1 00:01:07,653 --> 00:01:10,572 Même si on n'y connait rien en investissement, 2 00:01:10,656 --> 00:01:13,075 vaut mieux un emprunt sur 30 ans. 3 00:01:13,158 --> 00:01:14,076 Merci du conseil. 4 00:01:14,159 --> 00:01:16,245 - La maison est super. - Merci. 5 00:01:16,578 --> 00:01:20,749 Vous aurez le prêt pour les vétérans, petit veinard. 6 00:01:20,833 --> 00:01:24,378 Il le mérite bien pour avoir risqué sa vie pour le pays. 7 00:01:24,461 --> 00:01:27,548 Vous avez déjà tué quelqu'un ? 8 00:01:29,299 --> 00:01:33,262 Lors de mon premier déploiement, j'étais artilleur à Ramadi. 9 00:01:33,345 --> 00:01:35,556 Après la formation, j'ai été déployé 10 00:01:35,639 --> 00:01:38,475 pour trouver des terroristes infiltrés chez les civils, 11 00:01:38,559 --> 00:01:41,228 et on faisait pas la différence. Donc ? 12 00:01:41,854 --> 00:01:42,896 Excusez-nous. 13 00:01:45,190 --> 00:01:46,525 C'était obligé ? 14 00:01:46,608 --> 00:01:48,986 Qui pose ce type de question à un inconnu ? 15 00:01:50,988 --> 00:01:53,657 - Tu es prête ? - Spence, il fait même pas nuit. 16 00:01:53,740 --> 00:01:56,785 - On avait dit une heure. - Et le feu d'artifice ? 17 00:01:56,869 --> 00:02:00,247 - Que va penser mon patron ? - Le soleil se couche à 21 h. 18 00:02:00,330 --> 00:02:01,540 On part à 21h20 ? 19 00:02:02,332 --> 00:02:03,166 Très bien. 20 00:02:04,585 --> 00:02:07,588 Je vais chercher des cierges magiques avec Nick. 21 00:02:07,671 --> 00:02:08,589 Je viens aussi. 22 00:02:09,131 --> 00:02:11,425 J'en ai pour cinq minutes, d'accord ? 23 00:02:21,310 --> 00:02:25,355 CIERGES MAGIQUES 24 00:02:31,737 --> 00:02:32,946 RAS. 25 00:02:33,030 --> 00:02:34,239 Périmètre sécurisé. 26 00:02:34,698 --> 00:02:36,116 Périmètre gauche sécurisé ? 27 00:02:36,783 --> 00:02:38,160 Périmètre sécurisé. 28 00:02:38,619 --> 00:02:40,746 - Embarquez-le ! - Hein ? Quoi ? 29 00:02:40,829 --> 00:02:42,831 - Allez. On bouge. - Allez. 30 00:02:42,915 --> 00:02:45,792 Il reste plein de cierges là-bas. 31 00:02:45,876 --> 00:02:48,587 Merci, chéri. Tu es adorable. 32 00:02:49,421 --> 00:02:50,589 Je t'aime. 33 00:03:09,608 --> 00:03:13,987 Ça dure depuis un moment, entre mon mari et votre femme. 34 00:03:14,071 --> 00:03:15,572 Ma femme ne ferait pas ça. 35 00:03:15,656 --> 00:03:16,573 Pourquoi ? 36 00:03:16,657 --> 00:03:18,784 Ça n'est pas dans nos projets. 37 00:03:21,954 --> 00:03:23,747 Croyez ce que vous voulez, mais... 38 00:03:25,916 --> 00:03:28,460 le 5 juillet, je prends mon indépendance. 39 00:03:36,218 --> 00:03:38,762 Chérie, tu as vu mon téléphone ? 40 00:03:42,557 --> 00:03:43,517 Tu peux m'appeler ? 41 00:03:58,907 --> 00:04:02,995 Qu'est-ce qu'il fait dans la couche de Charlie ? 42 00:04:04,287 --> 00:04:05,706 Bonne question. 43 00:04:06,123 --> 00:04:10,711 Et pourquoi tu mets ton autre appareil là où il a pas sa place ? 44 00:04:11,837 --> 00:04:12,754 Alors... 45 00:04:13,964 --> 00:04:15,132 - Non... - Arrête ! 46 00:04:19,553 --> 00:04:21,513 Au moins, il a avoué. 