1 00:00:57,559 --> 00:01:01,939 ΣΥΓΧΡΟΝΟΣ ΕΡΩΤΑΣ 2 00:01:09,446 --> 00:01:11,782 Φαίνεται δύσκολη δουλειά. 3 00:01:11,865 --> 00:01:15,536 Αλήθεια, θα προτιμούσα χίλιες φορές 4 00:01:15,619 --> 00:01:18,080 να πάω σε ψυχιατρείο της δεκαετίας του '50 5 00:01:18,163 --> 00:01:20,290 παρά να δουλεύω σήμερα στην TSA. 6 00:01:20,374 --> 00:01:22,835 "Της δεκαετίας του '50"; 7 00:01:22,918 --> 00:01:25,963 Θα προτιμούσες να σου φέρονται όπως στη Φράνσις Φάρμερ 8 00:01:26,046 --> 00:01:28,298 απ' το να λες στον κόσμο να αδειάσει χειραποσκευές; 9 00:01:28,382 --> 00:01:30,717 Ειλικρινά; Ναι, θα το προτιμούσα. 10 00:01:30,801 --> 00:01:34,388 Έχεις πάει σε αεροδρόμιο τελευταία; Ο κόσμος είναι απαίσιος. 11 00:01:35,639 --> 00:01:38,475 Πόσο καιρό μένεις σ' αυτήν τη γειτονιά; 12 00:01:38,559 --> 00:01:40,143 Είναι πολύ ωραία εδώ. 13 00:01:40,227 --> 00:01:41,895 -Είναι, έτσι; -Ναι. 14 00:01:41,979 --> 00:01:46,483 Ναι, μένω δύο χρόνια εδώ και πριν έμενα στην Αστόρια. 15 00:01:47,401 --> 00:01:52,656 -Όχι τόσο ωραία; -Καλά ήταν. Εξυπηρέτησε τον σκοπό. 16 00:01:54,241 --> 00:01:56,118 Σε πειράζει να σταματήσουμε λίγο; 17 00:01:56,201 --> 00:01:58,662 Έχω ακούσει για ένα βιβλίο. Θα το 'χεις διαβάσει. 18 00:01:58,745 --> 00:02:03,208 Είναι για κάτι κορίτσια σε ένα ιδιωτικό σχολείο, μάλλον στην Αγγλία. 19 00:02:03,834 --> 00:02:06,086 Ίσως στη Νέα Ζηλανδία. Δεν θυμάμαι. 20 00:02:06,169 --> 00:02:08,130 Αλλά πάνε σε ένα πικνίκ, 21 00:02:08,213 --> 00:02:12,342 κι η δασκάλα τους είναι λεσβία, νομίζω, ή... 22 00:02:12,426 --> 00:02:14,219 Όλοι νομίζουν ότι είναι λεσβία. 23 00:02:14,303 --> 00:02:16,471 Κι είναι με τις μαθήτριες. 24 00:02:20,809 --> 00:02:22,352 Γεια μας. 25 00:02:34,865 --> 00:02:37,034 Αφήνεις το σέρβις και τη Νέα Υόρκη 26 00:02:37,117 --> 00:02:39,119 -για να διδάξεις αθλήματα; -Αλλαγή κάνω. 27 00:02:39,244 --> 00:02:42,789 Θα δίδασκα πυγμαχία, μα χωρίς να χρειάζεται να χτυπήσω κάποιον. 28 00:02:42,873 --> 00:02:44,291 Βγάζει νόημα; 29 00:02:44,374 --> 00:02:49,087 Δηλαδή, μαθαίνεις να παλεύεις, αλλά δεν το χρησιμοποιείς ποτέ. 30 00:02:49,212 --> 00:02:51,089 Ρόμπι, γιατί δεν παίρνεις αυτό; 31 00:02:51,214 --> 00:02:54,009 -Απ' το The Karate Kid είναι; -Ναι. 32 00:02:54,092 --> 00:02:55,427 Πολύ αστείο. Ευχαριστώ. 33 00:02:55,510 --> 00:02:59,222 Είναι αξιολάτρευτος. Είναι πολύ όμορφος. Έχει πολλή πλάκα. 