1 00:00:11,096 --> 00:00:14,391 ♪ We face the music together ♪ 2 00:00:15,768 --> 00:00:19,146 ♪ And throw our hats in the ring ♪ 3 00:00:22,357 --> 00:00:25,235 ♪ Facing all kinds of weather ♪ 4 00:00:27,404 --> 00:00:30,991 ♪ And not afraid of anything ♪ 5 00:00:30,991 --> 00:00:33,076 ♪ Hey ♪ 6 00:00:33,076 --> 00:00:35,871 ♪ When the sun comes up, we'll be on our way ♪ 7 00:00:35,871 --> 00:00:38,165 ♪ And we don't care where we land ♪ 8 00:00:38,165 --> 00:00:41,919 ♪ And the waves are high, but we won't turn round ♪ 9 00:00:41,919 --> 00:00:44,713 ♪ 'Cause your hand is in my hand ♪ 10 00:00:44,713 --> 00:00:46,673 ♪ And, oh-oh ♪ 11 00:00:46,673 --> 00:00:50,469 ♪ You make me feel invincible ♪ 12 00:00:50,469 --> 00:00:53,388 ♪ 'Cause it's you and me ♪ 13 00:00:53,388 --> 00:00:56,225 ♪ Through the wind and hail ♪ 14 00:00:56,225 --> 00:01:01,063 ♪ Setting sail into the world ♪♪ 15 00:01:03,816 --> 00:01:06,068 [man] One, two, three, four. 16 00:01:06,068 --> 00:01:07,069 ♪ ♪ 17 00:01:13,033 --> 00:01:14,576 [man speaking indistinctly on radio] 18 00:01:17,079 --> 00:01:18,372 - Mum? - Mm? 19 00:01:18,372 --> 00:01:20,123 [Flynn] I just want it plain. 20 00:01:20,123 --> 00:01:22,626 - No ketchup or butter. - No ketchup or butter. 21 00:01:22,626 --> 00:01:24,837 - Right. - [Betty] And I want the bagel toasted, 22 00:01:24,837 --> 00:01:25,963 so it's hot. 23 00:01:25,963 --> 00:01:27,756 Well, it's toasted. It's hot now. 24 00:01:27,756 --> 00:01:29,258 Where's the regular milk? 25 00:01:29,258 --> 00:01:30,926 This is almond milk. 26 00:01:30,926 --> 00:01:33,011 You forgot to get milk. 27 00:01:33,011 --> 00:01:34,555 I can't drink that. 28 00:01:34,555 --> 00:01:36,890 Aren't you all supposed to be vegans by now? 29 00:01:36,890 --> 00:01:38,559 - That's when you're 13. - Ooh. 30 00:01:38,559 --> 00:01:41,228 Well, don't you want to be ahead of the curve? Hmm? 31 00:01:41,228 --> 00:01:43,313 Don't forget, your dad's picking you up today. 32 00:01:43,313 --> 00:01:44,773 [Flynn] Don't bother with lunches then, Mum. 33 00:01:44,773 --> 00:01:47,192 - [Elizabeth] Why? - Dad does his Fajita Fridays. 34 00:01:47,192 --> 00:01:48,777 Mm. For lunch? 35 00:01:48,777 --> 00:01:50,362 As soon as we get in. 36 00:01:50,362 --> 00:01:51,905 - Gets takeaway? - No. 37 00:01:51,905 --> 00:01:53,198 He makes them, 38 00:01:53,198 --> 00:01:55,951 - from scratch. - They're the best. 39 00:01:55,951 --> 00:01:57,703 Bet they're delicious. 40 00:01:57,703 --> 00:01:59,496 Piping hot. 41 00:01:59,496 --> 00:02:01,290 - [Flynn] Yeah. - "Piping hot." 42 00:02:07,588 --> 00:02:09,298 - [sighs deeply] - Yeah, okay. 43 00:02:09,298 --> 00:02:10,507 Enough with the sighing. 44 00:02:10,507 --> 00:02:11,508 I get it. 45 00:02:11,508 --> 00:02:13,218 It's not your bag. 46 00:02:13,218 --> 00:02:14,303 You know, it's not... 47 00:02:14,303 --> 00:02:16,930 - highbrow enough. - Highbrow? 48 00:02:16,930 --> 00:02:18,181 [stammers] 49 00:02:18,181 --> 00:02:20,517 What's with this... spitting and choking? 50 00:02:20,517 --> 00:02:22,311 - [chuckles] - They're supposed to love each other? 51 00:02:22,311 --> 00:02:25,606 Oh. You poor sheltered child. 52 00:02:25,606 --> 00:02:28,150 [chuckles] Everyone's doing it these days. 53 00:02:28,150 --> 00:02:31,236 Really? Is that based on actual scientific fact or something 54 00:02:31,236 --> 00:02:32,863 you're regurgitating from trashy magazines? 55 00:02:32,863 --> 00:02:35,240 I-Is Chat trashy? 56 00:02:35,240 --> 00:02:37,075 You need to buy me lunch. 57 00:02:37,075 --> 00:02:40,704 Exactly. Well, I can buy you a very nice lunch. 58 00:02:40,704 --> 00:02:42,289 Do you think it'll sell? 59 00:02:42,289 --> 00:02:43,624 Sadly, I do. 60 00:02:43,624 --> 00:02:45,250 - Do you? Hmm. - Yeah. 61 00:02:48,378 --> 00:02:50,130 Super interesting guy. 62 00:02:50,130 --> 00:02:52,633 - Ooh, really? - Mm. Good-looking, too. 63 00:02:52,633 --> 00:02:55,427 I mean, not that shallow things like looks matter to you. 64 00:02:55,427 --> 00:02:59,348 Lily, Lily. I'm actually all right where I'm at right now. 65 00:03:00,933 --> 00:03:02,267 Sure. 66 00:03:04,478 --> 00:03:05,854 My marriage just didn't work. 67 00:03:05,854 --> 00:03:07,356 - It ended. You know. - Mm. 68 00:03:07,356 --> 00:03:09,191 That's because you chose a besotted boy 69 00:03:09,191 --> 00:03:10,442 when you needed a man. 70 00:03:10,442 --> 00:03:12,527 It wasn't Van's fault. 71 00:03:12,527 --> 00:03:14,988 I had big plans for married life, 72 00:03:14,988 --> 00:03:16,782 constant expectations leading to disappointment. 73 00:03:16,782 --> 00:03:18,075 - I know. - It was as much my fault 74 00:03:18,075 --> 00:03:19,493 - as it was his. - But it was never gonna work. 75 00:03:19,493 --> 00:03:20,535 No. 76 00:03:20,535 --> 00:03:21,912 I'm not closed off to it. 77 00:03:21,912 --> 00:03:23,914 If it, if it happens, it happens. Wonderful. 78 00:03:23,914 --> 00:03:27,167 I'm just not gonna peddle myself like some used car on a website. 79 00:03:27,167 --> 00:03:28,919 But you're a vibrant young woman. 80 00:03:28,919 --> 00:03:30,420 You know, you should be with somebody. 81 00:03:30,420 --> 00:03:31,964 'Cause you are? 82 00:03:31,964 --> 00:03:33,632 How is that working out for you? 83 00:03:33,632 --> 00:03:35,175 Yeah. 84 00:03:35,175 --> 00:03:37,052 I could wring his neck. 85 00:03:37,052 --> 00:03:38,470 And not in a good way. 86 00:03:38,470 --> 00:03:40,055 There is no good way. 87 00:03:40,055 --> 00:03:41,723 Oh, you'd be surprised. [chuckles] 88 00:03:41,723 --> 00:03:43,558 You are such a prude. [laughs] 89 00:03:45,185 --> 00:03:46,561 [doorbell buzzes] 90 00:03:46,561 --> 00:03:48,063 [knocking] 91 00:03:48,063 --> 00:03:50,107 Mm. Okay. 92 00:03:50,107 --> 00:03:52,025 Come on, guys. I don't think your mum's here. 93 00:03:52,025 --> 00:03:54,152 Think she might have had an early morning. 94 00:03:54,152 --> 00:03:56,154 Or a late night. 