47 00:04:22,347 --> 00:04:23,557 Il n'a pas eu le choix. 48 00:04:25,225 --> 00:04:27,769 - Tous les jours ! - Comment as-tu osé ? 49 00:04:27,853 --> 00:04:30,230 J'y crois pas, tu l'as réveillé. 50 00:04:33,191 --> 00:04:34,693 Et après ? 51 00:04:34,776 --> 00:04:36,528 J'ai parlé de mes craintes. 52 00:04:37,029 --> 00:04:40,699 Que sans ce bébé, on n'en serait pas là. 53 00:04:40,782 --> 00:04:43,827 Le bébé lui rappelle qu'il n'est plus tout jeune, 54 00:04:43,910 --> 00:04:46,413 que c'est trop de responsabilités pour lui. 55 00:04:46,788 --> 00:04:51,752 Parfois, on balance des accusations dans l'espoir que l'autre nie. 56 00:04:53,211 --> 00:04:54,421 Mais il l'a pas fait. 57 00:04:55,756 --> 00:04:57,716 Alors, que voulez-vous ? 58 00:04:58,633 --> 00:04:59,509 Je... 59 00:05:02,679 --> 00:05:04,056 Je suis épuisée. 60 00:05:06,016 --> 00:05:07,392 Je veux un partenaire. 61 00:05:08,602 --> 00:05:12,564 Apparemment, vous avez des choses à régler. 62 00:05:32,375 --> 00:05:34,795 Jeannie - Ça va ? Mon avocat essaie de t'appeler. 63 00:05:34,878 --> 00:05:36,797 S'il te plaît, signe les papiers. 64 00:05:36,880 --> 00:05:38,757 On peut discuter ? 65 00:05:39,132 --> 00:05:41,093 Jeannie, on peut discuter ? 66 00:05:41,927 --> 00:05:44,221 La dernière fois, ça s'est mal passé. 67 00:05:44,471 --> 00:05:45,972 Tu sais pourquoi ? 68 00:05:46,640 --> 00:05:48,975 À ce stade, il n'y a plus rien à dire. 69 00:05:49,059 --> 00:05:51,686 Tu as repris ton nom de jeune fille sur Facebook. 70 00:05:57,484 --> 00:06:00,987 Ça te fait du bien de crier sur mon répondeur ? 71 00:06:08,954 --> 00:06:11,206 Rien ne me fait du bien. 72 00:06:11,289 --> 00:06:14,668 Spence, signe ces foutus papiers. 73 00:06:20,590 --> 00:06:22,926 Accrochez-vous. Les secours arrivent. 74 00:06:23,009 --> 00:06:24,219 Merci, madame. 75 00:06:45,532 --> 00:06:51,454 PSYCHOLOGUES À PROXIMITÉ 76 00:07:05,844 --> 00:07:08,805 Asseyez-vous. Votre rendez-vous est dans une heure. 77 00:07:25,906 --> 00:07:26,865 Excusez-moi ? 78 00:07:28,116 --> 00:07:31,203 Vous êtes l'épouse du mec avec qui ma femme me trompe ? 79 00:07:32,495 --> 00:07:34,331 On n'est plus ensemble. 80 00:07:36,583 --> 00:07:37,542 Je suis Isabelle. 81 00:07:38,293 --> 00:07:39,211 Spence. 82 00:07:46,176 --> 00:07:51,139 Merci de m'avoir prévenu. Au barbecue. 83 00:07:51,223 --> 00:07:55,018 Il n'y a pas de quoi me remercier, mais je vous en prie. 84 00:07:56,561 --> 00:07:57,520 C'est pas vrai. 85 00:07:59,272 --> 00:08:02,108 Je suis navrée. C'est inattendu. 86 00:08:02,484 --> 00:08:03,777 On va prendre un café ? 87 00:08:03,860 --> 00:08:05,528 Ce n'est pas une bonne idée. 88 00:08:19,960 --> 00:08:25,924 Dans la salle d'attente des couples désunis 89 00:08:27,384 --> 00:08:29,135 Tu as l'air d'aller bien. 90 00:08:29,219 --> 00:08:31,846 Merci. Mes cheveux sont dans un bon jour. 91 00:08:32,347 --> 00:08:34,641 Il a vomi dessus, donc je les ai lavés. 92 00:08:35,725 --> 00:08:36,559 Désolé. 