34 00:02:59,306 --> 00:03:01,058 -Κάνε μια προσπάθεια. -Ναι, αλλά... 35 00:03:01,141 --> 00:03:03,101 Ένα ραντεβού μόνο. 36 00:03:03,185 --> 00:03:04,645 Ένα ραντεβού; 37 00:03:21,119 --> 00:03:27,084 Πώς με Θυμάσαι; 38 00:03:27,876 --> 00:03:29,419 Πού τον γνώρισες; 39 00:03:29,503 --> 00:03:32,089 Μας γνώρισαν οι φίλοι μας που δουλεύουν μαζί. 40 00:03:32,172 --> 00:03:34,841 Είδα φωτογραφία, δεν είναι εντελώς στα τυφλά. 41 00:03:34,925 --> 00:03:37,386 -Και; -Είναι ομορφούλης. 42 00:03:37,469 --> 00:03:40,389 Ναι, είναι γοητευτικός. Είναι... 43 00:03:41,473 --> 00:03:43,475 Όχι αυτό που έχεις στον πίνακα στόχων; 44 00:03:43,558 --> 00:03:45,644 Δεν έχει σημασία ο πίνακας, Τζούντι. 45 00:03:45,727 --> 00:03:47,354 Δεν έπρεπε να σ' τον δείξω. 46 00:03:47,437 --> 00:03:49,940 Το σημαντικό είναι ότι ανοίγομαι. 47 00:03:50,023 --> 00:03:51,650 -Διάβασε πάλι τη λίστα. -Γιατί; 48 00:03:51,733 --> 00:03:54,277 -Με ηρεμεί. -Σ' αρέσει να με κοροϊδεύεις. 49 00:03:54,361 --> 00:03:55,612 Διάβασέ την. 50 00:03:56,863 --> 00:04:00,909 "Να με περνάει τουλάχιστον οκτώ χρόνια. Να είναι πιο ψηλός. Με έντονο πηγούνι. 51 00:04:00,993 --> 00:04:04,496 "Να μοιάζει με τον Αλεξάντερ Σκάρσγκαρντ απ' το Big Little Lies". 52 00:04:04,579 --> 00:04:05,580 Αλλά όχι βίαιος. 53 00:04:07,958 --> 00:04:09,126 Υπέροχο. 54 00:04:09,793 --> 00:04:12,629 Λίστα που μόνο ένας 22χρονος θα έκανε. 55 00:04:12,713 --> 00:04:15,966 Θαυμάζω το όραμά σου, όμως. Συνέχισέ το, αγάπη. 56 00:04:16,049 --> 00:04:19,845 Είμαι φίλος με αυτήν που κάθεται απέναντί μου, με κανέναν άλλον. 57 00:04:19,928 --> 00:04:24,141 -Σ' αρέσει να δουλεύεις εκεί; -Αν είναι η δουλειά των ονείρων μου; 58 00:04:24,224 --> 00:04:28,478 Όχι, αλλά θα αρκεστώ σ' αυτή μέχρι να γίνει κάτι με το γράψιμο. 59 00:04:28,562 --> 00:04:30,856 Ναι, σωστά. Ο Λίο είπε ότι είσαι συγγραφέας. 60 00:04:30,939 --> 00:04:34,609 Φοβερό. Τι γράφεις; Μυθιστορήματα ή... 61 00:04:34,693 --> 00:04:36,194 Γράφω σενάρια. 62 00:04:37,279 --> 00:04:40,365 Υπάρχει διαφορά ανάμεσα στο να γράφεις σενάρια 63 00:04:40,449 --> 00:04:43,035 και τελικά να γίνει ταινία κάποιο. 64 00:04:43,118 --> 00:04:45,704 Ακόμα προσπαθώ να δω πώς θα γεφυρώσω το κενό. 65 00:04:45,787 --> 00:04:48,123 Κάτι μου λέει ότι θα τη βρεις την άκρη. 66 00:04:49,082 --> 00:04:50,167 Ευχαριστώ. 67 00:04:52,878 --> 00:04:53,879 Γεια μας. 68 00:05:02,012 --> 00:05:03,430 Συγγνώμη. 69 00:05:03,930 --> 00:05:05,891 Σήκωσέ το. Δεν πειράζει. 70 00:05:06,892 --> 00:05:10,729 Δεν είναι σημαντικό. Η αδερφή μου είναι, η Νάταλι. Θα την πάρω μετά. 71 00:05:10,812 --> 00:05:13,607 -Καταλαβαίνω... -Δεν έχεις μπλέξει σε καβγά. 72 00:05:13,690 --> 00:05:17,444 -Πώς θα διδάξεις πυγμαχία; -Έχω μπλέξει σε καβγά. Δαγκώνω. 