1 00:00:58,936 --> 00:01:01,939 モダン・ラブ 2 00:01:07,653 --> 00:01:12,908 投資の経験がゼロでも 30年ローンで利益が出る 3 00:01:13,033 --> 00:01:14,034 へえ 4 00:01:14,159 --> 00:01:15,327 ステキな家 5 00:01:15,452 --> 00:01:16,370 どうも 6 00:01:16,578 --> 00:01:20,749 退役軍人ローンが使えるとは いいね 7 00:01:20,874 --> 00:01:24,378 国に命懸けで尽くしたなら 当然よ 8 00:01:24,503 --> 00:01:25,629 それで… 9 00:01:26,338 --> 00:01:27,714 人は殺した? 10 00:01:29,299 --> 00:01:33,262 狙撃手として ラマディに派遣され 11 00:01:33,470 --> 00:01:35,764 第1偵察大隊では― 12 00:01:35,889 --> 00:01:39,309 市民に紛れたテロリストを 捜索した 13 00:01:39,434 --> 00:01:40,602 分かるだろ? 14 00:01:41,895 --> 00:01:42,896 失礼 15 00:01:45,399 --> 00:01:46,441 やめてよ 16 00:01:46,567 --> 00:01:48,819 初対面で聞くことか 17 00:01:51,113 --> 00:01:51,989 帰れる? 18 00:01:52,114 --> 00:01:53,574 まだ明るい 19 00:01:53,699 --> 00:01:55,409 1時間で帰る計画だ 20 00:01:55,534 --> 00:01:57,744 花火は見なきゃ 21 00:01:58,036 --> 00:02:01,540 日没は2100だ 2120に出よう 22 00:02:02,291 --> 00:02:03,166 いいわ 23 00:02:04,626 --> 00:02:07,504 ニックと花火を買ってくる 24 00:02:07,629 --> 00:02:08,839 俺も行く 25 00:02:09,089 --> 00:02:11,842 5分で戻る 待ってて 26 00:02:31,737 --> 00:02:32,863 前方よし 27 00:02:32,946 --> 00:02:34,239 右よし 28 00:02:34,698 --> 00:02:36,074 左はどうだ? 29 00:02:36,825 --> 00:02:38,368 左よし 30 00:02:42,873 --> 00:02:45,792 花火なら十分ある 31 00:02:45,918 --> 00:02:48,754 ありがとう 優しいのね 32 00:03:09,608 --> 00:03:13,904 私の夫とあなたの奥さん 不倫してる 33 00:03:14,029 --> 00:03:15,489 妻がまさか 34 00:03:15,614 --> 00:03:16,490 なぜ? 35 00:03:16,615 --> 00:03:18,867 計画に入ってない 36 00:03:21,828 --> 00:03:23,830 好きにすればいい 37 00:03:25,916 --> 00:03:28,460 でも私は明日 独立宣言する 38 00:03:36,176 --> 00:03:37,094 イザベル 39 00:03:37,678 --> 00:03:39,054 携帯 知らない? 40 00:03:42,557 --> 00:03:43,642 かけてみて 41 00:03:58,991 --> 00:04:03,328 なぜ俺の携帯が 汚れたオムツの中に? 42 00:04:04,287 --> 00:04:05,497 いい質問ね 43 00:04:06,206 --> 00:04:10,377 あなたこそ最近どこで充電を? 44 00:04:11,753 --> 00:04:12,796 言って 45 00:04:13,964 --> 00:04:15,298 本当のこと 46 00:04:19,636 --> 00:04:21,513 不倫は認めたのね 47 00:04:22,347 --> 00:04:23,890 仕方なく 48 00:04:27,769 --> 00:04:30,439 起きちゃったじゃないの 49 00:04:33,150 --> 00:04:34,526 それで? 50 00:04:34,735 --> 00:04:36,820 全部 ぶちまけた 51 00:04:37,154 --> 00:04:40,699 “子供ができて あなたは気付いた” 52 00:04:41,033 --> 00:04:43,702 “自分は もう若くないって” 53 00:04:43,827 --> 00:04:46,371 “でも責任は果たしたくない” 54 00:04:46,705 --> 00:04:51,710 私は内心 否定してと願った けどニックは― 55 00:04:53,211 --> 00:04:54,546 否定しなかった 56 00:04:55,756 --> 00:04:57,758 何が望み? 57 00:04:58,467 --> 00:04:59,426 