95 00:03:56,154 --> 00:03:57,239 - Yeah. - I have keys. 96 00:03:57,239 --> 00:03:58,365 Oh, no. We'll... 97 00:03:58,365 --> 00:03:59,700 - we'll-we'll come back. - Wait, she's... 98 00:03:59,700 --> 00:04:01,201 - Oh. Um... - Oh! 99 00:04:01,201 --> 00:04:03,495 [Van] I'm really sorry about this. 100 00:04:03,495 --> 00:04:06,081 Uh, I-I tried texting. Uh, Boo needs her ukulele. 101 00:04:06,081 --> 00:04:09,126 - [Betty] Mm-hmm. - [Elizabeth] Saturday morning. 102 00:04:09,126 --> 00:04:12,754 Why aren't you glued to screens like regular kids? 103 00:04:12,754 --> 00:04:15,215 That's because I have my talent competition. 104 00:04:15,215 --> 00:04:16,633 - You're coming, right? - Yeah. 105 00:04:16,633 --> 00:04:18,385 - Wild horses wouldn't stop me. - Boo. 106 00:04:19,511 --> 00:04:20,804 [whispers] Sorry. 107 00:04:20,804 --> 00:04:22,139 What's that? 108 00:04:22,139 --> 00:04:23,390 Oh. It's her flask. 109 00:04:23,390 --> 00:04:26,351 - Dad made yummy soup. - Mmm. 110 00:04:26,351 --> 00:04:28,478 - And it keeps it piping hot. How'd you get so good at this? - Yeah. 111 00:04:28,478 --> 00:04:30,313 At what? It's just soup. 112 00:04:30,313 --> 00:04:32,524 It's, uh, mixed vegetable, a little bit of basil, 113 00:04:32,524 --> 00:04:34,568 - maybe some garlic... - Not the soup, dummy. The whole... 114 00:04:34,568 --> 00:04:36,528 - Super Dad thing. - Uh... 115 00:04:36,528 --> 00:04:38,530 I don't know. I guess, uh, when you're on your own, 116 00:04:38,530 --> 00:04:40,157 you have to do the stuff that the other person used to do. 117 00:04:40,157 --> 00:04:42,868 You just got better at everything and I just got worse. 118 00:04:42,868 --> 00:04:44,745 I think I had more room for improvement, didn't I? 119 00:04:44,745 --> 00:04:46,329 - You have a point. - That's true, yeah. 120 00:04:46,329 --> 00:04:47,831 - What time? - Oh, I guess, like, 121 00:04:47,831 --> 00:04:49,374 after the rehearsals. 122 00:04:49,374 --> 00:04:50,834 2:30 in the Calder Hall, isn't it? 123 00:04:50,834 --> 00:04:52,002 - [Betty] Oh, yeah. - Yeah. 124 00:04:52,002 --> 00:04:53,670 [chuckles] Okay. Come on. 125 00:04:53,670 --> 00:04:55,797 - Okay. Bye-bye. - [Flynn] Bye, Mum! Bye. - Bye. 126 00:04:59,593 --> 00:05:01,595 [cheering and applause] 127 00:05:05,223 --> 00:05:06,892 I don't really like the competition aspect 128 00:05:06,892 --> 00:05:08,351 of these things, but that was bad. 129 00:05:08,351 --> 00:05:09,603 Yeah, that was. 130 00:05:09,603 --> 00:05:13,523 And now we have Betty Cannon on the ukulele. 131 00:05:13,523 --> 00:05:16,610 - [whooping] - [cheering and applause] 132 00:05:21,948 --> 00:05:26,912 ♪ When you were young ♪ 133 00:05:26,912 --> 00:05:29,164 ♪ And on ♪ 134 00:05:29,164 --> 00:05:31,583 ♪ Your own ♪ 135 00:05:31,583 --> 00:05:36,213 ♪ How did it feel ♪ 136 00:05:36,213 --> 00:05:38,381 ♪ To be ♪ 137 00:05:38,381 --> 00:05:41,676 ♪ Alone? ♪ 138 00:05:41,676 --> 00:05:47,140 ♪ I was always thinking of ♪ 139 00:05:47,140 --> 00:05:48,892 ♪ Games ♪ 140 00:05:48,892 --> 00:05:51,812 ♪ That I was playing ♪ 141 00:05:51,812 --> 00:05:55,440 ♪ Trying to make ♪ 142 00:05:55,440 --> 00:06:00,112 ♪ The best of my time ♪ 143 00:06:00,112 --> 00:06:04,783 ♪ But only love ♪ 144 00:06:04,783 --> 00:06:09,371 ♪ Can break your heart ♪ 145 00:06:09,371 --> 00:06:14,584 ♪ What if your world ♪ 146 00:06:14,584 --> 00:06:17,212 ♪ Should fall ♪ 147 00:06:17,212 --> 00:06:20,549 ♪ Apart? ♪♪ 148 00:06:21,967 --> 00:06:23,385 [cheering and applause] 149 00:06:23,385 --> 00:06:24,845 Yay! 150 00:06:26,346 --> 00:06:29,224 Whoa. [chuckling] 151 00:06:31,393 --> 00:06:33,019 I know. Look at her. 152 00:06:33,019 --> 00:06:36,189 Come to dinner. Tonight. If you fancy. Celebrate. 153 00:06:36,189 --> 00:06:38,608 You were saying earlier your cooking's disimproved, so... 154 00:06:38,608 --> 00:06:41,611 So, I've got an idea. Ooh! Why don't we order in and celebrate? 155 00:06:41,611 --> 00:06:44,447 Why don't we have that banana bread you made at school? 156 00:06:44,447 --> 00:06:46,074 - There's loads of that left. - No, no, um... - No, that expired. 157 00:06:46,074 --> 00:06:47,993 - No? I'd, um... - Yeah, and, also, 158 00:06:47,993 --> 00:06:49,452 - the-the bananas weren't... - I'd love to. 159 00:06:49,452 --> 00:06:51,454 If you're busy, I didn't mean to... 160 00:06:51,454 --> 00:06:53,874 Uh, no. I can, uh... I can, I can rearrange. 161 00:06:53,874 --> 00:06:56,084 What, uh... what time? 162 00:06:56,084 --> 00:06:58,253 - Seven? - Great. 163 00:06:59,421 --> 00:07:01,131 Okay, kiddies. I'll, uh... 164 00:07:01,131 --> 00:07:04,259 I will see you later. [grunts] Bye-bye-bye-bye-bye. 165 00:07:04,259 --> 00:07:06,928 - Bye-bye, Dad. - Wait, don't forget chocolate cake. 166 00:07:06,928 --> 00:07:08,430 - Yeah, and... - What about Flynn's banana bread then? 167 00:07:08,430 --> 00:07:10,640 - No... - It expired, remember? - Wine! Wine. 168 00:07:10,640 --> 00:07:12,350 - Okay, wine, Flynn's banana bread... - [Flynn] I think 169 00:07:12,350 --> 00:07:14,102 it went a little wrong whilst I was cooking it. 170 00:07:14,102 --> 00:07:15,562 - [Betty] Yeah. - [Elizabeth] Come on. 171 00:07:15,562 --> 00:07:18,023 - See you later. - [Flynn] Yeah! Okay, bye! 172 00:07:18,023 --> 00:07:19,983 [Elizabeth] Come on. 173 00:07:26,323 --> 00:07:28,867 No, I mean, I was immature. 174 00:07:28,867 --> 00:07:33,413 I loved... I loved the idea of being grown-ups, but I... 175 00:07:33,413 --> 00:07:35,582 I didn't really have any of the tools, you know? 176 00:07:35,582 --> 00:07:38,210 So weird talking to a guy whose emotional baggage 177 00:07:38,210 --> 00:07:40,128 about his controlling ex-wife is something 178 00:07:40,128 --> 00:07:42,130 - I can completely relate to. - [chuckles] 179 00:07:42,130 --> 00:07:43,924 Well, my kids seem lovely. 180 00:07:43,924 --> 00:07:45,342 - It's... - Perfect date. 181 00:07:45,342 --> 00:07:46,968 Perfect. 182 00:07:48,803 --> 00:07:50,513 Do you remember that flat in Bow? 183 00:07:50,513 --> 00:07:52,224 [sputters] 184 00:07:52,224 --> 00:07:53,642 How did we survive a winter there? 