1 00:00:57,559 --> 00:01:01,939 NOWOCZESNA MIŁOŚĆ 2 00:01:09,446 --> 00:01:11,782 Wygląda na to, że to trudna praca. 3 00:01:11,865 --> 00:01:15,536 Wolałbym zostać zamknięty w psychiatryku w latach 50., 4 00:01:15,619 --> 00:01:18,080 niż pracować dziś 5 00:01:18,163 --> 00:01:20,290 dla Agencji Bezpieczeństwa Transportu. 6 00:01:20,374 --> 00:01:22,835 „W latach 50.”? 7 00:01:22,918 --> 00:01:25,963 Wolałbyś dołączyć do Frances Farmer, 8 00:01:26,046 --> 00:01:28,298 niż kazać komuś przepakować bagaż? 9 00:01:28,382 --> 00:01:30,717 Szczerze? Tak. 10 00:01:30,801 --> 00:01:34,388 Byłeś ostatnio na lotnisku? Ludzie są okropni. 11 00:01:35,639 --> 00:01:38,475 Długo mieszkasz w tej okolicy? 12 00:01:38,559 --> 00:01:40,143 Naprawdę tu uroczo. 13 00:01:40,227 --> 00:01:41,895 -No nie? -Tak. 14 00:01:41,979 --> 00:01:46,483 Mieszkam tu od dwóch lat. Wcześniej mieszkałem w Astorii. 15 00:01:47,401 --> 00:01:52,656 -Tam nie było tak uroczo? -Było OK. Mieszkanie spełniało swój cel. 16 00:01:54,241 --> 00:01:56,118 Możemy się na chwilę zatrzymać? 17 00:01:56,201 --> 00:01:58,662 Słyszałem o tej książce. Pewnie ją czytałeś. 18 00:01:58,745 --> 00:02:03,208 Opowiada o dziewczynach w prywatnej szkole, chyba w Anglii. 19 00:02:03,834 --> 00:02:06,086 Albo w Nowej Zelandii. Zapomniałem. 20 00:02:06,169 --> 00:02:08,130 Jadą na piknik, 21 00:02:08,213 --> 00:02:12,342 a ich nauczycielka jest lesbijką, chyba... 22 00:02:12,426 --> 00:02:14,219 Wszyscy myślą, że jest lesbijką. 23 00:02:14,303 --> 00:02:16,471 I jest z tymi uczennicami. 24 00:02:20,809 --> 00:02:22,352 Zdrówko. 25 00:02:34,865 --> 00:02:37,034 Porzucasz pracę kelnerki i Nowy Jork, 26 00:02:37,117 --> 00:02:39,119 -żeby uczyć sportu? -Zmieniam się. 27 00:02:39,244 --> 00:02:42,789 Będę uczyć boksu, ale nie będę musiała nikogo bić. 28 00:02:42,873 --> 00:02:44,291 Rozumiecie? 29 00:02:44,374 --> 00:02:49,087 Uczysz się, jak walczyć, ale nigdy tego nie wykorzystujesz. 30 00:02:49,212 --> 00:02:51,089 Robbie, może ten? 31 00:02:51,214 --> 00:02:54,009 -Czy to nie cytat z Karate Kid? -Tak. 32 00:02:54,092 --> 00:02:55,427 Bardzo zabawne. Dzięki. 33 00:02:55,510 --> 00:02:59,222 Jest uroczy. Serio, mega słodki. I zabawny. 34 00:02:59,306 --> 00:03:01,058 -Daj mu szansę. -Tak, ale... 35 00:03:01,141 --> 00:03:03,101 Tylko jedna randka. 36 00:03:03,185 --> 00:03:04,645 Jedna randka? 37 00:03:21,119 --> 00:03:27,084 Jak mnie zapamiętałeś? 38 00:03:27,876 --> 00:03:29,419 Gdzie go poznałeś? 39 00:03:29,503 --> 00:03:32,089 Mój kumpel pracuje z jego kumplem. 40 00:03:32,172 --> 00:03:34,841 Widziałem jego zdjęcie. To nie randka w ciemno. 41 00:03:34,925 --> 00:03:37,386 -I? -Jest fajny. 42 00:03:37,469 --> 00:03:40,389 Jest przystojny i... 43 00:03:41,473 --> 00:03:43,475 Nie pasuje ci do tablicy inspiracji? 