1 00:00:58,602 --> 00:01:01,897 MODERN AŞK 2 00:01:07,110 --> 00:01:09,238 Okulda bunu konuşamazsın. 3 00:01:09,321 --> 00:01:12,324 Katie ile Tyler gibisiniz. Onlar ruh eşi. 4 00:01:12,407 --> 00:01:13,242 Biliyorum. 5 00:01:13,325 --> 00:01:14,243 -Katie. -Ne? 6 00:01:14,326 --> 00:01:17,830 -Sen ve Tyler. -Yeter artık Moush. Ondan hoşlanmıyorum. 7 00:01:17,913 --> 00:01:20,415 Terazi ve İkizler birlikte olmalıdır. 8 00:01:20,499 --> 00:01:22,125 -Hayır! -Evet, olmalıdır. 9 00:01:22,209 --> 00:01:23,252 Amber, yürü. 10 00:01:23,335 --> 00:01:24,503 Onu bir kere öptüm. 11 00:01:24,628 --> 00:01:25,504 İki dakika sürdü. 12 00:01:25,629 --> 00:01:28,924 Katie için ruh eşi testini çözdüm ve sonucunda "T" çıktı. 13 00:01:29,007 --> 00:01:30,133 -Tyler'ın "T"si. -Evet! 14 00:01:30,217 --> 00:01:32,010 -Evrenin çağrısı bu. -Hayır. 15 00:01:32,094 --> 00:01:35,180 Tabiat Ana Tyler'dan bebek yapmanı istiyor. 16 00:01:35,264 --> 00:01:37,140 -Kaderinde var. -Yok. Abarttın. 17 00:01:37,224 --> 00:01:38,767 Çok eğlenceli olacak. 18 00:01:38,851 --> 00:01:40,978 Yeni batik eşofman üstümü giyeceğim. 19 00:01:41,061 --> 00:01:43,313 Süper. Herkesle uyumlu olacak. 20 00:01:43,397 --> 00:01:44,439 BUZZFEED AŞK TESTLERİ 21 00:01:44,523 --> 00:01:48,277 Birlikte uyuma konusunda sözleşmezsek... 22 00:01:48,360 --> 00:01:49,987 Tabii ki yanında uyuyacağım. 23 00:01:50,070 --> 00:01:51,697 İnanamıyorum... 24 00:01:51,780 --> 00:01:56,159 Yok artık! Tyler az önce Instagram'a senin fotoğrafını koydu. 25 00:01:56,243 --> 00:01:59,663 Biliyordum. Testin sonucu kesinlikle Tyler'ın "T"siydi. 26 00:01:59,746 --> 00:02:01,999 -Hadi oradan! -Söyledim sana. 27 00:02:02,082 --> 00:02:05,586 Sen Tyler'la, ben de Isaac'le evleneyim. Onlar zaten kanka. 28 00:02:05,669 --> 00:02:08,881 Böylece aile oluruz. İlk dansı birlikte ederiz. 29 00:02:08,964 --> 00:02:11,842 Ama Isaac dans edemiyor. Rezil oluruz. 30 00:02:14,928 --> 00:02:16,221 -Katie! -Ne var? 31 00:02:16,305 --> 00:02:18,807 Isaac'in dans edemeyişini anlatıyordum. 32 00:02:19,266 --> 00:02:21,184 -Doğru. -Isaac ile evlenirsem 33 00:02:21,268 --> 00:02:24,897 ona dans etmeyi öğretmem gerekecek. Ve... 34 00:02:24,980 --> 00:02:29,693 Motivation şarkısıyla dans eden kırmızı takımdaki kız bayağı iyiymiş. 35 00:02:29,776 --> 00:02:32,404 Evet. Onunla galiba hiç konuşmadım. 36 00:02:32,487 --> 00:02:35,991 -Dez, Erica ve Jason'la takılıyor. -Adı ne? 37 00:02:36,074 --> 00:02:38,535 Alexa. Şeyle aynı gün doğmuş... 38 00:02:40,162 --> 00:02:42,748 -Annem ödevimi yapmamı istiyor. -Tamam. 39 00:02:42,831 --> 00:02:44,625 Görüşürüz. Daima aşkımsın! 40 00:02:44,708 --> 00:02:45,834 Görüşürüz. Sen de. 41 00:02:49,463 --> 00:02:50,631 BUZZFEED AŞK TESTLERİ 42 00:02:56,386 --> 00:02:59,431 YÜZDE KAÇ GEYSİN? BİR FİLM SEÇ 43 00:03:02,893 --> 00:03:06,897 CUMA AKŞAMI NE YAPARSIN? KULÜBE GİDERİM! 44 00:03:07,481 --> 00:03:09,900 Selam. Uyanık mısın diye bakayım istedim. 45 00:03:09,983 --> 00:03:11,068 Öyle mi? 46 00:03:11,151 --> 00:03:13,487 -Anne! -Tamam. Geliyorum! 47 00:03:13,570 --> 00:03:16,740 -Yatmadan su ister misin? -Olur. 48 00:03:17,240 --> 00:03:19,117 Üzgünüm, yine çok geç geldim. 49 00:03:20,410 --> 00:03:21,620 BİR GEY İDOLÜ SEÇ 50 00:03:21,703 --> 00:03:23,413 EN SEVDİĞİN MADONNA ŞARKISI? 51 00:03:23,497 --> 00:03:25,332 -Okul nasıldı? -İyiydi. 52 00:03:25,415 --> 00:03:27,125 Küçük Moush Hanım nasıllar? 53 00:03:27,209 --> 00:03:28,168 Süper. 54 00:03:28,251 --> 00:03:29,086 Bu nedir? 55 00:03:30,170 --> 00:03:31,755 Kilerden aldığım fasulye. 56 00:03:31,838 --> 00:03:33,715 -Isıttın mı? -Evet. 57 00:03:33,799 --> 00:03:35,968 Takdir ettim. Amber'a verdin mi? 58 00:03:36,051 --> 00:03:36,885 Tabii ki. 59 00:03:41,223 --> 00:03:42,808 Yüzündeki ne? 60 00:03:42,891 --> 00:03:44,977 Renk savaşı için. Mavi takımdayım. 61 00:03:45,060 --> 00:03:46,728 -Yapışkanlı mı? -Evet. 62 00:03:46,812 --> 00:03:49,189 -Uyumadan önce çıkar. -Bir şey olmaz. 63 00:03:49,272 --> 00:03:51,066 Cildin hava alamaz. 64 00:03:51,149 --> 00:03:52,317 Peki, iyi geceler. 65 00:03:52,401 --> 00:03:54,403 -Tamam, iyi geceler. -Sana da. 66 00:03:54,486 --> 00:03:56,530 Ciddiyim. Işığı kapat. 67 00:03:59,199 --> 00:04:01,326 -Anne! -Tamam, geliyorum! 