私は… 58 00:05:02,679 --> 00:05:04,473 もうクタクタ 59 00:05:06,016 --> 00:05:07,976 支えが欲しい 60 00:05:08,685 --> 00:05:09,603 これは… 61 00:05:10,103 --> 00:05:12,856 課題が山積みのようね 62 00:05:32,334 --> 00:05:35,587 “ジーニー: 書類にサインして” 63 00:05:35,712 --> 00:05:38,757 “話し合おう” 64 00:05:39,091 --> 00:05:41,384 ジーニー 話し合おう 65 00:05:41,843 --> 00:05:44,346 この前は失敗だった 66 00:05:44,471 --> 00:05:46,473 理由が分からない? 67 00:05:46,598 --> 00:05:49,184 これで話は終わりよ 68 00:05:49,309 --> 00:05:51,686 フェイスブックが旧姓に 69 00:05:57,442 --> 00:06:00,987 怒りの伝言メモで 気が晴れる? 70 00:06:09,079 --> 00:06:11,123 気など晴れない 71 00:06:11,248 --> 00:06:15,043 スペンス 書類にサインして 72 00:06:20,674 --> 00:06:22,926 救助が向かっています 73 00:06:23,051 --> 00:06:24,553 ありがとう 74 00:06:45,532 --> 00:06:50,036 “近くのセラピスト” 75 00:07:05,760 --> 00:07:08,346 予約時刻までお待ちを 76 00:07:25,864 --> 00:07:26,907 すみません 77 00:07:28,074 --> 00:07:31,453 妻の不倫相手の奥さん? 78 00:07:32,537 --> 00:07:34,372 私たち別れたの 79 00:07:36,666 --> 00:07:37,542 イザベルよ 80 00:07:38,251 --> 00:07:39,211 スペンスだ 81 00:07:46,218 --> 00:07:48,970 忠告をありがとう 82 00:07:49,888 --> 00:07:51,097 先日は 83 00:07:51,223 --> 00:07:53,767 感謝されることかしら 84 00:07:54,392 --> 00:07:55,393 でもどうも 85 00:07:56,311 --> 00:07:57,437 あらやだ 86 00:07:59,314 --> 00:08:02,108 ごめんなさい 手違いね 87 00:08:02,484 --> 00:08:03,777 お茶でも? 88 00:08:04,027 --> 00:08:06,112 それはどうかしら 89 00:08:19,417 --> 00:08:26,007 こじれた夫婦の待合室 90 00:08:27,300 --> 00:08:29,052 元気そうだ 91 00:08:29,177 --> 00:08:30,136 どうも 92 00:08:30,262 --> 00:08:34,641 ツイてる日かも 息子が吐いた物が髪に付いたし 93 00:08:35,809 --> 00:08:36,476 大変だ 94 00:08:36,601 --> 00:08:38,228 私の人生が? 95 00:08:39,813 --> 00:08:41,731 アリソン先生はどう? 96 00:08:42,232 --> 00:08:43,900 いいんじゃない 97 00:08:44,609 --> 00:08:48,863 胸の内を吐き出すことは できたわ 98 00:08:53,868 --> 00:08:56,121 またチャーリーのことよ 99 00:08:57,497 --> 00:08:59,666 放っておいてほしい 100 00:09:00,250 --> 00:09:01,584 2人は順調かな 101 00:09:01,710 --> 00:09:02,919 さあね 102 00:09:03,461 --> 00:09:04,963 どうでもいい 103 00:09:05,422 --> 00:09:06,506 気になる? 104 00:09:06,631 --> 00:09:11,594 愛し合ってるなら 計画を諦めても仕方がない 105 00:09:12,053 --> 00:09:14,222 計画って何? 