1 00:02:48,281 --> 00:02:53,281 "تجمع افلام العراق " "مختار الخفاجي , حسن آعرجي , علي عقيل " 2 00:03:01,798 --> 00:03:05,664 حسناً يا (جاكي) حسابك هو 67.85، من فضلك 3 00:03:05,731 --> 00:03:06,931 حسناً. 4 00:03:08,432 --> 00:03:10,298 تفضّل يا صديقي 5 00:03:10,365 --> 00:03:11,998 مرحباً يا (جاكي) 6 00:03:12,065 --> 00:03:13,232 مرحباً (سال)، كيفَ حالك، يا رجل؟ 7 00:03:13,298 --> 00:03:14,599 ما الأخبار يا رجل؟ كيف حالك؟ 8 00:03:14,664 --> 00:03:15,599 بخير، كيف حالك؟ 9 00:03:15,664 --> 00:03:17,098 - سررتُ برؤيتك. - وأنا أيضاً 10 00:03:17,165 --> 00:03:18,931 أجل، ماذا يجري؟ أين الديك الرومي؟ 11 00:03:18,998 --> 00:03:20,198 في منزل أختي 12 00:03:20,265 --> 00:03:21,499 أمي انتقلت للتو إلى هناك 13 00:03:21,565 --> 00:03:22,565 لذا سنقيم عيد الشكر 14 00:03:22,631 --> 00:03:23,798 رائع يا رجل، جميل. 15 00:03:23,865 --> 00:03:25,298 قل مرحباً لأمك و (بيث) نيابة عني 16 00:03:25,365 --> 00:03:27,298 سأفعل. أما زلت تكره ألعاب الدوري الكاثوليكية؟ 17 00:03:27,365 --> 00:03:28,599 قليلاً، تارة أحبها وتارةً لا 18 00:03:28,664 --> 00:03:30,031 أكبرهم في جامعة "كاليفورنيا" "سانتا كروز" 19 00:03:30,098 --> 00:03:31,898 لذا، كما تعلم، كل شيء يساعد. 20 00:03:31,965 --> 00:03:33,698 بالطبع. حسناً، عيد شكر سعيد 21 00:03:33,764 --> 00:03:35,031 عيد شكر سعيد (جاكي) سررت برؤيتك 22 00:03:35,098 --> 00:03:36,565 - وأنا أيضًا ، (سال). - ما الأحوال يا رجل؟ 23 00:03:36,631 --> 00:03:37,865 أعطني زجاجتين من فضلك 24 00:03:37,931 --> 00:03:38,931 - بالتأكيد. - شكرا لك. 25 00:04:03,898 --> 00:04:05,265 لا تملئ الخبز 26 00:04:05,332 --> 00:04:07,798 يجب أن تأكل بقية الفاصولياء، حسناً؟ 27 00:04:07,865 --> 00:04:09,432 مرحبا، عيد شكر سعيد 28 00:04:09,499 --> 00:04:10,965 - العم (جاك) هنا - أنظروا من هنا 29 00:04:11,031 --> 00:04:11,998 مرحباً. عيد شكر سعيد لك 30 00:04:12,065 --> 00:04:13,398 كيف حالك يا رجل؟ 31 00:04:13,465 --> 00:04:14,698 من الجيد أنكَ وصلت 32 00:04:14,764 --> 00:04:16,298 لامشكلة، كيف حال عمل السيارات؟ 33 00:04:16,365 --> 00:04:17,465 بخير 34 00:04:17,532 --> 00:04:18,432 - شكراً لسؤالك - جيد 35 00:04:18,499 --> 00:04:19,664 أترغب ببعض النبيذ؟ 36 00:04:19,731 --> 00:04:21,432 لا. لدي البعض، شكراً جزيلاً 37 00:04:21,499 --> 00:04:22,698 مرحباً عمي "فارت بوب" 38 00:04:22,764 --> 00:04:25,165 العم "فارت بوب"! 39 00:04:26,631 --> 00:04:27,965 لا تدغدغني! لا, لا, لا 40 00:04:28,031 --> 00:04:29,332 - العم (جاك) يُدغدغ - مرحبا، عزيزي 41 00:04:29,398 --> 00:04:30,698 مرحبا أمي 42 00:04:30,764 --> 00:04:31,898 - مرحبا عزيزي - حسنا. جيد. 43 00:04:31,965 --> 00:04:33,232 - مرحبا، عيد شكر سعيد - مرحباً 44 00:04:33,298 --> 00:04:34,931 - آسف لتأخري - حقاً؟ 45 00:04:34,998 --> 00:04:35,931 نعم. 46 00:04:35,998 --> 00:04:37,098 بعض الناس يتصلون عندما يتأخرون 47 00:04:37,165 --> 00:04:38,731 لم يكن هاتفي معي 48 00:04:38,798 --> 00:04:40,798 حسناً، لما تملكُ هاتفاً 49 00:04:40,865 --> 00:04:42,132 إذا كنتَ لا تستعمله؟ 50 00:04:42,198 --> 00:04:43,365 لا أعرف هذا سؤال جيد 51 00:04:43,432 --> 00:04:44,432 كيف حالك ياصديقي؟ 52 00:04:44,499 --> 00:04:45,898 - أنا بخير - تسرني رؤيتك 53 00:04:45,965 --> 00:04:47,664 أنا لا أفهم لماذا شخص ما لديه هاتف 54 00:04:47,731 --> 00:04:49,065 إذا لا يستعملهُ أبداً؟ 55 00:04:49,132 --> 00:04:50,499 هل لي ببعض البطاطس يا أمي؟ 56 00:04:50,565 --> 00:04:51,432 هل تريد بعض البطاطس؟ 57 00:04:51,499 --> 00:04:53,065 شكراً جزيلاً 58 00:04:53,132 --> 00:04:54,365 هل اخبرتك امك عن حوض الاسماك 59 00:04:54,432 --> 00:04:56,332 - عندما كنا صغارا؟ - لا. 60 00:04:56,398 --> 00:04:58,865 حسناً، جدتك أخذتنا لمتجر الحيوانات الأليفة 61 00:04:58,931 --> 00:05:00,031 وكانَ لدينا حوض أسماك، 62 00:05:00,098 --> 00:05:01,332 تعلم، حفنة من الأسماك الرائعة. 63 00:05:01,398 --> 00:05:03,599 وجئت من المدرسة في اليوم التالي، 64 00:05:03,664 --> 00:05:05,664 ووجدتُ خزان السمك مليئاً بالشامبو 65 00:05:05,731 --> 00:05:07,499 وكل الأسماك ماتت 66 00:05:07,565 --> 00:05:08,764 ووالدتك كانت هناك تبكي 67 00:05:08,831 --> 00:05:10,132 و جدتي قالت، 68 00:05:10,198 --> 00:05:11,265 "لماذا وضعت الشامبو في حوض السمك؟" 69 00:05:11,332 --> 00:05:12,532 و أمك قالت: 70 00:05:12,599 --> 00:05:13,432 "أردت أن أعطي السمكة حمام فقاعات" 71 00:05:14,931 --> 00:05:17,432 لماذا أعطت الاسماك حمام فقاعات؟ 72 00:05:17,499 --> 00:05:19,865 عليك أن تسأل أمك، أنا لا أعرف 73 00:05:19,931 --> 00:05:21,898 أعتقد أنها أرادت دائما أن تعتني بالجميع 74 00:05:22,764 --> 00:05:24,599 انا احبك 75 00:05:24,664 --> 00:05:26,132 لا تدع أمك تقترب من الأسماك 76 00:05:27,631 --> 00:05:29,265 طابت ليلتك عمي (جاك) 77 00:05:29,332 --> 00:05:30,731 طابت ليلتك يا رئيس 78 00:05:35,565 --> 00:05:36,565 مرحباً. 79 00:05:36,632 --> 00:05:37,831 مرحباً. 80 00:05:39,964 --> 00:05:43,131 كيف ... أحوال أمي؟ 81 00:05:43,198 --> 00:05:47,165 جيد. نعم، إنها تبدو كذلك 82 00:05:47,231 --> 00:05:48,898 لا أصدق أنك أخرجتها من البحر 83 00:05:48,964 --> 00:05:51,098 صحيح؟ الأمر مختلف الآن 84 00:05:51,165 --> 00:05:53,632 إنه فقط..، كأطفال صغار … 85 00:05:53,699 --> 00:05:55,998 - أجل . - ... والأزواج الصغار ... 86 00:05:56,065 --> 00:05:57,998 يركضون، والعوائل 87 00:05:58,065 --> 00:06:00,231 أعتقد أنها كانت تشعر وكأنها منبوذة هناك 88 00:06:00,298 --> 00:06:04,065 أجل، أبليت حسناً أنا سعيد لوجودها هنا 89 00:06:05,332 --> 00:06:06,998 ما أحوالك؟ ما لجديد؟ 90 00:06:07,765 --> 00:06:09,198 لستُ بأفضل أيامي 91 00:06:10,265 --> 00:06:11,998 هل تواعد أحداً؟ 92 00:06:13,799 --> 00:06:15,565 لا. 93 00:06:15,632 --> 00:06:17,432 أتمنى أنك تفعل 94 00:06:17,498 --> 00:06:19,031 فعلا 95 00:06:19,098 --> 00:06:20,699 سأشعر بتحسن كبير 96 00:06:20,765 --> 00:06:21,998 أكره فكرة أنك 97 00:06:22,065 --> 00:06:23,198 لوحدك طوال الوقت 98 00:06:23,265 --> 00:06:24,998 ما الذي تكرهينه؟ 99 00:06:25,065 --> 00:06:27,799 أنك..، تعلم، فقط بمفردك 100 00:06:27,864 --> 00:06:31,298 … فقط تشرب طوال الوقت 101 00:06:31,365 --> 00:06:32,532 أنا بخير 102 00:06:32,598 --> 00:06:35,532 أقدر ذلك، لكن … أنا بخير 103 00:06:42,465 --> 00:06:46,231 أعرف أن (آنج) قلقة عليك، لذا … 104 00:06:46,298 --> 00:06:48,498 ما علاقة (آنج) بالأمر؟ 105 00:06:48,565 --> 00:06:51,098 كيف تعرفين أن (آنج) قلقة بشأن هذا الأمر؟ 106 00:06:51,165 --> 00:06:52,498 لأنها إتصلت 107 00:06:52,565 --> 00:06:54,131 أرادت أن ترى كيف حالك 108 00:06:54,198 --> 00:06:56,065 - هل إتصلت بكِ؟ - نعم. 109 00:06:57,732 --> 00:06:59,031 - لماذا؟ - هل هذا جيد؟ 110 00:06:59,198 --> 00:07:00,498 لا أعرف 111 00:07:00,565 --> 00:07:01,964 أعني، ماذا، هل اتصلت بك لتتحدث عني؟ 112 00:07:02,031 --> 00:07:03,265 لماذا لم تتصل بي مباشرة؟ 113 00:07:03,331 --> 00:07:05,498 أرادت فقط أن ترى كيف حالك 114 00:07:06,899 --> 00:07:08,899 حسناً … أنا … 115 00:07:08,964 --> 00:07:10,265 أنا بخير 116 00:07:15,165 --> 00:07:16,698 أعرف أن (كاثي كولينز) تقول 117 00:07:16,765 --> 00:07:20,098 إنها ترى سيارتك خارج بار (هارولد) كل ليلة 118 00:07:21,398 --> 00:07:22,998 حسناً، إذا قالت (كاثي كولينز) ذلك، 119 00:07:23,064 --> 00:07:24,265 لا بدُ أنها الحقيقة 120 00:07:24,331 --> 00:07:26,565 أنت تعرف، هناك شيء غير صائب 121 00:07:26,632 --> 00:07:28,064 لذا، أذهب للعمل، 122 00:07:28,131 --> 00:07:29,765 وبعد العمل أحياناً أذهب لأشرب البيرة 123 00:07:29,832 --> 00:07:30,931 أنا فقط أقول … 124 00:07:30,998 --> 00:07:31,998 من الأفضل أن تتصل بالناس 125 00:07:32,064 --> 00:07:33,098 ـ حسناً. - من الأفضل أن تستمر 126 00:07:33,165 --> 00:07:34,732 - هذه القضية اللعينة ـ حسناً. 127 00:07:34,799 --> 00:07:36,398 لديها أشياء أخرى يجب أن تقلق بشأنها 128 00:07:36,465 --> 00:07:38,098 بدلاً من القلق بشأن كمية شرابي 129 00:07:38,165 --> 00:07:39,465 أعني، يجب أن تقلق بشأن بقائها بالخارج 130 00:07:39,532 --> 00:07:41,231 - من ثلاجتها اللعينة - جميل. 131 00:07:41,298 --> 00:07:42,998 إنها تخسر حرباً كبيرة ضد الثلاجة 132 00:07:43,064 --> 00:07:44,298 عماذا تتحدث؟ (جاك)... 133 00:07:44,365 --> 00:07:45,632 يجب أن تجد جهاز المشي اللعين 134 00:07:45,698 --> 00:07:47,899 توقف، هذا لئيم جداً إنها صديقتي 135 00:07:47,964 --> 00:07:49,365 يجب أن تهتم بشؤونها 136 00:07:49,432 --> 00:07:50,698 ـ حسناً. - لهذا لا آتي إلى هنا 137 00:07:50,765 --> 00:07:51,732 "لأنه دائماً ما ينقلب إلى … 138 00:07:55,165 --> 00:07:56,331 أي واحدة من غرف النوم العشرين 139 00:07:56,398 --> 00:07:58,064 يجب أن انامَ بها؟ 140 00:07:59,365 --> 00:08:01,331 الغرفة الثانية على اليسار 141 00:08:04,732 --> 00:08:08,231 مرحبًا ، (أنج)، إنه (جاك). 142 00:08:08,298 --> 00:08:11,832 أنا فقط … عيد شكر سعيد 143 00:08:13,331 --> 00:08:16,031 أردت الإتصال بك لأرى كيف حالك 144 00:08:16,098 --> 00:08:19,931 وأيضاً لأن أختي أخبرتني 145 00:08:19,998 --> 00:08:22,098 أنكِ إتصلتِ بها 146 00:08:22,165 --> 00:08:25,565 وأردتِ معرفة احوالي 147 00:08:25,632 --> 00:08:31,064 أنا فقط أقول، إذا كنت تريد أن تعرفي في المستقبل 148 00:08:31,131 --> 00:08:32,698 احوالي، 149 00:08:33,832 --> 00:08:35,565 يمكنك مهاتفتي 150 00:08:35,632 --> 00:08:40,665 بما أنني ما زلت أملك نفس رقم الهاتف 151 00:08:40,732 --> 00:08:42,331 إنه نفسه.... 152 00:08:44,198 --> 00:08:46,198 منذ زواجنا 153 00:09:04,031 --> 00:09:05,398 مرحبًا (جاك) ، إنه (ميغيل) 154 00:09:05,465 --> 00:09:07,365 لم أسمع أخبارك منذ فترة، لذا … 155 00:09:07,432 --> 00:09:09,298 (صوفيا) كانت تسأل عنك 156 00:09:09,365 --> 00:09:11,098 فكرت أن أتصل بك وأرى كيف حالك 157 00:09:11,165 --> 00:09:12,398 ظننت أننا سندعوك … 158 00:09:14,432 --> 00:09:16,799 مرحبا (جاك) هذا الاب (ادوارد ديفين) 159 00:09:16,865 --> 00:09:19,131 أتصل من مدرسة "بيشوب هايز" الثانوية 160 00:09:19,198 --> 00:09:21,098 هل ستتصل بي هنا في بيت القسيس؟ 161 00:09:21,165 --> 00:09:22,398 عندما تسنح لك الفرصة؟ 162 00:09:22,465 --> 00:09:27,231 1-424-145-3233. 163 00:09:27,298 --> 00:09:29,832 وسأبقى مستيقظاً حتى العاشرة مساء اليوم 164 00:09:29,899 --> 00:09:31,865 إذا لم يفلح الأمر، يمكننا الدردشة في الصباح 165 00:09:31,931 --> 00:09:34,231 شكراً (جاك) فليباركك الله 166 00:09:51,765 --> 00:09:53,265 مرحباً (جاك) 167 00:09:53,331 --> 00:09:54,398 مرحباً. 168 00:09:54,465 --> 00:09:56,598 كيف حالك؟ تفضل بالدخول 169 00:09:56,665 --> 00:09:58,265 شكراً جزيلاً 170 00:09:59,465 --> 00:10:01,165 هل حظيت بعيد شكر جيد؟ 171 00:10:01,231 --> 00:10:02,331 لقد فعلت، وانتّ؟ 172 00:10:02,398 --> 00:10:03,998 لقد كان جميلاً جداً 173 00:10:04,064 --> 00:10:06,165 جميع الأطفال والأحفاد كانوا هنا 174 00:10:06,231 --> 00:10:08,598 - كنت في مجدي - أراهن على ذلك 175 00:10:08,665 --> 00:10:10,998 هذا رائع 176 00:10:11,064 --> 00:10:12,498 يمكنك الذهاب إلى هناك 177 00:10:14,765 --> 00:10:17,165 الأب (ديفين) ينهي للتو مكالمة 178 00:10:17,231 --> 00:10:20,031 لذا، سيخرج بعد بضع دقائق 179 00:10:20,098 --> 00:10:21,931 لذا خذ راحتك 180 00:10:21,998 --> 00:10:23,665 - شكرا. - أجل. 181 00:10:24,632 --> 00:10:26,931 كلنا متحمسون 182 00:10:26,998 --> 00:10:29,765 في فكرة عودتك 183 00:10:29,832 --> 00:10:32,498 معنا في "هايز" 184 00:10:36,265 --> 00:10:38,632 تسرني رؤيتك مجدداً يا (جاك) 185 00:11:17,031 --> 00:11:18,964 مرحباً (جاك) 186 00:11:19,899 --> 00:11:21,365 يا أبتاه 187 00:11:21,432 --> 00:11:23,865 تسرني رؤيتك شكراً على قدومك 188 00:11:23,931 --> 00:11:25,064 بالتأكيد. لا مشكلة 189 00:11:25,131 --> 00:11:26,565 اجلس من فضلك 190 00:11:29,865 --> 00:11:32,532 إذن، مضى وقت طويل، أليس كذلك؟ 191 00:11:32,598 --> 00:11:34,131 نعم. منذ … 192 00:11:34,964 --> 00:11:36,231 جنازة أبي 193 00:11:36,298 --> 00:11:37,632 أهذا صحيح؟ 194 00:11:37,698 --> 00:11:40,565 يا إلهي إلى أين يذهب الوقت؟ 195 00:11:40,832 --> 00:11:42,932 لو كنت أعرف لأخبرتك 196 00:11:43,099 --> 00:11:44,531 متزوج؟ 197 00:11:44,598 --> 00:11:46,932 لقد انفصلت الآن، لوهلة. 198 00:11:46,998 --> 00:11:48,165 أي أطفال؟ 199 00:11:48,231 --> 00:11:49,998 لا أطفال 200 00:11:50,065 --> 00:11:51,431 حسناً. 201 00:11:51,498 --> 00:11:53,665 حسناً يا (جاك) تسرني رؤيتك مجدداً 202 00:11:53,732 --> 00:11:57,099 وأفترض أنك تتسائل لماذا دعوتك إلى هنا 203 00:11:57,165 --> 00:11:59,565 ينتابني الفضول قليلاً نعم. 204 00:11:59,631 --> 00:12:01,298 مدربنا لكرة السلة، (توم ماغاريتي) 205 00:12:01,364 --> 00:12:02,765 أُصيب بنوبة قلبية تلك الليلة 206 00:12:02,832 --> 00:12:03,832 لا 207 00:12:03,898 --> 00:12:05,531 ومن المتوقع أن يتعافى تماما، 208 00:12:05,598 --> 00:12:07,398 لكن زوجته لا تعتقد أنها فكرة جيدة 209 00:12:07,465 --> 00:12:09,865 أن يعود إلى الفريق 210 00:12:09,932 --> 00:12:11,965 وأنا أميل إلى الموافقة 211 00:12:12,032 --> 00:12:14,199 نحتاج لمدرب جديد يا (جاك) 212 00:12:14,264 --> 00:12:15,765 أنت أول شخص خطر ببالي 213 00:12:19,531 --> 00:12:21,732 حاول ان تكبت حماستك 214 00:12:21,798 --> 00:12:24,331 لا، أنا أقدر ذلك أنا فقط …الأمر هو... 215 00:12:24,398 --> 00:12:25,465 أتعلم، الأمر فقط، لقد كنت بعيدا 216 00:12:25,531 --> 00:12:26,898 عن اللعبة لوقتِ طويل 217 00:12:26,965 --> 00:12:28,364 أنا أفهم أنا أفهم 218 00:12:28,431 --> 00:12:30,465 أتعرف، انا لم أُدرب أبداً في حياتي 219 00:12:30,531 --> 00:12:32,565 لقد لعبت فحسب، لذا لا … 220 00:12:32,631 --> 00:12:34,431 أهو.. أعني … 221 00:12:34,498 --> 00:12:36,065 هل الفريق جيد؟ 