1 00:01:00,020 --> 00:01:01,980 मॉडर्न लव 2 00:01:07,653 --> 00:01:10,572 देखिए, अगर आप निवेश करने में नौसिखिए भी हों, 3 00:01:10,656 --> 00:01:13,075 तब भी 30 साल के मोर्टगेज से ज़्यादा मुनाफ़ा होगा। 4 00:01:13,158 --> 00:01:14,076 जानकर अच्छा लगा। 5 00:01:14,159 --> 00:01:16,245 -यह बहुत अच्छा घर है। -शुक्रिया। 6 00:01:16,578 --> 00:01:20,749 अरे, तुम्हें तो वीए लोन भी मिल सकता है, बड़े खुशकिस्मत हो, यार। 7 00:01:20,833 --> 00:01:24,378 देश के लिए ज़िंदगी की बाज़ी लगाने के लिए तो ठीक ही है। 8 00:01:24,461 --> 00:01:27,548 तो, कभी किसी को जान से मारा है? 9 00:01:29,299 --> 00:01:33,262 वैसे, निक, विदेश में मेरी पहली तैनाती रमाडी में बतौर गनर हुई थी। 10 00:01:33,345 --> 00:01:35,556 बीआरसी के बाद, फ़र्स्ट रीकॉन में तैनाती हुई, 11 00:01:35,639 --> 00:01:38,475 नागरिकों के बीच छुपे आतंकवादी दल को खोजना था, 12 00:01:38,559 --> 00:01:41,228 अंतर कर पाना मुश्किल था, तो क्या लगता है? 13 00:01:41,854 --> 00:01:42,896 माफ़ करना। 14 00:01:45,190 --> 00:01:46,525 ऐसा कहना ज़रूरी था? 15 00:01:46,608 --> 00:01:48,986 पहली मुलाकात में किसी से ऐसा सवाल कौन करता है? 16 00:01:50,988 --> 00:01:53,657 -चलने के लिए तैयार हो? -स्पेंस, अभी अंधेरा नहीं हुआ। 17 00:01:53,740 --> 00:01:56,785 -एक घंटा रुकने की बात हुई थी। -आतिशबाज़ी तो देखनी है न। 18 00:01:56,869 --> 00:02:00,247 -बॉस को बुरा लगेगा। -सूरज 2100 बजे डूबेगा। 19 00:02:00,330 --> 00:02:01,540 तो 2120 को चलें? 20 00:02:02,332 --> 00:02:03,166 ठीक है। 21 00:02:04,585 --> 00:02:07,588 बच्चों की फुलझड़ियाँ खत्म हो गईं। निक के साथ ले आती हूँ। 22 00:02:07,671 --> 00:02:08,589 मैं चलता हूँ। 23 00:02:09,131 --> 00:02:11,425 पाँच मिनट लगेंगे। ठीक है? 24 00:02:21,310 --> 00:02:25,355 नंबर 15 फुलझड़ियाँ 25 00:02:31,737 --> 00:02:32,946 यहाँ सब ठीक है। 26 00:02:33,030 --> 00:02:34,239 दाईं ओर सब ठीक है। 27 00:02:34,698 --> 00:02:36,116 क्या बाईं ओर सब ठीक है? 28 00:02:36,783 --> 00:02:38,160 बाईं ओर सब ठीक है। 29 00:02:38,619 --> 00:02:40,746 -उसे बाहर निकालो! -ए! यह क्या हो रहा है? 30 00:02:40,829 --> 00:02:42,831 -चलो। जल्दी करो। -चलो। 31 00:02:42,915 --> 00:02:45,792 और फुलझड़ियों की ज़रूरत नहीं है। वहाँ काफ़ी हैं। 32 00:02:45,876 --> 00:02:48,587 शुक्रिया, जान। तुम कितने प्यारे हो। 33 00:02:49,421 --> 00:02:50,589 तुमसे प्यार है। 34 00:03:09,608 --> 00:03:13,987 शायद यह काफ़ी वक्त से चल रहा है। मेरे पति और तुम्हारी पत्नी के बीच। 35 00:03:14,071 --> 00:03:15,572 मेरी पत्नी ऐसा नहीं करेगी। 36 00:03:15,656 --> 00:03:16,573 क्यों नहीं? 37 00:03:16,657 --> 00:03:18,784 क्योंकि यह योजना का हिस्सा नहीं है। 38 00:03:21,954 --> 00:03:23,747 जो मानना है, वह मानो, पर... 39 00:03:25,916 --> 00:03:28,460 मैं पाँच जुलाई को खुद को आज़ाद करने वाली हूँ। 40 00:03:36,218 --> 00:03:38,762 जान, तुमने मेरा फ़ोन देखा है? 41 00:03:42,557 --> 00:03:43,517 उस पर कॉल करोगी? 