1 00:01:00,020 --> 00:01:01,980 CINTA MODEN 2 00:01:07,653 --> 00:01:10,572 Walaupun awak tak reti melabur, 3 00:01:10,656 --> 00:01:13,075 awak masih untung dengan gadai janji 30 tahun. 4 00:01:13,158 --> 00:01:14,076 Baguslah. 5 00:01:14,159 --> 00:01:16,245 -Rumahnya cantik sangat. -Terima kasih. 6 00:01:16,578 --> 00:01:20,749 Awak juga layak dapat pinjaman bekas tentera. Bertuahnya awak. 7 00:01:20,833 --> 00:01:24,378 Mestilah. Dia telah mempertaruhkan nyawanya untuk negara. 8 00:01:24,461 --> 00:01:27,548 Awak pernah bunuh sesiapa? 9 00:01:29,299 --> 00:01:33,262 Saya bermula sebagai penembak di Ramadi. 10 00:01:33,345 --> 00:01:35,556 Selepas BRC, saya bersama First Recon, 11 00:01:35,639 --> 00:01:38,475 untuk mencari pengganas dalam kalangan orang awam 12 00:01:38,559 --> 00:01:41,228 kami tak boleh bezakannya, apa pendapat awak? 13 00:01:41,854 --> 00:01:42,896 Kami minta diri. 14 00:01:45,190 --> 00:01:46,525 Perlu cakap begitu? 15 00:01:46,608 --> 00:01:48,986 Siapa tanya soalan itu kepada orang baru kenal? 16 00:01:50,988 --> 00:01:53,657 -Awak nak balik? -Spence, masih awal. 17 00:01:53,740 --> 00:01:56,785 -Kita dah setuju sejam saja. -Kita perlu lihat bunga api. 18 00:01:56,869 --> 00:02:00,247 -Nanti apa kata bos saya. -Matahari terbenam 9.00 malam. 19 00:02:00,330 --> 00:02:01,540 Gerak pukul 9.20? 20 00:02:02,332 --> 00:02:03,166 Baiklah. 21 00:02:04,585 --> 00:02:07,588 Bunga api budak-budak habis. Saya dan Nick nak pergi beli. 22 00:02:07,671 --> 00:02:08,589 Saya akan ikut. 23 00:02:09,131 --> 00:02:11,425 Lima minit sahaja. Okey? 24 00:02:21,310 --> 00:02:25,355 BUNGA API NO. 15 25 00:02:31,737 --> 00:02:32,946 Laluan selamat. 26 00:02:33,030 --> 00:02:34,239 Kanan selamat. 27 00:02:34,698 --> 00:02:36,116 Sebelah kiri selamat? 28 00:02:36,783 --> 00:02:38,160 Perimeter kiri, selamat. 29 00:02:38,619 --> 00:02:40,746 -Bawa dia! -Hei! Apa ini? 30 00:02:40,829 --> 00:02:42,831 -Ayuh! Cepat. -Ayuh. 31 00:02:42,915 --> 00:02:45,792 Tak perlu beli bunga api. Ada banyak di sana. 32 00:02:45,876 --> 00:02:48,587 Terima kasih, sayang. Awak sangat baik. 33 00:02:49,421 --> 00:02:50,589 Saya sayang awak. 34 00:03:09,608 --> 00:03:13,987 Hubungan sulit antara suami saya dengan isteri awak sudah lama berlaku. 35 00:03:14,071 --> 00:03:15,572 Isteri saya tak buat begitu. 36 00:03:15,656 --> 00:03:16,573 Kenapa? 37 00:03:16,657 --> 00:03:18,784 Sebab itu bukan sebahagian rancangannya. 38 00:03:21,954 --> 00:03:23,747 Terpulang kepada awak, tapi... 39 00:03:25,916 --> 00:03:28,460 5 Julai ialah hari kemerdekaan saya. 40 00:03:36,218 --> 00:03:38,762 Sayang, nampak tak telefon saya? 41 00:03:42,557 --> 00:03:43,517 Boleh telefon? 