1 00:00:57,559 --> 00:01:01,939 MODERNIA RAKKAUTTA 2 00:01:09,446 --> 00:01:11,782 Se tuntuu vaikealta hommalta. 3 00:01:11,865 --> 00:01:15,536 Menisin sata kertaa mieluummin 4 00:01:15,619 --> 00:01:18,080 mielisairaalaan 1950-luvulla 5 00:01:18,163 --> 00:01:20,290 kuin töihin turvallisuusvirastoon. 6 00:01:20,374 --> 00:01:22,835 "1950-luvulla"? 7 00:01:22,918 --> 00:01:25,963 Ottaisit mieluummin lobotomian kuin käskisit ihmisiä 8 00:01:26,046 --> 00:01:28,298 pakkaamaan uudelleen käsimatkatavaransa? 9 00:01:28,382 --> 00:01:30,717 Oikeastiko? Kyllä. Kyllä ottaisin. 10 00:01:30,801 --> 00:01:34,388 Oletko käynyt äskettäin lentokentällä? Ihmiset ovat kamalia. 11 00:01:35,639 --> 00:01:38,475 Kuinka kauan olet asunut tässä naapurustossa? 12 00:01:38,559 --> 00:01:40,143 Täällä on niin söpöä. 13 00:01:40,227 --> 00:01:41,895 -Eikö olekin? -On. 14 00:01:41,979 --> 00:01:46,483 Olen ollut täällä kaksi vuotta. Asuin Astoriassa sitä ennen. 15 00:01:47,401 --> 00:01:52,656 -Eikö se ole yhtä kiva? -Oli se hyvä ja palveli tarkoitustaan. 16 00:01:54,241 --> 00:01:56,118 Sopiiko, jos pysähdymme hetkeksi? 17 00:01:56,201 --> 00:01:58,662 Kuulin yhdestä kirjasta. Olet kai lukenut sen. 18 00:01:58,745 --> 00:02:03,208 Aiheena on tytöt yksityiskoulussa ehkä Englannissa. 19 00:02:03,834 --> 00:02:06,086 Ehkä Uudessa-Seelannissa. En muista. 20 00:02:06,169 --> 00:02:08,130 He menevät piknikille, 21 00:02:08,213 --> 00:02:12,342 ja heidän opettajansa on luultavasti lesbo tai... 22 00:02:12,426 --> 00:02:14,219 Kaikki pitävät häntä lesbona. 23 00:02:14,303 --> 00:02:16,471 Hän on niiden tyttöoppilaiden kanssa. 24 00:02:20,809 --> 00:02:22,352 Kippis. 25 00:02:34,865 --> 00:02:37,034 Vaihdat tarjoilijan työt ja New Yorkin 26 00:02:37,117 --> 00:02:39,119 -urheilun opettamiseen? -Vaihdan uraa. 27 00:02:39,244 --> 00:02:42,789 Opettaisin nyrkkeilyä, mutta ei tarvitsisi lyödä ketään. 28 00:02:42,873 --> 00:02:44,291 Onko siinä järkeä? 29 00:02:44,374 --> 00:02:49,087 Ihan kuin oppisi taistelemaan, mutta ei käyttäisi taitojaan. 30 00:02:49,212 --> 00:02:51,089 Robbie, ota tämä. 31 00:02:51,214 --> 00:02:54,009 -Eikö tuo ole Karate Kidistä? -Kyllä. 32 00:02:54,092 --> 00:02:55,427 Hauska. Kiitoksia. 33 00:02:55,510 --> 00:02:59,222 Hän on suloinen. Todella söpö. Hyvin hauska. 34 00:02:59,306 --> 00:03:01,058 -Kokeile nyt. -Niin, mutta... 35 00:03:01,141 --> 00:03:03,101 Vain yhdet treffit. 36 00:03:03,185 --> 00:03:04,645 Yhdet treffit? 37 00:03:21,119 --> 00:03:27,084 MITEN MUISTAT MINUT? 38 00:03:27,876 --> 00:03:29,419 Missä tapasit hänet? 39 00:03:29,503 --> 00:03:32,089 Ystäväni järjesti minulle treffit. 40 00:03:32,172 --> 00:03:34,841 Olen nähnyt kuvan. Ei täysin sokkotreffit. 41 00:03:34,925 --> 00:03:37,386 -Ja? -Hän on söpö. 42 00:03:37,469 --> 00:03:40,389 Kyllä, hän on komea. Hän on... 43 00:03:41,473 --> 00:03:43,475 Ei sitä, mitä on unelmakartallasi? 