42 00:03:58,907 --> 00:04:02,995 मेरा फ़ोन चार्ली के गंदे डायपर में क्यों है? 43 00:04:04,287 --> 00:04:05,706 अच्छा सवाल है। 44 00:04:06,123 --> 00:04:10,711 और मैं भी पूछ सकती हूँ कि दूसरा सामान वहाँ पर क्यों डालते हो जहाँ नहीं डालना है? 45 00:04:11,837 --> 00:04:12,754 अब... 46 00:04:13,964 --> 00:04:15,132 मुझे सच-सच बता दो। 47 00:04:19,553 --> 00:04:21,513 कम से कम उसने चक्कर की बात मानी। 48 00:04:22,347 --> 00:04:23,557 उसके पास चारा नहीं था। 49 00:04:25,225 --> 00:04:27,769 -...हर रोज़! -ऐसा कैसे कर सकते हो? 50 00:04:27,853 --> 00:04:30,230 हाँ, जाग गया। तुमने उसे जगा ही दिया। 51 00:04:33,191 --> 00:04:34,693 फिर क्या हुआ? 52 00:04:34,776 --> 00:04:36,528 मैंने अपने डर बता दिए। 53 00:04:37,029 --> 00:04:40,699 कि अगर मैं गर्भवती न हुई होती तो हमारे बीच सब ठीक होता। 54 00:04:40,782 --> 00:04:43,827 पर बच्चा निक को याद दिलाता है कि वह अब जवान नहीं रहा 55 00:04:43,910 --> 00:04:46,413 और वह ज़िम्मेदारी नहीं उठा सकता। 56 00:04:46,788 --> 00:04:51,752 कभी-कभी आप ऐसे आरोप लगाते हैं और चाहते हैं कि सामने वाला उन्हें नकार दे। 57 00:04:53,211 --> 00:04:54,421 पर वे नहीं नकारते। 58 00:04:55,756 --> 00:04:57,716 तो आप क्या चाहती हैं? 59 00:04:58,633 --> 00:04:59,509 मैं... 60 00:05:02,679 --> 00:05:04,056 मैं बहुत थक गई हूँ। 61 00:05:06,016 --> 00:05:07,392 मुझे एक साथी चाहिए। 62 00:05:08,602 --> 00:05:12,564 ख़ैर, ऐसा लगता है कि इस मामले में अभी आपको और वक्त लगेगा। 63 00:05:32,375 --> 00:05:34,795 जीनी - स्पेंस, क्या तुम ठीक हो? मेरा वकील तुमसे संपर्क करने की कोशिश 64 00:05:34,878 --> 00:05:36,797 स्पेंस, प्लीज़ कागज़ातों पर दस्तख़त कर दो 65 00:05:36,880 --> 00:05:38,757 जीनी, क्या हम बात कर सकते हैं? 66 00:05:39,132 --> 00:05:41,093 जीनी, क्या हम बात कर सकते हैं? 67 00:05:41,927 --> 00:05:44,221 पिछली बार जब बात की थी, तो बात बिगड़ गई थी। 68 00:05:44,471 --> 00:05:45,972 तुम्हें वजह समझ में नहीं आती? 69 00:05:46,640 --> 00:05:48,975 इस वक्त, मुझे नहीं पता और क्या कहूँ? 70 00:05:49,059 --> 00:05:51,686 देखा तुमने फ़ेसबुक पर शादी से पहले वाला नाम डाला है। 71 00:05:57,484 --> 00:06:00,987 एक और नाराज़गी भरा वॉइस मेसेज भेजोगे? उससे बेहतर महसूस होगा? 72 00:06:08,954 --> 00:06:11,206 किसी चीज़ से बेहतर महसूस नहीं होता। 73 00:06:11,289 --> 00:06:14,668 स्पेंस, कागज़ातों पर दस्तख़त करो। 74 00:06:20,590 --> 00:06:22,926 वहीं रुकिए, श्री बॉयल्स। मदद पहुँच रही है। 75 00:06:23,009 --> 00:06:24,219 शुक्रिया, मैडम। 76 00:06:45,532 --> 00:06:51,454 थेरेपिस्ट मेरे पास के इलाके में 77 00:07:05,844 --> 00:07:08,805 प्लीज़ बैठ जाइए। आपकी बारी एक घंटे बाद आएगी। 78 00:07:25,906 --> 00:07:26,865 सुनिए? 79 00:07:28,116 --> 00:07:31,203 आप उसी बंदे की पत्नी हैं जिसका मेरी पत्नी के साथ चक्कर है? 80 00:07:32,495 --> 00:07:34,331 अब हम साथ नहीं हैं। 