222 00:12:36,132 --> 00:12:37,698 لا. لا. 223 00:12:37,765 --> 00:12:40,732 لم نتنافس منذ فترة 224 00:12:40,798 --> 00:12:43,165 في الواقع، آخر مرة لعبوا مباراة فاصلة... 225 00:12:43,231 --> 00:12:44,631 عندما كنتَ أنتَ لاعبا 226 00:12:45,631 --> 00:12:46,965 يا إلهي 227 00:12:47,032 --> 00:12:50,099 أقدر حقاً تفكيرك بي يا أبتاه 228 00:12:50,165 --> 00:12:51,264 إنه فقط، أنا … 229 00:12:51,331 --> 00:12:52,665 عد لمنزلك وفكر بالأمر يا (جاك) 230 00:12:52,732 --> 00:12:53,765 لدي الكثير من الامور في حياتي 231 00:12:53,832 --> 00:12:54,832 انا مشغول جداً 232 00:12:54,898 --> 00:12:56,565 عد للمنزل، وفكر بالأمر 233 00:12:56,631 --> 00:12:59,099 اتصل بي وأخبرني بقرارك في الصباح 234 00:12:59,165 --> 00:13:00,398 صباح الغد؟ 235 00:13:00,465 --> 00:13:02,065 مباراتنا القادمة ليلة الإثنين يا (جاك) 236 00:13:02,132 --> 00:13:03,765 ليس لدي الكثير من الوقت 237 00:13:09,565 --> 00:13:12,231 يا أبتاه، اسمع، أنا ... 238 00:13:12,298 --> 00:13:14,431 شكراً جزيلاً لك 239 00:13:15,165 --> 00:13:17,665 لتفكيرك بـ … 240 00:13:17,732 --> 00:13:23,565 إنه فقط ليس الوقت المناسب لي.... 241 00:13:23,631 --> 00:13:27,765 أتعلم، حياتي مليئة جداً الآن، ممتلئة جداً 242 00:13:31,465 --> 00:13:33,032 أنا فقط... 243 00:13:33,099 --> 00:13:36,099 لقد ابتعدت عن اللعبة لفترة طويلة، أتعلم؟ 244 00:13:36,165 --> 00:13:38,498 لقد ابتعدت عن اللعبة لفترة طويلة 245 00:13:43,932 --> 00:13:45,565 أبتاه… 246 00:13:45,631 --> 00:13:48,898 اسمع، لقد فكرت بالأمر كثيراً وأنا أقدر ذلك 247 00:13:48,965 --> 00:13:53,298 إنه فقط ليس الوقت المناسب لي الآن 248 00:13:53,364 --> 00:13:55,165 لقد ابتعدت عن اللعبة لفترة طويلة 249 00:13:55,231 --> 00:13:57,565 أنا لا أعتقد إني يُمْكِنُني مساعدَتك. 250 00:13:58,298 --> 00:14:00,264 لا أعتقد … 251 00:14:00,331 --> 00:14:01,665 لا أعتقد إني يمكنني مساعدتك 252 00:14:01,732 --> 00:14:03,298 لا أعتقد إني يمكنني مساعدتك 253 00:14:08,364 --> 00:14:10,598 أبتاه، (جاك) 254 00:14:10,665 --> 00:14:12,364 لن يحدث 255 00:14:16,231 --> 00:14:17,898 ماذا علي أن أفعل بحق الجحيم؟ 256 00:14:17,965 --> 00:14:18,998 الفريق لا يستطيع اللعب 257 00:14:19,065 --> 00:14:20,032 إنهم غير جيدين إنهم غير جيدين 258 00:14:20,099 --> 00:14:21,364 لا يمكنني التلويح بعصا سحرية 259 00:14:21,431 --> 00:14:22,765 وتحويلهم إلى "مايكل جوردان" 260 00:14:22,832 --> 00:14:24,264 أعني، فقط … 261 00:14:28,565 --> 00:14:29,798 لا أعلم. 262 00:14:32,099 --> 00:14:33,298 ربما. 263 00:14:34,264 --> 00:14:35,665 لا أعرف 264 00:14:42,032 --> 00:14:44,498 لا أستطيع مساعدتك بهذا 265 00:14:44,565 --> 00:14:46,698 لا أستطيع مساعدتك بهذا الفريق 266 00:15:08,832 --> 00:15:12,832 أبتاه، لقد فكرت بالأمر كثيراً 267 00:15:14,231 --> 00:15:15,565 أنا فقط ليس لدي أي اهتمام 268 00:15:15,631 --> 00:15:17,698 في تدريب فريقك اللعين لكرة السلة 269 00:15:21,065 --> 00:15:22,832 هذا كل ما في الأمر 270 00:15:44,331 --> 00:15:45,832 تبا 271 00:15:52,398 --> 00:15:53,732 مرر يا "دي"! 272 00:15:53,798 --> 00:15:55,264 عوّض عن ذلك. 273 00:15:55,331 --> 00:15:56,398 ما هذا بحق الجحيم؟ 274 00:15:56,665 --> 00:15:57,865 مهلاً يا "جي جي"! 275 00:16:00,232 --> 00:16:03,898 "دي" إقفز! تراجع! هيا بنا! هيا بنا! 276 00:16:03,965 --> 00:16:06,898 تحركوا! أسرعوا! بسرعة، بسرعة، بسرعة. 277 00:16:08,731 --> 00:16:10,631 اوقفوه في الاعلى، "تشيبس", اذهب الى الجناح 278 00:16:10,698 --> 00:16:11,898 راقبْه. الشاشة، الشاشة، الشاشة 279 00:16:11,965 --> 00:16:13,731 انا امر، انا أمر 280 00:16:14,299 --> 00:16:15,498 اجتاز ذلك 281 00:16:15,564 --> 00:16:17,399 - مهلا ، توقف - اذهب! 282 00:16:17,464 --> 00:16:19,098 - تمريرة جيدة - هيا بنا 283 00:16:19,165 --> 00:16:20,464 - مهلا ، عمل جيد ، "دى بوي". - ما الأمر ، (تشابس)؟ 284 00:16:21,932 --> 00:16:23,932 مرحباً أيها المدرب 285 00:16:23,998 --> 00:16:25,998 (دان إسبينوسا)، من الجيد مقابلتك 286 00:16:26,065 --> 00:16:27,665 - أنت المساعد؟ - أنا كذلك 287 00:16:27,731 --> 00:16:30,032 أنا أدرس الجبر هنا في المدرسة 288 00:16:30,098 --> 00:16:32,332 أنا حقاً أقدر تقدمك هكذا 289 00:16:32,399 --> 00:16:34,464 هذا يعني الكثير للاولاد 290 00:16:34,531 --> 00:16:35,932 هل تريد مني أن أنادي بالجميع 291 00:16:35,998 --> 00:16:37,531 - ليعرفوا عن أنفسهم؟ - انا، فقط.... 292 00:16:37,598 --> 00:16:39,198 - التقط، (ماركوس)! - رائع! 293 00:16:39,265 --> 00:16:41,132 فقط أحصل على بعض الراحة 294 00:16:41,198 --> 00:16:42,198 نعم. 295 00:16:42,265 --> 00:16:43,464 هل هذا الفريق بأكلمه؟ عشرة أطفال؟ 296 00:16:43,531 --> 00:16:45,098 هذا كل ما لدينا. 297 00:16:45,165 --> 00:16:47,098 مختلف كثيراً، عن فريقك بالسابق، صحيح؟ 298 00:16:47,165 --> 00:16:48,198 أجل، بكل تأكيد 299 00:16:48,265 --> 00:16:49,965 لدينا 100 طفل قاموا بتجارب الاداء في تلك المدة 300 00:16:50,032 --> 00:16:51,898 104 طالب في سنتي الأخيرة 301 00:16:51,965 --> 00:16:52,965 ألعبتَ هنا؟ 302 00:16:53,032 --> 00:16:55,065 حسناً، لستُ مثلك 303 00:16:55,132 --> 00:16:56,698 قضيت معظم وقتي على مقاعد البدلاء، 304 00:16:56,765 --> 00:16:58,431 ممسكاً بلوحة كما أنا الآن 305 00:16:58,498 --> 00:17:01,132 كنت خلفك بسنتين، فصل عام '98 306 00:17:01,198 --> 00:17:05,265 التسجيل بدأ يغوص منذ ذلك الحين 307 00:17:05,332 --> 00:17:06,932 308 00:17:06,998 --> 00:17:08,865 يمكنني أن أركض الملعب خمس مرات إذا أردت 309 00:17:08,932 --> 00:17:10,665 - خارج الصندوق! - بالتأكيد. 310 00:17:10,731 --> 00:17:12,598 إذن، الفتى صاحب الكرة، هذا (براندون دوريت). 311 00:17:12,665 --> 00:17:14,232 قريب (روس دوريت)؟ 312 00:17:14,299 --> 00:17:16,098 أجل، هذا إبنه 313 00:17:16,165 --> 00:17:17,399 إنه لاعب رائع 314 00:17:17,464 --> 00:17:19,265 لديه شعور جيد تجاه اللعبة 315 00:17:19,332 --> 00:17:21,332 أكثر رجالنا موهبة 316 00:17:21,399 --> 00:17:24,399 وبعد ذلك، ألعب بجانبه في الملعب الخلفي، 317 00:17:24,464 --> 00:17:25,932 هذا هو (تشابس هندريكس) 318 00:17:26,932 --> 00:17:28,631 اسمه الحقيقي (رونالد) 319 00:17:28,698 --> 00:17:30,464 - نعم. - هنا، هذا الرجل 320 00:17:30,531 --> 00:17:33,299 و(كيني داوس) على الجناح 321 00:17:33,365 --> 00:17:35,765 … قليلاً من الإستعراض، لكن.... 322 00:17:35,831 --> 00:17:37,065 أجل، إنه مسدد قوي 323 00:17:37,132 --> 00:17:38,598 324 00:17:38,665 --> 00:17:39,998 تراجعوا! تراجعوا! 325 00:17:40,065 --> 00:17:42,365 و (سام غارسيا) هو قائدنا الأعلى 326 00:17:42,431 --> 00:17:45,265 ليس تهديد كبير لكنه مدافع قوي 327 00:17:45,332 --> 00:17:46,332 فتى مطيع 328 00:17:46,399 --> 00:17:47,998 ثم (ماركوس باريش) 329 00:17:48,065 --> 00:17:49,898 - رائع! - هذا هو مركزنا 330 00:17:49,965 --> 00:17:51,232 ما الذي تفعله يا أخي؟ 331 00:17:51,299 --> 00:17:52,498 هذا الفتى هو المنتصف؟ 332 00:17:52,564 --> 00:17:53,498 - أجل. - ما هو طوله، 3'6؟ 333 00:17:53,564 --> 00:17:54,765 اصمت يا رجل 334 00:17:54,831 --> 00:17:56,032 6'3 335 00:17:56,098 --> 00:17:57,831 لابد أنكم قتلتم على الألواح 336 00:17:57,898 --> 00:18:00,265 أجل، لم يكن الأمر جيّداً على الإطلاق. 337 00:18:00,332 --> 00:18:01,932 أنت تعطيهم المساحة يا (ماركوس) 338 00:18:01,998 --> 00:18:03,431 هذا تدريب يا رجل لا أبالي 339 00:18:03,498 --> 00:18:04,865 من هذا الفتى؟ ذو العصبة البيضاء 340 00:18:04,932 --> 00:18:07,631 نعم، هذا "بوبي فريز" 341 00:18:07,698 --> 00:18:08,998 إنه رجلنا السادس 342 00:18:09,065 --> 00:18:11,132 إنه في الواقع بداية أمان قوي 343 00:18:11,198 --> 00:18:12,665 من أجل فريق كرة القدم 344 00:18:13,498 --> 00:18:15,265 وبقية الرفاق 345 00:18:15,332 --> 00:18:17,831 (ديربورن)، (دالي)، (كارتر)، و(أماتو) 346 00:18:17,898 --> 00:18:19,564 كان يجب أن أحضر هؤلاء الرجال من "جي في" 347 00:18:19,631 --> 00:18:21,399 فقط لنستطيع القيام بتمرين 348 00:18:21,464 --> 00:18:22,564 ـ خذ الرافعة! - رائع! 349 00:18:22,631 --> 00:18:24,399 هيا، خارج الصندوق! 350 00:18:24,464 --> 00:18:26,265 حسناً. انفخ الصافرة من أجلي 351 00:18:26,332 --> 00:18:27,731 - "فريز". استرح يا رجل. - نعم ، خذ الأمور بسهولة يا رجل. 352 00:18:27,798 --> 00:18:29,065 توقف عن إمساكي 353 00:18:29,132 --> 00:18:30,698 ذلك نظيفُ. هذا نظيف "دي" 354 00:18:30,765 --> 00:18:32,399 هيا، تفرقوا، تفرقوا! 355 00:18:32,464 --> 00:18:34,731 حسناً يا رفاق وكما تناقشنا، 356 00:18:34,798 --> 00:18:38,065 يشرفني أن أعرفكم لمدربكم الجديد 357 00:18:38,132 --> 00:18:39,332 (جاك كننغهام) 358 00:18:39,399 --> 00:18:40,865 ما الأخبار أيها المدرب؟ 359 00:18:40,932 --> 00:18:42,332 - كيف حالكم يا رفاق؟ - جيد. جيد. 360 00:18:42,399 --> 00:18:44,265 كيفَ حالك يا مدرب؟ 361 00:18:44,332 --> 00:18:45,831 أنت (ماركوس)، صحيح؟ 362 00:18:45,898 --> 00:18:48,631 هذا صحيح اعتاد على مناداة اسمي أيضاً 363 00:18:50,065 --> 00:18:51,898 حسناً. حسناً. 364 00:18:51,965 --> 00:18:53,798 (ماركوس)، قل لي ما تراه هناك. 365 00:18:54,631 --> 00:18:56,399 366 00:18:56,464 --> 00:18:59,998 أرى مؤخرة (نيكي) الجميلة، تواصل النظر إلي 367 00:19:00,065 --> 00:19:00,998 رأيت أنها كانت تنحني 368 00:19:01,065 --> 00:19:02,498 إنها تحاول الحصول على إنتباهي 369 00:19:02,564 --> 00:19:04,198 (ماركوس)، كن محترماً فحسب، من فضلك. 370 00:19:04,265 --> 00:19:05,698 سألني ماذا رأيت، أتريدني أن أكذب عليه؟ 371 00:19:05,765 --> 00:19:06,965 - أتعرف ما أراه يا (ماركوس)؟ ـ ماذا؟ 372 00:19:07,032 --> 00:19:08,132 أنت أطول لاعب في الفريق 373 00:19:08,198 --> 00:19:09,631 374 00:19:09,698 --> 00:19:10,831 مما يجعلني أتساءل لماذا تسجل ثلاثية كلما تصل للمنطقة 375 00:19:10,898 --> 00:19:12,299 في كل مرة 376 00:19:12,365 --> 00:19:14,865 هذا لإني أملك رمية رائعة 377 00:19:14,932 --> 00:19:16,098 اسأل المدرب (دان) 378 00:19:16,165 --> 00:19:17,865 لقد سجلت معظم الأهداف في العام الماضي 379 00:19:17,932 --> 00:19:20,631 أيها المدرب (دان) كم عدد الثلاثيات التي سجلها (ماركوس) العام الماضي؟ 380 00:19:20,698 --> 00:19:22,464 (ماركوس).... 381 00:19:23,332 --> 00:19:24,365 سجل 34 382 00:19:24,431 --> 00:19:25,564 كم عدد المحاولات؟ 383 00:19:25,631 --> 00:19:27,965 من أصل 130 384 00:19:28,032 --> 00:19:29,498 ما هي النسبة؟ 385 00:19:29,564 --> 00:19:31,265 26% 386 00:19:31,332 --> 00:19:32,399 اللعنة! 387 00:19:32,464 --> 00:19:34,399 26٪ (ماركوس) 388 00:19:34,464 --> 00:19:35,665 أتريد أن تعرف لماذا يتركوك مفتوحاً؟ 389 00:19:35,731 --> 00:19:37,032 لأنهم لا يعتقدون انهُ 390 00:19:37,098 --> 00:19:38,531 يمكنك أن تصطدم بالمحيط من الشاطئ ^ يقصد لا يمكنك ان تسجل ابداً ^ 391 00:19:38,598 --> 00:19:39,898 تبا 392 00:19:39,965 --> 00:19:41,932 إنه يخبرك بالحقائق فقط، يا أخي 393 00:19:41,998 --> 00:19:43,365 إصمت يا رجل 394 00:19:43,431 --> 00:19:45,032 أنظر، هيا يا رجل، لا تشتكي 395 00:19:45,098 --> 00:19:46,598 فقط لأنه أخبركَ بعض المعلومات 396 00:19:46,665 --> 00:19:48,265 هل تريد أن ترى الشكوى؟ واصل الكلام الفارغ 397 00:19:48,332 --> 00:19:49,731 - شاهدني أتغلب على مؤخرتك السمينة . - اخرس ، اللعنة. 398 00:19:49,798 --> 00:19:51,265 - أنت لن تفعل. - مرحبًا. 399 00:19:51,332 --> 00:19:52,998 أنا لست بحاجة إلى أي مساعدة. 400 00:19:55,865 --> 00:19:58,065 من هو الثاني في الفريق؟ 401 00:19:58,132 --> 00:20:01,531 الثاني سيكون (كيني) مع 25 402 00:20:01,598 --> 00:20:03,898 - كم عدد المحاولات؟ 61- 403 00:20:03,965 --> 00:20:04,932 النسبة المئوية؟ 404 00:20:04,998 --> 00:20:07,065 واحد وأربعون 405 00:20:07,132 --> 00:20:08,498 أتسمع ذلك؟ 406 00:20:08,564 --> 00:20:09,798 "اعطني الصخرة ودعني امارس الجنس مع بعض العاهرات" 407 00:20:09,865 --> 00:20:11,332 أجل، أشبه بلحم الخنزير والجبن يا رجل 408 00:20:11,399 --> 00:20:13,065 لا، في الواقع، لحم خنزير والجبن هي أختك 409 00:20:13,132 --> 00:20:14,665 تحرقني بعد أن أنتهي من العبث بحبوبها 410 00:20:14,731 --> 00:20:15,932 أظهروا بعض الإحترام المدرب هنا يا رجل 411 00:20:15,998 --> 00:20:17,598 انتبه لكلامك يا رجل 412 00:20:17,665 --> 00:20:18,665 - (كيني)، قف في الخط - حسنا 413 00:20:18,731 --> 00:20:20,232 حسناً، لنعد أدراجنا 414 00:20:20,299 --> 00:20:21,698 (ماركوس)، هذه المرة أقدامك لا تترك الطلاء. 415 00:20:21,765 --> 00:20:22,932 - (براندون). - حسنا. دعنا نذهب. 416 00:20:22,998 --> 00:20:24,198 - هيا. - دعنا نذهب. 417 00:20:24,265 --> 00:20:26,165 أنت نقطة الحراسة، أليس كذلك؟ 418 00:20:26,232 --> 00:20:27,665 ضعهم في مكان ما 419 00:20:31,731 --> 00:20:32,932 - (تشوبس). - نادي، (براندون). 420 00:20:32,998 --> 00:20:34,798 لا تلوح بيدك في الهواء 421 00:20:34,865 --> 00:20:36,265 لا يتحدّث كثيراً، أليس كذلك؟ 422 00:20:36,332 --> 00:20:38,531 أنا أدرب ذلك الطفل منذ ثلاث سنوات 423 00:20:38,598 --> 00:20:39,831 ويمكنني القول 424 00:20:39,898 --> 00:20:41,299 كم مرة تحدثنا 425 00:20:41,365 --> 00:20:43,332 لم أسمعهم يقولون، "نعم أيها المدرب" و "لا أيها المدرب" 426 00:20:43,399 --> 00:20:46,032 - رمية جيدة يا عزيزي - وهذا هو المال! 