44 00:03:43,558 --> 00:03:45,644 Tablica inspiracji jest nieistotna. 45 00:03:45,727 --> 00:03:47,354 Mogłem ci jej nie pokazywać. 46 00:03:47,437 --> 00:03:49,940 Liczy się to, że wychodzę do ludzi. 47 00:03:50,023 --> 00:03:51,650 -Przeczytaj mi listę. -Czemu? 48 00:03:51,733 --> 00:03:54,277 -To mnie uspokaja. -Nabijasz się ze mnie. 49 00:03:54,361 --> 00:03:55,612 Przeczytaj ją. 50 00:03:56,863 --> 00:04:00,909 „Starszy ode mnie o co najmniej osiem lat. Wyższy. Mocna szczęka. 51 00:04:00,993 --> 00:04:04,496 „Przypomina Alexandra Skarsgårda z Wielkich kłamstewek”. 52 00:04:04,579 --> 00:04:05,580 Minus agresja. 53 00:04:07,958 --> 00:04:09,126 Wspaniale. 54 00:04:09,793 --> 00:04:12,629 Tylko 22-latek mógł stworzyć taką listę. 55 00:04:12,713 --> 00:04:15,966 Podziwiam twoją wizję. Nie poddawaj się. 56 00:04:16,049 --> 00:04:19,845 Przyjaźnię się z kobietą, która siedzi obok mnie, poza tym nie. 57 00:04:19,928 --> 00:04:24,141 -Lubisz tam pracować? -Pytasz, czy to moja praca marzeń? 58 00:04:24,224 --> 00:04:28,478 Nie. Ale musi wystarczyć, dopóki nie zacznę na dobre pisać. 59 00:04:28,562 --> 00:04:30,856 Leo mówił, że jesteś pisarzem. 60 00:04:30,939 --> 00:04:34,609 Nieźle. Co piszesz? Powieści czy... 61 00:04:34,693 --> 00:04:36,194 Piszę scenariusze. 62 00:04:37,279 --> 00:04:40,365 Jest duża różnica między napisaniem scenariusza, 63 00:04:40,449 --> 00:04:43,035 a tym, że ktoś go wyprodukuje. 64 00:04:43,118 --> 00:04:45,704 Nadal próbuję połączyć jedno z drugim. 65 00:04:45,787 --> 00:04:48,123 Mam wrażenie, że ci się uda. 66 00:04:49,082 --> 00:04:50,167 Dziękuję. 67 00:04:52,878 --> 00:04:53,879 Zdrówko. 68 00:05:02,012 --> 00:05:03,430 Przepraszam za to. 69 00:05:03,930 --> 00:05:05,891 Odbierz. Nic nie szkodzi. 70 00:05:06,892 --> 00:05:10,729 Nieważne. Moja siostra, Natalie. Zadzwonię do niej później. 71 00:05:10,812 --> 00:05:13,607 -Rozumiem... -Nigdy się nie biłaś. 72 00:05:13,690 --> 00:05:17,444 -Jak możesz uczyć boksu? -Biłam się. Potrafię gryźć. 73 00:05:17,527 --> 00:05:19,988 Gdzie się biłaś? W sklepie z ciuchami? 74 00:05:20,072 --> 00:05:21,281 Wal się, to po pierwsze. 75 00:05:21,364 --> 00:05:24,868 Przyjaźnię się z kobietą, która siedzi obok mnie, poza tym nie. 76 00:05:24,951 --> 00:05:26,787 Lubisz tam pracować? 77 00:05:27,370 --> 00:05:28,413 Nie wiem. 78 00:05:28,955 --> 00:05:32,042 To dość nudne. A ty? 79 00:05:32,125 --> 00:05:35,754 Lubię uczyć. Uwielbiam to. Nie spodziewałem się tego. 80 00:05:35,837 --> 00:05:38,131 Ale byłem wolontariuszem i stwierdziłem, 81 00:05:38,215 --> 00:05:41,259 że właśnie to powinienem robić. Jestem z tego dumny. 82 00:05:41,343 --> 00:05:42,469 Super. 83 00:05:44,930 --> 00:05:47,891 A co chciałbyś robić w przyszłości? 84 00:05:48,350 --> 00:05:49,351 W przyszłości? 