81 00:07:36,583 --> 00:07:37,542 मैं इसाबेल हूँ। 82 00:07:38,293 --> 00:07:39,211 और मैं स्पेंस। 83 00:07:46,176 --> 00:07:51,139 आगाह करने का शुक्रिया। उस दिन बारबेक्यू के वक्त। 84 00:07:51,223 --> 00:07:55,018 पता नहीं मेरा शुक्रिया अदा करना चाहिए कि नहीं, पर ठीक है। 85 00:07:56,561 --> 00:07:57,520 हे भगवान। 86 00:07:59,272 --> 00:08:02,108 मुझे माफ़ कर दीजिए। यह बहुत अजीब है। 87 00:08:02,484 --> 00:08:03,777 कॉफ़ी पीने चलें? 88 00:08:03,860 --> 00:08:05,528 शायद यह अच्छा ख़याल नहीं है। 89 00:08:19,960 --> 00:08:25,924 अलग हुए पति-पत्नियों के वेटिंग रूम में 90 00:08:27,384 --> 00:08:29,135 तुम अच्छी लग रही हो। 91 00:08:29,219 --> 00:08:31,846 शुक्रिया। शायद आज मेरे बाल अच्छे लग रहे हैं। 92 00:08:32,347 --> 00:08:34,641 इसने उल्टी कर दी, तो मुझे धोना पड़ा। 93 00:08:35,725 --> 00:08:36,559 माफ़ करना। 94 00:08:36,643 --> 00:08:38,228 किसलिए? मेरी ज़िंदगी के लिए? 95 00:08:39,854 --> 00:08:41,898 तो तुम्हें डॉ. ऐलिसन कैसी लगीं? 96 00:08:42,399 --> 00:08:43,733 वह ठीक हैं। मैं... 97 00:08:44,567 --> 00:08:48,863 मुझे अपने दिल का बोझ हल्का करना था, पर शायद अब बहुत हुआ। 98 00:08:53,743 --> 00:08:55,745 वह चार्ली को लेकर मेसेज भेजता रहता है। 99 00:08:57,455 --> 00:09:00,292 काश वह अपने अपराधबोध से उबरकर हमें अकेला छोड़ दे। 100 00:09:00,375 --> 00:09:02,877 -क्या उन्हें प्यार हो गया है? -पता नहीं। 101 00:09:03,503 --> 00:09:04,963 और परवाह भी नहीं है। 102 00:09:05,463 --> 00:09:06,589 क्यों, तुम्हें है? 103 00:09:06,673 --> 00:09:11,594 अगर प्यार हुआ हो, तो मुझे उसका योजना से हटना उतना बुरा नहीं लगेगा। 104 00:09:11,678 --> 00:09:14,222 यह पहले भी कह चुके हो। योजना क्या थी? 105 00:09:14,639 --> 00:09:16,224 बच्चा पैदा करने वाले थे। 106 00:09:16,808 --> 00:09:19,144 और फिर पाँच साल बाद, दूसरा भी। 107 00:09:19,227 --> 00:09:22,605 और मैं इंतज़ाम कर पाता, तो घर का कर्ज़ 15 सालों में चुकता होता। 108 00:09:22,689 --> 00:09:26,026 हम क्रूज़ पर जाकर ग्लेशियर देखते, अगर वे तब भी मौजूद होते। 109 00:09:26,109 --> 00:09:28,862 ज़िंदगी के लिए ऐसी योजना नहीं बना सकते। 110 00:09:28,945 --> 00:09:30,155 हाँ, शायद। 111 00:09:31,740 --> 00:09:33,700 काबू रखने की कोशिश करता हूँ। 112 00:09:35,702 --> 00:09:38,538 अपने पहले बच्चे के बाद, तुम समझौता करने लगोगे। 113 00:09:38,621 --> 00:09:39,664 सही कह रही हो। 114 00:09:40,290 --> 00:09:42,334 शायद अब बच्चे ही नहीं होंगे। 115 00:09:42,417 --> 00:09:43,668 ऐसा नहीं कह सकते। 116 00:09:44,502 --> 00:09:46,504 बिना योजना के मकसद बस एक इच्छा है। 117 00:09:49,174 --> 00:09:50,508 कॉफ़ी के लिए इसलिए आई 118 00:09:50,592 --> 00:09:54,763 क्योंकि मुझ पर क्या बीत रही है, यह सिर्फ़ तुम ही समझ सकते हो। 119 00:09:55,638 --> 00:09:59,809 पर इसके साथ ही, मुझे यह भी पता है कि यह कितनी आम बात है। 120 00:09:59,893 --> 00:10:02,645 जब यह हुआ, तो मैं बिल्कुल टूट गई थी। 