42 00:03:58,907 --> 00:04:02,995 Kenapa telefon saya di dalam lampin kotor Charlie? 43 00:04:04,287 --> 00:04:05,706 Persoalan yang bagus. 44 00:04:06,123 --> 00:04:10,711 Kenapa awak masukkan barang awak di tempat tak sepatutnya? 45 00:04:11,837 --> 00:04:12,754 Sekarang... 46 00:04:13,964 --> 00:04:15,132 Cakap dengan jujur. 47 00:04:19,553 --> 00:04:21,513 Sekurang-kurangnya dia mengaku. 48 00:04:22,347 --> 00:04:23,557 Dia tiada pilihan. 49 00:04:25,225 --> 00:04:27,769 -Setiap hari! -Tergamak awak? 50 00:04:27,853 --> 00:04:30,230 Dia dah bangun. Awak buat dia terkejut. 51 00:04:33,191 --> 00:04:34,693 Apa berlaku seterusnya? 52 00:04:34,776 --> 00:04:36,528 Saya cakap benda kejam. 53 00:04:37,029 --> 00:04:40,699 Kalau saya tak mengandung, tentu kami masih okey. 54 00:04:40,782 --> 00:04:43,827 Anak mengingatkan Nick yang dia tak lagi muda 55 00:04:43,910 --> 00:04:46,413 dan dia tak boleh pikul tanggungjawab. 56 00:04:46,788 --> 00:04:51,752 Adakalanya awak lemparkan tuduhan dengan harapan orang itu menafikannya. 57 00:04:53,211 --> 00:04:54,421 Tapi mereka tak nafikan. 58 00:04:55,756 --> 00:04:57,716 Jadi, apa awak nak? 59 00:04:58,633 --> 00:04:59,509 Saya... 60 00:05:02,679 --> 00:05:04,056 Saya sangat penat. 61 00:05:06,016 --> 00:05:07,392 Saya nak rakan pasukan. 62 00:05:08,602 --> 00:05:12,564 Kedengaran seperti awak perlu selesaikan satu per satu. 63 00:05:32,375 --> 00:05:34,795 JEANNIE - SPENCE, AWAK OKEY? PEGUAM SAYA CUBA HUBUNGI AWAK 64 00:05:34,878 --> 00:05:36,797 TOLONG TANDATANGAN DOKUMEN ITU 65 00:05:36,880 --> 00:05:38,757 JEANNIE, BOLEH KITA BINCANG? 66 00:05:39,132 --> 00:05:41,093 Jeannie, boleh kita bincang? 67 00:05:41,927 --> 00:05:44,221 Perbincangan lalu tak berjalan lancar. 68 00:05:44,471 --> 00:05:45,972 Awak tak boleh faham kenapa? 69 00:05:46,640 --> 00:05:48,975 Saya tak tahu nak cakap apa lagi. 70 00:05:49,059 --> 00:05:51,686 Saya nampak awak tukar nama awak di Facebook. 71 00:05:57,484 --> 00:06:00,987 Awak hantar pesanan suara marah lagi? Itu membuat awak lega? 72 00:06:08,954 --> 00:06:11,206 Tiada apa yang membuat saya lega. 73 00:06:11,289 --> 00:06:14,668 Spence, tandatangan dokumen itu. 74 00:06:20,590 --> 00:06:22,926 Tenang, En. Boyles. Bantuan akan sampai. 75 00:06:23,009 --> 00:06:24,219 Terima kasih, puan. 76 00:06:45,532 --> 00:06:51,454 AHLI TERAPI BERDEKATAN 77 00:07:05,844 --> 00:07:08,805 Sila duduk. Janji temu awak sejam lagi. 78 00:07:25,906 --> 00:07:26,865 Tumpang tanya. 79 00:07:28,116 --> 00:07:31,203 Bukankah suami awak yang curang dengan isteri saya? 80 00:07:32,495 --> 00:07:34,331 Kami tak lagi bersama. 