1 00:00:10,471 --> 00:00:13,849 我們一同面對苦難 2 00:00:16,226 --> 00:00:19,563 將帽子朝風雨扔去 3 00:00:22,357 --> 00:00:25,903 迎向各種天氣 4 00:00:28,030 --> 00:00:30,866 我們無所畏懼 5 00:00:32,326 --> 00:00:35,579 太陽升起,我們已然上路 6 00:00:35,662 --> 00:00:38,081 無所謂何去何從 7 00:00:38,415 --> 00:00:41,210 陽光炙熱,我們絕不回頭 8 00:00:41,293 --> 00:00:43,837 你和我雙手緊握 9 00:00:44,254 --> 00:00:49,760 有你在身邊,我所向無敵 10 00:00:49,885 --> 00:00:52,471 我倆一起 11 00:00:53,555 --> 00:00:56,058 穿越狂風暴雨 12 00:00:56,725 --> 00:00:59,895 揚起風帆航向美麗境界 13 00:00:59,978 --> 00:01:01,939 摩登情愛 14 00:01:17,371 --> 00:01:18,288 媽 15 00:01:18,664 --> 00:01:21,458 我要原味,不要番茄醬、不要奶油 16 00:01:21,542 --> 00:01:25,712 –不要番茄醬、不要奶油,好 –我要烤過,才會熱熱的 17 00:01:25,796 --> 00:01:27,673 烤過了,熱熱的 18 00:01:27,756 --> 00:01:29,216 牛奶呢? 19 00:01:29,925 --> 00:01:32,928 –這是杏仁奶 –妳忘了買牛奶 20 00:01:33,011 --> 00:01:34,471 我不要喝杏仁奶 21 00:01:34,555 --> 00:01:36,807 妳們現在不是吃素嗎? 22 00:01:36,890 --> 00:01:38,267 那是13歲在做的事 23 00:01:38,517 --> 00:01:40,727 走在時代尖端不好嗎? 24 00:01:41,186 --> 00:01:43,272 今天爸爸接妳們放學 25 00:01:43,355 --> 00:01:45,566 –那不用準備午餐了 –為什麼? 26 00:01:45,649 --> 00:01:48,694 –爸星期五會準備法士達 –午餐嗎? 27 00:01:48,777 --> 00:01:50,279 一到家就有得吃 28 00:01:50,362 --> 00:01:53,782 –外面買的? –不是,爸親手做的 29 00:01:53,866 --> 00:01:55,158 超好吃的 30 00:01:56,493 --> 00:01:59,413 –我想也是 –熱呼呼 31 00:01:59,496 --> 00:02:01,248 –對啊 –熱呼呼 32 00:02:08,589 --> 00:02:10,424 好了啦,別再嘆氣了 33 00:02:10,966 --> 00:02:13,552 我知道,不是妳的菜 34 00:02:13,635 --> 00:02:16,096 不夠高大上 35 00:02:16,179 --> 00:02:17,180 高大上? 36 00:02:18,140 --> 00:02:21,435 這些吐痰和掐脖是怎樣? 37 00:02:21,518 --> 00:02:25,564 –他們是相愛的吧? –妳這可憐的傻孩子 38 00:02:26,607 --> 00:02:29,109 –這年頭大家都玩這套 –真的假的? 39 00:02:29,693 --> 00:02:33,614 有科學證明嗎? 還是只是垃圾雜誌吐出來的狗屁? 40 00:02:33,697 --> 00:02:35,198 聊天算垃圾嗎? 41 00:02:36,033 --> 00:02:37,868 –妳得請我吃午餐 –沒問題! 42 00:02:37,951 --> 00:02:40,329 請妳吃一頓高大上的午餐 43 00:02:41,038 --> 00:02:43,582 –妳覺得會賣嗎? –很不幸,我覺得會 44 00:02:43,665 --> 00:02:44,708 –真的? –真的 45 00:02:48,754 --> 00:02:50,881 –那男的超有意思的 –是喔 46 00:02:51,465 --> 00:02:52,633 長得也夠帥 47 00:02:52,716 --> 00:02:55,469 當然妳可能不在意 外表這種膚淺的東西 48 00:02:55,552 --> 00:02:59,306 莉莉,我滿喜歡我現在的狀況 49 00:03:01,058 --> 00:03:01,934 好啦 50 00:03:04,478 --> 00:03:07,397 我的婚姻結束了 51 00:03:07,481 --> 00:03:10,400 因為妳在需要男人的時候 選了個男孩 52 00:03:10,484 --> 00:03:11,985 那不是阿凡的錯 53 00:03:12,736 --> 00:03:14,863 我對婚姻生活期望太高 54 00:03:14,947 --> 00:03:17,282 期望越高,失望越大 55 00:03:17,366 --> 00:03:20,494 –我們都有錯 –行不通的啦 56 00:03:20,953 --> 00:03:23,956 我沒有封閉自己 真的遇到了,非常好 57 00:03:24,039 --> 00:03:27,167 只是我不想到處推銷自己 活像一台二手車 58 00:03:27,250 --> 00:03:30,337 妳還年輕,充滿活力 應該找個人在一起 59 00:03:30,420 --> 00:03:31,797 因為妳也是嗎? 60 00:03:32,172 --> 00:03:34,216 妳跟妳家那口子怎麼樣啦? 