185 00:07:53,642 --> 00:07:55,894 Ha! You wore a ski suit to bed. 186 00:07:55,894 --> 00:07:59,564 - I remember that. - I did. [laughing] 187 00:07:59,564 --> 00:08:01,900 I finally found a woman to move in with me, 188 00:08:01,900 --> 00:08:05,195 and... you were genuinely putting more clothes on 189 00:08:05,195 --> 00:08:06,529 to go to bed 190 00:08:06,529 --> 00:08:07,781 than you wore during the day. 191 00:08:07,781 --> 00:08:09,699 I mean... [stammers] Can you imagine 192 00:08:09,699 --> 00:08:12,035 how disastrous that was for my... 193 00:08:12,035 --> 00:08:13,828 my young male psyche? 194 00:08:13,828 --> 00:08:15,997 It had zips. 195 00:08:15,997 --> 00:08:17,832 I'd never skied. It was tricky. 196 00:08:17,832 --> 00:08:19,668 - [laughs] -Do you remember, do you remember that night 197 00:08:19,668 --> 00:08:22,170 where we... we, um... we broke up the chairs 198 00:08:22,170 --> 00:08:24,798 - and burned them on the fire 'cause it was so... - You broke up the chairs. 199 00:08:24,798 --> 00:08:26,883 And then when my parents came round, there was nowhere 200 00:08:26,883 --> 00:08:28,802 - for them to sit. That was a red flag right there. - Oh, come on. 201 00:08:28,802 --> 00:08:30,804 - It was romantic. - It wasn't romantic. 202 00:08:30,804 --> 00:08:32,931 Eating tuna out of tins. 203 00:08:32,931 --> 00:08:35,642 No television, no... phone. 204 00:08:35,642 --> 00:08:37,560 No computers. 205 00:08:37,560 --> 00:08:40,313 What the hell did we do all day? 206 00:08:41,481 --> 00:08:43,483 We kissed. 207 00:08:46,361 --> 00:08:48,780 We sat on the sofa for hours, just... 208 00:08:48,780 --> 00:08:51,324 just kissing to pass the time. 209 00:08:51,324 --> 00:08:52,909 [inhales] 210 00:08:54,577 --> 00:08:56,162 Did we? 211 00:08:56,162 --> 00:08:58,081 Must've been... That must've been fun. 212 00:08:58,081 --> 00:09:00,917 - [inhales, exhales] - You remember. 213 00:09:00,917 --> 00:09:02,460 You don't remember? 214 00:09:02,460 --> 00:09:03,878 [siren wailing in distance] 215 00:09:07,966 --> 00:09:09,884 I remember the tuna. 216 00:09:10,885 --> 00:09:13,513 [inhales, exhales] 217 00:09:15,181 --> 00:09:17,350 ♪ ♪ 218 00:09:34,492 --> 00:09:35,910 Ooh. 219 00:09:35,910 --> 00:09:37,996 [chuckles] 220 00:09:37,996 --> 00:09:39,622 Yeah. 221 00:09:52,761 --> 00:09:55,263 Come to bed. 222 00:09:55,263 --> 00:09:57,474 Okay. 223 00:09:57,474 --> 00:09:58,725 You sure? 224 00:09:58,725 --> 00:10:00,060 No. 225 00:10:02,228 --> 00:10:03,521 You still got the ski suit? 226 00:10:04,898 --> 00:10:06,900 ♪ ♪ 227 00:10:16,785 --> 00:10:19,621 [birds chirping] 228 00:10:21,873 --> 00:10:23,875 [door creaks] 229 00:10:25,543 --> 00:10:27,629 [floor creaking] 230 00:10:32,133 --> 00:10:33,510 - [quietly] Come on. - [Van chuckles] 231 00:10:33,510 --> 00:10:34,886 Shh. Don't make a peep. 232 00:10:47,649 --> 00:10:49,859 [chuckles softly] 233 00:10:49,859 --> 00:10:52,612 [whispers] Okay. Bye. 234 00:10:57,117 --> 00:10:58,535 Mmm. 235 00:11:00,537 --> 00:11:01,955 Hmm? That was fun. 236 00:11:01,955 --> 00:11:03,456 It was. Yeah. 237 00:11:04,833 --> 00:11:07,502 They've got drama on Tuesdays, 6:00 till 8:00. 238 00:11:07,502 --> 00:11:10,088 Right. Okay. And? 239 00:11:11,339 --> 00:11:12,507 [laughs] 240 00:11:12,507 --> 00:11:14,092 Shh. 241 00:11:14,092 --> 00:11:16,261 [♪ Gary Clark and Gregor Philip: "Home Again"] 242 00:11:16,261 --> 00:11:17,679 It's a date. 243 00:11:17,679 --> 00:11:20,598 ♪ Little cars and small apartments ♪ 244 00:11:20,598 --> 00:11:24,727 ♪ Boulevards before my heart went wrong ♪ 245 00:11:26,354 --> 00:11:29,983 ♪ You were all my missing persons ♪ 246 00:11:29,983 --> 00:11:34,070 ♪ And I've been missing you for much too long ♪ 247 00:11:35,864 --> 00:11:39,951 ♪ The day was only waiting for the sun ♪ 248 00:11:42,745 --> 00:11:44,414 [panting] 249 00:11:44,414 --> 00:11:45,915 ♪ You took me home... 250 00:11:45,915 --> 00:11:47,000 Need a lift? 251 00:11:47,000 --> 00:11:48,877 I really thought I'd make it home. 252 00:11:48,877 --> 00:11:50,336 Then I remembered I'm... [pants] 253 00:11:50,336 --> 00:11:51,921 - I'm 48. - What gives you the right to be 254 00:11:51,921 --> 00:11:53,214 so cheerful this time in the morning? 255 00:11:53,214 --> 00:11:55,216 [chuckles] Well, 256 00:11:55,216 --> 00:11:57,135 I just spent the night with the woman of my dreams. 257 00:11:57,135 --> 00:11:58,136 Good for you. 258 00:11:58,136 --> 00:11:59,137 Where'd you meet? 259 00:11:59,137 --> 00:12:00,138 Well, that's the tricky bit. 260 00:12:00,138 --> 00:12:02,474 - [starts engine] - I, uh... 261 00:12:02,474 --> 00:12:04,058 I used to be married to her. 262 00:12:04,058 --> 00:12:05,810 Oh, do fuck off. 263 00:12:05,810 --> 00:12:08,730 ♪ ♪ 264 00:12:08,730 --> 00:12:09,981 Shut up. 265 00:12:09,981 --> 00:12:11,649 - Van? - [shushing softly] 266 00:12:13,067 --> 00:12:14,402 We weren't very good at being married, but... 267 00:12:14,402 --> 00:12:15,737 everything else works. 268 00:12:15,737 --> 00:12:17,405 That's twisted. [stammers] 269 00:12:17,405 --> 00:12:18,490 I'm shocked. 270 00:12:18,490 --> 00:12:19,991 - I'm sure you are. - [chuckles] 271 00:12:19,991 --> 00:12:22,285 Trapped in your orthodox marriage. 272 00:12:22,285 --> 00:12:24,746 I don't want to put a dampener on it, Liz. 273 00:12:24,746 --> 00:12:27,207 Aren't you just taking the path of least resistance? 274 00:12:27,207 --> 00:12:29,417 You know, just falling back into something familiar. 275 00:12:29,417 --> 00:12:31,085 I'm not marrying him. 276 00:12:31,085 --> 00:12:32,921 Be very careful, Elizabeth. 277 00:12:32,921 --> 00:12:34,839 It's fun. 278 00:12:34,839 --> 00:12:37,300 No expectations on either side. 279 00:12:39,594 --> 00:12:41,930 - [knocking] - [doorbell buzzes] 280 00:12:48,353 --> 00:12:49,938 [chuckles] 281 00:12:49,938 --> 00:12:50,980 Hey. Wow. 282 00:12:50,980 --> 00:12:52,815 You look amazing. 