81 00:07:36,583 --> 00:07:37,542 Saya Isabelle. 82 00:07:38,293 --> 00:07:39,211 Spence. 83 00:07:46,176 --> 00:07:51,139 Terima kasih atas amaran di barbeku itu. 84 00:07:51,223 --> 00:07:55,018 Tak pasti sama ada awak patut berterima kasih, tapi sama-sama. 85 00:07:56,561 --> 00:07:57,520 Ya Tuhan. 86 00:07:59,272 --> 00:08:02,108 Maafkan saya. Ini kebetulan. 87 00:08:02,484 --> 00:08:03,777 Nak pergi minum kopi? 88 00:08:03,860 --> 00:08:05,528 Itu bukanlah idea terbaik. 89 00:08:19,960 --> 00:08:25,924 Di Bilik Menunggu Pasangan Yang Berpisah 90 00:08:27,384 --> 00:08:29,135 Awak nampak elok. 91 00:08:29,219 --> 00:08:31,846 Terima kasih. Hari ini rambut saya tak buat hal. 92 00:08:32,347 --> 00:08:34,641 Saya basuh rambut sebab terkena muntahnya. 93 00:08:35,725 --> 00:08:36,559 Saya bersimpati. 94 00:08:36,643 --> 00:08:38,228 Tentang apa? Kehidupan saya? 95 00:08:39,854 --> 00:08:41,898 Dr. Allison bagaimana orangnya? 96 00:08:42,399 --> 00:08:43,733 Dia okey. Saya... 97 00:08:44,567 --> 00:08:48,863 Ada beberapa perkara saya perlu luahkan, tapi saya rasa dah cukup. 98 00:08:53,743 --> 00:08:55,745 Dia asyik tanya tentang Charlie. 99 00:08:57,455 --> 00:09:00,292 Lupakanlah rasa bersalah dan jangan ganggu kami. 100 00:09:00,375 --> 00:09:02,877 -Awak rasa mereka saling mencintai? -Entah. 101 00:09:03,503 --> 00:09:04,963 Saya tak peduli. 102 00:09:05,463 --> 00:09:06,589 Kenapa? 103 00:09:06,673 --> 00:09:11,594 Jika betul, saya terima dia batalkan rancangan itu. 104 00:09:11,678 --> 00:09:14,222 Awak pernah menyebutnya. Apa rancangannya? 105 00:09:14,639 --> 00:09:16,224 Kami nak ada anak. 106 00:09:16,808 --> 00:09:19,144 Dalam masa lima tahun lagi, anak kedua. 107 00:09:19,227 --> 00:09:22,605 Jika boleh, saya nak habis bayar rumah dalam masa 15 tahun. 108 00:09:22,689 --> 00:09:26,026 Kami akan belayar, melihat glasier. Jika ia masih wujud. 109 00:09:26,109 --> 00:09:28,862 Awak tak boleh merancang hidup begitu. 110 00:09:28,945 --> 00:09:30,155 Nampaknya tidak. 111 00:09:31,740 --> 00:09:33,700 Saya lebih suka kawal apa yang boleh. 112 00:09:35,702 --> 00:09:38,538 Selepas anak pertama, awak akan berubah sedikit. 113 00:09:38,621 --> 00:09:39,664 Betul kata awak. 114 00:09:40,290 --> 00:09:42,334 Mungkin saya takkan dapat anak. 115 00:09:42,417 --> 00:09:43,668 Hei, awak tak tahu itu. 116 00:09:44,502 --> 00:09:46,504 Awak masih belum ada rancangan. 117 00:09:49,174 --> 00:09:50,508 Saya ajak awak minum 118 00:09:50,592 --> 00:09:54,763 kerana awak sahaja yang faham apa saya lalui. 119 00:09:55,638 --> 00:09:59,809 Namun, pada masa yang sama, saya tahu bahawa situasi ini biasa. 