93 00:08:36,643 --> 00:08:38,228 Pour quoi ? Ma vie ? 94 00:08:39,854 --> 00:08:41,898 Comment tu trouves le Dr Allison ? 95 00:08:42,399 --> 00:08:43,733 Elle est pas mal. Je... 96 00:08:44,567 --> 00:08:48,863 J'avais des choses à sortir, mais je crois que c'est bon, maintenant. 97 00:08:53,743 --> 00:08:55,745 Il me harcèle pour Charlie. 98 00:08:57,455 --> 00:09:00,292 Qu'il surmonte sa culpabilité et nous lâche ! 99 00:09:00,375 --> 00:09:02,877 - Tu crois qu'ils s'aiment ? - Aucune idée. 100 00:09:03,503 --> 00:09:04,963 Je m'en fiche. 101 00:09:05,463 --> 00:09:06,589 Tu penses que oui ? 102 00:09:06,673 --> 00:09:11,594 Si elle l'aime, je comprendrais mieux qu'elle abandonne le plan. 103 00:09:11,678 --> 00:09:14,222 T'en as déjà parlé. Quel plan ? 104 00:09:14,639 --> 00:09:16,224 On comptait avoir un bébé. 105 00:09:16,808 --> 00:09:19,144 Et dans cinq ans, un autre. 106 00:09:19,227 --> 00:09:22,605 Et en gérant bien, la maison aurait été payée en 15 ans. 107 00:09:22,689 --> 00:09:26,026 On serait partis en croisière voir les derniers icebergs. 108 00:09:26,109 --> 00:09:28,862 Tu sais, on prévoit pas la vie comme ça. 109 00:09:28,945 --> 00:09:30,155 On dirait pas. 110 00:09:31,740 --> 00:09:33,700 Je préfère contrôler ce que je peux. 111 00:09:35,702 --> 00:09:38,538 Après le premier bébé, on lâche prise. 112 00:09:38,621 --> 00:09:39,664 Tu as raison. 113 00:09:40,290 --> 00:09:42,334 Je n'aurai probablement pas d'enfant. 114 00:09:42,417 --> 00:09:43,668 On ne sait jamais. 115 00:09:44,502 --> 00:09:46,504 Un but sans plan n'est qu'un vœu. 116 00:09:49,174 --> 00:09:50,508 Je voulais boire un café, 117 00:09:50,592 --> 00:09:54,763 car tu es le seul à comprendre. 118 00:09:55,638 --> 00:09:59,809 Mais en même temps, c'est une situation banale. 119 00:09:59,893 --> 00:10:02,645 J'étais dévastée quand c'est arrivé. 120 00:10:03,438 --> 00:10:06,149 Mais maintenant, je suis plutôt... 121 00:10:08,109 --> 00:10:09,069 gênée. 122 00:10:09,152 --> 00:10:10,528 Tu es gênée ? 123 00:10:10,612 --> 00:10:13,323 Oui. Comme si on m'avait volé. 124 00:10:15,742 --> 00:10:17,827 Je ne veux plus ressentir ça. 125 00:10:20,914 --> 00:10:23,208 Allez, on devrait y aller. 126 00:10:25,710 --> 00:10:26,795 Il faut qu'on rentre. 127 00:10:39,307 --> 00:10:40,308 C'était super. 128 00:10:42,685 --> 00:10:44,562 Tu es surpris ? 129 00:10:45,605 --> 00:10:49,359 Ça fait longtemps qu'on n'a pas été content de me voir. 130 00:10:50,402 --> 00:10:51,528 On n'est pas eux. 131 00:10:53,154 --> 00:10:54,489 C'est déjà ça. 132 00:10:55,532 --> 00:10:56,699 Prends soin de toi. 133 00:11:23,685 --> 00:11:24,519 Spencer, 34 ans 134 00:11:24,644 --> 00:11:27,605 Bon, Boyles. Ton profil est fait. Clique sur qui te plaît. 135 00:11:27,689 --> 00:11:29,149 À t'entendre, c'est facile. 136 00:11:29,232 --> 00:11:30,316 Tente le coup. 137 00:11:48,793 --> 00:11:49,794 Super. 138 00:11:49,878 --> 00:11:51,171 Et maintenant ? 139 00:11:51,254 --> 00:11:54,090 Tu lui écris. Vous discutez, vous vous voyez. 