68 00:04:03,745 --> 00:04:04,997 MADONNA'YI PEK DİNLEMEM 69 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 SON OLARAK DA BİR ÇORAP SEÇ 70 00:04:12,129 --> 00:04:13,046 %20 GEYSİN 71 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 Kesinlikle gey değilsin... 72 00:04:22,431 --> 00:04:25,142 Acaba Ben...? 73 00:04:25,225 --> 00:04:29,980 Cevabı Belki Bu Test Söyler 74 00:04:30,063 --> 00:04:33,025 Tekrar etmek istemiyorum. Jeffery ile Jameela. 75 00:04:33,108 --> 00:04:35,861 -Nicholas ile Charlotte. -Tamam, sorun yok. 76 00:04:35,944 --> 00:04:37,195 Katie ile Tyler. 77 00:04:37,863 --> 00:04:39,698 Ticha ile Ben. 78 00:04:39,781 --> 00:04:41,116 Jeffery ile Jameela. 79 00:04:42,492 --> 00:04:43,452 Beş dakika. 80 00:04:43,535 --> 00:04:45,120 Tamam çocuklar. Köşeye. 81 00:04:45,203 --> 00:04:48,832 Romeo ve Juliet. Repliklerinizi ezberleyip hazır gelin. 82 00:04:48,915 --> 00:04:51,710 Bayan V. Rol dağıtımında cinsiyet ayırmasak mı? 83 00:04:51,793 --> 00:04:53,962 -Jameela. -Hemcins partner de olur. 84 00:04:54,046 --> 00:04:57,215 Karşı cinsle arada bir çalışmak önemlidir. 85 00:04:57,299 --> 00:04:58,592 Tamam, hadi bakalım. 86 00:04:59,384 --> 00:05:02,929 Stüdyonun olduğu yer krem peynir yapan dükkânın yanı. 87 00:05:03,013 --> 00:05:04,347 Abim de oraya gidiyor. 88 00:05:04,431 --> 00:05:05,307 BİR HAYVAN SEÇ 89 00:05:05,390 --> 00:05:08,518 Çok da iyidir. Sahi mi? Tuhaf aslında. 90 00:05:08,602 --> 00:05:13,106 Bugünkü provaya gelemeyeceğim Katie. Okuldan sonra 16.30'a kadar parkurdayım. 91 00:05:13,190 --> 00:05:16,985 -Katie hafta sonu buluşabilir. -Provalar okulda yapılmayacak mı? 92 00:05:17,069 --> 00:05:20,614 -Orası öyle de... -Sahneniz iyi olsun istersin, değil mi? 93 00:05:20,697 --> 00:05:23,867 Olur, hafta sonu yapalım. Her saat uyar. Bir işim yok. 94 00:05:23,950 --> 00:05:25,702 -Süper, mesaj atarım. -Güzel. 95 00:05:28,747 --> 00:05:29,706 Hayır. 96 00:05:29,790 --> 00:05:31,083 Tam bir rezaletti. 97 00:05:31,166 --> 00:05:32,334 Fazla yetenekliyim. 98 00:05:33,085 --> 00:05:37,672 AP öğrencileri, bu iki sıraya oturuyoruz. 99 00:05:37,756 --> 00:05:39,633 BİR CEKET SEÇ 100 00:05:39,716 --> 00:05:40,884 ASEKSÜELSİN 101 00:05:40,967 --> 00:05:43,220 Ne yapıyorsun telefonda? 102 00:05:43,762 --> 00:05:44,596 Hiç. 103 00:05:47,933 --> 00:05:52,187 Nafile. Şatoya girmek için başka bir fikri olan var mı? 104 00:05:52,270 --> 00:05:53,438 Kertenkele! 105 00:05:53,522 --> 00:05:54,481 Kertenkele! 106 00:05:54,564 --> 00:05:56,274 Kertenkele! 107 00:05:56,358 --> 00:06:00,070 Sihirli ve süper güçlü uçan kertenkelemi gördünüz mü beyefendi? 108 00:06:00,153 --> 00:06:02,197 Öte yandan bu kertenkele 109 00:06:02,280 --> 00:06:06,409 üstüne basmadığınız sürece şatoda büyüyüp bana ahbaplık edecek. 110 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 Kertenkele! 111 00:06:08,245 --> 00:06:10,205 Nerede? Vurun ona! 112 00:06:10,956 --> 00:06:13,583 DOĞAÇLAMA SHAKESPEARE 113 00:06:15,502 --> 00:06:20,549 Canım kızım, korkunç bir haberim var. 114 00:06:20,632 --> 00:06:22,968 Yavru köpek çalınmış! 115 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 Tamam, herkes çimenliğe gelsin lütfen. 116 00:06:26,930 --> 00:06:28,682 Herkes çimenliğe. 117 00:06:28,765 --> 00:06:30,892 Yeni video, dev bir canlı yayın. 118 00:06:30,976 --> 00:06:33,812 -Lizzie burada. Merhaba Liz. -Selam! 119 00:06:36,189 --> 00:06:40,026 Gösteriyi nasıl buldunuz? Hislerinizi alalım. 120 00:06:40,110 --> 00:06:42,487 -Efsaneydi. -Ben beğenmedim. 121 00:06:42,571 --> 00:06:46,366 Yarın okulda kapanma partisi var, herkes spor salonunda olacak. 122 00:06:46,449 --> 00:06:48,076 -Bu da Lucy. -Selam yavru. 123 00:06:48,160 --> 00:06:50,036 Neyse, bu da Katie. 124 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 -Bombaydı. -Ne yaptın şimdi sen? 125 00:06:52,164 --> 00:06:55,083 -Bir animeden alıntı. -Karatedeki dachi duruşu. 126 00:06:55,167 --> 00:06:58,628 -Çocuk programlarından alıntıdır. -Çocuk programı değil. 127 00:06:58,712 --> 00:07:01,631 Anime. Kaleido Star diye saçma bir dizi. 128 00:07:01,715 --> 00:07:03,383 -Adı ne dedin? -Anime? 129 00:07:03,466 --> 00:07:06,928 Hayır, az önce söylediğin dizinin adını soruyorum. 