1 00:01:00,020 --> 00:01:01,980 现代爱情 2 00:01:07,653 --> 00:01:10,572 听着 即使你是个彻头彻尾的投资新手 3 00:01:10,656 --> 00:01:13,075 你还是能从30年抵押贷款中赚更多 4 00:01:13,158 --> 00:01:14,076 很高兴知道 5 00:01:14,159 --> 00:01:16,245 -这房子太棒了 -谢谢 6 00:01:16,578 --> 00:01:20,749 当然 你有资格获得退伍军人贷款 你真他妈幸运 7 00:01:20,833 --> 00:01:24,378 听起来像为国家出生入死获得的合理回报 8 00:01:24,461 --> 00:01:27,548 那你有杀过人吗? 9 00:01:29,299 --> 00:01:33,262 尼克 我第一次外派是在拉马迪 我开始是炮手 10 00:01:33,345 --> 00:01:35,556 进行完基础侦察后 我接到了第一个侦察任务 11 00:01:35,639 --> 00:01:38,475 发现了一个恐怖组织窝点深藏在平民中 12 00:01:38,559 --> 00:01:41,228 我们无法将他识别出来 你怎么看? 13 00:01:41,854 --> 00:01:42,896 不好意思 14 00:01:45,190 --> 00:01:46,525 真的有必要吗? 15 00:01:46,608 --> 00:01:48,986 谁问刚遇见的人这种问题? 16 00:01:50,988 --> 00:01:53,657 -你准备走了吗? -斯宾斯 天甚至还没黑 17 00:01:53,740 --> 00:01:56,785 -我们就计划待一小时 -我们不能错过烟花 18 00:01:56,869 --> 00:02:00,247 -老板会不喜欢我这样 -日落时间是晚上9点整 19 00:02:00,330 --> 00:02:01,540 咱们9点20分走? 20 00:02:02,332 --> 00:02:03,166 好 21 00:02:04,585 --> 00:02:07,588 孩子们没有烟花棒了 我和尼克马上去买一趟 22 00:02:07,671 --> 00:02:08,589 我和你一起去 23 00:02:09,131 --> 00:02:11,425 我五分钟后就回来 好吗? 24 00:02:21,310 --> 00:02:25,355 15号烟花棒 25 00:02:31,737 --> 00:02:32,946 入口安全 26 00:02:33,030 --> 00:02:34,239 右边安全 27 00:02:34,698 --> 00:02:36,116 左边安全吗? 28 00:02:36,783 --> 00:02:38,160 左边安全 29 00:02:38,619 --> 00:02:40,746 -把他弄走! -喂!搞什么? 30 00:02:40,829 --> 00:02:42,831 -咱们走 快 -走 31 00:02:42,915 --> 00:02:45,792 你不需要再买烟花棒 那边有很多 32 00:02:45,876 --> 00:02:48,587 谢谢 宝贝 你好周到 33 00:02:49,421 --> 00:02:50,589 我爱你 34 00:03:09,608 --> 00:03:13,987 我认为已经持续一段时间了 我丈夫和你妻子 35 00:03:14,071 --> 00:03:15,572 我妻子不会这么做 36 00:03:15,656 --> 00:03:16,573 为什么不? 37 00:03:16,657 --> 00:03:18,784 因为不是这么计划的 38 00:03:21,954 --> 00:03:23,747 你爱信什么就信什么 但… 39 00:03:25,916 --> 00:03:28,460 我要在7月5日宣布独立 40 00:03:36,218 --> 00:03:38,762 宝贝 你看见我的手机了吗? 41 00:03:42,557 --> 00:03:43,517 你能拨下我的号码吗? 42 00:03:58,907 --> 00:04:02,995 为什么我的手机在查理的脏尿布里? 43 00:04:04,287 --> 00:04:05,706 这是个好问题 44 00:04:06,123 --> 00:04:10,711 我可以问你为什么 要把另一台手机放在不该放的地方? 45 00:04:11,837 --> 00:04:12,754 现在 46 00:04:13,964 --> 00:04:15,132 告诉我真相 47 00:04:19,553 --> 00:04:21,513 至少他承认了出轨 48 00:04:22,347 --> 00:04:23,557 他没有选择 49 00:04:25,225 --> 00:04:27,769 -…每天! -你怎么能这么做? 