140 00:12:06,769 --> 00:12:08,104 Steph, 28 ans 141 00:12:08,521 --> 00:12:09,898 Anna, 34 ans 142 00:12:09,981 --> 00:12:11,941 Tessa, 27 ans 143 00:12:12,025 --> 00:12:13,860 Erica, 29 ans 144 00:12:13,943 --> 00:12:16,279 Isabelle, 34 ans 145 00:12:26,122 --> 00:12:26,998 On est d'accord ? 146 00:12:27,081 --> 00:12:29,667 Carrément. Ce n'est pas un rencard. 147 00:12:30,585 --> 00:12:32,378 J'ai vu ton profil. 148 00:12:32,462 --> 00:12:33,296 Et... 149 00:12:33,379 --> 00:12:35,590 Ça aurait été malpoli de l'ignorer. 150 00:12:35,673 --> 00:12:36,674 Exactement. 151 00:12:38,092 --> 00:12:40,178 Je suis pas sorti depuis longtemps. 152 00:12:40,261 --> 00:12:41,179 Pareil. 153 00:12:52,941 --> 00:12:55,818 Alors, tu étais sans électricité après la tempête ? 154 00:12:55,902 --> 00:12:59,781 Oui, et quand c'est revenu, certaines lampes marchaient pas. 155 00:12:59,864 --> 00:13:01,699 Je peux arranger ça. 156 00:13:04,953 --> 00:13:06,037 Maintenant ? 157 00:13:06,496 --> 00:13:08,081 On n'est pas obligés de... 158 00:13:08,164 --> 00:13:09,082 D'accord. 159 00:13:20,009 --> 00:13:22,178 Oui. Allons-nous-en. 160 00:13:29,060 --> 00:13:30,144 Non. 161 00:13:30,520 --> 00:13:31,813 Et maintenant ? 162 00:13:32,480 --> 00:13:33,439 Non. 163 00:13:34,983 --> 00:13:35,900 Yes ! 164 00:13:48,705 --> 00:13:49,706 Hé. 165 00:13:50,248 --> 00:13:51,916 Vu que tu n'as pas mangé. 166 00:14:06,431 --> 00:14:09,142 Dire que tu as enfin mis les rideaux. 167 00:14:09,475 --> 00:14:10,685 Nick t'a aidée ? 168 00:14:10,935 --> 00:14:12,437 Sûrement pas. 169 00:14:13,688 --> 00:14:15,064 J'ai un ami. 170 00:14:15,148 --> 00:14:17,900 Le militaire de ta psychanalyse ? 171 00:14:17,984 --> 00:14:20,361 C'est trop bizarre. Il était pas marié à... 172 00:14:20,445 --> 00:14:22,697 Pas la peine de me rappeler son ex. 173 00:14:22,780 --> 00:14:25,033 Décorateur et plus si affinités ? 174 00:14:25,116 --> 00:14:26,659 On n'a pas vraiment... 175 00:14:27,702 --> 00:14:29,621 On est amis. 176 00:14:30,913 --> 00:14:33,583 Je sais que c'est dur avec Charlie. 177 00:14:33,666 --> 00:14:34,917 T'imagines même pas. 178 00:14:35,001 --> 00:14:39,881 Mais ne le mène pas en bateau pour tes travaux de bricolage. 179 00:14:40,340 --> 00:14:42,800 Je veux peut-être qu'on me bricole. 180 00:14:45,511 --> 00:14:48,222 - Tu as toujours été bricoleur ? - Pas du tout. 181 00:14:48,848 --> 00:14:52,769 Quand j'ai quitté les Marines, j'y connaissais rien en maison. 182 00:14:52,852 --> 00:14:53,853 Tu veux le faire ? 183 00:14:59,025 --> 00:15:00,485 Doucement. 184 00:15:01,069 --> 00:15:02,320 Et ça t'est venu quand ? 185 00:15:02,403 --> 00:15:07,241 J'ai tout fait pour être le meilleur soldat. 186 00:15:07,825 --> 00:15:09,577 Jusqu'à ne plus en être un. 187 00:15:09,661 --> 00:15:12,830 Quand je me suis marié, je voulais être le meilleur mari. 188 00:15:12,914 --> 00:15:16,668 Donc, tu as tout appris sur l'électricité et la plomberie ? 