106 00:09:14,597 --> 00:09:19,144 子供を作る そして5年後に もう1人 107 00:09:19,269 --> 00:09:22,564 家のローンを15年で返して― 108 00:09:22,689 --> 00:09:25,942 氷河を見に行く まだあればね 109 00:09:26,067 --> 00:09:28,862 人生は計画どおりにいかない 110 00:09:28,987 --> 00:09:30,405 だとしても― 111 00:09:31,906 --> 00:09:33,700 少しでも抵抗したい 112 00:09:35,827 --> 00:09:38,204 子供ができたら諦めもつく 113 00:09:38,538 --> 00:09:39,497 そうだな 114 00:09:40,415 --> 00:09:42,334 子供は持てないかも 115 00:09:42,542 --> 00:09:47,881 分からないわ 計画が願望になっただけでしょ 116 00:09:49,132 --> 00:09:54,763 私の苦労が分かるのは あなただけだと思ったけど― 117 00:09:55,680 --> 00:09:59,559 こんな状況 実は珍しくないのよね 118 00:09:59,934 --> 00:10:02,979 最初は打ちのめされた 119 00:10:03,396 --> 00:10:06,358 でも今はそれより… 120 00:10:08,151 --> 00:10:09,069 戸惑ってる 121 00:10:09,194 --> 00:10:10,445 戸惑ってる? 122 00:10:10,570 --> 00:10:11,279 ええ 123 00:10:12,155 --> 00:10:13,615 奪われたようで 124 00:10:15,700 --> 00:10:17,535 もう二度とイヤ 125 00:10:22,082 --> 00:10:23,208 行くわね 126 00:10:25,710 --> 00:10:26,878 行かなきゃ 127 00:10:39,349 --> 00:10:40,308 楽しかった 128 00:10:43,061 --> 00:10:44,562 意外みたいね 129 00:10:45,772 --> 00:10:49,359 そんなこと言われたの いつ以来かなと 130 00:10:50,360 --> 00:10:51,611 特別だから 131 00:10:53,154 --> 00:10:54,406 立場が同じ 132 00:10:55,782 --> 00:10:56,699 元気でね 133 00:11:23,768 --> 00:11:27,522 お前のプロフィールだ あとは選ぶだけ 134 00:11:27,647 --> 00:11:29,065 簡単に言うな 135 00:11:29,190 --> 00:11:30,567 やってみろ 136 00:11:49,002 --> 00:11:49,836 いいね 137 00:11:49,961 --> 00:11:51,129 次は? 138 00:11:51,254 --> 00:11:54,299 連絡を取って 気が合ったら 会え 139 00:12:26,122 --> 00:12:27,040 いいわね? 140 00:12:27,165 --> 00:12:30,043 ああ これはデートじゃない 141 00:12:30,502 --> 00:12:32,295 君のプロフィールを見た 142 00:12:32,420 --> 00:12:35,507 連絡するのが礼儀だと 思った? 143 00:12:35,632 --> 00:12:36,925 そうとも 144 00:12:38,259 --> 00:12:40,178 夜の外出は久々だ 145 00:12:40,303 --> 00:12:41,596 私も 146 00:12:51,189 --> 00:12:52,398 何にする? 147 00:12:53,024 --> 00:12:55,818 嵐で停電したんだって? 148 00:12:55,944 --> 00:12:59,697 ええ 復旧はしたけど 完全じゃない 149 00:12:59,822 --> 00:13:01,699 俺が直そう 150 00:13:04,911 --> 00:13:06,329 今から? 151 00:13:06,454 --> 00:13:09,040 食事がまだだけど… 152 00:13:20,051 --> 00:13:22,470 そうね 出ましょう 153 00:13:29,143 --> 00:13:30,103 ダメ 154 00:13:30,520 --> 00:13:31,729 これは? 155 00:13:32,814 --> 00:13:33,439 ダメ 156 00:13:34,983 --> 00:13:35,984 ついた! 157 00:13:48,746 --> 00:13:49,622 待って 158 00:13:50,373 --> 00:13:51,791 食べ損ねたから 159 00:14:06,472 --> 00:14:09,267 ついにカーテンを付けたのね 160 00:14:09,392 --> 00:14:10,643 ニックが? 161 00:14:10,852 --> 00:14:12,645 まさかそんな 162 00:14:13,896 --> 00:14:15,064 友達よ 163 00:14:15,481 --> 00:14:17,817 セラピーで会った元軍人? 164 00:14:17,942 --> 00:14:20,278 でも彼の元妻は… 165 00:14:20,403 --> 00:14:22,614 思い出させないで 166 00:14:22,739 --> 00:14:24,949 彼はオイシイ便利屋さん? 