121 00:10:03,438 --> 00:10:06,149 पर अब मैं उससे कहीं ज़्यादा 122 00:10:08,109 --> 00:10:09,069 शर्मिंदा हूँ। 123 00:10:09,152 --> 00:10:10,528 शर्मिंदगी महसूस होती है? 124 00:10:10,612 --> 00:10:13,323 हाँ। जैसे मुझे लूट लिया गया हो। 125 00:10:15,742 --> 00:10:17,827 नहीं चाहती कि ऐसा दोबारा महसूस हो। 126 00:10:20,914 --> 00:10:23,208 ठीक है। शायद अब हमें चलना चाहिए। 127 00:10:25,710 --> 00:10:26,795 हमें घर जाना होगा। 128 00:10:39,307 --> 00:10:40,308 खुशी है कि हम मिले। 129 00:10:42,685 --> 00:10:44,562 इतने हैरान क्यों हो रहे हो? 130 00:10:45,605 --> 00:10:49,359 मुझे याद नहीं कि आखिरी बार कब कोई मुझसे मिलकर खुश हुआ था। 131 00:10:50,402 --> 00:10:51,528 हम उनके जैसे नहीं हैं। 132 00:10:53,154 --> 00:10:54,489 कम से कम यह बात तो है। 133 00:10:55,532 --> 00:10:56,699 अपना ख़याल रखना। 134 00:11:23,685 --> 00:11:24,519 स्पेंसर, 34 135 00:11:24,644 --> 00:11:27,605 यह लो। प्रोफ़ाइल तैयार है। जो पसंद हो उस पर क्लिक करो। 136 00:11:27,689 --> 00:11:29,149 जैसे यह आसान है। 137 00:11:29,232 --> 00:11:30,316 कोशिश करके देखो। 138 00:11:48,793 --> 00:11:49,794 ठीक है। 139 00:11:49,878 --> 00:11:51,171 अब क्या होगा? 140 00:11:51,254 --> 00:11:54,090 यार, उसे मेसेज भेजो। और अगर पसंद आए, तो मिल लो। 141 00:12:06,769 --> 00:12:08,104 स्टेफ़, 28 142 00:12:08,521 --> 00:12:09,898 एना, 29 143 00:12:09,981 --> 00:12:11,941 टेसा, 27 144 00:12:12,025 --> 00:12:13,860 एरिका, 29 145 00:12:13,943 --> 00:12:16,279 इसाबेल, 34 146 00:12:26,122 --> 00:12:26,998 तो हम सहमत हैं? 147 00:12:27,081 --> 00:12:29,667 बिल्कुल। यह कोई डेट नहीं है। 148 00:12:30,585 --> 00:12:32,378 तुम्हारा प्रोफ़ाइल देखा... 149 00:12:32,462 --> 00:12:33,296 और... 150 00:12:33,379 --> 00:12:35,590 मेसेज न भेजते तो गलत लगता। 151 00:12:35,673 --> 00:12:36,674 बिल्कुल। 152 00:12:38,092 --> 00:12:40,178 एक अरसे बाद रात को बाहर निकला हूँ। 153 00:12:40,261 --> 00:12:41,179 मैं भी। 154 00:12:52,941 --> 00:12:55,818 ए, तुमने कहा था कि तूफ़ान के बाद बिजली चली गई थी। 155 00:12:55,902 --> 00:12:59,781 हाँ। और जब बिजली आई, तो कुछ बत्तियाँ ख़राब हो चुकी थीं। 156 00:12:59,864 --> 00:13:01,699 मैं उन्हें ठीक कर सकता हूँ। 157 00:13:04,953 --> 00:13:06,037 अभी? 158 00:13:06,496 --> 00:13:08,081 हमें इसकी ज़रूरत... 159 00:13:08,164 --> 00:13:09,082 ठीक है। 160 00:13:20,009 --> 00:13:22,178 हाँ। चलो, यहाँ से चलते हैं। 161 00:13:29,060 --> 00:13:30,144 नहीं। 162 00:13:30,520 --> 00:13:31,813 और अब? 163 00:13:32,480 --> 00:13:33,439 नहीं। 164 00:13:34,983 --> 00:13:35,900 हाँ! 165 00:13:48,705 --> 00:13:49,706 ए। 166 00:13:50,248 --> 00:13:51,916 चूँकि तुमने डिनर नहीं किया। 167 00:14:06,431 --> 00:14:09,142 यकीन नहीं होता कि आखिरकार तुमने पर्दे टाँग दिए। 168 00:14:09,475 --> 00:14:10,685 क्या निक ने मदद की? 