1
00:02:48,281 --> 00:02:53,281
"تجمع افلام العراق "
"مختار الخفاجي , حسن آعرجي , علي عقيل "
2
00:03:01,798 --> 00:03:05,664
حسناً يا (جاكي) حسابك هو 67.85، من فضلك
3
00:03:05,731 --> 00:03:06,931
حسناً.
4
00:03:08,432 --> 00:03:10,298
تفضّل يا صديقي
5
00:03:10,365 --> 00:03:11,998
مرحباً يا (جاكي)
6
00:03:12,065 --> 00:03:13,232
مرحباً (سال)، كيفَ حالك، يا رجل؟
7
00:03:13,298 --> 00:03:14,599
ما الأخبار يا رجل؟
كيف حالك؟
8
00:03:14,664 --> 00:03:15,599
بخير،
كيف حالك؟
9
00:03:15,664 --> 00:03:17,098
- سررتُ برؤيتك.
- وأنا أيضاً
10
00:03:17,165 --> 00:03:18,931
أجل، ماذا يجري؟
أين الديك الرومي؟
11
00:03:18,998 --> 00:03:20,198
في منزل أختي
12
00:03:20,265 --> 00:03:21,499
أمي انتقلت للتو إلى هناك
13
00:03:21,565 --> 00:03:22,565
لذا سنقيم عيد الشكر
14
00:03:22,631 --> 00:03:23,798
رائع يا رجل، جميل.
15
00:03:23,865 --> 00:03:25,298
قل مرحباً لأمك و (بيث) نيابة عني
16
00:03:25,365 --> 00:03:27,298
سأفعل. أما زلت تكره ألعاب الدوري الكاثوليكية؟
17
00:03:27,365 --> 00:03:28,599
قليلاً، تارة أحبها وتارةً لا
18
00:03:28,664 --> 00:03:30,031
أكبرهم في جامعة "كاليفورنيا" "سانتا كروز"
19
00:03:30,098 --> 00:03:31,898
لذا، كما تعلم، كل شيء يساعد.
20
00:03:31,965 --> 00:03:33,698
بالطبع. حسناً، عيد شكر سعيد
21
00:03:33,764 --> 00:03:35,031
عيد شكر سعيد (جاكي)
سررت برؤيتك
22
00:03:35,098 --> 00:03:36,565
- وأنا أيضًا ، (سال).
- ما الأحوال يا رجل؟
23
00:03:36,631 --> 00:03:37,865
أعطني زجاجتين من فضلك
24
00:03:37,931 --> 00:03:38,931
- بالتأكيد.
- شكرا لك.
25
00:04:03,898 --> 00:04:05,265
لا تملئ الخبز
26
00:04:05,332 --> 00:04:07,798
يجب أن تأكل بقية الفاصولياء، حسناً؟
27
00:04:07,865 --> 00:04:09,432
مرحبا، عيد شكر سعيد
28
00:04:09,499 --> 00:04:10,965
- العم (جاك) هنا
- أنظروا من هنا
29
00:04:11,031 --> 00:04:11,998
مرحباً. عيد شكر سعيد لك
30
00:04:12,065 --> 00:04:13,398
كيف حالك يا رجل؟
31
00:04:13,465 --> 00:04:14,698
من الجيد أنكَ وصلت
32
00:04:14,764 --> 00:04:16,298
لامشكلة، كيف حال عمل السيارات؟
33
00:04:16,365 --> 00:04:17,465
بخير
34
00:04:17,532 --> 00:04:18,432
- شكراً لسؤالك
- جيد
35
00:04:18,499 --> 00:04:19,664
أترغب ببعض النبيذ؟
36
00:04:19,731 --> 00:04:21,432
لا. لدي البعض،
شكراً جزيلاً
37
00:04:21,499 --> 00:04:22,698
مرحباً عمي "فارت بوب"
38
00:04:22,764 --> 00:04:25,165
العم "فارت بوب"!
39
00:04:26,631 --> 00:04:27,965
لا تدغدغني!
لا, لا, لا
40
00:04:28,031 --> 00:04:29,332
- العم (جاك) يُدغدغ
- مرحبا، عزيزي
41
00:04:29,398 --> 00:04:30,698
مرحبا أمي
42
00:04:30,764 --> 00:04:31,898
- مرحبا عزيزي
- حسنا. جيد.
43
00:04:31,965 --> 00:04:33,232
- مرحبا، عيد شكر سعيد
- مرحباً
44
00:04:33,298 --> 00:04:34,931
- آسف لتأخري
- حقاً؟
45
00:04:34,998 --> 00:04:35,931
نعم.
46
00:04:35,998 --> 00:04:37,098
بعض الناس يتصلون عندما يتأخرون
47
00:04:37,165 --> 00:04:38,731
لم يكن هاتفي معي
48
00:04:38,798 --> 00:04:40,798
حسناً، لما تملكُ هاتفاً
49
00:04:40,865 --> 00:04:42,132
إذا كنتَ لا تستعمله؟
50
00:04:42,198 --> 00:04:43,365
لا أعرف هذا سؤال جيد
51
00:04:43,432 --> 00:04:44,432
كيف حالك ياصديقي؟
52
00:04:44,499 --> 00:04:45,898
- أنا بخير
- تسرني رؤيتك
53
00:04:45,965 --> 00:04:47,664
أنا لا أفهم لماذا شخص ما لديه هاتف
54
00:04:47,731 --> 00:04:49,065
إذا لا يستعملهُ أبداً؟
55
00:04:49,132 --> 00:04:50,499
هل لي ببعض البطاطس يا أمي؟
56
00:04:50,565 --> 00:04:51,432
هل تريد بعض البطاطس؟
57
00:04:51,499 --> 00:04:53,065
شكراً جزيلاً
58
00:04:53,132 --> 00:04:54,365
هل اخبرتك امك عن حوض الاسماك
59
00:04:54,432 --> 00:04:56,332
- عندما كنا صغارا؟
- لا.
60
00:04:56,398 --> 00:04:58,865
حسناً، جدتك أخذتنا لمتجر الحيوانات الأليفة
61
00:04:58,931 --> 00:05:00,031
وكانَ لدينا حوض أسماك،
62
00:05:00,098 --> 00:05:01,332
تعلم، حفنة من الأسماك الرائعة.
63
00:05:01,398 --> 00:05:03,599
وجئت من المدرسة في اليوم التالي،
64
00:05:03,664 --> 00:05:05,664
ووجدتُ خزان السمك مليئاً بالشامبو
65
00:05:05,731 --> 00:05:07,499
وكل الأسماك ماتت
66
00:05:07,565 --> 00:05:08,764
ووالدتك كانت هناك تبكي
67
00:05:08,831 --> 00:05:10,132
و جدتي قالت،
68
00:05:10,198 --> 00:05:11,265
"لماذا وضعت الشامبو في حوض السمك؟"
69
00:05:11,332 --> 00:05:12,532
و أمك قالت:
70
00:05:12,599 --> 00:05:13,432
"أردت أن أعطي السمكة حمام فقاعات"
71
00:05:14,931 --> 00:05:17,432
لماذا أعطت الاسماك حمام فقاعات؟
72
00:05:17,499 --> 00:05:19,865
عليك أن تسأل أمك، أنا لا أعرف
73
00:05:19,931 --> 00:05:21,898
أعتقد أنها أرادت دائما أن تعتني بالجميع
74
00:05:22,764 --> 00:05:24,599
انا احبك
75
00:05:24,664 --> 00:05:26,132
لا تدع أمك تقترب من الأسماك
76
00:05:27,631 --> 00:05:29,265
طابت ليلتك عمي (جاك)
77
00:05:29,332 --> 00:05:30,731
طابت ليلتك يا رئيس
78
00:05:35,565 --> 00:05:36,565
مرحباً.
79
00:05:36,632 --> 00:05:37,831
مرحباً.
80
00:05:39,964 --> 00:05:43,131
كيف ... أحوال أمي؟
81
00:05:43,198 --> 00:05:47,165
جيد. نعم،
إنها تبدو كذلك
82
00:05:47,231 --> 00:05:48,898
لا أصدق أنك أخرجتها من البحر
83
00:05:48,964 --> 00:05:51,098
صحيح؟ الأمر مختلف الآن
84
00:05:51,165 --> 00:05:53,632
إنه فقط..، كأطفال صغار …
85
00:05:53,699 --> 00:05:55,998
- أجل
. - ... والأزواج الصغار ...
86
00:05:56,065 --> 00:05:57,998
يركضون، والعوائل
87
00:05:58,065 --> 00:06:00,231
أعتقد أنها كانت تشعر وكأنها منبوذة هناك
88
00:06:00,298 --> 00:06:04,065
أجل، أبليت حسناً
أنا سعيد لوجودها هنا
89
00:06:05,332 --> 00:06:06,998
ما أحوالك؟
ما لجديد؟
90
00:06:07,765 --> 00:06:09,198
لستُ بأفضل أيامي
91
00:06:10,265 --> 00:06:11,998
هل تواعد أحداً؟
92
00:06:13,799 --> 00:06:15,565
لا.
93
00:06:15,632 --> 00:06:17,432
أتمنى أنك تفعل
94
00:06:17,498 --> 00:06:19,031
فعلا
95
00:06:19,098 --> 00:06:20,699
سأشعر بتحسن كبير
96
00:06:20,765 --> 00:06:21,998
أكره فكرة أنك
97
00:06:22,065 --> 00:06:23,198
لوحدك طوال الوقت
98
00:06:23,265 --> 00:06:24,998
ما الذي تكرهينه؟
99
00:06:25,065 --> 00:06:27,799
أنك..، تعلم، فقط بمفردك
100
00:06:27,864 --> 00:06:31,298
… فقط تشرب طوال الوقت
101
00:06:31,365 --> 00:06:32,532
أنا بخير
102
00:06:32,598 --> 00:06:35,532
أقدر ذلك،
لكن … أنا بخير
103
00:06:42,465 --> 00:06:46,231
أعرف أن (آنج) قلقة عليك، لذا …
104
00:06:46,298 --> 00:06:48,498
ما علاقة (آنج) بالأمر؟
105
00:06:48,565 --> 00:06:51,098
كيف تعرفين أن (آنج)
قلقة بشأن هذا الأمر؟
106
00:06:51,165 --> 00:06:52,498
لأنها إتصلت
107
00:06:52,565 --> 00:06:54,131
أرادت أن ترى كيف حالك
108
00:06:54,198 --> 00:06:56,065
- هل إتصلت بكِ؟
- نعم.
109
00:06:57,732 --> 00:06:59,031
- لماذا؟
- هل هذا جيد؟
110
00:06:59,198 --> 00:07:00,498
لا أعرف
111
00:07:00,565 --> 00:07:01,964
أعني، ماذا، هل اتصلت بك لتتحدث عني؟
112
00:07:02,031 --> 00:07:03,265
لماذا لم تتصل بي مباشرة؟
113
00:07:03,331 --> 00:07:05,498
أرادت فقط أن ترى كيف حالك
114
00:07:06,899 --> 00:07:08,899
حسناً … أنا …
115
00:07:08,964 --> 00:07:10,265
أنا بخير
116
00:07:15,165 --> 00:07:16,698
أعرف أن (كاثي كولينز) تقول
117
00:07:16,765 --> 00:07:20,098
إنها ترى سيارتك خارج بار (هارولد) كل ليلة
118
00:07:21,398 --> 00:07:22,998
حسناً، إذا قالت (كاثي كولينز) ذلك،
119
00:07:23,064 --> 00:07:24,265
لا بدُ أنها الحقيقة
120
00:07:24,331 --> 00:07:26,565
أنت تعرف، هناك شيء غير صائب
121
00:07:26,632 --> 00:07:28,064
لذا، أذهب للعمل،
122
00:07:28,131 --> 00:07:29,765
وبعد العمل أحياناً أذهب لأشرب البيرة
123
00:07:29,832 --> 00:07:30,931
أنا فقط أقول …
124
00:07:30,998 --> 00:07:31,998
من الأفضل أن تتصل بالناس
125
00:07:32,064 --> 00:07:33,098
ـ حسناً.
- من الأفضل أن تستمر
126
00:07:33,165 --> 00:07:34,732
- هذه القضية اللعينة
ـ حسناً.
127
00:07:34,799 --> 00:07:36,398
لديها أشياء أخرى
يجب أن تقلق بشأنها
128
00:07:36,465 --> 00:07:38,098
بدلاً من القلق بشأن كمية شرابي
129
00:07:38,165 --> 00:07:39,465
أعني، يجب أن تقلق بشأن بقائها بالخارج
130
00:07:39,532 --> 00:07:41,231
- من ثلاجتها اللعينة
- جميل.
131
00:07:41,298 --> 00:07:42,998
إنها تخسر حرباً كبيرة ضد الثلاجة
132
00:07:43,064 --> 00:07:44,298
عماذا تتحدث؟
(جاك)...
133
00:07:44,365 --> 00:07:45,632
يجب أن تجد جهاز المشي اللعين
134
00:07:45,698 --> 00:07:47,899
توقف، هذا لئيم جداً
إنها صديقتي
135
00:07:47,964 --> 00:07:49,365
يجب أن تهتم بشؤونها
136
00:07:49,432 --> 00:07:50,698
ـ حسناً.
- لهذا لا آتي إلى هنا
137
00:07:50,765 --> 00:07:51,732
"لأنه دائماً ما ينقلب إلى …
138
00:07:55,165 --> 00:07:56,331
أي واحدة من غرف النوم العشرين
139
00:07:56,398 --> 00:07:58,064
يجب أن انامَ بها؟
140
00:07:59,365 --> 00:08:01,331
الغرفة الثانية على اليسار
141
00:08:04,732 --> 00:08:08,231
مرحبًا ، (أنج)،
إنه (جاك).
142
00:08:08,298 --> 00:08:11,832
أنا فقط … عيد شكر سعيد
143
00:08:13,331 --> 00:08:16,031
أردت الإتصال بك لأرى كيف حالك
144
00:08:16,098 --> 00:08:19,931
وأيضاً لأن أختي أخبرتني
145
00:08:19,998 --> 00:08:22,098
أنكِ إتصلتِ بها
146
00:08:22,165 --> 00:08:25,565
وأردتِ معرفة احوالي
147
00:08:25,632 --> 00:08:31,064
أنا فقط أقول، إذا كنت تريد أن تعرفي في المستقبل
148
00:08:31,131 --> 00:08:32,698
احوالي،
149
00:08:33,832 --> 00:08:35,565
يمكنك مهاتفتي
150
00:08:35,632 --> 00:08:40,665
بما أنني ما زلت أملك نفس رقم الهاتف
151
00:08:40,732 --> 00:08:42,331
إنه نفسه....
152
00:08:44,198 --> 00:08:46,198
منذ زواجنا
153
00:09:04,031 --> 00:09:05,398
مرحبًا (جاك) ، إنه (ميغيل)
154
00:09:05,465 --> 00:09:07,365
لم أسمع أخبارك منذ فترة، لذا …
155
00:09:07,432 --> 00:09:09,298
(صوفيا) كانت تسأل عنك
156
00:09:09,365 --> 00:09:11,098
فكرت أن أتصل بك وأرى كيف حالك
157
00:09:11,165 --> 00:09:12,398
ظننت أننا سندعوك …
158
00:09:14,432 --> 00:09:16,799
مرحبا (جاك) هذا الاب (ادوارد ديفين)
159
00:09:16,865 --> 00:09:19,131
أتصل من مدرسة "بيشوب هايز" الثانوية
160
00:09:19,198 --> 00:09:21,098
هل ستتصل بي هنا في بيت القسيس؟
161
00:09:21,165 --> 00:09:22,398
عندما تسنح لك الفرصة؟
162
00:09:22,465 --> 00:09:27,231
1-424-145-3233.
163
00:09:27,298 --> 00:09:29,832
وسأبقى مستيقظاً حتى العاشرة مساء اليوم
164
00:09:29,899 --> 00:09:31,865
إذا لم يفلح الأمر، يمكننا الدردشة في الصباح
165
00:09:31,931 --> 00:09:34,231
شكراً (جاك) فليباركك الله
166
00:09:51,765 --> 00:09:53,265
مرحباً (جاك)
167
00:09:53,331 --> 00:09:54,398
مرحباً.
168
00:09:54,465 --> 00:09:56,598
كيف حالك؟
تفضل بالدخول
169
00:09:56,665 --> 00:09:58,265
شكراً جزيلاً
170
00:09:59,465 --> 00:10:01,165
هل حظيت بعيد شكر جيد؟
171
00:10:01,231 --> 00:10:02,331
لقد فعلت، وانتّ؟
172
00:10:02,398 --> 00:10:03,998
لقد كان جميلاً جداً
173
00:10:04,064 --> 00:10:06,165
جميع الأطفال والأحفاد كانوا هنا
174
00:10:06,231 --> 00:10:08,598
- كنت في مجدي
- أراهن على ذلك
175
00:10:08,665 --> 00:10:10,998
هذا رائع
176
00:10:11,064 --> 00:10:12,498
يمكنك الذهاب إلى هناك
177
00:10:14,765 --> 00:10:17,165
الأب (ديفين) ينهي للتو مكالمة
178
00:10:17,231 --> 00:10:20,031
لذا، سيخرج بعد بضع دقائق
179
00:10:20,098 --> 00:10:21,931
لذا خذ راحتك
180
00:10:21,998 --> 00:10:23,665
- شكرا.
- أجل.
181
00:10:24,632 --> 00:10:26,931
كلنا متحمسون
182
00:10:26,998 --> 00:10:29,765
في فكرة عودتك
183
00:10:29,832 --> 00:10:32,498
معنا في "هايز"
184
00:10:36,265 --> 00:10:38,632
تسرني رؤيتك مجدداً يا (جاك)
185
00:11:17,031 --> 00:11:18,964
مرحباً (جاك)
186
00:11:19,899 --> 00:11:21,365
يا أبتاه
187
00:11:21,432 --> 00:11:23,865
تسرني رؤيتك
شكراً على قدومك
188
00:11:23,931 --> 00:11:25,064
بالتأكيد. لا مشكلة
189
00:11:25,131 --> 00:11:26,565
اجلس من فضلك
190
00:11:29,865 --> 00:11:32,532
إذن، مضى وقت طويل، أليس كذلك؟
191
00:11:32,598 --> 00:11:34,131
نعم. منذ …
192
00:11:34,964 --> 00:11:36,231
جنازة أبي
193
00:11:36,298 --> 00:11:37,632
أهذا صحيح؟
194
00:11:37,698 --> 00:11:40,565
يا إلهي إلى أين يذهب الوقت؟
195
00:11:40,832 --> 00:11:42,932
لو كنت أعرف لأخبرتك
196
00:11:43,099 --> 00:11:44,531
متزوج؟
197
00:11:44,598 --> 00:11:46,932
لقد انفصلت الآن، لوهلة.
198
00:11:46,998 --> 00:11:48,165
أي أطفال؟
199
00:11:48,231 --> 00:11:49,998
لا أطفال
200
00:11:50,065 --> 00:11:51,431
حسناً.
201
00:11:51,498 --> 00:11:53,665
حسناً يا (جاك) تسرني رؤيتك مجدداً
202
00:11:53,732 --> 00:11:57,099
وأفترض أنك تتسائل لماذا دعوتك إلى هنا
203
00:11:57,165 --> 00:11:59,565
ينتابني الفضول
قليلاً نعم.
204
00:11:59,631 --> 00:12:01,298
مدربنا لكرة السلة، (توم ماغاريتي)
205
00:12:01,364 --> 00:12:02,765
أُصيب بنوبة قلبية تلك الليلة
206
00:12:02,832 --> 00:12:03,832
لا
207
00:12:03,898 --> 00:12:05,531
ومن المتوقع أن يتعافى تماما،
208
00:12:05,598 --> 00:12:07,398
لكن زوجته لا تعتقد أنها فكرة جيدة
209
00:12:07,465 --> 00:12:09,865
أن يعود إلى الفريق
210
00:12:09,932 --> 00:12:11,965
وأنا أميل إلى الموافقة
211
00:12:12,032 --> 00:12:14,199
نحتاج لمدرب جديد يا (جاك)
212
00:12:14,264 --> 00:12:15,765
أنت أول شخص خطر ببالي
213
00:12:19,531 --> 00:12:21,732
حاول ان تكبت حماستك
214
00:12:21,798 --> 00:12:24,331
لا، أنا أقدر ذلك
أنا فقط …الأمر هو...