130 00:07:07,929 --> 00:07:09,598 -Kaleido Star. -Nedir o? 131 00:07:09,681 --> 00:07:11,308 -Anime. -Animasyon. 132 00:07:11,391 --> 00:07:14,686 Japon çizgi filmi. Karakterlerin kocaman gözleri oluyor. 133 00:07:16,980 --> 00:07:18,940 Black Butler'ı izledin mi? 134 00:07:19,024 --> 00:07:21,526 -Hayır. Nedir o? -En sevdiğim animelerden. 135 00:07:21,610 --> 00:07:25,530 Şeytanla anlaşma yapan bir çocuğu anlatıyor. 136 00:07:25,614 --> 00:07:29,576 Ailesini öldürüp ona işkence edenlerden intikam almanın peşinde. 137 00:07:29,659 --> 00:07:31,870 -Karanlık hikâye. Güzelmiş. -Seversin. 138 00:07:31,953 --> 00:07:35,207 Bir saniye, adın neydi? Adını bilmiyorum. 139 00:07:35,290 --> 00:07:36,499 -Katie. -Katie, peki. 140 00:07:36,583 --> 00:07:40,212 Ben de Alexa. Kaleido Star'ı duydum ama izlemedim. 141 00:07:40,295 --> 00:07:42,422 -Gakuen Alice'i izlemiştim. -Aynen! 142 00:07:42,505 --> 00:07:45,634 -Güzel. -Onu bilen yoktur. Çok şaşırdım. 143 00:07:45,717 --> 00:07:48,011 Ben de izleyen kimseyi görmemiştim. 144 00:07:48,094 --> 00:07:50,555 Anime izliyorum diye arkadaşların gözünde 145 00:07:50,639 --> 00:07:52,098 -aptal biriyim. -Öyle mi? 146 00:07:52,182 --> 00:07:55,393 Ama hiç anime izlemedikleri için beni eleştiremezler. 147 00:07:55,477 --> 00:08:00,232 Pekâlâ çocuklar. Toplu fotoğraf için bir araya gelelim. 148 00:08:00,315 --> 00:08:01,900 Onu izlemelisin. 149 00:08:01,983 --> 00:08:04,110 Aslında abim bana... 150 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 Amber, onları niye ben alayım? 151 00:08:14,663 --> 00:08:16,873 Eşyalarıma dokunma. Çık dışarı! 152 00:08:16,957 --> 00:08:18,208 İyi be! 153 00:08:20,835 --> 00:08:22,337 BİR GEY İDOLÜ SEÇ 154 00:08:22,629 --> 00:08:24,506 EN SEVDİĞİN MADONNA ŞARKISI? 155 00:08:28,635 --> 00:08:32,597 %0 GEYSİN Kesinlikle gey değilsin... 156 00:08:38,728 --> 00:08:41,690 Daha önce hiç Shakespeare oynadın mı? 157 00:08:42,607 --> 00:08:45,277 Oynamadım. Şeye baktın mı... 158 00:08:45,360 --> 00:08:48,071 -SparkNotes sitesini açayım. -Tamam. 159 00:08:48,154 --> 00:08:49,990 alexaaaaa.thatsme Müsait misin? 160 00:08:50,073 --> 00:08:52,033 Ezberlemeye çalışalım mı? 161 00:08:53,535 --> 00:08:55,495 Olur, ezberlemen lazımsa... 162 00:08:55,578 --> 00:08:57,455 Hayır :( İngilizce 163 00:08:57,539 --> 00:08:59,124 Mesajımı aldın mı? 164 00:08:59,874 --> 00:09:03,295 Prova yapma amacıyla hafta sonu buluşmamız hakkındaydı. 165 00:09:04,045 --> 00:09:05,630 Müsait değilsen sorun değil. 166 00:09:05,714 --> 00:09:08,508 Tüh animeden bahsetmek istiyordum Okuldan sonra buluşsak? 167 00:09:09,676 --> 00:09:12,262 Yok, olur. Tabii. Ben... 168 00:09:12,345 --> 00:09:13,930 -Çok isterim. -Sahiden mi? 169 00:09:14,014 --> 00:09:17,100 Şahane. Kapanmada da prova yapabiliriz tabii. 170 00:09:17,183 --> 00:09:21,271 -Sonuçta ikimiz de mavi takımdayız. -Olmaz, berbat bir fikir. 171 00:09:21,354 --> 00:09:23,148 Haklısın. Tamam o zaman... 172 00:09:23,231 --> 00:09:26,860 Bir süreliğine gidecekti. Gece kalmasını beklemiyordum. 173 00:09:26,943 --> 00:09:30,864 Biz de buraya geldik ama o berbat bir araba kazası geçirdi. 174 00:09:30,947 --> 00:09:32,907 -Ne? -Resmen travmatikti. 175 00:09:32,991 --> 00:09:35,952 İki hafta kadar daha orada kaldı. 176 00:09:36,036 --> 00:09:38,580 Çok uzun anlattım. Affedersin. 177 00:09:38,663 --> 00:09:40,206 Annen şimdi iyi mi? 178 00:09:40,290 --> 00:09:42,208 Evet, bir şeyi yok. 179 00:09:42,292 --> 00:09:45,670 İşinden ayrıldı, hayatını yeniden gözden geçirdi. 180 00:09:45,754 --> 00:09:50,133 Tıp fakültesine gidiyor ve neredeyse... 181 00:09:50,884 --> 00:09:54,179 -Bu kilitler çok uyuz. -Sen telefonunu aç. Şifren ne? 182 00:09:54,262 --> 00:09:56,890 15-40-2-3. 183 00:09:56,973 --> 00:09:57,807 ANNEM 184 00:09:57,891 --> 00:09:58,808 Açabilirsin. 185 00:09:58,892 --> 00:10:00,352 Reklam için arıyorlar. 186 00:10:01,436 --> 00:10:03,646 %93 ÇIKILABİLİR! 187 00:10:04,981 --> 00:10:06,024 Bu nedir? 188 00:10:06,107 --> 00:10:08,109 Yapma! Hiçbir şey değil o. 189 00:10:08,193 --> 00:10:10,445 -Doğru mu? %93 çıkılabilir misin? -Hayır. 190 00:10:10,528 --> 00:10:14,282 Arkadaşım yaptırdı. Niyetim yoktu, saçmalık zaten. 191 00:10:14,366 --> 00:10:17,160 "El ele tutuşup hislerini paylaşmayı seviyorsun. 