1 00:00:57,559 --> 00:01:01,939 MODERN KÄRLEK 2 00:01:09,446 --> 00:01:11,782 Det verkar vara ett svårt jobb. 3 00:01:11,865 --> 00:01:15,536 Jag skulle mycket hellre 4 00:01:15,619 --> 00:01:18,080 hamna på mentalsjukhus på 50-talet 5 00:01:18,163 --> 00:01:20,290 än arbeta för TSA idag. 6 00:01:20,374 --> 00:01:22,835 "På 50-talet"? 7 00:01:22,918 --> 00:01:25,963 Du skulle hellre få hela Frances Farmer-behandlingen 8 00:01:26,046 --> 00:01:28,298 än be folk packa om sitt handbagage? 9 00:01:28,382 --> 00:01:30,717 Ärligt talat? Ja, det skulle jag. 10 00:01:30,801 --> 00:01:34,388 Har du varit på en flygplats nyligen? Folk är hemska. 11 00:01:35,639 --> 00:01:38,475 Hur länge har du bott i det här kvarteret? 12 00:01:38,559 --> 00:01:40,143 Det är så gulligt här. 13 00:01:40,227 --> 00:01:41,895 -Gulligt, eller hur? -Ja. 14 00:01:41,979 --> 00:01:46,483 Jag har bott här i två år och jag bodde i Astoria innan dess. 15 00:01:47,401 --> 00:01:52,656 -Inte lika gulligt? -Det var okej. Det tjänade sitt syfte. 16 00:01:54,241 --> 00:01:56,118 Gör det nåt om vi stannar lite? 17 00:01:56,201 --> 00:01:58,662 Jag hörde talas om en bok. 18 00:01:58,745 --> 00:02:03,208 Den handlar om tjejer på en privatskola i England, kanske. 19 00:02:03,834 --> 00:02:06,086 Kanske Nya Zeeland. Jag glömmer. 20 00:02:06,169 --> 00:02:08,130 Men de går på picknick 21 00:02:08,213 --> 00:02:12,342 och deras lärare är lesbisk, tror jag, eller... 22 00:02:12,426 --> 00:02:14,219 Alla tror att hon är lesbisk. 23 00:02:14,303 --> 00:02:16,471 Och hon är med en massa tjejer. 24 00:02:20,809 --> 00:02:22,352 Skål. 25 00:02:34,865 --> 00:02:37,034 Slutar du som servitör i New York 26 00:02:37,117 --> 00:02:39,119 -för att undervisa sport? -Ja. 27 00:02:39,244 --> 00:02:42,789 Jag kommer att lära ut boxning, men inte behöva slå någon. 28 00:02:42,873 --> 00:02:44,291 Låter det vettigt? 29 00:02:44,374 --> 00:02:49,087 Jag menar, man lär sig att slåss, men man använder det inte. 30 00:02:49,212 --> 00:02:51,089 Robbie, varför tar du inte det? 31 00:02:51,214 --> 00:02:54,009 -Är inte det från Karate Kid? -Ja. 32 00:02:54,092 --> 00:02:55,427 Roligt. Tack. 33 00:02:55,510 --> 00:02:59,222 Han är väldigt söt. Han är väldigt rolig. 34 00:02:59,306 --> 00:03:01,058 -Ge det bara en chans. -Ja, men... 35 00:03:01,141 --> 00:03:03,101 Bara en dejt. 36 00:03:03,185 --> 00:03:04,645 En dejt? 37 00:03:21,119 --> 00:03:27,084 Hur minns du mig? 38 00:03:27,876 --> 00:03:29,419 Var träffade du honom? 39 00:03:29,503 --> 00:03:32,089 Min vän arbetar med hans vän. 40 00:03:32,172 --> 00:03:34,841 Jag har sett honom på bild. 41 00:03:34,925 --> 00:03:37,386 -Och? -Han är söt. 42 00:03:37,469 --> 00:03:40,389 Ja, han är snygg. Han är... 43 00:03:41,473 --> 00:03:43,475 Inte vad du hade tänkt dig? 44 00:03:43,558 --> 00:03:45,644 Vad jag tänkt mig är oviktigt. 