189 00:15:18,544 --> 00:15:20,129 Allez, tire. 190 00:15:22,590 --> 00:15:23,466 C'est moi, ça. 191 00:15:24,634 --> 00:15:28,721 Et maintenant, c'est débouché. 192 00:15:38,690 --> 00:15:39,857 Il te faut une coupe. 193 00:15:46,239 --> 00:15:48,408 T'es où ? 194 00:15:49,867 --> 00:15:50,827 Pardon. 195 00:15:54,455 --> 00:15:59,127 Je ne suis pas créatif, mais parfois je rêvasse. 196 00:16:01,337 --> 00:16:02,505 En mal ? 197 00:16:03,339 --> 00:16:05,842 Pas toujours. Mais parfois. 198 00:16:09,637 --> 00:16:11,889 Tu as de l'expérience en coiffure ? 199 00:16:12,682 --> 00:16:16,352 Charlie ne s'est jamais plaint de mes coupes. 200 00:16:20,815 --> 00:16:23,526 Je voudrais te faire plaisir, pour une fois. 201 00:16:25,737 --> 00:16:27,572 J'aime bien t'aider. 202 00:16:29,323 --> 00:16:31,784 Ou en tout cas, essayer. 203 00:16:38,875 --> 00:16:42,003 Tu veux aller dîner ? Je veux dire pour de... 204 00:16:42,086 --> 00:16:42,962 Oui. 205 00:17:01,731 --> 00:17:02,732 Salut ! 206 00:17:02,815 --> 00:17:06,402 Je suis désolée, mais Charlie est malade. 207 00:17:06,861 --> 00:17:07,820 Quoi ? 208 00:17:08,446 --> 00:17:12,116 Sa fièvre n'est pas descendue de la journée. 209 00:17:12,784 --> 00:17:14,285 Je peux t'aider ? 210 00:17:14,368 --> 00:17:16,245 On a tout ce qu'il faut. 211 00:17:16,829 --> 00:17:18,498 On pourrait aller à l'hôpital. 212 00:17:18,581 --> 00:17:21,626 Ça ira. Mais je peux pas le laisser à une baby-sitter. 213 00:17:21,709 --> 00:17:22,794 D'accord. 214 00:17:22,877 --> 00:17:23,878 Je suis désolée. 215 00:17:24,629 --> 00:17:26,756 Non, ne t'en fais pas pour moi. 216 00:17:26,839 --> 00:17:27,882 Bien. On remet ça ? 217 00:17:27,965 --> 00:17:29,175 On remet ça. 218 00:17:52,365 --> 00:17:53,574 Spence. C'est... 219 00:17:53,658 --> 00:17:54,534 SOIGNE-TOI BIEN 220 00:17:54,617 --> 00:17:55,910 Je sais qui tu es. 221 00:17:55,993 --> 00:17:58,996 Désolé, je m'en vais tout de suite. 222 00:17:59,080 --> 00:18:01,666 Je sais pas quoi prendre. 223 00:18:01,749 --> 00:18:03,376 Tu veux un conseil ? 224 00:18:03,459 --> 00:18:06,295 Non. Désolé. Mon gosse est malade. 225 00:18:06,379 --> 00:18:07,547 J'en suis désolé. 226 00:18:07,630 --> 00:18:11,300 Oui, il a de la fièvre. Je voulais l'emmener chez le médecin, 227 00:18:11,384 --> 00:18:14,804 mais sa mère refuse d'être coincée aux urgences. 228 00:18:14,887 --> 00:18:18,558 Elle veut qu'il se repose, elle ira chez le pédiatre demain. 229 00:18:18,641 --> 00:18:19,976 Tu désapprouves ? 230 00:18:20,059 --> 00:18:23,312 Je sais pas. Je voulais l'emmener pour être sûr. 231 00:18:23,396 --> 00:18:26,607 Mais c'est elle, la mère. Elle sait mieux. 232 00:18:28,901 --> 00:18:32,446 Mon Dieu. Dire que je me confie. 233 00:18:32,530 --> 00:18:33,573 Tu dois me haïr. 234 00:18:33,990 --> 00:18:35,658 Tu supposes bien. 235 00:18:44,333 --> 00:18:45,418 On est bons ? 236 00:18:46,127 --> 00:18:47,795 Comment ça ? 237 00:18:47,879 --> 00:18:49,797 Je ne suis plus avec Jeannie. 238 00:18:49,881 --> 00:18:52,258 Et c'est censé me faire plaisir ? 