120 00:09:59,893 --> 00:10:02,645 Hati saya hancur semasa ia berlaku. 121 00:10:03,438 --> 00:10:06,149 Namun, sekarang saya lebih... 122 00:10:08,109 --> 00:10:09,069 Malu. 123 00:10:09,152 --> 00:10:10,528 Awak rasa malu? 124 00:10:10,612 --> 00:10:13,323 Ya. Seperti saya dirompak. 125 00:10:15,742 --> 00:10:17,827 Saya tak mahu rasa begini lagi. 126 00:10:20,914 --> 00:10:23,208 Okey. Kami patut pulang. 127 00:10:25,710 --> 00:10:26,795 Kami mesti pulang. 128 00:10:39,307 --> 00:10:40,308 Mujur kita bertemu. 129 00:10:42,685 --> 00:10:44,562 Kenapa awak nampak terkejut? 130 00:10:45,605 --> 00:10:49,359 Saya tak ingat kali terakhir seseorang gembira bertemu saya. 131 00:10:50,402 --> 00:10:51,528 Kita bukan mereka. 132 00:10:53,154 --> 00:10:54,489 Setidaknya kita ada itu. 133 00:10:55,532 --> 00:10:56,699 Jaga diri. 134 00:11:23,893 --> 00:11:27,605 Okey, Boyles. Profil awak dah siap. Tekan mana awak suka. 135 00:11:27,689 --> 00:11:29,149 Bunyi seperti sangat mudah. 136 00:11:29,232 --> 00:11:30,316 Cubalah. 137 00:11:48,793 --> 00:11:49,794 Baiklah. 138 00:11:49,878 --> 00:11:51,171 Sekarang apa? 139 00:11:51,254 --> 00:11:54,090 Tulis kepadanya. Jika berjaya, kalian berjumpa. 140 00:12:26,122 --> 00:12:26,998 Setuju tak? 141 00:12:27,081 --> 00:12:29,667 Tentunya ini bukan janji temu. 142 00:12:30,585 --> 00:12:32,378 Saya nampak profil awak... 143 00:12:32,462 --> 00:12:33,296 Dan... 144 00:12:33,379 --> 00:12:35,590 Biadablah kalau tak mesej. 145 00:12:35,673 --> 00:12:36,674 Tepat sekali. 146 00:12:38,092 --> 00:12:40,178 Saya baru keluar sejak sekian lama. 147 00:12:40,261 --> 00:12:41,179 Saya juga. 148 00:12:52,941 --> 00:12:55,818 Awak kata rumah terputus elektrik selepas ribut. 149 00:12:55,902 --> 00:12:59,781 Ya. Selepas elektrik kembali, beberapa lampu saya tak menyala. 150 00:12:59,864 --> 00:13:01,699 Saya boleh baikinya untuk awak. 151 00:13:04,953 --> 00:13:06,037 Sekarang? 152 00:13:06,496 --> 00:13:08,081 Kita tak perlu... 153 00:13:08,164 --> 00:13:09,082 Okey. 154 00:13:20,009 --> 00:13:22,178 Ya. Jom keluar dari sini. 155 00:13:29,060 --> 00:13:30,144 Tidak. 156 00:13:30,520 --> 00:13:31,813 Bagaimana sekarang? 157 00:13:32,480 --> 00:13:33,439 Tidak. 158 00:13:34,983 --> 00:13:35,900 Ya! 159 00:13:48,705 --> 00:13:49,706 Hei. 160 00:13:50,248 --> 00:13:51,916 Awak tak sempat makan lagi. 161 00:14:06,431 --> 00:14:09,142 Saya tak percaya akhirnya awak pasang langsir. 162 00:14:09,475 --> 00:14:10,685 Nick tolong awak? 163 00:14:10,935 --> 00:14:12,437 Tentulah tidak. 164 00:14:13,688 --> 00:14:15,064 Saya ada seorang kawan. 