50 00:04:27,853 --> 00:04:30,230 他醒了 难以置信你吵醒了他 51 00:04:33,191 --> 00:04:34,693 接下来发生了什么? 52 00:04:34,776 --> 00:04:36,528 我说了我最深的一切恐惧 53 00:04:37,029 --> 00:04:40,699 如果我没怀孕我们还会过得很好 54 00:04:40,782 --> 00:04:43,827 但是宝宝提醒尼克他不再年轻了 55 00:04:43,910 --> 00:04:46,413 而且他无法承担责任 56 00:04:46,788 --> 00:04:51,752 有时候你指控对方是希望他否认 57 00:04:53,211 --> 00:04:54,421 可他没有 58 00:04:55,756 --> 00:04:57,716 那你想怎么样? 59 00:04:58,633 --> 00:04:59,509 我… 60 00:05:02,679 --> 00:05:04,056 我很累 61 00:05:06,016 --> 00:05:07,392 我需要一个队友 62 00:05:08,602 --> 00:05:12,564 听起来你还有更多工作要做 63 00:05:32,375 --> 00:05:34,795 珍妮:斯宾斯你还好吗? 我的律师一直在尝试与你联系 64 00:05:34,878 --> 00:05:36,797 斯宾斯 请在离婚协议上签字 65 00:05:36,880 --> 00:05:38,757 珍妮 我们能谈谈吗? 66 00:05:39,132 --> 00:05:41,093 珍妮 我们能谈谈吗? 67 00:05:41,927 --> 00:05:44,221 我们上一次谈得不太好 68 00:05:44,471 --> 00:05:45,972 你不明白为什么吗? 69 00:05:46,640 --> 00:05:48,975 我不知道现在还能说什么 70 00:05:49,059 --> 00:05:51,686 我看见你在Facebook上 把姓改成了娘家姓 71 00:05:57,484 --> 00:06:00,987 再给我发一条愤怒语音留言? 这会让你痛快点? 72 00:06:08,954 --> 00:06:11,206 没什么能让我痛快点 73 00:06:11,289 --> 00:06:14,668 斯宾斯 签了该死的离婚协议 74 00:06:20,590 --> 00:06:22,926 别动 博伊尔斯先生 医疗人员马上到 75 00:06:23,009 --> 00:06:24,219 谢谢 女士 76 00:06:45,532 --> 00:06:51,454 在我附近的心理医生 77 00:07:05,844 --> 00:07:08,805 请坐一下 不到一小时就轮到您了 78 00:07:25,906 --> 00:07:26,865 不好意思? 79 00:07:28,116 --> 00:07:31,203 你是我妻子外遇对象的妻子吗? 80 00:07:32,495 --> 00:07:34,331 我们不在一起了 81 00:07:36,583 --> 00:07:37,542 我是伊莎贝尔 82 00:07:38,293 --> 00:07:39,211 斯宾斯 83 00:07:46,176 --> 00:07:51,139 谢谢你的提醒 在烧烤时 84 00:07:51,223 --> 00:07:55,018 我不确定你是否应该谢我 但不用谢 85 00:07:56,561 --> 00:07:57,520 天啊 86 00:07:59,272 --> 00:08:02,108 真对不起 我们出了状况 87 00:08:02,484 --> 00:08:03,777 想喝杯咖啡吗? 88 00:08:03,860 --> 00:08:05,528 这主意可能不太好 89 00:08:19,960 --> 00:08:25,924 等候室里婚姻破裂的夫妻 90 00:08:27,384 --> 00:08:29,135 你…你看起来不错 91 00:08:29,219 --> 00:08:31,846 谢谢 可能是因为我用的洗头水 92 00:08:32,347 --> 00:08:34,641 他闻到这种味道就反胃 所以我用这个牌子 93 00:08:35,725 --> 00:08:36,559 抱歉 94 00:08:36,643 --> 00:08:38,228 为什么抱歉?我的生活? 95 00:08:39,854 --> 00:08:41,898 你怎么找到艾莉森医生的? 