45 00:03:45,727 --> 00:03:47,354 Borde inte ha visat dig. 46 00:03:47,437 --> 00:03:49,940 Det viktiga är att jag går ut. 47 00:03:50,023 --> 00:03:51,650 -Läs listan igen. -Varför? 48 00:03:51,733 --> 00:03:54,277 -Det lugnar mig. -Du driver med mig. 49 00:03:54,361 --> 00:03:55,612 Läs den. 50 00:03:56,863 --> 00:04:00,909 "Minst åtta år äldre än jag. Längre än jag. Stark käklinje. 51 00:04:00,993 --> 00:04:04,496 "Kändis look-a-like, Alexander Skarsgård, Big Little Lies." 52 00:04:04,579 --> 00:04:05,580 Men inte elak. 53 00:04:07,958 --> 00:04:09,126 Fantastiskt. 54 00:04:09,793 --> 00:04:12,629 En lista bara en 22-åring kunde göra. 55 00:04:12,713 --> 00:04:15,966 Men jag beundrar din vision. Fortsätt. 56 00:04:16,049 --> 00:04:19,845 Jag är vän med kvinnan som sitter mittemot mig, förutom det, nej. 57 00:04:19,928 --> 00:04:24,141 -Gillar du att jobba där? -Undrar du om det är mitt drömjobb? 58 00:04:24,224 --> 00:04:28,478 Nej. Men det får duga. Åtminstone tills mitt skrivande tar fart. 59 00:04:28,562 --> 00:04:30,856 Just det. Leo sa att du är författare. 60 00:04:30,939 --> 00:04:34,609 Det är så coolt. Är det romaner eller... 61 00:04:34,693 --> 00:04:36,194 Jag skriver filmmanus. 62 00:04:37,279 --> 00:04:40,365 Det är skillnad mellan att skriva ett filmmanus 63 00:04:40,449 --> 00:04:43,035 och få ett filmmanus producerat. 64 00:04:43,118 --> 00:04:45,704 Jag försöker lista ut hur man gör det. 65 00:04:45,787 --> 00:04:48,123 Det verkar som om du listat ut det bra. 66 00:04:49,082 --> 00:04:50,167 Tack. 67 00:04:52,878 --> 00:04:53,879 Skål. 68 00:05:02,012 --> 00:05:03,430 Ursäkta. 69 00:05:03,930 --> 00:05:05,891 Svara om du måste. 70 00:05:06,892 --> 00:05:10,729 Inte viktigt. Bara min syster, Natalie. Jag ringer henne senare. 71 00:05:10,812 --> 00:05:13,607 -Jag förstår... -Du har aldrig varit i slagsmål. 72 00:05:13,690 --> 00:05:17,444 -Hur kan du lära ut boxning? -Jag har slagits. Jag bits. 73 00:05:17,527 --> 00:05:19,988 Var var du i slagsmål? Urban Outfitters? 74 00:05:20,072 --> 00:05:21,281 Skit på dig. 75 00:05:21,364 --> 00:05:24,868 Jag är vän med kvinnan som sitter mittemot mig. Annars, nej. 76 00:05:24,951 --> 00:05:26,787 Gillar du att jobba där? 77 00:05:27,370 --> 00:05:28,413 Jag vet inte. 78 00:05:28,955 --> 00:05:32,042 Det är tråkigt, antar jag. Du då? 79 00:05:32,125 --> 00:05:35,754 Jag gillar att undervisa. Jag trodde inte att jag skulle det, 80 00:05:35,837 --> 00:05:38,131 men efter två år tänkte jag: 81 00:05:38,215 --> 00:05:41,259 "Det här ska jag göra." Jag är stolt över det. 82 00:05:41,343 --> 00:05:42,469 Det är så coolt. 83 00:05:44,930 --> 00:05:47,891 Får jag fråga vad du vill göra? Långsiktigt. 84 00:05:48,350 --> 00:05:49,351 "Långsiktigt?" 