239 00:18:52,341 --> 00:18:53,259 Je ne sais pas. 240 00:18:54,802 --> 00:18:57,972 Écoute, pas ce soir, bien sûr, 241 00:18:58,055 --> 00:19:00,474 mais on pourrait aller boire une bière. 242 00:19:01,434 --> 00:19:02,310 Pour en parler. 243 00:19:27,043 --> 00:19:28,669 À couvert ! 244 00:19:29,253 --> 00:19:30,880 Couvrez-moi ! J'y vais ! 245 00:19:38,554 --> 00:19:39,931 Feu ! 246 00:19:42,433 --> 00:19:47,355 Pitié, fais pas ça. Pitié. 247 00:19:52,818 --> 00:19:55,780 Maintenant, on est bons. 248 00:19:59,158 --> 00:20:01,786 Désolé, c'était bête de demander. 249 00:20:02,495 --> 00:20:04,205 Enfin, bref. Bonne soirée. 250 00:20:07,166 --> 00:20:08,042 Attends. 251 00:20:10,252 --> 00:20:13,214 Convaincs Isabelle d'emmener Charlie aux urgences. 252 00:20:13,673 --> 00:20:14,882 Tu connais son nom ? 253 00:20:14,966 --> 00:20:18,594 Ne laisse pas vos différends te faire douter. 254 00:20:19,553 --> 00:20:20,638 Tu es son père. 255 00:20:40,992 --> 00:20:41,826 Salut ! 256 00:20:43,995 --> 00:20:45,121 Merci d'être venu. 257 00:20:45,621 --> 00:20:46,455 Oui. 258 00:20:57,758 --> 00:20:59,051 Il a une méningite. 259 00:21:00,177 --> 00:21:01,178 C'est dingue. 260 00:21:01,262 --> 00:21:02,847 Je pensais bien faire. 261 00:21:02,930 --> 00:21:07,268 - Je pensais y arriver seule. - Tu n'es pas seule. 262 00:21:07,351 --> 00:21:09,145 - Je suis là... - Mais Nick... 263 00:21:09,228 --> 00:21:10,062 Continue. 264 00:21:10,146 --> 00:21:13,315 Nick a insisté pour qu'on l'emmène aux urgences 265 00:21:14,108 --> 00:21:16,277 C'était un autre homme. 266 00:21:16,819 --> 00:21:19,780 Il aurait pu mourir, et ça aurait été ma faute. 267 00:21:21,073 --> 00:21:24,035 Mon monde se serait écroulé en un instant. 268 00:21:25,828 --> 00:21:26,787 Tu peux pas... 269 00:21:27,163 --> 00:21:30,166 On ne peut rien prévoir. 270 00:21:30,249 --> 00:21:31,584 Tu comprends ? 271 00:21:32,585 --> 00:21:34,712 La vie est imprévisible. 272 00:21:38,507 --> 00:21:40,176 Désolée. Tu allais dire quoi ? 273 00:21:42,511 --> 00:21:43,429 Non, rien... 274 00:21:47,641 --> 00:21:51,395 Il prend enfin son rôle de père au sérieux. 275 00:21:51,479 --> 00:21:52,354 Oui. 276 00:21:54,148 --> 00:21:55,524 On retourne là-bas ? 277 00:22:04,867 --> 00:22:05,701 Regarde. 278 00:22:07,411 --> 00:22:08,704 Je crois qu'il sourit. 279 00:22:36,440 --> 00:22:39,443 Jeannie Appel en cours... 280 00:23:55,603 --> 00:23:57,271 Je pensais pas te voir. 281 00:23:57,688 --> 00:24:01,275 - Désolée de pas avoir répondu. - Pourquoi ? 282 00:24:02,109 --> 00:24:03,736 On peut parler de ce soir-là ? 283 00:24:03,819 --> 00:24:06,155 Tu disais que tu allais te tuer. 284 00:24:07,781 --> 00:24:12,620 Ce soir-là, j'étais convaincu que tout serait plus simple 285 00:24:12,703 --> 00:24:14,580 si je n'étais plus là. 286 00:24:14,663 --> 00:24:15,789 Tu m'as fait peur. 287 00:24:16,790 --> 00:24:18,083 C'est ce que je voulais. 288 00:24:19,877 --> 00:24:20,836 J'en suis navré. 