96 00:08:42,399 --> 00:08:43,733 她还行 我… 97 00:08:44,567 --> 00:08:48,863 有些东西不吐不快 但现在应该吐完了 98 00:08:53,743 --> 00:08:55,745 他一直发短信问我查理 99 00:08:57,455 --> 00:09:00,292 我希望他能别再内疚 然后别烦我们了 100 00:09:00,375 --> 00:09:02,877 -你认为他们相爱吗? -我不知道 101 00:09:03,503 --> 00:09:04,963 我也不在乎 102 00:09:05,463 --> 00:09:06,589 干吗这么问 你呢? 103 00:09:06,673 --> 00:09:11,594 如果他们相爱 她放弃计划会让我不那么难受 104 00:09:11,678 --> 00:09:14,222 你之前就提过 什么计划? 105 00:09:14,639 --> 00:09:16,224 我们原计划:要个孩子 106 00:09:16,808 --> 00:09:19,144 五年后 再要第二个 107 00:09:19,227 --> 00:09:22,605 如果我工作得还行 房贷能在15年内还清 108 00:09:22,689 --> 00:09:26,026 我们会乘邮轮、看冰川 如果冰川还在 109 00:09:26,109 --> 00:09:28,862 你不能真的像这样规划生活 110 00:09:28,945 --> 00:09:30,155 我猜也不行 111 00:09:31,740 --> 00:09:33,700 我希望控制可控制的 112 00:09:35,702 --> 00:09:38,538 有了第一个孩子后 你会放弃计划中的一些目标 113 00:09:38,621 --> 00:09:39,664 你说得对 114 00:09:40,290 --> 00:09:42,334 也许我不会有孩子了 115 00:09:42,417 --> 00:09:43,668 永远说不准 116 00:09:44,502 --> 00:09:46,504 没有计划的目标只是一种愿望 117 00:09:49,174 --> 00:09:50,508 我出来喝咖啡 118 00:09:50,592 --> 00:09:54,763 因为只有你明白我在经历什么 119 00:09:55,638 --> 00:09:59,809 但与此同时 我知道这种情况有多普遍 120 00:09:59,893 --> 00:10:02,645 事情发生时我崩溃了 121 00:10:03,438 --> 00:10:06,149 但现在我更… 122 00:10:08,109 --> 00:10:09,069 尴尬 123 00:10:09,152 --> 00:10:10,528 你感到尴尬? 124 00:10:10,612 --> 00:10:13,323 嗯 感觉就像我被抢劫了 125 00:10:15,742 --> 00:10:17,827 我不想再经历这些 126 00:10:20,914 --> 00:10:23,208 我们可能该走了 127 00:10:25,710 --> 00:10:26,795 我们该回家了 128 00:10:39,307 --> 00:10:40,308 很高兴见到你 129 00:10:42,685 --> 00:10:44,562 你为什么这么惊讶? 130 00:10:45,605 --> 00:10:49,359 我记不起上一次有人高兴见到我了 131 00:10:50,402 --> 00:10:51,528 我们不是他们 132 00:10:53,154 --> 00:10:54,489 至少我们有底线 133 00:10:55,532 --> 00:10:56,699 保重 134 00:11:23,685 --> 00:11:24,519 斯宾塞 34 135 00:11:24,644 --> 00:11:27,605 博伊尔斯 你的个人资料设置好了 你喜欢谁就点谁 136 00:11:27,689 --> 00:11:29,149 你说得容易 137 00:11:29,232 --> 00:11:30,316 试一试 138 00:11:48,793 --> 00:11:49,794 好了 139 00:11:49,878 --> 00:11:51,171 现在该做什么? 