215
00:12:24,398 --> 00:12:25,465
أتعلم، الأمر فقط،
لقد كنت بعيدا
216
00:12:25,531 --> 00:12:26,898
عن اللعبة لوقتِ طويل
217
00:12:26,965 --> 00:12:28,364
أنا أفهم
أنا أفهم
218
00:12:28,431 --> 00:12:30,465
أتعرف، انا لم أُدرب أبداً في حياتي
219
00:12:30,531 --> 00:12:32,565
لقد لعبت فحسب، لذا لا …
220
00:12:32,631 --> 00:12:34,431
أهو.. أعني …
221
00:12:34,498 --> 00:12:36,065
هل الفريق جيد؟
222
00:12:36,132 --> 00:12:37,698
لا. لا.
223
00:12:37,765 --> 00:12:40,732
لم نتنافس منذ فترة
224
00:12:40,798 --> 00:12:43,165
في الواقع، آخر مرة لعبوا مباراة فاصلة...
225
00:12:43,231 --> 00:12:44,631
عندما كنتَ أنتَ لاعبا
226
00:12:45,631 --> 00:12:46,965
يا إلهي
227
00:12:47,032 --> 00:12:50,099
أقدر حقاً تفكيرك بي يا أبتاه
228
00:12:50,165 --> 00:12:51,264
إنه فقط، أنا …
229
00:12:51,331 --> 00:12:52,665
عد لمنزلك وفكر بالأمر يا (جاك)
230
00:12:52,732 --> 00:12:53,765
لدي الكثير من الامور في حياتي
231
00:12:53,832 --> 00:12:54,832
انا مشغول جداً
232
00:12:54,898 --> 00:12:56,565
عد للمنزل، وفكر بالأمر
233
00:12:56,631 --> 00:12:59,099
اتصل بي وأخبرني بقرارك في الصباح
234
00:12:59,165 --> 00:13:00,398
صباح الغد؟
235
00:13:00,465 --> 00:13:02,065
مباراتنا القادمة ليلة الإثنين يا (جاك)
236
00:13:02,132 --> 00:13:03,765
ليس لدي الكثير من الوقت
237
00:13:09,565 --> 00:13:12,231
يا أبتاه، اسمع، أنا ...
238
00:13:12,298 --> 00:13:14,431
شكراً جزيلاً لك
239
00:13:15,165 --> 00:13:17,665
لتفكيرك بـ …
240
00:13:17,732 --> 00:13:23,565
إنه فقط ليس الوقت المناسب لي....
241
00:13:23,631 --> 00:13:27,765
أتعلم، حياتي مليئة جداً الآن، ممتلئة جداً
242
00:13:31,465 --> 00:13:33,032
أنا فقط...
243
00:13:33,099 --> 00:13:36,099
لقد ابتعدت عن اللعبة لفترة طويلة، أتعلم؟
244
00:13:36,165 --> 00:13:38,498
لقد ابتعدت عن اللعبة لفترة طويلة
245
00:13:43,932 --> 00:13:45,565
أبتاه…
246
00:13:45,631 --> 00:13:48,898
اسمع، لقد فكرت بالأمر كثيراً وأنا أقدر ذلك
247
00:13:48,965 --> 00:13:53,298
إنه فقط ليس الوقت المناسب لي الآن
248
00:13:53,364 --> 00:13:55,165
لقد ابتعدت عن اللعبة لفترة طويلة
249
00:13:55,231 --> 00:13:57,565
أنا لا أعتقد إني يُمْكِنُني مساعدَتك.
250
00:13:58,298 --> 00:14:00,264
لا أعتقد …
251
00:14:00,331 --> 00:14:01,665
لا أعتقد إني يمكنني مساعدتك
252
00:14:01,732 --> 00:14:03,298
لا أعتقد إني يمكنني مساعدتك
253
00:14:08,364 --> 00:14:10,598
أبتاه،
(جاك)
254
00:14:10,665 --> 00:14:12,364
لن يحدث
255
00:14:16,231 --> 00:14:17,898
ماذا علي أن أفعل بحق الجحيم؟
256
00:14:17,965 --> 00:14:18,998
الفريق لا يستطيع اللعب
257
00:14:19,065 --> 00:14:20,032
إنهم غير جيدين
إنهم غير جيدين
258
00:14:20,099 --> 00:14:21,364
لا يمكنني التلويح بعصا سحرية
259
00:14:21,431 --> 00:14:22,765
وتحويلهم إلى "مايكل جوردان"
260
00:14:22,832 --> 00:14:24,264
أعني، فقط …
261
00:14:28,565 --> 00:14:29,798
لا أعلم.
262
00:14:32,099 --> 00:14:33,298
ربما.
263
00:14:34,264 --> 00:14:35,665
لا أعرف
264
00:14:42,032 --> 00:14:44,498
لا أستطيع مساعدتك بهذا
265
00:14:44,565 --> 00:14:46,698
لا أستطيع مساعدتك بهذا الفريق
266
00:15:08,832 --> 00:15:12,832
أبتاه، لقد فكرت بالأمر كثيراً
267
00:15:14,231 --> 00:15:15,565
أنا فقط ليس لدي أي اهتمام
268
00:15:15,631 --> 00:15:17,698
في تدريب فريقك اللعين لكرة السلة
269
00:15:21,065 --> 00:15:22,832
هذا كل ما في الأمر
270
00:15:44,331 --> 00:15:45,832
تبا
271
00:15:52,398 --> 00:15:53,732
مرر يا "دي"!
272
00:15:53,798 --> 00:15:55,264
عوّض عن ذلك.
273
00:15:55,331 --> 00:15:56,398
ما هذا بحق الجحيم؟
274
00:15:56,665 --> 00:15:57,865
مهلاً يا "جي جي"!
275
00:16:00,232 --> 00:16:03,898
"دي" إقفز! تراجع!
هيا بنا! هيا بنا!
276
00:16:03,965 --> 00:16:06,898
تحركوا! أسرعوا!
بسرعة، بسرعة، بسرعة.
277
00:16:08,731 --> 00:16:10,631
اوقفوه في الاعلى،
"تشيبس", اذهب الى الجناح
278
00:16:10,698 --> 00:16:11,898
راقبْه. الشاشة،
الشاشة، الشاشة
279
00:16:11,965 --> 00:16:13,731
انا امر،
انا أمر
280
00:16:14,299 --> 00:16:15,498
اجتاز ذلك
281
00:16:15,564 --> 00:16:17,399
- مهلا ، توقف
- اذهب!
282
00:16:17,464 --> 00:16:19,098
- تمريرة جيدة
- هيا بنا
283
00:16:19,165 --> 00:16:20,464
- مهلا ، عمل جيد ، "دى بوي".
- ما الأمر ، (تشابس)؟
284
00:16:21,932 --> 00:16:23,932
مرحباً أيها المدرب
285
00:16:23,998 --> 00:16:25,998
(دان إسبينوسا)،
من الجيد مقابلتك
286
00:16:26,065 --> 00:16:27,665
- أنت المساعد؟
- أنا كذلك
287
00:16:27,731 --> 00:16:30,032
أنا أدرس الجبر هنا في المدرسة
288
00:16:30,098 --> 00:16:32,332
أنا حقاً أقدر تقدمك هكذا
289
00:16:32,399 --> 00:16:34,464
هذا يعني الكثير للاولاد
290
00:16:34,531 --> 00:16:35,932
هل تريد مني أن أنادي بالجميع
291
00:16:35,998 --> 00:16:37,531
- ليعرفوا عن أنفسهم؟
- انا، فقط....
292
00:16:37,598 --> 00:16:39,198
- التقط، (ماركوس)!
- رائع!
293
00:16:39,265 --> 00:16:41,132
فقط أحصل على بعض الراحة
294
00:16:41,198 --> 00:16:42,198
نعم.
295
00:16:42,265 --> 00:16:43,464
هل هذا الفريق بأكلمه؟ عشرة أطفال؟
296
00:16:43,531 --> 00:16:45,098
هذا كل ما لدينا.
297
00:16:45,165 --> 00:16:47,098
مختلف كثيراً، عن فريقك بالسابق، صحيح؟
298
00:16:47,165 --> 00:16:48,198
أجل، بكل تأكيد
299
00:16:48,265 --> 00:16:49,965
لدينا 100 طفل قاموا
بتجارب الاداء في تلك المدة
300
00:16:50,032 --> 00:16:51,898
104 طالب في سنتي الأخيرة
301
00:16:51,965 --> 00:16:52,965
ألعبتَ هنا؟
302
00:16:53,032 --> 00:16:55,065
حسناً، لستُ مثلك
303
00:16:55,132 --> 00:16:56,698
قضيت معظم وقتي على مقاعد البدلاء،
304
00:16:56,765 --> 00:16:58,431
ممسكاً بلوحة كما أنا الآن
305
00:16:58,498 --> 00:17:01,132
كنت خلفك بسنتين، فصل عام '98
306
00:17:01,198 --> 00:17:05,265
التسجيل بدأ يغوص منذ ذلك الحين
307
00:17:05,332 --> 00:17:06,932
308
00:17:06,998 --> 00:17:08,865
يمكنني أن أركض الملعب
خمس مرات إذا أردت
309
00:17:08,932 --> 00:17:10,665
- خارج الصندوق!
- بالتأكيد.
310
00:17:10,731 --> 00:17:12,598
إذن، الفتى صاحب الكرة، هذا (براندون دوريت).
311
00:17:12,665 --> 00:17:14,232
قريب (روس دوريت)؟
312
00:17:14,299 --> 00:17:16,098
أجل، هذا إبنه
313
00:17:16,165 --> 00:17:17,399
إنه لاعب رائع
314
00:17:17,464 --> 00:17:19,265
لديه شعور جيد تجاه اللعبة
315
00:17:19,332 --> 00:17:21,332
أكثر رجالنا موهبة
316
00:17:21,399 --> 00:17:24,399
وبعد ذلك، ألعب بجانبه في الملعب الخلفي،
317
00:17:24,464 --> 00:17:25,932
هذا هو (تشابس هندريكس)
318
00:17:26,932 --> 00:17:28,631
اسمه الحقيقي (رونالد)
319
00:17:28,698 --> 00:17:30,464
- نعم.
- هنا، هذا الرجل
320
00:17:30,531 --> 00:17:33,299
و(كيني داوس) على الجناح
321
00:17:33,365 --> 00:17:35,765
… قليلاً من الإستعراض، لكن....
322
00:17:35,831 --> 00:17:37,065
أجل، إنه مسدد قوي
323
00:17:37,132 --> 00:17:38,598
324
00:17:38,665 --> 00:17:39,998
تراجعوا! تراجعوا!
325
00:17:40,065 --> 00:17:42,365
و (سام غارسيا) هو قائدنا الأعلى
326
00:17:42,431 --> 00:17:45,265
ليس تهديد كبير لكنه مدافع قوي
327
00:17:45,332 --> 00:17:46,332
فتى مطيع
328
00:17:46,399 --> 00:17:47,998
ثم (ماركوس باريش)
329
00:17:48,065 --> 00:17:49,898
- رائع!
- هذا هو مركزنا
330
00:17:49,965 --> 00:17:51,232
ما الذي تفعله يا أخي؟
331
00:17:51,299 --> 00:17:52,498
هذا الفتى هو المنتصف؟
332
00:17:52,564 --> 00:17:53,498
- أجل.
- ما هو طوله، 3'6؟
333
00:17:53,564 --> 00:17:54,765
اصمت يا رجل
334
00:17:54,831 --> 00:17:56,032
6'3
335
00:17:56,098 --> 00:17:57,831
لابد أنكم قتلتم على الألواح
336
00:17:57,898 --> 00:18:00,265
أجل، لم يكن الأمر جيّداً على الإطلاق.
337
00:18:00,332 --> 00:18:01,932
أنت تعطيهم المساحة يا (ماركوس)
338
00:18:01,998 --> 00:18:03,431
هذا تدريب يا رجل لا أبالي
339
00:18:03,498 --> 00:18:04,865
من هذا الفتى؟
ذو العصبة البيضاء
340
00:18:04,932 --> 00:18:07,631
نعم، هذا "بوبي فريز"
341
00:18:07,698 --> 00:18:08,998
إنه رجلنا السادس
342
00:18:09,065 --> 00:18:11,132
إنه في الواقع بداية أمان قوي
343
00:18:11,198 --> 00:18:12,665
من أجل فريق كرة القدم
344
00:18:13,498 --> 00:18:15,265
وبقية الرفاق
345
00:18:15,332 --> 00:18:17,831
(ديربورن)، (دالي)، (كارتر)، و(أماتو)
346
00:18:17,898 --> 00:18:19,564
كان يجب أن أحضر هؤلاء الرجال من "جي في"
347
00:18:19,631 --> 00:18:21,399
فقط لنستطيع القيام بتمرين
348
00:18:21,464 --> 00:18:22,564
ـ خذ الرافعة!
- رائع!
349
00:18:22,631 --> 00:18:24,399
هيا، خارج الصندوق!
350
00:18:24,464 --> 00:18:26,265
حسناً. انفخ الصافرة من أجلي
351
00:18:26,332 --> 00:18:27,731
- "فريز". استرح يا رجل.
- نعم ، خذ الأمور بسهولة يا رجل.
352
00:18:27,798 --> 00:18:29,065
توقف عن إمساكي
353
00:18:29,132 --> 00:18:30,698
ذلك نظيفُ.
هذا نظيف "دي"
354
00:18:30,765 --> 00:18:32,399
هيا، تفرقوا، تفرقوا!
355
00:18:32,464 --> 00:18:34,731
حسناً يا رفاق
وكما تناقشنا،
356
00:18:34,798 --> 00:18:38,065
يشرفني أن أعرفكم لمدربكم الجديد
357
00:18:38,132 --> 00:18:39,332
(جاك كننغهام)
358
00:18:39,399 --> 00:18:40,865
ما الأخبار أيها المدرب؟
359
00:18:40,932 --> 00:18:42,332
- كيف حالكم يا رفاق؟
- جيد. جيد.
360
00:18:42,399 --> 00:18:44,265
كيفَ حالك يا مدرب؟
361
00:18:44,332 --> 00:18:45,831
أنت (ماركوس)، صحيح؟
362
00:18:45,898 --> 00:18:48,631
هذا صحيح اعتاد
على مناداة اسمي أيضاً
363
00:18:50,065 --> 00:18:51,898
حسناً. حسناً.
364
00:18:51,965 --> 00:18:53,798
(ماركوس)، قل لي ما تراه هناك.
365
00:18:54,631 --> 00:18:56,399
366
00:18:56,464 --> 00:18:59,998
أرى مؤخرة (نيكي) الجميلة، تواصل النظر إلي
367
00:19:00,065 --> 00:19:00,998
رأيت أنها كانت تنحني
368
00:19:01,065 --> 00:19:02,498
إنها تحاول الحصول على إنتباهي
369
00:19:02,564 --> 00:19:04,198
(ماركوس)، كن محترماً فحسب، من فضلك.
370
00:19:04,265 --> 00:19:05,698
سألني ماذا رأيت،
أتريدني أن أكذب عليه؟
371
00:19:05,765 --> 00:19:06,965
- أتعرف ما أراه يا (ماركوس)؟
ـ ماذا؟
372
00:19:07,032 --> 00:19:08,132
أنت أطول لاعب في الفريق
373
00:19:08,198 --> 00:19:09,631
374
00:19:09,698 --> 00:19:10,831
مما يجعلني أتساءل لماذا تسجل
ثلاثية كلما تصل للمنطقة
375
00:19:10,898 --> 00:19:12,299
في كل مرة
376
00:19:12,365 --> 00:19:14,865
هذا لإني أملك رمية رائعة
377
00:19:14,932 --> 00:19:16,098
اسأل المدرب (دان)
378
00:19:16,165 --> 00:19:17,865
لقد سجلت معظم الأهداف في العام الماضي
379
00:19:17,932 --> 00:19:20,631
أيها المدرب (دان) كم عدد الثلاثيات
التي سجلها (ماركوس) العام الماضي؟
380
00:19:20,698 --> 00:19:22,464
(ماركوس)....
381
00:19:23,332 --> 00:19:24,365
سجل 34
382
00:19:24,431 --> 00:19:25,564
كم عدد المحاولات؟
383
00:19:25,631 --> 00:19:27,965
من أصل 130
384
00:19:28,032 --> 00:19:29,498
ما هي النسبة؟
385
00:19:29,564 --> 00:19:31,265
26%
386
00:19:31,332 --> 00:19:32,399
اللعنة!
387
00:19:32,464 --> 00:19:34,399
26٪ (ماركوس)
388
00:19:34,464 --> 00:19:35,665
أتريد أن تعرف لماذا يتركوك مفتوحاً؟
389
00:19:35,731 --> 00:19:37,032
لأنهم لا يعتقدون انهُ
390
00:19:37,098 --> 00:19:38,531
يمكنك أن تصطدم بالمحيط من الشاطئ
^ يقصد لا يمكنك ان تسجل ابداً ^
391
00:19:38,598 --> 00:19:39,898
تبا
392
00:19:39,965 --> 00:19:41,932
إنه يخبرك بالحقائق فقط، يا أخي
393
00:19:41,998 --> 00:19:43,365
إصمت يا رجل
394
00:19:43,431 --> 00:19:45,032
أنظر، هيا يا رجل، لا تشتكي
395
00:19:45,098 --> 00:19:46,598
فقط لأنه أخبركَ
بعض المعلومات
396
00:19:46,665 --> 00:19:48,265
هل تريد أن ترى الشكوى؟ واصل الكلام الفارغ
397
00:19:48,332 --> 00:19:49,731
- شاهدني أتغلب على مؤخرتك السمينة
. - اخرس ، اللعنة.
398
00:19:49,798 --> 00:19:51,265
- أنت لن تفعل.
- مرحبًا.
399
00:19:51,332 --> 00:19:52,998
أنا لست بحاجة إلى أي مساعدة.
400
00:19:55,865 --> 00:19:58,065
من هو الثاني في الفريق؟
401
00:19:58,132 --> 00:20:01,531
الثاني سيكون (كيني) مع 25
402
00:20:01,598 --> 00:20:03,898
- كم عدد المحاولات؟
61-
403
00:20:03,965 --> 00:20:04,932
النسبة المئوية؟
404
00:20:04,998 --> 00:20:07,065
واحد وأربعون
405
00:20:07,132 --> 00:20:08,498
أتسمع ذلك؟
406
00:20:08,564 --> 00:20:09,798
"اعطني الصخرة ودعني امارس
الجنس مع بعض العاهرات"
407
00:20:09,865 --> 00:20:11,332
أجل، أشبه بلحم الخنزير والجبن يا رجل
408
00:20:11,399 --> 00:20:13,065
لا، في الواقع، لحم خنزير والجبن هي أختك
409
00:20:13,132 --> 00:20:14,665
تحرقني بعد أن أنتهي من العبث بحبوبها
410
00:20:14,731 --> 00:20:15,932
أظهروا بعض الإحترام
المدرب هنا يا رجل
411
00:20:15,998 --> 00:20:17,598
انتبه لكلامك يا رجل
412
00:20:17,665 --> 00:20:18,665
- (كيني)، قف في الخط
- حسنا
413
00:20:18,731 --> 00:20:20,232
حسناً، لنعد أدراجنا
414
00:20:20,299 --> 00:20:21,698
(ماركوس)، هذه المرة أقدامك لا تترك الطلاء.
415
00:20:21,765 --> 00:20:22,932
- (براندون).
- حسنا. دعنا نذهب.
416
00:20:22,998 --> 00:20:24,198
- هيا.
- دعنا نذهب.
417
00:20:24,265 --> 00:20:26,165
أنت نقطة الحراسة، أليس كذلك؟
418
00:20:26,232 --> 00:20:27,665
ضعهم في مكان ما
419
00:20:31,731 --> 00:20:32,932
- (تشوبس).
- نادي، (براندون).
420
00:20:32,998 --> 00:20:34,798
لا تلوح بيدك في الهواء
421
00:20:34,865 --> 00:20:36,265
لا يتحدّث كثيراً، أليس كذلك؟
422
00:20:36,332 --> 00:20:38,531
أنا أدرب ذلك الطفل منذ ثلاث سنوات
423
00:20:38,598 --> 00:20:39,831
ويمكنني القول
424
00:20:39,898 --> 00:20:41,299
كم مرة تحدثنا
425
00:20:41,365 --> 00:20:43,332
لم أسمعهم يقولون،
"نعم أيها المدرب" و "لا أيها المدرب"
426
00:20:43,399 --> 00:20:46,032
- رمية جيدة يا عزيزي
- وهذا هو المال!