61 00:03:34,299 --> 00:03:36,635 超想扭斷他的脖子 62 00:03:37,302 --> 00:03:39,972 –不是甜蜜的那種 –最好有辦法甜蜜 63 00:03:40,055 --> 00:03:41,223 嚇死妳 64 00:03:41,306 --> 00:03:43,183 妳也太保守了吧 65 00:03:49,606 --> 00:03:52,150 我們走吧,媽媽好像不在家 66 00:03:52,234 --> 00:03:55,570 –看來她很早起 –也可能很晚睡 67 00:03:56,363 --> 00:03:57,572 –對啊 –我有鑰匙 68 00:03:57,656 --> 00:03:59,658 –晚點再來吧 –等一下,她開門了 69 00:04:01,910 --> 00:04:03,412 真的很抱歉 70 00:04:03,495 --> 00:04:06,623 我有傳訊息,貝貝要拿她的烏克麗麗 71 00:04:07,916 --> 00:04:09,084 星期六一大早 72 00:04:09,459 --> 00:04:12,254 妳們怎麼不像別的小孩 黏在電視前面? 73 00:04:12,337 --> 00:04:14,965 因為我要參加才藝比賽 74 00:04:15,048 --> 00:04:16,466 妳會來吧? 75 00:04:16,550 --> 00:04:18,385 當然,野馬也阻止不了我 76 00:04:20,220 --> 00:04:22,055 –抱歉 –那是什麼東西? 77 00:04:22,431 --> 00:04:25,142 保溫瓶,爸做了超好喝的湯 78 00:04:25,976 --> 00:04:27,602 –保持熱呼呼的 –對 79 00:04:27,686 --> 00:04:30,313 –你怎麼會這麼厲害? –什麼?湯而已 80 00:04:30,397 --> 00:04:32,441 就加幾種蔬菜、一點羅勒… 81 00:04:32,524 --> 00:04:36,194 不是在說湯,阿呆 而是超級老爸這件事 82 00:04:36,528 --> 00:04:40,407 當你一個人的時候 就會做對方以前會做的事 83 00:04:40,490 --> 00:04:42,784 你各方面都進步,我卻退步 84 00:04:42,868 --> 00:04:44,661 我的進步空間比較大啦 85 00:04:44,745 --> 00:04:46,371 –說得好 –對啊 86 00:04:46,455 --> 00:04:49,332 –幾點? –應該就彩排完吧? 87 00:04:49,416 --> 00:04:51,918 –兩點半在考爾德廳,對吧? –對 88 00:04:52,627 --> 00:04:53,587 好了,走吧 89 00:04:53,670 --> 00:04:54,588 –掰 –媽媽掰掰 90 00:04:54,671 --> 00:04:55,756 –掰掰 –掰 91 00:05:05,223 --> 00:05:08,435 我不喜歡比賽這種事 但那也太爛了吧 92 00:05:08,518 --> 00:05:09,519 真的 93 00:05:09,936 --> 00:05:13,440 接下來歡迎貝蒂嘉農 帶來烏克麗麗表演 94 00:05:22,866 --> 00:05:26,286 當你年輕時 95 00:05:26,912 --> 00:05:31,875 獨自一個人 96 00:05:32,167 --> 00:05:36,129 孤單這玩意 97 00:05:36,546 --> 00:05:41,510 是什麼感覺? 98 00:05:42,094 --> 00:05:48,058 我滿腦子只想著 99 00:05:49,226 --> 00:05:51,728 那些迷人的遊戲 100 00:05:52,729 --> 00:05:54,439 努力不讓 101 00:05:55,649 --> 00:05:59,945 光陰虛度 102 00:06:00,487 --> 00:06:04,491 但只有愛 103 00:06:04,866 --> 00:06:09,287 讓人心碎 104 00:06:10,455 --> 00:06:14,167 萬一世界 105 00:06:14,918 --> 00:06:19,631 瓦解崩潰? 106 00:06:27,472 --> 00:06:30,433 羅斯托克國民小學 107 00:06:30,767 --> 00:06:33,019 –不敢相信我做到了 –對啊,好棒 108 00:06:33,103 --> 00:06:35,897 今晚要不要過來吃晚餐?慶祝一下? 109 00:06:35,981 --> 00:06:38,525 妳說妳的廚藝退步咧 110 00:06:38,650 --> 00:06:41,945 我有個點子 不然我們叫外送慶祝一下? 111 00:06:42,028 --> 00:06:45,657 不然來吃妳做的香蕉麵包? 還剩下好多 112 00:06:45,740 --> 00:06:46,700 –不要 –放很久了啦 113 00:06:46,783 --> 00:06:49,828 –對啊,而且那個香蕉… –我很樂意 114 00:06:49,911 --> 00:06:53,832 –忙的話就算了,我不想… –不會,我可以挪一下時間 115 00:06:54,166 --> 00:06:55,584 幾點? 116 00:06:56,710 --> 00:06:58,211 –七點? –好 117 00:06:59,713 --> 00:07:01,882 好了,小鬼頭,待會見啦 118 00:07:03,049 --> 00:07:04,259 再見,掰啦 119 00:07:04,342 --> 00:07:05,385 –掰 –爸爸掰掰 120 00:07:05,468 --> 00:07:06,845 別忘了帶蛋糕來 121 00:07:06,928 --> 00:07:08,680 不是有芙琳的香蕉麵包? 