283 00:12:52,815 --> 00:12:54,984 Sorry. I was just, um... I've just come from work. 284 00:12:54,984 --> 00:12:57,946 Do-do you mind if I lift the bike in? 285 00:12:57,946 --> 00:12:59,364 - Bring her in. - [chuckles] 286 00:12:59,364 --> 00:13:00,949 Okay. 287 00:13:00,949 --> 00:13:02,200 Thanks. 288 00:13:02,200 --> 00:13:04,369 Ah... 289 00:13:04,369 --> 00:13:05,995 I was, um... 290 00:13:05,995 --> 00:13:08,122 I was gonna pick up some wine on the way, 291 00:13:08,122 --> 00:13:09,624 - and then I was like, "Is this..." - No, no. Don't be silly. 292 00:13:09,624 --> 00:13:11,834 - Don't be silly. - [inhales] 293 00:13:11,834 --> 00:13:13,336 Hey. 294 00:13:23,763 --> 00:13:26,432 Maybe I should've got some wine. 295 00:13:26,432 --> 00:13:27,725 - Shall I go and get some? - No, no, no, no. 296 00:13:27,725 --> 00:13:29,143 I was just... No, it's too sad. 297 00:13:29,143 --> 00:13:30,562 - Okay. - And we haven't got time. 298 00:13:30,562 --> 00:13:33,481 There's an Irish dance class after drama class. 299 00:13:33,481 --> 00:13:34,941 Could sign the girls up for that. 300 00:13:34,941 --> 00:13:35,942 That would give us some time. 301 00:13:35,942 --> 00:13:37,110 Do we need that long? 302 00:13:37,110 --> 00:13:38,861 Well, it's funny you should say that. 303 00:13:38,861 --> 00:13:41,239 I did a-a tantric yoga class last week. 304 00:13:41,239 --> 00:13:42,365 Mm... 305 00:13:42,365 --> 00:13:43,908 Yeah. I picked up a few tricks. 306 00:13:45,243 --> 00:13:46,411 - Sh... - Oh, you're interested now? 307 00:13:46,411 --> 00:13:47,787 - I'm just... - [laughs] 308 00:13:47,787 --> 00:13:49,247 I might be interested. 309 00:13:49,247 --> 00:13:50,748 Well, I was at the back of the class, 310 00:13:50,748 --> 00:13:52,500 - so, um... No, no. - Oh, right. Here we go. 311 00:13:52,500 --> 00:13:53,835 - But, from what I could see... - Were you, now? 312 00:13:53,835 --> 00:13:55,295 No. From what I could see... 313 00:13:55,295 --> 00:13:56,296 Can I show you? 314 00:13:56,296 --> 00:13:57,589 So... 315 00:13:57,589 --> 00:14:00,008 [inhales] Yeah, uh, use... 316 00:14:00,008 --> 00:14:01,259 If you give me your hand 317 00:14:01,259 --> 00:14:03,511 and you sort of put that there... 318 00:14:03,511 --> 00:14:04,804 - [sucks air] Saucy. - ...and then... 319 00:14:04,804 --> 00:14:06,347 Yeah, it's very saucy. 320 00:14:06,347 --> 00:14:08,266 And then this one under there. 321 00:14:08,266 --> 00:14:10,310 - Yeah? You paying attention? - Wow, I've never seen that before. 322 00:14:10,310 --> 00:14:12,228 [laughs] Just round here. 323 00:14:12,228 --> 00:14:13,855 - Okay. - Yeah. Concentrate. 324 00:14:13,855 --> 00:14:15,106 [Elizabeth] Bog-standard so far. 325 00:14:15,106 --> 00:14:16,524 [Van] Okay, and this is where it gets... 326 00:14:16,524 --> 00:14:17,775 this is where it gets pretty complicated. 327 00:14:17,775 --> 00:14:19,027 - [Elizabeth] Okay. - You ready? 328 00:14:19,027 --> 00:14:20,528 Okay. 329 00:14:24,782 --> 00:14:26,826 Gonna keep this fun, right? 330 00:14:26,826 --> 00:14:28,828 Yeah. Yeah. No, of course. 331 00:14:28,828 --> 00:14:31,039 No. You're the boss. 332 00:14:31,039 --> 00:14:33,708 ♪ ♪ 333 00:14:39,255 --> 00:14:42,258 [chatter in distance] 334 00:14:42,258 --> 00:14:44,260 [line ringing] 335 00:14:46,220 --> 00:14:47,388 No. 336 00:14:47,388 --> 00:14:49,515 I'm going to have to call your mum. 337 00:14:49,515 --> 00:14:51,517 Your dad's phone is still going to answering machine, 338 00:14:51,517 --> 00:14:53,061 and... I have to leave soon. 339 00:14:53,061 --> 00:14:56,356 Can you call him once more? 340 00:14:56,356 --> 00:14:59,192 My mum said she had something important on this afternoon. 341 00:15:03,529 --> 00:15:05,156 Well, I was explaining to your colleague 342 00:15:05,156 --> 00:15:06,824 that I don't have the receipt. 343 00:15:06,824 --> 00:15:08,284 It was, it was 12 years ago. 344 00:15:08,284 --> 00:15:10,495 Yeah. 345 00:15:10,495 --> 00:15:12,830 Yeah. Exactly. 346 00:15:12,830 --> 00:15:14,957 Oh, I actually don't... 347 00:15:14,957 --> 00:15:16,209 I don't remember. 348 00:15:16,209 --> 00:15:17,877 It was, um... 349 00:15:17,877 --> 00:15:19,170 Um... 350 00:15:19,170 --> 00:15:20,338 It was... The name? 351 00:15:20,338 --> 00:15:21,923 The name is Cannon. 352 00:15:21,923 --> 00:15:23,508 Ivan Cannon. 353 00:15:23,508 --> 00:15:25,510 Yeah. 354 00:15:25,510 --> 00:15:26,886 I'm looking for the size, 355 00:15:26,886 --> 00:15:29,347 the-the ring size, exactly. 356 00:15:29,347 --> 00:15:30,723 Okay. 357 00:15:30,723 --> 00:15:32,642 Yeah, I'll hold. Okay. Thank you. 358 00:15:32,642 --> 00:15:34,602 - Nice. - Oh. 359 00:15:34,602 --> 00:15:36,521 - Thanks. - So... 360 00:15:36,521 --> 00:15:38,356 when the lady orders the baklava, 361 00:15:38,356 --> 00:15:41,150 I return with one baklava and the ring on another plate. 362 00:15:41,150 --> 00:15:42,819 Or two baklava. 363 00:15:42,819 --> 00:15:44,278 And no ring? 364 00:15:44,278 --> 00:15:45,655 Oh, no, no. Definitely the ring. 365 00:15:45,655 --> 00:15:47,782 What if she orders something else? 366 00:15:47,782 --> 00:15:50,118 Oh, well, just, um, 367 00:15:50,118 --> 00:15:52,453 put it beside whatever she orders. 368 00:15:52,453 --> 00:15:53,413 Gotcha. 369 00:15:53,413 --> 00:15:54,914 Okay. [inhales] 370 00:15:54,914 --> 00:15:56,749 Um, great. 371 00:15:56,749 --> 00:15:57,792 Wish me luck. 372 00:15:57,792 --> 00:15:59,085 Good luck. 373 00:16:01,129 --> 00:16:02,672 What? 374 00:16:04,424 --> 00:16:06,300 I found out today. 375 00:16:08,678 --> 00:16:10,847 Why didn't you... why didn't you tell me? 376 00:16:10,847 --> 00:16:12,473 I just... I only just... 377 00:16:17,228 --> 00:16:19,063 [clears throat] 378 00:16:19,063 --> 00:16:21,566 I only just found out, and, um... 379 00:16:22,984 --> 00:16:24,444 Yeah, I've got breast cancer, 380 00:16:24,444 --> 00:16:27,071 and it's quite advanced. 381 00:16:27,071 --> 00:16:28,865 Why didn't you tell me? What... 382 00:16:28,865 --> 00:16:30,575 It's not your problem. 383 00:16:35,246 --> 00:16:37,540 Well, what have you... Did you tell the girls? 