192 00:10:17,243 --> 00:10:19,954 -"Âşık olmaya hazırsın." -Hayır! Yapma! 193 00:10:20,038 --> 00:10:21,873 Bu testler çok saçma. 194 00:10:21,956 --> 00:10:26,169 Geçen gün bir tane yaptım. Patronus büyüm tazı çıktı. 195 00:10:26,252 --> 00:10:27,545 Saçmalık resmen... 196 00:10:27,629 --> 00:10:29,798 Hayır. Tazılar çok ezik hayvanlar. 197 00:10:29,881 --> 00:10:32,717 -Tazıları hiç düşündün mü? -Çok sevimliler. 198 00:10:32,801 --> 00:10:35,887 -Hayır. Belki. -Benim Patronus büyüm yunus olabilir. 199 00:10:36,471 --> 00:10:37,847 Yunus mu? Beğendim. 200 00:10:37,931 --> 00:10:41,476 -Yunuslar kıyak hayvanlar. -Evet. İnsanüstü duyguları var. 201 00:10:41,559 --> 00:10:43,978 İnsan dışında zevk için seks yapan 202 00:10:44,062 --> 00:10:46,773 -tek hayvan yunus, biliyor muydun? -Ne? 203 00:10:46,856 --> 00:10:50,735 -Bunu nasıl ve neden öğrendin? -Evet. Bilmem. 204 00:10:50,819 --> 00:10:55,115 Madem %93 çıkılabilirsin, kimseyle çıktın mı? 205 00:10:57,409 --> 00:10:59,494 Hayır. Ya sen? 206 00:10:59,577 --> 00:11:02,747 Yok, çıkılabilirlik seviyem muhtemelen sıfırdır. 207 00:11:03,790 --> 00:11:04,749 Annem arıyor. 208 00:11:04,833 --> 00:11:08,503 Evimiz beş dakika uzakta ama beni illa arabayla götürmek ister. 209 00:11:08,586 --> 00:11:11,714 Benimki de öyledir. Evimiz dört sokak uzakta. 210 00:11:11,798 --> 00:11:14,801 Evim 126 ile 107 Bev'in kesişiminde. 211 00:11:14,884 --> 00:11:17,512 Yok artık! Ben de 124 ile Liberty'deyim. 212 00:11:17,595 --> 00:11:19,639 -Bilmem... -Çok yakın. 213 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 -Aramızda birkaç sokak var. -Gerçekten mi? 214 00:11:22,475 --> 00:11:24,644 -Çok iyiymiş. -Evet. 215 00:11:24,727 --> 00:11:26,271 Gelmiş. Yarın görüşürüz. 216 00:11:27,397 --> 00:11:28,273 Görüşürüz. 217 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 -Yavaş! -Özür dilerim! 218 00:11:42,120 --> 00:11:44,164 Beni delirtiyor. Geldi işte. 219 00:11:44,247 --> 00:11:46,374 Amber, nereden gideceğimi söyle. 220 00:11:46,458 --> 00:11:48,960 Özür dilerim, ders biraz uzadı. 221 00:11:49,043 --> 00:11:51,671 Sağ mı sol mu? Aradığımda açmayacaksan 222 00:11:51,754 --> 00:11:53,715 niye telefonun var Katherine? 223 00:11:53,798 --> 00:11:54,674 Sola dön. 224 00:11:54,757 --> 00:11:55,967 Sola, teşekkürler. 225 00:11:56,050 --> 00:11:59,637 Mesaj at bari, telefonu boşuna almamış olursun. 226 00:11:59,721 --> 00:12:01,181 Bayan Vacher'laydım. 227 00:12:01,264 --> 00:12:02,891 MOUSHEYYYYY Neredesin Katie? 228 00:12:02,974 --> 00:12:06,853 Yirmi dakika gecikeceğimizi Jenna'nın annesine söyler misin Amber? 229 00:12:06,936 --> 00:12:10,815 -Adı Cynthia. Katherine, kemerini tak. -Baş harfi "C" mi "S" mi? 230 00:12:10,899 --> 00:12:12,317 "C" ile. C, Y, N. 231 00:12:12,400 --> 00:12:16,279 Şarjım bittiği için yazmak istemedim. Özür dilerim. 232 00:12:16,362 --> 00:12:18,698 Bugün arabada durman gerekiyordu... 233 00:12:20,492 --> 00:12:24,078 Sormayı unuttum. Bu gece kapanmaya geliyor musun? 234 00:12:26,289 --> 00:12:27,165 Evet! 235 00:12:27,248 --> 00:12:30,251 Yirmi dakika gecikeceğimizi söyle. 236 00:12:31,002 --> 00:12:35,256 Ciddiyim Katherine. Telefonu alma nedenim sana ulaşabilmekti, 237 00:12:35,340 --> 00:12:37,675 Moush'la Lucy'ye on kez mesaj atmak değil. 238 00:12:37,759 --> 00:12:41,471 -Üst tarafta devasa bir sökük var. -Kimse fark etmez. 239 00:12:41,554 --> 00:12:44,057 -Çekil. -Aldığımız uyku tulumu bu. 240 00:12:44,140 --> 00:12:46,643 -Odama girme. -Onu götüremem. 241 00:12:46,726 --> 00:12:49,020 Çok büyük bir sökük de değil. Ufacık. 242 00:12:49,103 --> 00:12:51,105 -Dikebilirim. -İğrenç görünüyor. 243 00:12:51,189 --> 00:12:54,359 Birazdan okula gideceksin, niye şimdi haberim oldu? 244 00:12:54,442 --> 00:12:55,985 Çünkü eve hiç gelmiyorsun. 245 00:12:56,069 --> 00:12:59,072 Gelince de tek yaptığın şey ders çalışmak. 246 00:12:59,155 --> 00:13:02,867 Hiç çekemem şimdi. Senin uyku tulumunu alabilir miyim Amber? 247 00:13:02,951 --> 00:13:05,203 -Alamazsın. -Bunları temizlemen gerek. 248 00:13:05,286 --> 00:13:08,665 Babama gitmeme izin versen bu işi çoktan halletmiştim. 249 00:13:08,748 --> 00:13:11,334 -Gitmek istiyorsan... -Uyku tulumu buldum! 250 00:13:11,417 --> 00:13:12,961 Parasını kim verdi Amber? 