140 00:11:51,254 --> 00:11:54,090 你给她发信息 如果你们聊得投机 你们就见面 141 00:12:06,769 --> 00:12:08,104 斯蒂芬 28 142 00:12:08,521 --> 00:12:09,898 安娜 34 143 00:12:09,981 --> 00:12:11,941 泰莎 27 144 00:12:12,025 --> 00:12:13,860 埃莉卡 29 145 00:12:13,943 --> 00:12:16,279 伊莎贝尔 34 146 00:12:26,122 --> 00:12:26,998 我们有共识 对吧? 147 00:12:27,081 --> 00:12:29,667 当然 这绝对不是约会 148 00:12:30,585 --> 00:12:32,378 我看见了你的个人资料… 149 00:12:32,462 --> 00:12:33,296 而且… 150 00:12:33,379 --> 00:12:35,590 不发信息太粗鲁了 151 00:12:35,673 --> 00:12:36,674 没错 152 00:12:38,092 --> 00:12:40,178 这是我长时间以来第一晚出来 153 00:12:40,261 --> 00:12:41,179 我也是 154 00:12:52,941 --> 00:12:55,818 嘿 你提到暴风雨后 你家没电了 155 00:12:55,902 --> 00:12:59,781 是 来电后我的一些灯不亮了 156 00:12:59,864 --> 00:13:01,699 我觉得我肯定能给你修好 157 00:13:04,953 --> 00:13:06,037 现在? 158 00:13:06,496 --> 00:13:08,081 我们不必… 159 00:13:08,164 --> 00:13:09,082 好吧 160 00:13:20,009 --> 00:13:22,178 好 咱们走 161 00:13:29,060 --> 00:13:30,144 不行 162 00:13:30,520 --> 00:13:31,813 现在怎么样? 163 00:13:32,480 --> 00:13:33,439 不行 164 00:13:34,983 --> 00:13:35,900 行了! 165 00:13:48,705 --> 00:13:49,706 嘿 166 00:13:50,248 --> 00:13:51,916 你还没吃晚餐呢 167 00:14:06,431 --> 00:14:09,142 不敢相信你终于把窗帘挂起来了 168 00:14:09,475 --> 00:14:10,685 尼克帮你了? 169 00:14:10,935 --> 00:14:12,437 当然不是 170 00:14:13,688 --> 00:14:15,064 我有个朋友 171 00:14:15,148 --> 00:14:17,900 不会是去心理咨询的那个军人吧? 172 00:14:17,984 --> 00:14:20,361 太奇怪了 他的前妻不是… 173 00:14:20,445 --> 00:14:22,697 是 你不必提醒我他的前任 174 00:14:22,780 --> 00:14:25,033 所以他是个万能杂务工 还兼陪床? 175 00:14:25,116 --> 00:14:26,659 我们其实还没… 176 00:14:27,702 --> 00:14:29,621 我们…我们是朋友 177 00:14:30,913 --> 00:14:33,583 我知道这对你和查理不容易 178 00:14:33,666 --> 00:14:34,917 你想象不到 179 00:14:35,001 --> 00:14:39,881 但是你不应该引诱一个人 如果你只想让他给你重新铺瓷砖 180 00:14:40,340 --> 00:14:42,800 也许我就想要一个 给我重新铺瓷砖的男人 181 00:14:45,511 --> 00:14:48,222 -你一直这么万能吗? -当然不是 182 00:14:48,848 --> 00:14:52,769 从海军陆战队退伍后 我有一阵都不住在房子里 183 00:14:52,852 --> 00:14:53,853 你想来吗? 184 00:14:59,025 --> 00:15:00,485 慢慢来 185 00:15:01,069 --> 00:15:02,320 那什么时候改变了? 186 00:15:02,403 --> 00:15:07,241 我竭尽全力 成为我能力范围内最好的士兵 187 00:15:07,825 --> 00:15:09,577 直到我不再是士兵 188 00:15:09,661 --> 00:15:12,830 我结婚时 我想成为最好的丈夫 189 00:15:12,914 --> 00:15:16,668 包括自学成为电工和水暖工? 