169 00:14:10,935 --> 00:14:12,437 बिल्कुल नहीं। 170 00:14:13,688 --> 00:14:15,064 मेरा एक दोस्त है। 171 00:14:15,148 --> 00:14:17,900 कहीं वह थेरेपी वाली जगह से वह सैनिक तो नहीं है? 172 00:14:17,984 --> 00:14:20,361 यह तो बहुत अजीब है। उसकी शादी उसी से... 173 00:14:20,445 --> 00:14:22,697 हाँ। उसकी पहली पत्नी की याद न दिलाओ। 174 00:14:22,780 --> 00:14:25,033 तो वह फ़ायदेमंद मददगार है? 175 00:14:25,116 --> 00:14:26,659 दरअसल, हमने कोई... 176 00:14:27,702 --> 00:14:29,621 हम बस दोस्त हैं। 177 00:14:30,913 --> 00:14:33,583 जानती हूँ चार्ली के साथ तुम्हारे लिए आसान नहीं है। 178 00:14:33,666 --> 00:14:34,917 तुम्हें अंदाज़ा नहीं है। 179 00:14:35,001 --> 00:14:39,881 पर अपनी सेक्स की ज़रूरत के लिए किसी बंदे को गलतफ़हमी का शिकार न बनाओ। 180 00:14:40,340 --> 00:14:42,800 शायद मुझे सेक्स के लिए कोई मर्द चाहिए। 181 00:14:45,511 --> 00:14:48,222 -क्या हमेशा से इतने माहिर रहे हो? -बिल्कुल नहीं। 182 00:14:48,848 --> 00:14:52,769 जब मैं मरीन सेवा से लौटा था, तो काफ़ी वक्त तक घर पर नहीं रहा था। 183 00:14:52,852 --> 00:14:53,853 तुम करोगी? 184 00:14:59,025 --> 00:15:00,485 बस धीरे से चलाना। 185 00:15:01,069 --> 00:15:02,320 तो वह बदलाव कब हुआ? 186 00:15:02,403 --> 00:15:07,241 मैंने सबसे अच्छा सैनिक बनने के लिए जी-जान लगा दी थी। 187 00:15:07,825 --> 00:15:09,577 फिर मैं सैनिक ही नहीं रह गया। 188 00:15:09,661 --> 00:15:12,830 जब मेरी शादी हुई, तो सबसे अच्छा पति बनना चाहता था। 189 00:15:12,914 --> 00:15:16,668 और इसके लिए बिजली और नलसाज़ी का काम भी सीख लिया? 190 00:15:18,544 --> 00:15:20,129 ठीक है, ऊपर खींचो। 191 00:15:22,590 --> 00:15:23,466 मैंने कर लिया। 192 00:15:24,634 --> 00:15:28,721 और अब यह खत्म हो गया। 193 00:15:38,690 --> 00:15:39,857 तुम बाल कटवा लो। 194 00:15:46,239 --> 00:15:48,408 ए, तुम कहाँ खो गए? 195 00:15:49,867 --> 00:15:50,827 माफ़ करना। 196 00:15:54,455 --> 00:15:59,127 मैं खुद को रचनात्मक तो नहीं कहूँगा, पर कभी-कभी मैं कहीं खो जाता हूँ। 197 00:16:01,337 --> 00:16:02,505 बुरी यादों में? 198 00:16:03,339 --> 00:16:05,842 हमेशा नहीं। पर कभी-कभी। 199 00:16:09,637 --> 00:16:11,889 तुम्हें इस काम का कितना अनुभव है? 200 00:16:12,682 --> 00:16:16,352 हमेशा से चार्ली के बाल काटती आई हूँ। उसने कभी शिकायत नहीं की। 201 00:16:20,815 --> 00:16:23,526 कम से कम एक बार तुम्हारे लिए कुछ अच्छा करूँगी। 202 00:16:25,737 --> 00:16:27,572 तुम्हारी ज़िंदगी बेहतर करना पसंद है। 203 00:16:29,323 --> 00:16:31,784 मतलब, कोशिश करना। 204 00:16:38,875 --> 00:16:42,003 तुम डिनर पर चलना चाहोगी? मतलब एक असली... 205 00:16:42,086 --> 00:16:42,962 हाँ। 206 00:17:01,731 --> 00:17:02,732 अरे, हैलो! 207 00:17:02,815 --> 00:17:06,402 हैलो! ऐन मौके पर यह करने के लिए माफ़ करना, पर चार्ली बीमार है। 208 00:17:06,861 --> 00:17:07,820 क्या? 209 00:17:08,446 --> 00:17:12,116 इसका बुखार उतर नहीं रहा है। मैं दिन भर कोशिश करती रही। 