122 00:07:08,763 --> 00:07:10,182 –那放很久了啦 –帶酒來 123 00:07:10,265 --> 00:07:12,100 酒、芙琳的香蕉麵包 124 00:07:12,184 --> 00:07:14,352 那個烘焙時就做壞了啦 125 00:07:14,436 --> 00:07:15,353 就是啊 126 00:07:15,437 --> 00:07:16,646 –待會見 –待會見 127 00:07:16,730 --> 00:07:17,814 –走吧 –掰! 128 00:07:18,565 --> 00:07:19,608 走了啦! 129 00:07:26,072 --> 00:07:27,490 我以前太不成熟了 130 00:07:29,201 --> 00:07:32,412 我知道應該要成熟一點 131 00:07:33,663 --> 00:07:35,916 但又不知道該怎麼做 132 00:07:35,999 --> 00:07:37,459 跟自己的前夫 133 00:07:37,542 --> 00:07:39,794 聊他對前妻的情緒包袱 134 00:07:39,878 --> 00:07:42,339 感覺好奇怪 135 00:07:42,422 --> 00:07:43,840 而且小孩超可愛的 136 00:07:44,216 --> 00:07:46,218 –很完美的約會 –超完美 137 00:07:49,054 --> 00:07:50,972 記得倫敦堡區那間公寓嗎? 138 00:07:52,307 --> 00:07:54,392 我們是怎麼在那裡熬過冬天的? 139 00:07:54,851 --> 00:07:56,478 妳穿著雪衣睡覺 140 00:07:56,561 --> 00:07:57,437 真的 141 00:08:00,023 --> 00:08:02,734 我終於找到一個女人跟我同居 142 00:08:02,817 --> 00:08:06,446 結果妳睡覺時得穿一堆衣服 143 00:08:06,529 --> 00:08:08,949 比白天穿得還多,我… 144 00:08:09,032 --> 00:08:13,745 妳能想像有多傷 我這個年輕男人的自尊嗎? 145 00:08:14,287 --> 00:08:15,538 雪衣有拉鍊 146 00:08:16,498 --> 00:08:18,291 妙的是,我還沒滑雪過咧 147 00:08:18,375 --> 00:08:22,379 記得那晚我們拆了椅子 148 00:08:22,462 --> 00:08:23,880 拿來生火… 149 00:08:23,964 --> 00:08:26,466 是你拆了椅子,搞得我爸媽來 150 00:08:26,549 --> 00:08:27,759 卻沒地方可坐 151 00:08:27,842 --> 00:08:29,803 –超級大扣分 –很浪漫好不好 152 00:08:29,886 --> 00:08:32,472 才不浪漫咧,吃什麼鮪魚罐頭 153 00:08:33,265 --> 00:08:35,600 沒電視、沒電話 154 00:08:36,017 --> 00:08:37,227 沒電腦 155 00:08:37,769 --> 00:08:39,688 那我們到底都在幹嘛? 156 00:08:41,856 --> 00:08:43,066 玩親親 157 00:08:46,736 --> 00:08:51,157 我們賴在沙發上,玩親親打發時間 158 00:08:54,786 --> 00:08:55,870 是嗎? 159 00:08:56,204 --> 00:08:58,039 一定很好玩 160 00:08:59,082 --> 00:09:02,294 你記得吧,你忘了嗎? 161 00:09:08,216 --> 00:09:09,467 我記得鮪魚罐頭 162 00:09:38,163 --> 00:09:39,289 真的 163 00:09:53,219 --> 00:09:54,304 上床去? 164 00:09:56,097 --> 00:09:58,767 好,妳確定嗎? 165 00:09:58,850 --> 00:09:59,809 不確定 166 00:10:02,395 --> 00:10:03,813 雪衣還在嗎? 167 00:10:11,529 --> 00:10:16,701 敞開心扉,第二次擁抱 168 00:10:32,509 --> 00:10:34,844 輕一點,別出聲 169 00:10:50,193 --> 00:10:51,778 好了,掰 170 00:11:01,162 --> 00:11:03,039 –昨晚很開心 –對啊 171 00:11:04,916 --> 00:11:07,210 小孩週二有話劇課,6點到8點 172 00:11:07,752 --> 00:11:09,629 對,所以呢? 173 00:11:16,719 --> 00:11:17,595 來約會 174 00:11:45,957 --> 00:11:48,835 –搭車嗎? –我還以為可以一路跑回家 175 00:11:48,918 --> 00:11:51,087 我忘了自己48歲了 176 00:11:51,171 --> 00:11:53,465 一大早什麼事這麼開心? 177 00:11:53,965 --> 00:11:57,218 我跟我的夢中情人共度了一晚 178 00:11:57,302 --> 00:12:00,638 –好樣的,在哪認識的? –妙就妙在這裡 179 00:12:00,722 --> 00:12:01,556 她… 180 00:12:02,682 --> 00:12:05,727 –她是我前妻 –哇靠 181 00:12:08,938 --> 00:12:10,982 什麼鬼,阿凡? 182 00:12:12,859 --> 00:12:15,904 我們當夫妻不合,但其他都很合 183 00:12:15,987 --> 00:12:19,115 那也太怪了吧,嚇到我了 184 00:12:19,199 --> 00:12:22,202 我想也是,妳被困在正統婚姻裡 185 00:12:22,577 --> 00:12:24,662 我不想潑妳冷水 186 00:12:24,746 --> 00:12:27,123 妳這是選了一條最好走的路走 187 00:12:27,207 --> 00:12:29,417 重回熟悉之人的懷抱 188 00:12:29,501 --> 00:12:30,752 我又不是要嫁給他 189 00:12:31,461 --> 00:12:32,837 妳要小心,伊莉莎白 190 00:12:32,921 --> 00:12:34,172 感覺很好 191 00:12:34,964 --> 00:12:36,883 雙方都沒有期待 192 00:12:50,104 --> 00:12:52,190 嘿,哇,妳好美 193 00:12:52,941 --> 00:12:55,026 抱歉,我剛下班 194 00:12:55,109 --> 00:12:57,320 我可以把自行車牽進去放嗎? 