165 00:14:15,148 --> 00:14:17,900 Lelaki askar dari terapi? 166 00:14:17,984 --> 00:14:20,361 Peliknya. Bukankah dia bekas suami... 167 00:14:20,445 --> 00:14:22,697 Tak perlu ingatkan tentang bekas isterinya. 168 00:14:22,780 --> 00:14:25,033 Dia tukang baiki untuk berasmara? 169 00:14:25,116 --> 00:14:26,659 Kami belum... 170 00:14:27,702 --> 00:14:29,621 Kami cuma berkawan. 171 00:14:30,913 --> 00:14:33,583 Saya tahu ia tak mudah bagi awak dengan Charlie. 172 00:14:33,666 --> 00:14:34,917 Awak tak tahu. 173 00:14:35,001 --> 00:14:39,881 Namun, awak tak boleh beri harapan palsu untuk mendapatkan seks. 174 00:14:40,340 --> 00:14:42,800 Mungkin itu yang saya nak. 175 00:14:45,511 --> 00:14:48,222 -Awak memang pandai membaiki? -Taklah. 176 00:14:48,848 --> 00:14:52,769 Semasa pulang dari jadi Marin, saya dah lama tak tinggal di rumah. 177 00:14:52,852 --> 00:14:53,853 Awak nak cuba? 178 00:14:59,025 --> 00:15:00,485 Buat perlahan-lahan. 179 00:15:01,069 --> 00:15:02,320 Bila ia berubah? 180 00:15:02,403 --> 00:15:07,241 Saya berusaha untuk jadi askar terbaik. 181 00:15:07,825 --> 00:15:09,577 Sehingga saya bukan lagi askar. 182 00:15:09,661 --> 00:15:12,830 Apabila saya berkahwin, saya nak jadi suami terbaik. 183 00:15:12,914 --> 00:15:16,668 Termasuklah belajar membaiki elektrik dan paip? 184 00:15:18,544 --> 00:15:20,129 Okey, tarik keluar. 185 00:15:22,590 --> 00:15:23,466 Saya buat itu. 186 00:15:24,634 --> 00:15:28,721 Sekarang ia hilang. 187 00:15:38,690 --> 00:15:39,857 Potonglah rambut. 188 00:15:46,239 --> 00:15:48,408 Hei, apa awak fikir? 189 00:15:49,867 --> 00:15:50,827 Maaf. 190 00:15:54,455 --> 00:15:59,127 Saya bukannya orang yang kreatif, tapi adakalanya fikiran saya melayang. 191 00:16:01,337 --> 00:16:02,505 Ke tempat teruk? 192 00:16:03,339 --> 00:16:05,842 Bukan selalu. Kadang-kadang. 193 00:16:09,637 --> 00:16:11,889 Awak ada pengalaman potong rambut? 194 00:16:12,682 --> 00:16:16,352 Saya potong rambut Charlie sejak dulu. Dia tak pernah merungut. 195 00:16:20,815 --> 00:16:23,526 Saya nak balas budi awak. 196 00:16:25,737 --> 00:16:27,572 Saya suka tolong awak. 197 00:16:29,323 --> 00:16:31,784 Saya suka mencuba. 198 00:16:38,875 --> 00:16:42,003 Awak nak keluar makan malam? Seperti... 199 00:16:42,086 --> 00:16:42,962 Ya. 200 00:17:01,731 --> 00:17:02,732 Hei! 201 00:17:02,815 --> 00:17:06,402 Maaf sebab terpaksa batalkan saat akhir, tapi Charlie demam. 202 00:17:06,861 --> 00:17:07,820 Apa? 203 00:17:08,446 --> 00:17:12,116 Demamnya tak surut. Saya dah cuba seharian. 204 00:17:12,784 --> 00:17:14,285 Nak saya bawa apa-apa? 205 00:17:14,368 --> 00:17:16,245 Tidak, semuanya cukup. 