44 00:03:43,558 --> 00:03:45,644 Unelmakartta on turha, Judie. 45 00:03:45,727 --> 00:03:47,354 Ei olisi pitänyt näyttää sitä. 46 00:03:47,437 --> 00:03:49,940 Tärkeintä on yrittää jotain. 47 00:03:50,023 --> 00:03:51,650 -Lue lista uudestaan. -Miksi? 48 00:03:51,733 --> 00:03:54,277 -Se rauhoittaa. -Pilkkaat minua. 49 00:03:54,361 --> 00:03:55,612 Lue se. 50 00:03:56,863 --> 00:04:00,909 "Ainakin kahdeksan vuotta minua vanhempi. Minua pidempi. Vahva leuka. 51 00:04:00,993 --> 00:04:04,496 "Kuin Alexander Skarsgård sarjassa Big Little Lies." 52 00:04:04,579 --> 00:04:05,580 Ei kaltoinkohtelija. 53 00:04:07,958 --> 00:04:09,126 Uskomatonta. 54 00:04:09,793 --> 00:04:12,629 Lista, jonka vain 22-vuotias voi tehdä. 55 00:04:12,713 --> 00:04:15,966 Ihailen visiotasi. Pidä se mielessä, kulta. 56 00:04:16,049 --> 00:04:19,845 Vastapäätä istuva nainen on ystäväni, muuten ei. 57 00:04:19,928 --> 00:04:24,141 -Tykkäätkö työskennellä siellä? -Kysytkö, onko se unelmatyöni? 58 00:04:24,224 --> 00:04:28,478 Ei. Mutta sen on kelvattava kunnes kirjoitustyö lähtee lentoon. 59 00:04:28,562 --> 00:04:30,856 Aivan. Leo sanoi, että olet kirjailija. 60 00:04:30,939 --> 00:04:34,609 Se on tosi hienoa. Mitä kirjoitat? Romaaneja vai... 61 00:04:34,693 --> 00:04:36,194 Käsikirjoituksia. 62 00:04:37,279 --> 00:04:40,365 Käsikirjoituksen kirjoittamisen 63 00:04:40,449 --> 00:04:43,035 ja sen tuotantoon saamisen välillä on ero. 64 00:04:43,118 --> 00:04:45,704 Yritän selvittää, miten kuilu kurotaan umpeen. 65 00:04:45,787 --> 00:04:48,123 Uskon, että onnistut siinä. 66 00:04:49,082 --> 00:04:50,167 Kiitos. 67 00:04:52,878 --> 00:04:53,879 Kippis. 68 00:05:02,012 --> 00:05:03,430 Anteeksi. 69 00:05:03,930 --> 00:05:05,891 Vastaa vain, jos täytyy. 70 00:05:06,892 --> 00:05:10,729 Ei tarvitse. Siskoni Natalie vain. Soitan hänelle myöhemmin. 71 00:05:10,812 --> 00:05:13,607 -Ymmärrän, missä... -Et ole koskaan otellut. 72 00:05:13,690 --> 00:05:17,444 -Miten voit opettaa nyrkkeilyä? -Olen otellut. Voin purra. 73 00:05:17,527 --> 00:05:19,988 Missä ottelit? Urban Outfittersissä? 74 00:05:20,072 --> 00:05:21,281 Haista paska. 75 00:05:21,364 --> 00:05:24,868 Vastapäätä istuva nainen on ystäväni, muuten ei. 76 00:05:24,951 --> 00:05:26,787 Tykkäätkö työskennellä siellä? 77 00:05:27,370 --> 00:05:28,413 En tiedä. 78 00:05:28,955 --> 00:05:32,042 Se on aika tylsää. Entä sinä? 79 00:05:32,125 --> 00:05:35,754 Pidän opettamisesta kovasti. En olisi uskonut sitä. 80 00:05:35,837 --> 00:05:38,131 Kahden vuoden jälkeen ajattelin: 81 00:05:38,215 --> 00:05:41,259 "Tätä minun pitää tehdä." Olen ylpeä tästä. 82 00:05:41,343 --> 00:05:42,469 Tosi hienoa. 83 00:05:44,930 --> 00:05:47,891 Saanko kysyä, mitä haluat tehdä? Pitkällä aikavälillä. 84 00:05:48,350 --> 00:05:49,351 "Pitkällä?" 