167 00:14:25,074 --> 00:14:26,618 私たち… 168 00:14:27,702 --> 00:14:29,621 ただの友達よ 169 00:14:30,955 --> 00:14:33,499 子供がいると難しいわよね 170 00:14:33,625 --> 00:14:34,917 想像以上よ 171 00:14:35,043 --> 00:14:40,131 でもタイルの隙間を 埋めるために男を誘っちゃダメ 172 00:14:40,340 --> 00:14:42,800 私の隙間も埋めてほしい 173 00:14:45,553 --> 00:14:46,971 元から家庭的? 174 00:14:47,096 --> 00:14:48,056 まさか 175 00:14:48,848 --> 00:14:52,769 海兵隊にいる間は 家を空けがちだった 176 00:14:52,894 --> 00:14:54,062 やってみる? 177 00:14:59,025 --> 00:15:00,652 ゆっくりね 178 00:15:01,235 --> 00:15:02,236 いつ覚えたの? 179 00:15:02,362 --> 00:15:07,742 俺はすべてをかけて 最高の兵士になろうとした 180 00:15:07,950 --> 00:15:12,747 でも兵士を辞めてからは 最高の夫になろうと 181 00:15:12,872 --> 00:15:16,751 電気工事や配管の腕も 磨いたのね 182 00:15:18,503 --> 00:15:20,505 よし 引き上げて 183 00:15:22,799 --> 00:15:23,466 できた 184 00:15:24,592 --> 00:15:26,928 これでもう― 185 00:15:27,428 --> 00:15:29,013 詰まったりしない 186 00:15:38,731 --> 00:15:40,108 髪を切りましょ 187 00:15:46,197 --> 00:15:47,073 ねえ 188 00:15:47,782 --> 00:15:48,700 どうしたの? 189 00:15:49,367 --> 00:15:50,743 ごめん 190 00:15:54,455 --> 00:15:59,252 俺は時々 心がどこかに飛んでいくんだ 191 00:16:01,337 --> 00:16:02,630 悪い場所へ? 192 00:16:03,297 --> 00:16:06,175 いつもじゃないが時々ね 193 00:16:09,595 --> 00:16:11,889 散髪はよくやるの? 194 00:16:12,598 --> 00:16:16,352 息子のをね 文句は言われない 195 00:16:20,857 --> 00:16:23,317 何か役に立ちたくて 196 00:16:25,695 --> 00:16:27,697 君の人生をよくしたい 197 00:16:29,240 --> 00:16:32,285 だから 好きでやってた 198 00:16:38,875 --> 00:16:41,878 食事に行かない? 本気の… 199 00:16:42,003 --> 00:16:42,879 行きたい 200 00:17:01,689 --> 00:17:02,648 もしもし 201 00:17:02,774 --> 00:17:06,402 ごめんなさい チャーリーの具合が悪くて 202 00:17:06,903 --> 00:17:07,820 そうなの? 203 00:17:08,571 --> 00:17:12,366 熱が下がらないの 朝からずっと 204 00:17:12,784 --> 00:17:14,076 何か要る? 205 00:17:14,410 --> 00:17:16,412 必要な物はあるわ 206 00:17:16,913 --> 00:17:18,414 病院に連れてくよ 207 00:17:18,539 --> 00:17:21,542 大丈夫 でも子守には 預けられない 208 00:17:21,667 --> 00:17:22,752 そうか 209 00:17:22,877 --> 00:17:24,170 ごめんね 210 00:17:24,837 --> 00:17:26,881 いや 気にしないで 211 00:17:27,006 --> 00:17:27,799 またね 212 00:17:27,924 --> 00:17:28,883 また今度 213 00:17:40,311 --> 00:17:42,897 4番通路でお呼びです 214 00:17:52,448 --> 00:17:53,324 スペンス 215 00:17:53,616 --> 00:17:54,325 俺は… 216 00:17:54,450 --> 00:17:55,743 知ってる 217 00:17:55,868 --> 00:17:56,994 そうだね 218 00:17:57,119 --> 00:17:59,914 ごめん すぐ消えるよ えっと… 219 00:18:00,039 --> 00:18:01,624 どれだ? 220 00:18:01,749 --> 00:18:03,334 俺に聞いてる? 