251 00:13:13,044 --> 00:13:15,380 Peki. Babana gitmen bir saat sürer. 252 00:13:15,463 --> 00:13:17,298 Ya gidersin ya partiyi kaçırırsın. 253 00:13:17,382 --> 00:13:19,551 Hani Moush ve Lucy ile gidecektin? 254 00:13:19,634 --> 00:13:21,553 Niye süslü bir şey istiyorsun ki? 255 00:13:22,720 --> 00:13:23,846 Al işte, bak. 256 00:13:24,681 --> 00:13:26,099 -Bu daha yeni. -Olmaz. 257 00:13:26,182 --> 00:13:28,685 Kocaman bir Peppa Pig uyku tulumu o. 258 00:13:28,768 --> 00:13:30,895 Peki, ters düz ederiz. 259 00:13:31,729 --> 00:13:33,898 Bak. Bu tarafında hiçbir şey yok. 260 00:13:33,982 --> 00:13:36,651 Peppa Pig fermuarı görülüyor. 261 00:13:36,734 --> 00:13:40,238 -Niye bu kadar abartıyorsun? -Dokuz yaşında değilim. 262 00:13:40,321 --> 00:13:43,283 -Onu asla kapanmaya götürmem! -Katherine! 263 00:13:50,665 --> 00:13:54,752 Katie! Öldüğünü sandım kanka. 264 00:13:54,836 --> 00:13:57,380 -Polisi arayacaktım. -Oynamıyor musunuz? 265 00:13:57,463 --> 00:13:58,715 Yakan top oynanmaz. 266 00:13:58,798 --> 00:14:01,759 Bay Daniels söyledi, bayrak kapmaca oynayacakmışız. 267 00:14:01,843 --> 00:14:05,555 Şaka mı bu? Başka takıma geçmeyi isteyeceğim... 268 00:14:05,638 --> 00:14:08,016 -Oğlanların hiçbiri spor yapmıyor. -Evet. 269 00:14:08,099 --> 00:14:11,185 Jake'i gördünüz mü? Çocuk kocaman bir... 270 00:14:11,269 --> 00:14:14,522 Tamam ama sadece Jake öyle. Bir de Charlie var! 271 00:14:14,606 --> 00:14:16,774 Soran olursa ben yeşil takımdayım. 272 00:14:17,317 --> 00:14:20,820 Diğer üç takımın bayraklarını ele geçirin. 273 00:14:20,903 --> 00:14:24,574 -Burası önemli. İkinci kata çıkmak yasak. -Evet! 274 00:14:24,657 --> 00:14:26,451 Herkes tekrar edebilir mi? 275 00:14:26,534 --> 00:14:29,579 -İkinci kata... -İkinci kata çıkmak yasak. 276 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 Merdivende koşturan kimseyi görmeyelim. 277 00:14:32,665 --> 00:14:36,002 İttirme, tekme atma falan da yok. Anlaşıldı mı? 278 00:14:36,085 --> 00:14:38,212 -Robert, herkes anladı mı? -Evet. 279 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 Harika. Tamam. Ben kırmızı takımda olacağım. 280 00:14:41,382 --> 00:14:44,844 Şimdi yürüyün, sakın koşmayın. 281 00:14:45,595 --> 00:14:47,889 Bayrağınızı alın. Sizler benimlesiniz. 282 00:14:53,102 --> 00:14:54,562 Bir takım geliyor... 283 00:14:54,646 --> 00:14:56,939 Bir kısmı açıkta kalsın, tamam mı? 284 00:14:57,023 --> 00:14:58,983 Millet! Arkadaşlar! 285 00:14:59,067 --> 00:15:01,235 Kimse bakmasın. Arkadaşlar, buraya. 286 00:15:01,319 --> 00:15:05,907 Kütüphanenin dışında oturursak nereye sakladığımız anlaşılır. 287 00:15:05,990 --> 00:15:07,825 Savunmacılarımız sürekli değişsin. 288 00:15:07,909 --> 00:15:09,410 Sizinle başlasak olur mu? 289 00:15:09,494 --> 00:15:12,455 Biz de sarı bayrak için kantine gideriz. 290 00:15:12,538 --> 00:15:15,041 Tamam, gel. Hadi gidelim. Yürü. 291 00:15:15,124 --> 00:15:19,045 Spor salonunda saklanacak çok yer yok. Kırmızılara mı saldırsak? 292 00:15:19,128 --> 00:15:23,049 Olmaz, kantin bizim üsse daha yakın. Hallederiz, tamam mı? 293 00:15:23,132 --> 00:15:27,470 Bana kalsa şey yapsak daha iyi... 294 00:15:27,553 --> 00:15:30,807 -Moush! -Dur be Katie, boş ver onları. 295 00:15:31,349 --> 00:15:32,558 Dikkat et! 296 00:15:37,605 --> 00:15:41,401 Hayır. Bu bir taktik. Taktik icabı seni şaşırtıyorum. 297 00:15:41,484 --> 00:15:43,903 Peşinden koşarak seni şaşırtıyorum. 298 00:15:43,986 --> 00:15:47,615 Peki. Sarı bayrağı bulmama yardım etmek ister misin? 299 00:15:47,699 --> 00:15:49,075 -Olur. Peki. -Tamam mı? 300 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 Mavi ve kırmızının ortak zaferi olur. 301 00:15:51,828 --> 00:15:55,748 Tam ortadan ikiye kesebiliriz, yarısını sen alırsın. Süper. 302 00:15:55,832 --> 00:15:57,709 -Gidelim. -Harika. 303 00:16:03,047 --> 00:16:06,676 Burada erkek savunmacı yok. Onların olduğu yere gitmeliyiz. 304 00:16:06,759 --> 00:16:09,512 Savunmacılar... 305 00:16:09,595 --> 00:16:14,100 -Savunmacılar, savunmacılar -Savunmacılar... 306 00:16:15,768 --> 00:16:16,686 Alexa? 307 00:16:17,687 --> 00:16:18,813 Alexa? 308 00:16:19,939 --> 00:16:22,900 İkinci kata çıkmamalıyız. 309 00:16:24,068 --> 00:16:25,027 Alexa. 310 00:16:30,116 --> 00:16:31,284 Alexa. 