1 00:01:00,020 --> 00:01:01,980 MODERN KÄRLEK 2 00:01:07,653 --> 00:01:10,572 Även om du är nybörjare på investeringar, 3 00:01:10,656 --> 00:01:13,075 kommer du att tjäna mer på ett lån på 30 år. 4 00:01:13,158 --> 00:01:14,076 Bra att veta. 5 00:01:14,159 --> 00:01:16,245 -Det är ett så fint hus. -Tack. 6 00:01:16,578 --> 00:01:20,749 Fast du kvalificerar till ett VA-lån, din turknutte. 7 00:01:20,833 --> 00:01:24,378 Det låter rättvist efter att han riskerat livet för sitt land. 8 00:01:24,461 --> 00:01:27,548 Har du nånsin dödat nån? 9 00:01:29,299 --> 00:01:33,262 Första gången jag var i krig började jag som skytt i Ramadi. 10 00:01:33,345 --> 00:01:35,556 Efter orienteringen började jag som spanare, 11 00:01:35,639 --> 00:01:38,475 hittade en terrorcell så djupt involverad med civila 12 00:01:38,559 --> 00:01:41,228 att vi inte kunde se skillnaden, så vad tror du? 13 00:01:41,854 --> 00:01:42,896 Ursäkta oss. 14 00:01:45,190 --> 00:01:46,525 Var det nödvändigt? 15 00:01:46,608 --> 00:01:48,986 Vem frågar det till nån de precis träffat? 16 00:01:50,988 --> 00:01:53,657 -Redo att åka? -Spence, det är inte ens mörkt. 17 00:01:53,740 --> 00:01:56,785 -Vi skulle stanna ett tag. -Tänk på fyrverkerierna. 18 00:01:56,869 --> 00:02:00,247 -Det ser illa ut inför chefen. -Solen går ner vid nio. 19 00:02:00,330 --> 00:02:01,540 Tjugo över nio? 20 00:02:02,332 --> 00:02:03,166 Visst. 21 00:02:04,585 --> 00:02:07,588 Barnen har slut på tomtebloss, Jag åker hastigt med Nick. 22 00:02:07,671 --> 00:02:08,589 Jag följer med. 23 00:02:09,131 --> 00:02:11,425 Det tar bara fem minuter. 24 00:02:21,310 --> 00:02:25,355 TOMTEBLOSS 25 00:02:31,737 --> 00:02:32,946 Vi kommer in. 26 00:02:33,030 --> 00:02:34,239 Klart höger. 27 00:02:34,698 --> 00:02:36,116 Klart vänster? 28 00:02:36,783 --> 00:02:38,160 Klart vänster. 29 00:02:38,619 --> 00:02:40,746 -Få iväg honom! -Vad tusan? 30 00:02:40,829 --> 00:02:42,831 -Sätt fart. -Kom igen. 31 00:02:42,915 --> 00:02:45,792 Du behöver inte fler tomtebloss. Det finns massor. 32 00:02:45,876 --> 00:02:48,587 Tack, älskling. Du är så rar. 33 00:02:49,421 --> 00:02:50,589 Jag älskar dig. 34 00:03:09,608 --> 00:03:13,987 Jag tror att det har pågått ett tag. Mellan min man och din fru. 35 00:03:14,071 --> 00:03:15,572 Min fru skulle inte göra så. 36 00:03:15,656 --> 00:03:16,573 Varför inte? 37 00:03:16,657 --> 00:03:18,784 För att det inte ingår i planen. 38 00:03:21,954 --> 00:03:23,747 Tro vad du vill, men... 39 00:03:25,916 --> 00:03:28,460 Jag förklarar 5 juli min självständighetsdag. 40 00:03:36,218 --> 00:03:38,762 Älskling, har du sett min telefon? 41 00:03:42,557 --> 00:03:43,517 Kan du ringa den? 42 00:03:58,907 --> 00:04:02,995 Varför är min telefon i Charlies smutsiga blöja? 43 00:04:04,287 --> 00:04:05,706 Det är en bra fråga. 44 00:04:06,123 --> 00:04:10,711 Och jag undrar varför du sätter din andra mobil på platser den inte hör hemma? 45 00:04:11,837 --> 00:04:12,754 Alltså... 46 00:04:13,964 --> 00:04:15,132 Berätta sanningen nu. 47 00:04:19,553 --> 00:04:21,513 Han erkände det åtminstone. 