195 00:12:58,196 --> 00:12:59,280 牽進來吧 196 00:12:59,364 --> 00:13:01,824 好喔,謝啦 197 00:13:04,661 --> 00:13:08,331 我本來想順路帶瓶酒過來… 198 00:13:08,414 --> 00:13:09,874 沒關係,別傻了 199 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 嘿 200 00:13:24,097 --> 00:13:26,015 或許我該喝點小酒 201 00:13:26,099 --> 00:13:28,935 –要不要我去買? –不用啦,也太哀怨了 202 00:13:29,018 --> 00:13:30,895 –好吧 –而且沒時間了 203 00:13:30,979 --> 00:13:34,983 妳可以考慮幫她們報名 話劇課後面的愛爾蘭舞蹈課 204 00:13:35,066 --> 00:13:37,652 –我們會有更多時間 –需要這麼長的時間嗎? 205 00:13:37,735 --> 00:13:41,614 妳竟然說這種話 我上週去上了譚崔瑜伽 206 00:13:42,365 --> 00:13:44,409 學了幾招 207 00:13:45,410 --> 00:13:47,161 –有興趣了吧? –我只是… 208 00:13:47,620 --> 00:13:48,997 說不定喔 209 00:13:49,080 --> 00:13:50,999 我在教室後面觀摩 210 00:13:51,082 --> 00:13:53,251 –看吧 –不過就我所看到的… 211 00:13:53,334 --> 00:13:55,712 –算了吧 –聽我說,就我所看到的… 212 00:13:55,795 --> 00:13:56,963 妳有在聽嗎? 213 00:13:57,046 --> 00:13:59,924 好來,妳… 214 00:14:00,008 --> 00:14:03,845 把手給我,這隻手放這裡 215 00:14:04,554 --> 00:14:06,347 –好色喔 –真的,超色的 216 00:14:06,431 --> 00:14:08,224 然後這隻手放下面 217 00:14:08,308 --> 00:14:11,102 –感受一下 –沒看過這招 218 00:14:11,185 --> 00:14:12,353 大概這樣 219 00:14:12,812 --> 00:14:13,896 –好 –集中精神 220 00:14:13,980 --> 00:14:15,481 目前還可以 221 00:14:15,565 --> 00:14:17,775 接下來要變複雜囉 222 00:14:17,859 --> 00:14:19,736 –好 –準備好了嗎?好 223 00:14:24,949 --> 00:14:26,576 我們別搞砸了 224 00:14:27,035 --> 00:14:28,953 好,當然了 225 00:14:29,037 --> 00:14:30,955 妳說了算 226 00:14:33,750 --> 00:14:36,127 兩個月後 227 00:14:46,638 --> 00:14:49,515 沒接,我要打給妳們媽媽 228 00:14:49,599 --> 00:14:52,393 妳們爸爸的電話轉答錄機 229 00:14:52,477 --> 00:14:54,103 我有事要趕快離開 230 00:14:54,187 --> 00:14:56,272 再打給他一次好嗎? 231 00:14:56,356 --> 00:14:59,150 我媽今天下午有很重要的事 232 00:15:03,529 --> 00:15:06,866 我剛跟你同事說了我沒有收據 233 00:15:06,949 --> 00:15:08,534 那是12年前的事了 234 00:15:08,618 --> 00:15:09,702 對 235 00:15:10,620 --> 00:15:11,913 沒錯 236 00:15:13,456 --> 00:15:16,167 我真的不記得了 237 00:15:16,250 --> 00:15:17,251 那是… 238 00:15:19,379 --> 00:15:21,756 那是…名字?嘉農 239 00:15:22,256 --> 00:15:24,384 艾凡嘉農,對 240 00:15:25,677 --> 00:15:28,971 我想查戒圍,沒錯 241 00:15:29,555 --> 00:15:32,558 好,我等你,好,謝謝 242 00:15:33,810 --> 00:15:35,436 –很漂亮 –謝謝 243 00:15:35,770 --> 00:15:38,106 所以是,小姐會點巴克拉瓦 244 00:15:38,189 --> 00:15:41,067 我把一份巴克拉瓦 和另外裝盤的戒指送過去? 245 00:15:41,150 --> 00:15:42,735 兩份巴克拉瓦好了 246 00:15:43,403 --> 00:15:45,571 –戒指不用? –要,戒指當然要 247 00:15:46,197 --> 00:15:48,324 萬一她點了別的東西呢? 248 00:15:48,700 --> 00:15:51,994 那就…把戒指放在她點的東西旁邊 249 00:15:52,453 --> 00:15:54,622 –了解 –好 250 00:15:55,623 --> 00:15:57,709 好,祝我好運吧 251 00:15:58,167 --> 00:15:59,168 祝你好運 252 00:16:01,087 --> 00:16:02,171 什麼? 253 00:16:04,424 --> 00:16:05,758 我今天知道的 254 00:16:09,262 --> 00:16:10,763 妳之前怎麼不跟我說? 255 00:16:10,847 --> 00:16:12,432 我…我才剛… 256 00:16:19,272 --> 00:16:21,274 我才剛知道… 257 00:16:23,317 --> 00:16:26,404 我得了乳癌,而且滿晚期了 258 00:16:27,697 --> 00:16:30,491 –妳之前怎麼不跟我說? –這不是你該煩惱的事 259 00:16:35,788 --> 00:16:37,457 妳跟女兒講了嗎? 