85 00:05:50,310 --> 00:05:51,311 Nie wiem. 86 00:05:52,437 --> 00:05:55,023 To znaczy wiem, ale to zabrzmi głupio. 87 00:05:55,107 --> 00:05:56,858 Nie, możesz powiedzieć. 88 00:05:58,068 --> 00:05:59,444 Może po kolejnym drinku. 89 00:06:02,948 --> 00:06:05,492 Przepraszam. Poproszę jeszcze jeden kieliszek. 90 00:06:11,206 --> 00:06:12,958 Mieszkasz w Astorii, tak? 91 00:06:13,834 --> 00:06:16,169 Nie przypominaj mi. I mów ciszej. 92 00:06:16,253 --> 00:06:18,296 Czekaj. Co jest nie tak z Astorią? 93 00:06:18,380 --> 00:06:20,340 Mam tam przyjaciół. Jest urocza. 94 00:06:20,423 --> 00:06:22,050 Wolałbym być gdzieś indziej. 95 00:06:22,134 --> 00:06:25,554 Podnajmuję tylko pokój i wolałbym być w mieście. 96 00:06:25,637 --> 00:06:28,765 Nie chcę mieszkać na obrzeżach Nowego Jorku. 97 00:06:30,100 --> 00:06:30,976 A ty? 98 00:06:32,769 --> 00:06:33,937 Long Island City. 99 00:06:37,399 --> 00:06:38,567 Przepraszam. 100 00:06:40,026 --> 00:06:40,944 Dziękuję. 101 00:06:49,244 --> 00:06:51,371 Odbierz. Nic nie szkodzi. 102 00:06:53,331 --> 00:06:57,002 Nieważne. Moja siostra, Natalie. Zadzwonię do niej później. 103 00:06:58,670 --> 00:07:01,298 Tak czy siak, to fikcja. 104 00:07:01,381 --> 00:07:03,175 Zmyśliła to wszystko. 105 00:07:04,217 --> 00:07:06,720 Wspaniale, że jej się to udało. 106 00:07:09,139 --> 00:07:12,684 Chciałbym kiedyś przeczytać coś twojego. 107 00:07:13,894 --> 00:07:16,229 Myślę, że da się zrobić. 108 00:07:18,982 --> 00:07:21,860 Jeśli nie lubisz pracy w finansach, zmień ją. 109 00:07:21,943 --> 00:07:23,987 Podejmij kroki, żeby to zmienić. 110 00:07:24,070 --> 00:07:25,697 Masz rację. 111 00:07:25,780 --> 00:07:28,783 Nie mówię, że to łatwe, ale myślę, że to... 112 00:07:30,327 --> 00:07:32,829 Trzeba dać sobie szansę na szczęście. 113 00:07:34,247 --> 00:07:36,124 Gadasz jak Oprah. 114 00:07:36,208 --> 00:07:39,920 Tak. Oprah i bardzo dobry terapeuta 115 00:07:40,003 --> 00:07:41,880 doprowadzili mnie na dobrą drogę. 116 00:07:41,963 --> 00:07:46,718 Do celu jeszcze daleko, ale przynajmniej zmierzam w jego kierunku. 117 00:07:47,219 --> 00:07:49,596 -Za dużo gadam. Przepraszam. -Nie. 118 00:07:49,888 --> 00:07:51,389 Wcale nie... 119 00:07:52,849 --> 00:07:54,392 Jesteś taki przystojny. 120 00:07:58,521 --> 00:08:00,232 Często chodzisz na randki? 121 00:08:02,525 --> 00:08:04,819 Czy często? Krótka odpowiedź. Nie. 122 00:08:04,903 --> 00:08:06,154 Nieco dłuższa odpowiedź, 123 00:08:06,738 --> 00:08:11,743 w zeszłym roku zakończyłem związek i bardzo powoli wracam do gry. 124 00:08:12,535 --> 00:08:15,497 Trzeba działać we własnym tempie, prawda? 125 00:08:16,456 --> 00:08:22,420 Nie możesz się zmuszać, jeśli nie jesteś gotowy i zainteresowany. 126 00:08:25,090 --> 00:08:26,716 O czym teraz myślisz? 127 00:08:27,175 --> 00:08:29,594 Że jesteś też mądry. 