427 00:20:46,298 --> 00:20:47,965 ها أنت ذا 428 00:20:48,031 --> 00:20:52,798 (كيني)، كرات العبة، ووضعت قرص فلاش لك 429 00:20:52,865 --> 00:20:54,565 فقط في حال أردت أن تعرف 430 00:20:54,631 --> 00:20:55,931 المجموعات الخاصة بنا 431 00:20:56,070 --> 00:20:58,400 سأعطيك أيضا رقم هاتفي 432 00:20:58,470 --> 00:21:00,670 إذا كان لديك أية أسئلة 433 00:21:00,740 --> 00:21:02,170 حسنا. 434 00:21:02,240 --> 00:21:03,740 مهلا ، لماذا لم تاخذ العمل ؟ 435 00:21:03,810 --> 00:21:05,140 - هاه؟ - هل كان له معنى. 436 00:21:05,210 --> 00:21:07,810 المدرب المساعد ، ، تولي المهمة. 437 00:21:08,750 --> 00:21:11,050 أمي لديها مرض التصلب العصبي المتعدد ، لذلك .. 438 00:21:11,120 --> 00:21:12,780 أختي تعتني بها خلال اليوم، 439 00:21:12,850 --> 00:21:14,490 لكنها لديها ثلاثة أطفال 440 00:21:14,550 --> 00:21:16,620 لذا أستغرق الليل. 441 00:21:16,690 --> 00:21:18,120 أكيد. 442 00:21:18,190 --> 00:21:19,430 ثم مع الممارسات ، ثم لديك الكشافة ... 443 00:21:19,490 --> 00:21:21,030 نعم لا. بالطبع بكل تأكي يبدو الأمر معقولا. 444 00:21:21,090 --> 00:21:22,190 ليس هناك ساعات كافية في اليوم 445 00:21:22,260 --> 00:21:23,500 أنا آسف لم أقصد التطفل. 446 00:21:23,560 --> 00:21:24,830 لا لا لا. لا باس 447 00:21:24,900 --> 00:21:26,800 كلنا لدينا عملنا الخاص لتحمل ، أليس كذلك؟ 448 00:21:27,700 --> 00:21:29,830 لذا يجب أن تكون جيدًا. 449 00:21:29,900 --> 00:21:31,440 عظيم. شكرا جزيلا 450 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 ليس هناك أى مشكلة 451 00:21:34,970 --> 00:21:36,810 - مدرب - أجل؟ 452 00:21:36,870 --> 00:21:38,910 ما هو شكل اللباس هذه الأيام؟ 453 00:21:38,980 --> 00:21:41,380 معطف وربطة عنق للمدرب الرئيسي 454 00:21:41,450 --> 00:21:43,180 - عظيم. شكرا - بالتأكيد. ليس هناك أى مشكلة. 455 00:22:57,320 --> 00:22:59,860 بلى! 456 00:22:59,920 --> 00:23:01,760 هنا هنا. بلى! 457 00:23:01,830 --> 00:23:03,030 ها نحن ذا 458 00:23:04,460 --> 00:23:05,460 بلى! 459 00:23:06,170 --> 00:23:07,470 قم بالتجربة. 460 00:23:08,530 --> 00:23:10,570 (هذا أنت (ماركوس 461 00:23:10,640 --> 00:23:12,540 يا (جاك). من الجميل أن أراك في الصالة الرياضية مرة أخرى. 462 00:23:12,600 --> 00:23:13,610 شكرا لك 463 00:23:15,040 --> 00:23:16,240 هذا انت 464 00:23:16,310 --> 00:23:18,480 جاك) ، هذا هو) (الأب (مارك ويلان 465 00:23:18,540 --> 00:23:20,050 إنه قسيس فريقنا. 466 00:23:20,110 --> 00:23:21,410 (سررت بلقائك ، (جاك 467 00:23:21,480 --> 00:23:22,480 وانا ايضا 468 00:23:22,550 --> 00:23:23,780 أي توترات في المباراة الأولى؟ 469 00:23:23,850 --> 00:23:25,380 اللعنة. أنا شديد التوتر 470 00:23:25,450 --> 00:23:27,250 بلى. 471 00:23:27,320 --> 00:23:28,950 ما هذا؟ 472 00:23:29,020 --> 00:23:31,890 يفعلون ذلك قبل كل مباراة. أعتقد أنها تجعلهم يشعرون بالجماس 473 00:23:31,960 --> 00:23:33,360 لنذهب 474 00:23:33,430 --> 00:23:34,760 حسنًا ، هيا بنا اجتمعو. 475 00:23:37,600 --> 00:23:39,430 - جاهز؟ - لا. 476 00:23:39,500 --> 00:23:40,830 لنذهب 477 00:23:40,930 --> 00:23:43,640 حسنًا يا رفاق دعونا نرى ما نحن صنعنا منه. 478 00:23:47,770 --> 00:23:49,910 والسجين الكبير الضخم "يقول ، "لا تقلق بشأن ذلك 479 00:23:49,980 --> 00:23:51,210 ستعمل كل شيء على ما يرام. 480 00:23:51,280 --> 00:23:52,340 انا فقط اريد ان العب لعبة صغيرة 481 00:23:52,410 --> 00:23:53,510 "يذهب ، "حسنا 482 00:23:53,580 --> 00:23:55,280 ويقول ، في هذه اللعبة ، يمكنك الاختيار 483 00:23:55,350 --> 00:23:57,720 سواء كنت تريد أن تكون الزوج أو الزوجة. 484 00:23:57,780 --> 00:23:59,450 ويقول" حسنًا "حسنا؟" 485 00:23:59,520 --> 00:24:00,990 "حسنًا ، أعتقد أنني سأكون الزوج." 486 00:24:01,050 --> 00:24:02,390 يقول ، حسنا. 487 00:24:02,450 --> 00:24:04,060 تعال الى هنا وداعب قضيب لزوجتك 488 00:24:04,120 --> 00:24:06,090 هذا جيد. 489 00:24:06,160 --> 00:24:07,890 "داعب قضيب زوجتك." أنا أحب هذا سخيف 490 00:24:07,960 --> 00:24:09,230 يا دكتور 491 00:24:09,290 --> 00:24:11,460 مهلا كيف كانت ليلة الافتتاح؟ 492 00:24:11,530 --> 00:24:13,930 نعم ، تم إرسال ولدنا إلى الكوخ. 493 00:24:14,000 --> 00:24:17,540 مهلا ، احضر شراب (للدكتور) هلا فعلت؟ واعطني واحد اخر 494 00:24:17,600 --> 00:24:18,800 دكتور) ، هل أخبرتك من أي وقت مضى) 495 00:24:18,870 --> 00:24:20,440 عن محاسب المعقد 496 00:24:20,510 --> 00:24:22,140 الذي قضى 15 سنة للاختلاس؟ 497 00:24:22,210 --> 00:24:25,680 - لا تقلق بشأني. - أنا لست. أنا أعلم. 498 00:24:25,740 --> 00:24:28,010 فقط دعني أفعل ... اقوم بعملي 499 00:24:28,080 --> 00:24:29,110 افعل ما تريد 500 00:24:29,180 --> 00:24:30,920 حسنا. أنا أقدر ذلك. 501 00:24:30,980 --> 00:24:33,490 - حسنا. - أنا ذاهب فقط ... 502 00:24:33,550 --> 00:24:36,260 - حسنا. ليلة سعيدة دكتور - طابت ليلتك. 503 00:25:34,210 --> 00:25:35,810 احصل على رجلك! احصل على رجلك! 504 00:25:35,880 --> 00:25:37,250 هيا! 505 00:25:37,780 --> 00:25:38,980 شاهده. 506 00:25:55,800 --> 00:25:57,870 جاكي) إنا (ميغيل) مرة أخرى) 507 00:25:57,940 --> 00:25:59,510 فقط تحقق لرؤية 508 00:25:59,570 --> 00:26:01,470 إذا تلقيت مكالمتي (عن حفلة عيد ميلاد (ديفيد 509 00:26:01,540 --> 00:26:03,910 اتصل بي عندما تحصل على فرصة. 510 00:26:03,980 --> 00:26:06,680 مرحبًا ، هذا أنا. أعلم أنه إشعار متأخر 511 00:26:06,750 --> 00:26:10,320 لكنني سأكون بجانبك لزيارة العميل غدا 512 00:26:10,380 --> 00:26:13,120 وأردت معرفة ما إذا كنت تريد التقابل غذا لتناول طعام الغداء. 513 00:26:13,190 --> 00:26:15,620 على أي حال ، اتصل بي عندما تحصل على رسالتي. 514 00:26:28,970 --> 00:26:31,170 - مرحبا. - مهلا 515 00:26:31,240 --> 00:26:33,340 اسف تاخرت عليك. 516 00:26:33,410 --> 00:26:36,140 تعطلت حافلة اللعينة عل طريق710. كان كابوسا 517 00:26:36,210 --> 00:26:37,610 لقد وصلت للتو. 518 00:26:37,680 --> 00:26:39,180 حسنا. 519 00:26:39,240 --> 00:26:40,810 تبدين بخير. 520 00:26:40,880 --> 00:26:42,920 شكرا و انت ايضا. 521 00:26:42,980 --> 00:26:44,780 كيف تعمل الوظيفة الجديدة؟ 522 00:26:46,550 --> 00:26:49,020 إنه تأمين. انها مملة، لكنها تدفع الفواتير. 523 00:26:49,090 --> 00:26:50,260 جيد 524 00:26:50,320 --> 00:26:53,130 سمعت أنك تدريب كرة السلة. 525 00:26:53,190 --> 00:26:54,430 بيث) اخبرت بذلك؟) 526 00:26:54,490 --> 00:26:55,490 بلى. 527 00:26:57,430 --> 00:26:58,930 لذا ، هل تستمتع؟ 528 00:26:59,000 --> 00:27:00,330 بلى. 529 00:27:00,400 --> 00:27:02,100 سأستمتع أكثر إذا فزنا في مباراة ... 530 00:27:03,970 --> 00:27:05,500 ... ولكن تبقيني مشغولا. 531 00:27:05,570 --> 00:27:07,770 تبقي تفكيري عن أشياء أخرى. 532 00:27:09,270 --> 00:27:12,050 جيد. كنت قلقا عليك. 533 00:27:12,110 --> 00:27:14,110 ما كنت قلقا عني؟ 534 00:27:16,450 --> 00:27:19,280 لم تكن كذلك المضي قدما في حياتك. 535 00:27:19,350 --> 00:27:22,390 كنت ترى العالم في بعض الطرق المظلمة. 536 00:27:23,860 --> 00:27:26,120 لماذا ا؟ أنت؟ 537 00:27:26,190 --> 00:27:28,230 رؤية العالم بطرق مظلمة؟ 538 00:27:28,290 --> 00:27:30,230 المضي قدما في حياتك. 539 00:27:39,140 --> 00:27:40,340 540 00:27:48,080 --> 00:27:49,650 ما أسمه؟ 541 00:27:54,950 --> 00:27:56,150 (نيك) 542 00:28:00,230 --> 00:28:01,830 كيف تقابلتم ؟ 543 00:28:02,860 --> 00:28:04,600 من خلال الأصدقاء المشتركين 544 00:28:06,670 --> 00:28:09,500 منذ متى وذلك يجري ؟ 545 00:28:10,270 --> 00:28:11,840 أشهر قليلة 546 00:28:13,470 --> 00:28:16,840 أشهر قليلة؟ مثل ماذا، ستة أشهر؟ ثمانية أشهر؟ 547 00:28:16,910 --> 00:28:18,640 حسنا. حسنا. بحقك 548 00:28:18,710 --> 00:28:20,550 أنتم تعرفون ماذا نريد على الغداء؟ 549 00:28:22,080 --> 00:28:23,820 550 00:28:23,880 --> 00:28:26,150 فقط أعطنا ثانية فعلا. شكرا لكم. 551 00:28:26,220 --> 00:28:27,490 بالتاكيد 552 00:28:39,030 --> 00:28:40,470 أردت أن أخبرك بنفسي 553 00:28:40,530 --> 00:28:42,430 قبل أن تكتشف من خلال أحد أصدقائنا. 554 00:28:51,040 --> 00:28:52,840 (قل شيئاً يا (جاك 555 00:28:54,580 --> 00:28:57,150 ماذا تريدنني ان اقول؟ 556 00:28:57,220 --> 00:28:58,480 - تهانينا ؟ - لا. 557 00:28:58,550 --> 00:28:59,520 عُميتُ تماماً بهذا الهراء اللعين 558 00:28:59,580 --> 00:29:01,020 ليس "مبروك"؛ 559 00:29:01,090 --> 00:29:04,590 كنا منفصلين لاكثر من سنة 560 00:29:15,870 --> 00:29:18,470 هل ساراك في حفلة عيد الميلاد؟ 561 00:29:19,910 --> 00:29:21,310 ماذا؟ 562 00:29:22,470 --> 00:29:23,810 ميغيل) (وصوفيا). 563 00:29:23,880 --> 00:29:26,280 لديهم (حفلة عيد ميلاد (لديفيد 564 00:29:26,340 --> 00:29:28,850 قال أنه اتصل بك اكثر من مرة 565 00:29:33,050 --> 00:29:35,820 دعني اعرف إذا كنت تريد الذهاب معا 566 00:29:43,600 --> 00:29:44,660 وداعا 567 00:30:13,390 --> 00:30:14,860 (يضرب (جاكي رميته الحرة الثانية 568 00:30:14,930 --> 00:30:17,000 ويضع يده هكذا في الهواء 569 00:30:17,060 --> 00:30:18,600 لمدة 30 ثانية 570 00:30:18,660 --> 00:30:20,700 (يقول (بورسيل جاكي) ، استمر في التمسك) 571 00:30:20,770 --> 00:30:22,900 يدك هكذا إريك) سيطلب منك الخروج) 572 00:30:25,000 --> 00:30:26,840 خمس وخمسون نقطة يا رجل 573 00:30:26,910 --> 00:30:28,470 - إلى الأسطورة. - اجل 574 00:30:28,540 --> 00:30:29,940 يجب أن تخفت الأضواء للرجل 575 00:30:30,010 --> 00:30:31,710 - إلى الأسطورة. - إلى الأسطورة. 576 00:30:37,420 --> 00:30:38,680 اخرج من هنا 577 00:30:38,750 --> 00:30:40,390 لماذا اللعنة هل أحتاج النقانق؟ 578 00:30:40,450 --> 00:30:43,260 انه بي كي انه نقانق بولندي 579 00:30:44,860 --> 00:30:47,630 اجل 580 00:30:47,690 --> 00:30:49,930 مساء الخير يا اولاد 581 00:30:51,900 --> 00:30:53,430 كانوا يتحدثون الأوقات القديمة هنا. 582 00:30:53,500 --> 00:30:55,030 أنا أعلم ما تتحدث 583 00:30:55,100 --> 00:30:56,640 وأنا أخبرك أن الوقت قد حان بالنسبة له للبدء. 584 00:30:56,700 --> 00:30:59,240 تعال ، دعنا نذهب الآن هيا. لنذهب. 585 00:30:59,300 --> 00:31:00,810 - أنا مستيقظ - لا أنت لم تفعل. 586 00:31:00,870 --> 00:31:03,140 أنت الآن! 587 00:31:04,380 --> 00:31:05,910 أنا مستيقظ 588 00:31:06,980 --> 00:31:08,150 رائع! 589 00:31:08,210 --> 00:31:10,450 - اللعنة - ها أنت ذا. هذا هو.. 590 00:31:10,520 --> 00:31:11,620 أين أنت اين تاخذ صديقي؟ 591 00:31:11,680 --> 00:31:13,090 اين تاخذ صديقي؟ 592 00:31:26,360 --> 00:31:29,870 حسنا حسنا. (أين (كيني 593 00:31:29,940 --> 00:31:33,440 كيني) هو الوحيد المفقود) كيني ومدرب 594 00:31:33,510 --> 00:31:35,610 نا فقط اريد منك ان تعرف أنني أحترمك ، حسنا ؟ 595 00:31:35,670 --> 00:31:37,010 و انا احبك 596 00:31:37,080 --> 00:31:38,640 في كل مرة تلك الكرة تذهب للسلة 597 00:31:38,710 --> 00:31:39,950 انا سأكون افكر بك. 598 00:31:40,010 --> 00:31:41,350 - كيني. - حسنا؟ وتلك تذهب 599 00:31:41,410 --> 00:31:42,510 - السلة كثيرا. - كيني) ، دعنا نذهب) 600 00:31:42,580 --> 00:31:43,950 - الحافلة تنتظر. - حسنا. 601 00:31:44,020 --> 00:31:45,020 مهلا ، ما الأمر يا مدرب؟ 602 00:31:46,820 --> 00:31:48,190 - وداعا. - نعم 603 00:31:48,250 --> 00:31:49,390 - هل ستراسلني؟ - نعم ، سأراسلك بعد ذلك 604 00:31:49,450 --> 00:31:50,390 - حسنا. رائع. - حسنا. 605 00:31:50,460 --> 00:31:51,490 مهلا ، ما الذي يحدث يا رجل؟ 606 00:31:51,560 --> 00:31:52,860 حظا سعيدا 607 00:31:52,920 --> 00:31:54,030 شكرا 608 00:31:54,090 --> 00:31:55,130 من الأفضل أن تنتبه 609 00:31:55,190 --> 00:31:56,630 الكهنة يمسكون بك تفعل ذلك 610 00:31:56,700 --> 00:31:58,200 ستمضي عطلة نهاية الأسبوع الخاصة بك هنا 611 00:31:58,260 --> 00:32:00,830 لا لكنه يجعل لعبتي أفضل مع ذلك ، مدرب 612 00:32:00,900 --> 00:32:04,140 ميموريال 613 00:32:04,200 --> 00:32:07,840 ميموريال ميموريال 614 00:32:09,470 --> 00:32:11,380 ميموريال 615 00:32:11,440 --> 00:32:14,180 ميموريال 616 00:32:14,250 --> 00:32:16,080 ميموريال 617 00:32:16,850 --> 00:32:18,750 ميموريال 618 00:32:19,520 --> 00:32:22,120 ميموريال 619 00:32:22,190 --> 00:32:24,060 ميموريال 620 00:32:24,120 --> 00:32:25,490 لنذهب 621 00:32:26,520 --> 00:32:27,630 انتظر. مهلا 622 00:32:27,690 --> 00:32:29,300 أريد أن أتحدث إليك 623 00:32:29,360 --> 00:32:32,130 هؤلاء الحمقى لايستجقون ان يكونون علئ نفس الملعب معنا 624 00:32:48,580 --> 00:32:49,880 - يا مدرب. - يا مدرب. 625 00:32:49,950 --> 00:32:51,250 كيف حالك؟ 626 00:32:51,320 --> 00:32:53,050 جيد جيد. سمعت أنه لديك جنرال جديد مسؤول 627 00:32:53,120 --> 00:32:54,650 (بلى. (جاك كوننغهام 628 00:32:54,720 --> 00:32:56,360 بلى. أنا متفاجئ أنك تستطيع ابقائه خارج الملعب 629 00:32:56,420 --> 00:32:57,860 لفترة كافية لعقد الممارسة. 630 00:33:05,600 --> 00:33:06,930 (مدرب (لومباردو 631 00:33:07,000 --> 00:33:08,100 (جاك كننغهام) 632 00:33:08,170 --> 00:33:09,970 يقول انه لا اعرف من هو ؟ 633 00:33:10,040 --> 00:33:11,570 هو الأفضل لاعب كرة السلة في المدرسة الثانوية 634 00:33:11,640 --> 00:33:13,170 رأيت من أي وقت مضى. 635 00:33:13,240 --> 00:33:15,810 استماع ، كنت الصف الأمامي عندما (احرز 47 ضد فريق (ترينيتي 636 00:33:15,870 --> 00:33:17,510 (في نصف نهائي الرالتحاد (الكاثوليكية 637 00:33:17,580 --> 00:33:20,580 حصلت على فريق مميز هناك ، مدرب 21 لاعب الكرة. السلة 638 00:33:20,650 --> 00:33:22,980 بلى. لذا ، كيف ترى التدريب حتى الآن؟ 639 00:33:23,050 --> 00:33:24,980 عظيم. مجرد اعتاد على للاعبين. 640 00:33:25,050 --> 00:33:26,650 اي اللاعبين؟ 