384 00:16:37,540 --> 00:16:38,750 I haven't said anything. 385 00:16:38,750 --> 00:16:41,043 Haven't... I haven't told anybody. 386 00:16:41,043 --> 00:16:43,796 Listen, I'll... I'll move back in. 387 00:16:43,796 --> 00:16:46,257 I'll move back in. It's, um... 388 00:16:48,634 --> 00:16:50,762 Liz, let-let's get... let's get married again. 389 00:16:50,762 --> 00:16:52,972 Let's just... 390 00:16:52,972 --> 00:16:54,640 let's just... 391 00:16:54,640 --> 00:16:57,101 Why the fuck would I want to get married? 392 00:16:58,936 --> 00:17:00,688 I don't know. I just... 393 00:17:00,688 --> 00:17:03,274 The last few months have been great, and... 394 00:17:03,274 --> 00:17:05,109 this doesn't change anything. This is just a diagnosis. 395 00:17:05,109 --> 00:17:06,194 This is not the end of your life. 396 00:17:06,194 --> 00:17:08,529 And I want to be with you. 397 00:17:11,657 --> 00:17:13,075 Liz, I... 398 00:17:14,452 --> 00:17:16,871 I want to be with you, and... 399 00:17:21,167 --> 00:17:22,585 [scoffs] 400 00:17:23,586 --> 00:17:26,589 I can't... really... 401 00:17:26,589 --> 00:17:28,841 deal with this right now. 402 00:17:28,841 --> 00:17:30,343 Uh, s... 403 00:17:30,343 --> 00:17:32,053 Uh, n... [exhales] 404 00:17:38,100 --> 00:17:39,560 Enjoy. 405 00:17:47,610 --> 00:17:48,986 Liz, look, I'm-I'm just... 406 00:17:48,986 --> 00:17:51,072 No, no, no, no. Please, I just... 407 00:17:52,657 --> 00:17:54,575 I need some space. 408 00:18:03,459 --> 00:18:05,086 ♪ ♪ 409 00:18:05,086 --> 00:18:06,838 [female voice] You have one new message 410 00:18:06,838 --> 00:18:09,257 received at 10:15 p.m. 411 00:18:09,257 --> 00:18:12,802 [Van] Hey. I'm sorry my timing is so shitty. 412 00:18:12,802 --> 00:18:16,889 And of course I'm here for you in whatever c... 413 00:18:16,889 --> 00:18:18,891 ♪ ♪ 414 00:18:42,415 --> 00:18:44,041 [Flynn] Why is this happening now? 415 00:18:44,041 --> 00:18:47,295 I'm afraid you can't plan your life out. 416 00:18:47,295 --> 00:18:48,963 Not like chess, is it? 417 00:18:48,963 --> 00:18:52,383 You can't work out 20 moves ahead. 418 00:18:52,383 --> 00:18:55,678 Things just happen that you can't... 419 00:18:55,678 --> 00:18:57,179 that you can't foresee. 420 00:18:57,179 --> 00:18:59,265 And sometimes they're really good things, 421 00:18:59,265 --> 00:19:01,350 like... 422 00:19:01,350 --> 00:19:03,519 falling in love. 423 00:19:03,519 --> 00:19:06,272 Like having two beautiful girls. 424 00:19:06,272 --> 00:19:07,982 - Hmm? - Yeah. - Yeah. 425 00:19:07,982 --> 00:19:09,483 And sometimes they're rubbish things. 426 00:19:09,483 --> 00:19:10,943 - Yeah. - Like being here. 427 00:19:10,943 --> 00:19:12,278 Yeah. 428 00:19:14,697 --> 00:19:16,616 Is that an invitation for a hug? 429 00:19:16,616 --> 00:19:18,200 - Yes. Mm. - I'll have that, please. 430 00:19:18,200 --> 00:19:20,411 - I'll take it. Thank you. - Mm. 431 00:19:22,163 --> 00:19:23,664 Oh. 432 00:19:23,664 --> 00:19:25,249 I feel much better. 433 00:19:25,249 --> 00:19:27,084 - Mm. Same. - Yeah. [chuckles] 434 00:19:27,084 --> 00:19:28,210 That's good. 435 00:19:28,210 --> 00:19:30,504 - Me, too. - [chuckles softly] 436 00:19:30,504 --> 00:19:32,506 [♪ Gavin Clark: "Painted Glass"] 437 00:19:36,677 --> 00:19:38,721 ...chop these up. 438 00:19:38,721 --> 00:19:40,765 [speaking indistinctly] 439 00:19:44,852 --> 00:19:48,814 ♪ We were walking through the old town ♪ 440 00:19:49,732 --> 00:19:53,319 ♪ Coming in over the pass ♪ 441 00:19:54,904 --> 00:19:57,865 ♪ You were checking your reflection ♪ 442 00:19:59,033 --> 00:20:02,828 ♪ There in the shopfront smearing glass ♪ 443 00:20:02,828 --> 00:20:04,038 [speaking indistinctly] 444 00:20:04,038 --> 00:20:08,584 ♪ I saw the glory of a new love ♪ 445 00:20:08,584 --> 00:20:09,919 ♪ Oh, this pain ♪ 446 00:20:09,919 --> 00:20:12,338 ♪ This restlessness ♪ 447 00:20:14,340 --> 00:20:17,677 ♪ Some days, I feel better ♪ 448 00:20:18,970 --> 00:20:21,931 ♪ Some days, I feel blessed ♪ 449 00:20:21,931 --> 00:20:24,517 ♪ Oh, there's only a few of us left... 450 00:20:24,517 --> 00:20:25,726 [nurse] I appreciate that, 451 00:20:25,726 --> 00:20:27,895 but only next of kin or immediate relatives 452 00:20:27,895 --> 00:20:29,647 are allowed in the recovery ward. 453 00:20:29,647 --> 00:20:31,983 And next of kin is given here as a Mrs. Lily De Courcy. 454 00:20:31,983 --> 00:20:34,276 Okay, all right, this is... this is ridiculous. 455 00:20:34,276 --> 00:20:35,903 I'm their father, for God's sake. 456 00:20:35,903 --> 00:20:37,571 I understand that, but there's nothing I can do. 457 00:20:37,571 --> 00:20:40,032 I can only go by the patient's declaration. 458 00:20:40,032 --> 00:20:41,826 Mrs. De Courcy is in there at the moment. 459 00:20:41,826 --> 00:20:43,995 Do you want me to ask her to come out 460 00:20:43,995 --> 00:20:45,538 and perhaps she can take the children in briefly? 461 00:20:45,538 --> 00:20:47,456 It's okay, Boo. It's okay. 462 00:20:47,456 --> 00:20:49,834 Okay. Yeah. If you could do that. Thank you. 463 00:20:49,834 --> 00:20:51,085 Hey, girls. 464 00:20:51,085 --> 00:20:53,838 Yeah, your mum is doing really well. 465 00:20:53,838 --> 00:20:56,424 Okay, I'm gonna take you in in a minute, okay? 466 00:20:56,424 --> 00:20:58,551 - I'm sorry. You know, they couldn't be happier. - Yeah. 467 00:20:58,551 --> 00:21:00,302 Surgery's gone really well. 468 00:21:00,302 --> 00:21:02,096 They think they've got everything. 469 00:21:02,096 --> 00:21:03,931 - They're really pleased. - Okay. 470 00:21:03,931 --> 00:21:06,058 And Liz is doing great. 471 00:21:06,058 --> 00:21:07,768 - Uh, thank you. That's great. - Yeah. 472 00:21:07,768 --> 00:21:10,771 She's, uh, booked in for radiation on Tuesday. 473 00:21:10,771 --> 00:21:12,898 - Okay. - So they've given me a schedule. 