206 00:17:16,829 --> 00:17:18,498 Saya boleh hantar ke hospital. 207 00:17:18,581 --> 00:17:21,626 Kami okey. Cuma saya tak boleh biar dia dengan pengasuh. 208 00:17:21,709 --> 00:17:22,794 Okey. 209 00:17:22,877 --> 00:17:23,878 Maafkan saya. 210 00:17:24,629 --> 00:17:26,756 Tidak. Usah risau tentang saya. 211 00:17:26,839 --> 00:17:27,882 Tunda hari lain? 212 00:17:27,965 --> 00:17:29,175 Okey. 213 00:17:52,365 --> 00:17:53,574 Spence. Saya... 214 00:17:53,658 --> 00:17:54,534 MOGA CEPAT SEMBUH 215 00:17:54,617 --> 00:17:55,910 Saya kenal awak. 216 00:17:55,993 --> 00:17:58,996 Ya. Maaf. Saya takkan ganggu awak. 217 00:17:59,080 --> 00:18:01,666 Saya tak tahu nak beli apa. 218 00:18:01,749 --> 00:18:03,376 Awak minta nasihat saya? 219 00:18:03,459 --> 00:18:06,295 Tidak. Maaf, anak saya sakit. 220 00:18:06,379 --> 00:18:07,547 Saya bersimpati. 221 00:18:07,630 --> 00:18:11,300 Ya, dia demam panas, saya nak bawa dia ke doktor, 222 00:18:11,384 --> 00:18:14,804 tapi ibunya tak nak pergi ke Kecemasan dan tunggu lama di sana. 223 00:18:14,887 --> 00:18:18,558 Ibunya nak dia rehat, jumpa doktornya esok pagi... 224 00:18:18,641 --> 00:18:19,976 Awak tak setuju? 225 00:18:20,059 --> 00:18:23,312 Entah. Saya nak bawa dia ke hospital dan pastikan dia okey. 226 00:18:23,396 --> 00:18:26,607 Tapi dia ibunya, bukan? Dia lebih tahu. 227 00:18:28,901 --> 00:18:32,446 Ya Tuhan. Saya tak percaya saya luahkan kepada awak. 228 00:18:32,530 --> 00:18:33,573 Awak benci saya. 229 00:18:33,990 --> 00:18:35,658 Andaian yang munasabah. 230 00:18:44,333 --> 00:18:45,418 Kita okey? 231 00:18:46,127 --> 00:18:47,795 Apa maksud awak, "Kita okey"? 232 00:18:47,879 --> 00:18:49,797 Saya tak bersama Jeannie lagi. 233 00:18:49,881 --> 00:18:52,258 Saya patut rasa gembira? 234 00:18:52,341 --> 00:18:53,259 Entahlah. 235 00:18:54,802 --> 00:18:57,972 Hei, tentulah bukan malam ini, 236 00:18:58,055 --> 00:19:00,474 hubungi saya kalau awak nak minum bersama. 237 00:19:01,434 --> 00:19:02,310 Berbual-bual. 238 00:19:27,043 --> 00:19:28,669 Berlindung! 239 00:19:29,253 --> 00:19:30,880 Lindung saya! Saya nak masuk! 240 00:19:38,554 --> 00:19:39,931 Letupan! 241 00:19:42,433 --> 00:19:47,355 Tolong jangan. Tidak. Tolonglah. 242 00:19:52,818 --> 00:19:55,780 Hei. Sekarang kita dah okey. 243 00:19:59,158 --> 00:20:01,786 Maaf. Idea yang bodoh. 244 00:20:02,495 --> 00:20:04,205 Apa pun, selamat malam. 245 00:20:07,166 --> 00:20:08,042 Hei. 246 00:20:10,252 --> 00:20:13,214 Pujuk Isabelle agar awak boleh bawa Charlie ke hospital. 