221 00:18:03,459 --> 00:18:06,212 いや 違うんだ 子供が病気で 222 00:18:06,337 --> 00:18:07,421 気の毒に 223 00:18:07,547 --> 00:18:09,757 熱が異常に高い 224 00:18:09,882 --> 00:18:13,386 俺は救急に連れていきたい 225 00:18:13,511 --> 00:18:18,391 でも母親は 明日まで待って かかりつけ医にと 226 00:18:18,516 --> 00:18:19,976 君は反対? 227 00:18:20,101 --> 00:18:24,105 俺は診てもらって 安心したいけど 228 00:18:24,230 --> 00:18:26,899 母親が一番 分かってる 229 00:18:28,985 --> 00:18:33,573 君に愚痴っちゃったよ 俺を嫌いだろ? 230 00:18:34,031 --> 00:18:35,658 妥当な推測だ 231 00:18:42,123 --> 00:18:43,082 あのさ 232 00:18:44,667 --> 00:18:45,918 俺たち平気? 233 00:18:46,210 --> 00:18:47,795 平気って何が? 234 00:18:47,920 --> 00:18:49,797 俺はジーニーと別れた 235 00:18:49,922 --> 00:18:52,174 それで俺の気が晴れると? 236 00:18:52,300 --> 00:18:53,593 どうかな 237 00:18:54,927 --> 00:18:58,639 今夜は無理だけど 今度― 238 00:18:58,973 --> 00:19:02,602 飲む時は連絡くれよ 話そうぜ 239 00:19:42,475 --> 00:19:47,813 お願いだ やめてくれ どうかお願いだ 240 00:19:52,902 --> 00:19:54,070 よう ニック 241 00:19:54,445 --> 00:19:55,780 これでいい 242 00:19:59,158 --> 00:19:59,992 ごめん 243 00:20:00,451 --> 00:20:02,328 バカなこと言った 244 00:20:02,453 --> 00:20:04,705 それじゃ 元気で 245 00:20:07,416 --> 00:20:08,042 おい 246 00:20:10,211 --> 00:20:13,214 イザベルに言って チャーリーを病院へ 247 00:20:13,631 --> 00:20:14,799 息子の名を? 248 00:20:14,924 --> 00:20:18,678 彼女と何があろうと 判断を誤るな 249 00:20:19,553 --> 00:20:20,680 父親だろ 250 00:20:40,992 --> 00:20:41,867 あら 251 00:20:44,036 --> 00:20:45,454 来てくれたのね 252 00:20:45,621 --> 00:20:46,622 ああ 253 00:20:57,883 --> 00:20:59,719 髄膜炎だった 254 00:21:00,136 --> 00:21:01,178 ウソだろ? 255 00:21:01,429 --> 00:21:05,766 私1人で 何とかなると 思い込んでた 256 00:21:05,891 --> 00:21:07,184 君は1人じゃ… 257 00:21:07,309 --> 00:21:09,061 でもニックが… 何? 258 00:21:09,186 --> 00:21:09,937 言って 259 00:21:10,062 --> 00:21:13,315 ニックが “救急に連れていこう”と 260 00:21:14,108 --> 00:21:16,068 別人みたいに 261 00:21:16,902 --> 00:21:20,072 私のせいで 死ぬところだった 262 00:21:21,115 --> 00:21:23,909 世界が終わるかと 263 00:21:25,911 --> 00:21:26,954 何1つ― 264 00:21:27,163 --> 00:21:30,082 計画どおりにはいかない 265 00:21:30,291 --> 00:21:31,709 分かる? 266 00:21:32,543 --> 00:21:34,920 人生は計画できない 267 00:21:38,591 --> 00:21:40,176 何を言いかけたの? 268 00:21:42,511 --> 00:21:43,679 いや ただ… 269 00:21:47,558 --> 00:21:51,395 彼に父親の自覚が 芽生えたようだ 270 00:21:54,231 --> 00:21:55,649 戻ろうか 271 00:21:56,734 --> 00:21:57,651 ええ 272 00:22:04,992 --> 00:22:05,951 ねえ 273 00:22:07,870 --> 00:22:08,704 笑ってる? 274 00:22:36,440 --> 00:22:39,485 “ジーニー” 275 00:23:55,686 --> 00:23:57,563 来ないかと思った 276 00:23:57,897 --> 00:23:59,440 返信しなくてごめん 277 00:24:00,191 --> 00:24:01,400 なぜしなかった? 