73 00:05:17,527 --> 00:05:19,988 Πότε έμπλεξες σε καβγά; Αγοράζοντας ρούχα; 74 00:05:20,072 --> 00:05:21,281 Αρχικά, άντε γαμήσου. 75 00:05:21,364 --> 00:05:24,868 Είμαι φίλος με αυτήν που κάθεται απέναντί μου, με κανέναν άλλον. 76 00:05:24,951 --> 00:05:26,787 Σ' αρέσει να δουλεύεις εκεί; 77 00:05:27,370 --> 00:05:28,413 Δεν ξέρω. 78 00:05:28,955 --> 00:05:32,042 Είναι βαρετά μάλλον. Εσύ; 79 00:05:32,125 --> 00:05:35,754 Μ' αρέσει να διδάσκω. Το λατρεύω. Δεν το περίμενα, 80 00:05:35,837 --> 00:05:38,131 αλλά μετά από δύο χρόνια εθελοντισμού, είπα 81 00:05:38,215 --> 00:05:41,259 "Αυτό πρέπει να κάνω". Είμαι περήφανος γι' αυτό. 82 00:05:41,343 --> 00:05:42,469 Αυτό είναι πολύ ωραίο. 83 00:05:44,930 --> 00:05:47,891 Αν μου επιτρέπεις, εσύ τι θες να κάνεις μακροπρόθεσμα; 84 00:05:48,350 --> 00:05:49,351 "Μακροπρόθεσμα"; 85 00:05:50,310 --> 00:05:51,311 Δεν ξέρω. 86 00:05:52,437 --> 00:05:55,023 Δηλαδή, ξέρω, αλλά ακούγεται ανόητο όταν το λέω. 87 00:05:55,107 --> 00:05:56,858 Όχι, πες το. 88 00:05:58,068 --> 00:05:59,444 Ίσως μετά το επόμενο ποτό. 89 00:06:02,948 --> 00:06:05,492 Συγγνώμη. Μπορώ να έχω ένα λευκό κρασί; 90 00:06:11,206 --> 00:06:12,958 Μένεις στην Αστόρια, έτσι; 91 00:06:13,834 --> 00:06:16,169 Μη μου το θυμίζεις. Μην το φωνάζεις. 92 00:06:16,253 --> 00:06:18,296 Στάσου. Τι έχει η Αστόρια; 93 00:06:18,380 --> 00:06:20,340 Έχω φίλους εκεί. Είναι όμορφα. 94 00:06:20,423 --> 00:06:22,050 Δεν θέλω να 'μαι εκεί. 95 00:06:22,134 --> 00:06:25,554 Υπενοικιάζω. Προτιμώ να 'μαι στην πόλη. 96 00:06:25,637 --> 00:06:28,765 Δεν ήρθα στη Νέα Υόρκη για να μένω σε προάστιο. 97 00:06:30,100 --> 00:06:30,976 Εσύ πού μένεις; 98 00:06:32,769 --> 00:06:33,937 Στο Λονγκ Άιλαντ Σίτι. 99 00:06:37,399 --> 00:06:38,567 Συγγνώμη. 100 00:06:40,026 --> 00:06:40,944 Ευχαριστώ. 101 00:06:49,244 --> 00:06:51,371 Σήκωσέ το. Δεν πειράζει. 102 00:06:53,331 --> 00:06:57,002 Δεν είναι σημαντικό. Η αδερφή μου είναι, η Νάταλι. Θα την πάρω μετά. 103 00:06:58,670 --> 00:07:01,298 Ναι. Βασικά, μυθιστόρημα είναι. 104 00:07:01,381 --> 00:07:03,175 Και τα επινόησε όλα εκείνη. 105 00:07:04,217 --> 00:07:06,720 Απίστευτο που τα κατάφερε. 106 00:07:09,139 --> 00:07:12,684 Θα ήθελα να διαβάσω κάτι δικό σου. Κάποια στιγμή. 107 00:07:13,894 --> 00:07:16,229 Ναι, θα το κανονίσουμε. 108 00:07:18,982 --> 00:07:21,860 Αν δεν σ' αρέσουν τα οικονομικά, άλλαξε δουλειά. 109 00:07:21,943 --> 00:07:23,987 Προχώρα προς τα εκεί που θες. 110 00:07:24,070 --> 00:07:25,697 Έχεις δίκιο. 