260 00:16:37,540 --> 00:16:40,460 我什麼都還沒說,還沒跟任何人說 261 00:16:41,377 --> 00:16:43,212 聽著,我搬回去住 262 00:16:44,046 --> 00:16:45,882 我搬回去住,這樣… 263 00:16:48,968 --> 00:16:50,678 莉茲,我們再結一次婚吧 264 00:16:51,512 --> 00:16:53,806 我們…我們… 265 00:16:54,932 --> 00:16:57,310 我他媽結婚幹嘛? 266 00:16:59,228 --> 00:17:00,772 我不知道,我只是… 267 00:17:00,855 --> 00:17:03,107 過去這幾個月感覺很好 268 00:17:03,399 --> 00:17:06,819 妳只是生病了,不是人生的終點 269 00:17:06,903 --> 00:17:08,446 我想跟妳在一起 270 00:17:11,866 --> 00:17:12,909 莉茲,我… 271 00:17:14,702 --> 00:17:16,329 我想跟妳在一起 272 00:17:24,045 --> 00:17:28,049 我現在沒辦法思考這件事 273 00:17:29,258 --> 00:17:30,968 –我們… –糟糕 274 00:17:37,809 --> 00:17:38,893 請慢用 275 00:17:47,860 --> 00:17:49,028 莉茲,我… 276 00:17:49,111 --> 00:17:50,696 別跟來,拜託,我… 277 00:17:52,907 --> 00:17:54,242 我需要一點空間 278 00:18:05,086 --> 00:18:09,298 您有一則新留言 下午10點15分收到 279 00:18:09,423 --> 00:18:12,885 嘿,對不起,時機真是爛透了 280 00:18:12,969 --> 00:18:15,930 有需要我隨時都在… 281 00:18:42,915 --> 00:18:44,876 為什麼現在會發生這種事? 282 00:18:44,959 --> 00:18:47,420 人生不是我們可以預料的 283 00:18:47,503 --> 00:18:48,838 就像下棋 284 00:18:49,380 --> 00:18:51,382 妳無法知道20步後會怎樣 285 00:18:52,592 --> 00:18:54,719 事情就這樣發生了,沒辦法… 286 00:18:55,887 --> 00:18:57,346 沒辦法預料 287 00:18:57,430 --> 00:18:59,390 有時是好事 288 00:18:59,473 --> 00:19:02,810 比如說談戀愛 289 00:19:03,477 --> 00:19:06,188 比如說生了兩個漂亮女兒 290 00:19:07,023 --> 00:19:07,899 –對啊 –對啊 291 00:19:07,982 --> 00:19:10,234 –有時是壞事 –是喔 292 00:19:10,318 --> 00:19:11,986 –比如說現在 –是喔 293 00:19:14,864 --> 00:19:17,283 –這是在邀我抱抱嗎? –對 294 00:19:17,366 --> 00:19:20,161 我要抱抱,我接受,謝謝 295 00:19:23,831 --> 00:19:25,082 我覺得好多了 296 00:19:25,750 --> 00:19:26,876 –真的 –我也是 297 00:19:27,376 --> 00:19:29,128 –真好 –我也是 298 00:19:37,011 --> 00:19:38,596 切一切 299 00:19:38,679 --> 00:19:39,513 給妳 300 00:19:39,597 --> 00:19:40,681 給妳 301 00:19:44,727 --> 00:19:45,853 好了 302 00:20:02,787 --> 00:20:06,582 “我好愛妳,等不及見到妳 303 00:20:06,666 --> 00:20:08,000 “愛妳的芙琳 304 00:20:08,542 --> 00:20:10,419 “別擔心,再見,媽” 305 00:20:11,003 --> 00:20:12,254 我喜歡那部分 306 00:20:13,130 --> 00:20:15,925 “親愛的媽媽,早日康復” 307 00:20:19,553 --> 00:20:21,389 –門口 –媽在裡面,快點 308 00:20:21,472 --> 00:20:22,807 我們快點進去 309 00:20:25,059 --> 00:20:26,102 謝謝你 310 00:20:26,185 --> 00:20:29,480 但只有家人或親屬可以進去 311 00:20:29,563 --> 00:20:32,149 上面登記的親屬是莉莉德庫西女士 312 00:20:32,233 --> 00:20:35,778 太扯了,我是這兩個孩子的爸爸 313 00:20:35,861 --> 00:20:37,822 我真的無能為力 314 00:20:37,905 --> 00:20:40,116 我必須遵照病人的意願 315 00:20:40,199 --> 00:20:43,869 莉莉德庫西女士現在在裡面 要不要我去請她過來? 