210 00:17:12,784 --> 00:17:14,285 तुम्हारे लिए कुछ ले आऊँ? 211 00:17:14,368 --> 00:17:16,245 नहीं, ज़रूरत का हर सामान है। 212 00:17:16,829 --> 00:17:18,498 अस्पताल ले जा सकता हूँ। 213 00:17:18,581 --> 00:17:21,626 हम ठीक हैं। बस इस हाल में आया के साथ नहीं छोड़ सकती। 214 00:17:21,709 --> 00:17:22,794 ठीक है। 215 00:17:22,877 --> 00:17:23,878 माफ़ करना। 216 00:17:24,629 --> 00:17:26,756 नहीं। प्लीज़ मेरी चिंता मत करो। 217 00:17:26,839 --> 00:17:27,882 ठीक है। फिर कभी? 218 00:17:27,965 --> 00:17:29,175 फिर कभी चलेंगे। 219 00:17:52,365 --> 00:17:53,574 स्पेंस। मैं... 220 00:17:53,658 --> 00:17:54,534 जल्दी ठीक हो जाओ 221 00:17:54,617 --> 00:17:55,910 मैं तुम्हें जानता हूँ। 222 00:17:55,993 --> 00:17:58,996 माफ़ करना। मैं अभी चला जाऊँगा। 223 00:17:59,080 --> 00:18:01,666 समझ में नहीं आ रहा कि क्या ले जाऊँ। 224 00:18:01,749 --> 00:18:03,376 मेरी सलाह माँग रहे हो? 225 00:18:03,459 --> 00:18:06,295 नहीं। माफ़ करना, यार। मेरा बच्चा बीमार है। 226 00:18:06,379 --> 00:18:07,547 जानकर दुख हुआ। 227 00:18:07,630 --> 00:18:11,300 हाँ, उसे बहुत तेज़ बुखार है। डॉक्टर के पास ले जाना चाहता था, 228 00:18:11,384 --> 00:18:14,804 उसकी माँ नहीं चाहती कि उसे इमरजेंसी में लेकर इंतज़ार करें। 229 00:18:14,887 --> 00:18:18,558 चाहती है कि वह आराम करे, सुबह उसके हमेशा के डॉक्टर को दिखाएगी... 230 00:18:18,641 --> 00:18:19,976 और तुम राज़ी नहीं हो? 231 00:18:20,059 --> 00:18:23,312 पता नहीं। उसे अस्पताल ले जाना चाहता था ताकि वह ठीक रहे। 232 00:18:23,396 --> 00:18:26,607 पर वह माँ है, है न? उसे बेहतर पता है। 233 00:18:28,901 --> 00:18:32,446 हे भगवान। यकीन नहीं होता कि तुम पर गुबार निकाल रहा हूँ। 234 00:18:32,530 --> 00:18:33,573 मुझसे नफ़रत होगी। 235 00:18:33,990 --> 00:18:35,658 सही सोच रहे हो। 236 00:18:44,333 --> 00:18:45,418 हमारे बीच सब ठीक है? 237 00:18:46,127 --> 00:18:47,795 "हमारे बीच सब ठीक है" का मतलब? 238 00:18:47,879 --> 00:18:49,797 अब मैं जीनी के साथ नहीं हूँ। 239 00:18:49,881 --> 00:18:52,258 क्या इससे मैं बेहतर महसूस करूँ? 240 00:18:52,341 --> 00:18:53,259 पता नहीं। 241 00:18:54,802 --> 00:18:57,972 ए, यार, ज़ाहिर है, आज रात तो नहीं, 242 00:18:58,055 --> 00:19:00,474 पर अगर साथ में कभी बीयर पीनी हो तो बताना। 243 00:19:01,434 --> 00:19:02,310 खुलकर बात करेंगे। 244 00:19:27,043 --> 00:19:28,669 आड़ लो! 245 00:19:29,253 --> 00:19:30,880 मुझे कवर दो! मैं आगे जा रहा हूँ! 246 00:19:38,554 --> 00:19:39,931 संभलो, खतरा है! 247 00:19:42,433 --> 00:19:47,355 प्लीज़ मुझे छोड़ दो। नहीं, प्लीज़, ऐसा मत करो। प्लीज़ नहीं। 248 00:19:52,818 --> 00:19:55,780 ए, यार। अब हमारे बीच सब ठीक है। 249 00:19:59,158 --> 00:20:01,786 माफ़ करना। बकवास ख़याल था। 250 00:20:02,495 --> 00:20:04,205 ख़ैर। गुड नाइट। 251 00:20:07,166 --> 00:20:08,042 ए। 