85 00:05:50,310 --> 00:05:51,311 En tiedä. 86 00:05:52,437 --> 00:05:55,023 Se kuulostaa hölmöltä ääneen sanottuna. 87 00:05:55,107 --> 00:05:56,858 Ei, voit sanoa. Sano vain. 88 00:05:58,068 --> 00:05:59,444 Ensin toinen lasillinen. 89 00:06:02,948 --> 00:06:05,492 Saanko lisää valkoviiniä, kiitos. 90 00:06:11,206 --> 00:06:12,958 Sinähän asut Astoriassa? 91 00:06:13,834 --> 00:06:16,169 Älä muistuta siitä. Puhu hiljempaa. 92 00:06:16,253 --> 00:06:18,296 Hetkinen. Mikä Astoriassa on vialla? 93 00:06:18,380 --> 00:06:20,340 Tunnen ihmisiä sieltä. Söpö alue. 94 00:06:20,423 --> 00:06:22,050 En halua asua siellä. 95 00:06:22,134 --> 00:06:25,554 Se on alivuokralaisasunto, ja olisin mieluummin keskustassa. 96 00:06:25,637 --> 00:06:28,765 En muuttanut New Yorkiin asuakseni laitakaupungissa. 97 00:06:30,100 --> 00:06:30,976 Missä sinä asut? 98 00:06:32,769 --> 00:06:33,937 Long Island Cityssä. 99 00:06:37,399 --> 00:06:38,567 Anteeksi. 100 00:06:40,026 --> 00:06:40,944 Kiitos. 101 00:06:49,244 --> 00:06:51,371 Vastaa vain, jos täytyy. 102 00:06:53,331 --> 00:06:57,002 Ei tarvitse. Siskoni Natalie vain. Soitan hänelle myöhemmin. 103 00:06:58,670 --> 00:07:01,298 Niin. Se on fiktiota joka tapauksessa. 104 00:07:01,381 --> 00:07:03,175 Ja hän keksi koko jutun. 105 00:07:04,217 --> 00:07:06,720 Uskomatonta, että hän pystyi siihen. 106 00:07:09,139 --> 00:07:12,684 Lukisin mielelläni jotain, mitä olet kirjoittanut. Joskus. 107 00:07:13,894 --> 00:07:16,229 Kyllä se järjestyy. 108 00:07:18,982 --> 00:07:21,860 Jos et pidä rahoitusalasta, niin vaihda alaa. 109 00:07:21,943 --> 00:07:23,987 Toimi päästäksesi sinne, mihin haluat. 110 00:07:24,070 --> 00:07:25,697 Olet täysin oikeassa. 111 00:07:25,780 --> 00:07:28,783 En sano, että se on helppoa, mutta se on... 112 00:07:30,327 --> 00:07:32,829 Olemme niin onnellisia kuin sallimme itsellemme. 113 00:07:34,247 --> 00:07:36,124 Kuulostat Oprahilta. 114 00:07:36,208 --> 00:07:39,920 Kyllä. Oprah ja erittäin hyvä terapeutti 115 00:07:40,003 --> 00:07:41,880 saivat minut oikealle polulle. 116 00:07:41,963 --> 00:07:46,718 En todellakaan ole vielä siellä, mutta ainakin etenen sitä kohti. 117 00:07:47,219 --> 00:07:49,596 -Puhun liikaa. Anteeksi. -Ei. 118 00:07:49,888 --> 00:07:51,389 Et lainkaan. Ajattelin vain, 119 00:07:52,849 --> 00:07:54,392 että olet niin komea. 120 00:07:58,521 --> 00:08:00,232 Käytkö usein treffeillä vai... 121 00:08:02,525 --> 00:08:04,819 Käynkö usein treffeillä? Lyhyesti: En. 122 00:08:04,903 --> 00:08:06,154 Hieman pidemmin: 123 00:08:06,738 --> 00:08:11,743 erosin suhteesta viime vuonna ja siirryn hitaasti uuteen vaiheeseen. 124 00:08:12,535 --> 00:08:15,497 Sitä voi olla vain omalla aikajanallaan, vai mitä? 125 00:08:16,456 --> 00:08:22,420 Ei voi pakottaa, jos ei ole valmis tai kiinnostunut, eikö niin? 126 00:08:25,090 --> 00:08:26,716 Mitä ajattelet nyt? 127 00:08:27,175 --> 00:08:29,594 Luulen, että olet myös fiksu. 