427
00:20:46,298 --> 00:20:47,965
ها أنت ذا
428
00:20:48,031 --> 00:20:52,798
(كيني)، كرات العبة، ووضعت قرص فلاش لك
429
00:20:52,865 --> 00:20:54,565
فقط في حال أردت أن تعرف
430
00:20:54,631 --> 00:20:55,931
المجموعات الخاصة بنا
431
00:20:56,070 --> 00:20:58,400
سأعطيك أيضا
رقم هاتفي
432
00:20:58,470 --> 00:21:00,670
إذا كان لديك أية أسئلة
433
00:21:00,740 --> 00:21:02,170
حسنا.
434
00:21:02,240 --> 00:21:03,740
مهلا ، لماذا لم تاخذ العمل ؟
435
00:21:03,810 --> 00:21:05,140
- هاه؟
- هل كان له معنى.
436
00:21:05,210 --> 00:21:07,810
المدرب المساعد ،
، تولي المهمة.
437
00:21:08,750 --> 00:21:11,050
أمي لديها مرض التصلب العصبي المتعدد ، لذلك ..
438
00:21:11,120 --> 00:21:12,780
أختي تعتني بها
خلال اليوم،
439
00:21:12,850 --> 00:21:14,490
لكنها لديها ثلاثة أطفال
440
00:21:14,550 --> 00:21:16,620
لذا أستغرق الليل.
441
00:21:16,690 --> 00:21:18,120
أكيد.
442
00:21:18,190 --> 00:21:19,430
ثم مع الممارسات ،
ثم لديك الكشافة ...
443
00:21:19,490 --> 00:21:21,030
نعم لا. بالطبع بكل تأكي
يبدو الأمر معقولا.
444
00:21:21,090 --> 00:21:22,190
ليس هناك ساعات كافية
في اليوم
445
00:21:22,260 --> 00:21:23,500
أنا آسف
لم أقصد التطفل.
446
00:21:23,560 --> 00:21:24,830
لا لا لا. لا باس
447
00:21:24,900 --> 00:21:26,800
كلنا لدينا عملنا الخاص
لتحمل ، أليس كذلك؟
448
00:21:27,700 --> 00:21:29,830
لذا يجب أن تكون جيدًا.
449
00:21:29,900 --> 00:21:31,440
عظيم.
شكرا جزيلا
450
00:21:31,500 --> 00:21:32,500
ليس هناك أى مشكلة
451
00:21:34,970 --> 00:21:36,810
- مدرب
- أجل؟
452
00:21:36,870 --> 00:21:38,910
ما هو شكل اللباس
هذه الأيام؟
453
00:21:38,980 --> 00:21:41,380
معطف وربطة عنق
للمدرب الرئيسي
454
00:21:41,450 --> 00:21:43,180
- عظيم. شكرا
- بالتأكيد. ليس هناك أى مشكلة.
455
00:22:57,320 --> 00:22:59,860
بلى!
456
00:22:59,920 --> 00:23:01,760
هنا
هنا. بلى!
457
00:23:01,830 --> 00:23:03,030
ها نحن ذا
458
00:23:04,460 --> 00:23:05,460
بلى!
459
00:23:06,170 --> 00:23:07,470
قم بالتجربة.
460
00:23:08,530 --> 00:23:10,570
(هذا أنت (ماركوس
461
00:23:10,640 --> 00:23:12,540
يا (جاك). من الجميل أن أراك
في الصالة الرياضية مرة أخرى.
462
00:23:12,600 --> 00:23:13,610
شكرا لك
463
00:23:15,040 --> 00:23:16,240
هذا انت
464
00:23:16,310 --> 00:23:18,480
جاك) ، هذا هو)
(الأب (مارك ويلان
465
00:23:18,540 --> 00:23:20,050
إنه قسيس فريقنا.
466
00:23:20,110 --> 00:23:21,410
(سررت بلقائك ، (جاك
467
00:23:21,480 --> 00:23:22,480
وانا ايضا
468
00:23:22,550 --> 00:23:23,780
أي توترات في المباراة الأولى؟
469
00:23:23,850 --> 00:23:25,380
اللعنة. أنا شديد التوتر
470
00:23:25,450 --> 00:23:27,250
بلى.
471
00:23:27,320 --> 00:23:28,950
ما هذا؟
472
00:23:29,020 --> 00:23:31,890
يفعلون ذلك قبل كل مباراة.
أعتقد أنها تجعلهم يشعرون بالجماس
473
00:23:31,960 --> 00:23:33,360
لنذهب
474
00:23:33,430 --> 00:23:34,760
حسنًا ، هيا بنا
اجتمعو.
475
00:23:37,600 --> 00:23:39,430
- جاهز؟
- لا.
476
00:23:39,500 --> 00:23:40,830
لنذهب
477
00:23:40,930 --> 00:23:43,640
حسنًا يا رفاق
دعونا نرى ما نحن صنعنا منه.
478
00:23:47,770 --> 00:23:49,910
والسجين الكبير الضخم
"يقول ، "لا تقلق بشأن ذلك
479
00:23:49,980 --> 00:23:51,210
ستعمل كل شيء على ما يرام.
480
00:23:51,280 --> 00:23:52,340
انا فقط اريد ان العب
لعبة صغيرة
481
00:23:52,410 --> 00:23:53,510
"يذهب ، "حسنا
482
00:23:53,580 --> 00:23:55,280
ويقول ،
في هذه اللعبة ، يمكنك الاختيار
483
00:23:55,350 --> 00:23:57,720
سواء كنت تريد أن تكون
الزوج أو الزوجة.
484
00:23:57,780 --> 00:23:59,450
ويقول" حسنًا
"حسنا؟"
485
00:23:59,520 --> 00:24:00,990
"حسنًا ، أعتقد أنني سأكون
الزوج."
486
00:24:01,050 --> 00:24:02,390
يقول ، حسنا.
487
00:24:02,450 --> 00:24:04,060
تعال الى هنا وداعب قضيب لزوجتك
488
00:24:04,120 --> 00:24:06,090
هذا جيد.
489
00:24:06,160 --> 00:24:07,890
"داعب قضيب زوجتك."
أنا أحب هذا سخيف
490
00:24:07,960 --> 00:24:09,230
يا دكتور
491
00:24:09,290 --> 00:24:11,460
مهلا
كيف كانت ليلة الافتتاح؟
492
00:24:11,530 --> 00:24:13,930
نعم ، تم إرسال ولدنا
إلى الكوخ.
493
00:24:14,000 --> 00:24:17,540
مهلا ، احضر شراب (للدكتور) هلا فعلت؟
واعطني واحد اخر
494
00:24:17,600 --> 00:24:18,800
دكتور) ، هل أخبرتك من أي وقت مضى)
495
00:24:18,870 --> 00:24:20,440
عن محاسب المعقد
496
00:24:20,510 --> 00:24:22,140
الذي قضى 15 سنة
للاختلاس؟
497
00:24:22,210 --> 00:24:25,680
- لا تقلق بشأني.
- أنا لست. أنا أعلم.
498
00:24:25,740 --> 00:24:28,010
فقط دعني أفعل ... اقوم بعملي
499
00:24:28,080 --> 00:24:29,110
افعل ما تريد
500
00:24:29,180 --> 00:24:30,920
حسنا. أنا أقدر ذلك.
501
00:24:30,980 --> 00:24:33,490
- حسنا.
- أنا ذاهب فقط ...
502
00:24:33,550 --> 00:24:36,260
- حسنا. ليلة سعيدة دكتور
- طابت ليلتك.
503
00:25:34,210 --> 00:25:35,810
احصل على رجلك!
احصل على رجلك!
504
00:25:35,880 --> 00:25:37,250
هيا!
505
00:25:37,780 --> 00:25:38,980
شاهده.
506
00:25:55,800 --> 00:25:57,870
جاكي) إنا (ميغيل) مرة أخرى)
507
00:25:57,940 --> 00:25:59,510
فقط تحقق لرؤية
508
00:25:59,570 --> 00:26:01,470
إذا تلقيت مكالمتي
(عن حفلة عيد ميلاد (ديفيد
509
00:26:01,540 --> 00:26:03,910
اتصل بي
عندما تحصل على فرصة.
510
00:26:03,980 --> 00:26:06,680
مرحبًا ، هذا أنا.
أعلم أنه إشعار متأخر
511
00:26:06,750 --> 00:26:10,320
لكنني سأكون بجانبك
لزيارة العميل غدا
512
00:26:10,380 --> 00:26:13,120
وأردت معرفة ما إذا كنت
تريد التقابل غذا لتناول طعام الغداء.
513
00:26:13,190 --> 00:26:15,620
على أي حال ، اتصل بي
عندما تحصل على رسالتي.
514
00:26:28,970 --> 00:26:31,170
- مرحبا.
- مهلا
515
00:26:31,240 --> 00:26:33,340
اسف تاخرت عليك.
516
00:26:33,410 --> 00:26:36,140
تعطلت حافلة اللعينة عل طريق710. كان كابوسا
517
00:26:36,210 --> 00:26:37,610
لقد وصلت للتو.
518
00:26:37,680 --> 00:26:39,180
حسنا.
519
00:26:39,240 --> 00:26:40,810
تبدين بخير.
520
00:26:40,880 --> 00:26:42,920
شكرا و انت ايضا.
521
00:26:42,980 --> 00:26:44,780
كيف تعمل الوظيفة الجديدة؟
522
00:26:46,550 --> 00:26:49,020
إنه تأمين. انها مملة،
لكنها تدفع الفواتير.
523
00:26:49,090 --> 00:26:50,260
جيد
524
00:26:50,320 --> 00:26:53,130
سمعت أنك
تدريب كرة السلة.
525
00:26:53,190 --> 00:26:54,430
بيث) اخبرت بذلك؟)
526
00:26:54,490 --> 00:26:55,490
بلى.
527
00:26:57,430 --> 00:26:58,930
لذا ، هل تستمتع؟
528
00:26:59,000 --> 00:27:00,330
بلى.
529
00:27:00,400 --> 00:27:02,100
سأستمتع أكثر
إذا فزنا في مباراة ...
530
00:27:03,970 --> 00:27:05,500
... ولكن تبقيني مشغولا.
531
00:27:05,570 --> 00:27:07,770
تبقي تفكيري
عن أشياء أخرى.
532
00:27:09,270 --> 00:27:12,050
جيد. كنت قلقا عليك.
533
00:27:12,110 --> 00:27:14,110
ما كنت قلقا
عني؟
534
00:27:16,450 --> 00:27:19,280
لم تكن كذلك
المضي قدما في حياتك.
535
00:27:19,350 --> 00:27:22,390
كنت ترى العالم
في بعض الطرق المظلمة.
536
00:27:23,860 --> 00:27:26,120
لماذا ا؟ أنت؟
537
00:27:26,190 --> 00:27:28,230
رؤية العالم بطرق مظلمة؟
538
00:27:28,290 --> 00:27:30,230
المضي قدما في حياتك.
539
00:27:39,140 --> 00:27:40,340
540
00:27:48,080 --> 00:27:49,650
ما أسمه؟
541
00:27:54,950 --> 00:27:56,150
(نيك)
542
00:28:00,230 --> 00:28:01,830
كيف تقابلتم ؟
543
00:28:02,860 --> 00:28:04,600
من خلال الأصدقاء المشتركين
544
00:28:06,670 --> 00:28:09,500
منذ متى وذلك يجري ؟
545
00:28:10,270 --> 00:28:11,840
أشهر قليلة
546
00:28:13,470 --> 00:28:16,840
أشهر قليلة؟ مثل ماذا،
ستة أشهر؟ ثمانية أشهر؟
547
00:28:16,910 --> 00:28:18,640
حسنا. حسنا. بحقك
548
00:28:18,710 --> 00:28:20,550
أنتم تعرفون
ماذا نريد على الغداء؟
549
00:28:22,080 --> 00:28:23,820
550
00:28:23,880 --> 00:28:26,150
فقط أعطنا ثانية
فعلا. شكرا لكم.
551
00:28:26,220 --> 00:28:27,490
بالتاكيد
552
00:28:39,030 --> 00:28:40,470
أردت أن أخبرك بنفسي
553
00:28:40,530 --> 00:28:42,430
قبل أن تكتشف
من خلال أحد أصدقائنا.
554
00:28:51,040 --> 00:28:52,840
(قل شيئاً يا (جاك
555
00:28:54,580 --> 00:28:57,150
ماذا تريدنني ان اقول؟
556
00:28:57,220 --> 00:28:58,480
- تهانينا ؟
- لا.
557
00:28:58,550 --> 00:28:59,520
عُميتُ تماماً بهذا الهراء اللعين
558
00:28:59,580 --> 00:29:01,020
ليس "مبروك"؛
559
00:29:01,090 --> 00:29:04,590
كنا منفصلين لاكثر من سنة
560
00:29:15,870 --> 00:29:18,470
هل ساراك
في حفلة عيد الميلاد؟
561
00:29:19,910 --> 00:29:21,310
ماذا؟
562
00:29:22,470 --> 00:29:23,810
ميغيل) (وصوفيا).
563
00:29:23,880 --> 00:29:26,280
لديهم
(حفلة عيد ميلاد (لديفيد
564
00:29:26,340 --> 00:29:28,850
قال أنه اتصل بك
اكثر من مرة
565
00:29:33,050 --> 00:29:35,820
دعني اعرف
إذا كنت تريد الذهاب معا
566
00:29:43,600 --> 00:29:44,660
وداعا
567
00:30:13,390 --> 00:30:14,860
(يضرب (جاكي
رميته الحرة الثانية
568
00:30:14,930 --> 00:30:17,000
ويضع يده هكذا في الهواء
569
00:30:17,060 --> 00:30:18,600
لمدة 30 ثانية
570
00:30:18,660 --> 00:30:20,700
(يقول (بورسيل
جاكي) ، استمر في التمسك)
571
00:30:20,770 --> 00:30:22,900
يدك هكذا
إريك) سيطلب منك الخروج)
572
00:30:25,000 --> 00:30:26,840
خمس وخمسون نقطة يا رجل
573
00:30:26,910 --> 00:30:28,470
- إلى الأسطورة.
- اجل
574
00:30:28,540 --> 00:30:29,940
يجب أن تخفت الأضواء
للرجل
575
00:30:30,010 --> 00:30:31,710
- إلى الأسطورة.
- إلى الأسطورة.
576
00:30:37,420 --> 00:30:38,680
اخرج من هنا
577
00:30:38,750 --> 00:30:40,390
لماذا اللعنة
هل أحتاج النقانق؟
578
00:30:40,450 --> 00:30:43,260
انه بي كي
انه نقانق بولندي
579
00:30:44,860 --> 00:30:47,630
اجل
580
00:30:47,690 --> 00:30:49,930
مساء الخير يا اولاد
581
00:30:51,900 --> 00:30:53,430
كانوا يتحدثون
الأوقات القديمة هنا.
582
00:30:53,500 --> 00:30:55,030
أنا أعلم
ما تتحدث
583
00:30:55,100 --> 00:30:56,640
وأنا أخبرك أن الوقت قد حان
بالنسبة له للبدء.
584
00:30:56,700 --> 00:30:59,240
تعال ، دعنا نذهب الآن
هيا. لنذهب.
585
00:30:59,300 --> 00:31:00,810
- أنا مستيقظ
- لا أنت لم تفعل.
586
00:31:00,870 --> 00:31:03,140
أنت الآن!
587
00:31:04,380 --> 00:31:05,910
أنا مستيقظ
588
00:31:06,980 --> 00:31:08,150
رائع!
589
00:31:08,210 --> 00:31:10,450
- اللعنة
- ها أنت ذا. هذا هو..
590
00:31:10,520 --> 00:31:11,620
أين أنت
اين تاخذ صديقي؟
591
00:31:11,680 --> 00:31:13,090
اين تاخذ صديقي؟
592
00:31:26,360 --> 00:31:29,870
حسنا حسنا.
(أين (كيني
593
00:31:29,940 --> 00:31:33,440
كيني) هو الوحيد المفقود)
كيني ومدرب
594
00:31:33,510 --> 00:31:35,610
نا فقط اريد منك ان تعرف
أنني أحترمك ، حسنا ؟
595
00:31:35,670 --> 00:31:37,010
و انا احبك
596
00:31:37,080 --> 00:31:38,640
في كل مرة تلك الكرة
تذهب للسلة
597
00:31:38,710 --> 00:31:39,950
انا سأكون
افكر بك.
598
00:31:40,010 --> 00:31:41,350
- كيني.
- حسنا؟ وتلك تذهب
599
00:31:41,410 --> 00:31:42,510
- السلة كثيرا.
- كيني) ، دعنا نذهب)
600
00:31:42,580 --> 00:31:43,950
- الحافلة تنتظر.
- حسنا.
601
00:31:44,020 --> 00:31:45,020
مهلا ، ما الأمر يا مدرب؟
602
00:31:46,820 --> 00:31:48,190
- وداعا.
- نعم
603
00:31:48,250 --> 00:31:49,390
- هل ستراسلني؟
- نعم ، سأراسلك بعد ذلك
604
00:31:49,450 --> 00:31:50,390
- حسنا. رائع.
- حسنا.
605
00:31:50,460 --> 00:31:51,490
مهلا ، ما الذي يحدث يا رجل؟
606
00:31:51,560 --> 00:31:52,860
حظا سعيدا
607
00:31:52,920 --> 00:31:54,030
شكرا
608
00:31:54,090 --> 00:31:55,130
من الأفضل أن تنتبه
609
00:31:55,190 --> 00:31:56,630
الكهنة يمسكون بك تفعل ذلك
610
00:31:56,700 --> 00:31:58,200
ستمضي عطلة
نهاية الأسبوع الخاصة بك هنا
611
00:31:58,260 --> 00:32:00,830
لا لكنه يجعل
لعبتي أفضل مع ذلك ، مدرب
612
00:32:00,900 --> 00:32:04,140
ميموريال
613
00:32:04,200 --> 00:32:07,840
ميموريال ميموريال
614
00:32:09,470 --> 00:32:11,380
ميموريال
615
00:32:11,440 --> 00:32:14,180
ميموريال
616
00:32:14,250 --> 00:32:16,080
ميموريال
617
00:32:16,850 --> 00:32:18,750
ميموريال
618
00:32:19,520 --> 00:32:22,120
ميموريال
619
00:32:22,190 --> 00:32:24,060
ميموريال
620
00:32:24,120 --> 00:32:25,490
لنذهب
621
00:32:26,520 --> 00:32:27,630
انتظر. مهلا
622
00:32:27,690 --> 00:32:29,300
أريد أن أتحدث إليك
623
00:32:29,360 --> 00:32:32,130
هؤلاء الحمقى لايستجقون ان
يكونون علئ نفس الملعب معنا
624
00:32:48,580 --> 00:32:49,880
- يا مدرب.
- يا مدرب.
625
00:32:49,950 --> 00:32:51,250
كيف حالك؟
626
00:32:51,320 --> 00:32:53,050
جيد جيد. سمعت أنه لديك
جنرال جديد مسؤول
627
00:32:53,120 --> 00:32:54,650
(بلى. (جاك كوننغهام
628
00:32:54,720 --> 00:32:56,360
بلى. أنا متفاجئ أنك تستطيع
ابقائه خارج الملعب
629
00:32:56,420 --> 00:32:57,860
لفترة كافية لعقد الممارسة.
630
00:33:05,600 --> 00:33:06,930
(مدرب (لومباردو
631
00:33:07,000 --> 00:33:08,100
(جاك كننغهام)
632
00:33:08,170 --> 00:33:09,970
يقول انه
لا اعرف من هو ؟
633
00:33:10,040 --> 00:33:11,570
هو الأفضل
لاعب كرة السلة في المدرسة الثانوية
634
00:33:11,640 --> 00:33:13,170
رأيت من أي وقت مضى.
635
00:33:13,240 --> 00:33:15,810
استماع ، كنت الصف الأمامي عندما
(احرز 47 ضد فريق (ترينيتي
636
00:33:15,870 --> 00:33:17,510
(في نصف نهائي الرالتحاد (الكاثوليكية
637
00:33:17,580 --> 00:33:20,580
حصلت على فريق مميز هناك ، مدرب
21 لاعب الكرة. السلة
638
00:33:20,650 --> 00:33:22,980
بلى. لذا ، كيف ترى
التدريب حتى الآن؟
639
00:33:23,050 --> 00:33:24,980
عظيم. مجرد اعتاد على
للاعبين.
640
00:33:25,050 --> 00:33:26,650
اي اللاعبين؟
641
00:33:26,720 --> 00:33:28,790
(أنا فقط امزح معك ، (جاك
642
00:33:29,890 --> 00:33:31,790
حظا طيبا .