111 00:07:25,780 --> 00:07:28,783 Δεν λέω ότι είναι εύκολο, πίστεψέ με, αλλά νομίζω ότι... 112 00:07:30,327 --> 00:07:32,829 Είμαστε όσο χαρούμενοι μας αφήνουμε να είμαστε. 113 00:07:34,247 --> 00:07:36,124 Σαν την Όπρα ακούγεσαι. 114 00:07:36,208 --> 00:07:39,920 Ναι. Η Όπρα κι ένας πολύ καλός ψυχαναλυτής 115 00:07:40,003 --> 00:07:41,880 με έβαλαν στον σωστό δρόμο. 116 00:07:41,963 --> 00:07:46,718 Δεν τα έχω καταφέρει ακόμα, αλλά πάω προς τα εκεί. 117 00:07:47,219 --> 00:07:49,596 -Μιλάω πολύ. Συγγνώμη. -Όχι. 118 00:07:49,888 --> 00:07:51,389 Καθόλου. Απλώς... 119 00:07:52,849 --> 00:07:54,392 Σκεφτόμουν ότι είσαι κούκλος. 120 00:07:58,521 --> 00:08:00,232 Βγαίνεις πολλά ραντεβού; 121 00:08:02,525 --> 00:08:04,819 Αν βγαίνω πολλά ραντεβού; Εν συντομία, όχι. 122 00:08:04,903 --> 00:08:06,154 Αν το αναλύσω λίγο, 123 00:08:06,738 --> 00:08:11,743 χώρισα πριν από έναν χρόνο και τώρα άρχισα να βγαίνω σιγά σιγά. 124 00:08:12,535 --> 00:08:15,497 Πρέπει να πάρεις τον χρόνο σου, σωστά; 125 00:08:16,456 --> 00:08:22,420 Δεν μπορείς να πιεστείς αν δεν είσαι έτοιμος ή αν δεν ενδιαφέρεσαι, σωστά; 126 00:08:25,090 --> 00:08:26,716 Τι σκέφτεσαι τώρα; 127 00:08:27,175 --> 00:08:29,594 Ότι είσαι κι έξυπνος. 128 00:08:30,136 --> 00:08:34,766 Είσαι κούκλος κι έξυπνος, όχι απαραίτητα μ' αυτήν τη σειρά. 129 00:08:42,691 --> 00:08:45,026 Στο γυμνάσιο η Στέισι Γκόντεκ με είπε λευκό σκουπίδι 130 00:08:45,110 --> 00:08:46,861 και την έσπρωξα στα ποδήλατα. 131 00:08:46,945 --> 00:08:47,904 "Λευκό σκουπίδι"; 132 00:08:48,280 --> 00:08:51,825 Να ένας όρος που δεν χρησιμοποιούμε όσο θα έπρεπε. 133 00:08:51,908 --> 00:08:52,742 Έχεις δίκιο. 134 00:08:53,785 --> 00:08:55,412 Συγγνώμη, μας βαριέσαι; 135 00:08:55,495 --> 00:08:57,414 Όχι. Μου έστειλε μήνυμα ο πατέρας μου. 136 00:08:57,497 --> 00:09:00,625 Και του απαντάς αμέσως; Υποδειγματικός γιος. 137 00:09:00,709 --> 00:09:03,753 Του αρέσει να δίνει το παρών. Μ' αρέσει αυτό. 138 00:09:04,921 --> 00:09:05,755 Τέλος. 139 00:09:06,339 --> 00:09:08,091 -Πολύ γλυκό. -Ευχαριστώ. 140 00:09:08,174 --> 00:09:11,177 -Ξέρετε ποια είδα κι ήταν χάλια; -Ποια; 141 00:09:11,261 --> 00:09:13,805 -Τη Σέλι Λέδερς. -Όχι. Πού; 142 00:09:13,888 --> 00:09:16,766 -Στην 9η, μεταξύ παραστάσεων. -Βέβαια. 143 00:09:16,850 --> 00:09:19,436 Ναι, το Φάντασμα δεν της πήγε καλά. 144 00:09:19,519 --> 00:09:20,770 Δεν έχει λεφτά. 145 00:09:20,854 --> 00:09:22,981 Δανείστηκε από μένα για να κάνει έκτρωση. 146 00:09:23,064 --> 00:09:25,275 Δεν έχεις πάει στο The Pines; Πώς γίνεται; 147 00:09:25,358 --> 00:09:29,487 Δεν έχω πάει. Δεν είναι στέκι ναρκωτικών; 148 00:09:29,571 --> 00:09:31,448 Στέκι; Θεέ μου, όχι. 149 00:09:31,531 --> 00:09:32,615 Δηλαδή... 