289 00:24:22,046 --> 00:24:27,218 Après ton départ, j'ai... perdu le sens de ma vie. 290 00:24:27,301 --> 00:24:29,762 C'est justement le problème, non ? 291 00:24:30,638 --> 00:24:31,972 Je suis pas une mission. 292 00:24:32,056 --> 00:24:33,349 Pour moi, si. 293 00:24:39,813 --> 00:24:41,565 Tu fuis là ? 294 00:24:42,066 --> 00:24:43,442 Tu m'écoutes ? 295 00:24:46,987 --> 00:24:48,530 Je veux ton bonheur. 296 00:24:51,742 --> 00:24:53,410 Je veux ton bonheur aussi. 297 00:24:54,203 --> 00:24:56,372 D'accord ? Crois-moi. 298 00:24:59,500 --> 00:25:00,334 Jeannie ? 299 00:25:01,335 --> 00:25:03,963 Je les signerai, ça te va ? 300 00:25:04,797 --> 00:25:05,798 Merci. 301 00:26:05,024 --> 00:26:06,025 Salut, toi. 302 00:26:06,108 --> 00:26:06,942 Salut. 303 00:26:07,026 --> 00:26:08,110 Ravie de te voir. 304 00:26:08,193 --> 00:26:09,486 De même. 305 00:26:12,406 --> 00:26:14,116 C'est la nouvelle copine de Nick. 306 00:26:14,199 --> 00:26:15,617 Elle est plutôt sympa. 307 00:26:16,660 --> 00:26:18,329 Enfin, ça va. 308 00:26:18,412 --> 00:26:21,332 - Je vous croyais ensemble. - Non. 309 00:26:22,041 --> 00:26:24,251 Je mérite mieux, non ? 310 00:26:25,002 --> 00:26:26,128 Il est là mon chéri. 311 00:26:36,764 --> 00:26:38,390 Joyeux anniversaire, Charlie. 312 00:26:38,474 --> 00:26:39,558 C'est quoi ? 313 00:26:42,394 --> 00:26:43,937 Ça explique ta disparition. 314 00:26:45,230 --> 00:26:47,900 - Je voulais pas m'imposer. - C'est idiot. 315 00:26:49,485 --> 00:26:50,361 Ça va ? 316 00:26:51,236 --> 00:26:52,571 Je fais au mieux. 317 00:26:52,654 --> 00:26:54,156 Tu suis le plan ? 318 00:26:55,032 --> 00:26:56,450 Je n'en ai pas. 319 00:26:57,993 --> 00:27:01,622 - On prépare le gâteau ? - Une minute. 320 00:27:01,997 --> 00:27:02,873 Katie ? 321 00:27:06,502 --> 00:27:07,586 Coucou, Katie. 322 00:27:08,962 --> 00:27:10,756 Je peux aider ? 323 00:27:10,839 --> 00:27:14,051 Oui. J'ai besoin de sortir avec un adulte. 324 00:27:16,178 --> 00:27:17,638 Ne te sens pas obligée. 325 00:27:18,097 --> 00:27:20,391 Merci, c'est pas le cas. Vendredi ? 326 00:27:20,849 --> 00:27:21,683 Oui. 327 00:27:23,102 --> 00:27:25,354 Ça marche, excellent plan. 328 00:27:27,064 --> 00:27:28,399 T'essaies d'être drôle ? 329 00:27:32,778 --> 00:27:33,946 La star du jour. 330 00:27:38,367 --> 00:27:40,953 Et un, deux, trois. 331 00:27:41,036 --> 00:27:44,415 Joyeux anniversaire 332 00:27:44,957 --> 00:27:48,419 Joyeux anniversaire 333 00:27:48,502 --> 00:27:52,548 Joyeux anniversaire, Charlie 334 00:27:53,048 --> 00:27:56,927 Joyeux anniversaire 335 00:28:11,442 --> 00:28:13,777 Vous avez prévu une séance commune ? 336 00:28:36,675 --> 00:28:39,136 Apparemment, il y a eu des changements. 337 00:28:39,678 --> 00:28:42,347 Oui, madame. On peut dire ça. 338 00:28:42,890 --> 00:28:43,765 Alors... 339 00:28:44,850 --> 00:28:46,393 Par quoi commence-t-on ? 340 00:29:41,240 --> 00:29:43,242 Sous-titres : Christelle Lebeaupin 341 00:29:43,325 --> 00:29:45,327 Direction artistique Thomas B. Fleischer