- يمكنك الحصول على الحظ.
643
00:33:31,860 --> 00:33:33,490
سآخذ الاصيلين
644
00:33:34,830 --> 00:33:36,100
يا له من رجل احمق
645
00:33:36,160 --> 00:33:37,660
نعم كبير
646
00:33:48,610 --> 00:33:49,840
هيا بنا تجمعوا
647
00:33:49,910 --> 00:33:51,040
لنذهب
هيا بنا هيا بنا!
648
00:33:51,110 --> 00:33:52,180
يا للهول
649
00:33:52,240 --> 00:33:53,610
ها نحن ذا،
ها نحن ذا ، ها نحن ذا.
650
00:33:53,680 --> 00:33:55,980
(تشوبز) مهلا
651
00:33:56,050 --> 00:33:58,220
لا مزيد من الرقص.
652
00:33:58,280 --> 00:33:59,350
مدرب ، هل أنت جاد؟
653
00:33:59,420 --> 00:34:01,390
اجل أنا جاد
654
00:34:01,450 --> 00:34:02,720
نحن 1 في 9
655
00:34:02,790 --> 00:34:03,790
انت هناك تقفز
656
00:34:03,860 --> 00:34:04,920
كما لو كنت تضرب أرسنال
657
00:34:04,990 --> 00:34:06,690
أنت تحرج نفسك
658
00:34:06,760 --> 00:34:08,230
الفوز ببعض المباريات ، نستطيع
الحديث عن إعادته
659
00:34:08,290 --> 00:34:10,560
لكن الان،
هذا العمل متقاعد. فهمتك؟
660
00:34:10,630 --> 00:34:11,960
اجل
661
00:34:16,740 --> 00:34:18,870
- واحد اثنين ثلاثة
-ميموريال
662
00:34:28,850 --> 00:34:31,050
مهلا. مساعدة مساعدة
663
00:34:32,420 --> 00:34:34,250
هيا بنا
664
00:34:36,760 --> 00:34:38,160
الحركة والحركة.
665
00:34:38,220 --> 00:34:39,620
هيا بنا مررها
666
00:34:41,260 --> 00:34:42,630
ترجع تراجع
667
00:34:48,100 --> 00:34:49,100
اجل
668
00:34:50,200 --> 00:34:52,140
اظهر اليدين
هيا بنا ياشباب.
669
00:34:52,800 --> 00:34:54,210
يجب أن تتحركوا يا رفاق
670
00:34:54,270 --> 00:34:55,510
اجل
671
00:34:55,570 --> 00:34:57,340
هيا بنا اقتربو منه
672
00:35:00,180 --> 00:35:01,550
- اللعنة.
- هيا.
673
00:35:04,150 --> 00:35:05,320
فتره استراحة
674
00:35:05,380 --> 00:35:06,550
تعال الى هنا
حسنا. استمعوا
675
00:35:08,350 --> 00:35:10,660
هيا. اللعنة.
676
00:35:10,720 --> 00:35:12,690
راجعوا راجعوا
677
00:35:24,200 --> 00:35:28,210
الدفاع ، الدفاع ، الدفاع
678
00:35:28,270 --> 00:35:29,610
الشاشة الخلفية
الشاشة الخلفية.
679
00:35:29,670 --> 00:35:32,280
يا رفاق يجب أن تتحرك!
تعيين اللقطات!
680
00:35:32,340 --> 00:35:33,350
ثم اضغط!
681
00:35:35,550 --> 00:35:37,580
هيا
هيا بنا هيا بنا
682
00:35:39,490 --> 00:35:41,020
سدد
683
00:35:41,090 --> 00:35:42,120
راقب الساعة
684
00:35:42,190 --> 00:35:47,090
خمسة ، أربعة
ثلاثة اثنان واحد!
685
00:35:50,500 --> 00:35:51,560
وقت الاستراحة
686
00:35:53,270 --> 00:35:55,170
- وقت مستقطع.
- لنذهب. اجتمعوا
687
00:35:55,230 --> 00:35:56,240
هيا. هيا بنا
688
00:35:56,300 --> 00:35:57,440
لا أحد يجلس.
689
00:35:57,500 --> 00:35:59,440
انهضوا
انهضوا
690
00:35:59,510 --> 00:36:00,810
ظننت أنني قلت
التقدم لليسار.
691
00:36:00,870 --> 00:36:02,340
- مدرب ، أنا أحاول.
- بذل جهد أكبر.
692
00:36:02,410 --> 00:36:04,510
ماذا قلت حول ابتعاد عن رجلك
693
00:36:04,580 --> 00:36:05,980
لماذا الهراء دائما خطأي؟
694
00:36:06,050 --> 00:36:07,780
(فريز) خذ مكان (ماركوس
695
00:36:07,850 --> 00:36:09,120
- أنت تخرجني؟
- صحيح
696
00:36:09,180 --> 00:36:10,650
اجلس اللعنة
697
00:36:10,720 --> 00:36:12,490
هذا هراء يا رجل
698
00:36:12,550 --> 00:36:14,120
استمع لي
699
00:36:14,190 --> 00:36:15,850
أريد كل واحد منكم أن يمد
يده في السراويل الخاصة به الآن
700
00:36:15,920 --> 00:36:17,590
و أخبرني
إذا وجدت زوج من الخصئ
701
00:36:17,660 --> 00:36:18,860
لأنه الآن ،
كنت تلعب مثل
702
00:36:18,920 --> 00:36:20,430
مجموعة من الفتيات
703
00:36:20,490 --> 00:36:21,830
وهذه هي الحقيقة
704
00:36:21,890 --> 00:36:23,300
في المرة المقبلة 32 ترجع هكذا
705
00:36:23,360 --> 00:36:25,130
وضع الكوع اللعين
في معدته
706
00:36:25,200 --> 00:36:26,500
نعم أيها المدرب
707
00:36:26,570 --> 00:36:28,030
(وإذا حاولت (تشايلدريس
وضعك على ملصق مثل هذا
708
00:36:28,100 --> 00:36:29,440
اضربة بشدة
709
00:36:29,500 --> 00:36:30,640
هو لايرجع بتلك الطريقة مره اخرى
710
00:36:30,700 --> 00:36:31,700
فهمتك
711
00:36:31,770 --> 00:36:33,410
فخور قليلا
712
00:36:33,470 --> 00:36:35,270
أنا لا أهتم إذا خسرنا
كل مباريات السخيفة هذا العام.
713
00:36:35,340 --> 00:36:38,480
لن أقوم بتدريب فريق
تعرض للهزيمة
714
00:36:38,540 --> 00:36:39,740
حسنا؟ لنذهب!
715
00:36:39,810 --> 00:36:41,050
تبا نعم يا رجل.
ها نحن ذا.
716
00:36:41,110 --> 00:36:42,580
فريق عند ثلاثة
واحد اثنين ثلاثة
717
00:36:42,650 --> 00:36:43,850
الفريق
718
00:36:49,720 --> 00:36:51,060
أنا في 50
719
00:36:59,830 --> 00:37:01,530
هيا
تحرك
720
00:37:01,600 --> 00:37:02,800
(تشوبز)
721
00:37:03,570 --> 00:37:04,970
دعنا نذهب ، 3.
722
00:37:06,770 --> 00:37:08,010
هيا!
723
00:37:14,210 --> 00:37:16,150
استرخي
724
00:37:16,220 --> 00:37:18,080
عد هنا.
عد هنا.
725
00:37:18,150 --> 00:37:21,020
اخرج من هنا
مهلا ، اخرج اللعنة
726
00:37:21,090 --> 00:37:22,820
يا صاح
أنا هزمت مؤخرتك.
727
00:37:22,890 --> 00:37:24,920
أنا سأضاجعك أبن العاهرة
728
00:37:28,630 --> 00:37:30,130
هذا خطأ فادح
729
00:37:30,200 --> 00:37:31,860
مهلا،
هذا يكفي. هذا يكفي.
730
00:37:31,930 --> 00:37:32,970
لم أفعل أي شيء سخيف ،
يا رجل. راقب نفسك
731
00:37:33,030 --> 00:37:34,430
- عد هناك.
- اذهب الى هناك!
732
00:37:34,500 --> 00:37:37,100
ما هذا بحق الجحيم؟
يجب أن يكون هذا الرجل خارج
733
00:37:37,170 --> 00:37:39,070
تحكم في لاعبيك ،
(يا (كوننغهام.
734
00:37:39,140 --> 00:37:40,710
هذا هراء يا رجل
735
00:37:40,770 --> 00:37:43,180
بحق الجحيم؟ هيا
736
00:37:45,440 --> 00:37:47,710
حق. حسنا
737
00:37:47,780 --> 00:37:49,750
- أشعر بالعودة.
- هيا.
738
00:38:08,700 --> 00:38:10,300
-(جاك)
- بلى
739
00:38:11,040 --> 00:38:12,970
740
00:38:13,040 --> 00:38:14,840
أردت فقط الحصول
محادثة صغيرة معك
741
00:38:14,910 --> 00:38:17,510
عن شيء
كان في ذهني.
742
00:38:17,580 --> 00:38:21,210
أنا لا أعرف إذا كنت تتذكر
من أيامك كطالب
743
00:38:21,280 --> 00:38:25,080
ولكن لدينا
(مدونة قواعد السلوك في (هايز.
744
00:38:25,150 --> 00:38:28,950
يتضمن جزء من هذا الرمز
استخدام اللغة المناسبة.
745
00:38:29,020 --> 00:38:31,190
أفهم أنك تحاول ذلك
تحفيز الفريق
746
00:38:31,260 --> 00:38:34,290
أنا فقط أتساءل عما إذا كان ربما
هناك نهج مختلف.
747
00:38:35,490 --> 00:38:37,560
لذا ، أنت
748
00:38:37,630 --> 00:38:40,270
تريدني أن أكون
اكثر قليلا
749
00:38:41,372 --> 00:38:43,641
(كرسيدس) على المقعد؟
750
00:38:43,707 --> 00:38:45,242
أنا … أريدك أن تضع في الإعتبار
751
00:38:45,309 --> 00:38:48,145
أن مهمتنا في "هايز" ليست الفوز بمباريات كرة السلة
752
00:38:48,212 --> 00:38:51,248
إنه لتطوير رجال الاستقامة و الإيمان
753
00:38:51,315 --> 00:38:54,817
فقط فكر في الأمر أستفعل ذلك؟
754
00:38:54,884 --> 00:38:56,786
- أجل، سأفعل
- شكراً لك
755
00:38:56,853 --> 00:39:00,324
أبي، دعني أسألك شيئاً
756
00:39:00,391 --> 00:39:03,527
مع كل الأشياء السيئة التي تحدث في العالم،
757
00:39:03,594 --> 00:39:04,927
هل تعتقد من يكون هناك؟
758
00:39:04,995 --> 00:39:06,730
أتهتم حقاً بما أقوله لهؤلاء الأطفال؟
759
00:39:08,065 --> 00:39:10,000
نحن المسيحيين، مدعوون من الله
760
00:39:10,067 --> 00:39:12,169
أن ندمج إيماننا في حياتنا اليومية.
761
00:39:12,236 --> 00:39:14,338
لذا، نعم، جاك. أعتقد أنه يهتم حقاً
762
00:39:14,405 --> 00:39:18,008
عن المثال الذي رسمته لهؤلاء الشباب
763
00:39:18,075 --> 00:39:21,078
لا تستخف بتأثيرك عليهم
764
00:39:33,457 --> 00:39:35,326
حسناً. سألقي نظرة على شريط اللعبة
765
00:39:35,392 --> 00:39:37,761
يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً
766
00:39:37,827 --> 00:39:38,895
فهمتك. يبدو جيداً
767
00:39:38,962 --> 00:39:40,464
طابت ليلتك
768
00:39:47,237 --> 00:39:49,740
- مهلا (جاك).
- نعم؟
769
00:39:49,807 --> 00:39:52,976
لاحظت بعض علب البيرة الفارغة في المكتب في وقت سابق.
770
00:39:54,244 --> 00:39:55,312
هل أنت …
771
00:39:55,379 --> 00:39:57,081
هل كنت تتسلل حول المكتب؟
772
00:39:57,147 --> 00:39:59,149
(غارسيا) فقدت العدسة اللاصقة لذا الحل....
773
00:39:59,216 --> 00:40:01,385
جاءني صديق، أراد أن ينظر إلى بعض …
774
00:40:01,452 --> 00:40:03,987
وكنا نتسكع
775
00:40:04,054 --> 00:40:05,289
أَعْني، أنت لَنْ تَكْسرَ كراتَي
776
00:40:05,356 --> 00:40:07,257
حوالي علبتي جعة، أليس كذلك؟
777
00:40:07,324 --> 00:40:09,660
فقط لاتدع هذا يحدث مجدداً, حسناً؟
778
00:40:09,727 --> 00:40:11,195
أجل، لا مشكلة
779
00:40:38,021 --> 00:40:39,423
مرحبا، (جاكي)
780
00:40:41,225 --> 00:40:43,227
سأضعك بالداخل، حسناً؟
781
00:41:52,996 --> 00:41:56,099
حسناً. سنغير الأمور قليلاً
782
00:41:56,166 --> 00:41:57,334
نحن أصغر فريق في الدوري
783
00:41:57,401 --> 00:41:59,036
ومخالفتنا نصف المحكمة سيئة.
784
00:41:59,102 --> 00:42:01,538
سنسجل بعض النقاط مع الدفاع يجب أن نضغط
785
00:42:01,605 --> 00:42:05,142
1-2-1-1
أسميها "صحافة الألماس"
786
00:42:05,209 --> 00:42:06,977
يتطلّب أمرين،
787
00:42:07,044 --> 00:42:08,745
الصلابة والسرعة
788
00:42:08,812 --> 00:42:11,548
سنلتقط بعد كل هجمة فاشلة
789
00:42:11,615 --> 00:42:13,650
ملعب كامل، طوال المباراة
790
00:42:15,285 --> 00:42:17,721
أبقِ ملابسك، (ماركوس)
791
00:42:17,788 --> 00:42:19,056
أتتحدث معي؟
792
00:42:19,122 --> 00:42:20,457
تأتي متأخراً إلى اللعبة، لا تلعب.
793
00:42:20,524 --> 00:42:22,326
سنتحدث عن هذا في التدريب غداً
794
00:42:22,392 --> 00:42:24,561
عماذا تتحدث؟
أنا متأخرة بأربع دقائق
795
00:42:26,230 --> 00:42:27,231
أتعرف ماذا؟
انسى أمر الغد
796
00:42:27,297 --> 00:42:28,499
عد لمنزلك، أنت خارج الفريق
797
00:42:29,968 --> 00:42:32,870
أيها المدرب (دان) ما مشكلته؟ أنا بالكاد تأخرت
798
00:42:32,936 --> 00:42:35,172
لقد سمعت المدرب (ماركوس)، عد للمنزل
799
00:42:35,239 --> 00:42:37,875
أأنت جاد الآن؟
800
00:42:37,941 --> 00:42:39,743
أنا بالكاد تأخرت
801
00:42:42,212 --> 00:42:45,616
أنت غبي يا رجل
هذا الفريق الأحمق .
802
00:42:49,253 --> 00:42:50,721
"فريز"، ستبدأ الليلة
803
00:42:50,787 --> 00:42:53,156
مما يعني أنك ستحرس الهجوم، حسناً؟
804
00:42:53,223 --> 00:42:54,525
فهمت أيها المدرب
805
00:42:58,929 --> 00:43:00,130
سيكون الأمر ممتعاً
806
00:43:00,197 --> 00:43:01,632
- مساء الخير (سال)
- ما الأمر، (جاكي)؟
807
00:43:01,698 --> 00:43:03,233
أعطنا بعض التصفير الودود الليلة، هلا فعلت؟
808
00:43:03,300 --> 00:43:04,501
نعم، صحيح
ذلك مضحكُ.
809
00:43:04,568 --> 00:43:05,836
انهم لا يدفعون لي بما فيه الكفاية لذلك.
810
00:43:05,903 --> 00:43:08,305
هيا بنا،
ها نحن ذا
811
00:43:09,273 --> 00:43:10,774
"فريز"، "فريز"
812
00:43:10,841 --> 00:43:12,242
- ارفعوا أيديكم. ارفعوا أيديكم!
- "فريز" ، ساعدني! ساعدني.
813
00:43:12,309 --> 00:43:13,610
"فريز"، ساعدني!
814
00:43:14,878 --> 00:43:16,580
ها نحن ذا
815
00:43:16,647 --> 00:43:19,116
ـ ماذا؟ هيا أيها الحكم
- ما هو القرار أيها الحكم؟
816
00:43:19,182 --> 00:43:21,184
الأبيض 23، ركلة جزاء، ضربتان
817
00:43:21,251 --> 00:43:23,420
هراء!
818
00:43:23,487 --> 00:43:25,789
بحقك! هذا كلام فارغ يا (سال)
819
00:43:25,856 --> 00:43:27,090
(جاك)، اهدأ
820
00:43:27,157 --> 00:43:28,392
- أو سيكلفك ذلك.
- إنه هراء.
821
00:43:28,458 --> 00:43:29,726
وأنت تعرف أنه هراء
822
00:43:29,793 --> 00:43:31,628
لهذا لم أنجح، حسناً؟
823
00:43:31,695 --> 00:43:33,764
- أخبره أن يذهب للجحيم
- سأخبره بعد المباراة
824
00:43:33,830 --> 00:43:35,232
هراء!
825
00:43:35,299 --> 00:43:37,200
اللعنة عليك!
826
00:43:37,267 --> 00:43:38,669
إخرج من الصندوق!
827
00:43:38,735 --> 00:43:39,670
دعنا نذهب، جميعا
828
00:43:39,736 --> 00:43:42,306
إخرج من الصندوق
829
00:43:45,509 --> 00:43:47,578
هيا يا رفاق لنخرج من الصندوق
830
00:43:47,644 --> 00:43:49,246
ارتداد!
831
00:43:49,313 --> 00:43:50,747
هيا يا (هايز)!
832
00:43:50,814 --> 00:43:52,349
وقت مستقطع
وقت مستقطع
833
00:43:52,416 --> 00:43:54,251
(سال)، وقت مستقطع اللعنة عليك
834
00:43:54,318 --> 00:43:55,752
وقت مستقطع
835
00:43:55,819 --> 00:43:58,689
وقت مستقطع هنا
وقت مستقطع هنا
836
00:43:58,755 --> 00:44:00,190
اللعنة يا رجل
837
00:44:02,326 --> 00:44:04,928
إجلبه،
إجلس
838
00:44:04,996 --> 00:44:06,330
حسناً. هيا يا رفاق، هيا بنا
839
00:44:06,396 --> 00:44:07,798
لنربح هذه اللعبة اللعينة
840
00:44:07,864 --> 00:44:10,334
تبقت لدينا 15 ثانية
سننطلق عند الثامنة
841
00:44:10,400 --> 00:44:12,402
هذا يعطينا الوقت للانتعاش
842
00:44:12,469 --> 00:44:15,238
براندن, 20 سنة ستأخذك الى المحكمة حسناً؟
843
00:44:15,305 --> 00:44:16,673
"فريز"، ستصعد
844
00:44:16,740 --> 00:44:18,308
وتصنع الكرات لـ (براندون)
845
00:44:18,375 --> 00:44:19,676
(براندون)، إذهب إلى اليمين
846
00:44:19,743 --> 00:44:21,445
(غارسيا) اصعد واصنع من أجل (كيني)
847
00:44:21,511 --> 00:44:23,280
(كيني)، أخرج إلى جناح الثلاثة
848
00:44:23,347 --> 00:44:24,781
بهذه الطريقة لدينا ثلاثة خيارات
849
00:44:24,848 --> 00:44:27,217
سيبحث (براندون) عن "فريز"
850
00:44:27,284 --> 00:44:28,452
سيصنع له
851
00:44:28,518 --> 00:44:29,954
راقب الساعة!
راقب الساعة!
852
00:44:30,021 --> 00:44:31,655
إذا لم يكن أي منهم هناك، اذهب إلى (كيني)
853
00:44:31,722 --> 00:44:33,490
ثلاثية من الزاوية ستتولى هذا، حسناً؟
854
00:44:33,557 --> 00:44:34,625
لا، لا تومئ برأسك أريد
سماع صوتك نعم أم لا؟
855
00:44:34,691 --> 00:44:36,159
نعم أيها المدرب
856
00:44:36,226 --> 00:44:37,594
اضبطه، اضبطه، اضبطه!