311 00:16:32,243 --> 00:16:34,537 Alexa, ne yapıyorsun? 312 00:16:34,620 --> 00:16:36,456 İnanmıyorum! 313 00:16:37,623 --> 00:16:40,710 Burada kimse yok. Şeyin arkasında oturabiliriz... 314 00:16:42,503 --> 00:16:43,588 Bayan Vacher! 315 00:16:43,671 --> 00:16:44,589 Merhaba? 316 00:16:46,549 --> 00:16:47,633 Kimsiniz? 317 00:17:01,397 --> 00:17:02,815 Merhaba, kim var orada? 318 00:17:10,698 --> 00:17:11,866 Tamam. 319 00:17:11,949 --> 00:17:12,867 Ne? 320 00:17:15,161 --> 00:17:16,287 Aşağı bak. 321 00:17:26,214 --> 00:17:27,840 Amanın! 322 00:17:44,440 --> 00:17:45,858 Gitti galiba. 323 00:17:46,609 --> 00:17:47,777 Gitti galiba. 324 00:17:50,279 --> 00:17:53,491 Sence burada ne kadar beklemeliyiz? 325 00:17:55,368 --> 00:17:56,577 Sonsuza kadar. 326 00:18:01,749 --> 00:18:04,460 Bir defa bu yüzden ceza almıştım. Çok... 327 00:18:36,325 --> 00:18:37,869 El ele tutuşamayız. 328 00:18:37,952 --> 00:18:39,078 Neden? 329 00:18:39,161 --> 00:18:42,290 -Manyaklaşma. -Umurumda değil. 330 00:18:42,373 --> 00:18:44,125 Tam bir manyaksın. 331 00:18:51,048 --> 00:18:52,592 Kızlar, geciktiniz. 332 00:18:52,675 --> 00:18:53,676 Hadi. 333 00:18:56,596 --> 00:18:58,472 -Nerede kaldınız? -Hiçbir yerde. 334 00:18:58,556 --> 00:19:01,142 Ne? Hayırdır? Ne oldu? 335 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 Hiç. Sus artık. 336 00:19:03,311 --> 00:19:04,729 Katie! Anlatmıyor ki. 337 00:19:04,812 --> 00:19:08,065 Farklı takımlardayken niye konuşuyorsunuz ki? 338 00:19:08,149 --> 00:19:08,983 Moush. 339 00:19:10,693 --> 00:19:11,527 Hey! 340 00:19:12,570 --> 00:19:13,487 Selam! 341 00:19:13,571 --> 00:19:15,323 İkiniz ne yapıyordunuz? 342 00:19:16,574 --> 00:19:19,660 -Nasıl yani? -Neden geç döndünüz? 343 00:19:19,744 --> 00:19:21,996 Bir sebebi yok. Onu tanımıyorum. 344 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 Birbirimizi tanımıyoruz, değil mi? 345 00:19:24,290 --> 00:19:26,542 Sizi gördüm. Birlikte değil miydiniz? 346 00:19:26,626 --> 00:19:29,128 Hayır, onun ne yaptığını bilmiyorum. 347 00:19:29,211 --> 00:19:32,131 Ben tuvalete gitmiştim. Sen ne yapıyordun? 348 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 Hiç. 349 00:19:33,299 --> 00:19:35,092 İnanamıyorum ya! Neler oluyor? 350 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 Katie? Bana anlatmadığın ne? 351 00:19:37,261 --> 00:19:39,096 Katie Stonebaker ve... 352 00:19:39,680 --> 00:19:43,309 Senin adın neydi? Alexa. Benimle geliyorsunuz. Hadi. 353 00:19:43,809 --> 00:19:48,064 Tamam çocuklar. Saat on oldu. Dondurmalarınızı bitirin. Başka yok... 354 00:19:48,147 --> 00:19:50,358 Durun. Burası iyi. 355 00:19:50,441 --> 00:19:52,568 Neden ikinci kattaydınız? 356 00:19:55,237 --> 00:19:56,155 Cevap yok mu? 357 00:19:59,033 --> 00:20:01,577 Ceplerinizi boşaltmanızı istiyorum. 358 00:20:02,620 --> 00:20:06,707 -Bir şey yapmadık... -İkinci kata çıkmak yasaktı. 359 00:20:09,710 --> 00:20:13,631 Ya yasak olduğu hâlde ikinci kata niye çıktığınızı anlatırsınız 360 00:20:13,714 --> 00:20:16,050 ya da velinizi ararım. 361 00:20:16,133 --> 00:20:17,468 Hastalandım. 362 00:20:17,551 --> 00:20:22,765 Kendimi hiç iyi hissetmiyor ve utanıyordum. 363 00:20:23,307 --> 00:20:27,353 Bana yardım etti. Yanımda olmasının tek nedeni bu. 364 00:20:27,436 --> 00:20:28,646 Hadi ama kızlar. 365 00:20:28,729 --> 00:20:31,899 Gerçekten mi? Daha iyi bir bahane bulmalısınız. 366 00:20:32,817 --> 00:20:33,943 Özür dilerim. 367 00:20:35,236 --> 00:20:36,195 Özür dilerim. 368 00:20:36,278 --> 00:20:38,990 Bu akşam oyunlara katılmayacaksınız. 369 00:20:39,073 --> 00:20:45,037 Çantalarınızı alıp salonda uzak oturun. Tek başınıza. Anladınız mı? 370 00:20:45,121 --> 00:20:46,205 Evet. 371 00:20:46,288 --> 00:20:47,540 Tamam. Yürüyün. 372 00:21:05,266 --> 00:21:07,059 Televizyon getireceğiz. 373 00:21:07,143 --> 00:21:10,271 Hocamız bize bir film seçti. İsteyen izleyebilir. 374 00:21:17,486 --> 00:21:20,990 ANNEM Beni almaya gelebilir misin? 375 00:21:27,580 --> 00:21:30,791 İyi misin? 376 00:21:34,295 --> 00:21:37,757 Lütfen 377 00:21:44,722 --> 00:21:47,099 On dakikaya oradayım 378 00:21:54,315 --> 00:21:58,027 Bayan Vacher, iyi hissetmiyorum. Eve gidebilir miyim? 379 00:21:59,111 --> 00:22:00,780 Revire gitmek ister misin? 