190 00:15:18,544 --> 00:15:20,129 好了 把它拉起来 191 00:15:22,590 --> 00:15:23,466 是我干的好事 192 00:15:24,634 --> 00:15:28,721 现在它消失了 193 00:15:38,690 --> 00:15:39,857 你需要理发 194 00:15:46,239 --> 00:15:48,408 嘿 想什么呢? 195 00:15:49,867 --> 00:15:50,827 抱歉 196 00:15:54,455 --> 00:15:59,127 我不觉得自己有创造力 但有时我会神游 197 00:16:01,337 --> 00:16:02,505 神游到不好的地方? 198 00:16:03,339 --> 00:16:05,842 并不总是 有时是 199 00:16:09,637 --> 00:16:11,889 你有多少理发经验? 200 00:16:12,682 --> 00:16:16,352 我一直都给查理剪发 他从没抱怨过 201 00:16:20,815 --> 00:16:23,526 我想为你做件事 哪怕就一次 202 00:16:25,737 --> 00:16:27,572 我喜欢把你的生活变得更好 203 00:16:29,323 --> 00:16:31,784 我的意思是 我想努力做到 204 00:16:38,875 --> 00:16:42,003 你想去吃晚饭吗? 我的意思是一个真正的… 205 00:16:42,086 --> 00:16:42,962 想 206 00:17:01,731 --> 00:17:02,732 嘿! 207 00:17:02,815 --> 00:17:06,402 嘿!很抱歉最后时刻出状况 但查理病了 208 00:17:06,861 --> 00:17:07,820 什么? 209 00:17:08,446 --> 00:17:12,116 他的发烧不退 我试了一整天都不行 210 00:17:12,784 --> 00:17:14,285 需要我带些东西给你吗? 211 00:17:14,368 --> 00:17:16,245 不 我们什么都有 212 00:17:16,829 --> 00:17:18,498 我可以送你去医院 213 00:17:18,581 --> 00:17:21,626 我们没事 我只是不能让保姆照顾他 214 00:17:21,709 --> 00:17:22,794 没事 215 00:17:22,877 --> 00:17:23,878 我很抱歉 216 00:17:24,629 --> 00:17:26,756 不用 不要担心我 217 00:17:26,839 --> 00:17:27,882 好吧 咱们改天再约? 218 00:17:27,965 --> 00:17:29,175 再约 219 00:17:52,365 --> 00:17:53,574 斯宾斯 是… 220 00:17:53,658 --> 00:17:54,534 快点好起来 221 00:17:54,617 --> 00:17:55,910 我知道你是谁 222 00:17:55,993 --> 00:17:58,996 对不起 我一分钟内就走 223 00:17:59,080 --> 00:18:01,666 我…我不知道该买什么 224 00:18:01,749 --> 00:18:03,376 你在问我的建议吗? 225 00:18:03,459 --> 00:18:06,295 不 对不起 伙计 我的孩子生病了 226 00:18:06,379 --> 00:18:07,547 很抱歉 227 00:18:07,630 --> 00:18:11,300 他烧得太高了 我想带他去看医生 228 00:18:11,384 --> 00:18:14,804 他妈妈不想带他去急诊室 等在那里 229 00:18:14,887 --> 00:18:18,558 她想让他休息 早上再找他常规的儿科医生看病… 230 00:18:18,641 --> 00:18:19,976 看来你不同意? 231 00:18:20,059 --> 00:18:23,312 我不知道 我想现在 就带他看医生 确保他没事 232 00:18:23,396 --> 00:18:26,607 但她是母亲 对吧?她最了解 233 00:18:28,901 --> 00:18:32,446 天啊 不敢相信我在对你说这些 234 00:18:32,530 --> 00:18:33,573 你一定恨我 235 00:18:33,990 --> 00:18:35,658 这是一个合理的推断 236 00:18:44,333 --> 00:18:45,418 我们没事了? 237 00:18:46,127 --> 00:18:47,795 “我们没事了” 你什么意思? 238 00:18:47,879 --> 00:18:49,797 我和珍妮分手了 239 00:18:49,881 --> 00:18:52,258 我听了应该舒服一点? 