48 00:04:22,347 --> 00:04:23,557 Han hade inget val. 49 00:04:25,225 --> 00:04:27,769 -Varje dag! -Hur kunde du göra det? 50 00:04:27,853 --> 00:04:30,230 Jag fattar inte att du väckte honom. 51 00:04:33,191 --> 00:04:34,693 Vad hände sen? 52 00:04:34,776 --> 00:04:36,528 Jag sa alla mina värsta farhågor. 53 00:04:37,029 --> 00:04:40,699 Att det skulle vara bra fortfarande om jag inte blivit gravid. 54 00:04:40,782 --> 00:04:43,827 Men en baby påminner Nick om att han inte är ung längre, 55 00:04:43,910 --> 00:04:46,413 och att han inte kan hantera ansvar. 56 00:04:46,788 --> 00:04:51,752 Ibland slänger man ut anklagelser för att man vill att nån ska säga emot. 57 00:04:53,211 --> 00:04:54,421 Men så gör de inte det. 58 00:04:55,756 --> 00:04:57,716 Vad vill du? 59 00:04:58,633 --> 00:04:59,509 Jag... 60 00:05:02,679 --> 00:05:04,056 Jag är väldigt trött. 61 00:05:06,016 --> 00:05:07,392 Behöver en lagkamrat. 62 00:05:08,602 --> 00:05:12,564 Det låter som du har mer att jobba med. 63 00:05:32,375 --> 00:05:34,795 Jeannie - Spence, är du OK? Min advokat har sökt dig 64 00:05:34,878 --> 00:05:36,797 Snälla, skriv under pappren 65 00:05:36,880 --> 00:05:38,757 Jeannie, kan vi prata? 66 00:05:39,132 --> 00:05:41,093 Jeannie, kan vi prata? 67 00:05:41,927 --> 00:05:44,221 Förra gången vi pratade gick det inte så bra. 68 00:05:44,471 --> 00:05:45,972 Förstår du inte varför? 69 00:05:46,640 --> 00:05:48,975 Jag vet inte vad jag ska säga. 70 00:05:49,059 --> 00:05:51,686 Du använder ditt flicknamn på Facebook. 71 00:05:57,484 --> 00:06:00,987 Tänker du lämna ett till argt meddelande? Mår du bättre då? 72 00:06:08,954 --> 00:06:11,206 Inget får mig att må bättre. 73 00:06:11,289 --> 00:06:14,668 Spence, skriv på de förbannade pappren. 74 00:06:20,590 --> 00:06:22,926 Vänta, mr Boyles. Hjälp är på väg. 75 00:06:23,009 --> 00:06:24,219 Tack, ma'am. 76 00:06:45,532 --> 00:06:51,454 TERAPEUTER NÄRA MIG 77 00:07:05,844 --> 00:07:08,805 Varsågod och sitt. Din tid är inte förrän om en timme. 78 00:07:25,906 --> 00:07:26,865 Ursäkta? 79 00:07:28,116 --> 00:07:31,203 Är du frun till killen min fru har en affär med? 80 00:07:32,495 --> 00:07:34,331 Vi är inte tillsammans längre. 81 00:07:36,583 --> 00:07:37,542 Jag är Isabelle. 82 00:07:38,293 --> 00:07:39,211 Spence. 83 00:07:46,176 --> 00:07:51,139 Tack för informationen. På grillfesten. 84 00:07:51,223 --> 00:07:55,018 Jag är inte säker på att du borde tacka mig, Men varsågod. 85 00:07:56,561 --> 00:07:57,520 Herregud. 86 00:07:59,272 --> 00:08:02,108 Jag är så ledsen. Det här är väldigt ovanligt. 87 00:08:02,484 --> 00:08:03,777 Ska vi ta en kaffe? 88 00:08:03,860 --> 00:08:05,528 Det är kanske ingen bra idé. 89 00:08:19,960 --> 00:08:25,924 I skilda makars väntrum 90 00:08:27,384 --> 00:08:29,135 Du... Du ser bra ut. 91 00:08:29,219 --> 00:08:31,846 Tack. Jag har en bra hårdag. 92 00:08:32,347 --> 00:08:34,641 Han kräktes i det, så jag tvättade det. 93 00:08:35,725 --> 00:08:36,559 Förlåt. 