247 00:20:13,673 --> 00:20:14,882 Awak tahu nama dia? 248 00:20:14,966 --> 00:20:18,594 Jangan biar masalah kalian mengaburkan pertimbangan awak. 249 00:20:19,553 --> 00:20:20,638 Awak ayahnya. 250 00:20:40,992 --> 00:20:41,826 Hei! 251 00:20:43,995 --> 00:20:45,121 Terima kasih, datang. 252 00:20:45,621 --> 00:20:46,455 Ya. 253 00:20:57,758 --> 00:20:59,051 Dia hidap meningitis. 254 00:21:00,177 --> 00:21:01,178 Biar betul. 255 00:21:01,262 --> 00:21:02,847 Saya ingatkan saya tahu. 256 00:21:02,930 --> 00:21:07,268 -Saya ingat saya boleh lakukannya sendiri. -Awak tak pernah sendirian. 257 00:21:07,351 --> 00:21:09,145 -Saya ada... -Namun, Nick... 258 00:21:09,228 --> 00:21:10,062 Teruskan. 259 00:21:10,146 --> 00:21:13,315 Nick paksa saya bawa Charlie ke Unit Kecemasan. 260 00:21:14,108 --> 00:21:16,277 Seperti dia dah berubah. 261 00:21:16,819 --> 00:21:19,780 Charlie mungkin boleh mati dan itu salah saya. 262 00:21:21,073 --> 00:21:24,035 Seluruh dunia saya boleh lenyap sekelip mata. 263 00:21:25,828 --> 00:21:26,787 Awak tak... 264 00:21:27,163 --> 00:21:30,166 Awak tak boleh merancang apa-apa. 265 00:21:30,249 --> 00:21:31,584 Awak faham tak? 266 00:21:32,585 --> 00:21:34,712 Kehidupan tak boleh dirancang. 267 00:21:38,507 --> 00:21:40,176 Maaf. Apa awak nak cakap? 268 00:21:42,511 --> 00:21:43,429 Tidak... 269 00:21:47,641 --> 00:21:51,395 Nampaknya dia sedar tanggungjawabnya sebagai seorang ayah. 270 00:21:51,479 --> 00:21:52,354 Ya. 271 00:21:54,148 --> 00:21:55,524 Awak nak kembali? 272 00:22:04,867 --> 00:22:05,701 Lihat. 273 00:22:07,411 --> 00:22:08,704 Dia sedang senyum. 274 00:22:36,440 --> 00:22:39,443 MEMANGGIL JEANNIE... 275 00:23:55,603 --> 00:23:57,271 Saya tak yakin awak akan datang. 276 00:23:57,688 --> 00:24:01,275 -Maaf, saya tak jawab mesej awak. -Kenapa tak jawab? 277 00:24:02,109 --> 00:24:03,736 Boleh bincang tentang malam itu? 278 00:24:03,819 --> 00:24:06,155 Awak kata nak bunuh diri. 279 00:24:07,781 --> 00:24:12,620 Pada malam itu, saya berjaya yakinkan diri saya bahawa segalanya lebih mudah 280 00:24:12,703 --> 00:24:14,580 jika saya tiada lagi. 281 00:24:14,663 --> 00:24:15,789 Awak menakutkan saya. 282 00:24:16,790 --> 00:24:18,083 Itulah niat saya. 283 00:24:19,877 --> 00:24:20,836 Maafkan saya. 284 00:24:22,046 --> 00:24:27,218 Selepas awak pergi, saya hilang arah. 285 00:24:27,301 --> 00:24:29,762 Tidakkah awak rasa itu sebahagian masalahnya? 286 00:24:30,638 --> 00:24:31,972 Saya bukan sebuah misi. 287 00:24:32,056 --> 00:24:33,349 Awak misi saya. 288 00:24:39,813 --> 00:24:41,565 Awak sedang mengelamun? 289 00:24:42,066 --> 00:24:43,442 Awak dengar tak? 290 00:24:46,987 --> 00:24:48,530 Saya nak awak gembira. 