474 00:21:12,898 --> 00:21:14,817 - But I'll just forward it on to you? - Sure. 475 00:21:14,817 --> 00:21:16,485 Yeah. Um... 476 00:21:16,485 --> 00:21:18,738 Okay. Uh, girls, um, go in with Lily, 477 00:21:18,738 --> 00:21:20,364 - and I'll-I'll wait for you here, okay? - Okay. 478 00:21:20,364 --> 00:21:21,532 - Okay. Bye, Dad. - Okay? - We're gonna be 479 00:21:21,532 --> 00:21:22,950 - quiet as mice, okay? - Yeah, okay. 480 00:21:22,950 --> 00:21:25,536 Because it's a recovery ward, not really her room. 481 00:21:25,536 --> 00:21:26,537 [siren wailing in distance] 482 00:21:26,537 --> 00:21:29,081 Yeah. Let's try and be quiet. 483 00:21:29,081 --> 00:21:31,083 [indistinct P.A. announcement] 484 00:21:39,717 --> 00:21:41,469 ♪ ♪ 485 00:21:57,234 --> 00:22:00,279 - ♪ ♪ - [speaking indistinctly] 486 00:22:08,746 --> 00:22:10,247 [female voice] You have one old voice mail 487 00:22:10,247 --> 00:22:12,917 received at 10:15 p.m. 488 00:22:12,917 --> 00:22:16,504 [Van] Hey. I'm sorry my timing is so shitty. 489 00:22:16,504 --> 00:22:21,008 And of course I'm here for you in whatever capacity you need. 490 00:22:21,008 --> 00:22:22,802 But the truth is 491 00:22:22,802 --> 00:22:24,970 that I love you. 492 00:22:24,970 --> 00:22:27,098 The reason that I'm free on Saturday nights, every night, 493 00:22:27,098 --> 00:22:29,308 is because I stopped dating. 494 00:22:29,308 --> 00:22:33,312 I felt stupid sitting opposite some woman who wasn't you. 495 00:22:33,312 --> 00:22:34,772 And that has nothing to do with the girls 496 00:22:34,772 --> 00:22:38,275 or our marriage or even your diagnosis. 497 00:22:38,275 --> 00:22:39,902 I want to be with you, 498 00:22:39,902 --> 00:22:42,029 and I want you to be sure about that. 499 00:22:43,656 --> 00:22:46,075 I'm actually still at the restaurant. 500 00:22:46,075 --> 00:22:48,119 I kind of thought you might come back. 501 00:22:49,245 --> 00:22:51,997 That's all I've ever really wanted. 502 00:22:51,997 --> 00:22:53,707 I know you didn't want things to get too complicated, 503 00:22:53,707 --> 00:22:56,502 but that's kind of unreasonable in itself 504 00:22:56,502 --> 00:22:58,754 because I can't control how you make me feel. 505 00:23:00,172 --> 00:23:03,926 I know now that I never stopped loving you. 506 00:23:03,926 --> 00:23:07,012 So I'm-I'm running around like a-a crazed teenager 507 00:23:07,012 --> 00:23:09,515 every time you text me. 508 00:23:09,515 --> 00:23:11,475 I don't know what else to do in the face of everything 509 00:23:11,475 --> 00:23:13,519 but to tell you that. 510 00:23:13,519 --> 00:23:15,020 Because... 511 00:23:15,020 --> 00:23:17,648 it's not going to change. 512 00:23:17,648 --> 00:23:19,400 My feelings for you 513 00:23:19,400 --> 00:23:21,026 aren't going to change. 514 00:23:21,026 --> 00:23:23,404 I have loved you since I met you, 515 00:23:23,404 --> 00:23:25,322 and I will always love you. 516 00:23:25,322 --> 00:23:27,533 End of. 517 00:23:27,533 --> 00:23:29,743 Um, as the... as the girls would say. 518 00:23:29,743 --> 00:23:31,245 [engine idling] 519 00:23:31,245 --> 00:23:33,164 Hey, if you want anything, we can stop. 520 00:23:33,164 --> 00:23:34,874 - I can run in. - I should be good. 521 00:23:34,874 --> 00:23:36,834 - You sure? - Thanks. 522 00:23:36,834 --> 00:23:38,752 - Okay. - Thanks. 523 00:23:41,881 --> 00:23:43,507 You've done more than enough, Lily. 524 00:23:43,507 --> 00:23:45,009 Just go home. I'll be fine. 525 00:23:45,009 --> 00:23:46,218 Don't be crazy. 526 00:23:46,218 --> 00:23:48,387 I wouldn't hear of it. 527 00:23:48,387 --> 00:23:49,972 - [Betty] [whispers] One... - [popping] 528 00:23:49,972 --> 00:23:52,183 - Surprise! - [laughing] - I nearly had... 529 00:23:52,183 --> 00:23:54,393 I nearly... Oh! [giggling] 530 00:23:54,393 --> 00:23:55,477 [Elizabeth] That, 531 00:23:55,477 --> 00:23:57,229 that is a real surprise. 532 00:23:57,229 --> 00:23:58,814 - So lovely. What a lovely surprise. - [Van] Hello. Say hello. 533 00:23:58,814 --> 00:24:00,649 Give me a little kissy. Careful of my arm. 534 00:24:00,649 --> 00:24:02,359 [kissing] I see... 535 00:24:02,359 --> 00:24:04,028 - Did you miss... You missed my cooking, didn't you? - Ooh. 536 00:24:04,028 --> 00:24:05,487 Yeah, we miss everything about you. 537 00:24:05,487 --> 00:24:06,697 - I miss everything about you. - Yeah, we sure did. 538 00:24:06,697 --> 00:24:08,741 - Whee! - Sit down. 539 00:24:08,741 --> 00:24:10,159 - Sit down, Mum. - Thank you. 540 00:24:10,159 --> 00:24:11,619 Thank you. Can you stay for a bit? 541 00:24:11,619 --> 00:24:14,205 - I want to... - Yeah, yeah, of course. 542 00:24:14,205 --> 00:24:15,623 ...let her go. Madam, 543 00:24:15,623 --> 00:24:16,790 - you are free to go. - Balloons and... 544 00:24:16,790 --> 00:24:18,500 I'll call you tomorrow. 545 00:24:18,500 --> 00:24:20,502 - See ya, Van. Hey, girls. - Thanks, Lily. See ya. 546 00:24:20,502 --> 00:24:22,630 - [smooching] - Bye! [giggles] 547 00:24:22,630 --> 00:24:26,175 - [chuckles] - Well, let's get my coat. - Shut this up. 548 00:24:26,175 --> 00:24:28,510 - I'm gonna take your coat. - You're gonna take my coat for me. 549 00:24:28,510 --> 00:24:30,137 [Van] Do you want to have a race, 550 00:24:30,137 --> 00:24:31,555 - you two? Yeah? - [Betty/Flynn] Yeah. 551 00:24:31,555 --> 00:24:33,766 Ready? Steady? Go. 552 00:24:33,766 --> 00:24:35,184 Ready, steady, go. 553 00:24:35,184 --> 00:24:36,727 Crocodiles and sharks. Okay. 554 00:24:36,727 --> 00:24:38,687 - [yelps] - Oh, Boo's really quick. 555 00:24:38,687 --> 00:24:39,772 [Flynn] [laughs] Oh! 556 00:24:39,772 --> 00:24:41,148 [laughs] 557 00:24:41,148 --> 00:24:43,192 - [Elizabeth] Come on. - Oh! 558 00:24:43,192 --> 00:24:44,193 [Elizabeth] What did you just say? 559 00:24:44,193 --> 00:24:46,445 I said if they both do it, 560 00:24:46,445 --> 00:24:48,197 - um, without touching the ground... - [Betty] Oh! Oh, my God. 561 00:24:48,197 --> 00:24:49,698 ...I'm gonna get them lunch at Alfred's. 562 00:24:49,698 --> 00:24:52,451 - [girls chattering] - What a sap. 563 00:24:52,451 --> 00:24:54,036 I thought you were supposed to be toughening them up. 564 00:24:54,036 --> 00:24:55,454 Okay, you'll take the gravel. 