380 00:22:00,863 --> 00:22:01,739 Hayır. 381 00:22:01,822 --> 00:22:04,283 Seni bırakamam. Gece yarısı oldu. 382 00:22:04,366 --> 00:22:06,494 Annem on dakikaya gelip alacak. 383 00:22:06,577 --> 00:22:07,828 Ona mesaj mı attın? 384 00:22:07,912 --> 00:22:11,123 Sabahki eğlenceyi kaçıracaksın ama. 385 00:22:11,207 --> 00:22:13,959 Olsun. Hastayken burada olmak istemiyorum. 386 00:22:14,043 --> 00:22:16,462 Burada kalamam artık. 387 00:22:18,005 --> 00:22:20,257 Peki. Bay Maiho dışarıda seninle bekler. 388 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 Annem geldi. 389 00:22:36,649 --> 00:22:38,150 Tamam. İyi geceler. 390 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 İyi misin? 391 00:22:50,996 --> 00:22:52,331 Evet. 392 00:22:53,207 --> 00:22:57,002 -Arkadaşlarınla bir şey mi oldu? -Hayır. Bir şey yok. 393 00:22:57,086 --> 00:22:59,255 -Moush'la mı oldu? -Hayır. 394 00:23:02,800 --> 00:23:03,926 Ne oldu peki? 395 00:23:04,009 --> 00:23:05,970 Biraz midem bulandı 396 00:23:06,053 --> 00:23:09,181 ama şimdi daha iyiyim, bir şeyim kalmadı. 397 00:23:12,935 --> 00:23:15,396 -Biri bir şey mi söyledi? -Hayır. 398 00:23:20,776 --> 00:23:22,111 Miden mi bulanıyor? 399 00:23:22,194 --> 00:23:26,031 Evet. İyi hissetmiyordum ama şimdi... 400 00:23:26,115 --> 00:23:28,200 Şimdi daha iyiyim. 401 00:23:28,909 --> 00:23:32,663 Bir şeyin yoksa niye eve dönüyoruz? 402 00:23:32,746 --> 00:23:36,750 Hayır, şey... Geçti artık. Takma kafana. 403 00:23:37,626 --> 00:23:40,296 Sen benim kızımsın, takarım kafama. 404 00:23:40,379 --> 00:23:41,338 Bilmek isterim. 405 00:23:46,218 --> 00:23:48,429 -Bir şey lazım mı? -Hayır. 406 00:23:48,846 --> 00:23:52,349 -Kusacak gibi misin? -Bu kadar soru sorma artık. 407 00:23:52,433 --> 00:23:53,267 Ben iyiyim. 408 00:23:53,350 --> 00:23:56,312 -Mide ilacı lazımsa... -Gerek yok. 409 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 Merak etme. 410 00:23:58,397 --> 00:23:59,440 Peki. 411 00:24:12,912 --> 00:24:14,788 Bekle. Katie, dur. 412 00:24:14,872 --> 00:24:17,082 Biraz otur lütfen. 413 00:24:17,541 --> 00:24:18,417 Biraz... 414 00:24:21,337 --> 00:24:22,254 Sağ ol. 415 00:24:28,719 --> 00:24:30,221 Bana anlatabilirsin. 416 00:24:32,097 --> 00:24:35,017 İçinden geçen her şeyi bana söyleyebilirsin. 417 00:24:36,977 --> 00:24:38,687 Yanındayım. Tamam mı? 418 00:24:40,231 --> 00:24:43,776 İçinden geçen her şeyi daima bana söyleyebilirsin. 419 00:24:43,859 --> 00:24:46,403 Evde değilsem de telefonla arayabilirsin. 420 00:24:50,950 --> 00:24:53,452 Katie. Özür dilerim. 421 00:24:56,997 --> 00:24:57,957 Tatlım. 422 00:24:59,500 --> 00:25:03,879 Biliyorum, evde pek durmuyorum ve bana çok yardımcı oluyorsun. 423 00:25:03,963 --> 00:25:05,047 Özür dilerim. 424 00:25:06,882 --> 00:25:08,175 Çok özür dilerim. 425 00:25:13,973 --> 00:25:15,891 Hayır. Basit bir göz kalemi. 426 00:25:23,816 --> 00:25:27,152 Biraz döndürün ki un eşit dağılsın. 427 00:25:27,236 --> 00:25:29,238 Bir ölçüsü size yeter... 428 00:25:35,703 --> 00:25:37,579 BİR BAHARAT SEÇ PAPRİKA 429 00:25:37,663 --> 00:25:39,415 NE OLMASA YAŞAYAMAZSIN? PATATES 430 00:25:42,376 --> 00:25:47,047 ASEKSÜELSİN 431 00:25:53,429 --> 00:25:58,058 İnanamıyorum. Katie resmen çantasının üstünde uyuyor. 432 00:25:58,142 --> 00:26:00,728 Oha yani! Şuna bak. Kızın hâline bak. 433 00:26:17,786 --> 00:26:20,122 126. SOKAK İLE 107. CADDE YOL TARİFİ 434 00:27:02,289 --> 00:27:03,290 Selam. 435 00:27:03,374 --> 00:27:05,459 Selam! Affedersiniz. Ben... 436 00:27:05,542 --> 00:27:07,836 Dur biraz. Lori'nin kızısın, değil mi? 437 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 -Evet. -İyi misin? 438 00:27:09,004 --> 00:27:12,925 Evet. Alexa'yla konuşmaya geldim ama çok da önemli değil. 439 00:27:13,008 --> 00:27:13,842 Peki. 440 00:27:14,843 --> 00:27:17,846 Annen burada olduğunu biliyor mu? Aramak ister misin? 441 00:27:17,930 --> 00:27:19,223 İstemem. Haberi var. 442 00:27:19,306 --> 00:27:21,392 Önemli değil. Gideyim ben. 443 00:27:21,475 --> 00:27:23,394 Hayır. İçeri gel. Sorun yok. 444 00:27:23,477 --> 00:27:27,356 Bir anda... Gelsene. Kapanma partisinden henüz dönmedi. 445 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 Aşağı gelir misin canım? Alexa'nın arkadaşıyla tanış. 