150 00:09:33,491 --> 00:09:36,036 Αν θες να βρεις, ναι. 151 00:09:36,119 --> 00:09:37,787 Αλλά αυτό παίζει παντού. 152 00:09:37,871 --> 00:09:42,042 Και στο Met βρίσκεις, αν θες να βρεις. 153 00:09:42,125 --> 00:09:43,835 Δεν είμαι σίγουρος γι' αυτό. 154 00:09:45,253 --> 00:09:47,422 -Όλα καλά; -Ναι. Η αδερφή μου. 155 00:09:47,505 --> 00:09:50,300 Συγγνώμη. Δεν σ' ακούω καλά. 156 00:09:54,763 --> 00:09:56,056 Καλύτερα τώρα; 157 00:09:56,139 --> 00:09:58,099 Βγαίνεις πολλά ραντεβού; 158 00:09:59,017 --> 00:10:03,188 -Γιατί ρωτάς; -Έτσι. Φαίνεσαι κοινωνικός. 159 00:10:03,271 --> 00:10:05,357 -Τσουλάκι; -Όχι. Καθόλου. 160 00:10:05,440 --> 00:10:06,316 Απλώς είσαι... 161 00:10:07,025 --> 00:10:10,445 Είσαι καλός στο να μιλάς με κόσμο. Καλύτερος από μένα. 162 00:10:11,237 --> 00:10:15,992 Μάλλον είμαι αρκετά κοινωνικός. Προσπαθώ να είμαι διαθέσιμος. 163 00:10:17,577 --> 00:10:20,205 Θες να φύγουμε από εδώ; Μήπως να την κάναμε; 164 00:10:30,131 --> 00:10:31,257 Τώρα πάμε. 165 00:10:53,696 --> 00:10:55,031 Τέλεια. 166 00:10:56,616 --> 00:11:00,453 Τόμπι; Τόμπι Ντούλεϊ; Ο Φορντ απ' το Interlochen. 167 00:11:00,537 --> 00:11:03,665 -Να πάρει! Τι κάνεις; -Καλά. 168 00:11:03,748 --> 00:11:06,292 Ήρθα πριν από έναν χρόνο. Τι κάνεις; 169 00:11:06,376 --> 00:11:08,962 Κι εγώ πριν από έναν χρόνο ήρθα. 170 00:11:09,045 --> 00:11:11,047 Δεν το πιστεύω ότι μου πήρε τόσο. 171 00:11:11,131 --> 00:11:12,298 Είναι απίστευτο. 172 00:11:12,924 --> 00:11:15,343 ...καθυστέρηση στα νότια, 173 00:11:15,427 --> 00:11:18,304 καθώς ένα όχημα έχει διακόψει την κυκλοφορία στη δεξιά λωρίδα. 174 00:11:45,415 --> 00:11:49,794 -Χίλια συγγνώμη. Τόμπι. -Τόμπι, από εδώ ο Μπεν. 175 00:11:50,378 --> 00:11:52,338 Γεια. Ήσασταν μαζί κατασκήνωση; 176 00:11:52,422 --> 00:11:53,381 -Ναι! -Ναι! 177 00:11:53,465 --> 00:11:54,924 Δεν ήταν απλώς κατασκήνωση. 178 00:11:55,008 --> 00:11:59,095 Ήταν μια εμπειρία που μας άλλαξε ως νέους. 179 00:11:59,179 --> 00:12:03,433 Εννοείται. Συμμετείχαμε σε παραγωγή για Το Σπίτι της Μπερνάρντα Άλμπα, 180 00:12:03,516 --> 00:12:05,810 που διαμόρφωσε την αντίληψή μου για τις κούκλες. 181 00:12:05,894 --> 00:12:07,562 Βλέπω κούκλα κουκλοθεάτρου 182 00:12:07,645 --> 00:12:10,106 και λέω "Πάω από πίσω ή κρατάω τα σχοινιά;" 183 00:12:10,190 --> 00:12:11,858 Γιατί αυτή είναι η μαριονέτα. 184 00:12:11,941 --> 00:12:13,193 Είναι και το Καμπούκι. 