857
00:44:38,895 --> 00:44:40,297
هذا أنت يا "بي"!
858
00:44:40,364 --> 00:44:41,698
اذهب يا (براندن)!
859
00:44:41,765 --> 00:44:43,634
راقب الساعة!
راقب الساعة!
860
00:45:08,825 --> 00:45:10,360
(براندون), أتريد توصيلة ؟
861
00:45:11,062 --> 00:45:12,229
كلا, أنا بخير أيها المدرب
862
00:45:12,295 --> 00:45:14,231
أين تسكن ؟
863
00:45:14,297 --> 00:45:15,799
جادة "لوس كادونا"
864
00:45:15,866 --> 00:45:17,367
هيا, أركب السيارة
865
00:45:24,241 --> 00:45:25,809
تمشي لوحدك الى المنزل كل ليلة ؟
866
00:45:27,344 --> 00:45:29,212
867
00:45:29,279 --> 00:45:30,647
أين أمك و أبوك ؟
868
00:45:31,648 --> 00:45:32,949
توفت أمي منذ 3 سنوات
869
00:45:33,017 --> 00:45:36,386
و أبي في المنزل مع أخوتي الصغار
870
00:45:36,453 --> 00:45:38,555
لهذا السبب لم يحضر لأي مباراة ؟
871
00:45:39,556 --> 00:45:41,092
أجل
872
00:45:41,159 --> 00:45:42,826
لقد لعبتَ مباراة رائعة اليوم
873
00:45:44,162 --> 00:45:45,662
في المرة القادمة, سدد الكرة .
874
00:45:48,265 --> 00:45:49,433
في أخر لعبة في المباراة ؟
875
00:45:49,499 --> 00:45:51,668
أنها تسديدتك, وليست تسديدة (كيني)
876
00:45:53,470 --> 00:45:54,771
أجل, المدافعون ركزوا علي
877
00:45:54,838 --> 00:45:56,606
لذا (كيني), كان بلا رقابة في الزاوية
878
00:45:57,041 --> 00:45:58,508
صحيح
879
00:45:58,575 --> 00:46:00,911
لذا كانت تلك لعبة ذكية
880
00:46:00,978 --> 00:46:04,548
في بعض الاوقات, اللعبة
الذكية ليس اللعبة الصحيحة
881
00:46:04,614 --> 00:46:06,917
أنت أفضلُ لاعبٍ في الفريق .
882
00:46:06,984 --> 00:46:08,418
المباراة على الحافة
883
00:46:08,485 --> 00:46:10,520
من مئة تسديدة أريد أن
تقوم أنت بتسديدها كلها
884
00:46:12,355 --> 00:46:14,291
لماذا يصعب عليك تصديق ذلك ؟
885
00:46:14,959 --> 00:46:16,259
تصديق ماذا ؟
886
00:46:16,326 --> 00:46:17,828
بأنك أفضل لاعب في الفريق .
887
00:46:17,894 --> 00:46:21,698
أنت تفهم اللعبة بطريقة
لا يفهمها بقية الفريق
888
00:46:21,765 --> 00:46:23,366
رأيتُ بأنك كنتَ غاضباً على (تشابس)
889
00:46:23,433 --> 00:46:25,435
حين لم يقم بالدخول من
الخلف في الكرة العكسية
890
00:46:25,502 --> 00:46:28,438
أو عندما ظل واقفاً ولم يقم
بالتسجيل في تشكيلة "أتالانتا"
891
00:46:30,141 --> 00:46:32,843
لما لم تقم بأخراجهِ لأنه
لم يلعب بشكل صحيح ؟
892
00:46:34,845 --> 00:46:38,015
ليست حقاً وظيفتي
القيام بأخراج أحد ما
893
00:46:38,082 --> 00:46:40,952
أنا لست مثل قائد
الفريق أو شئ كهذا .
894
00:46:41,018 --> 00:46:42,619
لذا, لو جعلتكَ قائداً للفريق
895
00:46:42,686 --> 00:46:44,888
هل ستقوم بأخراج (نشابس),
ان لم يقم بالدخول من الخلف ؟
896
00:46:49,060 --> 00:46:50,460
نعم أم لا ؟
897
00:46:54,898 --> 00:46:56,968
منزلي هنا على اليسار.
898
00:47:04,976 --> 00:47:06,343
عمت مساءاً, أيها المدرب
899
00:47:15,452 --> 00:47:16,988
مرحباً, بُني
900
00:47:17,054 --> 00:47:18,122
من كان ذلك ؟
901
00:47:18,189 --> 00:47:19,556
ذلك هو مدربي الجديد
902
00:47:19,623 --> 00:47:20,992
حسناً. أنطلق و قم بأنهاء واجبك
903
00:47:21,058 --> 00:47:22,292
أجل, سيدي
904
00:47:37,507 --> 00:47:38,642
905
00:47:38,708 --> 00:47:40,710
توقفوا, توقفوا, ابدأوا من جديد
906
00:47:40,777 --> 00:47:43,114
- في أي تشكيلة نحن يا (براندون) ؟
- "اتالانتا هاي"
907
00:47:43,181 --> 00:47:44,714
- هل قلتها ؟
- أجل
908
00:47:44,781 --> 00:47:46,150
- هل سمعتموه يا رفاق ؟
- كلا
909
00:47:46,217 --> 00:47:47,884
نحن في قاعة فارغة,
و لم يسمعك أحد
910
00:47:47,952 --> 00:47:49,220
قلها مرة أخرى
911
00:47:49,287 --> 00:47:50,754
"أتالانتا هاي", "أتالانتا هاي"
912
00:47:50,821 --> 00:47:52,957
ابدأوا من جديد
913
00:47:53,024 --> 00:47:55,293
(براندون), لا زلتُ لا أستطيع سماعك .
914
00:47:55,358 --> 00:47:56,927
سوف تكون حارس النقطة الخاص بنا
915
00:47:56,994 --> 00:47:58,895
البقية يحتاجون لسماع
ما تقوله على الأرض
916
00:47:58,963 --> 00:48:00,730
أتسمع كم أتحدث
بصوتٍ عالٍ الأن ؟
917
00:48:00,797 --> 00:48:02,499
- أجل
- صوتكُ يجب أن
918
00:48:02,566 --> 00:48:03,867
- بهذا الصخب
- حسناً
919
00:48:03,934 --> 00:48:05,303
يمكنك فعلها (بي),
هيا, (براندون)
920
00:48:05,368 --> 00:48:07,205
لا أستطيع سماعك, (براندون)
921
00:48:07,271 --> 00:48:08,471
هيا, اكسر هذا الضغط
922
00:48:08,538 --> 00:48:10,107
(بي), اكسر هذا الضغط
923
00:48:10,174 --> 00:48:11,775
أخرجها
924
00:48:13,510 --> 00:48:14,979
(براندون), لا أستطيع سماعك
925
00:48:15,046 --> 00:48:16,446
هل أنت جادٌ بحق الجحيم ؟
أبتعد عني
926
00:48:16,513 --> 00:48:18,149
هنالك 3 الاف شخص في القاعة
927
00:48:18,216 --> 00:48:19,349
يصرخون بأعلى أصواتهم
928
00:48:19,416 --> 00:48:20,483
و أنا لا أعرف نحن في أي تشكيلة
929
00:48:20,550 --> 00:48:21,986
تباً لك !
930
00:48:23,321 --> 00:48:24,888
هل تسمعني الأن ؟
931
00:48:26,224 --> 00:48:27,557
هل تسمع ؟
932
00:48:29,060 --> 00:48:30,995
أجل, أنا أسمعكَ الآن
933
00:48:55,152 --> 00:48:56,220
كيف الحال, أيها المدرب ؟
934
00:48:56,287 --> 00:48:57,587
كيف تمكنت من ايجاد منزلي ؟
935
00:48:57,654 --> 00:48:59,389
بحثتُ عنك على الهاتف
936
00:49:00,024 --> 00:49:01,058
937
00:49:02,059 --> 00:49:03,327
ماذا تريد ؟
938
00:49:03,393 --> 00:49:07,664
اذاً, أمي تعمل حتى
ال7 مساءاً كل ليلة
939
00:49:07,731 --> 00:49:09,033
وهي كانت كما لو أنها لا تريديني أن...
940
00:49:09,100 --> 00:49:10,667
أبقى لوحدي بعد المدرسة
941
00:49:10,734 --> 00:49:12,036
لذا كانت تتسائل لو
942
00:49:12,103 --> 00:49:13,971
ربما سمحتَ لي بالعودة الى الفريق
943
00:49:14,038 --> 00:49:17,141
لقد أخبرتك مسبقاً, (ماركوس)
لا أريدكَ في الفريق
944
00:49:17,208 --> 00:49:18,642
لو كان الأمر بشأن شئ
تقوم به بعد المدرسة
945
00:49:18,708 --> 00:49:20,378
سأتحدث الى المدرب (دان)
946
00:49:20,443 --> 00:49:21,912
يمكننا وضعك في حلقة
دراسية أو شئ كهذا .
947
00:49:22,612 --> 00:49:24,514
حسناً؟ أنا آسف
948
00:49:49,240 --> 00:49:51,608
أعتقدت ان ذلك كان عرضا
عادلا جيداً (ماركوس)
949
00:49:54,678 --> 00:49:57,381
أمي لم لترسلني الى
هنا أيها المدرب
950
00:49:57,447 --> 00:49:59,783
أنا هنا لأنني أريد اللعب
951
00:50:01,385 --> 00:50:03,620
أشتفتُ الى ذلك
952
00:50:03,687 --> 00:50:05,855
لا أحب أي شئ لعين
أخر أيها المدرب
953
00:50:06,923 --> 00:50:08,159
لا تقسم
954
00:50:08,225 --> 00:50:10,261
هذه أحدى سياسات
السلوك في المدرسة
955
00:50:10,328 --> 00:50:11,828
- هل تعلم ذلك ؟
- هذا خطئي
956
00:50:11,895 --> 00:50:15,199
هنالك جزء كبير عن القسم
957
00:50:17,201 --> 00:50:19,469
أنا آسف, لن أُقسم مجدداً
958
00:50:29,512 --> 00:50:31,514
كن في التمرين غداً عند الرابعة
959
00:50:31,581 --> 00:50:33,516
- هل أنت جاد ؟
- لا تتأخر
960
00:50:33,583 --> 00:50:34,918
تباً لا
أقصد بالتأكيد,
961
00:50:34,986 --> 00:50:37,587
أنا آسف, لن أكون متأخراً
962
00:50:37,654 --> 00:50:39,689
أسف بشأن اللعن ايها المدرب .
963
00:50:45,862 --> 00:50:48,565
هيا بنا, هاتوا ما لديكم
964
00:50:48,631 --> 00:50:50,900
- يا للهول
- لم يكن أنا
965
00:50:53,837 --> 00:50:56,107
بعض الأشياء قبل أن نبدأ
966
00:50:56,173 --> 00:50:59,542
كما ترون, (ماركوس)
عاد الى الفريق
967
00:51:00,444 --> 00:51:01,778
بالنظر الى رد فعلكم هذا
968
00:51:01,845 --> 00:51:02,946
أتوفع أن الأمر سيأخذ بعض الوقت
969
00:51:03,014 --> 00:51:04,514
قبل أن يستعيد أحترامكم
970
00:51:05,116 --> 00:51:07,084
الأمر الثاني
971
00:51:07,151 --> 00:51:08,585
أنا و (سام), تناقشنا
972
00:51:08,651 --> 00:51:11,255
سنقوم بعمل تغيير في موقع القائد
973
00:51:11,322 --> 00:51:13,190
(براندون), ستكون أنت
قائدنا في الهجوم
974
00:51:15,459 --> 00:51:17,028
هذا كل شئ, عودوا الى العمل
975
00:51:17,094 --> 00:51:18,762
حسناً يا رفاق, هيا بنا
976
00:51:18,828 --> 00:51:20,164
أستعجلوا, هيا بنا
977
00:51:20,231 --> 00:51:22,832
عمل رائع (بي), سأتابع قيادتك
978
00:51:26,203 --> 00:51:27,670
في كل مرة تمر الكرة من الحلقة
979
00:51:27,737 --> 00:51:28,905
سأقوم بالتفكير بكِ
980
00:51:28,973 --> 00:51:30,408
- تعلمين ذلك ؟
- أجل
981
00:51:30,474 --> 00:51:31,775
هيا لنذهب
982
00:51:31,841 --> 00:51:33,511
- ماذا ؟
- هيا
983
00:51:33,576 --> 00:51:35,146
حسناً, سأراك لاحقاً, أتفقنا ؟
984
00:51:35,212 --> 00:51:36,213
الى اللقاء, (كيني)
985
00:51:40,084 --> 00:51:43,387
حسناً, فلنذهب تحركوا
986
00:51:43,454 --> 00:51:45,456
ماذا أكتشفنا الليلة الماضية في "بابتيست" ؟
987
00:51:45,523 --> 00:51:46,524
أن الدفاع يخلق الهجوم
988
00:51:46,589 --> 00:51:47,724
علينا الحفاظ على
989
00:51:47,791 --> 00:51:49,126
الضغط في الأرباع الأربعة
990
00:51:49,193 --> 00:51:50,760
- هذا صحيح
- حسناً
991
00:51:50,827 --> 00:51:52,296
أكتشفنا بأننا فريق يعتمد على الضغط
992
00:51:52,363 --> 00:51:53,897
لذا لا نستقبل الكثير من الأهداف
لا ندعهم يتنفسون
993
00:51:53,964 --> 00:51:55,299
حالما يعبرون الى النص
الثاني من الملعب نحاصرهم
994
00:51:55,366 --> 00:51:57,567
حتى لو كانت الكرة
في منتصف الملعب ؟
995
00:51:57,634 --> 00:51:58,969
في أي مكان و في كل مكان
996
00:51:59,036 --> 00:52:00,271
لا يمكنك أن تحاصر حينما
تكون الكرة في المنتصف
997
00:52:00,337 --> 00:52:01,738
على الأرض أنت تحتاج الى الأجنحة
998
00:52:01,805 --> 00:52:03,274
من يقول ذلك ؟
نستطيع أن نفعل أي شئ نريده
999
00:52:03,340 --> 00:52:04,774
أنهضوا
1000
00:52:04,841 --> 00:52:06,177
ها أنت ذا, أبق معه
1001
00:52:06,243 --> 00:52:07,877
اضغط, اضغط
لا تدعه يتنفس
1002
00:52:07,944 --> 00:52:09,413
- ها أنت ذا
- حاصره, حاصره
1003
00:52:09,480 --> 00:52:11,415
أبق معه
1004
00:52:11,482 --> 00:52:13,783
لا, هذا هراء
1005
00:52:13,850 --> 00:52:16,120
هذا قرارٌ تافه
1006
00:52:16,187 --> 00:52:17,654
اللعنة
1007
00:52:19,589 --> 00:52:21,825
- أنا أعمل عليه
- أعمل لشكل أكبر
1008
00:52:22,259 --> 00:52:23,793
هيا !
1009
00:52:29,200 --> 00:52:30,767
اذا اردنا الأستمرار
في الفوز بالمباريات
1010
00:52:30,834 --> 00:52:32,869
علينا أن نستغل قلة حجمنا لمصلحتنا
1011
00:52:32,936 --> 00:52:34,271
علينا أن نسرع من اللعب
1012
00:52:34,338 --> 00:52:36,073
علينا القتال على كل
مركز كالقتال في الحرب
1013
00:52:36,140 --> 00:52:38,209
بحقك !
لا بد من أنك أعمى
1014
00:52:38,275 --> 00:52:39,843
كان ذلك قراراً تافهاً
1015
00:52:42,446 --> 00:52:44,115
هل أنتهينا بعد, أيها المدرب ؟
1016
00:52:44,181 --> 00:52:45,648
نحن فريق ضاغط
أنه ليس الربع الثالث حتى
1017
00:52:45,715 --> 00:52:46,783
نحن نقوم بالأحماء فحسب
1018
00:52:46,850 --> 00:52:48,651
حركة, حركة
1019
00:52:50,087 --> 00:52:51,621
ماذا اكتشفنا يوم
أمس في "داوني" ؟
1020
00:52:51,688 --> 00:52:53,023
علينا تحمل المسئولية
1021
00:52:53,090 --> 00:52:54,358
علينا أن نلعب
كما لو أن هنالك رقاقة على كتفنا
1022
00:52:54,425 --> 00:52:55,792
اللعب مع رقاقة لعينة على كتفنا
1023
00:52:55,859 --> 00:52:57,228
صحيح بحق اللعنة
1024
00:52:57,294 --> 00:52:59,896
(ماركوس), هيا ستدخل بدل (تشابس)
1025
00:52:59,964 --> 00:53:01,731
(ماركوس), أريدكَ أن
تغطي المنتصف
1026
00:53:01,798 --> 00:53:03,601
ارفع يديك, ادفعه كي
يمرر الى الزاوية
1027
00:53:03,666 --> 00:53:04,667
هذا هو
1028
00:53:04,734 --> 00:53:05,902
التفاصيل الصغيره تصنع فرقاً
1029
00:53:05,970 --> 00:53:07,538
لنفعل جميع التفاصيل
الصغيرة بشكل صحيح
1030
00:53:07,605 --> 00:53:11,041
فقدان الكرة يضيف لنا نقطتين
التمريرة الخاطئة تضيف لنا 4 نقاط
1031
00:53:11,108 --> 00:53:13,077
سرقة الكرة تضيف نقطتين
الأن نحن 6
1032
00:53:13,144 --> 00:53:15,412
عكس الهجوم عن طريق الضغط
يوصلنا الى 8 نقاط
1033
00:53:15,479 --> 00:53:17,214
كل هذا الهراء يضيف لنا
1034
00:53:17,281 --> 00:53:20,750
كل تغطية, كل استعجال
كل فقدان للكرة, كل محاصرة
1035
00:53:20,817 --> 00:53:22,286
ضعوا كل هذا سوية
1036
00:53:22,353 --> 00:53:23,753
و بشكل غير متوقع سيصبح
من الصعب جدا هزيمتنا
1037
00:53:23,820 --> 00:53:25,156
أحرزها
1038
00:53:30,027 --> 00:53:32,229
- هكذا نقوم به
- حصلت على ضربة الحلوى تلك
1039
00:53:32,296 --> 00:53:33,998
في أي ربع نحن الآن ايها المدرب ؟
1040
00:53:34,064 --> 00:53:35,832
الربع الرابع
1041
00:53:35,899 --> 00:53:37,301
الفريق الأخر استنفذ أنفاسه
1042
00:53:37,368 --> 00:53:39,203
لنرى ما تبقى لدينا في الخزان
1043
00:53:39,270 --> 00:53:43,574
1044
00:53:43,641 --> 00:53:45,609
1045
00:53:45,675 --> 00:53:47,677
1046
00:53:47,744 --> 00:53:49,113
(كيني)
1047
00:53:50,847 --> 00:53:53,951
أيها المدرب, لم تفعل لي ذلك يا رجل ؟
1048
00:53:54,018 --> 00:53:56,187
حظاً موفقاً اليوم, (كيني)
1049
00:54:01,891 --> 00:54:03,394
في أي ربع نحن الآن أيها المدرب ؟
1050
00:54:03,460 --> 00:54:06,297
اللعنة, أنظر الى ذلك
لقد وصلنا الى الوقت الأضافي للتو
1051
00:54:14,171 --> 00:54:16,207
ماذا تعلمنا عن أنفسنا في الأمس
1052
00:54:16,273 --> 00:54:18,075
أن علينا احترام اللعبة
1053
00:54:18,841 --> 00:54:20,411
ذلك صحيح
1054
00:54:20,477 --> 00:54:22,079
أحترام
1055
00:54:25,915 --> 00:54:29,186
ايها المدرب, كم تبقى لي ؟
1056
00:54:29,253 --> 00:54:31,388
حسناً, (كيني), هذا ليس عائداً لي.
1057
00:54:31,455 --> 00:54:33,290
- دعه ييستمر بالركض
- هيا
1058
00:54:33,357 --> 00:54:35,792
أنتم جميعاً, كيف لكم أن تفعلوا هذا بي؟
1059
00:54:35,858 --> 00:54:37,194
لقد أحببت كل واحدة منكم يا فتيات
1060
00:54:37,261 --> 00:54:38,828
- استمتع
- وداعاً, (كيني).
1061
00:54:38,895 --> 00:54:40,197
- (هيلي), تعلمين اني...