252 00:20:10,252 --> 00:20:13,214 इसाबेल को मनाओ कि चार्ली को इमरजेंसी में दिखाए। 253 00:20:13,673 --> 00:20:14,882 मेरे बेटे का नाम पता है? 254 00:20:14,966 --> 00:20:18,594 तुम्हारे और उसके बीच जो भी है, उसका असर अपने फ़ैसले पर मत पड़ने दो। 255 00:20:19,553 --> 00:20:20,638 तुम उसके पिता हो। 256 00:20:40,992 --> 00:20:41,826 हैलो! 257 00:20:43,995 --> 00:20:45,121 आने के लिए शुक्रिया। 258 00:20:45,621 --> 00:20:46,455 ज़रूर। 259 00:20:57,758 --> 00:20:59,051 दिमागी बुखार था। 260 00:21:00,177 --> 00:21:01,178 यह क्या कह रही हो? 261 00:21:01,262 --> 00:21:02,847 मुझे लगा कि मुझे सब पता था। 262 00:21:02,930 --> 00:21:07,268 -लगा कि सब अकेली संभाल सकती हूँ। -तुम कभी अकेली नहीं थी। 263 00:21:07,351 --> 00:21:09,145 -मैं वहाँ था... -पर निक... 264 00:21:09,228 --> 00:21:10,062 तुम बोलो। 265 00:21:10,146 --> 00:21:13,315 निक ने ज़ोर डाला कि हम चार्ली को इमरजेंसी में दिखाएँ। 266 00:21:14,108 --> 00:21:16,277 ऐसा लगा जैसे बिल्कुल अलग इंसान था। 267 00:21:16,819 --> 00:21:19,780 उसकी मौत भी हो सकती थी और सब मेरी गलती होती। 268 00:21:21,073 --> 00:21:24,035 मेरी पूरी दुनिया एक पल में खत्म हो जाती। 269 00:21:25,828 --> 00:21:26,787 तुम कोई... 270 00:21:27,163 --> 00:21:30,166 तुम कोई योजना नहीं बना सकते। 271 00:21:30,249 --> 00:21:31,584 मेरी बात समझ रहे हो? 272 00:21:32,585 --> 00:21:34,712 ज़िंदगी की योजना नहीं बना सकते। 273 00:21:38,507 --> 00:21:40,176 माफ़ करना। क्या कहने वाले थे? 274 00:21:42,511 --> 00:21:43,429 नहीं... 275 00:21:47,641 --> 00:21:51,395 लगता है कि वह पिता की ज़िम्मेदारी उठाने के लिए अब तैयार है। 276 00:21:51,479 --> 00:21:52,354 हाँ। 277 00:21:54,148 --> 00:21:55,524 वापस चलना चाहोगी? 278 00:22:04,867 --> 00:22:05,701 देखो। 279 00:22:07,411 --> 00:22:08,704 शायद मुस्कुरा रहा है। 280 00:22:36,440 --> 00:22:39,443 जीनी का फ़ोन... 281 00:23:55,603 --> 00:23:57,271 लगा तुम नहीं आओगी। 282 00:23:57,688 --> 00:24:01,275 -मेसेज का जवाब न देने के लिए माफ़ करना। -जवाब क्यों नहीं दिया? 283 00:24:02,109 --> 00:24:03,736 क्या उस रात की बात करें? 284 00:24:03,819 --> 00:24:06,155 तुमने कहा कि तुम खुदकुशी कर लोगे। 285 00:24:07,781 --> 00:24:12,620 उस रात मैंने खुद को समझा लिया था कि अगर मैं रास्ते से हट जाऊँ 286 00:24:12,703 --> 00:24:14,580 तो चीज़ें आसान हो जाएँगी। 287 00:24:14,663 --> 00:24:15,789 तुमने मुझे डरा दिया। 288 00:24:16,790 --> 00:24:18,083 शायद वही इरादा भी था। 289 00:24:19,877 --> 00:24:20,836 माफ़ करना। 290 00:24:22,046 --> 00:24:27,218 तुम्हारे जाने के बाद, मैंने... एक तरह से अपना मकसद ही खो दिया। 291 00:24:27,301 --> 00:24:29,762 नहीं लगता कि एक हद तक यही समस्या थी? 292 00:24:30,638 --> 00:24:31,972 मैं कोई मिशन नहीं हूँ। 293 00:24:32,056 --> 00:24:33,349 मेरे लिए तुम हो। 294 00:24:39,813 --> 00:24:41,565 तुम्हारा ध्यान फिर से भटक रहा है? 295 00:24:42,066 --> 00:24:43,442 तुम सुन भी रहे हो? 