641 00:33:26,720 --> 00:33:28,790 (أنا فقط امزح معك ، (جاك 642 00:33:29,890 --> 00:33:31,790 حظا طيبا . - يمكنك الحصول على الحظ. 643 00:33:31,860 --> 00:33:33,490 سآخذ الاصيلين 644 00:33:34,830 --> 00:33:36,100 يا له من رجل احمق 645 00:33:36,160 --> 00:33:37,660 نعم كبير 646 00:33:48,610 --> 00:33:49,840 هيا بنا تجمعوا 647 00:33:49,910 --> 00:33:51,040 لنذهب هيا بنا هيا بنا! 648 00:33:51,110 --> 00:33:52,180 يا للهول 649 00:33:52,240 --> 00:33:53,610 ها نحن ذا، ها نحن ذا ، ها نحن ذا. 650 00:33:53,680 --> 00:33:55,980 (تشوبز) مهلا 651 00:33:56,050 --> 00:33:58,220 لا مزيد من الرقص. 652 00:33:58,280 --> 00:33:59,350 مدرب ، هل أنت جاد؟ 653 00:33:59,420 --> 00:34:01,390 اجل أنا جاد 654 00:34:01,450 --> 00:34:02,720 نحن 1 في 9 655 00:34:02,790 --> 00:34:03,790 انت هناك تقفز 656 00:34:03,860 --> 00:34:04,920 كما لو كنت تضرب أرسنال 657 00:34:04,990 --> 00:34:06,690 أنت تحرج نفسك 658 00:34:06,760 --> 00:34:08,230 الفوز ببعض المباريات ، نستطيع الحديث عن إعادته 659 00:34:08,290 --> 00:34:10,560 لكن الان، هذا العمل متقاعد. فهمتك؟ 660 00:34:10,630 --> 00:34:11,960 اجل 661 00:34:16,740 --> 00:34:18,870 - واحد اثنين ثلاثة -ميموريال 662 00:34:28,850 --> 00:34:31,050 مهلا. مساعدة مساعدة 663 00:34:32,420 --> 00:34:34,250 هيا بنا 664 00:34:36,760 --> 00:34:38,160 الحركة والحركة. 665 00:34:38,220 --> 00:34:39,620 هيا بنا مررها 666 00:34:41,260 --> 00:34:42,630 ترجع تراجع 667 00:34:48,100 --> 00:34:49,100 اجل 668 00:34:50,200 --> 00:34:52,140 اظهر اليدين هيا بنا ياشباب. 669 00:34:52,800 --> 00:34:54,210 يجب أن تتحركوا يا رفاق 670 00:34:54,270 --> 00:34:55,510 اجل 671 00:34:55,570 --> 00:34:57,340 هيا بنا اقتربو منه 672 00:35:00,180 --> 00:35:01,550 - اللعنة. - هيا. 673 00:35:04,150 --> 00:35:05,320 فتره استراحة 674 00:35:05,380 --> 00:35:06,550 تعال الى هنا حسنا. استمعوا 675 00:35:08,350 --> 00:35:10,660 هيا. اللعنة. 676 00:35:10,720 --> 00:35:12,690 راجعوا راجعوا 677 00:35:24,200 --> 00:35:28,210 الدفاع ، الدفاع ، الدفاع 678 00:35:28,270 --> 00:35:29,610 الشاشة الخلفية الشاشة الخلفية. 679 00:35:29,670 --> 00:35:32,280 يا رفاق يجب أن تتحرك! تعيين اللقطات! 680 00:35:32,340 --> 00:35:33,350 ثم اضغط! 681 00:35:35,550 --> 00:35:37,580 هيا هيا بنا هيا بنا 682 00:35:39,490 --> 00:35:41,020 سدد 683 00:35:41,090 --> 00:35:42,120 راقب الساعة 684 00:35:42,190 --> 00:35:47,090 خمسة ، أربعة ثلاثة اثنان واحد! 685 00:35:50,500 --> 00:35:51,560 وقت الاستراحة 686 00:35:53,270 --> 00:35:55,170 - وقت مستقطع. - لنذهب. اجتمعوا 687 00:35:55,230 --> 00:35:56,240 هيا. هيا بنا 688 00:35:56,300 --> 00:35:57,440 لا أحد يجلس. 689 00:35:57,500 --> 00:35:59,440 انهضوا انهضوا 690 00:35:59,510 --> 00:36:00,810 ظننت أنني قلت التقدم لليسار. 691 00:36:00,870 --> 00:36:02,340 - مدرب ، أنا أحاول. - بذل جهد أكبر. 692 00:36:02,410 --> 00:36:04,510 ماذا قلت حول ابتعاد عن رجلك 693 00:36:04,580 --> 00:36:05,980 لماذا الهراء دائما خطأي؟ 694 00:36:06,050 --> 00:36:07,780 (فريز) خذ مكان (ماركوس 695 00:36:07,850 --> 00:36:09,120 - أنت تخرجني؟ - صحيح 696 00:36:09,180 --> 00:36:10,650 اجلس اللعنة 697 00:36:10,720 --> 00:36:12,490 هذا هراء يا رجل 698 00:36:12,550 --> 00:36:14,120 استمع لي 699 00:36:14,190 --> 00:36:15,850 أريد كل واحد منكم أن يمد يده في السراويل الخاصة به الآن 700 00:36:15,920 --> 00:36:17,590 و أخبرني إذا وجدت زوج من الخصئ 701 00:36:17,660 --> 00:36:18,860 لأنه الآن ، كنت تلعب مثل 702 00:36:18,920 --> 00:36:20,430 مجموعة من الفتيات 703 00:36:20,490 --> 00:36:21,830 وهذه هي الحقيقة 704 00:36:21,890 --> 00:36:23,300 في المرة المقبلة 32 ترجع هكذا 705 00:36:23,360 --> 00:36:25,130 وضع الكوع اللعين في معدته 706 00:36:25,200 --> 00:36:26,500 نعم أيها المدرب 707 00:36:26,570 --> 00:36:28,030 (وإذا حاولت (تشايلدريس وضعك على ملصق مثل هذا 708 00:36:28,100 --> 00:36:29,440 اضربة بشدة 709 00:36:29,500 --> 00:36:30,640 هو لايرجع بتلك الطريقة مره اخرى 710 00:36:30,700 --> 00:36:31,700 فهمتك 711 00:36:31,770 --> 00:36:33,410 فخور قليلا 712 00:36:33,470 --> 00:36:35,270 أنا لا أهتم إذا خسرنا كل مباريات السخيفة هذا العام. 713 00:36:35,340 --> 00:36:38,480 لن أقوم بتدريب فريق تعرض للهزيمة 714 00:36:38,540 --> 00:36:39,740 حسنا؟ لنذهب! 715 00:36:39,810 --> 00:36:41,050 تبا نعم يا رجل. ها نحن ذا. 716 00:36:41,110 --> 00:36:42,580 فريق عند ثلاثة واحد اثنين ثلاثة 717 00:36:42,650 --> 00:36:43,850 الفريق 718 00:36:49,720 --> 00:36:51,060 أنا في 50 719 00:36:59,830 --> 00:37:01,530 هيا تحرك 720 00:37:01,600 --> 00:37:02,800 (تشوبز) 721 00:37:03,570 --> 00:37:04,970 دعنا نذهب ، 3. 722 00:37:06,770 --> 00:37:08,010 هيا! 723 00:37:14,210 --> 00:37:16,150 استرخي 724 00:37:16,220 --> 00:37:18,080 عد هنا. عد هنا. 725 00:37:18,150 --> 00:37:21,020 اخرج من هنا مهلا ، اخرج اللعنة 726 00:37:21,090 --> 00:37:22,820 يا صاح أنا هزمت مؤخرتك. 727 00:37:22,890 --> 00:37:24,920 أنا سأضاجعك أبن العاهرة 728 00:37:28,630 --> 00:37:30,130 هذا خطأ فادح 729 00:37:30,200 --> 00:37:31,860 مهلا، هذا يكفي. هذا يكفي. 730 00:37:31,930 --> 00:37:32,970 لم أفعل أي شيء سخيف ، يا رجل. راقب نفسك 731 00:37:33,030 --> 00:37:34,430 - عد هناك. - اذهب الى هناك! 732 00:37:34,500 --> 00:37:37,100 ما هذا بحق الجحيم؟ يجب أن يكون هذا الرجل خارج 733 00:37:37,170 --> 00:37:39,070 تحكم في لاعبيك ، (يا (كوننغهام. 734 00:37:39,140 --> 00:37:40,710 هذا هراء يا رجل 735 00:37:40,770 --> 00:37:43,180 بحق الجحيم؟ هيا 736 00:37:45,440 --> 00:37:47,710 حق. حسنا 737 00:37:47,780 --> 00:37:49,750 - أشعر بالعودة. - هيا. 738 00:38:08,700 --> 00:38:10,300 -(جاك) - بلى 739 00:38:11,040 --> 00:38:12,970 740 00:38:13,040 --> 00:38:14,840 أردت فقط الحصول محادثة صغيرة معك 741 00:38:14,910 --> 00:38:17,510 عن شيء كان في ذهني. 742 00:38:17,580 --> 00:38:21,210 أنا لا أعرف إذا كنت تتذكر من أيامك كطالب 743 00:38:21,280 --> 00:38:25,080 ولكن لدينا (مدونة قواعد السلوك في (هايز. 744 00:38:25,150 --> 00:38:28,950 يتضمن جزء من هذا الرمز استخدام اللغة المناسبة. 745 00:38:29,020 --> 00:38:31,190 أفهم أنك تحاول ذلك تحفيز الفريق 746 00:38:31,260 --> 00:38:34,290 أنا فقط أتساءل عما إذا كان ربما هناك نهج مختلف. 747 00:38:35,490 --> 00:38:37,560 لذا ، أنت 748 00:38:37,630 --> 00:38:40,270 تريدني أن أكون اكثر قليلا 749 00:38:41,372 --> 00:38:43,641 (كرسيدس) على المقعد؟ 750 00:38:43,707 --> 00:38:45,242 أنا … أريدك أن تضع في الإعتبار 751 00:38:45,309 --> 00:38:48,145 أن مهمتنا في "هايز" ليست الفوز بمباريات كرة السلة 752 00:38:48,212 --> 00:38:51,248 إنه لتطوير رجال الاستقامة و الإيمان 753 00:38:51,315 --> 00:38:54,817 فقط فكر في الأمر أستفعل ذلك؟ 754 00:38:54,884 --> 00:38:56,786 - أجل، سأفعل - شكراً لك 755 00:38:56,853 --> 00:39:00,324 أبي، دعني أسألك شيئاً 756 00:39:00,391 --> 00:39:03,527 مع كل الأشياء السيئة التي تحدث في العالم، 757 00:39:03,594 --> 00:39:04,927 هل تعتقد من يكون هناك؟ 758 00:39:04,995 --> 00:39:06,730 أتهتم حقاً بما أقوله لهؤلاء الأطفال؟ 759 00:39:08,065 --> 00:39:10,000 نحن المسيحيين، مدعوون من الله 760 00:39:10,067 --> 00:39:12,169 أن ندمج إيماننا في حياتنا اليومية. 761 00:39:12,236 --> 00:39:14,338 لذا، نعم، جاك. أعتقد أنه يهتم حقاً 762 00:39:14,405 --> 00:39:18,008 عن المثال الذي رسمته لهؤلاء الشباب 763 00:39:18,075 --> 00:39:21,078 لا تستخف بتأثيرك عليهم 764 00:39:33,457 --> 00:39:35,326 حسناً. سألقي نظرة على شريط اللعبة 765 00:39:35,392 --> 00:39:37,761 يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً 766 00:39:37,827 --> 00:39:38,895 فهمتك. يبدو جيداً 767 00:39:38,962 --> 00:39:40,464 طابت ليلتك 768 00:39:47,237 --> 00:39:49,740 - مهلا (جاك). - نعم؟ 769 00:39:49,807 --> 00:39:52,976 لاحظت بعض علب البيرة الفارغة في المكتب في وقت سابق. 770 00:39:54,244 --> 00:39:55,312 هل أنت … 771 00:39:55,379 --> 00:39:57,081 هل كنت تتسلل حول المكتب؟ 772 00:39:57,147 --> 00:39:59,149 (غارسيا) فقدت العدسة اللاصقة لذا الحل.... 773 00:39:59,216 --> 00:40:01,385 جاءني صديق، أراد أن ينظر إلى بعض … 774 00:40:01,452 --> 00:40:03,987 وكنا نتسكع 775 00:40:04,054 --> 00:40:05,289 أَعْني، أنت لَنْ تَكْسرَ كراتَي 776 00:40:05,356 --> 00:40:07,257 حوالي علبتي جعة، أليس كذلك؟ 777 00:40:07,324 --> 00:40:09,660 فقط لاتدع هذا يحدث مجدداً, حسناً؟ 778 00:40:09,727 --> 00:40:11,195 أجل، لا مشكلة 779 00:40:38,021 --> 00:40:39,423 مرحبا، (جاكي) 780 00:40:41,225 --> 00:40:43,227 سأضعك بالداخل، حسناً؟ 781 00:41:52,996 --> 00:41:56,099 حسناً. سنغير الأمور قليلاً 782 00:41:56,166 --> 00:41:57,334 نحن أصغر فريق في الدوري 783 00:41:57,401 --> 00:41:59,036 ومخالفتنا نصف المحكمة سيئة. 784 00:41:59,102 --> 00:42:01,538 سنسجل بعض النقاط مع الدفاع يجب أن نضغط 785 00:42:01,605 --> 00:42:05,142 1-2-1-1 أسميها "صحافة الألماس" 786 00:42:05,209 --> 00:42:06,977 يتطلّب أمرين، 787 00:42:07,044 --> 00:42:08,745 الصلابة والسرعة 788 00:42:08,812 --> 00:42:11,548 سنلتقط بعد كل هجمة فاشلة 789 00:42:11,615 --> 00:42:13,650 ملعب كامل، طوال المباراة 790 00:42:15,285 --> 00:42:17,721 أبقِ ملابسك، (ماركوس) 791 00:42:17,788 --> 00:42:19,056 أتتحدث معي؟ 792 00:42:19,122 --> 00:42:20,457 تأتي متأخراً إلى اللعبة، لا تلعب. 793 00:42:20,524 --> 00:42:22,326 سنتحدث عن هذا في التدريب غداً 794 00:42:22,392 --> 00:42:24,561 عماذا تتحدث؟ أنا متأخرة بأربع دقائق 795 00:42:26,230 --> 00:42:27,231 أتعرف ماذا؟ انسى أمر الغد 796 00:42:27,297 --> 00:42:28,499 عد لمنزلك، أنت خارج الفريق 797 00:42:29,968 --> 00:42:32,870 أيها المدرب (دان) ما مشكلته؟ أنا بالكاد تأخرت 798 00:42:32,936 --> 00:42:35,172 لقد سمعت المدرب (ماركوس)، عد للمنزل 799 00:42:35,239 --> 00:42:37,875 أأنت جاد الآن؟ 800 00:42:37,941 --> 00:42:39,743 أنا بالكاد تأخرت 801 00:42:42,212 --> 00:42:45,616 أنت غبي يا رجل هذا الفريق الأحمق . 802 00:42:49,253 --> 00:42:50,721 "فريز"، ستبدأ الليلة 803 00:42:50,787 --> 00:42:53,156 مما يعني أنك ستحرس الهجوم، حسناً؟ 804 00:42:53,223 --> 00:42:54,525 فهمت أيها المدرب 805 00:42:58,929 --> 00:43:00,130 سيكون الأمر ممتعاً 806 00:43:00,197 --> 00:43:01,632 - مساء الخير (سال) - ما الأمر، (جاكي)؟ 807 00:43:01,698 --> 00:43:03,233 أعطنا بعض التصفير الودود الليلة، هلا فعلت؟ 808 00:43:03,300 --> 00:43:04,501 نعم، صحيح ذلك مضحكُ. 809 00:43:04,568 --> 00:43:05,836 انهم لا يدفعون لي بما فيه الكفاية لذلك. 810 00:43:05,903 --> 00:43:08,305 هيا بنا، ها نحن ذا 811 00:43:09,273 --> 00:43:10,774 "فريز"، "فريز" 812 00:43:10,841 --> 00:43:12,242 - ارفعوا أيديكم. ارفعوا أيديكم! - "فريز" ، ساعدني! ساعدني. 813 00:43:12,309 --> 00:43:13,610 "فريز"، ساعدني! 814 00:43:14,878 --> 00:43:16,580 ها نحن ذا 815 00:43:16,647 --> 00:43:19,116 ـ ماذا؟ هيا أيها الحكم - ما هو القرار أيها الحكم؟ 816 00:43:19,182 --> 00:43:21,184 الأبيض 23، ركلة جزاء، ضربتان 817 00:43:21,251 --> 00:43:23,420 هراء! 818 00:43:23,487 --> 00:43:25,789 بحقك! هذا كلام فارغ يا (سال) 819 00:43:25,856 --> 00:43:27,090 (جاك)، اهدأ 820 00:43:27,157 --> 00:43:28,392 - أو سيكلفك ذلك. - إنه هراء. 821 00:43:28,458 --> 00:43:29,726 وأنت تعرف أنه هراء 822 00:43:29,793 --> 00:43:31,628 لهذا لم أنجح، حسناً؟ 823 00:43:31,695 --> 00:43:33,764 - أخبره أن يذهب للجحيم - سأخبره بعد المباراة 824 00:43:33,830 --> 00:43:35,232 هراء! 825 00:43:35,299 --> 00:43:37,200 اللعنة عليك! 826 00:43:37,267 --> 00:43:38,669 إخرج من الصندوق! 827 00:43:38,735 --> 00:43:39,670 دعنا نذهب، جميعا 828 00:43:39,736 --> 00:43:42,306 إخرج من الصندوق 829 00:43:45,509 --> 00:43:47,578 هيا يا رفاق لنخرج من الصندوق 830 00:43:47,644 --> 00:43:49,246 ارتداد! 831 00:43:49,313 --> 00:43:50,747 هيا يا (هايز)! 832 00:43:50,814 --> 00:43:52,349 وقت مستقطع وقت مستقطع 833 00:43:52,416 --> 00:43:54,251 (سال)، وقت مستقطع اللعنة عليك 834 00:43:54,318 --> 00:43:55,752 وقت مستقطع 835 00:43:55,819 --> 00:43:58,689 وقت مستقطع هنا وقت مستقطع هنا 836 00:43:58,755 --> 00:44:00,190 اللعنة يا رجل 837 00:44:02,326 --> 00:44:04,928 إجلبه، إجلس 838 00:44:04,996 --> 00:44:06,330 حسناً. هيا يا رفاق، هيا بنا 839 00:44:06,396 --> 00:44:07,798 لنربح هذه اللعبة اللعينة 840 00:44:07,864 --> 00:44:10,334 تبقت لدينا 15 ثانية سننطلق عند الثامنة 841 00:44:10,400 --> 00:44:12,402 هذا يعطينا الوقت للانتعاش 842 00:44:12,469 --> 00:44:15,238 براندن, 20 سنة ستأخذك الى المحكمة حسناً؟ 843 00:44:15,305 --> 00:44:16,673 "فريز"، ستصعد 844 00:44:16,740 --> 00:44:18,308 وتصنع الكرات لـ (براندون) 845 00:44:18,375 --> 00:44:19,676 (براندون)، إذهب إلى اليمين 846 00:44:19,743 --> 00:44:21,445 (غارسيا) اصعد واصنع من أجل (كيني) 847 00:44:21,511 --> 00:44:23,280 (كيني)، أخرج إلى جناح الثلاثة 848 00:44:23,347 --> 00:44:24,781 بهذه الطريقة لدينا ثلاثة خيارات 849 00:44:24,848 --> 00:44:27,217 سيبحث (براندون) عن "فريز" 850 00:44:27,284 --> 00:44:28,452 سيصنع له 851 00:44:28,518 --> 00:44:29,954 راقب الساعة! راقب الساعة! 852 00:44:30,021 --> 00:44:31,655 إذا لم يكن أي منهم هناك، اذهب إلى (كيني) 853 00:44:31,722 --> 00:44:33,490 ثلاثية من الزاوية ستتولى هذا، حسناً؟ 854 00:44:33,557 --> 00:44:34,625 لا، لا تومئ برأسك أريد سماع صوتك نعم أم لا؟ 855 00:44:34,691 --> 00:44:36,159 نعم أيها المدرب 856 00:44:36,226 --> 00:44:37,594 اضبطه، اضبطه، اضبطه! 857 00:44:38,895 --> 00:44:40,297 هذا أنت يا "بي"! 