185 00:12:13,276 --> 00:12:16,154 Είναι απίστευτο, υπάρχουν τόσα είδη. Πάω τώρα. 186 00:12:16,237 --> 00:12:18,364 ΝΑΤΑΛΙ - ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΜΑΪΟΥ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ - ΑΠΟΔΟΧΗ - ΑΠΟΡΡΙΨΗ 187 00:12:55,276 --> 00:12:57,362 Πάρε με μόλις μπορέσεις. 188 00:13:02,408 --> 00:13:06,371 Ή, αν όντως ακούς τα μηνύματα στον τηλεφωνητή, τηλεφώνησέ μου. 189 00:13:06,454 --> 00:13:08,456 Καλά θα ήταν. 190 00:13:14,712 --> 00:13:17,966 -Πού χάθηκες; -Συγγνώμη. Ήμουν... Τι έγινε; 191 00:13:18,049 --> 00:13:19,842 Σου αφήναμε μηνύματα όλη νύχτα. 192 00:13:19,926 --> 00:13:22,428 Συγγνώμη. Πες μου τι έγινε. 193 00:13:22,512 --> 00:13:25,640 Ήμασταν στο πάρτι της Ντίνα, ο μπαμπάς έψηνε μπιφτέκια. 194 00:13:25,723 --> 00:13:30,770 Μόλις τελείωσε, μου έδωσε τον δίσκο και μετά έπεσε κάτω. 195 00:13:30,853 --> 00:13:33,565 Τι ήταν; Καρδιά; Εγκεφαλικό; 196 00:13:33,648 --> 00:13:35,066 Δεν ξέρουν ακόμα. 197 00:13:35,149 --> 00:13:37,527 Του έκαναν εξετάσεις, αλλά περιμένουμε ακόμα. 198 00:13:37,902 --> 00:13:39,279 Τι εννοείς; 199 00:13:39,362 --> 00:13:43,241 Κατέρρευσε. Έπεσε κάτω, ήταν αναίσθητος. 200 00:13:43,324 --> 00:13:46,160 Δεν υπήρχαν προειδοποιητικά σημάδια, απλώς έπεσε. 201 00:13:46,244 --> 00:13:47,579 Θεέ μου. 202 00:13:47,662 --> 00:13:51,374 Ο Ντέβον κι ο Μάικλ τού έκαναν ΚΑΡΠΑ κι εγώ κάλεσα ασθενοφόρο. 203 00:13:51,457 --> 00:13:52,834 Ήταν φρικτό. 204 00:13:52,917 --> 00:13:55,670 Του έβαλαν τα ηλεκτρόδια στην αυλή. 205 00:13:55,753 --> 00:13:59,257 Τον έβαλαν στο ασθενοφόρο και τώρα είμαστε στο νοσοκομείο. 206 00:13:59,340 --> 00:14:02,885 -Πρέπει να έρθω. -Δεν ξέρω. Λες; 207 00:14:02,969 --> 00:14:04,304 Είναι σε μηχανική υποστήριξη. 208 00:14:04,387 --> 00:14:06,306 Να περιμένεις μέχρι αύριο να δούμε; 209 00:14:06,389 --> 00:14:09,642 -Δεν θέλω να περιμένω τόσο. -Τότε, έλα. 210 00:14:12,395 --> 00:14:17,609 Εντάξει, θα σε ξαναπάρω όταν βγάλω το εισιτήριο. 211 00:14:17,692 --> 00:14:19,652 Θα πάρω την πρώτη πτήση. 212 00:14:19,736 --> 00:14:20,987 Σ' αγαπώ. 213 00:14:21,070 --> 00:14:22,280 Κι εγώ. 214 00:14:36,753 --> 00:14:38,796 -Πρέπει να βρεθούμε. -Στείλε μου. 215 00:14:38,880 --> 00:14:39,756 -Έγινε. -Εντάξει. 216 00:14:39,839 --> 00:14:44,385 Αν δεν απαντήσω, ξαναστείλε. Μπεν, χάρηκα πολύ. 217 00:14:44,802 --> 00:14:46,054 Ναι, κι εγώ. 218 00:14:48,473 --> 00:14:49,974 -Ναι. -Ναι... 219 00:14:53,353 --> 00:14:56,731 Είναι απίστευτο να πετυχαίνεις κάποιον 220 00:14:56,814 --> 00:15:00,234 τυχαία στον δρόμο που έχεις να τον δεις χρόνια. 