316 00:20:43,953 --> 00:20:47,373 –順道帶孩子們進去 –沒關係,貝貝 317 00:20:47,456 --> 00:20:49,709 好,麻煩妳,謝謝 318 00:20:49,792 --> 00:20:50,960 嘿,小朋友 319 00:20:51,043 --> 00:20:53,713 –媽媽真的好棒 –送給媽媽的 320 00:20:53,796 --> 00:20:55,923 我馬上帶妳們進去,好不好? 321 00:20:56,007 --> 00:20:57,133 不好意思 322 00:20:57,216 --> 00:21:00,177 醫生很開心,手術很順利 323 00:21:00,261 --> 00:21:01,971 都處理乾淨了 324 00:21:02,054 --> 00:21:03,973 –他們很滿意 –了解 325 00:21:04,056 --> 00:21:05,891 莉茲很棒 326 00:21:05,975 --> 00:21:07,810 –謝謝,太好了 –對啊 327 00:21:07,893 --> 00:21:11,105 –她週二要做放療 –了解 328 00:21:11,188 --> 00:21:14,400 他們有給我時間表,我再傳給你 329 00:21:14,483 --> 00:21:15,818 好 330 00:21:16,444 --> 00:21:19,864 來,妳們跟莉莉進去 我在這邊等,好不好? 331 00:21:19,947 --> 00:21:21,032 –好 –謝謝 332 00:21:21,115 --> 00:21:23,034 我們要跟老鼠一樣安靜喔 333 00:21:23,117 --> 00:21:25,911 這裡是恢復室,不是媽媽的病房 334 00:22:08,704 --> 00:22:13,084 您有一則舊留言 下午10點15分收到 335 00:22:13,167 --> 00:22:16,629 嘿,對不起,時機真是爛透了 336 00:22:16,712 --> 00:22:20,257 有需要我隨時都在 337 00:22:21,008 --> 00:22:24,053 我是真心愛著妳 338 00:22:24,136 --> 00:22:26,305 週六晚上、每天晚上我都有空 339 00:22:26,388 --> 00:22:29,225 是因為我不再約會了 340 00:22:29,308 --> 00:22:33,312 坐在妳以外的女人對面 我覺得自己超蠢 341 00:22:33,395 --> 00:22:38,359 這跟女兒、婚姻或妳的病都無關 342 00:22:38,442 --> 00:22:39,860 我想跟妳在一起 343 00:22:39,985 --> 00:22:42,947 我要妳知道這點 344 00:22:43,656 --> 00:22:45,991 其實我還在餐廳裡 345 00:22:46,075 --> 00:22:49,036 我以為妳會回來 346 00:22:49,161 --> 00:22:51,497 我只想要妳 347 00:22:51,580 --> 00:22:54,333 我知道妳不希望事情變得複雜 348 00:22:54,416 --> 00:22:56,418 但這實在太困難了 349 00:22:56,502 --> 00:22:58,712 因為我無法控制我對妳的感覺 350 00:23:00,339 --> 00:23:03,926 我現在明白我一直愛著妳 351 00:23:04,009 --> 00:23:09,431 每次妳傳訊息來 我都像個瘋狂青少年蹦蹦跳跳 352 00:23:09,515 --> 00:23:13,477 面對這一切,我不知道還能怎麼做 只能跟妳說真心話 353 00:23:13,561 --> 00:23:17,815 因為這點不會改變 354 00:23:17,898 --> 00:23:21,152 我對妳的感覺不會改變 355 00:23:21,235 --> 00:23:23,529 認識妳第一天我就愛上妳了 356 00:23:23,612 --> 00:23:29,451 我會一直愛著妳 就像孩子們說的,就是這樣 357 00:23:31,829 --> 00:23:33,622 有需要什麼,我們就停車 358 00:23:33,706 --> 00:23:35,666 –我去買 –我沒事 359 00:23:35,749 --> 00:23:37,084 –確定嗎? –謝謝 360 00:23:37,168 --> 00:23:38,752 謝謝 361 00:23:41,881 --> 00:23:44,925 妳做得夠多了,回家吧,我沒事 362 00:23:45,009 --> 00:23:47,469 說什麼鬼話,我當做沒聽到 363 00:23:48,512 --> 00:23:49,346 一 364 00:23:49,430 --> 00:23:50,973 大驚喜! 365 00:23:52,057 --> 00:23:53,684 我的沒有掉下來! 366 00:23:54,852 --> 00:23:57,021 真的是個大驚喜! 367 00:23:57,104 --> 00:23:57,980 太貼心了 368 00:23:58,063 --> 00:24:01,567 –我好感動,來親一下 –跟媽媽打招呼 369 00:24:01,650 --> 00:24:05,446 –想念我做的菜吧? –我們想念妳的全部 370 00:24:05,529 --> 00:24:07,781 –我也想念妳們的全部 –耶 371 00:24:07,865 --> 00:24:08,699 –坐下來 –嘿 372 00:24:08,782 --> 00:24:10,492 –謝謝 –媽,坐下來 373 00:24:10,576 --> 00:24:12,244 –嘿 –你待一下好嗎? 374 00:24:12,328 --> 00:24:13,704 –好啊 –我想… 375 00:24:13,787 --> 00:24:16,832 這位女士,妳可以走了 376 00:24:16,916 --> 00:24:18,375 我明天打電話給妳 377 00:24:18,459 --> 00:24:21,170 –莉莉,謝謝,再見 –阿凡,再見,小朋友 378 00:24:21,962 --> 00:24:23,505 –掰 –掰 379 00:24:23,589 --> 00:24:25,966 –我來脫外套 –我來關門 380 00:24:26,050 --> 00:24:28,302 –我幫妳拿外套 –妳要幫我拿? 