Chúng ta sẽ sửa nhanh thôi. 1001 01:35:13,450 --> 01:35:14,820 Đây. 1002 01:35:15,200 --> 01:35:20,200 Mặc vào. Chúng ta đổi thành cảnh giả vậy. 1003 01:35:20,280 --> 01:35:25,200 Ava, cô không cần phải liếm cô ấy nữa. Bella, cô chịch Ava nhé. 1004 01:35:25,280 --> 01:35:27,400 Vậy được chứ? 1005 01:35:40,280 --> 01:35:42,860 Cô cần giúp không, Bella? 1006 01:35:44,110 --> 01:35:48,820 Ava, giúp Bella mặc vào đi. 1007 01:35:51,860 --> 01:35:54,280 Đặt camera vào đi. 1008 01:35:55,700 --> 01:35:57,700 Kia kìa. 1009 01:35:59,530 --> 01:36:04,450 Được rồi, các cô. Giờ tôi muốn thấy đam mê. 1010 01:36:04,530 --> 01:36:06,610 Hãy tận hưởng nhau nhé. 1011 01:36:06,740 --> 01:36:10,740 Và cô, Bella, hãy phịch cô ấy thật tốt. 1012 01:36:15,990 --> 01:36:17,530 Diễn. 1013 01:37:21,200 --> 01:37:22,860 Phải, vào sâu vào. 1014 01:37:29,200 --> 01:37:30,860 Xem cưng vào được bao sâu nào. 1015 01:37:43,070 --> 01:37:44,700 Nhìn chị này. 1016 01:38:12,570 --> 01:38:13,950 Cúi đầu xuống. 1017 01:38:15,450 --> 01:38:17,950 Con đĩ khốn khiếp. 1018 01:38:19,200 --> 01:38:21,200 Thích không hả? 1019 01:38:29,200 --> 01:38:30,740 Há mồm ra. 1020 01:38:32,530 --> 01:38:34,740 Vị ngon chứ? 1021 01:39:33,200 --> 01:39:34,860 Dừng lại! 1022 01:40:47,990 --> 01:40:49,570 Xin lỗi nhé. 1023 01:40:53,400 --> 01:40:55,200 Vì chuyện gì? 1024 01:41:47,530 --> 01:41:49,070 Thôi nào. 1025 01:43:01,820 --> 01:43:03,570 Chúng ta dừng xe được không? 1026 01:43:06,280 --> 01:43:08,820 Dừng xe lại, tôi muốn ra ngoài. 1027 01:43:13,700 --> 01:43:18,700 Phụ đề thực hiện bởi Wtranz Entertainment Theo dõi thêm tại: FB.com/WtranzE 1028 01:43:18,700 --> 01:43:23,700 - Biên dịch và Hiệu đính: Đoàn Duy Tùng - Resync: hohopro456 1029 01:43:23,700 --> 02:43:23,700 ContactWtranz@gmail.com & (+84) 904296506 for translation business