221 00:15:00,360 --> 00:15:02,695 Είναι τέλειο. Μόνο στη Νέα Υόρκη γίνονται αυτά. 222 00:15:02,779 --> 00:15:04,697 Γαμώτο! Δεν έχω το κινητό μου. 223 00:15:04,781 --> 00:15:07,742 -Πώς γίνεται; -Θα το άφησα στο μπραντς. 224 00:15:07,825 --> 00:15:10,119 -Πάμε. -Όχι. Κάλεσε τον αριθμό. 225 00:15:10,203 --> 00:15:11,204 Εντάξει. 226 00:15:12,038 --> 00:15:15,458 Είναι η πέμπτη φορά αυτόν τον μήνα που χάνεις το κινητό σου. 227 00:15:15,917 --> 00:15:17,418 Τι είναι; Κραυγή βοήθειας; 228 00:15:17,502 --> 00:15:20,296 Ναι. Θέλω απεγνωσμένα προσοχή κινητού. 229 00:15:23,549 --> 00:15:24,634 Κι εγώ. 230 00:15:47,198 --> 00:15:48,282 Τι μπορώ να κάνω; 231 00:15:49,242 --> 00:15:50,159 Τίποτα. 232 00:15:51,661 --> 00:15:52,829 Σ' ευχαριστώ, πάντως. 233 00:15:55,123 --> 00:15:56,457 Θες να το συζητήσεις; 234 00:16:00,461 --> 00:16:04,549 Ο πατέρας μου έπαθε έμφραγμα ή εγκεφαλικό. 235 00:16:06,509 --> 00:16:08,803 Είναι σε κώμα, κανείς δεν ξέρει τι θα γίνει. 236 00:16:09,804 --> 00:16:11,264 Λυπάμαι πολύ. 237 00:16:11,764 --> 00:16:14,308 Πρέπει να βγάλω εισιτήριο. 238 00:16:14,392 --> 00:16:15,601 Θα το κάνω εγώ. 239 00:16:15,685 --> 00:16:17,854 Εσύ μάζεψε κι εγώ θα ψάξω πτήσεις. 240 00:16:18,312 --> 00:16:19,647 Ο υπολογιστής σου; 241 00:16:19,731 --> 00:16:22,442 Άσε. Θα το κάνω απ' το κινητό. 242 00:16:23,818 --> 00:16:27,071 Δεν ξέρω καν από πού είσαι. 243 00:16:27,155 --> 00:16:30,032 Σε ποιο αεροδρόμιο σε βολεύει να πας; 244 00:16:30,116 --> 00:16:32,118 Μπορώ να το κάνω εγώ. 245 00:16:32,201 --> 00:16:35,121 Δεν πρέπει να 'σαι μόνος τώρα. Άσε με να σε βοηθήσω. 246 00:16:35,204 --> 00:16:36,914 Όχι. Καλά είμαι. Σ' ευχαριστώ. 247 00:16:36,998 --> 00:16:38,458 Δεν χρειάζεται να 'σαι καλά. 248 00:16:38,541 --> 00:16:40,960 Συνέβη κάτι φρικτό. Άσε με να σε βοηθήσω. 249 00:16:41,043 --> 00:16:43,379 Δεν χρειάζεται. Ούτε καν γνωριζόμαστε. 250 00:16:43,463 --> 00:16:44,380 Εντάξει. 251 00:16:45,047 --> 00:16:46,674 Μα μόλις... 252 00:16:46,758 --> 00:16:47,759 Κάναμε σεξ; 253 00:16:49,635 --> 00:16:53,306 Ναι, μόλις κάναμε σεξ, αυτό δεν σημαίνει ότι γνωριζόμαστε. 254 00:16:53,890 --> 00:16:55,892 Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 255 00:16:58,853 --> 00:17:01,564 Ειλικρινά, πιστεύω ότι πρέπει να φύγεις. 256 00:17:03,441 --> 00:17:05,109 Εντάξει. Κάτσε να... 257 00:17:18,372 --> 00:17:21,083 Δεν θα εκπλαγώ... 258 00:17:22,460 --> 00:17:25,546 Αν γουστάρεις, έχω εισιτήρια για παράσταση στο BAM. 259 00:17:28,132 --> 00:17:29,759 Τι έγινε; 260 00:17:30,510 --> 00:17:33,137 Ο μπαμπάς μου είναι σε κώμα. 261 00:17:35,348 --> 00:17:40,561 Δεν ξέρουν ακόμα τι έγινε, αλλά πρέπει να γυρίσω το συντομότερο. 