94 00:08:36,643 --> 00:08:38,228 För vad? Mitt liv? 95 00:08:39,854 --> 00:08:41,898 Hur hittade du dr Allison? 96 00:08:42,399 --> 00:08:43,733 Hon är okej. Jag... 97 00:08:44,567 --> 00:08:48,863 Det var en del jag måste prata om, men jag tror jag är klar nu. 98 00:08:53,743 --> 00:08:55,745 Han messar mig om Charlie jämt. 99 00:08:57,455 --> 00:09:00,292 Han måste komma över sin skuld och lämna oss ifred. 100 00:09:00,375 --> 00:09:02,877 -Tror du att de är kära? -Jag vet inte. 101 00:09:03,503 --> 00:09:04,963 Och jag bryr mig inte. 102 00:09:05,463 --> 00:09:06,589 Hurså, tror du det? 103 00:09:06,673 --> 00:09:11,594 Om hon var det, skulle jag må bättre över att hon gav upp planen. 104 00:09:11,678 --> 00:09:14,222 Du har nämnt det förut. Vad var planen? 105 00:09:14,639 --> 00:09:16,224 Vi skulle ha barn. 106 00:09:16,808 --> 00:09:19,144 Och sen om fem år, ett till. 107 00:09:19,227 --> 00:09:22,605 Och om jag klarade det skulle huset vara betalt om 15 år. 108 00:09:22,689 --> 00:09:26,026 Vi skulle åka på kryssning och se glaciärerna. 109 00:09:26,109 --> 00:09:28,862 Man kan inte planera livet på det viset. 110 00:09:28,945 --> 00:09:30,155 Jag antar inte det. 111 00:09:31,740 --> 00:09:33,700 Jag kontrollerar det som går. 112 00:09:35,702 --> 00:09:38,538 Efter första barnet släpper du en del av det. 113 00:09:38,621 --> 00:09:39,664 Du har rätt. 114 00:09:40,290 --> 00:09:42,334 Jag kanske inte ska skaffa barn. 115 00:09:42,417 --> 00:09:43,668 Man vet aldrig. 116 00:09:44,502 --> 00:09:46,504 Ett mål utan plan är bara en önskan. 117 00:09:49,174 --> 00:09:50,508 Jag ville ta en kaffe 118 00:09:50,592 --> 00:09:54,763 eftersom du är den enda som förstår vad jag går igenom. 119 00:09:55,638 --> 00:09:59,809 Men samtidigt vet jag hur helt vanlig denna situation är. 120 00:09:59,893 --> 00:10:02,645 Jag blev förkrossad när det hände. 121 00:10:03,438 --> 00:10:06,149 Men nu är jag mer... 122 00:10:08,109 --> 00:10:09,069 Generad. 123 00:10:09,152 --> 00:10:10,528 Känner du dig generad? 124 00:10:10,612 --> 00:10:13,323 Ja. Som om jag blivit rånad. 125 00:10:15,742 --> 00:10:17,827 Jag vill inte känna så här igen. 126 00:10:20,914 --> 00:10:23,208 Okej. Vi borde nog gå. 127 00:10:25,710 --> 00:10:26,795 Vi måste åka hem. 128 00:10:39,307 --> 00:10:40,308 Fint att träffas. 129 00:10:42,685 --> 00:10:44,562 Varför ser du så förvånad ut? 130 00:10:45,605 --> 00:10:49,359 Jag minns inte när nån var glad över att ha träffat mig. 131 00:10:50,402 --> 00:10:51,528 Vi är inte de. 132 00:10:53,154 --> 00:10:54,489 Det har vi åtminstone. 133 00:10:55,532 --> 00:10:56,699 Sköt om dig. 134 00:11:23,768 --> 00:11:27,605 Din profil är klar. Klicka bara på vem du vill. 135 00:11:27,689 --> 00:11:29,149 Du får det att låta enkelt. 136 00:11:29,232 --> 00:11:30,316 Gör ett försök. 137 00:11:48,793 --> 00:11:49,794 Okej. 138 00:11:49,878 --> 00:11:51,171 Nu då? 139 00:11:51,254 --> 00:11:54,090 Du skriver till henne. Och om det går bra, träffas ni. 140 00:12:26,122 --> 00:12:26,998 Är vi överens? 