381 00:24:29,220 --> 00:24:31,096 –要不要來比賽? –好 382 00:24:31,180 --> 00:24:32,890 預備,開始 383 00:24:33,766 --> 00:24:35,100 預備,開始 384 00:24:35,184 --> 00:24:36,936 鱷魚和鯊魚,很好 385 00:24:37,019 --> 00:24:38,479 貝貝好快 386 00:24:41,690 --> 00:24:42,650 加油! 387 00:24:43,400 --> 00:24:46,403 –你剛說了什麼? –我說如果她們都走完 388 00:24:46,487 --> 00:24:47,321 我的天 389 00:24:47,404 --> 00:24:50,574 沒有掉下來,我就帶她們去吃好料 390 00:24:50,866 --> 00:24:53,786 人這麼好,我以為你在磨練她們 391 00:24:53,869 --> 00:24:55,287 妳有夠慢 392 00:24:55,371 --> 00:24:56,830 –我要超過妳 –不行! 393 00:24:56,914 --> 00:24:58,666 磨練她們?妳看看她們 394 00:24:58,749 --> 00:24:59,708 借過,芙琳 395 00:24:59,792 --> 00:25:02,461 她們大氣不喘就能做掉我們 396 00:25:02,544 --> 00:25:03,712 我到了! 397 00:25:03,837 --> 00:25:05,756 我給妳看那個… 398 00:25:05,839 --> 00:25:06,715 芙琳 399 00:25:06,840 --> 00:25:08,050 肯頓市集 400 00:25:08,133 --> 00:25:10,219 –妳有看到那些珠珠嗎? –好漂亮! 401 00:25:10,302 --> 00:25:11,887 請問這個多少錢? 402 00:25:11,971 --> 00:25:14,098 –水晶這個嗎? –選… 403 00:25:14,181 --> 00:25:15,307 有什麼問題嗎? 404 00:25:17,977 --> 00:25:20,229 天哪,這個好像水晶樹 405 00:25:20,312 --> 00:25:21,563 這是捕夢網 406 00:25:21,647 --> 00:25:23,774 這像不像太陽系水晶球? 407 00:25:24,275 --> 00:25:25,776 –有點小 –有愛心耶! 408 00:25:25,859 --> 00:25:27,236 –謝謝 –可以買嗎? 409 00:25:27,319 --> 00:25:29,363 用妳們的零用錢買 410 00:25:33,701 --> 00:25:34,660 來 411 00:25:35,244 --> 00:25:36,578 –一個就好 –好 412 00:25:36,662 --> 00:25:38,872 –我放在床上 –好 413 00:25:39,707 --> 00:25:42,376 親愛的,等我五分鐘 414 00:25:42,459 --> 00:25:44,044 我自己來就好 415 00:25:44,128 --> 00:25:45,129 不行 416 00:25:46,755 --> 00:25:47,673 沒關係 417 00:25:49,425 --> 00:25:51,385 如果妳不介意,我… 418 00:25:52,594 --> 00:25:54,096 –好吧 –好 419 00:25:54,179 --> 00:25:55,472 沒什麼好隱藏的 420 00:25:56,348 --> 00:25:57,391 真的沒有 421 00:26:01,395 --> 00:26:02,563 沒關係的 422 00:26:06,066 --> 00:26:07,234 這樣可以嗎? 423 00:26:08,777 --> 00:26:09,695 好 424 00:26:13,449 --> 00:26:14,408 黏住了 425 00:26:25,085 --> 00:26:26,754 –好 –好了 426 00:26:26,837 --> 00:26:27,796 好 427 00:26:27,880 --> 00:26:30,507 –繼續…好 –貼上去,沒關係 428 00:26:41,101 --> 00:26:43,062 –別碰到那裡 –好 429 00:26:52,738 --> 00:26:54,323 衣服穿起來… 430 00:27:00,371 --> 00:27:04,208 這是她看過最大隻的鱷魚 431 00:27:04,291 --> 00:27:06,794 –那是… –那隻鱷魚的嘴巴這麼大 432 00:27:06,877 --> 00:27:09,880 妳確定那是鱷魚嗎?是短吻鱷吧 433 00:27:09,963 --> 00:27:11,006 像這樣? 434 00:27:11,090 --> 00:27:13,342 妳確定那是短吻鱷嗎? 435 00:27:13,425 --> 00:27:15,511 那隻鱷魚看著她…嘿 436 00:27:16,762 --> 00:27:18,097 你今晚可以留下來嗎? 437 00:27:18,722 --> 00:27:20,849 好啊,沒問題 438 00:27:23,435 --> 00:27:24,478 好 439 00:27:28,107 --> 00:27:31,777 鱷魚的嘴巴裡有… 猜猜牠有幾顆牙齒? 440 00:27:31,860 --> 00:27:33,362 –一百、一千顆! –五十顆 441 00:27:33,445 --> 00:27:34,696 一千顆牙齒 442 00:27:38,158 --> 00:27:41,370 阿凡好棒,照顧孩子們、照顧我 443 00:27:42,538 --> 00:27:44,498 耐心、可靠 444 00:27:46,667 --> 00:27:47,709 能幹 445 00:27:51,255 --> 00:27:53,549 有條有理,不慌不忙 446 00:27:56,427 --> 00:27:57,386 妳愛他嗎? 447 00:27:59,930 --> 00:28:01,473 我不知道自己是什麼感覺 448 00:28:03,559 --> 00:28:06,019 說不定我一直愛著他 449 00:28:07,729 --> 00:28:10,232 不代表我們要一起生活 450 00:28:12,484 --> 00:28:13,444 我狀況不好 451 00:28:14,570 --> 00:28:18,490 一切都覺得好不確定 452 00:28:21,201 --> 00:28:23,370 妳下次回診什麼時候? 