240 00:18:52,341 --> 00:18:53,259 我不知道 241 00:18:54,802 --> 00:18:57,972 嘿 伙计 显然不是今晚 242 00:18:58,055 --> 00:19:00,474 但如果你想喝啤酒 联系我 243 00:19:01,434 --> 00:19:02,310 咱们聊一聊 244 00:19:27,043 --> 00:19:28,669 掩护! 245 00:19:29,253 --> 00:19:30,880 掩护我!我进去! 246 00:19:38,554 --> 00:19:39,931 小心手雷! 247 00:19:42,433 --> 00:19:47,355 拜托不要 求你了 不要 248 00:19:52,818 --> 00:19:55,780 嘿 哥们 现在我们没事了 249 00:19:59,158 --> 00:20:01,786 对不起 这主意太蠢了 250 00:20:02,495 --> 00:20:04,205 总之晚安 251 00:20:07,166 --> 00:20:08,042 嘿 252 00:20:10,252 --> 00:20:13,214 你要让伊莎贝尔同意你带查理看急诊 253 00:20:13,673 --> 00:20:14,882 你知道我儿子的名字? 254 00:20:14,966 --> 00:20:18,594 不要让你们之间发生的任何事 妨碍了你的判断力 255 00:20:19,553 --> 00:20:20,638 你是他的父亲 256 00:20:40,992 --> 00:20:41,826 嘿! 257 00:20:43,995 --> 00:20:45,121 谢谢你过来 258 00:20:57,758 --> 00:20:59,051 是脑膜炎 259 00:21:00,177 --> 00:21:01,178 太可怕了 260 00:21:01,262 --> 00:21:02,847 我以为我最了解 261 00:21:02,930 --> 00:21:07,268 -我以为我靠自己就能行 -你从来不会只靠自己 262 00:21:07,351 --> 00:21:09,145 -我在… -但是尼克… 263 00:21:09,228 --> 00:21:10,062 你说 264 00:21:10,146 --> 00:21:13,315 尼克坚持我们应该带查理看急诊 265 00:21:14,108 --> 00:21:16,277 感觉他完全不同了 266 00:21:16,819 --> 00:21:19,780 不然孩子可能死了 那完全是我的错 267 00:21:21,073 --> 00:21:24,035 我的整个世界会顷刻间结束 268 00:21:25,828 --> 00:21:26,787 你不能… 269 00:21:27,163 --> 00:21:30,166 你什么都不能计划 270 00:21:30,249 --> 00:21:31,584 你明白我的意思吗? 271 00:21:32,585 --> 00:21:34,712 生活无法计划 272 00:21:38,507 --> 00:21:40,176 抱歉 你本来要说什么? 273 00:21:42,511 --> 00:21:43,429 没有… 274 00:21:47,641 --> 00:21:51,395 听起来他终于承担起父亲的角色 275 00:21:51,479 --> 00:21:52,354 是 276 00:21:54,148 --> 00:21:55,524 你想回去吗? 277 00:22:04,867 --> 00:22:05,701 你看 278 00:22:07,411 --> 00:22:08,704 我觉得他在微笑 279 00:22:36,440 --> 00:22:39,443 珍妮 正在呼叫… 280 00:23:55,603 --> 00:23:57,271 我不确定你是否会来 281 00:23:57,688 --> 00:24:01,275 -我很抱歉我没回你的短信 -为什么不呢? 282 00:24:02,109 --> 00:24:03,736 我们能谈谈那天晚上吗? 283 00:24:03,819 --> 00:24:06,155 你告诉我你要自杀 284 00:24:07,781 --> 00:24:12,620 那天晚上我说服自己 如果我不在了 285 00:24:12,703 --> 00:24:14,580 事情会更容易 286 00:24:14,663 --> 00:24:15,789 你吓坏我了 287 00:24:16,790 --> 00:24:18,083 我觉得我故意的 288 00:24:19,877 --> 00:24:20,836 对不起 289 00:24:22,046 --> 00:24:27,218 你离开之后 我…有点失去目标 290 00:24:27,301 --> 00:24:29,762 你不觉得这也是问题的一部分? 