858 00:44:40,364 --> 00:44:41,698 اذهب يا (براندن)! 859 00:44:41,765 --> 00:44:43,634 راقب الساعة! راقب الساعة! 860 00:45:08,825 --> 00:45:10,360 (براندون), أتريد توصيلة ؟ 861 00:45:11,062 --> 00:45:12,229 كلا, أنا بخير أيها المدرب 862 00:45:12,295 --> 00:45:14,231 أين تسكن ؟ 863 00:45:14,297 --> 00:45:15,799 جادة "لوس كادونا" 864 00:45:15,866 --> 00:45:17,367 هيا, أركب السيارة 865 00:45:24,241 --> 00:45:25,809 تمشي لوحدك الى المنزل كل ليلة ؟ 866 00:45:27,344 --> 00:45:29,212 867 00:45:29,279 --> 00:45:30,647 أين أمك و أبوك ؟ 868 00:45:31,648 --> 00:45:32,949 توفت أمي منذ 3 سنوات 869 00:45:33,017 --> 00:45:36,386 و أبي في المنزل مع أخوتي الصغار 870 00:45:36,453 --> 00:45:38,555 لهذا السبب لم يحضر لأي مباراة ؟ 871 00:45:39,556 --> 00:45:41,092 أجل 872 00:45:41,159 --> 00:45:42,826 لقد لعبتَ مباراة رائعة اليوم 873 00:45:44,162 --> 00:45:45,662 في المرة القادمة, سدد الكرة . 874 00:45:48,265 --> 00:45:49,433 في أخر لعبة في المباراة ؟ 875 00:45:49,499 --> 00:45:51,668 أنها تسديدتك, وليست تسديدة (كيني) 876 00:45:53,470 --> 00:45:54,771 أجل, المدافعون ركزوا علي 877 00:45:54,838 --> 00:45:56,606 لذا (كيني), كان بلا رقابة في الزاوية 878 00:45:57,041 --> 00:45:58,508 صحيح 879 00:45:58,575 --> 00:46:00,911 لذا كانت تلك لعبة ذكية 880 00:46:00,978 --> 00:46:04,548 في بعض الاوقات, اللعبة الذكية ليس اللعبة الصحيحة 881 00:46:04,614 --> 00:46:06,917 أنت أفضلُ لاعبٍ في الفريق . 882 00:46:06,984 --> 00:46:08,418 المباراة على الحافة 883 00:46:08,485 --> 00:46:10,520 من مئة تسديدة أريد أن تقوم أنت بتسديدها كلها 884 00:46:12,355 --> 00:46:14,291 لماذا يصعب عليك تصديق ذلك ؟ 885 00:46:14,959 --> 00:46:16,259 تصديق ماذا ؟ 886 00:46:16,326 --> 00:46:17,828 بأنك أفضل لاعب في الفريق . 887 00:46:17,894 --> 00:46:21,698 أنت تفهم اللعبة بطريقة لا يفهمها بقية الفريق 888 00:46:21,765 --> 00:46:23,366 رأيتُ بأنك كنتَ غاضباً على (تشابس) 889 00:46:23,433 --> 00:46:25,435 حين لم يقم بالدخول من الخلف في الكرة العكسية 890 00:46:25,502 --> 00:46:28,438 أو عندما ظل واقفاً ولم يقم بالتسجيل في تشكيلة "أتالانتا" 891 00:46:30,141 --> 00:46:32,843 لما لم تقم بأخراجهِ لأنه لم يلعب بشكل صحيح ؟ 892 00:46:34,845 --> 00:46:38,015 ليست حقاً وظيفتي القيام بأخراج أحد ما 893 00:46:38,082 --> 00:46:40,952 أنا لست مثل قائد الفريق أو شئ كهذا . 894 00:46:41,018 --> 00:46:42,619 لذا, لو جعلتكَ قائداً للفريق 895 00:46:42,686 --> 00:46:44,888 هل ستقوم بأخراج (نشابس), ان لم يقم بالدخول من الخلف ؟ 896 00:46:49,060 --> 00:46:50,460 نعم أم لا ؟ 897 00:46:54,898 --> 00:46:56,968 منزلي هنا على اليسار. 898 00:47:04,976 --> 00:47:06,343 عمت مساءاً, أيها المدرب 899 00:47:15,452 --> 00:47:16,988 مرحباً, بُني 900 00:47:17,054 --> 00:47:18,122 من كان ذلك ؟ 901 00:47:18,189 --> 00:47:19,556 ذلك هو مدربي الجديد 902 00:47:19,623 --> 00:47:20,992 حسناً. أنطلق و قم بأنهاء واجبك 903 00:47:21,058 --> 00:47:22,292 أجل, سيدي 904 00:47:37,507 --> 00:47:38,642 905 00:47:38,708 --> 00:47:40,710 توقفوا, توقفوا, ابدأوا من جديد 906 00:47:40,777 --> 00:47:43,114 - في أي تشكيلة نحن يا (براندون) ؟ - "اتالانتا هاي" 907 00:47:43,181 --> 00:47:44,714 - هل قلتها ؟ - أجل 908 00:47:44,781 --> 00:47:46,150 - هل سمعتموه يا رفاق ؟ - كلا 909 00:47:46,217 --> 00:47:47,884 نحن في قاعة فارغة, و لم يسمعك أحد 910 00:47:47,952 --> 00:47:49,220 قلها مرة أخرى 911 00:47:49,287 --> 00:47:50,754 "أتالانتا هاي", "أتالانتا هاي" 912 00:47:50,821 --> 00:47:52,957 ابدأوا من جديد 913 00:47:53,024 --> 00:47:55,293 (براندون), لا زلتُ لا أستطيع سماعك . 914 00:47:55,358 --> 00:47:56,927 سوف تكون حارس النقطة الخاص بنا 915 00:47:56,994 --> 00:47:58,895 البقية يحتاجون لسماع ما تقوله على الأرض 916 00:47:58,963 --> 00:48:00,730 أتسمع كم أتحدث بصوتٍ عالٍ الأن ؟ 917 00:48:00,797 --> 00:48:02,499 - أجل - صوتكُ يجب أن 918 00:48:02,566 --> 00:48:03,867 - بهذا الصخب - حسناً 919 00:48:03,934 --> 00:48:05,303 يمكنك فعلها (بي), هيا, (براندون) 920 00:48:05,368 --> 00:48:07,205 لا أستطيع سماعك, (براندون) 921 00:48:07,271 --> 00:48:08,471 هيا, اكسر هذا الضغط 922 00:48:08,538 --> 00:48:10,107 (بي), اكسر هذا الضغط 923 00:48:10,174 --> 00:48:11,775 أخرجها 924 00:48:13,510 --> 00:48:14,979 (براندون), لا أستطيع سماعك 925 00:48:15,046 --> 00:48:16,446 هل أنت جادٌ بحق الجحيم ؟ أبتعد عني 926 00:48:16,513 --> 00:48:18,149 هنالك 3 الاف شخص في القاعة 927 00:48:18,216 --> 00:48:19,349 يصرخون بأعلى أصواتهم 928 00:48:19,416 --> 00:48:20,483 و أنا لا أعرف نحن في أي تشكيلة 929 00:48:20,550 --> 00:48:21,986 تباً لك ! 930 00:48:23,321 --> 00:48:24,888 هل تسمعني الأن ؟ 931 00:48:26,224 --> 00:48:27,557 هل تسمع ؟ 932 00:48:29,060 --> 00:48:30,995 أجل, أنا أسمعكَ الآن 933 00:48:55,152 --> 00:48:56,220 كيف الحال, أيها المدرب ؟ 934 00:48:56,287 --> 00:48:57,587 كيف تمكنت من ايجاد منزلي ؟ 935 00:48:57,654 --> 00:48:59,389 بحثتُ عنك على الهاتف 936 00:49:00,024 --> 00:49:01,058 937 00:49:02,059 --> 00:49:03,327 ماذا تريد ؟ 938 00:49:03,393 --> 00:49:07,664 اذاً, أمي تعمل حتى ال7 مساءاً كل ليلة 939 00:49:07,731 --> 00:49:09,033 وهي كانت كما لو أنها لا تريديني أن... 940 00:49:09,100 --> 00:49:10,667 أبقى لوحدي بعد المدرسة 941 00:49:10,734 --> 00:49:12,036 لذا كانت تتسائل لو 942 00:49:12,103 --> 00:49:13,971 ربما سمحتَ لي بالعودة الى الفريق 943 00:49:14,038 --> 00:49:17,141 لقد أخبرتك مسبقاً, (ماركوس) لا أريدكَ في الفريق 944 00:49:17,208 --> 00:49:18,642 لو كان الأمر بشأن شئ تقوم به بعد المدرسة 945 00:49:18,708 --> 00:49:20,378 سأتحدث الى المدرب (دان) 946 00:49:20,443 --> 00:49:21,912 يمكننا وضعك في حلقة دراسية أو شئ كهذا . 947 00:49:22,612 --> 00:49:24,514 حسناً؟ أنا آسف 948 00:49:49,240 --> 00:49:51,608 أعتقدت ان ذلك كان عرضا عادلا جيداً (ماركوس) 949 00:49:54,678 --> 00:49:57,381 أمي لم لترسلني الى هنا أيها المدرب 950 00:49:57,447 --> 00:49:59,783 أنا هنا لأنني أريد اللعب 951 00:50:01,385 --> 00:50:03,620 أشتفتُ الى ذلك 952 00:50:03,687 --> 00:50:05,855 لا أحب أي شئ لعين أخر أيها المدرب 953 00:50:06,923 --> 00:50:08,159 لا تقسم 954 00:50:08,225 --> 00:50:10,261 هذه أحدى سياسات السلوك في المدرسة 955 00:50:10,328 --> 00:50:11,828 - هل تعلم ذلك ؟ - هذا خطئي 956 00:50:11,895 --> 00:50:15,199 هنالك جزء كبير عن القسم 957 00:50:17,201 --> 00:50:19,469 أنا آسف, لن أُقسم مجدداً 958 00:50:29,512 --> 00:50:31,514 كن في التمرين غداً عند الرابعة 959 00:50:31,581 --> 00:50:33,516 - هل أنت جاد ؟ - لا تتأخر 960 00:50:33,583 --> 00:50:34,918 تباً لا أقصد بالتأكيد, 961 00:50:34,986 --> 00:50:37,587 أنا آسف, لن أكون متأخراً 962 00:50:37,654 --> 00:50:39,689 أسف بشأن اللعن ايها المدرب . 963 00:50:45,862 --> 00:50:48,565 هيا بنا, هاتوا ما لديكم 964 00:50:48,631 --> 00:50:50,900 - يا للهول - لم يكن أنا 965 00:50:53,837 --> 00:50:56,107 بعض الأشياء قبل أن نبدأ 966 00:50:56,173 --> 00:50:59,542 كما ترون, (ماركوس) عاد الى الفريق 967 00:51:00,444 --> 00:51:01,778 بالنظر الى رد فعلكم هذا 968 00:51:01,845 --> 00:51:02,946 أتوفع أن الأمر سيأخذ بعض الوقت 969 00:51:03,014 --> 00:51:04,514 قبل أن يستعيد أحترامكم 970 00:51:05,116 --> 00:51:07,084 الأمر الثاني 971 00:51:07,151 --> 00:51:08,585 أنا و (سام), تناقشنا 972 00:51:08,651 --> 00:51:11,255 سنقوم بعمل تغيير في موقع القائد 973 00:51:11,322 --> 00:51:13,190 (براندون), ستكون أنت قائدنا في الهجوم 974 00:51:15,459 --> 00:51:17,028 هذا كل شئ, عودوا الى العمل 975 00:51:17,094 --> 00:51:18,762 حسناً يا رفاق, هيا بنا 976 00:51:18,828 --> 00:51:20,164 أستعجلوا, هيا بنا 977 00:51:20,231 --> 00:51:22,832 عمل رائع (بي), سأتابع قيادتك 978 00:51:26,203 --> 00:51:27,670 في كل مرة تمر الكرة من الحلقة 979 00:51:27,737 --> 00:51:28,905 سأقوم بالتفكير بكِ 980 00:51:28,973 --> 00:51:30,408 - تعلمين ذلك ؟ - أجل 981 00:51:30,474 --> 00:51:31,775 هيا لنذهب 982 00:51:31,841 --> 00:51:33,511 - ماذا ؟ - هيا 983 00:51:33,576 --> 00:51:35,146 حسناً, سأراك لاحقاً, أتفقنا ؟ 984 00:51:35,212 --> 00:51:36,213 الى اللقاء, (كيني) 985 00:51:40,084 --> 00:51:43,387 حسناً, فلنذهب تحركوا 986 00:51:43,454 --> 00:51:45,456 ماذا أكتشفنا الليلة الماضية في "بابتيست" ؟ 987 00:51:45,523 --> 00:51:46,524 أن الدفاع يخلق الهجوم 988 00:51:46,589 --> 00:51:47,724 علينا الحفاظ على 989 00:51:47,791 --> 00:51:49,126 الضغط في الأرباع الأربعة 990 00:51:49,193 --> 00:51:50,760 - هذا صحيح - حسناً 991 00:51:50,827 --> 00:51:52,296 أكتشفنا بأننا فريق يعتمد على الضغط 992 00:51:52,363 --> 00:51:53,897 لذا لا نستقبل الكثير من الأهداف لا ندعهم يتنفسون 993 00:51:53,964 --> 00:51:55,299 حالما يعبرون الى النص الثاني من الملعب نحاصرهم 994 00:51:55,366 --> 00:51:57,567 حتى لو كانت الكرة في منتصف الملعب ؟ 995 00:51:57,634 --> 00:51:58,969 في أي مكان و في كل مكان 996 00:51:59,036 --> 00:52:00,271 لا يمكنك أن تحاصر حينما تكون الكرة في المنتصف 997 00:52:00,337 --> 00:52:01,738 على الأرض أنت تحتاج الى الأجنحة 998 00:52:01,805 --> 00:52:03,274 من يقول ذلك ؟ نستطيع أن نفعل أي شئ نريده 999 00:52:03,340 --> 00:52:04,774 أنهضوا 1000 00:52:04,841 --> 00:52:06,177 ها أنت ذا, أبق معه 1001 00:52:06,243 --> 00:52:07,877 اضغط, اضغط لا تدعه يتنفس 1002 00:52:07,944 --> 00:52:09,413 - ها أنت ذا - حاصره, حاصره 1003 00:52:09,480 --> 00:52:11,415 أبق معه 1004 00:52:11,482 --> 00:52:13,783 لا, هذا هراء 1005 00:52:13,850 --> 00:52:16,120 هذا قرارٌ تافه 1006 00:52:16,187 --> 00:52:17,654 اللعنة 1007 00:52:19,589 --> 00:52:21,825 - أنا أعمل عليه - أعمل لشكل أكبر 1008 00:52:22,259 --> 00:52:23,793 هيا ! 1009 00:52:29,200 --> 00:52:30,767 اذا اردنا الأستمرار في الفوز بالمباريات 1010 00:52:30,834 --> 00:52:32,869 علينا أن نستغل قلة حجمنا لمصلحتنا 1011 00:52:32,936 --> 00:52:34,271 علينا أن نسرع من اللعب 1012 00:52:34,338 --> 00:52:36,073 علينا القتال على كل مركز كالقتال في الحرب 1013 00:52:36,140 --> 00:52:38,209 بحقك ! لا بد من أنك أعمى 1014 00:52:38,275 --> 00:52:39,843 كان ذلك قراراً تافهاً 1015 00:52:42,446 --> 00:52:44,115 هل أنتهينا بعد, أيها المدرب ؟ 1016 00:52:44,181 --> 00:52:45,648 نحن فريق ضاغط أنه ليس الربع الثالث حتى 1017 00:52:45,715 --> 00:52:46,783 نحن نقوم بالأحماء فحسب 1018 00:52:46,850 --> 00:52:48,651 حركة, حركة 1019 00:52:50,087 --> 00:52:51,621 ماذا اكتشفنا يوم أمس في "داوني" ؟ 1020 00:52:51,688 --> 00:52:53,023 علينا تحمل المسئولية 1021 00:52:53,090 --> 00:52:54,358 علينا أن نلعب كما لو أن هنالك رقاقة على كتفنا 1022 00:52:54,425 --> 00:52:55,792 اللعب مع رقاقة لعينة على كتفنا 1023 00:52:55,859 --> 00:52:57,228 صحيح بحق اللعنة 1024 00:52:57,294 --> 00:52:59,896 (ماركوس), هيا ستدخل بدل (تشابس) 1025 00:52:59,964 --> 00:53:01,731 (ماركوس), أريدكَ أن تغطي المنتصف 1026 00:53:01,798 --> 00:53:03,601 ارفع يديك, ادفعه كي يمرر الى الزاوية 1027 00:53:03,666 --> 00:53:04,667 هذا هو 1028 00:53:04,734 --> 00:53:05,902 التفاصيل الصغيره تصنع فرقاً 1029 00:53:05,970 --> 00:53:07,538 لنفعل جميع التفاصيل الصغيرة بشكل صحيح 1030 00:53:07,605 --> 00:53:11,041 فقدان الكرة يضيف لنا نقطتين التمريرة الخاطئة تضيف لنا 4 نقاط 1031 00:53:11,108 --> 00:53:13,077 سرقة الكرة تضيف نقطتين الأن نحن 6 1032 00:53:13,144 --> 00:53:15,412 عكس الهجوم عن طريق الضغط يوصلنا الى 8 نقاط 1033 00:53:15,479 --> 00:53:17,214 كل هذا الهراء يضيف لنا 1034 00:53:17,281 --> 00:53:20,750 كل تغطية, كل استعجال كل فقدان للكرة, كل محاصرة 1035 00:53:20,817 --> 00:53:22,286 ضعوا كل هذا سوية 1036 00:53:22,353 --> 00:53:23,753 و بشكل غير متوقع سيصبح من الصعب جدا هزيمتنا 1037 00:53:23,820 --> 00:53:25,156 أحرزها 1038 00:53:30,027 --> 00:53:32,229 - هكذا نقوم به - حصلت على ضربة الحلوى تلك 1039 00:53:32,296 --> 00:53:33,998 في أي ربع نحن الآن ايها المدرب ؟ 1040 00:53:34,064 --> 00:53:35,832 الربع الرابع 1041 00:53:35,899 --> 00:53:37,301 الفريق الأخر استنفذ أنفاسه 1042 00:53:37,368 --> 00:53:39,203 لنرى ما تبقى لدينا في الخزان 1043 00:53:39,270 --> 00:53:43,574 1044 00:53:43,641 --> 00:53:45,609 1045 00:53:45,675 --> 00:53:47,677 1046 00:53:47,744 --> 00:53:49,113 (كيني) 1047 00:53:50,847 --> 00:53:53,951 أيها المدرب, لم تفعل لي ذلك يا رجل ؟ 1048 00:53:54,018 --> 00:53:56,187 حظاً موفقاً اليوم, (كيني) 1049 00:54:01,891 --> 00:54:03,394 في أي ربع نحن الآن أيها المدرب ؟ 1050 00:54:03,460 --> 00:54:06,297 اللعنة, أنظر الى ذلك لقد وصلنا الى الوقت الأضافي للتو 1051 00:54:14,171 --> 00:54:16,207 ماذا تعلمنا عن أنفسنا في الأمس 1052 00:54:16,273 --> 00:54:18,075 أن علينا احترام اللعبة 1053 00:54:18,841 --> 00:54:20,411 ذلك صحيح 1054 00:54:20,477 --> 00:54:22,079 أحترام 1055 00:54:25,915 --> 00:54:29,186 ايها المدرب, كم تبقى لي ؟ 1056 00:54:29,253 --> 00:54:31,388 حسناً, (كيني), هذا ليس عائداً لي. 1057 00:54:31,455 --> 00:54:33,290 - دعه ييستمر بالركض - هيا 1058 00:54:33,357 --> 00:54:35,792 أنتم جميعاً, كيف لكم أن تفعلوا هذا بي؟ 1059 00:54:35,858 --> 00:54:37,194 لقد أحببت كل واحدة منكم يا فتيات 1060 00:54:37,261 --> 00:54:38,828 - استمتع - وداعاً, (كيني). 