565 00:24:55,454 --> 00:24:56,914 - I would've been over here already. - No! 566 00:24:56,914 --> 00:24:59,250 Toughening them up? Have you seen them? 567 00:24:59,250 --> 00:25:02,294 I think... I think they'd both kill us without missing a beat. 568 00:25:02,294 --> 00:25:03,754 - [chuckles] - [Flynn] I got Captain Maloney! 569 00:25:03,754 --> 00:25:05,839 - Okay, now I need to go save him. - [Van] Yay! 570 00:25:05,839 --> 00:25:08,133 [indistinct chatter] 571 00:25:08,133 --> 00:25:10,302 - Oh, my God. Did you see these gems? - They're amazing. 572 00:25:10,302 --> 00:25:11,971 Scuse me. How much is this? 573 00:25:11,971 --> 00:25:13,389 [vendor] Like, for all the crystals? 574 00:25:13,389 --> 00:25:14,682 [indistinct chatter] 575 00:25:14,682 --> 00:25:16,350 - [Van] Show her your crystals. - [Betty] Ooh. 576 00:25:16,350 --> 00:25:18,435 - [Flynn] Ooh. - [gasps] Oh, my God. 577 00:25:18,435 --> 00:25:20,312 - This one's, like, a crystal tree. - It's a dreamcatcher, Mum. 578 00:25:20,312 --> 00:25:22,815 - [Betty] Mummy, look. - Is this, like, a crystal solar system? 579 00:25:22,815 --> 00:25:25,234 - [Betty] What are these? - A bit small. 580 00:25:25,234 --> 00:25:27,611 - What's the heart? - Well, you... 581 00:25:27,611 --> 00:25:29,405 well, you need to bring your pocket money with you. 582 00:25:32,074 --> 00:25:35,119 [girls chattering in distance] 583 00:25:35,119 --> 00:25:36,453 - Just one. - Okay. 584 00:25:36,453 --> 00:25:37,579 I should put it. Go to bed. 585 00:25:37,579 --> 00:25:39,498 - I am. - [Betty] Daddy! 586 00:25:39,498 --> 00:25:41,000 I'll be five minutes, honey! 587 00:25:41,000 --> 00:25:42,459 - I can do it by myself. - Okay? 588 00:25:42,459 --> 00:25:43,627 I can do it by myself. 589 00:25:43,627 --> 00:25:46,422 No. Uh... [grunts] 590 00:25:46,422 --> 00:25:48,424 It's okay. Uh... 591 00:25:48,424 --> 00:25:50,551 If... [clears throat] if it, if it's okay with you, 592 00:25:50,551 --> 00:25:52,219 I, uh... 593 00:25:52,219 --> 00:25:53,846 - Yeah, sure. - Okay. 594 00:25:53,846 --> 00:25:56,140 Nothing to hide. 595 00:25:56,140 --> 00:25:58,017 - Literally. - [chuckles softly] 596 00:26:00,060 --> 00:26:01,937 - [exhales] - Okay. It's all right. 597 00:26:03,314 --> 00:26:04,773 [exhales] 598 00:26:05,858 --> 00:26:08,652 All right, then. 599 00:26:08,652 --> 00:26:10,070 Okay. 600 00:26:12,865 --> 00:26:14,867 Stuck. 601 00:26:19,747 --> 00:26:21,373 - [shudders] - [bandage peeling] 602 00:26:24,084 --> 00:26:25,961 Okay. 603 00:26:25,961 --> 00:26:27,296 - There's that. - Okay. 604 00:26:27,296 --> 00:26:28,714 - Can I take this off? - Take the other piece. 605 00:26:28,714 --> 00:26:29,715 - It's fine. - Yeah, okay. 606 00:26:29,715 --> 00:26:30,883 [inhales] 607 00:26:32,009 --> 00:26:33,260 [peeling bandage] 608 00:26:35,471 --> 00:26:38,140 [grunting softly] 609 00:26:40,684 --> 00:26:42,102 Don't want to touch there. 610 00:26:42,102 --> 00:26:43,604 Okay. 611 00:26:47,191 --> 00:26:48,942 [sniffles] 612 00:26:52,279 --> 00:26:55,282 Help put my dressing gown on me, please? 613 00:26:56,325 --> 00:26:57,743 Oi. 614 00:26:57,743 --> 00:26:58,911 [grunts] 615 00:26:59,953 --> 00:27:02,373 It was the biggest crocodile 616 00:27:02,373 --> 00:27:04,750 - she'd ever seen. It... - [Betty] Uh, what was the... 617 00:27:04,750 --> 00:27:06,752 [Van] The crocodile's mouth was this big. 618 00:27:06,752 --> 00:27:09,129 - [Betty] Um, are you sure it was a crocodile? - It had 100 teeth in it. 619 00:27:09,129 --> 00:27:10,756 - [Betty] That's an alligator. - [Flynn] Like this? - The-the crocodile... 620 00:27:10,756 --> 00:27:12,383 - A bit like that. Exactly. - Are you sure it's a crocodile 621 00:27:12,383 --> 00:27:13,884 - and not an alligator? - And the crocodile 622 00:27:13,884 --> 00:27:15,386 looked at her... Hey. 623 00:27:16,428 --> 00:27:18,180 Would you mind staying? 624 00:27:18,180 --> 00:27:19,973 Yeah. Of course. 625 00:27:19,973 --> 00:27:20,974 Okay. 626 00:27:23,227 --> 00:27:24,645 Okay. 627 00:27:27,940 --> 00:27:29,983 And the crocodile's mouth had... 628 00:27:29,983 --> 00:27:31,568 Guess how many teeth it had in it. 629 00:27:31,568 --> 00:27:33,195 - A hundred, a thousand. - Fifty. 630 00:27:33,195 --> 00:27:34,780 A thousand teeth. 631 00:27:34,780 --> 00:27:37,699 [birds chirping] 632 00:27:37,699 --> 00:27:39,410 Van's been great. 633 00:27:39,410 --> 00:27:42,329 With the girls, with me. 634 00:27:42,329 --> 00:27:44,373 Patient, reliable. 635 00:27:44,373 --> 00:27:46,291 Wow. 636 00:27:46,291 --> 00:27:47,918 Capable. 637 00:27:49,420 --> 00:27:50,921 Ah. 638 00:27:50,921 --> 00:27:53,507 Just gets on with it, really. No fuss. 639 00:27:56,051 --> 00:27:57,886 Do you love him? 640 00:27:59,638 --> 00:28:01,432 I don't know what I feel. 641 00:28:03,308 --> 00:28:04,893 I'm beginning to think that maybe I never stopped 642 00:28:04,893 --> 00:28:07,479 - loving him. - [exhales] 643 00:28:07,479 --> 00:28:09,690 That doesn't mean we're meant to live together. 644 00:28:12,234 --> 00:28:14,319 I'm not well. 645 00:28:14,319 --> 00:28:17,364 Everything feels... 646 00:28:17,364 --> 00:28:19,199 uncertain. 647 00:28:20,868 --> 00:28:23,787 When next do you see Dr. Wyman? 648 00:28:23,787 --> 00:28:25,164 Tomorrow. 649 00:28:26,415 --> 00:28:27,583 What? 650 00:28:27,583 --> 00:28:30,210 You don't think it's good news? 651 00:28:38,010 --> 00:28:40,429 [Wyman] Although we haven't beaten it yet, 652 00:28:40,429 --> 00:28:43,974 it's important to stay positive, Elizabeth. 653 00:28:45,726 --> 00:28:47,060 What I'd like us to do 654 00:28:47,060 --> 00:28:48,729 is to change our approach 655 00:28:48,729 --> 00:28:50,731 and join a clinical trial 656 00:28:50,731 --> 00:28:53,150 a colleague of mine, Dr. Kang, is running here, 657 00:28:53,150 --> 00:28:55,235 using an immunotherapy drug. 658 00:28:55,235 --> 00:28:57,070 Okay. 659 00:28:57,070 --> 00:28:59,698 Obviously, there's no track record, 660 00:28:59,698 --> 00:29:01,116 so I can't provide you with much data, 661 00:29:01,116 --> 00:29:05,496 but initial indications are very promising. 