141 00:12:27,081 --> 00:12:29,667 Det här är definitivt ingen dejt. 142 00:12:30,585 --> 00:12:32,378 Jag såg din profil... 143 00:12:32,462 --> 00:12:33,296 Och det... 144 00:12:33,379 --> 00:12:35,590 Det hade varit oförskämt att inte messa. 145 00:12:35,673 --> 00:12:36,674 Exakt. 146 00:12:38,092 --> 00:12:40,178 Det är min första kväll ute på ett tag. 147 00:12:40,261 --> 00:12:41,179 Min också. 148 00:12:52,941 --> 00:12:55,818 Du sa att du fick strömavbrott efter stormen. 149 00:12:55,902 --> 00:12:59,781 Ja. När strömmen kom tillbaka, fungerade ingen av lamporna. 150 00:12:59,864 --> 00:13:01,699 Jag kan fixa det. 151 00:13:04,953 --> 00:13:06,037 Just nu? 152 00:13:06,496 --> 00:13:08,081 Vi behöver inte... 153 00:13:08,164 --> 00:13:09,082 Okej. 154 00:13:20,009 --> 00:13:22,178 Vi går härifrån. 155 00:13:29,060 --> 00:13:30,144 Nej. 156 00:13:30,520 --> 00:13:31,813 Nu då? 157 00:13:32,480 --> 00:13:33,439 Nej. 158 00:13:34,983 --> 00:13:35,900 Ja! 159 00:13:48,705 --> 00:13:49,706 Du. 160 00:13:50,248 --> 00:13:51,916 Eftersom du inte fick middag. 161 00:14:06,431 --> 00:14:09,142 Jag kan inte fatta att du hängde upp gardinerna. 162 00:14:09,475 --> 00:14:10,685 Hjälpte Nick dig? 163 00:14:10,935 --> 00:14:12,437 Definitivt inte. 164 00:14:13,688 --> 00:14:15,064 Jag har en vän. 165 00:14:15,148 --> 00:14:17,900 Är det den där militären från terapin? 166 00:14:17,984 --> 00:14:20,361 Det är så konstigt. Var han inte gift med... 167 00:14:20,445 --> 00:14:22,697 Du behöver inte påminna mig om hans ex. 168 00:14:22,780 --> 00:14:25,033 Är han en hantverkare med förmåner? 169 00:14:25,116 --> 00:14:26,659 Vi har faktiskt inte... 170 00:14:27,702 --> 00:14:29,621 Vi är vänner. 171 00:14:30,913 --> 00:14:33,583 Jag vet att det inte har varit lätt för dig. 172 00:14:33,666 --> 00:14:34,917 Du har ingen aning. 173 00:14:35,001 --> 00:14:39,881 Men du borde inte uppmuntra en kille för att du vill foga kaklet. 174 00:14:40,340 --> 00:14:42,800 Jag kanske vill att nån ska foga om mitt kakel. 175 00:14:45,511 --> 00:14:48,222 -Har du alltid varit så här händig? -Aldrig. 176 00:14:48,848 --> 00:14:52,769 När jag kom tillbaka från marinen hade jag inte bott i hus på ett tag. 177 00:14:52,852 --> 00:14:53,853 Vill du prova? 178 00:14:59,025 --> 00:15:00,485 Dra den långsamt. 179 00:15:01,069 --> 00:15:02,320 När förändrades det? 180 00:15:02,403 --> 00:15:07,241 Jag försökte bli den bästa soldat jag kunde. 181 00:15:07,825 --> 00:15:09,577 Tills jag inte var soldat längre. 182 00:15:09,661 --> 00:15:12,830 När jag gifte mig, ville jag bli den bästa maken. 183 00:15:12,914 --> 00:15:16,668 Och det inkluderar att lära dig själv elarbeten och VVS? 184 00:15:18,544 --> 00:15:20,129 Ta upp den. 185 00:15:22,590 --> 00:15:23,466 Jag gjorde det. 186 00:15:24,634 --> 00:15:28,721 Och nu är det borta. 187 00:15:38,690 --> 00:15:39,857 Du behöver klippa dig. 188 00:15:46,239 --> 00:15:48,408 Hallå, var är du? 189 00:15:49,867 --> 00:15:50,827 Förlåt. 