128 00:08:30,136 --> 00:08:34,766 Olet komea ja älykäs, ei tietyssä järjestyksessä. 129 00:08:42,691 --> 00:08:45,026 Koulussa yksi tyttö sanoi minua valkoroskaksi, 130 00:08:45,110 --> 00:08:46,861 ja työnsin hänet pyörätelineen yli. 131 00:08:46,945 --> 00:08:47,904 Valkoroska? 132 00:08:48,280 --> 00:08:51,825 Se on termi, jota ei käytetä nykyään läheskään tarpeeksi. 133 00:08:51,908 --> 00:08:52,742 Olet oikeassa. 134 00:08:53,785 --> 00:08:55,412 Anteeksi. Onko tämä tylsää? 135 00:08:55,495 --> 00:08:57,414 Ei. Isä tekstasi minulle. 136 00:08:57,497 --> 00:09:00,625 Ja tekstaat heti takaisin? Vuoden poika. 137 00:09:00,709 --> 00:09:03,753 Hän pitää yhteyttä. Minusta se on kivaa. 138 00:09:04,921 --> 00:09:05,755 Tehty. 139 00:09:06,339 --> 00:09:08,091 -Tosi suloista. -Kiitos. 140 00:09:08,174 --> 00:09:11,177 -Arvaan kenet näin, joka näyttää kipeältä? -Kenet? 141 00:09:11,261 --> 00:09:13,805 -Shelly Leathersin. -Eikä. Missä? 142 00:09:13,888 --> 00:09:16,766 -Hän käveli kadulla esitysten välissä. -Tietysti. 143 00:09:16,850 --> 00:09:19,436 Kummitus ei ole kohdellut häntä hyvin. 144 00:09:19,519 --> 00:09:20,770 Hänellä ei ole rahaa. 145 00:09:20,854 --> 00:09:22,981 Hän lainasi minulta rahaa aborttiin. 146 00:09:23,064 --> 00:09:25,275 Etkö ole käynyt Pinesissä? Miten? 147 00:09:25,358 --> 00:09:29,487 En vain ole. Eikö se ole vähän huumeluola? 148 00:09:29,571 --> 00:09:31,448 "Huumeluola"? Voi luoja, ei. 149 00:09:31,531 --> 00:09:32,615 Tarkoitan... 150 00:09:33,491 --> 00:09:36,036 Jos haluat huumeita, niin toki. 151 00:09:36,119 --> 00:09:37,787 Sellaisia ovat kaikki paikat. 152 00:09:37,871 --> 00:09:42,042 Löydät varmaan huumeita Metistä, jos etsimään ryhdyt. 153 00:09:42,125 --> 00:09:43,835 En tiedä siitä. 154 00:09:45,253 --> 00:09:47,422 -Onko kaikki hyvin? -On. Siskoni vain. 155 00:09:47,505 --> 00:09:50,300 Anteeksi. On vaikea kuulla sinua. 156 00:09:54,763 --> 00:09:56,056 Onko nyt parempi? 157 00:09:56,139 --> 00:09:58,099 Käytkö monilla treffeillä? 158 00:09:59,017 --> 00:10:03,188 -Miksi kysyt? -Muuten vain. Vaikutat sosiaaliselta. 159 00:10:03,271 --> 00:10:05,357 -Lutkamaiselta? -Ei. Ei ollenkaan. 160 00:10:05,440 --> 00:10:06,316 Olet vain... 161 00:10:07,025 --> 00:10:10,445 Olet hyvä puhumaan ihmisille. Parempi kuin minä. 162 00:10:11,237 --> 00:10:15,992 Taidan olla aika sosiaalinen. Yritän kai tutustua ihmisiin. 163 00:10:17,577 --> 00:10:20,205 Haluatko pois täältä? Ehkä voisimme lähteä. 164 00:10:30,131 --> 00:10:31,257 Nyt voimme lähteä. 165 00:10:53,696 --> 00:10:55,031 Hyvä. 166 00:10:56,616 --> 00:11:00,453 Toby? Toby Dooley? Olen Ford Interlochenista. 167 00:11:00,537 --> 00:11:03,665 -Voi hitto! Mitä kuuluu? -Hyvää. 