291 00:24:30,638 --> 00:24:31,972 我不是任务 292 00:24:32,056 --> 00:24:33,349 你对我来说是 293 00:24:39,813 --> 00:24:41,565 你又神游了吗? 294 00:24:42,066 --> 00:24:43,442 你在听吗? 295 00:24:46,987 --> 00:24:48,530 我希望你快乐 296 00:24:51,742 --> 00:24:53,410 我也希望你快乐 297 00:24:54,203 --> 00:24:56,372 好吗?拜托了 298 00:24:59,500 --> 00:25:00,334 珍妮? 299 00:25:01,335 --> 00:25:03,963 我会签离婚协议 好吗? 300 00:25:04,797 --> 00:25:05,798 谢谢你 301 00:26:05,024 --> 00:26:06,025 嘿 陌生人 302 00:26:06,108 --> 00:26:06,942 嘿 303 00:26:07,026 --> 00:26:08,110 很高兴见到你 304 00:26:08,193 --> 00:26:09,486 也很高兴见到你 305 00:26:12,406 --> 00:26:14,116 那是尼克的新女友 306 00:26:14,199 --> 00:26:15,617 她其实人挺好 307 00:26:16,660 --> 00:26:18,329 我的意思是她还行 308 00:26:18,412 --> 00:26:21,332 -我以为你们两个复合了 -没有 309 00:26:22,041 --> 00:26:24,251 我值得更好的 不是吗? 310 00:26:25,002 --> 00:26:26,128 那才是我的宝贝 311 00:26:36,764 --> 00:26:38,390 生日快乐 查理 312 00:26:38,474 --> 00:26:39,558 我们怎么说? 313 00:26:42,394 --> 00:26:43,937 这就是你消失的原因吗? 314 00:26:45,230 --> 00:26:47,900 -我不想碍事 -太傻了 315 00:26:49,485 --> 00:26:50,361 你还好吗? 316 00:26:51,236 --> 00:26:52,571 我正在尽我所能 317 00:26:52,654 --> 00:26:54,156 照计划执行吗? 318 00:26:55,032 --> 00:26:56,450 没有计划 319 00:26:57,993 --> 00:27:01,622 -嘿!我们应该尽快切蛋糕吧? -等一下 320 00:27:01,997 --> 00:27:02,873 凯蒂? 321 00:27:06,502 --> 00:27:07,586 嗨 凯蒂 322 00:27:08,962 --> 00:27:10,756 我能帮忙吗? 323 00:27:10,839 --> 00:27:14,051 是的 我想和一个成年人共度一晚 324 00:27:16,178 --> 00:27:17,638 你没义务还人情 325 00:27:18,097 --> 00:27:20,391 谢谢 我不会 定在周五? 326 00:27:20,849 --> 00:27:21,683 行 327 00:27:23,102 --> 00:27:25,354 好吧 这是一个计划 328 00:27:27,064 --> 00:27:28,399 这是个笑话吗? 329 00:27:32,778 --> 00:27:33,946 嘿 小寿星 330 00:27:38,367 --> 00:27:40,953 一、二、三 331 00:27:41,036 --> 00:27:44,415 祝你生日快乐 332 00:27:44,957 --> 00:27:48,419 祝你生日快乐 333 00:27:48,502 --> 00:27:52,548 祝查理生日快乐 334 00:27:53,048 --> 00:27:56,927 祝你生日快乐 335 00:28:11,442 --> 00:28:13,777 你们预约了联合咨询吗? 336 00:28:36,675 --> 00:28:39,136 我觉得你可能有了些变化 337 00:28:39,678 --> 00:28:42,347 是的 夫人 你可以这样说 338 00:28:42,890 --> 00:28:43,765 那… 339 00:28:44,850 --> 00:28:46,393 你想从哪里开始? 340 00:29:41,240 --> 00:29:43,242 字幕翻譯:徐姣 341 00:29:43,325 --> 00:29:45,327 创意监督 罗婷婷