190 00:15:54,455 --> 00:15:59,127 Jag skulle inte kalla mig för kreativ, men mina tankar tar mig till ställen. 191 00:16:01,337 --> 00:16:02,505 Dåliga ställen? 192 00:16:03,339 --> 00:16:05,842 Inte alltid. Men ibland. 193 00:16:09,637 --> 00:16:11,889 Hur mycket erfarenhet har du där uppe? 194 00:16:12,682 --> 00:16:16,352 Jag har klippt Charlies hår hela hans liv. Han har aldrig klagat. 195 00:16:20,815 --> 00:16:23,526 Jag vill göra nåt fint för dig, för en gångs skull. 196 00:16:25,737 --> 00:16:27,572 Jag gillar att göra ditt liv bättre. 197 00:16:29,323 --> 00:16:31,784 Jag menar, jag gillar att försöka. 198 00:16:38,875 --> 00:16:42,003 Vill du gå på middag? Jag menar som en riktig... 199 00:16:42,086 --> 00:16:42,962 Ja. 200 00:17:01,731 --> 00:17:02,732 Hej! 201 00:17:02,815 --> 00:17:06,402 Förlåt att jag ringer i sista minuten, men Charlie är sjuk. 202 00:17:06,861 --> 00:17:07,820 Vad? 203 00:17:08,446 --> 00:17:12,116 Hans feber går inte ner. Jag har försökt hela dagen. 204 00:17:12,784 --> 00:17:14,285 Kan jag komma med nåt? 205 00:17:14,368 --> 00:17:16,245 Nej, vi har allt vi behöver. 206 00:17:16,829 --> 00:17:18,498 Jag kan köra er till sjukhuset. 207 00:17:18,581 --> 00:17:21,626 Vi är okej. Jag kan bara inte lämna honom till en barnvakt. 208 00:17:21,709 --> 00:17:22,794 Okej. 209 00:17:22,877 --> 00:17:23,878 Jag är så ledsen. 210 00:17:24,629 --> 00:17:26,756 Nej. Oroa dig inte för mig. 211 00:17:26,839 --> 00:17:27,882 Okej. En annan gång? 212 00:17:27,965 --> 00:17:29,175 En annan gång. 213 00:17:52,365 --> 00:17:53,574 Hej, Spence. Det är... 214 00:17:53,658 --> 00:17:54,534 KRYA PÅ DIG 215 00:17:54,617 --> 00:17:55,910 Jag vet vem du är. 216 00:17:55,993 --> 00:17:58,996 Förlåt. Jag ska strax gå. 217 00:17:59,080 --> 00:18:01,666 Jag vet inte vad jag ska ta. 218 00:18:01,749 --> 00:18:03,376 Ber du om mitt råd? 219 00:18:03,459 --> 00:18:06,295 Nej. Förlåt. Min unge är sjuk. 220 00:18:06,379 --> 00:18:07,547 Tråkigt att höra. 221 00:18:07,630 --> 00:18:11,300 Ja, hans feber är hög. Jag ville ta honom till doktorn, 222 00:18:11,384 --> 00:18:14,804 hans mamma ville inte ta honom till akuten och fastna där. 223 00:18:14,887 --> 00:18:18,558 Hon vill att han ska träffa den vanliga barnläkaren i morgon... 224 00:18:18,641 --> 00:18:19,976 Håller du inte med? 225 00:18:20,059 --> 00:18:23,312 Jag ville ta in honom och kolla att han mår bra. 226 00:18:23,396 --> 00:18:26,607 Men hon är mamman. Hon vet bäst. 227 00:18:28,901 --> 00:18:32,446 Herregud. Jag fattar inte att jag berättar det för dig. 228 00:18:32,530 --> 00:18:33,573 Du måste hata mig. 229 00:18:33,990 --> 00:18:35,658 Det är ett rimligt antagande. 230 00:18:44,333 --> 00:18:45,418 Är vi okej? 231 00:18:46,127 --> 00:18:47,795 Vad menar du med det? 232 00:18:47,879 --> 00:18:49,797 Jag är inte med Jeannie längre. 233 00:18:49,881 --> 00:18:52,258 Ska det få mig att må bättre? 