168 00:11:03,748 --> 00:11:06,292 Muutin tänne viime vuonna. Miten voit? 169 00:11:06,376 --> 00:11:08,962 Minäkin muutin tänne vuosi sitten. 170 00:11:09,045 --> 00:11:11,047 En voi uskoa, että kesti niin kauan. 171 00:11:11,131 --> 00:11:12,298 Huima juttu. 172 00:11:12,924 --> 00:11:15,343 ...hitaasti etelään johtavalla tiellä, 173 00:11:15,427 --> 00:11:18,304 koska oikealla kaistalla on pysähtynyt ajoneuvo. 174 00:11:45,415 --> 00:11:49,794 -Voi luoja, anteeksi. Moi. Olen Toby. -Toby, tässä on Ben. 175 00:11:50,378 --> 00:11:52,338 Hei. Olitteko samalla leirillä? 176 00:11:52,422 --> 00:11:53,381 -Joo! -Joo! 177 00:11:53,465 --> 00:11:54,924 Se oli enemmän kuin leiri. 178 00:11:55,008 --> 00:11:59,095 Se muutti täydellisesti nuoren ihmisen elämän. 179 00:11:59,179 --> 00:12:03,433 Niinpä. Olimme mukana Bernarda Alban talo -näytelmässä, 180 00:12:03,516 --> 00:12:05,810 joka muovasi ymmärrykseni nukeista. 181 00:12:05,894 --> 00:12:07,562 Aina nähdessäni nuken tuumin: 182 00:12:07,645 --> 00:12:10,106 "Menenkö takakautta vai vedänkö naruista?" 183 00:12:10,190 --> 00:12:11,858 Sellainen on marionetti. 184 00:12:11,941 --> 00:12:13,193 Ja kabuki-nukketeatteri. 185 00:12:13,276 --> 00:12:16,154 Hullua, että sitä on monenlaista. Minä kävelen. 186 00:12:55,276 --> 00:12:57,362 Soita, kun ehdit. 187 00:13:02,408 --> 00:13:06,371 Tai jos oikeasti kuuntelet vastaajaasi, voit soittaa takaisin. 188 00:13:06,454 --> 00:13:08,456 Sinun pitäisi. 189 00:13:14,712 --> 00:13:17,966 -Missä olet ollut? -Anteeksi. Olin... Mitä tapahtui? 190 00:13:18,049 --> 00:13:19,842 Jätimme sinulle viestejä. 191 00:13:19,926 --> 00:13:22,428 Anteeksi. Kerro nyt, mitä tapahtui. 192 00:13:22,512 --> 00:13:25,640 Olimme Deenan juhlissa, ja isä grillasi hampurilaisia. 193 00:13:25,723 --> 00:13:30,770 Hän antoi valmiit tarjottimella minulle ja romahti maahan. 194 00:13:30,853 --> 00:13:33,565 Mikä se oli? Sydänkohtaus, aivohalvaus? 195 00:13:33,648 --> 00:13:35,066 Sitä ei tiedetä vielä. 196 00:13:35,149 --> 00:13:37,527 Testien tuloksia odotellaan vielä. 197 00:13:37,902 --> 00:13:39,279 Miten niin? 198 00:13:39,362 --> 00:13:43,241 Hän romahti. Kaatui ja meni tajuttomaksi. 199 00:13:43,324 --> 00:13:46,160 Ei mitään varoitusta, hän vain kaatui. 200 00:13:46,244 --> 00:13:47,579 Voi herranjumala. 201 00:13:47,662 --> 00:13:51,374 Devon ja Michael aloittivat elvytyksen, minä soitin ambulanssin. 202 00:13:51,457 --> 00:13:52,834 Se oli kamalaa. 203 00:13:52,917 --> 00:13:55,670 Takaterassilla häneen laitettiin ne lätkät. 204 00:13:55,753 --> 00:13:59,257 Hänet vietiin ambulanssilla. Olemme nyt sairaalassa. 205 00:13:59,340 --> 00:14:02,885 -Minun pitää tulla kotiin. -En tiedä. Kyllä kai? 206 00:14:02,969 --> 00:14:04,304 Hän on letkuissa. 207 00:14:04,387 --> 00:14:06,306 Huomenna tiedämme enemmän. 208 00:14:06,389 --> 00:14:09,642 -En halua odottaa niin kauan. -Sitten sinun pitää tulla. 