128 00:08:30,136 --> 00:08:34,766 Jesteś przystojny i mądry, niekoniecznie w tej kolejności. 129 00:08:42,691 --> 00:08:45,026 Laska w szkole nazwała mnie białym śmieciem. 130 00:08:45,110 --> 00:08:46,861 Popchnęłam ją na stojak rowerowy. 131 00:08:46,945 --> 00:08:47,904 Białym śmieciem? 132 00:08:48,280 --> 00:08:51,825 Powinniśmy częściej używać tego określenia. 133 00:08:51,908 --> 00:08:52,742 Masz rację. 134 00:08:53,785 --> 00:08:55,412 Przepraszam. Nudzimy cię? 135 00:08:55,495 --> 00:08:57,414 Nie. Tata do mnie napisał. 136 00:08:57,497 --> 00:09:00,625 I odpisujesz mu natychmiast? Nagroda dla syna roku. 137 00:09:00,709 --> 00:09:03,753 Lubi być w kontakcie. A ja to lubię. 138 00:09:04,921 --> 00:09:05,755 Zrobione. 139 00:09:06,339 --> 00:09:08,091 -To bardzo słodkie. -Dziękuję. 140 00:09:08,174 --> 00:09:11,177 -Wiesz, kogo widziałam i kto źle wygląda? -Kto? 141 00:09:11,261 --> 00:09:13,805 -Shelly Leathers. -Nie. Gdzie? 142 00:09:13,888 --> 00:09:16,766 -Szła dziewiątą na kolejny spektakl. -Oczywiście. 143 00:09:16,850 --> 00:09:19,436 Tak, Upiór jej nie posłużył. 144 00:09:19,519 --> 00:09:20,770 Ona nie ma pieniędzy. 145 00:09:20,854 --> 00:09:22,981 Pożyczyła ode mnie kasę na aborcję. 146 00:09:23,064 --> 00:09:25,275 Nigdy nie byłeś w Pines? Jakim cudem? 147 00:09:25,358 --> 00:09:29,487 Po prostu nigdy nie byłem. Czy to nie tam wszyscy chodzą ćpać? 148 00:09:29,571 --> 00:09:31,448 Ćpać? O Boże, nie. 149 00:09:31,531 --> 00:09:32,615 To znaczy... 150 00:09:33,491 --> 00:09:36,036 Jeśli szukasz narkotyków, pewnie. 151 00:09:36,119 --> 00:09:37,787 Ale są teraz wszędzie. 152 00:09:37,871 --> 00:09:42,042 Pewnie znalazłbyś je w muzeum, gdybyś dobrze poszukał. 153 00:09:42,125 --> 00:09:43,835 Nie jestem taki pewien. 154 00:09:45,253 --> 00:09:47,422 -W porządku? -Tak. To moja siostra. 155 00:09:47,505 --> 00:09:50,300 Przepraszam. Ledwo cię słyszę. 156 00:09:54,763 --> 00:09:56,056 Tak lepiej? 157 00:09:56,139 --> 00:09:58,099 Często chodzisz na randki? 158 00:09:59,017 --> 00:10:03,188 -Czemu pytasz? -Bez powodu. Wydajesz się towarzyski. 159 00:10:03,271 --> 00:10:05,357 -Puszczalski? -Nie. Wcale nie. 160 00:10:05,440 --> 00:10:06,316 Jesteś... 161 00:10:07,025 --> 00:10:10,445 Umiesz rozmawiać z ludźmi. Lepiej niż ja. 162 00:10:11,237 --> 00:10:15,992 Chyba jestem dość towarzyski. Staram się wychodzić do ludzi. 163 00:10:17,577 --> 00:10:20,205 Chcesz iść gdzieś indziej? Może wyjdziemy? 164 00:10:30,131 --> 00:10:31,257 Teraz możemy wyjść. 165 00:10:53,696 --> 00:10:55,031 Świetnie. 166 00:10:56,616 --> 00:11:00,453 Toby? Toby Dooley? Oto Ford z Interlochen. 167 00:11:00,537 --> 00:11:03,665 -Cholera! Jak się masz? -Dobrze. 168 00:11:03,748 --> 00:11:06,292 Niedawno się tu przeprowadziłem. Co u ciebie? 169 00:11:06,376 --> 00:11:08,962 Ja też się tu niedawno przeprowadziłem. 