- كلا, أستمر بالركض
1062
00:54:40,264 --> 00:54:41,699
يا فتيات, جميعكن في قلبي
1063
00:54:41,764 --> 00:54:42,967
كل واحدة لديها جزء خاص بها
1064
00:54:43,033 --> 00:54:44,201
أسرع !
1065
00:54:44,268 --> 00:54:45,835
أنا ذاهب
1066
00:54:46,936 --> 00:54:48,771
- وداعاً
- وداعاً, (كيني)
1067
00:55:16,833 --> 00:55:17,867
مرحباً
1068
00:55:17,934 --> 00:55:19,136
أهلاً
1069
00:55:21,305 --> 00:55:22,306
جاهز ؟
1070
00:55:34,817 --> 00:55:36,754
- مرحباً
- (أنجيلا)
1071
00:55:36,819 --> 00:55:39,657
- أهلاً
- يا اللهي
1072
00:55:39,723 --> 00:55:41,458
اذاً, الأطباء متفائلين ؟
1073
00:55:42,393 --> 00:55:43,793
حتى الآن, كل شئ جيد
1074
00:55:44,228 --> 00:55:45,396
عظيم
1075
00:55:47,464 --> 00:55:48,699
لقد أخبرونا,
1076
00:55:48,766 --> 00:55:51,302
"دعوه يفعل كل شئ مثل
ما يفعل أي طفل طبيعي"
1077
00:55:53,370 --> 00:55:54,605
لكن, أنت تعرف مع شئ من التخفيف
1078
00:55:54,672 --> 00:55:55,973
أجل
1079
00:55:56,040 --> 00:55:57,608
أن تعيش الحياة على الدبابيس و الأبر
1080
00:55:57,675 --> 00:55:59,677
بأنتظار شئ لا مفر منه
1081
00:55:59,743 --> 00:56:02,246
هل تحدثت مع (ايثان), مؤخراً ؟
1082
00:56:02,313 --> 00:56:03,647
اتصل بي عدة مرات
1083
00:56:03,714 --> 00:56:05,115
و لم أرد عليه
1084
00:56:06,617 --> 00:56:08,218
(أندرو), لا يبدو بخير
1085
00:56:08,285 --> 00:56:11,121
و هم يتحدثون عن
وضعه في دار للعجزة
1086
00:56:13,457 --> 00:56:14,358
يا اللهي
1087
00:56:14,425 --> 00:56:16,193
هل يمكنني استعمال مضرب أخر, أبي ؟
1088
00:56:16,260 --> 00:56:17,494
اختر أي مضرب تريد, يا بني
1089
00:56:17,561 --> 00:56:19,363
لكن, في البداية قل مرحباً للسيد (كننغهام)
1090
00:56:19,430 --> 00:56:21,565
- مرحباً, سيد (كننغهام)
- أهلاً, كيف حالك يا زميل ؟
1091
00:56:21,632 --> 00:56:23,167
والد (مايكل)
1092
00:56:23,933 --> 00:56:25,336
هل تذكر (مايكل) ؟
1093
00:56:25,402 --> 00:56:26,770
تذكر, لقد كنا في المستشفى,
1094
00:56:26,836 --> 00:56:28,205
- لا بأس
- في الهالويين, كنا...
1095
00:56:28,272 --> 00:56:29,673
لا, لا, لقد وضعناكما في كرسي مدولب
1096
00:56:29,740 --> 00:56:31,508
و دفعناكما في أرجاء المستشفى,
1097
00:56:31,575 --> 00:56:33,143
جمع الحلوى
1098
00:56:33,210 --> 00:56:34,812
الطبيب كاد يقتلك بسبب ذلك
1099
00:56:34,877 --> 00:56:36,380
- أجل
- تلك كانت فكرتك
1100
00:56:36,447 --> 00:56:38,148
- (مايكل) كان دراكولا
- هذا صحيح, لقد كان دراكولا
1101
00:56:38,215 --> 00:56:39,717
من مستعد لغناء "عيد ميلاد سعيد" ؟
1102
00:56:39,783 --> 00:56:40,818
حسناً, يا رفيق فلنذهب
1103
00:56:40,883 --> 00:56:42,586
من يريد الكعك ؟
1104
00:56:42,653 --> 00:56:45,055
- كعك, كعك
- أنه وقت الكعك
1105
00:56:45,956 --> 00:56:47,424
هيا بني, فلنذهب
1106
00:56:48,492 --> 00:56:51,295
كعك, كعك
1107
00:56:59,069 --> 00:57:03,640
1108
00:57:03,707 --> 00:57:09,046
1109
00:57:09,113 --> 00:57:13,584
1110
00:57:40,043 --> 00:57:43,013
مرحباً, (مايكل)
1111
00:57:43,080 --> 00:57:45,082
أرجوك, اللهي أعتني بأبني
1112
00:57:46,617 --> 00:57:48,318
أرجوك دعه يكون سعيداً
1113
00:58:15,145 --> 00:58:17,014
لقد افتقدتك يا زميل
1114
00:58:58,121 --> 00:59:00,123
شكراً, لقدومك الى الحفلة
1115
00:59:03,594 --> 00:59:05,128
أعلم, (ميغيل) و (صوفيا) ارسلا لنا دعوة
1116
00:59:05,195 --> 00:59:06,763
لأنهم لا يريدوننا أن نشعر
1117
00:59:07,764 --> 00:59:09,233
بالأقصاء
1118
00:59:09,299 --> 00:59:11,335
و لكن أنتهى الأمر بي و أنا اشعر
1119
00:59:12,603 --> 00:59:15,305
بأنني منبوذة أكثر
1120
00:59:15,372 --> 00:59:18,609
كما لو أنني أشعر بالغضب مجدداً
1121
00:59:18,675 --> 00:59:22,145
أنظر من حولك الى كل هؤلاء الأولاد و
أتمنى لو كان أي واحد منهم هو الذي مات
1122
00:59:22,946 --> 00:59:24,481
و ليس مايكل
1123
00:59:26,383 --> 00:59:28,719
هل ذلك يجعلني شخص سئ ؟
1124
00:59:31,154 --> 00:59:33,290
لم أكف أبداً عن الشعور بالغضب
1125
00:59:42,633 --> 00:59:44,434
أعلم بأنك تعاني
1126
00:59:46,637 --> 00:59:50,107
أجل, أنا أعاني
1127
00:59:52,276 --> 00:59:53,777
و أنا مشتاق لأبني
1128
00:59:56,613 --> 00:59:59,483
و أنا لست مؤمناً
بانه في مكان أفضل
1129
01:00:01,118 --> 01:00:02,553
أنا مؤمن بأن أفضل مكان له
1130
01:00:02,619 --> 01:00:05,155
كان هنا بيني و بينكِ
1131
01:00:08,525 --> 01:00:09,526
أجل
1132
01:00:10,060 --> 01:00:11,328
المنزل
1133
01:00:12,129 --> 01:00:14,464
نحن الأثنان نعاني.
1134
01:00:14,531 --> 01:00:16,667
لا أعرف, (انج), و أنتِ
تبدوان جيدان جداً
1135
01:00:17,568 --> 01:00:19,703
وظيفة جديدة
1136
01:00:19,770 --> 01:00:22,472
رجل غني لعين بينما
لا نزال متزوجان
1137
01:00:33,985 --> 01:00:35,485
آسف
1138
01:01:02,846 --> 01:01:04,548
يمكنك الذهاب الى المكتبة
1139
01:01:04,615 --> 01:01:06,516
لديهم نادي للقراءة في كل جمعة
1140
01:01:06,583 --> 01:01:09,119
- المكتبة؟ حقاً؟
- أجل
1141
01:01:09,186 --> 01:01:10,587
هل ستذهب معي؟
1142
01:01:10,654 --> 01:01:12,289
- حسناً...
- أنه للنساء البالغات
1143
01:01:12,356 --> 01:01:14,458
بحق السماء (كيرت)
1144
01:01:14,524 --> 01:01:16,660
ليس لدي مشكلة في تكوين صداقات
1145
01:01:16,727 --> 01:01:19,262
لكنه مكان جديد كلياً
1146
01:01:19,329 --> 01:01:21,231
لقد كنت هناك لفترة
صغيرة جداً, أعطني...
1147
01:01:21,298 --> 01:01:22,599
حسناً, أنه يدعى طريق ذو اتجاهين
1148
01:01:22,666 --> 01:01:26,004
عليكي الخروج قليلاً
1149
01:01:26,070 --> 01:01:29,306
أتظن أنه حان الوقت
لستارة حمام جديدة ربما ؟
1150
01:01:29,373 --> 01:01:30,841
كلا, لم افكر بشأنها
1151
01:01:30,907 --> 01:01:33,777
حسناً, عليك ذلك
لان رائحة هذا الشئ أشبهُ بـ...
1152
01:01:33,844 --> 01:01:34,878
أيريد أحدٌ شراباً ؟
1153
01:01:34,945 --> 01:01:36,346
-لا, لا
- أنا بخير
1154
01:01:36,413 --> 01:01:37,982
اذا, كيف يبدو تقرير الكشاف
1155
01:01:38,049 --> 01:01:39,449
عن الفريق اليوم يا (جاك) ؟
1156
01:01:39,516 --> 01:01:42,419
حسناً, لقد كانوا يكافحون قليلا
1157
01:01:42,486 --> 01:01:44,454
(ترينتي), خسروا 6
مباريات على التوالي
1158
01:01:44,521 --> 01:01:46,623
لديهم مسدد جيد, (تي جي ايدموندز)
1159
01:01:46,690 --> 01:01:48,558
و لكن فريق العم
(جاك), هو من سيفوز
1160
01:01:48,625 --> 01:01:50,260
و هم نوعاً ما عليهم الفوز
1161
01:01:50,327 --> 01:01:52,195
لأنهم ان لم يفوزوا اليوم
1162
01:01:52,262 --> 01:01:53,597
فأن فرصتهم الأخرى
1163
01:01:53,664 --> 01:01:55,666
للعب النهائيات
ستكون ضد (ميموريال).
1164
01:01:55,732 --> 01:01:58,402
و (ميموريال) هو الفريق
المصنف رقم واحد في الولاية
1165
01:01:58,468 --> 01:01:59,770
عليك أن تراه يا (جاك)
1166
01:01:59,836 --> 01:02:01,238
كل صباح يسبق ليلة مبارياتك
1167
01:02:01,304 --> 01:02:02,572
ينهض باكراً, وينزل السلم
1168
01:02:02,639 --> 01:02:03,975
ليتفقد الاحصائيات على الحاسوب
1169
01:02:04,042 --> 01:02:05,909
ربما علي أن اكون
المدرب المساعد الليلة
1170
01:02:07,744 --> 01:02:10,580
رقم 41 ركز في اللعبة اللعينة
1171
01:02:10,647 --> 01:02:11,915
هيا, (براندون),
لنذهب
1172
01:02:13,550 --> 01:02:14,584
أضغطوا
1173
01:02:14,651 --> 01:02:15,585
دافعوا!
1174
01:02:15,652 --> 01:02:18,089
حسناً, حركة, حركة
1175
01:02:18,156 --> 01:02:19,790
لا تتوقفوا
1176
01:02:19,856 --> 01:02:22,526
رقم 41 هو المسدد راقبوه
1177
01:02:29,133 --> 01:02:30,801
اضغطوا هيا بنا
1178
01:02:32,269 --> 01:02:33,470
أحترس
1179
01:02:34,172 --> 01:02:35,505
(كيني)
1180
01:02:35,572 --> 01:02:37,240
يلعبون بدون تركيز
1181
01:02:37,307 --> 01:02:39,476
أنهم متوترين فحسب الأن
1182
01:02:39,543 --> 01:02:42,279
هولاء الاولاد لم يسبق لهم أن
يلعبوا مباراة بهذه الأهمية
1183
01:02:42,345 --> 01:02:44,414
توقف واحد, بدون ثلاثيات
1184
01:02:45,682 --> 01:02:47,250
تباً
1185
01:02:51,055 --> 01:02:53,490
- تبادلوا, تبادلوا
- دافعوا!
1186
01:02:53,557 --> 01:02:55,392
- تحركوا, تحركوا !
- دافعوا !
1187
01:02:55,459 --> 01:02:57,761
ها نحن ذا, هيا
1188
01:02:57,828 --> 01:03:00,831
هيا, (كيني), هذا غباء
أنه الملعب الخلفي
1189
01:03:00,897 --> 01:03:03,101
- أنا أعلم
- التزم بالمقدمة
1190
01:03:03,167 --> 01:03:04,668
- كان لدينا لاعبٌ بلا رقابة
- حسناً, أعرف
1191
01:03:50,214 --> 01:03:51,615
أنت لا تفعل ذلك الآن
1192
01:03:51,681 --> 01:03:53,550
اللاعبون يحددون نتيجة المباراة اللعينة
1193
01:03:53,617 --> 01:03:55,619
عليك أن تهدأ أعصابك
1194
01:03:55,685 --> 01:03:58,222
خطأ تقني, أنت مطرود
1195
01:03:58,288 --> 01:04:00,024
1196
01:04:00,091 --> 01:04:03,426
1197
01:04:03,493 --> 01:04:05,796
خذ نفساً
1198
01:04:05,862 --> 01:04:09,499
1199
01:04:09,566 --> 01:04:13,470
1200
01:04:28,485 --> 01:04:30,554
أسف لأني فقدت أعصابي الليلة
1201
01:04:33,090 --> 01:04:34,858
لم يكن علي فعل ذلك
1202
01:04:38,662 --> 01:04:41,098
أتعرف ماذا أخبرني والدي يوم أمس؟
1203
01:04:41,165 --> 01:04:43,567
لقد قال انك حصلت على عقد في "كنساس"
1204
01:04:44,467 --> 01:04:47,038
و أنت قمت بالأستقالة فحسب
1205
01:04:47,804 --> 01:04:48,905
بدون أي سبب
1206
01:04:53,777 --> 01:04:54,778
لماذا ؟
1207
01:05:04,387 --> 01:05:06,656
والدي لم يكن يحبني كثيراً
1208
01:05:08,792 --> 01:05:11,761
و بعدها أحدهم أخبره
اني كنتُ جيداً في كرة السلة
1209
01:05:11,828 --> 01:05:13,998
و بعدها هو انتبه الي كثيراً
1210
01:05:15,665 --> 01:05:18,869
و كلما تحسنتُ كلما
اظهر لي الحب اكثر
1211
01:05:20,804 --> 01:05:23,373
بعدها أدركت انه لم يكن يحبني أنا
1212
01:05:25,243 --> 01:05:26,978
لقد كان يحب ما كنت أستطيع فعله
1213
01:05:30,014 --> 01:05:32,449
لذا, أنت فقط قررت أن تتوقف عن
اللعب كنوع من "تباً لك" يا والدي
1214
01:05:35,186 --> 01:05:37,088
أجل, أعتقد ذلك
1215
01:05:38,488 --> 01:05:40,557
لقد أتخذتُ العديد من القرارات
الخاطئة يا (براندون)
1216
01:05:40,624 --> 01:05:42,093
لدي الكثير من الندم
1217
01:05:43,261 --> 01:05:44,594
ابتعدتُ عن كرة السلة
1218
01:05:44,661 --> 01:05:46,830
دخلت في حياة مختلفة
دخلت في عالم الأدمان
1219
01:05:48,966 --> 01:05:50,968
قضيتُ الكثير من
الوقت في ايذاء نفسي
1220
01:05:51,035 --> 01:05:52,602
في محاولة لأيذاء والدي
1221
01:06:00,777 --> 01:06:02,779
و زوجتي هي التي
أنقذتني من كل ذلك
1222
01:06:10,121 --> 01:06:12,489
لم العب كرة السلة بعد ذلك قط
1223
01:06:25,069 --> 01:06:27,171
أجل, أنطلق و قم بأنزالها
1224
01:06:28,505 --> 01:06:30,975
(روس), (روس)
1225
01:06:31,042 --> 01:06:32,310
لديك زائر
1226
01:06:32,376 --> 01:06:34,444
أسقط ذلك, أسقطه
1227
01:06:35,745 --> 01:06:36,846
هيا بنا, حسناً, تراجعوا
1228
01:06:36,913 --> 01:06:38,182
من فضلك, هل أنت (روس ديوريت) ؟
1229
01:06:38,249 --> 01:06:39,250
أجل, هل أستطيع مساعدتك ؟
1230
01:06:39,317 --> 01:06:40,583
أجل, أنا (جاك كننغهام)
1231
01:06:40,650 --> 01:06:41,751
أنا أدربُ ابنك, في (بيشوب هايز)
1232
01:06:41,818 --> 01:06:43,620
ضع هذه التونا على الميزان الآن
1233
01:06:43,687 --> 01:06:45,990
أجل, يا رجل أنا أعرف من تكون
1234
01:06:46,057 --> 01:06:49,026
أجل, أعتدت على المجئ لرؤيتك
تلعب في (تشيفوت هيلز)
1235
01:06:49,093 --> 01:06:52,063
أنت و (بيني جرين)
و (يايا دايفز)
1236
01:06:52,129 --> 01:06:55,166
أجل, يا رجل (بيني) و (يايا)
أعتدنا على أن نقوم بشيئنا
1237
01:06:55,232 --> 01:06:56,700
اذاً, كيف استطيع خدمتك ؟
1238
01:06:56,766 --> 01:06:58,601
حسناً, أريد التحدث معك بشأن (براندون)
1239
01:06:58,668 --> 01:06:59,971
هل عرض عليك أياً
1240
01:07:00,037 --> 01:07:01,405
من رسائل القبول التي استلمها ؟
1241
01:07:01,471 --> 01:07:03,074
(براندون), لم يريني أي شئ
1242
01:07:03,140 --> 01:07:05,809
حسناً, هو يحظى بأنتباه كبير
من عدد من الثانويات الجيدة
1243
01:07:05,875 --> 01:07:07,610
التي تريده أن يأتي ويلعب لهم
1244
01:07:07,677 --> 01:07:09,779
شكراً, لقدومك و أعلامي بذلك
1245
01:07:10,247 --> 01:07:12,615
أيها المدرب
1246
01:07:12,682 --> 01:07:14,617
كيف لنا أن لا نراك
في أي من المباريات ؟
1247
01:07:14,684 --> 01:07:16,486
لأن لدي مسئوليات في البيت
1248
01:07:16,553 --> 01:07:18,055
لدي طفلين يحتاجون الى الأستحمام
1249
01:07:18,122 --> 01:07:19,622
و الأطعام, والمساعدة
في واجباتهم المدرسية
1250
01:07:19,689 --> 01:07:21,524
حسناً, لدينا مباراة
مهمة هذا الاسبوع
1251
01:07:21,591 --> 01:07:23,995
اذا فزنا, سنتأهل الي النهائيات
1252
01:07:24,061 --> 01:07:26,596
أنصت, أنا لا آتي الى أي مباراة
1253
01:07:26,663 --> 01:07:28,432
لأني لا أدعم أفكار أبني
1254
01:07:28,498 --> 01:07:30,101
عن اللعبة ؟
1255
01:07:30,167 --> 01:07:32,669
لا أريده أن يعتمد على كرة
السلة في توفير لقمة عيشه
1256
01:07:32,736 --> 01:07:35,839
لقد كانت تلك غلطتي و لن تكون كذلك له
1257
01:07:35,905 --> 01:07:37,907
هذه المدراس تقدم له منحة دراسية كاملة
1258
01:07:37,975 --> 01:07:40,244
بحقك يا رجل, هذا لا يهم
1259
01:07:40,311 --> 01:07:42,013
لقد قدموا لي نفس الشئ
1260
01:07:42,079 --> 01:07:43,447
وضع ايمانك في كرة السلة
1261
01:07:43,513 --> 01:07:45,016
هذا لا يجدي
1262
01:07:45,082 --> 01:07:46,783
لا أحد يعرف ذلك أكثر منك أنت
1263
01:07:49,453 --> 01:07:50,653
أجل
1264
01:07:53,024 --> 01:07:55,525
ابنك يحب اللعبة. هو سيبقى يلعبها
1265
01:08:06,003 --> 01:08:09,440
فلنفعل ذلك
1266
01:08:09,507 --> 01:08:12,443
هيا, يا (بيشوب), هيا
1267
01:08:12,510 --> 01:08:16,247
انها النمور، عزيزي!
لنفعل هذا يا (هايز)!
1268
01:08:37,600 --> 01:08:39,602
إذاً، هل سنبقى
1269
01:08:39,669 --> 01:08:41,272
… سنفعل الخطة، طوال المباراة أو؟
1270
01:08:41,338 --> 01:08:42,605
نعم، مباشرة من البداية
1271
01:08:42,672 --> 01:08:45,242
حسناً، من الأفضل أن أكون في الصف
1272
01:08:45,309 --> 01:08:46,843
إلى جدول النتائج.