1061 00:54:38,895 --> 00:54:40,197 - (هيلي), تعلمين اني... - كلا, أستمر بالركض 1062 00:54:40,264 --> 00:54:41,699 يا فتيات, جميعكن في قلبي 1063 00:54:41,764 --> 00:54:42,967 كل واحدة لديها جزء خاص بها 1064 00:54:43,033 --> 00:54:44,201 أسرع ! 1065 00:54:44,268 --> 00:54:45,835 أنا ذاهب 1066 00:54:46,936 --> 00:54:48,771 - وداعاً - وداعاً, (كيني) 1067 00:55:16,833 --> 00:55:17,867 مرحباً 1068 00:55:17,934 --> 00:55:19,136 أهلاً 1069 00:55:21,305 --> 00:55:22,306 جاهز ؟ 1070 00:55:34,817 --> 00:55:36,754 - مرحباً - (أنجيلا) 1071 00:55:36,819 --> 00:55:39,657 - أهلاً - يا اللهي 1072 00:55:39,723 --> 00:55:41,458 اذاً, الأطباء متفائلين ؟ 1073 00:55:42,393 --> 00:55:43,793 حتى الآن, كل شئ جيد 1074 00:55:44,228 --> 00:55:45,396 عظيم 1075 00:55:47,464 --> 00:55:48,699 لقد أخبرونا, 1076 00:55:48,766 --> 00:55:51,302 "دعوه يفعل كل شئ مثل ما يفعل أي طفل طبيعي" 1077 00:55:53,370 --> 00:55:54,605 لكن, أنت تعرف مع شئ من التخفيف 1078 00:55:54,672 --> 00:55:55,973 أجل 1079 00:55:56,040 --> 00:55:57,608 أن تعيش الحياة على الدبابيس و الأبر 1080 00:55:57,675 --> 00:55:59,677 بأنتظار شئ لا مفر منه 1081 00:55:59,743 --> 00:56:02,246 هل تحدثت مع (ايثان), مؤخراً ؟ 1082 00:56:02,313 --> 00:56:03,647 اتصل بي عدة مرات 1083 00:56:03,714 --> 00:56:05,115 و لم أرد عليه 1084 00:56:06,617 --> 00:56:08,218 (أندرو), لا يبدو بخير 1085 00:56:08,285 --> 00:56:11,121 و هم يتحدثون عن وضعه في دار للعجزة 1086 00:56:13,457 --> 00:56:14,358 يا اللهي 1087 00:56:14,425 --> 00:56:16,193 هل يمكنني استعمال مضرب أخر, أبي ؟ 1088 00:56:16,260 --> 00:56:17,494 اختر أي مضرب تريد, يا بني 1089 00:56:17,561 --> 00:56:19,363 لكن, في البداية قل مرحباً للسيد (كننغهام) 1090 00:56:19,430 --> 00:56:21,565 - مرحباً, سيد (كننغهام) - أهلاً, كيف حالك يا زميل ؟ 1091 00:56:21,632 --> 00:56:23,167 والد (مايكل) 1092 00:56:23,933 --> 00:56:25,336 هل تذكر (مايكل) ؟ 1093 00:56:25,402 --> 00:56:26,770 تذكر, لقد كنا في المستشفى, 1094 00:56:26,836 --> 00:56:28,205 - لا بأس - في الهالويين, كنا... 1095 00:56:28,272 --> 00:56:29,673 لا, لا, لقد وضعناكما في كرسي مدولب 1096 00:56:29,740 --> 00:56:31,508 و دفعناكما في أرجاء المستشفى, 1097 00:56:31,575 --> 00:56:33,143 جمع الحلوى 1098 00:56:33,210 --> 00:56:34,812 الطبيب كاد يقتلك بسبب ذلك 1099 00:56:34,877 --> 00:56:36,380 - أجل - تلك كانت فكرتك 1100 00:56:36,447 --> 00:56:38,148 - (مايكل) كان دراكولا - هذا صحيح, لقد كان دراكولا 1101 00:56:38,215 --> 00:56:39,717 من مستعد لغناء "عيد ميلاد سعيد" ؟ 1102 00:56:39,783 --> 00:56:40,818 حسناً, يا رفيق فلنذهب 1103 00:56:40,883 --> 00:56:42,586 من يريد الكعك ؟ 1104 00:56:42,653 --> 00:56:45,055 - كعك, كعك - أنه وقت الكعك 1105 00:56:45,956 --> 00:56:47,424 هيا بني, فلنذهب 1106 00:56:48,492 --> 00:56:51,295 كعك, كعك 1107 00:56:59,069 --> 00:57:03,640 1108 00:57:03,707 --> 00:57:09,046 1109 00:57:09,113 --> 00:57:13,584 1110 00:57:40,043 --> 00:57:43,013 مرحباً, (مايكل) 1111 00:57:43,080 --> 00:57:45,082 أرجوك, اللهي أعتني بأبني 1112 00:57:46,617 --> 00:57:48,318 أرجوك دعه يكون سعيداً 1113 00:58:15,145 --> 00:58:17,014 لقد افتقدتك يا زميل 1114 00:58:58,121 --> 00:59:00,123 شكراً, لقدومك الى الحفلة 1115 00:59:03,594 --> 00:59:05,128 أعلم, (ميغيل) و (صوفيا) ارسلا لنا دعوة 1116 00:59:05,195 --> 00:59:06,763 لأنهم لا يريدوننا أن نشعر 1117 00:59:07,764 --> 00:59:09,233 بالأقصاء 1118 00:59:09,299 --> 00:59:11,335 و لكن أنتهى الأمر بي و أنا اشعر 1119 00:59:12,603 --> 00:59:15,305 بأنني منبوذة أكثر 1120 00:59:15,372 --> 00:59:18,609 كما لو أنني أشعر بالغضب مجدداً 1121 00:59:18,675 --> 00:59:22,145 أنظر من حولك الى كل هؤلاء الأولاد و أتمنى لو كان أي واحد منهم هو الذي مات 1122 00:59:22,946 --> 00:59:24,481 و ليس مايكل 1123 00:59:26,383 --> 00:59:28,719 هل ذلك يجعلني شخص سئ ؟ 1124 00:59:31,154 --> 00:59:33,290 لم أكف أبداً عن الشعور بالغضب 1125 00:59:42,633 --> 00:59:44,434 أعلم بأنك تعاني 1126 00:59:46,637 --> 00:59:50,107 أجل, أنا أعاني 1127 00:59:52,276 --> 00:59:53,777 و أنا مشتاق لأبني 1128 00:59:56,613 --> 00:59:59,483 و أنا لست مؤمناً بانه في مكان أفضل 1129 01:00:01,118 --> 01:00:02,553 أنا مؤمن بأن أفضل مكان له 1130 01:00:02,619 --> 01:00:05,155 كان هنا بيني و بينكِ 1131 01:00:08,525 --> 01:00:09,526 أجل 1132 01:00:10,060 --> 01:00:11,328 المنزل 1133 01:00:12,129 --> 01:00:14,464 نحن الأثنان نعاني. 1134 01:00:14,531 --> 01:00:16,667 لا أعرف, (انج), و أنتِ تبدوان جيدان جداً 1135 01:00:17,568 --> 01:00:19,703 وظيفة جديدة 1136 01:00:19,770 --> 01:00:22,472 رجل غني لعين بينما لا نزال متزوجان 1137 01:00:33,985 --> 01:00:35,485 آسف 1138 01:01:02,846 --> 01:01:04,548 يمكنك الذهاب الى المكتبة 1139 01:01:04,615 --> 01:01:06,516 لديهم نادي للقراءة في كل جمعة 1140 01:01:06,583 --> 01:01:09,119 - المكتبة؟ حقاً؟ - أجل 1141 01:01:09,186 --> 01:01:10,587 هل ستذهب معي؟ 1142 01:01:10,654 --> 01:01:12,289 - حسناً... - أنه للنساء البالغات 1143 01:01:12,356 --> 01:01:14,458 بحق السماء (كيرت) 1144 01:01:14,524 --> 01:01:16,660 ليس لدي مشكلة في تكوين صداقات 1145 01:01:16,727 --> 01:01:19,262 لكنه مكان جديد كلياً 1146 01:01:19,329 --> 01:01:21,231 لقد كنت هناك لفترة صغيرة جداً, أعطني... 1147 01:01:21,298 --> 01:01:22,599 حسناً, أنه يدعى طريق ذو اتجاهين 1148 01:01:22,666 --> 01:01:26,004 عليكي الخروج قليلاً 1149 01:01:26,070 --> 01:01:29,306 أتظن أنه حان الوقت لستارة حمام جديدة ربما ؟ 1150 01:01:29,373 --> 01:01:30,841 كلا, لم افكر بشأنها 1151 01:01:30,907 --> 01:01:33,777 حسناً, عليك ذلك لان رائحة هذا الشئ أشبهُ بـ... 1152 01:01:33,844 --> 01:01:34,878 أيريد أحدٌ شراباً ؟ 1153 01:01:34,945 --> 01:01:36,346 -لا, لا - أنا بخير 1154 01:01:36,413 --> 01:01:37,982 اذا, كيف يبدو تقرير الكشاف 1155 01:01:38,049 --> 01:01:39,449 عن الفريق اليوم يا (جاك) ؟ 1156 01:01:39,516 --> 01:01:42,419 حسناً, لقد كانوا يكافحون قليلا 1157 01:01:42,486 --> 01:01:44,454 (ترينتي), خسروا 6 مباريات على التوالي 1158 01:01:44,521 --> 01:01:46,623 لديهم مسدد جيد, (تي جي ايدموندز) 1159 01:01:46,690 --> 01:01:48,558 و لكن فريق العم (جاك), هو من سيفوز 1160 01:01:48,625 --> 01:01:50,260 و هم نوعاً ما عليهم الفوز 1161 01:01:50,327 --> 01:01:52,195 لأنهم ان لم يفوزوا اليوم 1162 01:01:52,262 --> 01:01:53,597 فأن فرصتهم الأخرى 1163 01:01:53,664 --> 01:01:55,666 للعب النهائيات ستكون ضد (ميموريال). 1164 01:01:55,732 --> 01:01:58,402 و (ميموريال) هو الفريق المصنف رقم واحد في الولاية 1165 01:01:58,468 --> 01:01:59,770 عليك أن تراه يا (جاك) 1166 01:01:59,836 --> 01:02:01,238 كل صباح يسبق ليلة مبارياتك 1167 01:02:01,304 --> 01:02:02,572 ينهض باكراً, وينزل السلم 1168 01:02:02,639 --> 01:02:03,975 ليتفقد الاحصائيات على الحاسوب 1169 01:02:04,042 --> 01:02:05,909 ربما علي أن اكون المدرب المساعد الليلة 1170 01:02:07,744 --> 01:02:10,580 رقم 41 ركز في اللعبة اللعينة 1171 01:02:10,647 --> 01:02:11,915 هيا, (براندون), لنذهب 1172 01:02:13,550 --> 01:02:14,584 أضغطوا 1173 01:02:14,651 --> 01:02:15,585 دافعوا! 1174 01:02:15,652 --> 01:02:18,089 حسناً, حركة, حركة 1175 01:02:18,156 --> 01:02:19,790 لا تتوقفوا 1176 01:02:19,856 --> 01:02:22,526 رقم 41 هو المسدد راقبوه 1177 01:02:29,133 --> 01:02:30,801 اضغطوا هيا بنا 1178 01:02:32,269 --> 01:02:33,470 أحترس 1179 01:02:34,172 --> 01:02:35,505 (كيني) 1180 01:02:35,572 --> 01:02:37,240 يلعبون بدون تركيز 1181 01:02:37,307 --> 01:02:39,476 أنهم متوترين فحسب الأن 1182 01:02:39,543 --> 01:02:42,279 هولاء الاولاد لم يسبق لهم أن يلعبوا مباراة بهذه الأهمية 1183 01:02:42,345 --> 01:02:44,414 توقف واحد, بدون ثلاثيات 1184 01:02:45,682 --> 01:02:47,250 تباً 1185 01:02:51,055 --> 01:02:53,490 - تبادلوا, تبادلوا - دافعوا! 1186 01:02:53,557 --> 01:02:55,392 - تحركوا, تحركوا ! - دافعوا ! 1187 01:02:55,459 --> 01:02:57,761 ها نحن ذا, هيا 1188 01:02:57,828 --> 01:03:00,831 هيا, (كيني), هذا غباء أنه الملعب الخلفي 1189 01:03:00,897 --> 01:03:03,101 - أنا أعلم - التزم بالمقدمة 1190 01:03:03,167 --> 01:03:04,668 - كان لدينا لاعبٌ بلا رقابة - حسناً, أعرف 1191 01:03:50,214 --> 01:03:51,615 أنت لا تفعل ذلك الآن 1192 01:03:51,681 --> 01:03:53,550 اللاعبون يحددون نتيجة المباراة اللعينة 1193 01:03:53,617 --> 01:03:55,619 عليك أن تهدأ أعصابك 1194 01:03:55,685 --> 01:03:58,222 خطأ تقني, أنت مطرود 1195 01:03:58,288 --> 01:04:00,024 1196 01:04:00,091 --> 01:04:03,426 1197 01:04:03,493 --> 01:04:05,796 خذ نفساً 1198 01:04:05,862 --> 01:04:09,499 1199 01:04:09,566 --> 01:04:13,470 1200 01:04:28,485 --> 01:04:30,554 أسف لأني فقدت أعصابي الليلة 1201 01:04:33,090 --> 01:04:34,858 لم يكن علي فعل ذلك 1202 01:04:38,662 --> 01:04:41,098 أتعرف ماذا أخبرني والدي يوم أمس؟ 1203 01:04:41,165 --> 01:04:43,567 لقد قال انك حصلت على عقد في "كنساس" 1204 01:04:44,467 --> 01:04:47,038 و أنت قمت بالأستقالة فحسب 1205 01:04:47,804 --> 01:04:48,905 بدون أي سبب 1206 01:04:53,777 --> 01:04:54,778 لماذا ؟ 1207 01:05:04,387 --> 01:05:06,656 والدي لم يكن يحبني كثيراً 1208 01:05:08,792 --> 01:05:11,761 و بعدها أحدهم أخبره اني كنتُ جيداً في كرة السلة 1209 01:05:11,828 --> 01:05:13,998 و بعدها هو انتبه الي كثيراً 1210 01:05:15,665 --> 01:05:18,869 و كلما تحسنتُ كلما اظهر لي الحب اكثر 1211 01:05:20,804 --> 01:05:23,373 بعدها أدركت انه لم يكن يحبني أنا 1212 01:05:25,243 --> 01:05:26,978 لقد كان يحب ما كنت أستطيع فعله 1213 01:05:30,014 --> 01:05:32,449 لذا, أنت فقط قررت أن تتوقف عن اللعب كنوع من "تباً لك" يا والدي 1214 01:05:35,186 --> 01:05:37,088 أجل, أعتقد ذلك 1215 01:05:38,488 --> 01:05:40,557 لقد أتخذتُ العديد من القرارات الخاطئة يا (براندون) 1216 01:05:40,624 --> 01:05:42,093 لدي الكثير من الندم 1217 01:05:43,261 --> 01:05:44,594 ابتعدتُ عن كرة السلة 1218 01:05:44,661 --> 01:05:46,830 دخلت في حياة مختلفة دخلت في عالم الأدمان 1219 01:05:48,966 --> 01:05:50,968 قضيتُ الكثير من الوقت في ايذاء نفسي 1220 01:05:51,035 --> 01:05:52,602 في محاولة لأيذاء والدي 1221 01:06:00,777 --> 01:06:02,779 و زوجتي هي التي أنقذتني من كل ذلك 1222 01:06:10,121 --> 01:06:12,489 لم العب كرة السلة بعد ذلك قط 1223 01:06:25,069 --> 01:06:27,171 أجل, أنطلق و قم بأنزالها 1224 01:06:28,505 --> 01:06:30,975 (روس), (روس) 1225 01:06:31,042 --> 01:06:32,310 لديك زائر 1226 01:06:32,376 --> 01:06:34,444 أسقط ذلك, أسقطه 1227 01:06:35,745 --> 01:06:36,846 هيا بنا, حسناً, تراجعوا 1228 01:06:36,913 --> 01:06:38,182 من فضلك, هل أنت (روس ديوريت) ؟ 1229 01:06:38,249 --> 01:06:39,250 أجل, هل أستطيع مساعدتك ؟ 1230 01:06:39,317 --> 01:06:40,583 أجل, أنا (جاك كننغهام) 1231 01:06:40,650 --> 01:06:41,751 أنا أدربُ ابنك, في (بيشوب هايز) 1232 01:06:41,818 --> 01:06:43,620 ضع هذه التونا على الميزان الآن 1233 01:06:43,687 --> 01:06:45,990 أجل, يا رجل أنا أعرف من تكون 1234 01:06:46,057 --> 01:06:49,026 أجل, أعتدت على المجئ لرؤيتك تلعب في (تشيفوت هيلز) 1235 01:06:49,093 --> 01:06:52,063 أنت و (بيني جرين) و (يايا دايفز) 1236 01:06:52,129 --> 01:06:55,166 أجل, يا رجل (بيني) و (يايا) أعتدنا على أن نقوم بشيئنا 1237 01:06:55,232 --> 01:06:56,700 اذاً, كيف استطيع خدمتك ؟ 1238 01:06:56,766 --> 01:06:58,601 حسناً, أريد التحدث معك بشأن (براندون) 1239 01:06:58,668 --> 01:06:59,971 هل عرض عليك أياً 1240 01:07:00,037 --> 01:07:01,405 من رسائل القبول التي استلمها ؟ 1241 01:07:01,471 --> 01:07:03,074 (براندون), لم يريني أي شئ 1242 01:07:03,140 --> 01:07:05,809 حسناً, هو يحظى بأنتباه كبير من عدد من الثانويات الجيدة 1243 01:07:05,875 --> 01:07:07,610 التي تريده أن يأتي ويلعب لهم 1244 01:07:07,677 --> 01:07:09,779 شكراً, لقدومك و أعلامي بذلك 1245 01:07:10,247 --> 01:07:12,615 أيها المدرب 1246 01:07:12,682 --> 01:07:14,617 كيف لنا أن لا نراك في أي من المباريات ؟ 1247 01:07:14,684 --> 01:07:16,486 لأن لدي مسئوليات في البيت 1248 01:07:16,553 --> 01:07:18,055 لدي طفلين يحتاجون الى الأستحمام 1249 01:07:18,122 --> 01:07:19,622 و الأطعام, والمساعدة في واجباتهم المدرسية 1250 01:07:19,689 --> 01:07:21,524 حسناً, لدينا مباراة مهمة هذا الاسبوع 1251 01:07:21,591 --> 01:07:23,995 اذا فزنا, سنتأهل الي النهائيات 1252 01:07:24,061 --> 01:07:26,596 أنصت, أنا لا آتي الى أي مباراة 1253 01:07:26,663 --> 01:07:28,432 لأني لا أدعم أفكار أبني 1254 01:07:28,498 --> 01:07:30,101 عن اللعبة ؟ 1255 01:07:30,167 --> 01:07:32,669 لا أريده أن يعتمد على كرة السلة في توفير لقمة عيشه 1256 01:07:32,736 --> 01:07:35,839 لقد كانت تلك غلطتي و لن تكون كذلك له 1257 01:07:35,905 --> 01:07:37,907 هذه المدراس تقدم له منحة دراسية كاملة 1258 01:07:37,975 --> 01:07:40,244 بحقك يا رجل, هذا لا يهم 1259 01:07:40,311 --> 01:07:42,013 لقد قدموا لي نفس الشئ 1260 01:07:42,079 --> 01:07:43,447 وضع ايمانك في كرة السلة 1261 01:07:43,513 --> 01:07:45,016 هذا لا يجدي 1262 01:07:45,082 --> 01:07:46,783 لا أحد يعرف ذلك أكثر منك أنت 1263 01:07:49,453 --> 01:07:50,653 أجل 1264 01:07:53,024 --> 01:07:55,525 ابنك يحب اللعبة. هو سيبقى يلعبها 1265 01:08:06,003 --> 01:08:09,440 فلنفعل ذلك 1266 01:08:09,507 --> 01:08:12,443 هيا, يا (بيشوب), هيا 1267 01:08:12,510 --> 01:08:16,247 انها النمور، عزيزي! لنفعل هذا يا (هايز)! 1268 01:08:37,600 --> 01:08:39,602 إذاً، هل سنبقى 1269 01:08:39,669 --> 01:08:41,272 … سنفعل الخطة، طوال المباراة أو؟ 