234 00:18:52,341 --> 00:18:53,259 Jag vet inte. 235 00:18:54,802 --> 00:18:57,972 Inte ikväll, uppenbarligen, 236 00:18:58,055 --> 00:19:00,474 men säg till om du vill ta en öl. 237 00:19:01,434 --> 00:19:02,310 Prata om det. 238 00:19:27,043 --> 00:19:28,669 Skydd! 239 00:19:29,253 --> 00:19:30,880 Täck mig! Jag går in! 240 00:19:38,554 --> 00:19:39,931 Tänt vare här! 241 00:19:42,433 --> 00:19:47,355 Snälla, tortera mig inte. Snälla. Gör det inte. 242 00:19:52,818 --> 00:19:55,780 Nu är vi okej. 243 00:19:59,158 --> 00:20:01,786 Jag är ledsen. Det var en dum idé. 244 00:20:02,495 --> 00:20:04,205 Hur som helst. Ha en bra kväll. 245 00:20:07,166 --> 00:20:08,042 Du. 246 00:20:10,252 --> 00:20:13,214 Du måste låta Isabelle ta Charlie till akuten. 247 00:20:13,673 --> 00:20:14,882 Hur vet du hans namn? 248 00:20:14,966 --> 00:20:18,594 Låt inte det som pågår mellan dig och henne grumla ditt omdöme. 249 00:20:19,553 --> 00:20:20,638 Du är hans far. 250 00:20:40,992 --> 00:20:41,826 Hej! 251 00:20:43,995 --> 00:20:45,121 Tack för att du kom. 252 00:20:45,621 --> 00:20:46,455 Okej. 253 00:20:57,758 --> 00:20:59,051 Hjärnhinneinflammation. 254 00:21:00,177 --> 00:21:01,178 Vad hemskt. 255 00:21:01,262 --> 00:21:02,847 Jag trodde att jag visste bäst. 256 00:21:02,930 --> 00:21:07,268 -Jag trodde att jag kunde göra det själv. -Du var aldrig ensam. 257 00:21:07,351 --> 00:21:09,145 -Jag var där... -Men Nick... 258 00:21:09,228 --> 00:21:10,062 Fortsätt. 259 00:21:10,146 --> 00:21:13,315 Nick insisterade på att vi skulle ta Charlie till akuten. 260 00:21:14,108 --> 00:21:16,277 Det var som om han var en annan man. 261 00:21:16,819 --> 00:21:19,780 Han kunde ha dött och det hade varit mitt fel. 262 00:21:21,073 --> 00:21:24,035 Hela min värld skulle ha varit över på ett ögonblick. 263 00:21:25,828 --> 00:21:26,787 Man kan inte... 264 00:21:27,163 --> 00:21:30,166 Man kan inte planera nåt. 265 00:21:30,249 --> 00:21:31,584 Förstår du mig? 266 00:21:32,585 --> 00:21:34,712 Livet kan inte planeras. 267 00:21:38,507 --> 00:21:40,176 Förlåt. Vad tänkte du säga? 268 00:21:42,511 --> 00:21:43,429 Nej... 269 00:21:47,641 --> 00:21:51,395 Det låter som om han äntligen tänker kliva in i sin roll som far. 270 00:21:51,479 --> 00:21:52,354 Ja. 271 00:21:54,148 --> 00:21:55,524 Vill du gå tillbaka? 272 00:22:04,867 --> 00:22:05,701 Titta. 273 00:22:07,411 --> 00:22:08,704 Jag tror att han ler. 274 00:22:36,440 --> 00:22:39,443 JEANNIE RINGER 275 00:23:55,603 --> 00:23:57,271 Visste inte om du skulle komma. 276 00:23:57,688 --> 00:24:01,275 -Förlåt att jag inte svarade på messen. -Varför gjorde du inte det? 277 00:24:02,109 --> 00:24:03,736 Kan vi prata om den kvällen? 278 00:24:03,819 --> 00:24:06,155 Du sa att du skulle ta livet av dig. 279 00:24:07,781 --> 00:24:12,620 Den kvällen övertygade jag mig själv om att det skulle vara enklare 280 00:24:12,703 --> 00:24:14,580 om jag inte var här längre. 281 00:24:14,663 --> 00:24:15,789 Du skrämde mig. 282 00:24:16,790 --> 00:24:18,083 Jag menade det. 283 00:24:19,877 --> 00:24:20,836 Jag är ledsen. 284 00:24:22,046 --> 00:24:27,218 Efter att du gick... Jag förlorade mitt mål i livet. 