262 00:17:41,103 --> 00:17:42,188 Ναι. Εντάξει. 263 00:17:42,563 --> 00:17:43,523 Τι να κάνω; 264 00:17:44,732 --> 00:17:46,317 Να σου κλείσω εισιτήριο; 265 00:17:46,400 --> 00:17:50,363 Μπορώ να το κανονίσω. Δείξε μου πού είναι ο υπολογιστής σου 266 00:17:50,446 --> 00:17:53,032 και η πιστωτική σου, και θα το κλείσω εγώ. 267 00:17:53,115 --> 00:17:55,785 Εσύ μάζεψε τα πράγματά σου. Μήπως θες να κάνεις ντους; 268 00:17:55,868 --> 00:17:58,496 Πεινάς; Μπορώ να φέρω κάτι... 269 00:17:58,579 --> 00:18:00,832 Είσαι πολύ ευγενικός. Σ' ευχαριστώ. 270 00:18:00,915 --> 00:18:01,958 Έλα εδώ. 271 00:18:02,834 --> 00:18:04,085 Λυπάμαι πολύ. 272 00:18:06,879 --> 00:18:07,880 Εντάξει. 273 00:18:09,215 --> 00:18:11,342 Συγγνώμη, έκανα κάτι λάθος; 274 00:18:11,425 --> 00:18:12,802 Όχι. Καθόλου. 275 00:18:12,885 --> 00:18:13,803 Απλώς... 276 00:18:19,141 --> 00:18:22,353 Πάω να κάνω ένα ντους. Είναι καλή ιδέα. 277 00:18:22,436 --> 00:18:25,314 Δείξε μου πού είναι ο υπολογιστής να σου κλείσω εισιτήριο. 278 00:18:25,398 --> 00:18:26,399 Ρόμπι... 279 00:18:28,234 --> 00:18:29,610 Θα το κάνω εγώ. 280 00:18:29,694 --> 00:18:33,739 Περάσαμε μια υπέροχη βραδιά και τώρα συνέβη αυτό το φρικτό πράγμα. 281 00:18:34,615 --> 00:18:36,409 Άσε με να σε βοηθήσω. 282 00:18:37,159 --> 00:18:40,538 -Πέρασα τέλεια απόψε. -Ναι. 283 00:18:40,621 --> 00:18:45,418 Κι έχεις δίκιο, συνέβη κάτι πραγματικά φρικτό, 284 00:18:45,501 --> 00:18:48,880 οπότε θα με βοηθούσε πολύ να έφευγες. 285 00:18:51,173 --> 00:18:52,091 Σε παρακαλώ. 286 00:20:23,140 --> 00:20:25,768 ΜΠΕΝ ΑΠΛΩΣ ΑΝΑΡΩΤΙΟΜΟΥΝ ΠΩΣ 287 00:20:39,365 --> 00:20:42,034 ΡΟΜΠΙ, ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΣΕ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΩ ΠΟΥ ΗΣΟΥΝ ΤΟΣΟ 288 00:22:29,725 --> 00:22:33,646 Ο Τέρανς κι η Χέιλι είναι στο Milk and Hops με φίλους. Πάμε; 289 00:22:33,729 --> 00:22:34,688 Ποιους φίλους; 290 00:22:34,772 --> 00:22:38,400 Ίσως με έναν πολύ όμορφο γκέι που θέλουμε να γνωρίσεις. 291 00:22:38,484 --> 00:22:40,402 -Έλεος! -Έλα, μόνο για ένα ποτό. 292 00:22:40,486 --> 00:22:43,072 -Θα πούμε ένα γεια. -Πού είναι το κακό; 293 00:22:44,907 --> 00:22:46,200 -Ένα ποτό. -Ένα ποτό. 294 00:22:47,076 --> 00:22:48,327 Πολύ ωραία. Δύο ποτά. 295 00:22:51,372 --> 00:22:52,414 Είσαι καλά; 296 00:22:53,124 --> 00:22:55,334 Ναι. Καλά είμαι. 297 00:23:00,756 --> 00:23:03,217 Τι τέλεια φθινοπωρινή μέρα. 298 00:24:09,742 --> 00:24:11,744 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη 299 00:24:11,827 --> 00:24:13,829 Επιμέλεια Εύα Τανταλίδου