1270 01:08:41,338 --> 01:08:42,605 نعم، مباشرة من البداية 1271 01:08:42,672 --> 01:08:45,242 حسناً، من الأفضل أن أكون في الصف 1272 01:08:45,309 --> 01:08:46,843 إلى جدول النتائج. 1273 01:08:47,445 --> 01:08:49,447 و … 1274 01:08:49,513 --> 01:08:51,714 أعرف أن لا أحد توقع وجودنا هنا 1275 01:08:51,781 --> 01:08:53,984 ولا شأن لنا في الفوز بهذه المبارة، 1276 01:08:54,051 --> 01:08:57,221 لكنني أريد أن أهزم هؤلاء الرجال الملاعين 1277 01:09:20,610 --> 01:09:22,812 هيا بنا، المدرب (كانينجهام)! 1278 01:09:24,014 --> 01:09:26,283 نحن نحبك أيها المدرب! 1279 01:09:33,656 --> 01:09:35,059 - حسنا. - هيا بنا. 1280 01:09:39,330 --> 01:09:40,331 أيها المدرب 1281 01:09:43,534 --> 01:09:45,768 هيا بنا، لنفعلها 1282 01:09:50,241 --> 01:09:51,908 حسناً. 1283 01:09:51,976 --> 01:09:53,877 نحن على "دايموند بريس" مباشرة من البداية 1284 01:09:53,943 --> 01:09:55,146 أبقوا ذلك الضغط مستمراً 1285 01:09:55,212 --> 01:09:57,348 يكسرونه، تتراجعون إلى 22 1286 01:10:00,284 --> 01:10:02,520 حسنا، أنتم متوترون 1287 01:10:02,586 --> 01:10:03,786 أفهم ذلك 1288 01:10:03,853 --> 01:10:05,189 الحقيقة هي، 1289 01:10:05,256 --> 01:10:07,958 لديهم موهبة أكثر مما لدينا 1290 01:10:08,025 --> 01:10:09,627 ربما مدرب أفضل. 1291 01:10:09,692 --> 01:10:11,028 كلا 1292 01:10:11,095 --> 01:10:15,032 لكني أعدكم، أنهم ليسوا بفريقٍ أفضلُ مِنا 1293 01:10:15,099 --> 01:10:17,468 سآخذ أي شخص على هذا المقعد الآن، 1294 01:10:17,535 --> 01:10:19,370 مقابل هؤلاء اللاعبين 1295 01:10:19,436 --> 01:10:22,406 لقد عملتم بجد لتصلوا إلى هنا، جميعكم إستحقيتم ذلك 1296 01:10:22,473 --> 01:10:23,840 استمتعوا بوقتكم هناك 1297 01:10:23,907 --> 01:10:25,609 الآن اذهبوا إلى هناك، واسحقوا التصفيات 1298 01:10:25,708 --> 01:10:27,278 حسناً، فلنفعلها! 1299 01:10:27,344 --> 01:10:29,613 "الفوز" عند ثلاثة، واحد، إثنان، ثلاثة! 1300 01:10:29,679 --> 01:10:30,713 الفوز! 1301 01:10:43,093 --> 01:10:44,361 فوق! فوق! 1302 01:10:44,428 --> 01:10:46,130 - خذ رجلك. - ارفعوا أيديكم! 1303 01:10:47,498 --> 01:10:49,633 سيأكلوننا أحياء، إذا أعطيناهم تلكَ الفرصة 1304 01:10:49,699 --> 01:10:50,968 ادفعه إلى اليسار! 1305 01:10:51,035 --> 01:10:52,436 ثانوية "أتلانتا" ثانوية "أتلانتا" 1306 01:10:52,503 --> 01:10:53,337 بسرعة، بسرعة! تبديل! تبديل! 1307 01:10:54,938 --> 01:10:56,140 تراجعوا، تراجعوا! 1308 01:10:58,209 --> 01:10:59,410 احسنتم 1309 01:11:01,111 --> 01:11:02,946 خارج الصندوق! احترس! احترس! 1310 01:11:03,746 --> 01:11:06,116 مرتدة! 1311 01:11:06,183 --> 01:11:08,319 بدّلوا، انزلوا، إنزلوا، إنزلوا 1312 01:11:08,385 --> 01:11:09,886 - زاوية، زاوية! - مهلاً 1313 01:11:09,954 --> 01:11:11,155 إنطلق! إنطلق! 1314 01:11:18,761 --> 01:11:19,997 ساعده! 1315 01:11:24,468 --> 01:11:25,703 وقت مستقطع, وقت مستقطع 1316 01:11:25,768 --> 01:11:27,737 انهضوا واصرخوا "بيشوب" 1317 01:11:27,804 --> 01:11:28,871 نحتاج أن نتوقف 1318 01:11:28,938 --> 01:11:30,207 لذا دعنا نضاعف فريق "شيلديرز" 1319 01:11:30,274 --> 01:11:32,076 في كل مرة يأتي لنصف الملعب 1320 01:11:32,142 --> 01:11:34,044 دع شخصاً آخر يسجل هدفاً 1321 01:11:34,111 --> 01:11:36,746 راقبوه! اضغطوا! اضغطوا! لا تستسلموا! 1322 01:11:36,813 --> 01:11:38,115 حاذر من الإلتقاط 1323 01:11:38,182 --> 01:11:39,516 إذهب إلى اليسار 1324 01:11:39,583 --> 01:11:40,584 اذهبوا! هيا بنا 1325 01:11:40,651 --> 01:11:41,918 ارمي الكرة! 1326 01:11:43,254 --> 01:11:45,922 هذا حسن، هيا بنا، ها نحنُ ذا 1327 01:11:48,025 --> 01:11:50,527 - ضعها هناك - هيا بنا، هيا بنا! 1328 01:11:50,594 --> 01:11:53,097 أنتم يجب ان تتحركوا! وأنتم لا يجب ان تراقبوا فحسب! 1329 01:11:53,163 --> 01:11:54,398 بدل! بدل! بدل! بدل! 1330 01:11:58,369 --> 01:12:00,104 هيا بنا، من هنا! 1331 01:12:00,170 --> 01:12:02,206 - ها نحنُ ذا! - إرفعهُ، إرفعهُ! 1332 01:12:02,273 --> 01:12:04,708 اسمعوا، لن نستعيد كل شيء بهذه السهولة 1333 01:12:04,774 --> 01:12:07,011 يجب أن تستمروا في قطع الكرة و قطع الكرة! 1334 01:12:07,077 --> 01:12:08,379 راقبه، راقبه هناك! 1335 01:12:08,445 --> 01:12:09,912 - فوق! - هيا بنا! هيا بنا! 1336 01:12:09,980 --> 01:12:12,283 أشياء صغيرة، افعلوا الأشياء الصغيرة 1337 01:12:12,349 --> 01:12:14,151 خذه إلى الرف، هذا أنت! 1338 01:12:14,218 --> 01:12:15,653 هيا يا عزيزي، هيا بنا! 1339 01:12:15,719 --> 01:12:17,321 أحسنت يا بني 1340 01:12:17,388 --> 01:12:19,390 أجل! 1341 01:12:19,456 --> 01:12:22,892 ها أنت ذا، حسناً. انهضوا, انهضوا 1342 01:12:22,960 --> 01:12:24,228 - "دي" إرفع - هيا بنا! 1343 01:12:24,295 --> 01:12:25,862 أمسك رجلك، أمسك رجلك، 1344 01:12:25,928 --> 01:12:27,364 هيا إفعلها في وجوههم! 1345 01:12:27,431 --> 01:12:28,798 (بوبي)، (بوبي)، راقب هذا..... 1346 01:12:28,865 --> 01:12:29,866 هيا لنفعلها! 1347 01:12:29,932 --> 01:12:31,135 مررها! 1348 01:12:32,303 --> 01:12:34,505 أجل، ها انتَ ذا! 1349 01:12:34,571 --> 01:12:37,374 هذا سهل، سهل جداً، 1350 01:12:37,441 --> 01:12:39,576 بدل، بدل، انا قادم 1351 01:12:40,843 --> 01:12:42,212 1352 01:12:42,279 --> 01:12:43,647 ها أنت ذا، ها أنت ذا! 1353 01:12:43,714 --> 01:12:45,482 مهلا، انا امر! انا أمر! 1354 01:12:45,549 --> 01:12:46,883 اليمين أو اليسار! سأمر! 1355 01:12:46,949 --> 01:12:48,786 تمريرة جيدة 1356 01:12:48,851 --> 01:12:50,087 وقت مستقطع! وقت مستقطع! 1357 01:12:50,154 --> 01:12:52,523 أبقوا الضغط، والعرقلة، وإفعلوها 1358 01:12:52,589 --> 01:12:54,692 لنجعل افتقارنا للحجم ميزة 1359 01:12:54,758 --> 01:12:55,892 العب كما لو كان لدينا شريحة لعينة 1360 01:12:55,959 --> 01:12:57,127 على أكتافنا، لننطلق! 1361 01:12:57,194 --> 01:12:58,895 هيا بنا! هيا بنا! 1362 01:12:58,962 --> 01:13:00,631 الهجوم! 1363 01:13:00,698 --> 01:13:01,765 - الهجوم! - أجل! 1364 01:13:01,831 --> 01:13:03,367 هيا بنا! 1365 01:13:03,434 --> 01:13:05,769 ياللمسيح يا رفاق، نحن نلعب بأيديهم 1366 01:13:05,835 --> 01:13:08,605 حرك الكرة! حرك الكرة! 1367 01:13:08,672 --> 01:13:09,906 هيا بنا! 1368 01:13:12,009 --> 01:13:13,777 الألماس! الألماس! 1369 01:13:13,843 --> 01:13:16,280 (زاك)، إنه أقصرُ منكَ بستةِ "إنتش" 1370 01:13:16,347 --> 01:13:17,847 كيف سدد هذهِ الضربة؟ 1371 01:13:17,914 --> 01:13:19,949 رقائق على أكتافنا اللعينة، لننطلق! 1372 01:13:20,017 --> 01:13:21,352 هذا! 1373 01:13:21,418 --> 01:13:23,053 - الدفاع! - إبقى مع رجلك! 1374 01:13:24,421 --> 01:13:26,123 ها هو ذا، جميل! 1375 01:13:26,190 --> 01:13:27,924 أنا لا أعرف حتى إلى من أنظر، 1376 01:13:27,991 --> 01:13:30,694 هيا! هيا! 1377 01:13:30,761 --> 01:13:31,762 خارجا! 1378 01:13:31,829 --> 01:13:32,996 لقد عبر، لقد عبرك! 1379 01:13:33,063 --> 01:13:34,864 عرقله! عرقله! 1380 01:13:36,367 --> 01:13:37,735 - مهلا، الماس! الماس! - "دي" فوق! 1381 01:13:37,801 --> 01:13:38,935 - الضغط! - هيا بنا! 1382 01:13:39,002 --> 01:13:40,070 - سأمر! - الضغط! 1383 01:13:40,137 --> 01:13:41,338 هيا، إرمي! 1384 01:13:43,173 --> 01:13:46,977 إخترق الضغط، هيا! 1385 01:13:47,044 --> 01:13:51,115 بدل، بدل، بدل! هيا بنا، خارج الصندوق! 1386 01:13:51,181 --> 01:13:53,851 رقم 21، هيا غطيه، غطيه! 1387 01:13:56,253 --> 01:13:59,922 ها هو ذا! ها هو ذا! 1388 01:13:59,990 --> 01:14:01,191 أجل، كانَ ذلكَ رائعا! 1389 01:14:01,258 --> 01:14:02,393 كانَ ذلكَ مريعاً! 1390 01:14:02,459 --> 01:14:04,128 كم من الوقت بقي لدينا؟ 1391 01:14:04,194 --> 01:14:05,529 - تبقى دقيقة واحدة! - يداه كانت تغطيه بالكامل 1392 01:14:05,596 --> 01:14:07,064 - إنها وظيفته - حسناً، وقت مستقطع! 1393 01:14:08,432 --> 01:14:09,833 وقت مستقطع! 1394 01:14:09,899 --> 01:14:11,301 حسنا! ها نحنُ ذا! 1395 01:14:13,437 --> 01:14:15,439 - ما الأمر؟ قل شيئاً - مهلا، مهلا، إسترخي، إسترخي 1396 01:14:15,506 --> 01:14:17,107 - هيا. - إسترخي يا رجل! 1397 01:14:17,174 --> 01:14:18,375 ماذا ستفعلون؟ 1398 01:14:18,442 --> 01:14:19,710 سأدير "أتلانتا" من أجل (براندن) 1399 01:14:19,777 --> 01:14:21,011 لكن "شيلدرز" تتولى أمره 1400 01:14:21,078 --> 01:14:22,379 عليك أن تتوقع عمل جماعي، 1401 01:14:22,446 --> 01:14:25,048 هل ستكون لديه مساحة؟ 1402 01:14:25,115 --> 01:14:26,350 أجل! 1403 01:14:27,317 --> 01:14:31,088 حسناً. 12 ثانية، لا وقت مستقطع 1404 01:14:32,122 --> 01:14:34,158 سنقوم بتشغيل الصقور من أجل (كيني). 1405 01:14:34,224 --> 01:14:35,659 (ماركوس)، جهز نفسك، 1406 01:14:35,726 --> 01:14:37,561 "فريز"، (غارسيا) إذهبوا إلى اليسار إفتحوا مساحة 1407 01:14:37,628 --> 01:14:39,863 (براندون)، إتجه يمينا، إبحث عن (كيني) في الجناح. 1408 01:14:41,360 --> 01:14:43,530 بحصل على الكرة لا يذهب خمسة أقدام. 1409 01:14:43,600 --> 01:14:44,860 نحن نحبسه. توقف واحد 1410 01:14:44,930 --> 01:14:46,770 حافظ على تركيزك، تشغيل مجموعتنا. 1411 01:14:46,830 --> 01:14:48,000 اخرجو هناك واربح هذا 1412 01:14:50,540 --> 01:14:51,970 - فريق على ثلاثة - فوز على ثلاثة. 1413 01:14:52,040 --> 01:14:53,140 واحد اثنين ثلاثة... 1414 01:14:53,210 --> 01:14:54,370 فوز 1415 01:14:54,440 --> 01:14:55,570 دعنا نذهب يا رجل! هيا بنا نقوم بذلك. 1416 01:14:59,480 --> 01:15:00,850 (براندون 1417 01:15:00,910 --> 01:15:03,250 انس هذا قم بالتجربة. 1418 01:15:03,320 --> 01:15:04,950 لا تومئ برأسك نحوي 1419 01:15:05,020 --> 01:15:06,220 حصلت على هذا. 1420 01:18:20,050 --> 01:18:21,310 مرحبا؟ 1421 01:18:21,380 --> 01:18:23,150 مرحبًا ، هذا أنا . 1422 01:18:23,220 --> 01:18:24,720 مهلا. 1423 01:18:24,780 --> 01:18:28,150 لقد خرجت للتو من الهاتف (مع (ميغيل... 1424 01:18:29,090 --> 01:18:30,260 ماذا? 1425 01:18:55,550 --> 01:18:57,520 - مرحبا. اهلا. 1426 01:18:59,050 --> 01:19:00,890 ماذا حدث؟ 1427 01:19:00,950 --> 01:19:02,450 قبل بضعة أسابيع، كان يلعب كرات البيسبول. 1428 01:19:02,520 --> 01:19:06,030 بلى... كان يعاني من الحمى في المدرسة. 1429 01:19:06,090 --> 01:19:09,430 حملته (صوفيا) و ثم بدأ في الاستيلاء 1430 01:19:11,260 --> 01:19:13,130 هل هو واعي؟ 1431 01:19:13,200 --> 01:19:14,830 انه مخدر. 1432 01:19:21,370 --> 01:19:23,080 هل هو 1433 01:19:23,140 --> 01:19:24,380 سيكون بخير ، أو ... 1434 01:19:24,440 --> 01:19:26,210 إنهم لا يعرفون 1435 01:19:27,050 --> 01:19:28,280 قاموا بفحصة هذا الصباح ، 1436 01:19:28,350 --> 01:19:30,350 انهم ينتظرون فقط على النتائج الآن. 1437 01:19:44,100 --> 01:19:45,100 لا 1438 01:19:45,160 --> 01:19:48,670 لا لا 1439 01:20:04,350 --> 01:20:06,020 لا استطيع. أنا ... يجب أن أذهب 1440 01:20:06,090 --> 01:20:07,620 فقط انتظر. 1441 01:20:07,690 --> 01:20:08,920 - إلى أين تذهب؟ - أنا سأذهب. أنا سأذهب. 1442 01:21:56,390 --> 01:21:58,800 هيا. هيا. 1443 01:21:58,860 --> 01:22:00,530 فقط المزيد. 1444 01:22:00,600 --> 01:22:02,240 يجب أن ترى تحركاتي. 1445 01:22:02,300 --> 01:22:03,600 إنهم أفضل من والدي العجوز 1446 01:22:03,670 --> 01:22:06,470 والدك لم يكن لديه حركات. 1447 01:22:06,540 --> 01:22:08,570 كنت أحمله أعلى السلالم 1448 01:22:08,640 --> 01:22:10,680 لديك المفتاح؟ 1449 01:22:11,380 --> 01:22:12,540 لنذهب. 1450 01:22:12,610 --> 01:22:15,210 لا لا لا لا. 1451 01:22:15,280 --> 01:22:16,880 ناولني هذا 1452 01:22:17,950 --> 01:22:19,650 ها أنت ذا. 1453 01:22:39,310 --> 01:22:41,610 (انظر إلى (ماركوس! 1454 01:22:41,670 --> 01:22:43,040 هيا يا صاح، أنا هنا! 1455 01:22:43,110 --> 01:22:44,810 دعنا نرى تحرك الكرة ، حسنا؟ 1456 01:22:46,050 --> 01:22:48,350 - ارجعها لي. - إذهب! إذهب! إذهب! 1457 01:22:48,410 --> 01:22:49,650 مرر 1458 01:22:50,420 --> 01:22:51,880 (جميل (سام 1459 01:22:54,320 --> 01:22:55,690 استعيدهم استعيدهم 1460 01:23:32,020 --> 01:23:34,560 مرر مرر 1461 01:23:34,630 --> 01:23:35,660 تعال ، تعال ، من خلال 1462 01:23:35,730 --> 01:23:37,200 (جميل (كيني 1463 01:23:40,030 --> 01:23:42,130 - هيا. - هيا. 1464 01:23:43,540 --> 01:23:44,800 - (يا (جاك. - مدرب. 1465 01:23:44,870 --> 01:23:46,340 هل انت بخير؟ اين كنت 1466 01:23:46,410 --> 01:23:49,610 بلى. كان لديه انقطاع التيار الكهربائي في منزلي 1467 01:23:50,210 --> 01:23:51,640 الحي 1468 01:23:51,710 --> 01:23:53,650 لم يعمل المنبه لذلك 1469 01:23:53,710 --> 01:23:56,120 نمت كثيرا أنا أعتذر. 1470 01:23:56,180 --> 01:23:58,250 تجمعوا 1471 01:23:59,650 --> 01:24:02,590 كان هناك مشكلة في كهرباء منزلي 1472 01:24:02,650 --> 01:24:06,430 نمت كثيرا هذا علي ، حسنا؟ 1473 01:24:06,490 --> 01:24:08,060 دعونا ندخل في مجموعة هوك. 1474 01:24:08,130 --> 01:24:11,530 راندون) ، خذ الكرة) كيني) (وجارسيا) على الجناح) 1475 01:24:11,600 --> 01:24:13,270 (ماركوس) و(فريز) ابدؤوا من الصندوق 1476 01:24:58,210 --> 01:24:59,210 اجل 1477 01:25:01,980 --> 01:25:04,450 يا ابتاة. كيف تجري الامور؟ 1478 01:25:04,520 --> 01:25:06,520 كيف حالك ، (جاك)؟ 1479 01:25:06,580 --> 01:25:08,550 انا على ما يرام. ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 1480 01:25:10,720 --> 01:25:12,530 جاك) ، أخشى) علينا أن نسألك 1481 01:25:12,590 --> 01:25:15,160 للتنازل من تدريب الفريق. 1482 01:25:19,200 --> 01:25:20,200 لماذا ؟ 1483 01:25:21,770 --> 01:25:23,700 لقد حان انتباهي 1484 01:25:23,770 --> 01:25:26,770 أنك جلبت الكحول اللاعبين. 1485 01:25:26,840 --> 01:25:28,740 سيتعين علينا ذلك أدعك ترحل. 1486 01:25:29,980 --> 01:25:32,040 وسأحتاج مفتاح مكتبك. 1487 01:25:33,480 --> 01:25:34,650 أنا قلق من أن هذا قد يكون 1488 01:25:34,710 --> 01:25:36,350 جزء من مشكلة أكبر ، (جاك) 1489 01:25:36,420 --> 01:25:37,650 هل هذا صحيح؟ 1490 01:25:37,720 --> 01:25:39,220 لا تريد فقط تعال وتحدث معي؟ 1491 01:25:39,290 --> 01:25:40,950 لقد جئت لأتحدث معك (عن ذلك ، (جاك 1492 01:25:41,020 --> 01:25:42,250 - ثم كذبت علي. - لم اكذب عليك ابدا 1493 01:25:42,320 --> 01:25:43,890 لم أكذب عليك عن اي شيء. 1494 01:25:43,960 --> 01:25:45,320 لقد كذبت علي اليوم حول المنبه الخاص بك 1495 01:25:45,390 --> 01:25:47,890 كان لدي انقطاع التيار الكهربائي في منزلي. 1496 01:25:47,960 --> 01:25:49,830 - كنت في حالة سكر في التدريب . - هراء! 1497 01:25:49,890 --> 01:25:51,300 - يمكنني شمها عليك. - هراء. 1498 01:25:51,360 --> 01:25:53,600 الاولاد يمكن أن يشمها عليك 1499 01:26:05,380 --> 01:26:06,680 1500 01:26:10,250 --> 01:26:11,880 حسنًا ، انظر ... 1501 01:26:13,990 --> 01:26:16,820 دعني فقط في التصفيات ، حسناً؟ 1502 01:26:16,890 --> 01:26:22,160 من فضلكم فقط لا تفعل هذا. حسنا؟ 1503 01:26:22,230 --> 01:26:25,030 حصلت على ليلة سيئا وسيطرت على الامر الان 1504 01:26:25,100 --> 01:26:26,600 ويمكنني الاعتناء بلامر 1505 01:26:26,660 --> 01:26:29,630 دعنا فقط ، من فضلك ... أنا أطلب منك ، حسناً؟ 1506 01:26:29,700 --> 01:26:32,970 أنا آسف من فضلكم ، لا تفعل ذلك 1507 01:26:33,040 --> 01:26:36,740 جاك) ، لقد اتخذت) هذا القرار بالنسبة لي 1508 01:26:38,140 --> 01:26:40,410 لا استطيع تحمل المسؤولية 1509 01:26:40,480 --> 01:26:43,680 للسماح لك أن تكون حول الأولاد بعد الآن. 1510 01:27:02,330 --> 01:27:03,670 أنت تعلم... 1511 01:27:03,740 --> 01:27:05,300 جيد 1512 01:27:07,510 --> 01:27:09,110 انظر من فضلك فقط 1513 01:27:10,980 --> 01:27:12,340 من فضلك ، لا تفعل هذا. 1514 01:27:12,410 --> 01:27:14,180 (قرارنا نهائي ، (جاك 1515 01:27:14,250 --> 01:27:15,880 نملك سياسة عدم التسامح مطلقا 1516 01:27:15,950 --> 01:27:18,180 - عندما يتعلق الأمر بالكحول. -. تباً 1517 01:27:18,250 --> 01:27:20,850 حاولت أن أفعل شيئًا جيدًا مع هؤلاء الاولاد. 1518 01:27:20,920 --> 01:27:23,520 أنت تعلم 1519 01:27:23,590 --> 01:27:25,490 إنه اختيارك. 1520 01:27:25,560 --> 01:27:26,790 من سيدرب الفريق؟ 1521 01:27:26,860 --> 01:27:29,360 أنت؟ أنت مدرس سخيف للرياضيات 1522 01:27:29,430 --> 01:27:32,230 جئت لمساعدتك. انظر ماذا فعلنا. 1523 01:27:32,300 --> 01:27:34,330 حاول أن أتي إلى هنا ومساعدتك 1524 01:27:34,400 --> 01:27:36,270 لقد طلبت مساعدتي. 1525 01:27:36,340 --> 01:27:39,840 وحاولت مساعدتك. هذا هراء 1526 01:27:39,900 --> 01:27:41,010 لا أستطيع الحصول على ... 1527 01:27:41,070 --> 01:27:42,470 لست بحاجة لهذه الوظيفة 1528 01:27:42,540 --> 01:27:43,940 (نحن نحاول مساعدتك، (جاك 1529 01:27:44,010 --> 01:27:45,080 أتعلم؟ ماذا 1530 01:28:59,490 --> 01:29:00,490 ما هذا؟ 1531 01:29:01,790 --> 01:29:03,490 من شقراء التي في الزاوية. 1532 01:29:04,390 --> 01:29:05,920 تقول أنها تعرفك 1533 01:29:32,320 --> 01:29:35,090 واحدة أخرى من الأشقر في الزاوية. 1534 01:29:35,150 --> 01:29:38,020 فقط هذه المرة ياتي مع رسالة ... 1535 01:29:38,090 --> 01:29:41,860 "توقف عن أن تكون مغفلًا وتعال وتحدث معي ". 1536 01:29:44,000 --> 01:29:45,160 عتقد أنها واحدة من الفتيات بيرسون 1537 01:29:45,230 --> 01:29:46,570 من قديسات دوروثي 1538 01:29:48,770 --> 01:29:50,270 (نعم ، أعتقد أنها (ديان 1539 01:29:58,940 --> 01:30:00,880 لقد دفعت لك لقد دفعت مقابل الحانة بأكمله 1540 01:30:00,950 --> 01:30:03,050 أنت لم تدفع لي. 1541 01:30:03,120 --> 01:30:04,580 أعني ، إذا كان الجميع ... 1542 01:30:04,650 --> 01:30:06,920 هنا ، أعطني هل يمكنني سحب ذلك؟ 1543 01:30:06,990 --> 01:30:08,950 رجاء؟ 1544 01:30:09,760 --> 01:30:10,960 جيد 1545 01:30:13,090 --> 01:30:16,130 شكرا لكم. أنت تعلم سأخبرك بسر. 1546 01:30:16,200 --> 01:30:17,400 - ماذا؟ - اعطني قبلة. 1547 01:30:17,460 --> 01:30:18,860 لا ، أنت تقود لا ، ابتعد 1548 01:30:18,935 --> 01:30:20,170 أجل, أنا أقود. أعطني قبلة 1549 01:30:20,237 --> 01:30:21,238 حسناً, واحدة فقط 1550 01:30:21,305 --> 01:30:22,172 أنها قبلة واحدة, يا اللهي 1551 01:30:29,912 --> 01:30:31,181 تباً 1552 01:30:31,248 --> 01:30:32,915 يا اللهي 1553 01:30:32,983 --> 01:30:35,285 تباً, تباً 1554 01:30:35,352 --> 01:30:37,020 - هذا منزل جيراني - ماذا؟ 1555 01:30:37,087 --> 01:30:38,555 عليك أن تأتي من الخلف 1556 01:30:38,622 --> 01:30:39,857 - أسرع, من الخلف - حسناً 1557 01:30:39,922 --> 01:30:41,125 سآالقاك هناك 1558 01:30:41,191 --> 01:30:42,359 ثالثُ بيتٍ على اليمين 1559 01:31:22,666 --> 01:31:23,933 مرحباً ؟ 1560 01:31:26,403 --> 01:31:29,139 نسيتي دفع فاتورة الكهرباء ؟ 1561 01:31:44,221 --> 01:31:48,459 أعتقدُ أننا فعلناها, نحن بأمان 1562 01:31:48,525 --> 01:31:52,095 أحدهم سيخرج, ويرى مفاجئة لعينة 1563 01:31:52,162 --> 01:31:54,965 ليتفقد بريده في الصباح 1564 01:31:55,032 --> 01:31:56,567 ويكتشف أن قاربهم 1565 01:31:57,801 --> 01:31:59,336 قد غرق 1566 01:32:13,217 --> 01:32:15,452 ارفع بنطالك اللعين 1567 01:32:15,519 --> 01:32:17,321 زوجتي تتصل بالشرطة الآن أيها الأبله 1568 01:32:17,387 --> 01:32:18,856 أجل زوجي يتكلم معه الآن 1569 01:32:18,922 --> 01:32:20,657 (ديان), هي زوجتك ؟ 1570 01:32:20,724 --> 01:32:22,125 من تكون (ديان), بحق الجحيم ؟ 1571 01:32:23,026 --> 01:32:24,194 لا اعرف 1572 01:32:24,995 --> 01:32:26,196 من... 1573 01:32:27,764 --> 01:32:29,199 أنا في المنزل الخاطئ يا رجل 1574 01:32:29,266 --> 01:32:31,401 أنت محق بحق اللعنة, أنت في المنزل الخطأ 1575 01:32:31,468 --> 01:32:32,603 أنظر أنا أسف 1576 01:32:34,304 --> 01:32:36,406 أنا أسف بحق سأذهب الى منزلي فحسب 1577 01:32:36,473 --> 01:32:37,808 كلا, لن تذهب الى أي مكان 1578 01:32:37,875 --> 01:32:39,510 أجلس و أنتظر الشرطة 1579 01:32:39,576 --> 01:32:41,980 هيا, أجلس 1580 01:32:42,613 --> 01:32:43,847 1581 01:33:44,976 --> 01:33:46,176 حسناً ؟ 1582 01:33:53,183 --> 01:33:54,384 هل أجلب لك شئ ؟ 1583 01:34:01,993 --> 01:34:03,460 هل أخبروك ؟ 1584 01:34:03,527 --> 01:34:05,596 أنهم وجدوك مغمى عليك في الشارع ؟ 1585 01:34:08,198 --> 01:34:11,234 و أنك اقتحمت منزل أحدهم ؟ 1586 01:34:14,605 --> 01:34:15,672 أجل 1587 01:34:27,517 --> 01:34:28,852 فقط... 1588 01:34:28,919 --> 01:34:30,721 سوف تقتل نفسك ان استمريت على هذا الوضع 1589 01:34:34,424 --> 01:34:36,760 لهذا السبب سأقدم لك المساعدة, حسناً ؟ 1590 01:34:40,364 --> 01:34:42,733 تم الأتفاق على أنه لن يستمر 1591 01:34:42,799 --> 01:34:44,102 مع الفريق 1592 01:34:44,167 --> 01:34:47,105 لأسباب شخصية لن نتدخل فيها 1593 01:34:47,170 --> 01:34:51,009 سأكون المدرب المؤقت 1594 01:34:51,075 --> 01:34:52,309 و لا أعرف لماذا... 1595 01:34:52,376 --> 01:34:53,543 خلال جلستنا العائلية 1596 01:34:53,610 --> 01:34:55,079 يجب تغيير أي شئ 1597 01:34:55,145 --> 01:34:56,680 أختك و والدتك قالتا 1598 01:34:56,747 --> 01:34:58,415 بأنك عزلت نفسك منذ وفاة (مايكل) 1599 01:34:59,984 --> 01:35:02,619 هل تتفق معهما ؟ 1600 01:35:02,686 --> 01:35:05,089 أجل, أعني أنا بالتأكيد لا أراهما 1601 01:35:05,155 --> 01:35:06,523 كما كنت أفعل سابقاً 1602 01:35:08,026 --> 01:35:10,594 قالتا أيضاً انك لا تتحدث عن ابنك 1603 01:35:22,873 --> 01:35:24,775 لا اعرف ماذا يريدانني ان اقول 1604 01:35:28,345 --> 01:35:30,847 كنت أستطيع الحديث عن.. 1605 01:35:30,914 --> 01:35:33,951 الأورام في دماغه و عموده الفقري 1606 01:35:36,620 --> 01:35:39,389 ثلاثون جلسة من العلاج 1607 01:35:42,192 --> 01:35:44,594 اعتاد على الصراخ حين تأتيه النوبات 1608 01:35:49,299 --> 01:35:50,867 لا أحد يود سماع ذلك 1609 01:35:57,340 --> 01:35:59,576 لا نستطيع تغيير الماضي يا (جاك) 1610 01:36:03,081 --> 01:36:05,983 ما نستطيع فعله هو أن نختار كيف نمضي قدماً 1611 01:36:09,853 --> 01:36:10,921 فكر بشأن (مايكل) 1612 01:36:14,424 --> 01:36:16,293 ماذا كان يريد لك ؟ 1613 01:36:51,928 --> 01:36:52,929 مرحباً 1614 01:36:53,730 --> 01:36:54,731 أهلا 1615 01:36:57,567 --> 01:36:59,536 شكراً لقدومكِ 1616 01:36:59,603 --> 01:37:01,404 هل يمكنني أخذ معطفكِ 1617 01:37:06,210 --> 01:37:07,844 - تفضلي بالجلوس - حسناً 1618 01:37:13,017 --> 01:37:14,018 كيف الحال معك ؟ 1619 01:37:14,851 --> 01:37:16,988 جيد, جيد 1620 01:37:17,054 --> 01:37:20,390 جيد, أنا حقاً سعيدة لأنك هنا يا (جاك) 1621 01:37:20,457 --> 01:37:22,826 أجل, أنا أيضاً 1622 01:37:24,761 --> 01:37:27,297 كان علي القدوم الى هنا منذ وقت طويل 1623 01:37:29,733 --> 01:37:32,069 اريدك فقط أن تعرفي ذلك 1624 01:37:33,937 --> 01:37:35,839 أنا أعرف بأني خذلتكِ 1625 01:37:37,507 --> 01:37:39,709 و أنا أعرف بأني خذلتُ زواجنا 1626 01:37:44,314 --> 01:37:45,916 خذلتُ أبننا 1627 01:37:50,054 --> 01:37:52,322 لانني لم أعتني بوالدتهِ 1628 01:37:57,995 --> 01:37:59,696 و آمل أن 1629 01:38:00,564 --> 01:38:03,333 يوماً ما ترين بي 1630 01:38:04,467 --> 01:38:06,903 الرجل الذي.. 1631 01:38:08,572 --> 01:38:11,908 الذي وددتي يوماً أن أكونه 1632 01:38:19,951 --> 01:38:21,685 أنا أسف حقاً 1633 01:39:37,928 --> 01:39:39,163 مرحباً ؟ 1634 01:39:39,230 --> 01:39:42,133 أهلاً, (دان), كيف حالك 1635 01:39:42,666 --> 01:39:44,302 أنهُ,, 1636 01:39:44,368 --> 01:39:45,568 أنه (جاك) 1637 01:39:48,438 --> 01:39:49,706 أبانا الذي في السماوات 1638 01:39:49,773 --> 01:39:51,342 نرحبُ بحضورك هنا 1639 01:39:51,409 --> 01:39:52,943 بيننا, و بروحك روح الحب 1640 01:39:53,010 --> 01:39:55,745 حية في مجتمع "بيشوب هايز" 1641 01:39:55,812 --> 01:39:58,015 أرجوك ساعدنا, لنكون بأفضل حالاتنا 1642 01:39:58,082 --> 01:40:02,485 لنسعى لا للفوز بل للعب بشكل عادل و جيد 1643 01:40:02,552 --> 01:40:06,190 نسألك بأسمك أيها السيد اليسوع آمين 1644 01:40:06,257 --> 01:40:07,724 آمين! 1645 01:40:07,791 --> 01:40:10,127 هيا يا رفاق فلنفز بهذه المباراة اللعينة 1646 01:40:10,194 --> 01:40:11,362 لأجل المدرب (كننغهام) 1647 01:40:17,034 --> 01:40:18,668 سأتحدث معه 1648 01:40:21,105 --> 01:40:22,340 هيا فلنذهب 1649 01:40:22,406 --> 01:40:23,606 أجلبوا الفوز الى المنزل 1650 01:40:23,673 --> 01:40:24,908 حسناً, سنبقى ضاغطين 1651 01:40:24,976 --> 01:40:26,444 - طوال المباراة, حسناً ؟ - حسناً 1652 01:40:26,509 --> 01:40:27,677 لا أحد يتجاوزك 1653 01:40:27,744 --> 01:40:28,980 تبقى أمامهم, حسناً ؟ 1654 01:40:29,046 --> 01:40:30,580 العبوا مع تلك الرقاقة فوق أكتافكم 1655 01:40:30,647 --> 01:40:31,881 ابقوا جائعين للفوز من نحن ؟ 1656 01:40:31,948 --> 01:40:33,184 - (هايز) ! - من نحن ؟ 1657 01:40:33,250 --> 01:40:34,952 - (هايز)! - حسناً, قولوا فوز عند ال3 1658 01:40:35,019 --> 01:40:36,586 هيا بنا.. واحد, اثنان.. 1659 01:40:36,653 --> 01:40:37,854 فوز! 1660 01:41:02,980 --> 01:41:04,848 الى (ديواس) الرامي الماهر عند الزاوية 1661 01:41:04,914 --> 01:41:06,951 يسدد للثلاث نقاط 1662 01:41:07,018 --> 01:41:08,219 ويسجلها 1663 01:41:08,285 --> 01:41:10,488 (هايز), يتقدمون بكل المقاييس 1664 01:41:10,553 --> 01:41:11,921 لفريق لم يصل 1665 01:41:11,989 --> 01:41:13,823 الى النهائيات منذ 25 عاما 1666 01:41:13,890 --> 01:41:15,558 يبدون مرتاحون بشكل رائع 1667 01:41:15,625 --> 01:41:17,495 ضغط في جميع ارجاء الملعب مرة اخرى للـ(هايز) 1668 01:41:17,560 --> 01:41:18,828 (دوهرتي), يبدو فقط غير قادر على.. 1669 01:41:18,895 --> 01:41:20,331 ايجاد طريقة للتعامل مع ضغط الـ(هايز) 1670 01:41:20,398 --> 01:41:23,100 الدفاع كان خانقاً بكل تأكيد 1671 01:41:23,167 --> 01:41:24,969 (ساندرز), محاصر عند الزاوية 1672 01:41:25,036 --> 01:41:26,870 يمرر عبر الملعب الى (جينكينز) 1673 01:41:26,936 --> 01:41:28,671 و تقطع التمريرة بواسطة (ديوريت) 1674 01:41:28,738 --> 01:41:30,740 (براندون ديوريت), سيسددها بنفسه 1675 01:41:30,807 --> 01:41:33,144 تسديدة جميلة, و تدخل في السلة 1676 01:41:33,210 --> 01:41:35,346 و يحصل على رمية حرة 1677 01:41:35,413 --> 01:41:36,780 لقد كان.. 1678 01:41:36,846 --> 01:41:38,282 مميزاً جداً اليوم, اليس كذلك يا (توم) ؟ 1679 01:41:38,349 --> 01:41:40,217 لقد كان رائعاً 1680 01:41:40,284 --> 01:41:43,220 و الآن ال(هايز), يلعبون لأكبر نتيجة في اللعبة 1681 01:41:43,287 --> 01:41:46,090 قد قلنا سابقاً, أن المدرب (جاك كاننغهام) 1682 01:41:46,157 --> 01:41:49,160 الرجل وراء كل هذا الابداع 1683 01:41:49,226 --> 01:41:51,228 لم يكن قادرا على أن يكون مع الفريق على مقعد الاحتياط 1684 01:41:51,295 --> 01:41:54,098 و لكن يمكنك التصور بأنه كان ليكون فخوراً جداً 1685 01:41:54,165 --> 01:41:56,000 بالطريقة التي يلعب بها هؤلاء الاولاد 1686 01:41:56,067 --> 01:41:57,968 أستطيع تذكر (جاك كاننغهام) عندما كان لاعباً 1687 01:41:58,035 --> 01:42:00,304 لقد كان قويا, حاداً و مثابراً 1688 01:42:00,371 --> 01:42:02,273 و قد زرع هذا في هؤلاء الصبية 1689 01:42:02,339 --> 01:42:05,176 كل هذه الصفات التي جعلت منه لاعباً فائزاً 1690 01:42:05,242 --> 01:42:07,344 و تستطيع أن ترى بصمة (جاك) 1691 01:42:07,411 --> 01:42:08,979 تطغلا على كل الفريق 1692 01:42:09,046 --> 01:42:10,448 بشكل واضح أنه أنعكاس للمدرب 1693 01:42:10,514 --> 01:42:12,016 لم يسبق لي أن ارى فريق في الثانوية 1694 01:42:12,083 --> 01:42:13,551 بهذا الأتزان العقلي 1695 01:42:37,867 --> 01:42:42,867 "تجمع افلام العراق " "مختار الخفاجي , حسن آعرجي , علي عقيل "