446 00:27:34,696 --> 00:27:35,572 Craig? 447 00:27:36,198 --> 00:27:37,449 -Merhaba. -Merhaba. 448 00:27:38,283 --> 00:27:39,368 Günaydın. 449 00:27:39,451 --> 00:27:40,327 Günaydın. 450 00:27:41,245 --> 00:27:42,204 Adın ne? 451 00:27:42,287 --> 00:27:43,497 Katie. 452 00:27:44,081 --> 00:27:47,751 -Merhaba. Ben de Alexa'nın babası. Kahve? -Memnun oldum. 453 00:27:47,835 --> 00:27:49,503 Olmaz. Kahve içemez. 454 00:27:50,003 --> 00:27:51,880 Yetişkin içeceği. Şaka yapıyor. 455 00:27:51,964 --> 00:27:55,426 Kapanmada ne yaptınız, ne konuştunuz? 456 00:27:55,509 --> 00:27:58,679 -Bir şey yapmadık. Oyun falan oynadık. -Güzel. 457 00:27:58,762 --> 00:28:00,013 Eğlenmişsinizdir. 458 00:28:00,097 --> 00:28:01,640 Alexa birazdan döner. 459 00:28:01,723 --> 00:28:04,977 Odasında beklemek istersen üst katta solda. 460 00:28:05,060 --> 00:28:05,894 Tamam. 461 00:28:06,562 --> 00:28:07,729 Teşekkür ederim. 462 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 Adam dün gece beni aradı. 463 00:28:11,150 --> 00:28:16,280 Bir şey istersen söyle. İçecek veya kahvaltı, ne istersen. 464 00:28:16,363 --> 00:28:17,197 Teşekkürler. 465 00:28:52,649 --> 00:28:55,402 JAPONYA DOĞAN GÜNEŞİN ÜLKESİ 466 00:28:55,819 --> 00:28:59,031 Anne! Öğretmenim seninle konuşacakmış. 467 00:28:59,781 --> 00:29:03,035 Tamam. Yukarıda, senin odanda. 468 00:29:04,203 --> 00:29:05,996 Katie yukarıda... 469 00:29:21,720 --> 00:29:23,889 -Selam. Burada ne işin var? -Merhaba. 470 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 Seninle konuşmam gerekiyordu. 471 00:29:29,061 --> 00:29:29,895 İyi. 472 00:29:32,648 --> 00:29:35,108 Affedersin. Kapıyı kapatır mısın? 473 00:29:39,821 --> 00:29:40,739 Sağ ol. 474 00:29:43,534 --> 00:29:44,368 Tamam. 475 00:29:50,958 --> 00:29:53,961 -Olanlar için üzgünüm. -Özür dilemesi gereken benim. 476 00:29:54,044 --> 00:29:56,213 Senin dilemene gerek yok. 477 00:29:56,296 --> 00:30:00,384 Yaptığım şeyden çok rahatsız oldum ve öyle söylememem gerekirdi. 478 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 Gece için çok özür dilerim. 479 00:30:03,136 --> 00:30:06,932 Yanlış fikre kapılmanı istemem çünkü gey olmadığımı biliyorum. 480 00:30:07,015 --> 00:30:09,518 Gey olmadığıma %100 eminim. 481 00:30:09,601 --> 00:30:12,813 Seni yoldan çıkarmak da istemiyorum. 482 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 Aslan burcusun, değil mi? 483 00:30:14,982 --> 00:30:17,484 Ben de Terazi'yim. Hiç uyumlu değiliz. 484 00:30:17,568 --> 00:30:20,529 En uyumsuz burçlar. Yürümez zaten. 485 00:30:20,612 --> 00:30:24,700 Yaptığım test sonucunda aseksüel olduğumu gördüm... 486 00:30:24,783 --> 00:30:27,995 -Beni dinle Katie... -Yanlış fikre kapılmanı istemem. 487 00:30:28,078 --> 00:30:31,540 Seninle bunu konuşmak istemiştim. 488 00:30:31,623 --> 00:30:34,126 -Gitsem iyi olacak. -Anlamıyorum. 489 00:30:34,209 --> 00:30:35,419 Beni niye öptün? 490 00:30:35,502 --> 00:30:38,755 O anda aklım başımda değildi ve isteyerek öptüm ama... 491 00:30:38,839 --> 00:30:40,591 İsteyerek mi öptün? 492 00:30:40,674 --> 00:30:44,678 Evet, isteyerek öptüm ama gerçekten aklım başımda değildi. 493 00:30:44,761 --> 00:30:46,471 Öyleyse sorun yok. 494 00:30:46,555 --> 00:30:47,973 İsteyerek öptüysen. 495 00:30:52,144 --> 00:30:53,562 Sen istedin mi? 496 00:30:55,856 --> 00:30:56,898 Evet. 497 00:30:57,441 --> 00:30:58,483 Gerçekten mi? 498 00:30:58,567 --> 00:30:59,484 Evet. 499 00:31:01,695 --> 00:31:02,529 Peki. 500 00:31:03,196 --> 00:31:04,615 Peki. 501 00:31:05,866 --> 00:31:09,119 -Odanda bitiverdim, kusura bakma. -Sorun değil. 502 00:31:09,202 --> 00:31:13,915 Eminim bizimkiler şu anda ikimize kahvaltı hazırlıyordur. 503 00:31:13,999 --> 00:31:16,084 Cumartesileri genelde krep yeriz. 504 00:31:16,168 --> 00:31:19,796 -Olur, senin için de sakıncası yoksa. -Yok. 505 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 -Ya sizinkiler için? -Yok. 506 00:31:21,757 --> 00:31:26,386 Peki, tamam. Annemi arayayım veya çabucak mesaj atayım. 507 00:31:26,470 --> 00:31:28,597 Ama senin için sakıncası yoksa... 508 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 Alt yazı çevirmeni: İbrahim Melih Tu-men 509 00:32:27,489 --> 00:32:29,491 Proje Kontrol Sorumlusu Cem Arıkan