85 00:05:50,310 --> 00:05:51,311 Jag vet inte. 86 00:05:52,437 --> 00:05:55,023 Det låter dumt när jag säger det högt. 87 00:05:55,107 --> 00:05:56,858 Nej, du kan säga det. Säg. 88 00:05:58,068 --> 00:05:59,444 Kanske efter en drink till. 89 00:06:02,948 --> 00:06:05,492 Ursäkta. Ett glas vitt vin till, tack. 90 00:06:11,206 --> 00:06:12,958 Du bor i Astoria, va? 91 00:06:13,834 --> 00:06:16,169 Påminn mig inte. Sänk rösten. 92 00:06:16,253 --> 00:06:18,296 Vad är det för fel på Astoria? 93 00:06:18,380 --> 00:06:20,340 Jag har vänner där. 94 00:06:20,423 --> 00:06:22,050 Det är inte där jag vill vara. 95 00:06:22,134 --> 00:06:25,554 Det är en förort och jag vill hellre vara i stan. 96 00:06:25,637 --> 00:06:28,765 Jag flyttade inte till New York för att bo i en förort. 97 00:06:30,100 --> 00:06:30,976 Var bor du? 98 00:06:32,769 --> 00:06:33,937 Long Island City. 99 00:06:37,399 --> 00:06:38,567 Förlåt. 100 00:06:40,026 --> 00:06:40,944 Tack. 101 00:06:49,244 --> 00:06:51,371 Svara om du måste. Det är okej. 102 00:06:53,331 --> 00:06:57,002 Inte viktigt. Bara min syster Natalie. Jag ringer henne senare. 103 00:06:58,670 --> 00:07:01,298 Jag menar, det är fiktion, i alla fall. 104 00:07:01,381 --> 00:07:03,175 Och hon hittade på alltihop. 105 00:07:04,217 --> 00:07:06,720 Otroligt att hon klarade det. 106 00:07:09,139 --> 00:07:12,684 Jag skulle gärna läsa nåt som du har skrivit. Nån gång. 107 00:07:13,894 --> 00:07:16,229 Det kan vi säkert ordna. 108 00:07:18,982 --> 00:07:21,860 Om du inte gillar jobbet, byt det då. 109 00:07:21,943 --> 00:07:23,987 Ta stegen för att komma dit du vill. 110 00:07:24,070 --> 00:07:25,697 Du har helt rätt. 111 00:07:25,780 --> 00:07:28,783 Jag säger inte att det är lätt, men jag tror... 112 00:07:30,327 --> 00:07:32,829 Vi är så lyckliga som vi gör oss. 113 00:07:34,247 --> 00:07:36,124 Du låter som Oprah. 114 00:07:36,208 --> 00:07:39,920 Ja. Oprah och en mycket bra terapeut 115 00:07:40,003 --> 00:07:41,880 har fått mig på rätt väg. 116 00:07:41,963 --> 00:07:46,718 Jag är verkligen inte där än, men jag rör mig åtminstone mot det. 117 00:07:47,219 --> 00:07:49,596 -Jag pratar för mycket. Förlåt. -Nej. 118 00:07:49,888 --> 00:07:51,389 Inte alls. Jag bara... 119 00:07:52,849 --> 00:07:54,392 Jag tycker du är så snygg. 120 00:07:58,521 --> 00:08:00,232 Går du på många dejter? 121 00:08:02,525 --> 00:08:04,819 Om jag går på många dejter? Nej. 122 00:08:04,903 --> 00:08:06,154 Ett lite längre svar, 123 00:08:06,738 --> 00:08:11,743 jag gick ur ett förhållande förra året, och har tagit det långsamt. 124 00:08:12,535 --> 00:08:15,497 Man kan bara följa sin egen tidsplan. 125 00:08:16,456 --> 00:08:22,420 Du kan inte tvinga fram det om du inte är redo eller intresserad. 126 00:08:25,090 --> 00:08:26,716 Vad tänker du nu? 127 00:08:27,175 --> 00:08:29,594 Att jag tror att du också är smart. 128 00:08:30,136 --> 00:08:34,766 Du är snygg och smart, i ingen särskild ordning. 