285 00:24:27,301 --> 00:24:29,762 Tror du inte att det var en del av problemet? 286 00:24:30,638 --> 00:24:31,972 Jag är inget uppdrag. 287 00:24:32,056 --> 00:24:33,349 För mig är du det. 288 00:24:39,813 --> 00:24:41,565 Försvinner du bort nu? 289 00:24:42,066 --> 00:24:43,442 Lyssnar du ens? 290 00:24:46,987 --> 00:24:48,530 Du ska vara lycklig. 291 00:24:51,742 --> 00:24:53,410 Jag vill detsamma för dig. 292 00:24:54,203 --> 00:24:56,372 Okej? Snälla. 293 00:24:59,500 --> 00:25:00,334 Jeannie? 294 00:25:01,335 --> 00:25:03,963 Jag skriver på pappren, okej? 295 00:25:04,797 --> 00:25:05,798 Tack. 296 00:26:05,024 --> 00:26:06,025 Hej, främling. 297 00:26:06,108 --> 00:26:06,942 Hej. 298 00:26:07,026 --> 00:26:08,110 Kul att se dig. 299 00:26:08,193 --> 00:26:09,486 Dig också. 300 00:26:12,406 --> 00:26:14,116 Det är Nicks nya flickvän. 301 00:26:14,199 --> 00:26:15,617 Hon är faktiskt trevlig. 302 00:26:16,660 --> 00:26:18,329 Jag menar, hon är okej. 303 00:26:18,412 --> 00:26:21,332 -Jag trodde ni var ihop igen. -Nej. 304 00:26:22,041 --> 00:26:24,251 Jag förtjänar bättre än så, eller hur? 305 00:26:25,002 --> 00:26:26,128 Här är min snubbe. 306 00:26:36,764 --> 00:26:38,390 Grattis på födelsedagen. 307 00:26:38,474 --> 00:26:39,558 Vad säger man? 308 00:26:42,394 --> 00:26:43,937 Var det därför du försvann? 309 00:26:45,230 --> 00:26:47,900 -Jag ville inte vara i vägen. -Det är dumt. 310 00:26:49,485 --> 00:26:50,361 Mår du bra? 311 00:26:51,236 --> 00:26:52,571 Jag gör så gott jag kan. 312 00:26:52,654 --> 00:26:54,156 Enligt planen? 313 00:26:55,032 --> 00:26:56,450 Det finns ingen plan. 314 00:26:57,993 --> 00:27:01,622 -Ska vi ta tårtan snart? -Ett ögonblick. 315 00:27:01,997 --> 00:27:02,873 Katie? 316 00:27:06,502 --> 00:27:07,586 Hej, Katie. 317 00:27:08,962 --> 00:27:10,756 Kan jag hjälpa till med nåt? 318 00:27:10,839 --> 00:27:14,051 Ja. Jag skulle behöva en utekväll med en vuxen. 319 00:27:16,178 --> 00:27:17,638 Känn dig inte förpliktigad. 320 00:27:18,097 --> 00:27:20,391 Tack. Det gör jag inte. Så, fredag? 321 00:27:20,849 --> 00:27:21,683 Ja. 322 00:27:23,102 --> 00:27:25,354 Okej. Det är en plan. 323 00:27:27,064 --> 00:27:28,399 Var det ett skämt? 324 00:27:32,778 --> 00:27:33,946 Födelsedagsbarnet. 325 00:27:38,367 --> 00:27:40,953 Och ett, två, tre. 326 00:27:41,036 --> 00:27:44,415 Har den äran idag 327 00:27:44,957 --> 00:27:48,419 Har den äran idag 328 00:27:48,502 --> 00:27:52,548 Har den äran, kära Charlie 329 00:27:53,048 --> 00:27:56,927 Har den äran idag 330 00:28:11,442 --> 00:28:13,777 Har ni schemalagt en gemensam session? 331 00:28:36,675 --> 00:28:39,136 Jag tror det har skett förändringar för dig. 332 00:28:39,678 --> 00:28:42,347 Ja, ma'am. Det kan man säga. 333 00:28:42,890 --> 00:28:43,765 Så... 334 00:28:44,850 --> 00:28:46,393 Var vill du börja? 335 00:29:41,240 --> 00:29:43,242 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis 336 00:29:43,325 --> 00:29:45,327 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson