1 00:01:00,020 --> 00:01:01,980 NOWOCZESNA MIŁOŚĆ 2 00:01:07,653 --> 00:01:10,572 Nawet jeśli jesteś w inwestowaniu nowicjuszem, 3 00:01:10,656 --> 00:01:13,075 30-letnia hipoteka będzie korzystniejsza. 4 00:01:13,158 --> 00:01:14,076 Dobrze wiedzieć. 5 00:01:14,159 --> 00:01:16,245 -To wspaniały dom. -Dzięki. 6 00:01:16,578 --> 00:01:20,749 A ty dostaniesz też pożyczkę dla weteranów, szczęściarzu. 7 00:01:20,833 --> 00:01:24,378 To chyba sprawiedliwa nagroda za ryzykowanie życiem dla kraju. 8 00:01:24,461 --> 00:01:27,548 Zabiłeś kiedyś kogoś? 9 00:01:29,299 --> 00:01:33,262 W ramach pierwszej misji byłem strzelcem w Ramadi. 10 00:01:33,345 --> 00:01:35,556 Dołączyłem do batalionu zwiadowczego. 11 00:01:35,639 --> 00:01:38,475 Znaleźliśmy komórkę terrorystyczną wśród cywili, 12 00:01:38,559 --> 00:01:41,228 których nie dało się odróżnić. To jak myślisz? 13 00:01:41,854 --> 00:01:42,896 Przepraszam. 14 00:01:45,190 --> 00:01:46,525 Czy to było konieczne? 15 00:01:46,608 --> 00:01:48,986 Zadaje takie pytania nowo poznanej osobie? 16 00:01:50,988 --> 00:01:53,657 -Możemy już iść? -Jest jeszcze jasno. 17 00:01:53,740 --> 00:01:56,785 -Mieliśmy zostać godzinę. -Przegapimy fajerwerki. 18 00:01:56,869 --> 00:02:00,247 -Mojemu szefowi się to nie spodoba. -Zachód słońca jest o 21. 19 00:02:00,330 --> 00:02:01,540 Wyjdziemy o 21.20? 20 00:02:02,332 --> 00:02:03,166 Dobrze. 21 00:02:04,585 --> 00:02:07,588 Pójdę z Nickiem po zimne ognie dla dzieci. 22 00:02:07,671 --> 00:02:08,589 Pójdę z wami. 23 00:02:09,131 --> 00:02:11,425 Wrócę za pięć minut. Dobrze? 24 00:02:21,310 --> 00:02:25,355 ZIMNE OGNIE 25 00:02:31,737 --> 00:02:32,946 Czysto. 26 00:02:33,030 --> 00:02:34,239 Z prawej czysto. 27 00:02:34,698 --> 00:02:36,116 Z lewej czysto? 28 00:02:36,783 --> 00:02:38,160 Lewa czysta. 29 00:02:38,619 --> 00:02:40,746 -Brać go! -Co jest, kurwa? 30 00:02:40,829 --> 00:02:42,831 -Szybciej. -Dalej. 31 00:02:42,915 --> 00:02:45,792 Nie potrzeba więcej zimnych ogni. Mnóstwo zostało. 32 00:02:45,876 --> 00:02:48,587 Dziękuję, skarbie. Jesteś taki słodki. 33 00:02:49,421 --> 00:02:50,589 Kocham cię. 34 00:03:09,608 --> 00:03:13,987 Myślę, że to trwa już od jakiegoś czasu. Między moim mężem a twoją żoną. 35 00:03:14,071 --> 00:03:15,572 Ona by tego nie zrobiła. 36 00:03:15,656 --> 00:03:16,573 Czemu? 37 00:03:16,657 --> 00:03:18,784 Nie taki mieliśmy plan. 38 00:03:21,954 --> 00:03:23,747 Wierz, w co chcesz, ale... 39 00:03:25,916 --> 00:03:28,460 Piąty lipca będzie moim dniem niepodległości. 40 00:03:36,218 --> 00:03:38,762 Kochanie, widziałaś mój telefon? 41 00:03:42,557 --> 00:03:43,517 Możesz zadzwonić? 42 00:03:58,907 --> 00:04:02,995 Dlaczego mój telefon jest w brudnej pieluszce Charliego? 43 00:04:04,287 --> 00:04:05,706 Dobre pytanie. 44 00:04:06,123 --> 00:04:10,711 A dlaczego ty wkładasz swój drugi sprzęt w nieodpowiednie miejsca? 45 00:04:11,837 --> 00:04:12,754 A teraz... 46 00:04:13,964 --> 00:04:15,132 Powiedz mi prawdę. 47 00:04:19,553 --> 00:04:21,513 Chociaż przyznał się do romansu. 48 00:04:22,347 --> 00:04:23,557 Nie miał wyboru. 49 00:04:25,225 --> 00:04:27,769 -Codziennie! -Jak mogłeś to zrobić? 50 00:04:27,853 --> 00:04:30,230 Nie śpi. Obudziłeś go! 51 00:04:33,191 --> 00:04:34,693 Co było później? 52 00:04:34,776 --> 00:04:36,528 Wyznałam mu najgorsze lęki. 53 00:04:37,029 --> 00:04:40,699 Że nadal dobrze by nam się układało, gdybym nie zaszła w ciążę. 54 00:04:40,782 --> 00:04:43,827 Dziecko przypomina Nickowi, że nie jest już młody. 55 00:04:43,910 --> 00:04:46,413 Nie radzi sobie z odpowiedzialnością. 56 00:04:46,788 --> 00:04:51,752 Czasami rzucamy oskarżenia z myślą, że ta druga osoba im zaprzeczy. 57 00:04:53,211 --> 00:04:54,421 A ona tego nie robi. 58 00:04:55,756 --> 00:04:57,716 Więc czego ty chcesz? 59 00:04:58,633 --> 00:04:59,509 Ja... 60 00:05:02,679 --> 00:05:04,056 Jestem taka zmęczona. 61 00:05:06,016 --> 00:05:07,392 Potrzebuję partnera. 62 00:05:08,602 --> 00:05:12,564 Wygląda na to, że masz sporo do przepracowania. 63 00:05:32,375 --> 00:05:34,795 Mój prawnik próbuje się z tobą skontaktować. 64 00:05:34,878 --> 00:05:36,797 Spence, podpisz papiery. 65 00:05:36,880 --> 00:05:38,757 Jeannie, możemy pogadać? 66 00:05:39,132 --> 00:05:41,093 Jeannie, możemy pogadać? 67 00:05:41,927 --> 00:05:44,221 Ostatnim razem nie mogliśmy się dogadać. 68 00:05:44,471 --> 00:05:45,972 Nie rozumiesz dlaczego? 69 00:05:46,640 --> 00:05:48,975 Nie wiem, co jeszcze mamy do powiedzenia. 70 00:05:49,059 --> 00:05:51,686 Wróciłaś do panieńskiego nazwiska na Facebooku. 71 00:05:57,484 --> 00:06:00,987 Zostawisz mi kolejną wściekłą wiadomość? Lepiej ci potem? 72 00:06:08,954 --> 00:06:11,206 Nic nie sprawia, że czuję się lepiej. 73 00:06:11,289 --> 00:06:14,668 Spence, podpisz te cholerne papiery. 74 00:06:20,590 --> 00:06:22,926 Panie Boyles, pomoc już jedzie. 75 00:06:23,009 --> 00:06:24,219 Dziękuję pani. 76 00:06:45,532 --> 00:06:51,454 TERAPEUCI BLISKO MNIE 77 00:07:05,844 --> 00:07:08,805 Proszę usiąść. Pana wizyta jest dopiero za godzinę. 78 00:07:25,906 --> 00:07:26,865 Przepraszam. 79 00:07:28,116 --> 00:07:31,203 Jesteś żoną tego faceta, z którym moja żona ma romans? 80 00:07:32,495 --> 00:07:34,331 Nie jesteśmy już razem. 81 00:07:36,583 --> 00:07:37,542 Jestem Isabelle. 82 00:07:38,293 --> 00:07:39,211 Spence. 83 00:07:46,176 --> 00:07:51,139 Dzięki za ostrzeżenie. Wtedy na grillu. 84 00:07:51,223 --> 00:07:55,018 Nie wiem, czy powinieneś mi dziękować. Ale nie ma za co. 85 00:07:56,561 --> 00:07:57,520 O Boże. 86 00:07:59,272 --> 00:08:02,108 Przepraszam. Tak nie powinno być. 87 00:08:02,484 --> 00:08:03,777 Chcesz iść na kawę? 88 00:08:03,860 --> 00:08:05,528 To nie jest najlepszy pomysł. 89 00:08:19,960 --> 00:08:25,924 W poczekalni małżonków w separacji 90 00:08:27,384 --> 00:08:29,135 Dobrze wyglądasz. 91 00:08:29,219 --> 00:08:31,846 Dzięki. Udało mi się dziś ogarnąć włosy. 92 00:08:32,347 --> 00:08:34,641 Zwymiotował w nie, więc je umyłam. 93 00:08:35,725 --> 00:08:36,559 Przepraszam. 94 00:08:36,643 --> 00:08:38,228 Za co? Za moje życie? 95 00:08:39,854 --> 00:08:41,898 Jak znalazłaś dr Allison? 96 00:08:42,399 --> 00:08:43,733 Jest w porządku... 97 00:08:44,567 --> 00:08:48,863 Musiałam wyrzucić z siebie kilka spraw, ale chyba już skończyłam. 98 00:08:53,743 --> 00:08:55,745 Ciągle pisze do mnie o Charliem. 99 00:08:57,455 --> 00:09:00,292 Mógłby już pozbyć się poczucia winy i dać nam spokój. 100 00:09:00,375 --> 00:09:02,877 -Myślisz, że są zakochani? -Nie wiem. 101 00:09:03,503 --> 00:09:04,963 Nie obchodzi mnie to. 102 00:09:05,463 --> 00:09:06,589 A ciebie? 103 00:09:06,673 --> 00:09:11,594 Gdyby była zakochana, łatwiej zniósłbym fakt, że rezygnuje z naszego planu. 104 00:09:11,678 --> 00:09:14,222 Mówiłeś już o tym. Jaki mieliście plan? 105 00:09:14,639 --> 00:09:16,224 Planowaliśmy dziecko. 106 00:09:16,808 --> 00:09:19,144 A za pięć lat kolejne. 107 00:09:19,227 --> 00:09:22,605 Chcieliśmy spłacić dom w ciągu 15 lat. 108 00:09:22,689 --> 00:09:26,026 Wybralibyśmy się w rejs, zobaczyć lodowce. 109 00:09:26,109 --> 00:09:28,862 Nie można tak planować życia. 110 00:09:28,945 --> 00:09:30,155 Chyba nie. 111 00:09:31,740 --> 00:09:33,700 Wolę kontrolować to, co mogę. 112 00:09:35,702 --> 00:09:38,538 Po pierwszym dziecku na pewno odpuścisz. 113 00:09:38,621 --> 00:09:39,664 Masz rację. 114 00:09:40,290 --> 00:09:42,334 Może już nie będę mieć dzieci. 115 00:09:42,417 --> 00:09:43,668 Nigdy nie wiadomo. 116 00:09:44,502 --> 00:09:46,504 Cel bez planu to tylko życzenie. 117 00:09:49,174 --> 00:09:50,508 Chciałam pogadać, 118 00:09:50,592 --> 00:09:54,763 bo jesteś jedyną osobą, która rozumie, przez co przechodzę. 119 00:09:55,638 --> 00:09:59,809 Choć zdaję sobie sprawę, że to nie jest nic nadzwyczajnego. 120 00:09:59,893 --> 00:10:02,645 Najpierw byłam zdruzgotana. 121 00:10:03,438 --> 00:10:06,149 Ale teraz jestem bardziej... 122 00:10:08,109 --> 00:10:09,069 zażenowana. 123 00:10:09,152 --> 00:10:10,528 Jesteś zażenowana? 124 00:10:10,612 --> 00:10:13,323 Tak. Jakby mnie okradziono. 125 00:10:15,742 --> 00:10:17,827 Nie chcę się tak znowu czuć. 126 00:10:20,914 --> 00:10:23,208 Chyba powinniśmy już iść. 127 00:10:25,710 --> 00:10:26,795 Musimy iść do domu. 128 00:10:39,307 --> 00:10:40,308 Dzięki za kawę. 129 00:10:42,685 --> 00:10:44,562 Czemu się tak dziwisz? 130 00:10:45,605 --> 00:10:49,359 Nie pamiętam, kiedy ostatnio ktoś cieszył się ze spotkania ze mną. 131 00:10:50,402 --> 00:10:51,528 Nie jesteśmy nimi. 132 00:10:53,154 --> 00:10:54,489 Przynajmniej mamy to. 133 00:10:55,532 --> 00:10:56,699 Trzymaj się. 134 00:11:23,977 --> 00:11:27,605 Twój profil jest gotowy. Ktoś ci się podoba - klikasz. 135 00:11:27,689 --> 00:11:29,149 Gdyby to było takie proste. 136 00:11:29,232 --> 00:11:30,316 Spróbuj. 137 00:11:48,793 --> 00:11:49,794 W porządku. 138 00:11:49,878 --> 00:11:51,171 Co teraz? 139 00:11:51,254 --> 00:11:54,090 Napisz do niej. A potem możecie się spotkać. 140 00:12:26,122 --> 00:12:26,998 Zgadzasz się? 141 00:12:27,081 --> 00:12:29,667 Zdecydowanie. To na pewno nie jest randka. 142 00:12:30,585 --> 00:12:32,378 Zobaczyłem twój profil... 143 00:12:32,462 --> 00:12:33,296 I... 144 00:12:33,379 --> 00:12:35,590 Byłoby niegrzecznie nie napisać. 145 00:12:35,673 --> 00:12:36,674 Dokładnie. 146 00:12:38,092 --> 00:12:40,178 Dawno nigdzie nie wychodziłem. 147 00:12:40,261 --> 00:12:41,179 Ja też. 148 00:12:52,941 --> 00:12:55,818 Mówiłaś, że po burzy nie miałaś prądu. 149 00:12:55,902 --> 00:12:59,781 Tak. I teraz niektóre ze świateł nadal nie działają. 150 00:12:59,864 --> 00:13:01,699 Mogę je naprawić. 151 00:13:04,953 --> 00:13:06,037 Teraz? 152 00:13:06,496 --> 00:13:08,081 Nie musimy... 153 00:13:08,164 --> 00:13:09,082 Okej. 154 00:13:20,009 --> 00:13:22,178 Tak. Chodźmy stąd. 155 00:13:29,060 --> 00:13:30,144 Nie. 156 00:13:30,520 --> 00:13:31,813 A teraz? 157 00:13:32,480 --> 00:13:33,439 Nie. 158 00:13:34,983 --> 00:13:35,900 Tak! 159 00:13:48,705 --> 00:13:49,706 Hej. 160 00:13:50,248 --> 00:13:51,916 Bo nie jadłeś kolacji. 161 00:14:06,431 --> 00:14:09,142 Nie wierzę, w końcu powiesiłaś zasłony. 162 00:14:09,475 --> 00:14:10,685 Nick ci pomógł? 163 00:14:10,935 --> 00:14:12,437 Nic z tych rzeczy. 164 00:14:13,688 --> 00:14:15,064 Mam przyjaciela. 165 00:14:15,148 --> 00:14:17,900 Chyba nie tego wojskowego z terapii? 166 00:14:17,984 --> 00:14:20,361 Ale to jest dziwne. Przecież był żonaty z... 167 00:14:20,445 --> 00:14:22,697 Nie musisz mi przypominać o jego byłej. 168 00:14:22,780 --> 00:14:25,033 Złota rączka zapewnia też inne usługi? 169 00:14:25,116 --> 00:14:26,659 Właściwie to my nie... 170 00:14:27,702 --> 00:14:29,621 Jesteśmy przyjaciółmi. 171 00:14:30,913 --> 00:14:33,583 Wiem, że nie było ci łatwo z Charliem. 172 00:14:33,666 --> 00:14:34,917 Nie masz pojęcia. 173 00:14:35,001 --> 00:14:39,881 Ale nie powinnaś zwodzić faceta, bo potrzebujesz nowych fug w łazience. 174 00:14:40,340 --> 00:14:42,800 A może chcę, żeby sfugował mi płytki? 175 00:14:45,511 --> 00:14:48,222 -Zawsze byłeś złotą rączką? -Nie, co ty! 176 00:14:48,848 --> 00:14:52,769 Kiedy wróciłem z misji, długo nie mieszkałem w domu. 177 00:14:52,852 --> 00:14:53,853 Chcesz to zrobić? 178 00:14:59,025 --> 00:15:00,485 Wkładaj powoli. 179 00:15:01,069 --> 00:15:02,320 Kiedy to się zmieniło? 180 00:15:02,403 --> 00:15:07,241 Najpierw chciałem być jak najlepszym żołnierzem. 181 00:15:07,825 --> 00:15:09,577 Potem przestałem być żołnierzem. 182 00:15:09,661 --> 00:15:12,830 Kiedy się ożeniłem, chciałem być najlepszym mężem. 183 00:15:12,914 --> 00:15:16,668 Więc zostałeś też elektrykiem i hydraulikiem? 184 00:15:18,544 --> 00:15:20,129 Dobra, wyciągaj. 185 00:15:22,590 --> 00:15:23,466 Ja to zrobiłam. 186 00:15:24,634 --> 00:15:28,721 A teraz to naprawiłaś. 187 00:15:38,690 --> 00:15:39,857 Musisz obciąć włosy. 188 00:15:46,239 --> 00:15:48,408 Hej, gdzie jesteś? 189 00:15:49,867 --> 00:15:50,827 Przepraszam. 190 00:15:54,455 --> 00:15:59,127 Nie mam bujnej wyobraźni, ale czasem mój umysł sam gdzieś wędruje. 191 00:16:01,337 --> 00:16:02,505 W złe miejsca? 192 00:16:03,339 --> 00:16:05,842 Nie zawsze. Ale czasami. 193 00:16:09,637 --> 00:16:11,889 Masz w tym duże doświadczenie? 194 00:16:12,682 --> 00:16:16,352 Całe życie obcinam Charliemu włosy. Nigdy się nie skarżył. 195 00:16:20,815 --> 00:16:23,526 Choć raz to ja zrobię coś miłego dla ciebie. 196 00:16:25,737 --> 00:16:27,572 Lubię ulepszać twoje życie. 197 00:16:29,323 --> 00:16:31,784 A przynajmniej próbować. 198 00:16:38,875 --> 00:16:42,003 Chcesz iść na kolację? Na prawdziwą... 199 00:16:42,086 --> 00:16:42,962 Tak. 200 00:17:01,731 --> 00:17:02,732 Cześć! 201 00:17:02,815 --> 00:17:06,402 Przepraszam, że tak w ostatniej chwili, ale Charlie jest chory. 202 00:17:06,861 --> 00:17:07,820 Co? 203 00:17:08,446 --> 00:17:12,116 Nie mogę zbić mu gorączki. Próbowałam cały dzień. 204 00:17:12,784 --> 00:17:14,285 Przywieźć ci coś? 205 00:17:14,368 --> 00:17:16,245 Nie, wszystko mamy. 206 00:17:16,829 --> 00:17:18,498 Mogę cię zawieźć do szpitala. 207 00:17:18,581 --> 00:17:21,626 Nie trzeba. Po prostu nie mogę zostawić go z opiekunką. 208 00:17:21,709 --> 00:17:22,794 Okej. 209 00:17:22,877 --> 00:17:23,878 Tak mi przykro. 210 00:17:24,629 --> 00:17:26,756 Nie. Proszę, nie martw się o mnie. 211 00:17:26,839 --> 00:17:27,882 Przełożymy to? 212 00:17:27,965 --> 00:17:29,175 Jasne. 213 00:17:52,365 --> 00:17:53,574 Spence. 214 00:17:53,658 --> 00:17:54,534 Jestem... 215 00:17:54,617 --> 00:17:55,910 Wiem, kim jesteś. 216 00:17:55,993 --> 00:17:58,996 Przepraszam. Zaraz zejdę ci z drogi. 217 00:17:59,080 --> 00:18:01,666 Tylko nie wiem, co kupić. 218 00:18:01,749 --> 00:18:03,376 Pytasz mnie o radę? 219 00:18:03,459 --> 00:18:06,295 Nie. Przepraszam. Mój syn jest chory. 220 00:18:06,379 --> 00:18:07,547 Przykro mi. 221 00:18:07,630 --> 00:18:11,300 Ma bardzo wysoką gorączkę. Chciałem go zabrać do lekarza. 222 00:18:11,384 --> 00:18:14,804 Ale jego matka nie chce czekać godzinami na pogotowiu. 223 00:18:14,887 --> 00:18:18,558 Chce, żeby odpoczął, a rano zbada go pediatra... 224 00:18:18,641 --> 00:18:19,976 Masz inne zdanie? 225 00:18:20,059 --> 00:18:23,312 Nie wiem. Chciałem jechać, upewnić się, że nic mu nie jest. 226 00:18:23,396 --> 00:18:26,607 Ale to matka wie najlepiej. 227 00:18:28,901 --> 00:18:32,446 O Boże. Nie mogę uwierzyć, że ci się zwierzam. 228 00:18:32,530 --> 00:18:33,573 Nienawidzisz mnie. 229 00:18:33,990 --> 00:18:35,658 To rozsądne założenie. 230 00:18:44,333 --> 00:18:45,418 Między nami spoko? 231 00:18:46,127 --> 00:18:47,795 Co masz na myśli? 232 00:18:47,879 --> 00:18:49,797 Nie jestem już z Jeannie. 233 00:18:49,881 --> 00:18:52,258 Mam się dzięki temu lepiej poczuć? 234 00:18:52,341 --> 00:18:53,259 Nie wiem. 235 00:18:54,802 --> 00:18:57,972 Hej, stary, oczywiście nie dzisiaj, 236 00:18:58,055 --> 00:19:00,474 ale daj znać, jakbyś chciał wyjść na piwo. 237 00:19:01,434 --> 00:19:02,310 I pogadać. 238 00:19:27,043 --> 00:19:28,669 Kryć się! 239 00:19:29,253 --> 00:19:30,880 Kryjcie mnie! Wchodzę! 240 00:19:38,554 --> 00:19:39,931 Odpalam ładunek! 241 00:19:42,433 --> 00:19:47,355 Proszę, nie torturuj mnie. Proszę, nie rób tego. 242 00:19:52,818 --> 00:19:55,780 Hej, stary. Teraz już między nami spoko. 243 00:19:59,158 --> 00:20:01,786 Przepraszam. To głupi pomysł. 244 00:20:02,495 --> 00:20:04,205 Dobranoc. 245 00:20:07,166 --> 00:20:08,042 Hej. 246 00:20:10,252 --> 00:20:13,214 Przekonaj Isabelle, żeby wziąć Charliego na pogotowie. 247 00:20:13,673 --> 00:20:14,882 Znasz imię mojego syna? 248 00:20:14,966 --> 00:20:18,594 Wasze problemy nie mogą wpływać na twoją ocenę sytuacji. 249 00:20:19,553 --> 00:20:20,638 Jesteś jego ojcem. 250 00:20:40,992 --> 00:20:41,826 Hej! 251 00:20:43,995 --> 00:20:45,121 Dzięki, że jesteś. 252 00:20:45,621 --> 00:20:46,455 Jasne. 253 00:20:57,758 --> 00:20:59,051 Zapalenie opon mózgowych. 254 00:21:00,177 --> 00:21:01,178 Niemożliwe. 255 00:21:01,262 --> 00:21:02,847 Myślałam, że wiem lepiej. 256 00:21:02,930 --> 00:21:07,268 -Że sama sobie poradzę. -Nie byłaś zdana tylko na siebie. 257 00:21:07,351 --> 00:21:09,145 -Byłem tam... -Ale Nick... 258 00:21:09,228 --> 00:21:10,062 Mów. 259 00:21:10,146 --> 00:21:13,315 To Nick nalegał, żebyśmy go tu przywieźli. 260 00:21:14,108 --> 00:21:16,277 Jakby był innym człowiekiem. 261 00:21:16,819 --> 00:21:19,780 Charlie mógł umrzeć. I to byłaby moja wina. 262 00:21:21,073 --> 00:21:24,035 Cały mój świat skończyłby się w jednej chwili. 263 00:21:25,828 --> 00:21:26,787 Nie możesz... 264 00:21:27,163 --> 00:21:30,166 Nie możesz niczego planować. 265 00:21:30,249 --> 00:21:31,584 Rozumiesz? 266 00:21:32,585 --> 00:21:34,712 Życia nie można zaplanować. 267 00:21:38,507 --> 00:21:40,176 Co chciałeś powiedzieć? 268 00:21:42,511 --> 00:21:43,429 Nie... 269 00:21:47,641 --> 00:21:51,395 Wygląda na to, że w końcu zrozumiał, co to znaczy być ojcem. 270 00:21:51,479 --> 00:21:52,354 Tak. 271 00:21:54,148 --> 00:21:55,524 Chcesz tam wrócić? 272 00:22:04,867 --> 00:22:05,701 Spójrz. 273 00:22:07,411 --> 00:22:08,704 Chyba się uśmiecha. 274 00:22:36,440 --> 00:22:39,443 Jeannie Wybieranie... 275 00:23:55,603 --> 00:23:57,271 Nie wiedziałem, czy przyjdziesz. 276 00:23:57,688 --> 00:24:01,275 -Przepraszam, że nie odpisywałam. -Dlaczego nie odpisywałaś? 277 00:24:02,109 --> 00:24:03,736 Porozmawiamy o tamtej nocy? 278 00:24:03,819 --> 00:24:06,155 Powiedziałeś mi, że się zabijesz. 279 00:24:07,781 --> 00:24:12,620 Tej nocy przekonałem sam siebie, że byłoby łatwiej, 280 00:24:12,703 --> 00:24:14,580 gdybym po prostu zniknął. 281 00:24:14,663 --> 00:24:15,789 Wystraszyłeś mnie. 282 00:24:16,790 --> 00:24:18,083 Chyba tego chciałem. 283 00:24:19,877 --> 00:24:20,836 Przepraszam. 284 00:24:22,046 --> 00:24:27,218 Kiedy odeszłaś... Straciłem w życiu cel. 285 00:24:27,301 --> 00:24:29,762 Nie sądzisz, że właśnie to było problemem? 286 00:24:30,638 --> 00:24:31,972 Nie jestem misją. 287 00:24:32,056 --> 00:24:33,349 Dla mnie jesteś. 288 00:24:39,813 --> 00:24:41,565 Odpływasz myślami gdzieś indziej? 289 00:24:42,066 --> 00:24:43,442 Słuchasz mnie w ogóle? 290 00:24:46,987 --> 00:24:48,530 Chcę, żebyś była szczęśliwa. 