662 00:29:05,496 --> 00:29:06,830 Would I have to be admitted? 663 00:29:06,830 --> 00:29:08,415 Only for a couple of days. 664 00:29:08,415 --> 00:29:11,835 And if your tolerance is okay, you could continue at home. 665 00:29:13,795 --> 00:29:15,047 Sign me up. 666 00:29:15,047 --> 00:29:16,757 Excellent. 667 00:29:17,799 --> 00:29:20,636 You're making the right choice. 668 00:29:20,636 --> 00:29:22,471 I'll get all the paperwork. 669 00:29:22,471 --> 00:29:24,139 Um... 670 00:29:24,139 --> 00:29:27,059 could you bring my original admissions form? 671 00:29:27,059 --> 00:29:29,853 I'd like to change my next of kin. 672 00:29:29,853 --> 00:29:31,772 What? 673 00:29:31,772 --> 00:29:33,190 I'm bumped? 674 00:29:33,190 --> 00:29:34,483 Yep. 675 00:29:36,026 --> 00:29:37,444 [groans] 676 00:29:38,820 --> 00:29:41,573 [indistinct P.A. announcement] 677 00:29:41,573 --> 00:29:43,116 [Betty] It's Italian roast, 678 00:29:43,116 --> 00:29:45,202 - Dad's favorite. - Hmm. 679 00:29:46,203 --> 00:29:48,372 [sucks air] Let's see. 680 00:29:52,376 --> 00:29:54,962 [swallows] Delicious. 681 00:29:54,962 --> 00:29:56,129 Told you. 682 00:29:56,129 --> 00:29:57,839 But... 683 00:29:57,839 --> 00:29:59,341 tomato-y? 684 00:29:59,341 --> 00:30:01,426 You didn't wash it out, you idiot. 685 00:30:01,426 --> 00:30:03,637 - [laughing] - I'll tell you what, you and Betty 686 00:30:03,637 --> 00:30:05,430 can buy something in the vending machine. 687 00:30:05,430 --> 00:30:07,140 And then I'll come and get you. Okay? 688 00:30:07,140 --> 00:30:09,726 - [Flynn] Okay. - [departing footsteps] 689 00:30:09,726 --> 00:30:11,728 ♪ ♪ 690 00:30:17,818 --> 00:30:19,736 [Elizabeth] How many times has one of them done that 691 00:30:19,736 --> 00:30:21,572 and I haven't even noticed? 692 00:30:24,616 --> 00:30:28,036 I can't bear the thought of them growing up without me. 693 00:30:28,036 --> 00:30:29,621 [Van] Hey, you're gonna get through this, huh? 694 00:30:29,621 --> 00:30:32,958 I mean, please? [chuckles softly] 695 00:30:32,958 --> 00:30:35,377 You have to. They're, uh... they're already sick of me. 696 00:30:35,377 --> 00:30:37,212 They're not sick of you. 697 00:30:37,212 --> 00:30:39,798 Can't get enough of you. 698 00:30:39,798 --> 00:30:41,800 You're actually amazing. 699 00:30:43,051 --> 00:30:45,262 On that note. 700 00:30:45,262 --> 00:30:48,223 [humming softly] Da-dum. 701 00:30:48,223 --> 00:30:50,183 Don't worry. It's not a proposal. [laughs] 702 00:30:50,183 --> 00:30:52,060 It's a... That was, um... 703 00:30:53,228 --> 00:30:54,563 Open it. 704 00:30:55,606 --> 00:30:57,858 I just, I noticed you, uh, looking at that ring 705 00:30:57,858 --> 00:30:59,192 at the market. 706 00:30:59,192 --> 00:31:01,028 That... 707 00:31:01,028 --> 00:31:04,364 Wow. [laughing] 708 00:31:04,364 --> 00:31:07,075 Moonstone. [inhales] 709 00:31:09,119 --> 00:31:11,330 Well, it was too small, but... 710 00:31:18,503 --> 00:31:20,547 You had it altered. 711 00:31:20,547 --> 00:31:22,090 Yeah. 712 00:31:22,090 --> 00:31:23,216 [laughing] 713 00:31:23,216 --> 00:31:24,635 So annoying. 714 00:31:24,635 --> 00:31:26,678 [laughing] 715 00:31:26,678 --> 00:31:28,930 [sniffling] 716 00:31:28,930 --> 00:31:30,724 Why? Am I driving you nuts? 717 00:31:30,724 --> 00:31:32,351 - [chuckles softly] - Yeah. 718 00:31:32,351 --> 00:31:33,852 Sorry. 719 00:31:33,852 --> 00:31:35,854 I mean, sorry, not sorry. 720 00:31:44,237 --> 00:31:46,657 [whispers] I would have said yes. 721 00:31:46,657 --> 00:31:48,158 Really? 722 00:31:48,158 --> 00:31:49,951 Mm. [chuckles] 723 00:31:49,951 --> 00:31:51,870 - [sniffling] - It's not... Are you sure 724 00:31:51,870 --> 00:31:53,705 it's not just the drugs talking? 725 00:31:55,165 --> 00:31:57,000 I haven't started them yet. 726 00:31:57,000 --> 00:31:59,211 Okay. [exhales] 727 00:31:59,211 --> 00:32:00,462 Okay. 728 00:32:01,672 --> 00:32:03,507 That's-that's good to know. 729 00:32:03,507 --> 00:32:06,009 Yeah, for-for future reference. 730 00:32:06,009 --> 00:32:07,511 [shudders] 731 00:32:07,511 --> 00:32:09,054 Yeah, there'll be... there'll be more proposals. 732 00:32:09,054 --> 00:32:10,138 - Okay. - Yeah. 733 00:32:10,138 --> 00:32:11,973 - [laughs] - So-so be warned. 734 00:32:11,973 --> 00:32:14,309 [sniffles] 735 00:32:14,309 --> 00:32:16,687 [♪ Neil Young: "Only Love Can Break Your Heart"] 736 00:32:16,687 --> 00:32:18,355 You probably, um... 737 00:32:19,523 --> 00:32:21,358 Yeah, I bet you know this, 738 00:32:21,358 --> 00:32:22,609 but... 739 00:32:22,609 --> 00:32:24,861 the, uh... the moonstone 740 00:32:24,861 --> 00:32:27,614 is, uh, renowned for its healing properties. 741 00:32:27,614 --> 00:32:29,908 - ♪ When you were young ♪ - [inhales] 742 00:32:29,908 --> 00:32:33,745 - ♪ And on your own ♪ - [exhales] 743 00:32:33,745 --> 00:32:35,956 ♪ How did it feel ♪ 744 00:32:35,956 --> 00:32:37,207 Here's to healing. 745 00:32:37,207 --> 00:32:38,917 ♪ To be alone? ♪ 746 00:32:38,917 --> 00:32:40,669 In all its forms. 747 00:32:40,669 --> 00:32:42,003 ♪ ♪ 748 00:32:42,003 --> 00:32:43,839 ♪ I was always thinking ♪ 749 00:32:43,839 --> 00:32:45,841 - Yeah. - ♪ Of games ♪ 750 00:32:45,841 --> 00:32:48,051 ♪ That I was playing ♪ 751 00:32:48,051 --> 00:32:50,303 ♪ Trying to make the best ♪ 752 00:32:50,303 --> 00:32:52,764 - ♪ Of my time ♪ - Yeah. 753 00:32:52,764 --> 00:32:56,143 ♪ But only love ♪ 754 00:32:56,143 --> 00:32:59,146 ♪ Can break your heart ♪ 755 00:32:59,146 --> 00:33:02,149 ♪ Try to be sure ♪ 756 00:33:02,149 --> 00:33:06,153 ♪ Right from the start ♪ 757 00:33:06,153 --> 00:33:09,156 ♪ Yes, only love ♪ 758 00:33:09,156 --> 00:33:12,159 ♪ Can break your heart ♪ 759 00:33:12,159 --> 00:33:15,162 ♪ What if your world ♪ 760 00:33:15,162 --> 00:33:19,166 ♪ Should fall apart? ♪ 761 00:33:19,166 --> 00:33:21,126 ♪ ♪ 762 00:33:32,179 --> 00:33:35,182 ♪ I have a friend ♪ 763 00:33:35,182 --> 00:33:38,185 ♪ I've never seen ♪ 764 00:33:38,185 --> 00:33:41,188 ♪ He hides his head ♪ 765 00:33:41,188 --> 00:33:45,150 ♪ Inside a dream ♪♪