1273
01:08:47,445 --> 01:08:49,447
و …
1274
01:08:49,513 --> 01:08:51,714
أعرف أن لا أحد توقع وجودنا هنا
1275
01:08:51,781 --> 01:08:53,984
ولا شأن لنا في الفوز بهذه المبارة،
1276
01:08:54,051 --> 01:08:57,221
لكنني أريد أن أهزم هؤلاء الرجال الملاعين
1277
01:09:20,610 --> 01:09:22,812
هيا بنا،
المدرب (كانينجهام)!
1278
01:09:24,014 --> 01:09:26,283
نحن نحبك أيها المدرب!
1279
01:09:33,656 --> 01:09:35,059
- حسنا.
- هيا بنا.
1280
01:09:39,330 --> 01:09:40,331
أيها المدرب
1281
01:09:43,534 --> 01:09:45,768
هيا بنا، لنفعلها
1282
01:09:50,241 --> 01:09:51,908
حسناً.
1283
01:09:51,976 --> 01:09:53,877
نحن على "دايموند بريس" مباشرة من البداية
1284
01:09:53,943 --> 01:09:55,146
أبقوا ذلك الضغط مستمراً
1285
01:09:55,212 --> 01:09:57,348
يكسرونه، تتراجعون إلى 22
1286
01:10:00,284 --> 01:10:02,520
حسنا، أنتم متوترون
1287
01:10:02,586 --> 01:10:03,786
أفهم ذلك
1288
01:10:03,853 --> 01:10:05,189
الحقيقة هي،
1289
01:10:05,256 --> 01:10:07,958
لديهم موهبة أكثر مما لدينا
1290
01:10:08,025 --> 01:10:09,627
ربما مدرب أفضل.
1291
01:10:09,692 --> 01:10:11,028
كلا
1292
01:10:11,095 --> 01:10:15,032
لكني أعدكم، أنهم ليسوا بفريقٍ أفضلُ مِنا
1293
01:10:15,099 --> 01:10:17,468
سآخذ أي شخص على هذا المقعد الآن،
1294
01:10:17,535 --> 01:10:19,370
مقابل هؤلاء اللاعبين
1295
01:10:19,436 --> 01:10:22,406
لقد عملتم بجد لتصلوا إلى هنا،
جميعكم إستحقيتم ذلك
1296
01:10:22,473 --> 01:10:23,840
استمتعوا بوقتكم هناك
1297
01:10:23,907 --> 01:10:25,609
الآن اذهبوا إلى هناك، واسحقوا التصفيات
1298
01:10:25,708 --> 01:10:27,278
حسناً، فلنفعلها!
1299
01:10:27,344 --> 01:10:29,613
"الفوز" عند ثلاثة،
واحد، إثنان، ثلاثة!
1300
01:10:29,679 --> 01:10:30,713
الفوز!
1301
01:10:43,093 --> 01:10:44,361
فوق! فوق!
1302
01:10:44,428 --> 01:10:46,130
- خذ رجلك.
- ارفعوا أيديكم!
1303
01:10:47,498 --> 01:10:49,633
سيأكلوننا أحياء، إذا أعطيناهم تلكَ الفرصة
1304
01:10:49,699 --> 01:10:50,968
ادفعه إلى اليسار!
1305
01:10:51,035 --> 01:10:52,436
ثانوية "أتلانتا"
ثانوية "أتلانتا"
1306
01:10:52,503 --> 01:10:53,337
بسرعة، بسرعة!
تبديل! تبديل!
1307
01:10:54,938 --> 01:10:56,140
تراجعوا، تراجعوا!
1308
01:10:58,209 --> 01:10:59,410
احسنتم
1309
01:11:01,111 --> 01:11:02,946
خارج الصندوق!
احترس! احترس!
1310
01:11:03,746 --> 01:11:06,116
مرتدة!
1311
01:11:06,183 --> 01:11:08,319
بدّلوا، انزلوا،
إنزلوا، إنزلوا
1312
01:11:08,385 --> 01:11:09,886
- زاوية، زاوية!
- مهلاً
1313
01:11:09,954 --> 01:11:11,155
إنطلق! إنطلق!
1314
01:11:18,761 --> 01:11:19,997
ساعده!
1315
01:11:24,468 --> 01:11:25,703
وقت مستقطع,
وقت مستقطع
1316
01:11:25,768 --> 01:11:27,737
انهضوا واصرخوا "بيشوب"
1317
01:11:27,804 --> 01:11:28,871
نحتاج أن نتوقف
1318
01:11:28,938 --> 01:11:30,207
لذا دعنا نضاعف فريق "شيلديرز"
1319
01:11:30,274 --> 01:11:32,076
في كل مرة يأتي لنصف الملعب
1320
01:11:32,142 --> 01:11:34,044
دع شخصاً آخر يسجل هدفاً
1321
01:11:34,111 --> 01:11:36,746
راقبوه! اضغطوا!
اضغطوا! لا تستسلموا!
1322
01:11:36,813 --> 01:11:38,115
حاذر من الإلتقاط
1323
01:11:38,182 --> 01:11:39,516
إذهب إلى اليسار
1324
01:11:39,583 --> 01:11:40,584
اذهبوا! هيا بنا
1325
01:11:40,651 --> 01:11:41,918
ارمي الكرة!
1326
01:11:43,254 --> 01:11:45,922
هذا حسن، هيا بنا، ها نحنُ ذا
1327
01:11:48,025 --> 01:11:50,527
- ضعها هناك
- هيا بنا، هيا بنا!
1328
01:11:50,594 --> 01:11:53,097
أنتم يجب ان تتحركوا!
وأنتم لا يجب ان تراقبوا فحسب!
1329
01:11:53,163 --> 01:11:54,398
بدل! بدل!
بدل! بدل!
1330
01:11:58,369 --> 01:12:00,104
هيا بنا، من هنا!
1331
01:12:00,170 --> 01:12:02,206
- ها نحنُ ذا!
- إرفعهُ، إرفعهُ!
1332
01:12:02,273 --> 01:12:04,708
اسمعوا، لن نستعيد كل شيء بهذه السهولة
1333
01:12:04,774 --> 01:12:07,011
يجب أن تستمروا في قطع الكرة و قطع الكرة!
1334
01:12:07,077 --> 01:12:08,379
راقبه، راقبه
هناك!
1335
01:12:08,445 --> 01:12:09,912
- فوق!
- هيا بنا! هيا بنا!
1336
01:12:09,980 --> 01:12:12,283
أشياء صغيرة،
افعلوا الأشياء الصغيرة
1337
01:12:12,349 --> 01:12:14,151
خذه إلى الرف،
هذا أنت!
1338
01:12:14,218 --> 01:12:15,653
هيا يا عزيزي، هيا بنا!
1339
01:12:15,719 --> 01:12:17,321
أحسنت يا بني
1340
01:12:17,388 --> 01:12:19,390
أجل!
1341
01:12:19,456 --> 01:12:22,892
ها أنت ذا،
حسناً. انهضوا, انهضوا
1342
01:12:22,960 --> 01:12:24,228
- "دي" إرفع
- هيا بنا!
1343
01:12:24,295 --> 01:12:25,862
أمسك رجلك،
أمسك رجلك،
1344
01:12:25,928 --> 01:12:27,364
هيا إفعلها في وجوههم!
1345
01:12:27,431 --> 01:12:28,798
(بوبي)، (بوبي)، راقب هذا.....
1346
01:12:28,865 --> 01:12:29,866
هيا لنفعلها!
1347
01:12:29,932 --> 01:12:31,135
مررها!
1348
01:12:32,303 --> 01:12:34,505
أجل، ها انتَ ذا!
1349
01:12:34,571 --> 01:12:37,374
هذا سهل، سهل جداً،
1350
01:12:37,441 --> 01:12:39,576
بدل، بدل،
انا قادم
1351
01:12:40,843 --> 01:12:42,212
1352
01:12:42,279 --> 01:12:43,647
ها أنت ذا، ها أنت ذا!
1353
01:12:43,714 --> 01:12:45,482
مهلا، انا امر!
انا أمر!
1354
01:12:45,549 --> 01:12:46,883
اليمين أو اليسار!
سأمر!
1355
01:12:46,949 --> 01:12:48,786
تمريرة جيدة
1356
01:12:48,851 --> 01:12:50,087
وقت مستقطع!
وقت مستقطع!
1357
01:12:50,154 --> 01:12:52,523
أبقوا الضغط، والعرقلة، وإفعلوها
1358
01:12:52,589 --> 01:12:54,692
لنجعل افتقارنا للحجم ميزة
1359
01:12:54,758 --> 01:12:55,892
العب كما لو كان لدينا شريحة لعينة
1360
01:12:55,959 --> 01:12:57,127
على أكتافنا، لننطلق!
1361
01:12:57,194 --> 01:12:58,895
هيا بنا! هيا بنا!
1362
01:12:58,962 --> 01:13:00,631
الهجوم!
1363
01:13:00,698 --> 01:13:01,765
- الهجوم!
- أجل!
1364
01:13:01,831 --> 01:13:03,367
هيا بنا!
1365
01:13:03,434 --> 01:13:05,769
ياللمسيح يا رفاق، نحن نلعب بأيديهم
1366
01:13:05,835 --> 01:13:08,605
حرك الكرة!
حرك الكرة!
1367
01:13:08,672 --> 01:13:09,906
هيا بنا!
1368
01:13:12,009 --> 01:13:13,777
الألماس! الألماس!
1369
01:13:13,843 --> 01:13:16,280
(زاك)، إنه أقصرُ منكَ بستةِ "إنتش"
1370
01:13:16,347 --> 01:13:17,847
كيف سدد هذهِ الضربة؟
1371
01:13:17,914 --> 01:13:19,949
رقائق على أكتافنا اللعينة، لننطلق!
1372
01:13:20,017 --> 01:13:21,352
هذا!
1373
01:13:21,418 --> 01:13:23,053
- الدفاع!
- إبقى مع رجلك!
1374
01:13:24,421 --> 01:13:26,123
ها هو ذا، جميل!
1375
01:13:26,190 --> 01:13:27,924
أنا لا أعرف حتى إلى من أنظر،
1376
01:13:27,991 --> 01:13:30,694
هيا! هيا!
1377
01:13:30,761 --> 01:13:31,762
خارجا!
1378
01:13:31,829 --> 01:13:32,996
لقد عبر، لقد عبرك!
1379
01:13:33,063 --> 01:13:34,864
عرقله!
عرقله!
1380
01:13:36,367 --> 01:13:37,735
- مهلا، الماس! الماس!
- "دي" فوق!
1381
01:13:37,801 --> 01:13:38,935
- الضغط!
- هيا بنا!
1382
01:13:39,002 --> 01:13:40,070
- سأمر!
- الضغط!
1383
01:13:40,137 --> 01:13:41,338
هيا، إرمي!
1384
01:13:43,173 --> 01:13:46,977
إخترق الضغط، هيا!
1385
01:13:47,044 --> 01:13:51,115
بدل، بدل، بدل!
هيا بنا، خارج الصندوق!
1386
01:13:51,181 --> 01:13:53,851
رقم 21، هيا غطيه، غطيه!
1387
01:13:56,253 --> 01:13:59,922
ها هو ذا!
ها هو ذا!
1388
01:13:59,990 --> 01:14:01,191
أجل، كانَ ذلكَ رائعا!
1389
01:14:01,258 --> 01:14:02,393
كانَ ذلكَ مريعاً!
1390
01:14:02,459 --> 01:14:04,128
كم من الوقت بقي لدينا؟
1391
01:14:04,194 --> 01:14:05,529
- تبقى دقيقة واحدة!
- يداه كانت تغطيه بالكامل
1392
01:14:05,596 --> 01:14:07,064
- إنها وظيفته
- حسناً، وقت مستقطع!
1393
01:14:08,432 --> 01:14:09,833
وقت مستقطع!
1394
01:14:09,899 --> 01:14:11,301
حسنا! ها نحنُ ذا!
1395
01:14:13,437 --> 01:14:15,439
- ما الأمر؟ قل شيئاً
- مهلا، مهلا، إسترخي، إسترخي
1396
01:14:15,506 --> 01:14:17,107
- هيا.
- إسترخي يا رجل!
1397
01:14:17,174 --> 01:14:18,375
ماذا ستفعلون؟
1398
01:14:18,442 --> 01:14:19,710
سأدير "أتلانتا" من أجل (براندن)
1399
01:14:19,777 --> 01:14:21,011
لكن "شيلدرز" تتولى أمره
1400
01:14:21,078 --> 01:14:22,379
عليك أن تتوقع عمل جماعي،
1401
01:14:22,446 --> 01:14:25,048
هل ستكون لديه مساحة؟
1402
01:14:25,115 --> 01:14:26,350
أجل!
1403
01:14:27,317 --> 01:14:31,088
حسناً. 12 ثانية، لا وقت مستقطع
1404
01:14:32,122 --> 01:14:34,158
سنقوم بتشغيل الصقور من أجل (كيني).
1405
01:14:34,224 --> 01:14:35,659
(ماركوس)، جهز نفسك،
1406
01:14:35,726 --> 01:14:37,561
"فريز"، (غارسيا) إذهبوا
إلى اليسار إفتحوا مساحة
1407
01:14:37,628 --> 01:14:39,863
(براندون)، إتجه يمينا، إبحث عن (كيني) في الجناح.
1408
01:14:41,360 --> 01:14:43,530
بحصل على الكرة
لا يذهب خمسة أقدام.
1409
01:14:43,600 --> 01:14:44,860
نحن نحبسه. توقف واحد
1410
01:14:44,930 --> 01:14:46,770
حافظ على تركيزك،
تشغيل مجموعتنا.
1411
01:14:46,830 --> 01:14:48,000
اخرجو هناك واربح هذا
1412
01:14:50,540 --> 01:14:51,970
- فريق على ثلاثة
- فوز على ثلاثة.
1413
01:14:52,040 --> 01:14:53,140
واحد اثنين ثلاثة...
1414
01:14:53,210 --> 01:14:54,370
فوز
1415
01:14:54,440 --> 01:14:55,570
دعنا نذهب يا رجل!
هيا بنا نقوم بذلك.
1416
01:14:59,480 --> 01:15:00,850
(براندون
1417
01:15:00,910 --> 01:15:03,250
انس هذا
قم بالتجربة.
1418
01:15:03,320 --> 01:15:04,950
لا تومئ برأسك نحوي
1419
01:15:05,020 --> 01:15:06,220
حصلت على هذا.
1420
01:18:20,050 --> 01:18:21,310
مرحبا؟
1421
01:18:21,380 --> 01:18:23,150
مرحبًا ، هذا أنا .
1422
01:18:23,220 --> 01:18:24,720
مهلا.
1423
01:18:24,780 --> 01:18:28,150
لقد خرجت للتو من الهاتف
(مع (ميغيل...
1424
01:18:29,090 --> 01:18:30,260
ماذا?
1425
01:18:55,550 --> 01:18:57,520
- مرحبا.
اهلا.
1426
01:18:59,050 --> 01:19:00,890
ماذا حدث؟
1427
01:19:00,950 --> 01:19:02,450
قبل بضعة أسابيع،
كان يلعب كرات البيسبول.
1428
01:19:02,520 --> 01:19:06,030
بلى...
كان يعاني من الحمى في المدرسة.
1429
01:19:06,090 --> 01:19:09,430
حملته (صوفيا) و
ثم بدأ في الاستيلاء
1430
01:19:11,260 --> 01:19:13,130
هل هو واعي؟
1431
01:19:13,200 --> 01:19:14,830
انه مخدر.
1432
01:19:21,370 --> 01:19:23,080
هل هو
1433
01:19:23,140 --> 01:19:24,380
سيكون بخير ، أو ...
1434
01:19:24,440 --> 01:19:26,210
إنهم لا يعرفون
1435
01:19:27,050 --> 01:19:28,280
قاموا بفحصة هذا الصباح ،
1436
01:19:28,350 --> 01:19:30,350
انهم ينتظرون فقط
على النتائج الآن.
1437
01:19:44,100 --> 01:19:45,100
لا
1438
01:19:45,160 --> 01:19:48,670
لا لا
1439
01:20:04,350 --> 01:20:06,020
لا استطيع. أنا ... يجب أن أذهب
1440
01:20:06,090 --> 01:20:07,620
فقط انتظر.
1441
01:20:07,690 --> 01:20:08,920
- إلى أين تذهب؟
- أنا سأذهب. أنا سأذهب.
1442
01:21:56,390 --> 01:21:58,800
هيا. هيا.
1443
01:21:58,860 --> 01:22:00,530
فقط المزيد.
1444
01:22:00,600 --> 01:22:02,240
يجب أن ترى تحركاتي.
1445
01:22:02,300 --> 01:22:03,600
إنهم أفضل
من والدي العجوز
1446
01:22:03,670 --> 01:22:06,470
والدك
لم يكن لديه حركات.
1447
01:22:06,540 --> 01:22:08,570
كنت أحمله
أعلى السلالم
1448
01:22:08,640 --> 01:22:10,680
لديك المفتاح؟
1449
01:22:11,380 --> 01:22:12,540
لنذهب.
1450
01:22:12,610 --> 01:22:15,210
لا لا لا لا.
1451
01:22:15,280 --> 01:22:16,880
ناولني هذا
1452
01:22:17,950 --> 01:22:19,650
ها أنت ذا.
1453
01:22:39,310 --> 01:22:41,610
(انظر إلى (ماركوس!
1454
01:22:41,670 --> 01:22:43,040
هيا يا صاح،
أنا هنا!
1455
01:22:43,110 --> 01:22:44,810
دعنا نرى
تحرك الكرة ، حسنا؟
1456
01:22:46,050 --> 01:22:48,350
- ارجعها لي.
- إذهب! إذهب! إذهب!
1457
01:22:48,410 --> 01:22:49,650
مرر
1458
01:22:50,420 --> 01:22:51,880
(جميل (سام
1459
01:22:54,320 --> 01:22:55,690
استعيدهم استعيدهم
1460
01:23:32,020 --> 01:23:34,560
مرر مرر
1461
01:23:34,630 --> 01:23:35,660
تعال ، تعال ،
من خلال
1462
01:23:35,730 --> 01:23:37,200
(جميل (كيني
1463
01:23:40,030 --> 01:23:42,130
- هيا.
- هيا.
1464
01:23:43,540 --> 01:23:44,800
- (يا (جاك.
- مدرب.
1465
01:23:44,870 --> 01:23:46,340
هل انت بخير؟
اين كنت
1466
01:23:46,410 --> 01:23:49,610
بلى. كان لديه انقطاع التيار الكهربائي
في منزلي
1467
01:23:50,210 --> 01:23:51,640
الحي
1468
01:23:51,710 --> 01:23:53,650
لم يعمل المنبه لذلك
1469
01:23:53,710 --> 01:23:56,120
نمت كثيرا
أنا أعتذر.
1470
01:23:56,180 --> 01:23:58,250
تجمعوا
1471
01:23:59,650 --> 01:24:02,590
كان هناك مشكلة في كهرباء منزلي
1472
01:24:02,650 --> 01:24:06,430
نمت كثيرا
هذا علي ، حسنا؟
1473
01:24:06,490 --> 01:24:08,060
دعونا ندخل في مجموعة هوك.
1474
01:24:08,130 --> 01:24:11,530
راندون) ، خذ الكرة)
كيني) (وجارسيا) على الجناح)
1475
01:24:11,600 --> 01:24:13,270
(ماركوس) و(فريز)
ابدؤوا من الصندوق
1476
01:24:58,210 --> 01:24:59,210
اجل
1477
01:25:01,980 --> 01:25:04,450
يا ابتاة.
كيف تجري الامور؟
1478
01:25:04,520 --> 01:25:06,520
كيف حالك ، (جاك)؟
1479
01:25:06,580 --> 01:25:08,550
انا على ما يرام.
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
1480
01:25:10,720 --> 01:25:12,530
جاك) ، أخشى)
علينا أن نسألك
1481
01:25:12,590 --> 01:25:15,160
للتنازل
من تدريب الفريق.
1482
01:25:19,200 --> 01:25:20,200
لماذا ؟
1483
01:25:21,770 --> 01:25:23,700
لقد حان انتباهي
1484
01:25:23,770 --> 01:25:26,770
أنك جلبت الكحول اللاعبين.
1485
01:25:26,840 --> 01:25:28,740
سيتعين علينا ذلك
أدعك ترحل.