129 00:08:42,691 --> 00:08:45,026 I sjuan kallade Stacy Godek mig vitt slödder 130 00:08:45,110 --> 00:08:46,861 och jag knuffade henne. 131 00:08:46,945 --> 00:08:47,904 Vitt slödder? 132 00:08:48,280 --> 00:08:51,825 Det är en term vi inte använder ofta nog nuförtiden. 133 00:08:51,908 --> 00:08:52,742 Du har rätt. 134 00:08:53,785 --> 00:08:55,412 Tråkar vi ut dig? 135 00:08:55,495 --> 00:08:57,414 Nej. Min pappa sms:ade mig. 136 00:08:57,497 --> 00:09:00,625 Och du sms:ar tillbaka omedelbart? Årets son. 137 00:09:00,709 --> 00:09:03,753 Han gillar att höra av mig. Jag gillar det. 138 00:09:04,921 --> 00:09:05,755 Klart. 139 00:09:06,339 --> 00:09:08,091 -Det var rart. -Tack. 140 00:09:08,174 --> 00:09:11,177 -Vet du vem som ser nedgången ut? -Vem? 141 00:09:11,261 --> 00:09:13,805 -Shelly Leathers. -Nej. Var? 142 00:09:13,888 --> 00:09:16,766 -Hon gick längs Ninth mellan showerna. -Så klart. 143 00:09:16,850 --> 00:09:19,436 Ja, Fantomen har inte behandlat henne väl. 144 00:09:19,519 --> 00:09:20,770 Hon har inga pengar. 145 00:09:20,854 --> 00:09:22,981 Hon lånade pengar till en abort. 146 00:09:23,064 --> 00:09:25,275 Har du aldrig varit på The Pines? 147 00:09:25,358 --> 00:09:29,487 Jag har aldrig varit det. Är det inte typ, mycket droger där? 148 00:09:29,571 --> 00:09:31,448 "Droger"? Herregud, nej. 149 00:09:31,531 --> 00:09:32,615 Jag menar... 150 00:09:33,491 --> 00:09:36,036 Om du letar efter droger, visst. 151 00:09:36,119 --> 00:09:37,787 Det gäller alla ställen. 152 00:09:37,871 --> 00:09:42,042 Du skulle förmodligen hitta droger på Met, om du verkligen sökte. 153 00:09:42,125 --> 00:09:43,835 Jag vet inte det. 154 00:09:45,253 --> 00:09:47,422 -Är allt okej? -Ja. Bara min syster. 155 00:09:47,505 --> 00:09:50,300 Jag är ledsen. Det är svårt att höra dig. 156 00:09:54,763 --> 00:09:56,056 Är det här bättre? 157 00:09:56,139 --> 00:09:58,099 Går du på många dejter? 158 00:09:59,017 --> 00:10:03,188 -Varför frågar du? -Ingen anledning. Du verkar social. 159 00:10:03,271 --> 00:10:05,357 -Slampig? -Nej. Inte alls. 160 00:10:05,440 --> 00:10:06,316 Du är bara... 161 00:10:07,025 --> 00:10:10,445 Du är bra på att prata med folk. Bättre än jag. 162 00:10:11,237 --> 00:10:15,992 Jag antar att jag är ganska social. Jag försöker finnas där ute. 163 00:10:17,577 --> 00:10:20,205 Vill du gå härifrån? Vi kanske kunde åka. 164 00:10:30,131 --> 00:10:31,257 Nu kan vi åka. 165 00:10:53,696 --> 00:10:55,031 Bra. 166 00:10:56,616 --> 00:11:00,453 Toby? Toby Dooley? Det är Ford från Interlochen. 167 00:11:00,537 --> 00:11:03,665 -Herrejävlar! Hur är det med dig? -Jag mår bra. 168 00:11:03,748 --> 00:11:06,292 Jag flyttade hit förra året. Själv då? 169 00:11:06,376 --> 00:11:08,962 Jag flyttade också hit för ett år sen. 170 00:11:09,045 --> 00:11:11,047 Otroligt att det tog så lång tid. 171 00:11:11,131 --> 00:11:12,298 Det här är galet. 172 00:11:12,924 --> 00:11:15,343 ...går långsamt på sydgående FDR 173 00:11:15,427 --> 00:11:18,304 på grund av ett stillastående fordon i högra körfältet. 174 00:11:45,415 --> 00:11:49,794 -Oj, förlåt. Hej. Jag heter Toby. -Toby, det här är Ben. 175 00:11:50,378 --> 00:11:52,338 Hej. Var ni på läger tillsammans? 176 00:11:52,422 --> 00:11:53,381 -Ja! -Ja! 177 00:11:53,465 --> 00:11:54,924 Det var mer än läger. 178 00:11:55,008 --> 00:11:59,095 Det var en helt omvälvande erfarenhet som ungdom. 179 00:11:59,179 --> 00:12:03,433 Ja. Vi var med i produktionen av The House of Bernarda Alba 180 00:12:03,516 --> 00:12:05,810 som formade min förståelse för dockor. 181 00:12:05,894 --> 00:12:07,562 När jag ser en marionett, 182 00:12:07,645 --> 00:12:10,106 säger jag: "Ska jag dra i trådarna?" 183 00:12:10,190 --> 00:12:11,858 För det är marionetten. 184 00:12:11,941 --> 00:12:13,193 Och Kabuki-dockor. 185 00:12:13,276 --> 00:12:16,154 Det finns så många olika typer. Jag ska gå. 186 00:12:16,237 --> 00:12:18,364 NATALIE - NEKA MEDDELANDE - ACCEPTERA 187 00:12:55,276 --> 00:12:57,362 Ring mig när du får chansen. 188 00:13:02,408 --> 00:13:06,371 Eller om du faktiskt lyssnar till röstbrevlådan kan du ringa nu. 189 00:13:06,454 --> 00:13:08,456 Och det borde du. 190 00:13:14,712 --> 00:13:17,966 -Var har du varit? -Jag är ledsen. Vad har hänt? 191 00:13:18,049 --> 00:13:19,842 Vi lämnade meddelanden. 192 00:13:19,926 --> 00:13:22,428 Jag är ledsen. Berätta bara vad som hände. 193 00:13:22,512 --> 00:13:25,640 Vi var på Deenas fest. och pappa grillade hamburgare, 194 00:13:25,723 --> 00:13:30,770 han gav brickan till mig och sen ramlade han bara. 195 00:13:30,853 --> 00:13:33,565 Vad var det? En hjärtattack, en stroke? 196 00:13:33,648 --> 00:13:35,066 De är inte säkra än. 197 00:13:35,149 --> 00:13:37,527 Vi väntar på provsvaren. 198 00:13:37,902 --> 00:13:39,279 Vad menar du? 199 00:13:39,362 --> 00:13:43,241 Han kollapsade. Han föll och han var medvetslös. 200 00:13:43,324 --> 00:13:46,160 Helt utan varning, han bara ramlade. 201 00:13:46,244 --> 00:13:47,579 Herregud. 202 00:13:47,662 --> 00:13:51,374 Devon och Michael började med HLR och jag ringde en ambulans. 203 00:13:51,457 --> 00:13:52,834 Det var hemskt. 204 00:13:52,917 --> 00:13:55,670 De använde en hjärtstartare på verandan. 205 00:13:55,753 --> 00:13:59,257 De fick in honom i en ambulans. Vi är på sjukhuset nu. 206 00:13:59,340 --> 00:14:02,885 -Jag borde komma hem. -Jag vet inte. Ja? 207 00:14:02,969 --> 00:14:04,304 Han är i respirator. 208 00:14:04,387 --> 00:14:06,306 Vänta tills vi vet mer? 209 00:14:06,389 --> 00:14:09,642 -Jag vill inte vänta så länge. -Då borde du komma hem. 210 00:14:12,395 --> 00:14:17,609 Okej, jag ringer när jag har min biljettinformation. 211 00:14:17,692 --> 00:14:19,652 Jag tar det tidigaste flyget. 212 00:14:19,736 --> 00:14:20,987 Jag älskar dig. 213 00:14:21,070 --> 00:14:22,280 Jag älskar dig med. 214 00:14:36,753 --> 00:14:38,796 -Vi måste träffas. -Messa mig. 215 00:14:38,880 --> 00:14:39,756 -Okej. -Okej. 216 00:14:39,839 --> 00:14:44,385 Om jag inte svarar, fortsätt messa. Ben, så trevligt att träffas. 217 00:14:44,802 --> 00:14:46,054 Ja, detsamma. 218 00:14:48,473 --> 00:14:49,974 -Ja. -Ja... 219 00:14:53,353 --> 00:14:56,731 Det är galet att man kan träffa nån 220 00:14:56,814 --> 00:15:00,234 på gatan efter att inte ha sett dem på flera år. 221 00:15:00,360 --> 00:15:02,695 Älskar det. Det händer bara i New York. 222 00:15:02,779 --> 00:15:04,697 Skit! Jag har inte min telefon. 223 00:15:04,781 --> 00:15:07,742 -Hur är det möjligt? -Jag måste ha glömt den. 224 00:15:07,825 --> 00:15:10,119 -Vi går och hämtar den. -Nej. Ring den. 225 00:15:10,203 --> 00:15:11,204 Okej. 226 00:15:12,038 --> 00:15:15,458 Det är femte gången du har tappat telefonen. 227 00:15:15,917 --> 00:15:17,418 Är det ett rop på hjälp? 228 00:15:17,502 --> 00:15:20,296 Ja. Jag behöver mobiltelefonens uppmärksamhet. 229 00:15:23,549 --> 00:15:24,634 Jag älskar dig med. 230 00:15:47,198 --> 00:15:48,282 Vad kan jag göra? 231 00:15:49,242 --> 00:15:50,159 Ingenting. 232 00:15:51,661 --> 00:15:52,829 Tack ändå. 233 00:15:55,123 --> 00:15:56,457 Vill du prata om det? 234 00:16:00,461 --> 00:16:04,549 Min pappa fick en hjärtattack... eller en stroke. 235 00:16:06,509 --> 00:16:08,803 Han ligger i koma, ingen vet nåt. 236 00:16:09,804 --> 00:16:11,264 Jag beklagar. 237 00:16:11,764 --> 00:16:14,308 Jag måste fixa en flygbiljett. 238 00:16:14,392 --> 00:16:15,601 Jag kan göra det. 239 00:16:15,685 --> 00:16:17,854 Packa, så hittar jag ett flyg. 240 00:16:18,312 --> 00:16:19,647 Var är din dator? 241 00:16:19,731 --> 00:16:22,442 Strunt samma. Jag använder min telefon. 242 00:16:23,818 --> 00:16:27,071 Jag vet inte ens var du kommer ifrån. 243 00:16:27,155 --> 00:16:30,032 Vilken är den bästa flygplatsen att flyga till? 244 00:16:30,116 --> 00:16:32,118 Jag klarar allt det här. 245 00:16:32,201 --> 00:16:35,121 Du borde inte vara ensam. Låt mig hjälpa dig. 246 00:16:35,204 --> 00:16:36,914 Nej. Jag mår bra. Tack. 247 00:16:36,998 --> 00:16:38,458 Du behöver inte må bra. 248 00:16:38,541 --> 00:16:40,960 En fruktansvärd sak hände. Låt mig hjälpa. 249 00:16:41,043 --> 00:16:43,379 Vi känner knappt varandra. 250 00:16:43,463 --> 00:16:44,380 Okej. 251 00:16:45,047 --> 00:16:46,674 Men vi hade precis... 252 00:16:46,758 --> 00:16:47,759 Hade ni sex? 253 00:16:49,635 --> 00:16:53,306 Ja, vi hade sex. Det betyder inte att vi känner varandra. 254 00:16:53,890 --> 00:16:55,892 Du har rätt. Jag är ledsen. 255 00:16:58,853 --> 00:17:01,564 Ärligt talat, jag tycker att du borde gå. 256 00:17:03,441 --> 00:17:05,109 Okej. Låt mig bara... 257 00:17:18,372 --> 00:17:21,083 Jag blir inte förvånad... 258 00:17:22,460 --> 00:17:25,546 Om du vill, så har jag biljetter till en show på BAM. 259 00:17:28,132 --> 00:17:29,759 Vad hände? 260 00:17:30,510 --> 00:17:33,137 Min pappa ligger i koma. 261 00:17:35,348 --> 00:17:40,561 De vet inte vad som kommer att hända, men jag borde åka hem så fort som möjligt. 262 00:17:41,103 --> 00:17:42,188 Okej. 263 00:17:42,563 --> 00:17:43,523 Hur kan jag hjälpa? 264 00:17:44,732 --> 00:17:46,317 En flygbiljett? 265 00:17:46,400 --> 00:17:50,363 Jag kan ordna det. Visa mig bara var din dator 266 00:17:50,446 --> 00:17:53,032 och ditt kreditkort är, så bokar jag. 267 00:17:53,115 --> 00:17:55,785 Du kan packa. Eller vill du ta en dusch? 268 00:17:55,868 --> 00:17:58,496 Är du hungrig? För jag kan... 269 00:17:58,579 --> 00:18:00,832 Nej, det var snällt av dig. Tack. 270 00:18:00,915 --> 00:18:01,958 Kom hit. 271 00:18:02,834 --> 00:18:04,085 Jag är så ledsen. 272 00:18:06,879 --> 00:18:07,880 Okej. 273 00:18:09,215 --> 00:18:11,342 Förlåt, gjorde jag nåt fel? 274 00:18:11,425 --> 00:18:12,802 Nej. Inte alls. 275 00:18:12,885 --> 00:18:13,803 Jag bara... 276 00:18:19,141 --> 00:18:22,353 Jag ska hoppa in i duschen. Det är en bra idé. 277 00:18:22,436 --> 00:18:25,314 Visa mig var datorn är så bokar jag en biljett. 278 00:18:25,398 --> 00:18:26,399 Robbie... 279 00:18:28,234 --> 00:18:29,610 Jag sköter det. 280 00:18:29,694 --> 00:18:33,739 Vi hade en fin kväll och nu har detta fruktansvärda hänt, 281 00:18:34,615 --> 00:18:36,409 låt mig hjälpa dig på nåt sätt. 282 00:18:37,159 --> 00:18:40,538 -Jag hade jättekul ikväll. -Ja. 283 00:18:40,621 --> 00:18:45,418 Och du har rätt, nåt riktigt hemskt hände, 284 00:18:45,501 --> 00:18:48,880 så det som skulle vara till stor hjälp om du gick. 285 00:18:51,173 --> 00:18:52,091 Snälla. 286 00:20:23,140 --> 00:20:25,768 BEN JAG UNDRAR BARA HUR 287 00:20:39,365 --> 00:20:42,034 ROBBIE, JAG VILL TACKA DIG FÖR ATT DU ÄR SÅ 288 00:22:29,725 --> 00:22:33,646 Terrance och Hailey är på Milk and Hops med vänner, ska vi? 289 00:22:33,729 --> 00:22:34,688 Vilka vänner? 290 00:22:34,772 --> 00:22:38,400 En väldigt snygg gaykille vi alla tycker att du borde träffa. 291 00:22:38,484 --> 00:22:40,402 -Jösses! -Bara en drink. 292 00:22:40,486 --> 00:22:43,072 -Vi hälsar bara. -Hur kan det vara fel? 293 00:22:44,907 --> 00:22:46,200 -En drink. -En drink. 294 00:22:47,076 --> 00:22:48,327 Bra. Två drinkar. 295 00:22:51,372 --> 00:22:52,414 Är du okej? 296 00:22:53,124 --> 00:22:55,334 Ja. Jag mår bra. 297 00:23:00,756 --> 00:23:03,217 Vilken perfekt höstdag. 298 00:24:09,700 --> 00:24:11,702 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis 299 00:24:11,785 --> 00:24:13,787 Kreativ ledare: Bengt-Ove Andersson