453 00:28:24,121 --> 00:28:25,080 明天 454 00:28:26,665 --> 00:28:29,376 怎樣?妳覺得不會有好消息? 455 00:28:37,968 --> 00:28:40,345 雖然我們還沒打敗病魔 456 00:28:40,929 --> 00:28:43,557 但伊莉莎白,我們一定要保持樂觀 457 00:28:45,726 --> 00:28:47,144 我建議接下來 458 00:28:47,227 --> 00:28:50,647 我們改變療法,加入臨床試驗 459 00:28:50,731 --> 00:28:53,066 由我同事康醫師主導 460 00:28:53,150 --> 00:28:55,152 採用一種免疫治療藥物 461 00:28:55,986 --> 00:28:56,987 好的 462 00:28:57,070 --> 00:29:01,450 當然目前沒有追蹤紀錄 所以沒辦法提供太多資料 463 00:29:01,533 --> 00:29:04,870 但初步跡象顯示,前景相當樂觀 464 00:29:05,496 --> 00:29:08,373 –我需要住院嗎? –只需住個幾天 465 00:29:08,457 --> 00:29:11,793 如果身體可以承受 就回家持續治療就好 466 00:29:13,921 --> 00:29:15,005 那就加入吧 467 00:29:15,422 --> 00:29:16,548 太好了 468 00:29:18,008 --> 00:29:19,801 妳做了正確的選擇 469 00:29:20,844 --> 00:29:22,429 我來著手進行相關手續 470 00:29:24,556 --> 00:29:26,934 麻煩給我之前的住院同意書好嗎? 471 00:29:27,017 --> 00:29:29,228 我想調整親屬名單 472 00:29:30,187 --> 00:29:33,065 怎樣?要把我踢出去? 473 00:29:33,398 --> 00:29:34,483 沒錯 474 00:29:41,823 --> 00:29:43,992 這是義式烘焙,爸的最愛 475 00:29:47,412 --> 00:29:48,455 我來喝看看 476 00:29:53,585 --> 00:29:54,586 好喝 477 00:29:55,170 --> 00:29:56,213 就說吧 478 00:29:56,296 --> 00:29:59,007 有點番茄味? 479 00:29:59,800 --> 00:30:01,969 妳沒洗乾淨啦,白痴 480 00:30:02,386 --> 00:30:05,430 妳們去自動販賣機買東西吃 481 00:30:05,514 --> 00:30:08,183 –我再去找妳們 –好 482 00:30:18,068 --> 00:30:21,822 她們這樣做了多少次 我卻沒注意到? 483 00:30:24,575 --> 00:30:28,036 想到她們會在 沒有我的陪伴下長大就受不 484 00:30:28,120 --> 00:30:30,122 嘿,妳會熬過去的 485 00:30:30,205 --> 00:30:31,915 拜託了 486 00:30:33,208 --> 00:30:37,254 –一定要熬過去,她們受夠我了 –才沒這回事 487 00:30:37,337 --> 00:30:38,839 她們愛死你了 488 00:30:40,215 --> 00:30:41,633 你真的好棒棒 489 00:30:42,718 --> 00:30:43,969 這麼一說 490 00:30:48,682 --> 00:30:51,768 安啦,不是求婚,只是… 491 00:30:53,437 --> 00:30:54,396 打開吧 492 00:30:55,856 --> 00:30:59,151 我注意到妳在市集上看這個戒指 493 00:31:05,032 --> 00:31:06,116 月光石 494 00:31:09,494 --> 00:31:11,204 不過太小了 495 00:31:18,795 --> 00:31:20,047 你改過了? 496 00:31:20,672 --> 00:31:21,632 對 497 00:31:23,383 --> 00:31:24,676 討厭鬼! 498 00:31:29,014 --> 00:31:31,642 –怎樣?快被我搞瘋了嗎? –對啦 499 00:31:32,476 --> 00:31:35,145 抱歉,抱歉我不抱歉 500 00:31:44,905 --> 00:31:46,239 我會說願意 501 00:31:47,199 --> 00:31:48,200 真的假的? 502 00:31:51,286 --> 00:31:53,664 妳確定不是藥的關係? 503 00:31:55,457 --> 00:31:57,125 我還沒開始用藥 504 00:31:57,209 --> 00:31:58,168 了解 505 00:31:59,461 --> 00:32:00,420 好喔 506 00:32:01,838 --> 00:32:03,298 很開心知道這點 507 00:32:03,674 --> 00:32:06,134 方便日後參考 508 00:32:07,594 --> 00:32:09,721 –我會繼續求婚 –好 509 00:32:09,805 --> 00:32:11,765 對,當心囉 510 00:32:16,978 --> 00:32:18,230 妳可能… 511 00:32:19,815 --> 00:32:21,483 妳應該知道啦 512 00:32:21,566 --> 00:32:27,531 月光石最出名的就是 強大的治癒功效 513 00:32:36,123 --> 00:32:37,374 敬治癒一杯 514 00:32:39,251 --> 00:32:40,544 各種形式的治癒 515 00:32:44,172 --> 00:32:45,090 是啊 516 00:32:51,096 --> 00:32:52,013 是啊 517 00:33:41,021 --> 00:33:43,023 字幕翻譯: 賴小獅 518 00:33:43,106 --> 00:33:45,108 創意監督 謝慧霓