278 00:24:02,109 --> 00:24:06,113 だって自殺するぞって 言われたのよ 279 00:24:07,823 --> 00:24:09,241 あの夜は― 280 00:24:09,867 --> 00:24:14,413 俺なんかいなくなったほうが 簡単だと思った 281 00:24:14,663 --> 00:24:15,915 怖かったわ 282 00:24:16,749 --> 00:24:18,167 本気で死のうと 283 00:24:19,793 --> 00:24:20,836 悪かった 284 00:24:21,962 --> 00:24:24,006 君が去った後― 285 00:24:25,049 --> 00:24:27,218 目的を失った 286 00:24:27,551 --> 00:24:29,720 それが問題なの 287 00:24:30,638 --> 00:24:31,972 任務じゃない 288 00:24:32,097 --> 00:24:33,599 俺にはそうだった 289 00:24:39,939 --> 00:24:41,565 ねえ 大丈夫? 290 00:24:42,107 --> 00:24:43,400 聞いてる? 291 00:24:47,029 --> 00:24:48,781 幸せになってほしい 292 00:24:51,825 --> 00:24:53,577 あなたもなって 293 00:24:54,328 --> 00:24:56,538 分かった? お願い 294 00:24:59,500 --> 00:25:00,376 ジーニー 295 00:25:01,418 --> 00:25:02,920 サインするよ 296 00:25:03,254 --> 00:25:04,255 いいね? 297 00:25:04,797 --> 00:25:05,881 ありがとう 298 00:26:05,149 --> 00:26:06,567 あら 久しぶり 299 00:26:07,109 --> 00:26:08,068 うれしいわ 300 00:26:08,193 --> 00:26:08,944 俺もだ 301 00:26:12,448 --> 00:26:15,868 ニックの新しい彼女 いい子よ 302 00:26:16,744 --> 00:26:18,329 まともなほう 303 00:26:18,454 --> 00:26:20,080 復縁したかと 304 00:26:20,706 --> 00:26:21,332 まさか 305 00:26:21,999 --> 00:26:24,084 もっとマシな人がいい 306 00:26:25,085 --> 00:26:26,170 チャーリーを 307 00:26:36,764 --> 00:26:38,432 誕生日おめでとう 308 00:26:38,557 --> 00:26:39,808 何かしら? 309 00:26:42,603 --> 00:26:43,937 だから消えたの? 310 00:26:44,980 --> 00:26:46,440 邪魔したくなくて 311 00:26:46,857 --> 00:26:48,150 バカね 312 00:26:49,610 --> 00:26:50,361 元気? 313 00:26:51,320 --> 00:26:52,571 努力してる 314 00:26:52,946 --> 00:26:54,156 計画は? 315 00:26:55,157 --> 00:26:56,742 もういいんだ 316 00:26:57,993 --> 00:26:58,827 ねえ 317 00:26:59,119 --> 00:27:00,245 ケーキにしない? 318 00:27:00,871 --> 00:27:01,622 失礼 319 00:27:01,955 --> 00:27:03,040 ケイティ 320 00:27:09,129 --> 00:27:10,672 何か手伝える? 321 00:27:10,798 --> 00:27:14,051 ええ 大人と 夜のお出かけがしたい 322 00:27:14,510 --> 00:27:15,344 そうか 323 00:27:16,428 --> 00:27:17,638 義理なら別に… 324 00:27:18,055 --> 00:27:20,391 違うわ 金曜日は? 325 00:27:20,808 --> 00:27:21,683 ああ 326 00:27:23,060 --> 00:27:25,521 いいよ 計画だ 327 00:27:27,106 --> 00:27:28,565 それジョーク? 328 00:27:32,736 --> 00:27:34,113 さあ お祝いよ 329 00:27:38,951 --> 00:27:40,953 1 2 3… 330 00:28:11,525 --> 00:28:13,777 一緒にやる予定? 331 00:28:36,717 --> 00:28:39,136 何か変化があったようね 332 00:28:39,720 --> 00:28:42,556 ええ そうなんです 333 00:28:42,973 --> 00:28:43,891 じゃあ― 334 00:28:44,933 --> 00:28:46,393 どこから始める? 335 00:29:41,198 --> 00:29:43,200 日本語字幕 田中 敬子 336 00:29:43,325 --> 00:29:45,327 制作監修 吉田 貴代子