291 00:24:51,742 --> 00:24:53,410 Też chcę, żebyś był szczęśliwy. 292 00:24:54,203 --> 00:24:56,372 Dobrze? Proszę. 293 00:24:59,500 --> 00:25:00,334 Jeannie? 294 00:25:01,335 --> 00:25:03,963 Podpiszę te papiery. 295 00:25:04,797 --> 00:25:05,798 Dziękuję. 296 00:26:05,024 --> 00:26:06,025 Hej, nieznajomy. 297 00:26:06,108 --> 00:26:06,942 Hej. 298 00:26:07,026 --> 00:26:08,110 Dobrze cię widzieć. 299 00:26:08,193 --> 00:26:09,486 Ciebie też. 300 00:26:12,406 --> 00:26:14,116 To nowa dziewczyna Nicka. 301 00:26:14,199 --> 00:26:15,617 Jest nawet fajna. 302 00:26:16,660 --> 00:26:18,329 To znaczy, może być. 303 00:26:18,412 --> 00:26:21,332 -Myślałem, że wróciliście do siebie. -Nie. 304 00:26:22,041 --> 00:26:24,251 Zasługuję na coś lepszego, prawda? 305 00:26:25,002 --> 00:26:26,128 Jest mój facet. 306 00:26:36,764 --> 00:26:38,390 Sto lat, Charlie. 307 00:26:38,474 --> 00:26:39,558 Co powiemy? 308 00:26:42,394 --> 00:26:43,937 To dlatego zniknąłeś? 309 00:26:45,230 --> 00:26:47,900 -Nie chciałem wam przeszkadzać. -To niemądre. 310 00:26:49,485 --> 00:26:50,361 W porządku? 311 00:26:51,236 --> 00:26:52,571 Robię, co mogę. 312 00:26:52,654 --> 00:26:54,156 Zgodnie z planem? 313 00:26:55,032 --> 00:26:56,450 Nie ma żadnego planu. 314 00:26:57,993 --> 00:27:01,622 -Kroimy ten tort? -Chwileczkę. 315 00:27:01,997 --> 00:27:02,873 Katie? 316 00:27:06,502 --> 00:27:07,586 Hej, Katie. 317 00:27:08,962 --> 00:27:10,756 Mogę w czymś pomóc? 318 00:27:10,839 --> 00:27:14,051 Tak. Potrzebuję wieczoru na mieście z dorosłym. 319 00:27:16,178 --> 00:27:17,638 Nie czuj się zobowiązana. 320 00:27:18,097 --> 00:27:20,391 Nie ma sprawy. Pasuje ci piątek? 321 00:27:20,849 --> 00:27:21,683 Tak. 322 00:27:23,102 --> 00:27:25,354 Dobrze. To mamy plan. 323 00:27:27,064 --> 00:27:28,399 Czy to był żart? 324 00:27:32,778 --> 00:27:33,946 Hej, solenizancie. 325 00:27:38,367 --> 00:27:40,953 I raz, dwa, trzy. 326 00:27:41,036 --> 00:27:44,415 Sto lat, sto lat 327 00:27:44,957 --> 00:27:48,419 Niech żyje, żyje nam 328 00:27:48,502 --> 00:27:52,548 Sto lat, sto lat 329 00:27:53,048 --> 00:27:56,927 Niech żyje, żyje nam 330 00:28:11,442 --> 00:28:13,777 Umówiliście wspólną sesję? 331 00:28:36,675 --> 00:28:39,136 W twoim życiu zaszło chyba kilka zmian. 332 00:28:39,678 --> 00:28:42,347 Tak jest. Można tak powiedzieć. 333 00:28:42,890 --> 00:28:43,765 Więc... 334 00:28:44,850 --> 00:28:46,393 Gdzie chciałbyś zacząć? 335 00:29:41,240 --> 00:29:43,242 Napisy: Anna Kurzajczyk 336 00:29:43,325 --> 00:29:45,327 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Zofia Jaworowska