170 00:11:09,045 --> 00:11:11,047 Aż dziw, że zajęło mi to tyle czasu. 171 00:11:11,131 --> 00:11:12,298 Co za przypadek. 172 00:11:12,924 --> 00:11:15,343 ...zwolnił na południowej, 173 00:11:15,427 --> 00:11:18,304 bo na prawym pasie zepsuł się samochód. 174 00:11:45,415 --> 00:11:49,794 -O Boże, przepraszam. Cześć. Jestem Toby. -Toby, to jest Ben. 175 00:11:50,378 --> 00:11:52,338 Cześć. Byliście razem na obozie? 176 00:11:52,422 --> 00:11:53,381 -Tak! -Tak! 177 00:11:53,465 --> 00:11:54,924 To coś więcej niż obóz. 178 00:11:55,008 --> 00:11:59,095 To było doświadczenie zmieniające życie młodego człowieka. 179 00:11:59,179 --> 00:12:03,433 Zgadzam się. Braliśmy udział w produkcji Domu Bernardy Alby, 180 00:12:03,516 --> 00:12:05,810 która pozwoliła mi zrozumieć lalkarstwo. 181 00:12:05,894 --> 00:12:07,562 Teraz jak widzę kukiełkę, 182 00:12:07,645 --> 00:12:10,106 myślę, czy podejść z tyłu, czy od góry. 183 00:12:10,190 --> 00:12:11,858 Bo to marionetka. 184 00:12:11,941 --> 00:12:13,193 Są też lalki Kabuki. 185 00:12:13,276 --> 00:12:16,154 Jest tyle różnych rodzajów. Idę na spacer. 186 00:12:16,237 --> 00:12:18,364 NATALIE - PIĄTEK, 24 MAJA - PRZYPOMNIJ MI WIADOMOŚĆ - ODRZUĆ - PRZYJMIJ 187 00:12:55,276 --> 00:12:57,362 Zadzwoń, jak będziesz mógł. 188 00:13:02,408 --> 00:13:06,371 A może jeśli naprawdę odsłuchasz wiadomości, to oddzwonisz. 189 00:13:06,454 --> 00:13:08,456 Powinieneś. 190 00:13:14,712 --> 00:13:17,966 -Gdzie się podziewałeś? -Przepraszam. Co się stało? 191 00:13:18,049 --> 00:13:19,842 Zostawiliśmy ci wiadomości. 192 00:13:19,926 --> 00:13:22,428 Przepraszam. Powiedz, co się stało. 193 00:13:22,512 --> 00:13:25,640 Byliśmy na imprezie Deeny. Tata grillował burgery, 194 00:13:25,723 --> 00:13:30,770 podał mi tacę, a potem po prostu upadł. 195 00:13:30,853 --> 00:13:33,565 Co to było? Zawał serca, udar? 196 00:13:33,648 --> 00:13:35,066 Jeszcze nie wiedzą. 197 00:13:35,149 --> 00:13:37,527 Zrobili mu badania. Wciąż czekamy. 198 00:13:37,902 --> 00:13:39,279 Jak to? 199 00:13:39,362 --> 00:13:43,241 Przewrócił się i stracił przytomność. 200 00:13:43,324 --> 00:13:46,160 Tak bez ostrzeżenia, po prostu upadł. 201 00:13:46,244 --> 00:13:47,579 O Boże. 202 00:13:47,662 --> 00:13:51,374 Devon i Michael zaczęli go reanimować, a ja wezwałam karetkę. 203 00:13:51,457 --> 00:13:52,834 To było okropne. 204 00:13:52,917 --> 00:13:55,670 Podłączyli mu te elektrody na werandzie. 205 00:13:55,753 --> 00:13:59,257 Zabrali go karetką. Teraz jesteśmy w szpitalu. 206 00:13:59,340 --> 00:14:02,885 -Powinienem wrócić do domu. -Nie wiem. Tak? 207 00:14:02,969 --> 00:14:04,304 Podłączyli go do maszyny. 208 00:14:04,387 --> 00:14:06,306 Może jutro, jak dowiemy się więcej? 209 00:14:06,389 --> 00:14:09,642 -Nie chcę czekać tak długo. -To wracaj do domu. 210 00:14:12,395 --> 00:14:17,609 Dobra, oddzwonię do ciebie, jak zarezerwuję bilet. 211 00:14:17,692 --> 00:14:19,652 Kupię najwcześniejszy lot. 212 00:14:19,736 --> 00:14:20,987 Kocham cię. 213 00:14:21,070 --> 00:14:22,280 Ja ciebie też. 214 00:14:36,753 --> 00:14:38,796 -Musimy się spotkać. -Napisz. 215 00:14:39,839 --> 00:14:44,385 Jeśli nie odpowiem, po prostu pisz dalej. Ben, miło było cię poznać. 216 00:14:44,802 --> 00:14:46,054 Ciebie też. 217 00:14:48,473 --> 00:14:49,974 -Tak. -Tak... 218 00:14:53,353 --> 00:14:56,731 To szaleństwo, tak po prostu spotkać na ulicy kogoś, 219 00:14:56,814 --> 00:15:00,234 kogo nie widziało się od lat. 220 00:15:00,360 --> 00:15:02,695 To może się zdarzyć tylko w Nowym Jorku. 221 00:15:02,779 --> 00:15:04,697 Kurwa! Cholera! Nie mam telefonu. 222 00:15:04,781 --> 00:15:07,742 -Jak to możliwe? -Musiałam go zostawić na brunchu. 223 00:15:07,825 --> 00:15:10,119 -Chodźmy po niego. -Nie. Zadzwoń. 224 00:15:10,203 --> 00:15:11,204 No dobra. 225 00:15:12,038 --> 00:15:15,458 Gubisz telefon chyba już piąty raz w tym miesiącu. 226 00:15:15,917 --> 00:15:17,418 Czy to wołanie o pomoc? 227 00:15:17,502 --> 00:15:20,296 Tak. Chcę zwrócić na siebie uwagę. 228 00:15:23,549 --> 00:15:24,634 Ja ciebie też. 229 00:15:47,198 --> 00:15:48,282 Co mogę zrobić? 230 00:15:49,242 --> 00:15:50,159 Nic. 231 00:15:51,661 --> 00:15:52,829 Ale dziękuję. 232 00:15:55,123 --> 00:15:56,457 Chcesz o tym pogadać? 233 00:16:00,461 --> 00:16:04,549 Mój tata miał atak serca albo... udar. 234 00:16:06,509 --> 00:16:08,803 Jest w śpiączce. Nie wiadomo, co dalej. 235 00:16:09,804 --> 00:16:11,264 Tak mi przykro. 236 00:16:11,764 --> 00:16:14,308 Muszę znaleźć bilet na samolot. 237 00:16:14,392 --> 00:16:15,601 Pomogę ci. 238 00:16:15,685 --> 00:16:17,854 Spakuj się, a ja poszukam ci lotu. 239 00:16:18,312 --> 00:16:19,647 Gdzie masz komputer? 240 00:16:19,731 --> 00:16:22,442 Nieważne. Użyję telefonu. 241 00:16:23,818 --> 00:16:27,071 Nawet nie wiem, skąd pochodzisz. 242 00:16:27,155 --> 00:16:30,032 Na jakie lotnisko chcesz lecieć? 243 00:16:30,116 --> 00:16:32,118 Sam się tym zajmę. 244 00:16:32,201 --> 00:16:35,121 Nie powinieneś być teraz sam. Pozwól, że ci pomogę. 245 00:16:35,204 --> 00:16:36,914 Nic mi nie jest. Dziękuję. 246 00:16:36,998 --> 00:16:38,458 Nie musisz tak się trzymać. 247 00:16:38,541 --> 00:16:40,960 Stało się coś strasznego. Pomogę ci. 248 00:16:41,043 --> 00:16:43,379 Nie musisz. Ledwo się znamy. 249 00:16:43,463 --> 00:16:44,380 Dobra. 250 00:16:45,047 --> 00:16:46,674 Ale my właśnie... 251 00:16:46,758 --> 00:16:47,759 Uprawialiśmy seks? 252 00:16:49,635 --> 00:16:53,306 To prawda, ale to nie znaczy, że się znamy. 253 00:16:53,890 --> 00:16:55,892 Masz rację. Przepraszam. 254 00:16:58,853 --> 00:17:01,564 Szczerze, powinieneś już iść. 255 00:17:03,441 --> 00:17:05,109 Dobrze. Tylko... 