1486
01:25:29,980 --> 01:25:32,040
وسأحتاج
مفتاح مكتبك.
1487
01:25:33,480 --> 01:25:34,650
أنا قلق من أن هذا قد يكون
1488
01:25:34,710 --> 01:25:36,350
جزء من مشكلة أكبر ،
(جاك)
1489
01:25:36,420 --> 01:25:37,650
هل هذا صحيح؟
1490
01:25:37,720 --> 01:25:39,220
لا تريد
فقط تعال وتحدث معي؟
1491
01:25:39,290 --> 01:25:40,950
لقد جئت لأتحدث معك
(عن ذلك ، (جاك
1492
01:25:41,020 --> 01:25:42,250
- ثم كذبت علي.
- لم اكذب عليك ابدا
1493
01:25:42,320 --> 01:25:43,890
لم أكذب عليك
عن اي شيء.
1494
01:25:43,960 --> 01:25:45,320
لقد كذبت علي اليوم
حول المنبه الخاص بك
1495
01:25:45,390 --> 01:25:47,890
كان لدي
انقطاع التيار الكهربائي في منزلي.
1496
01:25:47,960 --> 01:25:49,830
- كنت في حالة سكر في التدريب .
- هراء!
1497
01:25:49,890 --> 01:25:51,300
- يمكنني شمها عليك.
- هراء.
1498
01:25:51,360 --> 01:25:53,600
الاولاد
يمكن أن يشمها عليك
1499
01:26:05,380 --> 01:26:06,680
1500
01:26:10,250 --> 01:26:11,880
حسنًا ، انظر ...
1501
01:26:13,990 --> 01:26:16,820
دعني فقط
في التصفيات ، حسناً؟
1502
01:26:16,890 --> 01:26:22,160
من فضلكم
فقط لا تفعل هذا. حسنا؟
1503
01:26:22,230 --> 01:26:25,030
حصلت على ليلة سيئا
وسيطرت على الامر الان
1504
01:26:25,100 --> 01:26:26,600
ويمكنني الاعتناء بلامر
1505
01:26:26,660 --> 01:26:29,630
دعنا فقط ، من فضلك ...
أنا أطلب منك ، حسناً؟
1506
01:26:29,700 --> 01:26:32,970
أنا آسف
من فضلكم ، لا تفعل ذلك
1507
01:26:33,040 --> 01:26:36,740
جاك) ، لقد اتخذت)
هذا القرار بالنسبة لي
1508
01:26:38,140 --> 01:26:40,410
لا استطيع تحمل المسؤولية
1509
01:26:40,480 --> 01:26:43,680
للسماح لك أن تكون
حول الأولاد بعد الآن.
1510
01:27:02,330 --> 01:27:03,670
أنت تعلم...
1511
01:27:03,740 --> 01:27:05,300
جيد
1512
01:27:07,510 --> 01:27:09,110
انظر من فضلك فقط
1513
01:27:10,980 --> 01:27:12,340
من فضلك ، لا تفعل هذا.
1514
01:27:12,410 --> 01:27:14,180
(قرارنا نهائي ، (جاك
1515
01:27:14,250 --> 01:27:15,880
نملك
سياسة عدم التسامح مطلقا
1516
01:27:15,950 --> 01:27:18,180
- عندما يتعلق الأمر بالكحول.
-. تباً
1517
01:27:18,250 --> 01:27:20,850
حاولت أن أفعل شيئًا جيدًا
مع هؤلاء الاولاد.
1518
01:27:20,920 --> 01:27:23,520
أنت تعلم
1519
01:27:23,590 --> 01:27:25,490
إنه اختيارك.
1520
01:27:25,560 --> 01:27:26,790
من سيدرب الفريق؟
1521
01:27:26,860 --> 01:27:29,360
أنت؟ أنت مدرس سخيف للرياضيات
1522
01:27:29,430 --> 01:27:32,230
جئت لمساعدتك.
انظر ماذا فعلنا.
1523
01:27:32,300 --> 01:27:34,330
حاول أن أتي إلى هنا
ومساعدتك
1524
01:27:34,400 --> 01:27:36,270
لقد طلبت مساعدتي.
1525
01:27:36,340 --> 01:27:39,840
وحاولت مساعدتك.
هذا هراء
1526
01:27:39,900 --> 01:27:41,010
لا أستطيع الحصول على ...
1527
01:27:41,070 --> 01:27:42,470
لست بحاجة لهذه الوظيفة
1528
01:27:42,540 --> 01:27:43,940
(نحن نحاول مساعدتك، (جاك
1529
01:27:44,010 --> 01:27:45,080
أتعلم؟ ماذا
1530
01:28:59,490 --> 01:29:00,490
ما هذا؟
1531
01:29:01,790 --> 01:29:03,490
من شقراء التي في الزاوية.
1532
01:29:04,390 --> 01:29:05,920
تقول أنها تعرفك
1533
01:29:32,320 --> 01:29:35,090
واحدة أخرى
من الأشقر في الزاوية.
1534
01:29:35,150 --> 01:29:38,020
فقط هذه المرة ياتي مع
رسالة ...
1535
01:29:38,090 --> 01:29:41,860
"توقف عن أن تكون مغفلًا
وتعال وتحدث معي ".
1536
01:29:44,000 --> 01:29:45,160
عتقد أنها واحدة من
الفتيات بيرسون
1537
01:29:45,230 --> 01:29:46,570
من قديسات دوروثي
1538
01:29:48,770 --> 01:29:50,270
(نعم ، أعتقد أنها (ديان
1539
01:29:58,940 --> 01:30:00,880
لقد دفعت لك
لقد دفعت مقابل الحانة بأكمله
1540
01:30:00,950 --> 01:30:03,050
أنت لم تدفع لي.
1541
01:30:03,120 --> 01:30:04,580
أعني ، إذا كان الجميع ...
1542
01:30:04,650 --> 01:30:06,920
هنا ، أعطني
هل يمكنني سحب ذلك؟
1543
01:30:06,990 --> 01:30:08,950
رجاء؟
1544
01:30:09,760 --> 01:30:10,960
جيد
1545
01:30:13,090 --> 01:30:16,130
شكرا لكم. أنت تعلم
سأخبرك بسر.
1546
01:30:16,200 --> 01:30:17,400
- ماذا؟
- اعطني قبلة.
1547
01:30:17,460 --> 01:30:18,860
لا ، أنت تقود
لا ، ابتعد
1548
01:30:18,935 --> 01:30:20,170
أجل, أنا أقود. أعطني قبلة
1549
01:30:20,237 --> 01:30:21,238
حسناً, واحدة فقط
1550
01:30:21,305 --> 01:30:22,172
أنها قبلة واحدة,
يا اللهي
1551
01:30:29,912 --> 01:30:31,181
تباً
1552
01:30:31,248 --> 01:30:32,915
يا اللهي
1553
01:30:32,983 --> 01:30:35,285
تباً, تباً
1554
01:30:35,352 --> 01:30:37,020
- هذا منزل جيراني
- ماذا؟
1555
01:30:37,087 --> 01:30:38,555
عليك أن تأتي من الخلف
1556
01:30:38,622 --> 01:30:39,857
- أسرع, من الخلف
- حسناً
1557
01:30:39,922 --> 01:30:41,125
سآالقاك هناك
1558
01:30:41,191 --> 01:30:42,359
ثالثُ بيتٍ على اليمين
1559
01:31:22,666 --> 01:31:23,933
مرحباً ؟
1560
01:31:26,403 --> 01:31:29,139
نسيتي دفع فاتورة الكهرباء ؟
1561
01:31:44,221 --> 01:31:48,459
أعتقدُ أننا فعلناها, نحن بأمان
1562
01:31:48,525 --> 01:31:52,095
أحدهم سيخرج, ويرى مفاجئة لعينة
1563
01:31:52,162 --> 01:31:54,965
ليتفقد بريده في الصباح
1564
01:31:55,032 --> 01:31:56,567
ويكتشف أن قاربهم
1565
01:31:57,801 --> 01:31:59,336
قد غرق
1566
01:32:13,217 --> 01:32:15,452
ارفع بنطالك اللعين
1567
01:32:15,519 --> 01:32:17,321
زوجتي تتصل بالشرطة
الآن أيها الأبله
1568
01:32:17,387 --> 01:32:18,856
أجل زوجي يتكلم معه الآن
1569
01:32:18,922 --> 01:32:20,657
(ديان), هي زوجتك ؟
1570
01:32:20,724 --> 01:32:22,125
من تكون (ديان), بحق الجحيم ؟
1571
01:32:23,026 --> 01:32:24,194
لا اعرف
1572
01:32:24,995 --> 01:32:26,196
من...
1573
01:32:27,764 --> 01:32:29,199
أنا في المنزل الخاطئ يا رجل
1574
01:32:29,266 --> 01:32:31,401
أنت محق بحق اللعنة,
أنت في المنزل الخطأ
1575
01:32:31,468 --> 01:32:32,603
أنظر أنا أسف
1576
01:32:34,304 --> 01:32:36,406
أنا أسف بحق
سأذهب الى منزلي فحسب
1577
01:32:36,473 --> 01:32:37,808
كلا, لن تذهب الى أي مكان
1578
01:32:37,875 --> 01:32:39,510
أجلس و أنتظر الشرطة
1579
01:32:39,576 --> 01:32:41,980
هيا, أجلس
1580
01:32:42,613 --> 01:32:43,847
1581
01:33:44,976 --> 01:33:46,176
حسناً ؟
1582
01:33:53,183 --> 01:33:54,384
هل أجلب لك شئ ؟
1583
01:34:01,993 --> 01:34:03,460
هل أخبروك ؟
1584
01:34:03,527 --> 01:34:05,596
أنهم وجدوك مغمى
عليك في الشارع ؟
1585
01:34:08,198 --> 01:34:11,234
و أنك اقتحمت منزل أحدهم ؟
1586
01:34:14,605 --> 01:34:15,672
أجل
1587
01:34:27,517 --> 01:34:28,852
فقط...
1588
01:34:28,919 --> 01:34:30,721
سوف تقتل نفسك ان
استمريت على هذا الوضع
1589
01:34:34,424 --> 01:34:36,760
لهذا السبب سأقدم لك
المساعدة, حسناً ؟
1590
01:34:40,364 --> 01:34:42,733
تم الأتفاق على أنه لن يستمر
1591
01:34:42,799 --> 01:34:44,102
مع الفريق
1592
01:34:44,167 --> 01:34:47,105
لأسباب شخصية لن نتدخل فيها
1593
01:34:47,170 --> 01:34:51,009
سأكون المدرب المؤقت
1594
01:34:51,075 --> 01:34:52,309
و لا أعرف لماذا...
1595
01:34:52,376 --> 01:34:53,543
خلال جلستنا العائلية
1596
01:34:53,610 --> 01:34:55,079
يجب تغيير أي شئ
1597
01:34:55,145 --> 01:34:56,680
أختك و والدتك قالتا
1598
01:34:56,747 --> 01:34:58,415
بأنك عزلت نفسك منذ وفاة (مايكل)
1599
01:34:59,984 --> 01:35:02,619
هل تتفق معهما ؟
1600
01:35:02,686 --> 01:35:05,089
أجل, أعني أنا بالتأكيد لا أراهما
1601
01:35:05,155 --> 01:35:06,523
كما كنت أفعل سابقاً
1602
01:35:08,026 --> 01:35:10,594
قالتا أيضاً انك لا تتحدث عن ابنك
1603
01:35:22,873 --> 01:35:24,775
لا اعرف ماذا يريدانني ان اقول
1604
01:35:28,345 --> 01:35:30,847
كنت أستطيع الحديث عن..
1605
01:35:30,914 --> 01:35:33,951
الأورام في دماغه و عموده الفقري
1606
01:35:36,620 --> 01:35:39,389
ثلاثون جلسة من العلاج
1607
01:35:42,192 --> 01:35:44,594
اعتاد على الصراخ حين تأتيه النوبات
1608
01:35:49,299 --> 01:35:50,867
لا أحد يود سماع ذلك
1609
01:35:57,340 --> 01:35:59,576
لا نستطيع تغيير الماضي يا (جاك)
1610
01:36:03,081 --> 01:36:05,983
ما نستطيع فعله هو أن
نختار كيف نمضي قدماً
1611
01:36:09,853 --> 01:36:10,921
فكر بشأن (مايكل)
1612
01:36:14,424 --> 01:36:16,293
ماذا كان يريد لك ؟
1613
01:36:51,928 --> 01:36:52,929
مرحباً
1614
01:36:53,730 --> 01:36:54,731
أهلا
1615
01:36:57,567 --> 01:36:59,536
شكراً لقدومكِ
1616
01:36:59,603 --> 01:37:01,404
هل يمكنني أخذ معطفكِ
1617
01:37:06,210 --> 01:37:07,844
- تفضلي بالجلوس
- حسناً
1618
01:37:13,017 --> 01:37:14,018
كيف الحال معك ؟
1619
01:37:14,851 --> 01:37:16,988
جيد, جيد
1620
01:37:17,054 --> 01:37:20,390
جيد, أنا حقاً سعيدة لأنك هنا يا (جاك)
1621
01:37:20,457 --> 01:37:22,826
أجل, أنا أيضاً
1622
01:37:24,761 --> 01:37:27,297
كان علي القدوم الى
هنا منذ وقت طويل
1623
01:37:29,733 --> 01:37:32,069
اريدك فقط أن تعرفي ذلك
1624
01:37:33,937 --> 01:37:35,839
أنا أعرف بأني خذلتكِ
1625
01:37:37,507 --> 01:37:39,709
و أنا أعرف بأني خذلتُ زواجنا
1626
01:37:44,314 --> 01:37:45,916
خذلتُ أبننا
1627
01:37:50,054 --> 01:37:52,322
لانني لم أعتني بوالدتهِ
1628
01:37:57,995 --> 01:37:59,696
و آمل أن
1629
01:38:00,564 --> 01:38:03,333
يوماً ما ترين بي
1630
01:38:04,467 --> 01:38:06,903
الرجل الذي..
1631
01:38:08,572 --> 01:38:11,908
الذي وددتي يوماً أن أكونه
1632
01:38:19,951 --> 01:38:21,685
أنا أسف حقاً
1633
01:39:37,928 --> 01:39:39,163
مرحباً ؟
1634
01:39:39,230 --> 01:39:42,133
أهلاً, (دان), كيف حالك
1635
01:39:42,666 --> 01:39:44,302
أنهُ,,
1636
01:39:44,368 --> 01:39:45,568
أنه (جاك)
1637
01:39:48,438 --> 01:39:49,706
أبانا الذي في السماوات
1638
01:39:49,773 --> 01:39:51,342
نرحبُ بحضورك هنا
1639
01:39:51,409 --> 01:39:52,943
بيننا, و بروحك روح الحب
1640
01:39:53,010 --> 01:39:55,745
حية في مجتمع "بيشوب هايز"
1641
01:39:55,812 --> 01:39:58,015
أرجوك ساعدنا, لنكون بأفضل حالاتنا
1642
01:39:58,082 --> 01:40:02,485
لنسعى لا للفوز بل
للعب بشكل عادل و جيد
1643
01:40:02,552 --> 01:40:06,190
نسألك بأسمك أيها
السيد اليسوع آمين
1644
01:40:06,257 --> 01:40:07,724
آمين!
1645
01:40:07,791 --> 01:40:10,127
هيا يا رفاق فلنفز بهذه المباراة اللعينة
1646
01:40:10,194 --> 01:40:11,362
لأجل المدرب (كننغهام)
1647
01:40:17,034 --> 01:40:18,668
سأتحدث معه
1648
01:40:21,105 --> 01:40:22,340
هيا فلنذهب
1649
01:40:22,406 --> 01:40:23,606
أجلبوا الفوز الى المنزل
1650
01:40:23,673 --> 01:40:24,908
حسناً, سنبقى ضاغطين
1651
01:40:24,976 --> 01:40:26,444
- طوال المباراة, حسناً ؟
- حسناً
1652
01:40:26,509 --> 01:40:27,677
لا أحد يتجاوزك
1653
01:40:27,744 --> 01:40:28,980
تبقى أمامهم, حسناً ؟
1654
01:40:29,046 --> 01:40:30,580
العبوا مع تلك الرقاقة فوق أكتافكم
1655
01:40:30,647 --> 01:40:31,881
ابقوا جائعين للفوز
من نحن ؟
1656
01:40:31,948 --> 01:40:33,184
- (هايز) !
- من نحن ؟
1657
01:40:33,250 --> 01:40:34,952
- (هايز)!
- حسناً, قولوا فوز عند ال3
1658
01:40:35,019 --> 01:40:36,586
هيا بنا.. واحد, اثنان..
1659
01:40:36,653 --> 01:40:37,854
فوز!
1660
01:41:02,980 --> 01:41:04,848
الى (ديواس) الرامي
الماهر عند الزاوية
1661
01:41:04,914 --> 01:41:06,951
يسدد للثلاث نقاط
1662
01:41:07,018 --> 01:41:08,219
ويسجلها
1663
01:41:08,285 --> 01:41:10,488
(هايز), يتقدمون بكل المقاييس
1664
01:41:10,553 --> 01:41:11,921
لفريق لم يصل
1665
01:41:11,989 --> 01:41:13,823
الى النهائيات منذ 25 عاما
1666
01:41:13,890 --> 01:41:15,558
يبدون مرتاحون بشكل رائع
1667
01:41:15,625 --> 01:41:17,495
ضغط في جميع ارجاء الملعب
مرة اخرى للـ(هايز)
1668
01:41:17,560 --> 01:41:18,828
(دوهرتي), يبدو فقط غير قادر على..
1669
01:41:18,895 --> 01:41:20,331
ايجاد طريقة للتعامل
مع ضغط الـ(هايز)
1670
01:41:20,398 --> 01:41:23,100
الدفاع كان خانقاً بكل تأكيد
1671
01:41:23,167 --> 01:41:24,969
(ساندرز), محاصر عند الزاوية
1672
01:41:25,036 --> 01:41:26,870
يمرر عبر الملعب الى (جينكينز)
1673
01:41:26,936 --> 01:41:28,671
و تقطع التمريرة بواسطة (ديوريت)
1674
01:41:28,738 --> 01:41:30,740
(براندون ديوريت), سيسددها بنفسه
1675
01:41:30,807 --> 01:41:33,144
تسديدة جميلة, و تدخل في السلة
1676
01:41:33,210 --> 01:41:35,346
و يحصل على رمية حرة
1677
01:41:35,413 --> 01:41:36,780
لقد كان..
1678
01:41:36,846 --> 01:41:38,282
مميزاً جداً اليوم, اليس كذلك يا (توم) ؟
1679
01:41:38,349 --> 01:41:40,217
لقد كان رائعاً
1680
01:41:40,284 --> 01:41:43,220
و الآن ال(هايز), يلعبون
لأكبر نتيجة في اللعبة
1681
01:41:43,287 --> 01:41:46,090
قد قلنا سابقاً,
أن المدرب (جاك كاننغهام)
1682
01:41:46,157 --> 01:41:49,160
الرجل وراء كل هذا الابداع
1683
01:41:49,226 --> 01:41:51,228
لم يكن قادرا على أن يكون مع
الفريق على مقعد الاحتياط
1684
01:41:51,295 --> 01:41:54,098
و لكن يمكنك التصور بأنه
كان ليكون فخوراً جداً
1685
01:41:54,165 --> 01:41:56,000
بالطريقة التي يلعب
بها هؤلاء الاولاد
1686
01:41:56,067 --> 01:41:57,968
أستطيع تذكر (جاك كاننغهام)
عندما كان لاعباً
1687
01:41:58,035 --> 01:42:00,304
لقد كان قويا, حاداً و مثابراً
1688
01:42:00,371 --> 01:42:02,273
و قد زرع هذا في هؤلاء الصبية
1689
01:42:02,339 --> 01:42:05,176
كل هذه الصفات
التي جعلت منه لاعباً فائزاً
1690
01:42:05,242 --> 01:42:07,344
و تستطيع أن ترى
بصمة (جاك)
1691
01:42:07,411 --> 01:42:08,979
تطغلا على كل الفريق
1692
01:42:09,046 --> 01:42:10,448
بشكل واضح أنه أنعكاس للمدرب
1693
01:42:10,514 --> 01:42:12,016
لم يسبق لي أن ارى فريق في الثانوية
1694
01:42:12,083 --> 01:42:13,551
بهذا الأتزان العقلي
1695
01:42:37,867 --> 01:42:42,867
"تجمع افلام العراق "
"مختار الخفاجي , حسن آعرجي , علي عقيل "