296 00:24:46,987 --> 00:24:48,530 चाहता हूँ कि तुम खुश रहो। 297 00:24:51,742 --> 00:24:53,410 चाहती हूँ कि तुम भी खुश रहो। 298 00:24:54,203 --> 00:24:56,372 ठीक है? प्लीज़। 299 00:24:59,500 --> 00:25:00,334 जीनी? 300 00:25:01,335 --> 00:25:03,963 मैं कागज़ातों पर दस्तख़त कर दूँगा, ठीक है? 301 00:25:04,797 --> 00:25:05,798 शुक्रिया। 302 00:26:05,024 --> 00:26:06,025 हैलो, अजनबी। 303 00:26:06,108 --> 00:26:06,942 हैलो। 304 00:26:07,026 --> 00:26:08,110 मिलकर अच्छा लगा। 305 00:26:08,193 --> 00:26:09,486 तुमसे भी। 306 00:26:12,406 --> 00:26:14,116 वह निक की नई प्रेमिका है। 307 00:26:14,199 --> 00:26:15,617 दरअसल, वह अच्छी है। 308 00:26:16,660 --> 00:26:18,329 मतलब, ठीक ही है। 309 00:26:18,412 --> 00:26:21,332 -मुझे लगा कि तुम दोनों वापस साथ हो गए। -नहीं। 310 00:26:22,041 --> 00:26:24,251 मैं उससे बेहतर के लायक हूँ, है न? 311 00:26:25,002 --> 00:26:26,128 यह रहा मेरा बंदा। 312 00:26:36,764 --> 00:26:38,390 जन्मदिन मुबारक हो, चार्ली। 313 00:26:38,474 --> 00:26:39,558 क्या कहते हैं? 314 00:26:42,394 --> 00:26:43,937 तभी तुम गायब हो गए थे? 315 00:26:45,230 --> 00:26:47,900 -मैं रास्ते में नहीं आना चाहता था। -यह बेवकूफ़ी है। 316 00:26:49,485 --> 00:26:50,361 तुम ठीक तो हो? 317 00:26:51,236 --> 00:26:52,571 पूरी कोशिश कर रहा हूँ। 318 00:26:52,654 --> 00:26:54,156 योजना के मुताबिक? 319 00:26:55,032 --> 00:26:56,450 अब कोई योजना नहीं है। 320 00:26:57,993 --> 00:27:01,622 -ए! जल्दी से केक काटें? -मैं अभी आई। 321 00:27:01,997 --> 00:27:02,873 केटी? 322 00:27:06,502 --> 00:27:07,586 हैलो, केटी। 323 00:27:08,962 --> 00:27:10,756 मैं कोई मदद करूँ? 324 00:27:10,839 --> 00:27:14,051 दरअसल, हाँ। मुझे किसी बड़े के साथ कुछ वक्त बिताना है। 325 00:27:16,178 --> 00:27:17,638 प्लीज़ इसे मज़बूरी न मानो। 326 00:27:18,097 --> 00:27:20,391 शुक्रिया। नहीं मानूँगी। तो, शुक्रवार? 327 00:27:20,849 --> 00:27:21,683 हाँ। 328 00:27:23,102 --> 00:27:25,354 ठीक है। तो योजना पक्की हुई। 329 00:27:27,064 --> 00:27:28,399 क्या यह मज़ाक था? 330 00:27:32,778 --> 00:27:33,946 ए, बर्थडे बॉय। 331 00:27:38,367 --> 00:27:40,953 और एक, दो, तीन। 332 00:27:41,036 --> 00:27:44,415 हैप्पी बर्थडे टू यू 333 00:27:44,957 --> 00:27:48,419 हैप्पी बर्थडे टू यू 334 00:27:48,502 --> 00:27:52,548 हैप्पी बर्थडे प्यारे चार्ली 335 00:27:53,048 --> 00:27:56,927 हैप्पी बर्थडे टू यू 336 00:28:11,442 --> 00:28:13,777 आप दोनों ने साथ में सत्र बुक किया है? 337 00:28:36,675 --> 00:28:39,136 लगता है ज़िंदगी में कुछ बदलाव आए हैं। 338 00:28:39,678 --> 00:28:42,347 हाँ, मैडम। आप ऐसा कह सकती हैं। 339 00:28:42,890 --> 00:28:43,765 तो... 340 00:28:44,850 --> 00:28:46,393 शुरुआत कहाँ से करें? 341 00:29:41,240 --> 00:29:43,242 संवाद अनुवादक रश्मि शर्मा 342 00:29:43,325 --> 00:29:45,327 रचनात्मक पर्यवेक्षक शीला सिजिन मैथ्यूज़