256 00:17:18,372 --> 00:17:21,083 Nie byłabym zdziwiona... 257 00:17:22,460 --> 00:17:25,546 Jeśli chcesz, to mam dziś bilety na przedstawienie. 258 00:17:28,132 --> 00:17:29,759 Co się stało? 259 00:17:30,510 --> 00:17:33,137 Mój tata jest w śpiączce. 260 00:17:35,348 --> 00:17:40,561 Nie wiedzą, co dalej. Muszę jak najszybciej wrócić do domu. 261 00:17:41,103 --> 00:17:42,188 Jasne. 262 00:17:42,563 --> 00:17:43,523 Jak mogę pomóc? 263 00:17:44,732 --> 00:17:46,317 A co z biletem na samolot? 264 00:17:46,400 --> 00:17:50,363 Mogę to zorganizować. Daj mi komputer 265 00:17:50,446 --> 00:17:53,032 i kartą kredytową, to zarezerwuję ci bilet. 266 00:17:53,115 --> 00:17:55,785 Możesz się spakować. Chcesz wziąć prysznic? 267 00:17:55,868 --> 00:17:58,496 Jesteś głodny? Bo mogę coś zamówić... 268 00:17:58,579 --> 00:18:00,832 To miłe z twojej strony. Dziękuję. 269 00:18:00,915 --> 00:18:01,958 Chodź tu. 270 00:18:02,834 --> 00:18:04,085 Tak mi przykro. 271 00:18:09,215 --> 00:18:11,342 Przepraszam, zrobiłem coś nie tak? 272 00:18:11,425 --> 00:18:12,802 Nie. Wcale nie. 273 00:18:12,885 --> 00:18:13,803 Ja tylko... 274 00:18:19,141 --> 00:18:22,353 Wskoczę pod prysznic. To dobry pomysł. 275 00:18:22,436 --> 00:18:25,314 Pokaż, gdzie masz komputer, to zarezerwuję ci bilet. 276 00:18:25,398 --> 00:18:26,399 Robbie... 277 00:18:28,234 --> 00:18:29,610 Sam się tym zajmę. 278 00:18:29,694 --> 00:18:33,739 Świetnie się bawiliśmy, a potem stało się coś strasznego, 279 00:18:34,615 --> 00:18:36,409 więc pozwól, że ci pomogę. 280 00:18:37,159 --> 00:18:40,538 -Świetnie się dziś bawiłem. -Jasne. 281 00:18:40,621 --> 00:18:45,418 I masz rację, stało się coś naprawdę strasznego, 282 00:18:45,501 --> 00:18:48,880 więc najbardziej pomógłbyś mi, gdybyś już poszedł. 283 00:18:51,173 --> 00:18:52,091 Proszę. 284 00:20:23,140 --> 00:20:25,768 Ben Zastanawiałem się, jak 285 00:20:39,365 --> 00:20:42,034 Robbie, chcę ci podziękować, że byłeś taki 286 00:22:29,725 --> 00:22:33,646 Terrance i Hailey są w Milk and Hops ze znajomymi, idziemy? 287 00:22:33,729 --> 00:22:34,688 Jakimi znajomymi? 288 00:22:34,772 --> 00:22:38,400 Z takim przystojnym gejem, którego powinieneś poznać. 289 00:22:38,484 --> 00:22:40,402 -Jezu! -Chodź, tylko jeden drink. 290 00:22:40,486 --> 00:22:43,072 -Przywitamy się tylko. -Co może się stać? 291 00:22:44,907 --> 00:22:46,200 Jeden drink. 292 00:22:47,076 --> 00:22:48,327 Świetnie. Dwa drinki. 293 00:22:51,372 --> 00:22:52,414 W porządku? 294 00:22:53,124 --> 00:22:55,334 Tak, w porządku. 295 00:23:00,756 --> 00:23:03,217 To idealny jesienny dzień. 296 00:24:09,700 --> 00:24:11,702 Napisy: Anna Kurzajczyk 297 00:24:11,785 --> 00:24:13,787 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Zofia Jaworowska