291 00:24:51,742 --> 00:24:53,410 Saya juga nak awak gembira. 292 00:24:54,203 --> 00:24:56,372 Okey? Tolonglah. 293 00:24:59,500 --> 00:25:00,334 Jeannie? 294 00:25:01,335 --> 00:25:03,963 Saya akan tandatangan dokumen, okey? 295 00:25:04,797 --> 00:25:05,798 Terima kasih. 296 00:26:05,024 --> 00:26:06,025 Hei, orang asing. 297 00:26:06,108 --> 00:26:06,942 Hei. 298 00:26:07,026 --> 00:26:08,110 Seronok bertemu awak. 299 00:26:08,193 --> 00:26:09,486 Samalah. 300 00:26:12,406 --> 00:26:14,116 Itu teman wanita Nick yang baru. 301 00:26:14,199 --> 00:26:15,617 Dia baik. 302 00:26:16,660 --> 00:26:18,329 Maksud saya, dia okey. 303 00:26:18,412 --> 00:26:21,332 -Saya ingatkan kalian kembali bersama. -Tidak. 304 00:26:22,041 --> 00:26:24,251 Saya layak dapat yang lebih baik, bukan? 305 00:26:25,002 --> 00:26:26,128 Itu pun dia. 306 00:26:36,764 --> 00:26:38,390 Selamat hari jadi, Charlie. 307 00:26:38,474 --> 00:26:39,558 Kamu kena jawab apa? 308 00:26:42,394 --> 00:26:43,937 Sebab itu awak hilangkan diri? 309 00:26:45,230 --> 00:26:47,900 -Saya tak nak mengganggu. -Mengarutlah. 310 00:26:49,485 --> 00:26:50,361 Awak okey? 311 00:26:51,236 --> 00:26:52,571 Saya buat yang terbaik. 312 00:26:52,654 --> 00:26:54,156 Mengikut rancangan? 313 00:26:55,032 --> 00:26:56,450 Tiada rancangan. 314 00:26:57,993 --> 00:27:01,622 -Hei! Nak keluarkan kek sekarang? -Sekejap. 315 00:27:01,997 --> 00:27:02,873 Katie? 316 00:27:06,502 --> 00:27:07,586 Hai, Katie. 317 00:27:08,962 --> 00:27:10,756 Boleh saya bantu apa-apa? 318 00:27:10,839 --> 00:27:14,051 Ya. Saya nak keluar dengan orang dewasa untuk satu malam. 319 00:27:16,178 --> 00:27:17,638 Jangan kerana terpaksa. 320 00:27:18,097 --> 00:27:20,391 Terima kasih. Taklah. Hari Jumaat, okey? 321 00:27:20,849 --> 00:27:21,683 Ya. 322 00:27:23,102 --> 00:27:25,354 Okey. Itu satu rancangan. 323 00:27:27,064 --> 00:27:28,399 Itu satu gurauan? 324 00:27:32,778 --> 00:27:33,946 Hei, budak hari jadi. 325 00:27:38,367 --> 00:27:40,953 Satu, dua, tiga. 326 00:27:41,036 --> 00:27:44,415 Selamat hari jadi 327 00:27:44,957 --> 00:27:48,419 Selamat hari jadi 328 00:27:48,502 --> 00:27:52,548 Selamat hari jadi, Charlie 329 00:27:53,048 --> 00:27:56,927 Selamat hari jadi 330 00:28:11,442 --> 00:28:13,777 Awak menjadualkan sesi bersama? 331 00:28:36,675 --> 00:28:39,136 Mungkin ada sedikit perubahan bagi awak. 332 00:28:39,678 --> 00:28:42,347 Ya, puan. Awak boleh kata begitu. 333 00:28:42,890 --> 00:28:43,765 Jadi... 334 00:28:44,850 --> 00:28:46,393 Di mana awak nak bermula? 335 00:29:41,240 --> 00:29:43,242 Terjemahan sari kata oleh: Shazreena 336 00:29:43,325 --> 00:29:45,327 Penyelia Kreatif H. Segara