209 00:14:12,395 --> 00:14:17,609 Hyvä on. Soitan, kun saan lipputiedot. 210 00:14:17,692 --> 00:14:19,652 Tulen ekalla lennolla. 211 00:14:19,736 --> 00:14:20,987 Olet rakas. 212 00:14:21,070 --> 00:14:22,280 Sinä myös. 213 00:14:36,753 --> 00:14:38,796 -Meidän on kokoonnuttava. -Viestitä. 214 00:14:38,880 --> 00:14:39,756 -Selvä. -Selvä. 215 00:14:39,839 --> 00:14:44,385 Jos en vastaa, jatka viestitystä. Ben, on mukava tavata sinut. 216 00:14:44,802 --> 00:14:46,054 Samat sanat. 217 00:14:48,473 --> 00:14:49,974 -Niin. -Niin. 218 00:14:53,353 --> 00:14:56,731 Hullua törmätä kadulla johonkuhun, 219 00:14:56,814 --> 00:15:00,234 jota ei ole nähnyt vuosiin. 220 00:15:00,360 --> 00:15:02,695 Se on ihanaa. Sitä sattuu vain New Yorkissa. 221 00:15:02,779 --> 00:15:04,697 Voi paska! Puhelimeni hävisi. 222 00:15:04,781 --> 00:15:07,742 -Miten se on mahdollista? -Jätin sen kai ravintolaan. 223 00:15:07,825 --> 00:15:10,119 -Mennään hakemaan se. -Ei. Soita vain. 224 00:15:10,203 --> 00:15:11,204 Selvä. 225 00:15:12,038 --> 00:15:15,458 Viides kerta tässä kuussa, kun hukkaat puhelimesi. 226 00:15:15,917 --> 00:15:17,418 Onko tämä avunhuuto? 227 00:15:17,502 --> 00:15:20,296 On. Tarvitsen kännykän huomiota. 228 00:15:23,549 --> 00:15:24,634 Sinä myös. 229 00:15:47,198 --> 00:15:48,282 Mitä voin tehdä? 230 00:15:49,242 --> 00:15:50,159 Et mitään. 231 00:15:51,661 --> 00:15:52,829 Kiitos kuitenkin. 232 00:15:55,123 --> 00:15:56,457 Haluatko puhua siitä? 233 00:16:00,461 --> 00:16:04,549 Isäni sai sydänkohtauksen tai aivohalvauksen. 234 00:16:06,509 --> 00:16:08,803 Hän on koomassa. Ei tiedetä, miten käy. 235 00:16:09,804 --> 00:16:11,264 Onpa ikävä kuulla. 236 00:16:11,764 --> 00:16:14,308 Minun on saatava lentolippu. 237 00:16:14,392 --> 00:16:15,601 Voin hoitaa sen. 238 00:16:15,685 --> 00:16:17,854 Mene pakkaamaan, minä etsin lennot. 239 00:16:18,312 --> 00:16:19,647 Missä tietokoneesi on? 240 00:16:19,731 --> 00:16:22,442 Ei haittaa. Käytän puhelintani. 241 00:16:23,818 --> 00:16:27,071 En edes tiedä, mistä olet kotoisin. 242 00:16:27,155 --> 00:16:30,032 Mikä on paras lentokenttä matkan kannalta? 243 00:16:30,116 --> 00:16:32,118 Voin hoitaa sen itse. 244 00:16:32,201 --> 00:16:35,121 Sinun ei pitäisi olla nyt yksin. Anna minun auttaa. 245 00:16:35,204 --> 00:16:36,914 Ei. Olen kunnossa. Kiitos. 246 00:16:36,998 --> 00:16:38,458 Ei tarvitse olla kunnossa. 247 00:16:38,541 --> 00:16:40,960 Tapahtui kauhea asia. Anna minun auttaa. 248 00:16:41,043 --> 00:16:43,379 Ei tarvitse. Tuskin tunnemme toisiamme. 249 00:16:43,463 --> 00:16:44,380 Hyvä on. 250 00:16:45,047 --> 00:16:46,674 Mutta mehän... 251 00:16:46,758 --> 00:16:47,759 Harrastimme seksiä? 252 00:16:49,635 --> 00:16:53,306 Se on totta. Mutta se ei tarkoita, että tunnemme toisemme. 253 00:16:53,890 --> 00:16:55,892 Olet oikeassa. Anteeksi. 254 00:16:58,853 --> 00:17:01,564 Sinun pitää nyt mennä. 255 00:17:03,441 --> 00:17:05,109 Selvä. Anna minun vain... 256 00:17:22,460 --> 00:17:25,546 Jos huvittaa, niin minulla on liput konserttiin. 257 00:17:28,132 --> 00:17:29,759 Mitä tapahtui? 258 00:17:30,510 --> 00:17:33,137 Isäni on koomassa. 259 00:17:35,348 --> 00:17:40,561 Ei tiedetä, mitä tapahtuu, mutta minun pitää päästä äkkiä kotiin. 260 00:17:41,103 --> 00:17:42,188 Selvä. 261 00:17:42,563 --> 00:17:43,523 Miten voin auttaa? 262 00:17:44,732 --> 00:17:46,317 Entä lentolippu? 263 00:17:46,400 --> 00:17:50,363 Pystyn järjestämään sen. Näytä, missä tietokoneesi on 264 00:17:50,446 --> 00:17:53,032 ja luottokortti, niin varaan sinulle lipun. 265 00:17:53,115 --> 00:17:55,785 Voit pakata. Vai haluatko käydä suihkussa? 266 00:17:55,868 --> 00:17:58,496 Onko sinulla nälkä? Voin hankkia jotain... 267 00:17:58,579 --> 00:18:00,832 Ei, olet suloinen. Kiitoksia. 268 00:18:00,915 --> 00:18:01,958 Halataan. 269 00:18:02,834 --> 00:18:04,085 Olen tosi pahoillani. 270 00:18:06,879 --> 00:18:07,880 No niin. 271 00:18:09,215 --> 00:18:11,342 Anteeksi, teinkö jotain väärin? 272 00:18:11,425 --> 00:18:12,802 Et ollenkaan. 273 00:18:12,885 --> 00:18:13,803 Minä vain... 274 00:18:19,141 --> 00:18:22,353 Menen suihkuun. Hyvä idea. 275 00:18:22,436 --> 00:18:25,314 Näytä, missä tietokoneesi on, niin varaan lipun. 276 00:18:25,398 --> 00:18:26,399 Robbie... 277 00:18:28,234 --> 00:18:29,610 Minä hoidan sen. 278 00:18:29,694 --> 00:18:33,739 Meillä oli juuri upea ilta, ja nyt tapahtui tämä kamala asia. 279 00:18:34,615 --> 00:18:36,409 Anna minun auttaa jotenkin. 280 00:18:37,159 --> 00:18:40,538 Minulla oli hauskaa. 281 00:18:40,621 --> 00:18:45,418 Ja olet oikeassa, tapahtui jotain todella kamalaa, 282 00:18:45,501 --> 00:18:48,880 joten minua auttaisi eniten, jos vain lähtisit. 283 00:18:51,173 --> 00:18:52,091 Ole kiltti. 284 00:20:23,140 --> 00:20:25,768 BEN - MIETIN VAIN, MITEN 285 00:20:39,365 --> 00:20:42,034 ROBBIE, HALUSIN VAIN KIITTÄÄ, ETTÄ OLIT NIIN 286 00:22:29,725 --> 00:22:33,646 Terrance ja Hailey ovat Milk and Hopsissa ystävien kanssa. 287 00:22:33,729 --> 00:22:34,688 Keiden ystävien? 288 00:22:34,772 --> 00:22:38,400 Ehkä yksi komea homo, joka sinun pitäisi mielestämme tavata. 289 00:22:38,484 --> 00:22:40,402 -Jessus! -Lasilliselle vain. 290 00:22:40,486 --> 00:22:43,072 -Käydään vain tervehtimässä. -Mitä se haittaa? 291 00:22:44,907 --> 00:22:46,200 -Yksi lasillinen. -Selvä. 292 00:22:47,076 --> 00:22:48,327 Hyvä. Kaksi lasillista. 293 00:22:51,372 --> 00:22:52,414 Oletko kunnossa? 294 00:22:53,124 --> 00:22:55,334 Joo. Olen. 295 00:23:00,756 --> 00:23:03,217 Mikä täydellinen syyspäivä. 296 00:24:09,742 --> 00:24:11,744 Käännös: Mirja Muurinen 297 00:24:11,827 --> 00:24:13,829 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen