1 00:00:58,602 --> 00:01:01,897 โมเดิร์นเลิฟ 2 00:01:07,110 --> 00:01:09,238 พูดเรื่องนี้ในโรงเรียนไม่ได้นะ 3 00:01:09,321 --> 00:01:12,324 เหมือนเคที่กับไทเลอร์เลย นางกับไทเลอร์เกิดมาคู่กัน 4 00:01:12,407 --> 00:01:13,242 นั่นสิ 5 00:01:13,325 --> 00:01:14,243 - เคที่ - อะไร 6 00:01:14,326 --> 00:01:17,830 - เธอกับไทเลอร์ - โอ๊ย มูช เลิก ฉันไม่ได้ชอบเขา 7 00:01:17,913 --> 00:01:20,415 ราศีตุลย์กับเมถุนต้องคู่กันสิ จริงไหม 8 00:01:20,499 --> 00:01:22,125 - ไม่ - โอเค ใช่ คู่กันจริง 9 00:01:22,209 --> 00:01:23,252 แอมเบอร์ ไม่เอาน่า 10 00:01:23,335 --> 00:01:24,503 ฉันเคยจูบเขาครั้งเดียว 11 00:01:24,628 --> 00:01:25,504 ตั้งสองนาที 12 00:01:25,629 --> 00:01:28,924 ฉันทำแบบทดสอบเนื้อคู่ ให้เคที่แล้วได้ตัว "ท" 13 00:01:29,007 --> 00:01:30,133 - ไทเลอร์ไง - ไทเลอร์ 14 00:01:30,217 --> 00:01:32,010 - จักรวาลประกาศแล้ว - ไม่นะ 15 00:01:32,094 --> 00:01:35,180 ธรรมชาติอยากให้เธอมีลูกกับเขา 16 00:01:35,264 --> 00:01:37,140 - ฟ้ากำหนดมา - ไม่ เกินไป 17 00:01:37,224 --> 00:01:38,767 งานนี้สนุกมากแน่ๆ 18 00:01:38,851 --> 00:01:40,978 ฉันจะใส่เสื้อสเวตเตอร์มัดย้อมตัวใหม่ 19 00:01:41,061 --> 00:01:43,313 เพอร์เฟกต์ไปเลย จะเข้ากับทุกคน 20 00:01:43,397 --> 00:01:44,439 บัซฟีด แบบทดสอบความรัก 21 00:01:44,523 --> 00:01:48,277 เราต้องสัญญาว่า จะนอนข้างๆ กัน ไม่งั้น... 22 00:01:48,360 --> 00:01:49,987 แหงละ ฉันนอนข้างเธออยู่แล้ว 23 00:01:50,070 --> 00:01:51,697 ไม่อยากเชื่อเลย... 24 00:01:51,780 --> 00:01:56,159 โอ๊ยตาย! ไทเลอร์เพิ่งลงรูปเธอในไอจี 25 00:01:56,243 --> 00:01:59,663 กะแล้ว "ท" ในแบบทดสอบนั่น คือไทเลอร์แน่ๆ 26 00:01:59,746 --> 00:02:01,999 - หุบปากน่ะ - บอกแล้ว 27 00:02:02,082 --> 00:02:05,586 ถ้าเธอแต่งงานกับไทเลอร์ ฉันจะแต่งกับไอแซค พวกนั้นซี้กัน 28 00:02:05,669 --> 00:02:08,881 เราก็จะเป็นครอบครัวเดียวกัน เราจะเต้นเปิดฟลอร์ในงานแต่งด้วยกัน 29 00:02:08,964 --> 00:02:11,842 แต่ไอแซคเต้นไม่เก่ง คงจะขายหน้าแย่ 30 00:02:14,928 --> 00:02:16,221 - เคที่! - อะไร 31 00:02:16,305 --> 00:02:18,807 กำลังพูดถึงไอแซคว่าเต้นห่วยแค่ไหน 32 00:02:19,266 --> 00:02:21,184 - ใช่ - ถ้าฉันแต่งงานกับไอแซค 33 00:02:21,268 --> 00:02:24,897 ฉันต้องสอนเขาเต้นรำ แล้วถ้าเขา... 34 00:02:24,980 --> 00:02:29,693 ผู้หญิงทีมสีแดงที่เต้นเพลง โมติเวชั่น นั่นเก่งมากนะ 35 00:02:29,776 --> 00:02:32,404 ใช่ ฉันว่าฉันไม่เคยคุยกับนางเลย 36 00:02:32,487 --> 00:02:35,991 - แต่นางอยู่กลุ่มเดซ เอริก้า เจสัน - นางชื่ออะไรนะ 37 00:02:36,074 --> 00:02:38,535 อเล็กซา เออ นางเกิดวันเดียวกับ... 38 00:02:40,162 --> 00:02:42,748 - แม่ฉันบอกว่าฉันต้องไปทำการบ้าน - โอเค 39 00:02:42,831 --> 00:02:44,625 เอาละ บาย รักเธอเสมอไป! 40 00:02:44,708 --> 00:02:45,834 บาย รักจ้ะ 41 00:02:49,463 --> 00:02:50,631 บัซฟีด แบบทดสอบความรัก 42 00:02:56,386 --> 00:02:59,431 คุณเป็นเกย์กี่เปอร์เซ็นต์ เลือกหนัง 43 00:03:02,893 --> 00:03:06,897 คืนวันศุกร์คุณจะทำอะไร ไปไนต์คลับ! 44 00:03:07,481 --> 00:03:09,900 ไงจ๊ะ แม่แค่อยากมาดูว่าลูกนอนหรือยัง 45 00:03:09,983 --> 00:03:11,068 มีอะไรคะ 46 00:03:11,151 --> 00:03:13,487 - แม่! - จ้า เดี๋ยวแม่ไปหา! 47 00:03:13,570 --> 00:03:16,740 - เอาน้ำดื่มก่อนเข้านอนไหม - เอาค่ะ 48 00:03:17,240 --> 00:03:19,117 แม่ขอโทษที่กลับดึกมากอีกแล้ว 49 00:03:20,410 --> 00:03:21,620 เลือกไอค่อนคนดังที่เป็นเกย์ 50 00:03:21,703 --> 00:03:23,413 เพลงของมาดอนน่าที่ชอบที่สุด คือเพลงอะไร 51 00:03:23,497 --> 00:03:25,332 - ที่โรงเรียนเป็นไง - ก็ดีค่ะ 52 00:03:25,415 --> 00:03:27,125 ยัยมูชจิ๋วเป็นไงบ้าง 53 00:03:27,209 --> 00:03:28,168 เยี่ยมเลย 54 00:03:28,251 --> 00:03:29,086 นี่อะไรน่ะ 55 00:03:30,170 --> 00:03:31,755 ชิลลีในตู้กับข้าวสำรอง 56 00:03:31,838 --> 00:03:33,715 - ได้อุ่นก่อนหรือเปล่า - ค่ะ 57 00:03:33,799 --> 00:03:35,968 น่าประทับใจจัง ได้เอาให้แอมเบอร์กินไหม 58 00:03:36,051 --> 00:03:36,885 แน่อยู่แล้ว 59 00:03:41,223 --> 00:03:42,808 มีอะไรติดบนหน้าลูกน่ะ 60 00:03:42,891 --> 00:03:44,977 เรื่องกีฬาสีน่ะค่ะ หนูอยู่สีน้ำเงิน 61 00:03:45,060 --> 00:03:46,728 - นั่นสติกเกอร์เหรอ - ค่ะ 62 00:03:46,812 --> 00:03:49,189 - ก่อนนอนแกะออกด้วยนะ - ไม่เห็นเป็นไรเลย 63 00:03:49,272 --> 00:03:51,066 มันทำให้ผิวอุดตัน 64 00:03:51,149 --> 00:03:52,317 โอเค ราตรีสวัสดิ์ค่ะ 65 00:03:52,401 --> 00:03:54,403 - ได้ ราตรีสวัสดิ์จ้ะ - ฝันดี 66 00:03:54,486 --> 00:03:56,530 เอาจริงแล้วนะ ปิดไฟซะ 67 00:03:59,199 --> 00:04:01,326 - แม่! - จ้า ไปแล้วจ้า 68 00:04:03,745 --> 00:04:04,997 ไม่ได้ชอบมาดอนน่าขนาดนั้น 69 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 สุดท้าย เลือกถุงเท้าหนึ่งคู่ 70 00:04:12,129 --> 00:04:13,046 คุณเป็นเกย์ 20 เปอร์เซ็นต์ 71 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 คุณไม่ใช่เกย์เต็มร้อย... 72 00:04:22,431 --> 00:04:25,142 เป็นรึเปล่านะ 73 00:04:25,225 --> 00:04:29,980 แบบทดสอบนี้คงตอบได้ 74 00:04:30,063 --> 00:04:33,025 ครูไม่พูดซ้ำนะ เจฟฟรีย์กับจามีลา 75 00:04:33,108 --> 00:04:35,861 - นิโคลัสกับชาร์ล็อตต์ - ใช่ ดีมาก 76 00:04:35,944 --> 00:04:37,195 เคที่กับไทเลอร์ 77 00:04:37,863 --> 00:04:39,698 ทิชากับเบน 78 00:04:39,781 --> 00:04:41,116 เจฟฟรีย์กับจามีลา 79 00:04:42,492 --> 00:04:43,452 ห้านาที 80 00:04:43,535 --> 00:04:45,120 โอเค ทุกคน ไปที่มุมนั้น 81 00:04:45,203 --> 00:04:48,832 โรเมโอและจูเลียต ท่องบทและเตรียมตัวมาให้ดี 82 00:04:48,915 --> 00:04:51,710 ครูวี ทำไมถึงไม่คัดตัว แบบไม่แบ่งแยกเพศล่ะคะ 83 00:04:51,793 --> 00:04:53,962 - จามีลา - คู่หญิงล้วนกับชายล้วนน่ะ 84 00:04:54,046 --> 00:04:57,215 บางครั้งเราก็จำเป็นต้อง ทำงานร่วมกับคนเพศตรงข้าม 85 00:04:57,299 --> 00:04:58,592 เอาละ ไปได้ 86 00:04:59,384 --> 00:05:02,929 สตูดิโออยู่ข้างๆ ร้านที่ขายครีมชีส 87 00:05:03,013 --> 00:05:04,347 พี่ชายฉันซ้อมเต้นที่นั่น 88 00:05:04,431 --> 00:05:05,307 เลือกสัตว์ 89 00:05:05,390 --> 00:05:08,518 แล้วพี่เก่งมากจริงๆ เนอะ ก็แปลกอยู่แหละ 90 00:05:08,602 --> 00:05:13,106 เคที่ วันนี้ฉันซ้อมหลังเลิกเรียนไม่ได้ ฉันมีฝึกปาร์กัวร์ถึงสี่โมงครึ่ง 91 00:05:13,190 --> 00:05:16,985 - นางซ้อมเสาร์อาทิตย์ได้ - เราแค่ซ้อมที่โรงเรียนไม่ใช่เหรอ 92 00:05:17,069 --> 00:05:20,614 - ใช่ แต่... - แต่เธออยากให้ละครออกมาดีใช่ไหมล่ะ 93 00:05:20,697 --> 00:05:23,867 ก็ใช่ ซ้อมกันวันเสาร์อาทิตย์ก็ได้ ฉันว่าง 94 00:05:23,950 --> 00:05:25,702 - เยี่ยม ไว้ฉันส่งข้อความไป - ดีเลย 95 00:05:28,747 --> 00:05:29,706 ไม่ๆ 96 00:05:29,790 --> 00:05:31,083 มันฉาวโฉ่เกินไป 97 00:05:31,166 --> 00:05:32,334 ฉันเก่งเกินน่ะ 98 00:05:33,085 --> 00:05:37,672 เด็กเอพีจ๊ะ เรานั่งสองแถวนี้ สองแถวนี้... 99 00:05:37,756 --> 00:05:39,633 เลือกเสื้อแจ็กเก็ต 100 00:05:39,716 --> 00:05:40,884 คุณไม่มีความสนใจทางเพศ 101 00:05:40,967 --> 00:05:43,220 เธอเล่นอะไรในมือถืออยู่น่ะ 102 00:05:43,762 --> 00:05:44,596 เปล่า 103 00:05:47,933 --> 00:05:52,187 เปล่าประโยชน์จริง ใครคิดอะไรออกบ้าง ว่าจะขึ้นไปบนปราสาทนั่นยังไง 104 00:05:52,270 --> 00:05:53,438 จิ้งจกจ้า! 105 00:05:53,522 --> 00:05:54,481 จิ้งจก! 106 00:05:54,564 --> 00:05:56,274 จิ้งจก! จิ้งจก! 107 00:05:56,358 --> 00:06:00,070 ท่านเจ้าคะ เห็นยอดจิ้งจกวิเศษ ทรงพลังของข้าหรือไม่ 108 00:06:00,153 --> 00:06:02,197 ขณะเดียวกัน บนปราสาท 109 00:06:02,280 --> 00:06:06,409 จิ้งจกตัวนี้จะเติบโตไปเป็นเพื่อนข้า นอกจากเจ้าจะเหยียบมันก่อน 110 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 จิ้งจก! 111 00:06:08,245 --> 00:06:10,205 มันอยู่ไหน ฟาดมันเร็ว! 112 00:06:10,956 --> 00:06:13,583 เชกสเปียร์ด้นไปเรื่อย 113 00:06:15,502 --> 00:06:20,549 ลูกสาวเอ๋ย พ่อมีข่าวที่เลวร้ายจริงๆ 114 00:06:20,632 --> 00:06:22,968 ลูกหมาถูกขโมยไป! 115 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 เอาละ รบกวนทุกคน กลับไปนั่งบนหญ้าด้วยครับ 116 00:06:26,930 --> 00:06:28,682 ทุกคนนั่งบนหญ้า 117 00:06:28,765 --> 00:06:30,892 อีกคลิปนึง เรากำลังไลฟ์ใหญ่ 118 00:06:30,976 --> 00:06:33,812 - ตรงนี้คือลิซซี่ค่ะ โหลๆ ลิซ - ไง! 119 00:06:36,189 --> 00:06:40,026 ทุกคนคิดว่าละครเป็นไง รู้สึกกันยังไงบ้าง 120 00:06:40,110 --> 00:06:42,487 - ปังสุดๆ - ฉันไม่ค่อยชอบ 121 00:06:42,571 --> 00:06:46,366 พรุ่งนี้เราจะเข้าค่ายกันที่โรงเรียน ทุกคนต้องอยู่ในโรงยิม 122 00:06:46,449 --> 00:06:48,076 - ว่าแต่นี่คือลูซี่ - ไง เธอจ๋า 123 00:06:48,160 --> 00:06:50,036 แล้วนี่ก็คือเคที่ 124 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 - ดีมาก - นั่นมันอะไรอะ 125 00:06:52,164 --> 00:06:55,083 - มาจากอนิเมะ - นั่นท่า ดาชิ คาราเต้น่ะ 126 00:06:55,167 --> 00:06:58,628 - มาจากการ์ตูนเด็กๆ ของนางสักเรื่อง - ไม่ใช่การ์ตูนเด็กนะ 127 00:06:58,712 --> 00:07:01,631 มันเป็นอนิเมะ เรื่องไร้สาระชื่อ คาไลโดสตาร์ 128 00:07:01,715 --> 00:07:03,383 - มันเรียกว่าอะไรนะ - อนิเมะเหรอ 129 00:07:03,466 --> 00:07:06,928 ไม่ใช่ ชื่อเรื่องที่เธอพูดถึงน่ะ 130 00:07:07,929 --> 00:07:09,598 - คาไลโดสตาร์ - อะไรเหรอ 131 00:07:09,681 --> 00:07:11,308 - อนิเมะ - เป็นแอนิเมชัน 132 00:07:11,391 --> 00:07:14,686 การ์ตูนญี่ปุ่นน่ะ ตาจะโตมากๆ 133 00:07:16,980 --> 00:07:18,940 เดี๋ยว เธอเคยดู แบล็กบัตเลอร์ ไหม 134 00:07:19,024 --> 00:07:21,526 - ไม่เคย มันคืออะไร - หนึ่งในเรื่องโปรดของฉันเลย 135 00:07:21,610 --> 00:07:25,530 เกี่ยวกับเด็กผู้ชาย ที่เซ็นสัญญาขายวิญญาณกับซาตาน 136 00:07:25,614 --> 00:07:29,576 เพื่อแก้แค้นคนที่ฆ่าครอบครัวเขา และทรมานเขา 137 00:07:29,659 --> 00:07:31,870 - ดาร์กมาก ฟังดูน่าสนุก - เธอน่าจะชอบ 138 00:07:31,953 --> 00:07:35,207 เดี๋ยวนะ เธอชื่ออะไร ฉันยังไม่รู้เลย 139 00:07:35,290 --> 00:07:36,499 - เคที่ - เคที่ โอเค 140 00:07:36,583 --> 00:07:40,212 ฉันอเล็กซา ฉันรู้จักเรื่อง คาไลโดสตาร์ แต่ยังไม่เคยดู 141 00:07:40,295 --> 00:07:42,422 - ฉันดู กักคุเอ็นอลิซ ตอนเด็กๆ - ใช่! 142 00:07:42,505 --> 00:07:45,634 - โอเค ดีมาก - ไม่มีใครรู้จักเรื่องนั้นเลย บ้าไปแล้ว 143 00:07:45,717 --> 00:07:48,011 ฉันก็ไม่เคยเจอใครที่เคยดูเรื่องนั้น 144 00:07:48,094 --> 00:07:50,555 เพื่อนฉันทุกคนคิดว่าฉันทึ่มมาก 145 00:07:50,639 --> 00:07:52,098 - ที่ดูอนิเมะ - จริงเหรอ 146 00:07:52,182 --> 00:07:55,393 แต่พวกเขาไม่เคยดูอนิเมะสักเรื่อง เพราะงั้นก็ตัดสินฉันไม่ได้หรอก 147 00:07:55,477 --> 00:08:00,232 เอาละ ทุกคน นั่งลงถ่ายรูปหมู่กันจ้า รูปหมู่ 148 00:08:00,315 --> 00:08:01,900 เธอต้องดูให้ได้นะ 149 00:08:01,983 --> 00:08:04,110 พี่ชายฉันเป็นคนที่... 150 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 แอมเบอร์ พี่จะเอาของพวกนั้นไปทำไม 151 00:08:14,663 --> 00:08:16,873 อย่ายุ่งกับของของพี่ ออกไป 152 00:08:16,957 --> 00:08:18,208 ก็ได้! 153 00:08:20,835 --> 00:08:22,337 เลือกไอค่อนเกย์คนดัง 154 00:08:22,629 --> 00:08:24,506 เพลงของมาดอนน่าที่ชอบที่สุด คือเพลงอะไร 155 00:08:28,635 --> 00:08:32,597 คุณเป็นเกย์ ศูนย์เปอร์เซ็นต์ คุณไม่ใช่เกย์แน่นอน 156 00:08:38,728 --> 00:08:41,690 เธอเคยอ่าน บทละครเชกสเปียร์มาก่อนไหม 157 00:08:42,607 --> 00:08:45,277 ไม่เชิง นายได้อ่าน... 158 00:08:45,360 --> 00:08:48,071 - เดี๋ยวฉันไปอ่านในสปาร์คโน้ตส์แทน - โอเค 159 00:08:48,154 --> 00:08:49,990 อเล็กซา ว่างไหม 160 00:08:50,073 --> 00:08:52,033 เราน่าจะลองท่องจำกันนะ 161 00:08:53,535 --> 00:08:55,495 ได้ ถ้านายอยากทำ 162 00:08:55,578 --> 00:08:57,455 ไม่ เรียนอังกฤษ 163 00:08:57,539 --> 00:08:59,124 ได้ข้อความของฉันหรือเปล่า 164 00:08:59,874 --> 00:09:03,295 เรื่องที่เราจะเจอกันเสาร์อาทิตย์นี้ เพราะต้องซ้อมละครน่ะ 165 00:09:04,045 --> 00:09:05,630 ถ้าไม่สะดวกก็ไม่เป็นไร 166 00:09:05,714 --> 00:09:08,508 แบร่ ฉันอยากคุยเรื่องอนิเมะอีก หลังเลิกเรียนมั้ย 167 00:09:09,676 --> 00:09:12,262 ไม่ ได้ ได้ๆ ฉันจะ... 168 00:09:12,345 --> 00:09:13,930 - ฉันยินดีเลย - จริงเหรอ 169 00:09:14,014 --> 00:09:17,100 เยี่ยมเลย โอเค ยกเว้นเธอจะอยากซ้อม ระหว่างเข้าค่าย 170 00:09:17,183 --> 00:09:21,271 - เพราะเราอยู่สีน้ำเงินทั้งคู่ - ไม่เอาอะ ฟังดูแย่มาก 171 00:09:21,354 --> 00:09:23,148 ใช่ ก็จริงของเธอ โอเค งั้น... 172 00:09:23,231 --> 00:09:26,860 แม่บอกว่าจะไปแป๊บเดียว ไม่คิดว่าต้องนอนค้างคืน 173 00:09:26,943 --> 00:09:30,864 เราก็เลยมาที่นี่ แล้วแม่ประสบอุบัติเหตุ ทางรถมาอย่างหนัก 174 00:09:30,947 --> 00:09:32,907 - อะไรนะ - มันสะเทือนใจมากจริงๆ 175 00:09:32,991 --> 00:09:35,952 แล้วแม่ก็นอนโรงพยาบาล ต่ออีกสองอาทิตย์กว่าๆ 176 00:09:36,036 --> 00:09:38,580 แต่มันก็ผ่านไปแล้วละ ขอโทษนะ 177 00:09:38,663 --> 00:09:40,206 ถามจริง ตอนนี้แม่เธอโอเคหรือยัง 178 00:09:40,290 --> 00:09:42,208 โอแล้ว ใช่ แม่สบายดี 179 00:09:42,292 --> 00:09:45,670 ก็แค่ต้องออกจากงาน และประเมินชีวิตตัวเองใหม่ 180 00:09:45,754 --> 00:09:50,133 แต่ตอนนี้แม่เรียนหมออยู่ ใกล้จะ... 181 00:09:50,884 --> 00:09:54,179 - ไอ้นี่มันงี่เง่าเป็นบ้า - รับสายเถอะ รหัสอะไร 182 00:09:54,262 --> 00:09:56,890 เอ่อ 15-40-2-3 183 00:09:56,973 --> 00:09:57,807 แม่ 184 00:09:57,891 --> 00:09:58,808 รับสายสิ 185 00:09:58,892 --> 00:10:00,352 แค่สแปมน่ะ 186 00:10:01,436 --> 00:10:03,646 น่าเดตด้วย 93 เปอร์เซ็นต์ 187 00:10:04,981 --> 00:10:06,024 นี่อะไร 188 00:10:06,107 --> 00:10:08,109 ไม่! เปล่า ไม่มีอะไร 189 00:10:08,193 --> 00:10:10,445 - จริงเหรอ เธอน่าเดต 93 เปอร์เซ็นต์ - ไม่ 190 00:10:10,528 --> 00:10:14,282 เพื่อนฉันบังคับให้ทำ ฉันไม่ได้เต็มใจ แล้วมันก็ไร้สาระ 191 00:10:14,366 --> 00:10:17,160 "คุณชอบจูงมือ พูดถึงความรู้สึก 192 00:10:17,243 --> 00:10:19,954 - "คุณพร้อมที่จะตกหลุมรัก" - ไม่ๆ ไม่เอา 193 00:10:20,038 --> 00:10:21,873 เรื่องพวกนี้ไร้สาระจะตาย 194 00:10:21,956 --> 00:10:26,169 วันก่อนฉันทำแบบทดสอบสัตว์พิทักษ์ แล้วออกมาเป็นหมาบีเกิ้ล 195 00:10:26,252 --> 00:10:27,545 ซึ่งตลกมาก... 196 00:10:27,629 --> 00:10:29,798 ไม่ได้ ไม่เอา บีเกิ้ลไม่ได้เรื่อง 197 00:10:29,881 --> 00:10:32,717 - เธอเคยคิดถึงหมาบีเกิ้ลไหมล่ะ - น้องน่ารักออก 198 00:10:32,801 --> 00:10:35,887 - ไม่ เอ่อ ก็อาจจะ - สัตว์พิทักษ์ของฉันน่าจะเป็นโลมา 199 00:10:36,471 --> 00:10:37,847 โลมา ชอบนะ 200 00:10:37,931 --> 00:10:41,476 - โลมาเจ๋งดี - ใช่ พวกมันมีอารมณ์เหนือมนุษย์ 201 00:10:41,559 --> 00:10:43,978 เป็นสัตว์ชนิดเดียวนอกจากมนุษย์ 202 00:10:44,062 --> 00:10:46,773 - ที่มีเซ็กส์เพื่อความเพลิดเพลิน - อะไรนะ 203 00:10:46,856 --> 00:10:50,735 - เธอรู้ได้ไงและรู้ไปทำไม - นั่นสิ ไม่รู้เหมือนกัน 204 00:10:50,819 --> 00:10:55,115 แล้วเธอเคยเดตกับใครไหม ในเมื่อเธอน่าเดตด้วยตั้ง 93 เปอร์เซ็นต์ 205 00:10:57,409 --> 00:10:59,494 ไม่เคย เธอล่ะ 206 00:10:59,577 --> 00:11:02,747 ไม่เคย ฉันคงจะไม่น่าเดตด้วย 207 00:11:03,790 --> 00:11:04,749 แม่ฉันเอง 208 00:11:04,833 --> 00:11:08,503 เราอยู่ห่างไปแค่ห้านาที แต่แม่ยืนยันจะขับรถรับส่งฉันทุกที่ 209 00:11:08,586 --> 00:11:11,714 แม่ฉันก็เหมือนกัน เราอยู่ไกลจากโรงเรียนแค่สี่ช่วงตึก 210 00:11:11,798 --> 00:11:14,801 ฉันอยู่แยก 126 ตัด 107 เบฟ 211 00:11:14,884 --> 00:11:17,512 อ้าว เอาจริง ฉันอยู่แยก 124 ตัดลิเบอร์ตี้ 212 00:11:17,595 --> 00:11:19,639 - ฉันไม่... - ใกล้กันมาก 213 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 - ห่างกันแค่ไม่กี่ช่วงตึกเอง - จริงดิ 214 00:11:22,475 --> 00:11:24,644 - เยี่ยมไปเลย - ใช่ 215 00:11:24,727 --> 00:11:26,271 นั่นแม่ฉัน เจอกันพรุ่งนี้นะ 216 00:11:27,397 --> 00:11:28,273 บาย 217 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 - ช้าๆ - ขอโทษค่ะ 218 00:11:42,120 --> 00:11:44,164 จะบ้าตาย โอเค นางมาแล้ว 219 00:11:44,247 --> 00:11:46,374 แอมเบอร์ บอกแม่ทีว่าแม่ต้องไปไหน 220 00:11:46,458 --> 00:11:48,960 ขอโทษค่ะ คาบเลิกช้าไปหน่อย 221 00:11:49,043 --> 00:11:51,671 ซ้ายหรือขวา แคเธอรีน จะมีมือถือไว้ทำไม 222 00:11:51,754 --> 00:11:53,715 ถ้าลูกไม่รับสายเวลาแม่โทรหา 223 00:11:53,798 --> 00:11:54,674 ซ้ายค่ะ 224 00:11:54,757 --> 00:11:55,967 ซ้ายนะ ขอบใจจ้ะ 225 00:11:56,050 --> 00:11:59,637 อย่างน้อยก็ส่งข้อความตอบแม่บ้าง โทรศัพท์มีไว้เพื่อการนั้น 226 00:11:59,721 --> 00:12:01,181 เมื่อกี้หนูคุยกับครูวาเชอร์อยู่ 227 00:12:01,264 --> 00:12:02,891 มูชชี่ เคที่ เธออยู่ไหน! 228 00:12:02,974 --> 00:12:06,853 แอมเบอร์ บอกแม่เจนน่าทีสิว่า เราจะไปสาย 20 นาที 229 00:12:06,936 --> 00:12:10,815 - ซินเธีย แคเธอรีนคาดเข็มขัดนิรภัยด้วย - สะกดด้วยตัวซีหรือเอสคะ 230 00:12:10,899 --> 00:12:12,317 ไม่ๆ ซีจ้ะ ซีวายเอ็น 231 00:12:12,400 --> 00:12:16,279 แบตหนูจะหมด หนูเลยไม่อยาก... หนูขอโทษ 232 00:12:16,362 --> 00:12:18,698 วันนี้ลูกต้องอยู่ในรถ... 233 00:12:18,781 --> 00:12:20,408 อเล็กซา 234 00:12:20,492 --> 00:12:24,078 ฉันลืมถามว่าเธอเข้าค่ายคืนนี้ด้วยไหม 235 00:12:26,289 --> 00:12:27,165 เข้าจ้า 236 00:12:27,248 --> 00:12:30,251 บอกเธอว่า เราน่าจะไปสายประมาณ 20 นาที 237 00:12:31,002 --> 00:12:35,256 พูดจริงนะ แคเธอรีน แม่ซื้อมือถือให้ เพื่อจะได้ติดต่อลูก 238 00:12:35,340 --> 00:12:37,675 ไม่ใช่ให้ส่งข้อความ คุยกับมูชหรือลูซี่เป็นสิบเที่ยว 239 00:12:37,759 --> 00:12:41,471 - ด้านบนมีรอยขาดใหญ่มาก - ไม่มีใครสังเกตหรอก 240 00:12:41,554 --> 00:12:44,057 - ถอย - เรามีถุงนอนใบนี้ใบเดียว 241 00:12:44,140 --> 00:12:46,643 - อย่าเข้าห้องแม่ - หนูเอาใบนั้นไปไม่ได้ 242 00:12:46,726 --> 00:12:49,020 รอยขาดไม่ได้ใหญ่ขนาดนั้นสักหน่อย 243 00:12:49,103 --> 00:12:51,105 - แม่เย็บให้ก็ได้ - มันน่าเกลียด 244 00:12:51,189 --> 00:12:54,359 ทำไมแม่เพิ่งรู้ตอนนี้ ก่อนลูกจะไปโรงเรียน 245 00:12:54,442 --> 00:12:55,985 เพราะแม่ไม่เคยอยู่บ้านไง 246 00:12:56,069 --> 00:12:59,072 เวลาแม่อยู่บ้าน แม่ก็เอาแต่ท่องหนังสือ 247 00:12:59,155 --> 00:13:02,867 แม่ไม่มีเวลาคุยด้วย แอมเบอร์ แม่ขอถุงนอนลูกหน่อย 248 00:13:02,951 --> 00:13:05,203 - ไม่ได้ - ลูกต้องเก็บกวาดทั้งหมดนี้นะ 249 00:13:05,286 --> 00:13:08,665 ถ้าแม่ยอมให้หนูไปหาพ่อแต่แรก ก็จบแล้ว 250 00:13:08,748 --> 00:13:11,334 - ถ้าลูกอยากไป... - เจอถุงนอนแล้ว! 251 00:13:11,417 --> 00:13:12,961 ใครเป็นคนจ่าย แอมเบอร์ 252 00:13:13,044 --> 00:13:15,380 ตามใจ ไปบ้านพ่อต้องใช้เวลาชั่วโมงนึง 253 00:13:15,463 --> 00:13:17,298 ลูกจะไปหรือจะพลาดเลยก็ได้ 254 00:13:17,382 --> 00:13:19,551 แม่นึกว่าลูกจะไปกับมูชกับลูซี่ 255 00:13:19,634 --> 00:13:21,553 ทำไมต้องใช้ของหรูๆ ด้วย 256 00:13:22,720 --> 00:13:23,846 เอ้า นี่ 257 00:13:24,681 --> 00:13:26,099 - ใบนี้ใหม่กว่า - ไม่เอา 258 00:13:26,182 --> 00:13:28,685 นั่นถุงนอนลายหมู เพปป้าพิก ใบมหึมาเลย 259 00:13:28,768 --> 00:13:30,895 โอเค งั้นเราก็เอาด้านในออกสิ 260 00:13:31,729 --> 00:13:33,898 นี่ไง ในนี้โล่งไม่มีลายอะไร 261 00:13:33,982 --> 00:13:36,651 หนูยังเห็นซิป เพปป้าพิก สีชมพู 262 00:13:36,734 --> 00:13:40,238 - ทำไมต้องดราม่าขนาดนี้นะ - หนูไม่ใช่เด็กเก้าขวบ 263 00:13:40,321 --> 00:13:43,283 - ไม่เอาไอ้นั่นไปเข้าค่ายเด็ดขาด - แคเธอรีน! 264 00:13:50,665 --> 00:13:54,752 เคที่! เพื่อน ฉันนึกว่าเธอตายไปแล้ว 265 00:13:54,836 --> 00:13:57,380 - เกือบโทรแจ้งตำรวจแล้วเนี่ย - ไม่ไปเล่นเหรอ 266 00:13:57,463 --> 00:13:58,715 ดอดจ์บอลแย่สุดเลย 267 00:13:58,798 --> 00:14:01,759 ครูแดเนียลส์บอกว่า เดี๋ยวเราจะเล่นชิงธงกัน 268 00:14:01,843 --> 00:14:05,555 ถามจริง ฉันจะไปขอย้ายสีเดี๋ยวนี้... 269 00:14:05,638 --> 00:14:08,016 - พวกเธอไม่มีใครเล่นกีฬากันสักคน - ใช่ 270 00:14:08,099 --> 00:14:11,185 แต่เธอเห็นเจคไหม นั่นช่าง... 271 00:14:11,269 --> 00:14:14,522 โอเค ก็ราวๆ นั้น ก็แค่เจคน่ะ แล้วก็ยังมีชาร์ลี 272 00:14:14,606 --> 00:14:16,774 ถ้าใครถาม บอกไปว่าฉันอยู่สีเขียวนะ 273 00:14:17,317 --> 00:14:20,820 ชิงธงของสีอื่นทั้งสามสี 274 00:14:20,903 --> 00:14:24,574 - กฎสำคัญ ห้ามขึ้นชั้นสอง - ค่ะ 275 00:14:24,657 --> 00:14:26,451 ทุกคนช่วยพูดพร้อมกับครูได้ไหม 276 00:14:26,534 --> 00:14:29,579 - ห้ามขึ้น... - ห้ามขั้นชั้นสอง 277 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 ดังนั้นเราไม่ควรเห็นใครวิ่งขึ้นบันได 278 00:14:32,665 --> 00:14:36,002 ครูไม่อยากเห็นการผลัก หรือเตะกัน เข้าใจไหม 279 00:14:36,085 --> 00:14:38,212 - โรเบิร์ต ทุกคนเข้าใจหรือเปล่า - เข้าใจครับ 280 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 เยี่ยม โอเค ครูจะอยู่กับทีมสีแดง 281 00:14:41,382 --> 00:14:44,844 ครูอยากให้ทุกคนเดิน อย่าวิ่ง 282 00:14:45,595 --> 00:14:47,889 ไปหยิบธง ทุกคนอยู่กับครู 283 00:14:53,102 --> 00:14:54,562 ถ้าทีมสีอื่นเข้ามา แค่... 284 00:14:54,646 --> 00:14:56,939 แค่เอาให้แน่ว่าเปิดไว้ส่วนหนึ่งนะ 285 00:14:57,023 --> 00:14:58,983 ทุกคน! โอเคนะ ทุกคน! 286 00:14:59,067 --> 00:15:01,235 ทุกคนห้ามมอง ทุกคน ทางนี้ 287 00:15:01,319 --> 00:15:05,907 ทุกคนจะรู้ว่าเราซ่อนไว้ที่ไหน ถ้าเรานั่งข้างนอกห้องสมุด 288 00:15:05,990 --> 00:15:07,825 เราต้องคอยเปลี่ยนตัวคนเฝ้า 289 00:15:07,909 --> 00:15:09,410 เริ่มจากเธอสองคนนะ 290 00:15:09,494 --> 00:15:12,455 จากนั้นฉันจะนำทีม ไปหาธงสีเหลืองที่โรงอาหาร 291 00:15:12,538 --> 00:15:15,041 ได้ มาเลย เร็วเข้า ไปๆ 292 00:15:15,124 --> 00:15:19,045 ในโรงยิมมีที่ซ่อนไม่มาก เราควรลองหาสีแดงดูไหม 293 00:15:19,128 --> 00:15:23,049 ไม่ โรงอาหารใกล้ฐานของเรามากกว่า เราเอาอยู่แหละใช่ไหม 294 00:15:23,132 --> 00:15:27,470 ไม่นะ แต่ฉันรู้สึกว่าจะดีกว่าถ้าเรา... 295 00:15:27,553 --> 00:15:30,807 - มูช! - ให้ตาย เคที่ ปล่อยพวกเขาเถอะ 296 00:15:31,349 --> 00:15:32,558 ระวัง! 297 00:15:37,605 --> 00:15:41,401 ไม่ๆ มันเป็นกลยุทธ์ ฉันล่อเธอ... มันเป็นกลยุทธ์น่ะ 298 00:15:41,484 --> 00:15:43,903 ฉันทำให้เธอมาผิดทางด้วยการไล่ตามเธอ 299 00:15:43,986 --> 00:15:47,615 โอเคๆ ช่วยฉันหาธงสีเหลืองไหมล่ะ 300 00:15:47,699 --> 00:15:49,075 - โอเค ได้ - ได้เหรอ 301 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 สีแดงกับสีน้ำเงินอาจจะชนะร่วมกันก็ได้ 302 00:15:51,828 --> 00:15:55,748 เราตัดแบ่งกันคนละครึ่ง เพอร์เฟกต์เลย 303 00:15:55,832 --> 00:15:57,709 - ไปกันเถอะ - ได้ๆ 304 00:16:03,047 --> 00:16:06,676 ในนี้ไม่มีคนเฝ้าชาย เราต้องไปในที่ที่พวกเขาอยู่ 305 00:16:06,759 --> 00:16:09,512 คนเฝ้า... 306 00:16:09,595 --> 00:16:14,100 - คนเฝ้าๆ - คนเฝ้า... 307 00:16:15,768 --> 00:16:16,686 อเล็กซา 308 00:16:17,687 --> 00:16:18,813 อเล็กซา 309 00:16:19,939 --> 00:16:22,900 เราไม่ควรขึ้นชั้นสอง 310 00:16:24,068 --> 00:16:25,027 อเล็กซา 311 00:16:30,116 --> 00:16:31,284 อเล็กซา 312 00:16:32,243 --> 00:16:34,537 อเล็กซา ทำอะไรน่ะ 313 00:16:34,620 --> 00:16:36,456 โอ๊ย พระเจ้า 314 00:16:37,623 --> 00:16:40,710 ในนี้ไม่มีใครเลย เรานั่งข้างหลัง... 315 00:16:42,503 --> 00:16:43,588 ครูวาเชอร์! 316 00:16:43,671 --> 00:16:44,589 ฮัลโหล 317 00:16:46,549 --> 00:16:47,633 นั่นใครน่ะ 318 00:17:01,397 --> 00:17:02,815 ฮัลโหล ใครขึ้นมาบนนี้ 319 00:17:10,698 --> 00:17:11,866 โอเค 320 00:17:11,949 --> 00:17:12,867 อะไรเหรอ 321 00:17:15,161 --> 00:17:16,287 มองด้านล่างสิ 322 00:17:26,214 --> 00:17:27,840 ตายแล้ว 323 00:17:44,440 --> 00:17:45,858 ฉันว่าครูไปแล้วล่ะ 324 00:17:46,609 --> 00:17:47,777 ฉันว่าครูไปแล้ว 325 00:17:50,279 --> 00:17:53,491 คิดว่าพวกเราต้องรอในนี้อีกนานแค่ไหน 326 00:17:55,368 --> 00:17:56,577 จนชั่วฟ้าดินสลาย 327 00:18:01,749 --> 00:18:04,460 ฉันเคยโดนทำโทษ เพราะเรื่องนี้ครั้งหนึ่ง มัน... 328 00:18:36,325 --> 00:18:37,869 เราจูงมือกันไม่ได้นะ 329 00:18:37,952 --> 00:18:39,078 ทำไมล่ะ 330 00:18:39,161 --> 00:18:42,290 - อย่าคิดอะไรบ้าๆ - ฉันไม่สน 331 00:18:42,373 --> 00:18:44,125 เธอมันบ้าไปแล้ว 332 00:18:51,048 --> 00:18:52,592 สาวๆ พวกเธอมาช้า 333 00:18:52,675 --> 00:18:53,676 เร็วเข้า 334 00:18:56,596 --> 00:18:58,472 - ไปอยู่ไหนมา - เปล่านี่ 335 00:18:58,556 --> 00:19:01,142 ทำไม มีอะไรเหรอ เกิดอะไรขึ้น 336 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 เปล่า เลิกพูดได้แล้ว 337 00:19:03,311 --> 00:19:04,729 เคที่! นางไม่ยอมบอกฉัน 338 00:19:04,812 --> 00:19:08,065 ทำไมพวกเธอคุยกันทั้งที่อยู่คนละทีม 339 00:19:08,149 --> 00:19:08,983 มูช 340 00:19:10,693 --> 00:19:11,527 นี่ 341 00:19:12,570 --> 00:19:13,487 ว่าไง 342 00:19:13,571 --> 00:19:15,323 ตกลงพวกเธอไปทำอะไรกันมา 343 00:19:16,574 --> 00:19:19,660 - หมายความว่าไง - ทำไมพวกเธอกลับมาช้า 344 00:19:19,744 --> 00:19:21,996 เปล่า ฉัน... ฉันไม่รู้จักเธอ 345 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 เราไม่รู้จักกันเนอะ 346 00:19:24,290 --> 00:19:26,542 ฉันเพิ่งเห็นพวกเธอนะ ตกลงไม่ได้อยู่ด้วยกันเหรอ 347 00:19:26,626 --> 00:19:29,128 เปล่า ฉันไม่รู้ว่าเขาทำอะไรมา 348 00:19:29,211 --> 00:19:32,131 ฉันแค่ไปเข้าห้องน้ำ เธอไปทำอะไรมา 349 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 เปล่า 350 00:19:33,299 --> 00:19:35,092 จะบ้าตาย เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 351 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 เคที่ ทำไมไม่บอกฉัน 352 00:19:37,261 --> 00:19:39,096 เคที่ สโตนเบเคอร์กับ... 353 00:19:39,680 --> 00:19:43,309 เธอชื่ออะไรนะ อเล็กซา มากับครูเดี๋ยวนี้ 354 00:19:43,809 --> 00:19:48,064 โอเค ทุกคน สี่ทุ่ม ครูอยากให้ทุกคน กินไอศกรีมให้หมด ห้าม... 355 00:19:48,147 --> 00:19:50,358 หยุด ตรงนี้แหละดีแล้ว 356 00:19:50,441 --> 00:19:52,568 พวกเธอขึ้นมาที่ชั้นสองทำไม 357 00:19:55,237 --> 00:19:56,155 ไม่มีคำตอบเหรอ 358 00:19:59,033 --> 00:20:01,577 ครูต้องขอให้พวกเธอ เอาของออกจากกระเป๋าให้หมด 359 00:20:02,620 --> 00:20:06,707 - เราไม่ได้... - ไม่ควรมีใครขึ้นมาที่ชั้นสอง 360 00:20:09,710 --> 00:20:13,631 เธอต้องบอกมาว่าขึ้นมาชั้นสองทำไม 361 00:20:13,714 --> 00:20:16,050 ไม่งั้นครูจะโทรตามผู้ปกครอง 362 00:20:16,133 --> 00:20:17,468 หนูป่วยค่ะ 363 00:20:17,551 --> 00:20:22,765 หนูรู้สึกไม่ค่อยดี แล้วหนูก็อาย 364 00:20:23,307 --> 00:20:27,353 เธอช่วยหนู เพราะงั้นถึงได้อยู่กับหนู 365 00:20:27,436 --> 00:20:28,646 ไม่เอาน่า เด็กๆ 366 00:20:28,729 --> 00:20:31,899 ถามจริง พวกเธอต้องตอบให้ดีกว่านั้น 367 00:20:32,817 --> 00:20:33,943 หนูขอโทษค่ะ 368 00:20:35,236 --> 00:20:36,195 หนูขอโทษค่ะ 369 00:20:36,278 --> 00:20:38,990 คืนนี้ทั้งคู่ห้ามเล่นเกมอีก 370 00:20:39,073 --> 00:20:45,037 ไปหยิบกระเป๋า แยกกันไปอยู่ อีกด้านของโรงยิมคนเดียว เข้าใจไหม 371 00:20:45,121 --> 00:20:46,205 ค่ะ 372 00:20:46,288 --> 00:20:47,540 โอเค ไปได้ 373 00:21:05,266 --> 00:21:07,059 เราจะตั้งทีวีกัน โอเคนะ 374 00:21:07,143 --> 00:21:10,271 ครูวาเชอร์เลือกหนังให้เราไว้ พวกเธอจะดูกันก็ได้ 375 00:21:17,486 --> 00:21:20,990 แม่ มารับหนูหน่อยได้ไหม 376 00:21:27,580 --> 00:21:30,791 ลูกโอเคหรือเปล่า 377 00:21:34,295 --> 00:21:37,757 ขอร้องละ 378 00:21:44,722 --> 00:21:47,099 อีกสิบนาทีแม่ไปหา 379 00:21:54,315 --> 00:21:58,027 ครูวาเชอร์ หนูไม่ค่อยสบายค่ะ หนูขอกลับบ้านได้ไหมคะ 380 00:21:59,111 --> 00:22:00,780 ไปหาพยาบาลไหม 381 00:22:00,863 --> 00:22:01,739 ไม่ค่ะ 382 00:22:01,822 --> 00:22:04,283 ครูปล่อยตัวเธอไม่ได้ ตอนนี้กลางดึก 383 00:22:04,366 --> 00:22:06,494 แม่จะมารับหนูในอีกสิบนาที 384 00:22:06,577 --> 00:22:07,828 เธอส่งข้อความบอกแม่เหรอ 385 00:22:07,912 --> 00:22:11,123 เธอจะพลาดช่วงเช้า และกิจกรรมสนุกๆ หมดเลยนะ 386 00:22:11,207 --> 00:22:13,959 ไม่เป็นไรค่ะ หนูไม่อยากป่วยที่นี่ 387 00:22:14,043 --> 00:22:16,462 หนูแค่... อยู่ที่นี่ต่อไม่ได้แล้ว 388 00:22:18,005 --> 00:22:20,257 ก็ได้ ครูไมโฮจะรอเป็นเพื่อนเธอข้างนอก 389 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 นั่นแม่หนูค่ะ 390 00:22:36,649 --> 00:22:38,150 โอเค ราตรีสวัสดิ์ 391 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 ลูกเป็นอะไรหรือเปล่า 392 00:22:50,996 --> 00:22:52,331 เปล่าค่ะ 393 00:22:53,207 --> 00:22:57,002 - เพื่อนๆ มีปัญหาอะไรเหรอ - เปล่าค่ะ เพื่อนๆ โอเค 394 00:22:57,086 --> 00:22:59,255 - อย่างมูชเหรอ - เปล่าค่ะ ไม่ใช่ 395 00:23:02,800 --> 00:23:03,926 แล้วเกิดอะไรขึ้น 396 00:23:04,009 --> 00:23:05,970 หนูแค่รู้สึกไม่ค่อยสบาย 397 00:23:06,053 --> 00:23:09,181 แต่ตอนนี้ดีขึ้นแล้ว หนูโอเคแล้ว 398 00:23:12,935 --> 00:23:15,396 - ใครพูดอะไรกับลูกหรือเปล่า - เปล่า 399 00:23:20,776 --> 00:23:22,111 ลูกไม่สบายเหรอ 400 00:23:22,194 --> 00:23:26,031 ค่ะ คือก็แค่รู้สึกไม่ค่อยดี แต่หนู... 401 00:23:26,115 --> 00:23:28,200 ตอนนี้ดีขึ้นแล้ว เพราะงั้นก็... 402 00:23:28,909 --> 00:23:32,663 ถ้าไม่เป็นไรแล้ว จะให้แม่ขับรถพากลับบ้านทำไม 403 00:23:32,746 --> 00:23:36,750 เปล่า ตอนนี้โอเคแล้ว ไม่เป็นไรแล้ว อย่าห่วงเลยค่ะ 404 00:23:37,626 --> 00:23:40,296 แม่ต้องห่วงสิ เพราะลูกเป็นลูกสาวแม่ 405 00:23:40,379 --> 00:23:41,338 แม่อยากรู้จ้ะ 406 00:23:46,218 --> 00:23:48,429 - อยากได้อะไรหน่อยไหม - ไม่เอา 407 00:23:48,846 --> 00:23:52,349 - จะอาเจียนหรือเปล่า - เลิกถามอะไรเยอะแยะทีเถอะ 408 00:23:52,433 --> 00:23:53,267 หนูไม่เป็นไร 409 00:23:53,350 --> 00:23:56,312 - ถ้าอยากได้ยาแก้ปวดท้อง... - ไม่ 410 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 ไม่ต้องห่วงค่ะ 411 00:23:58,397 --> 00:23:59,440 โอเค 412 00:24:12,912 --> 00:24:14,788 เดี๋ยว เคที่ เคที่ หยุดก่อน 413 00:24:14,872 --> 00:24:17,082 แป๊บเดียวจ้ะ แป๊บนึง 414 00:24:17,541 --> 00:24:18,417 แค่... 415 00:24:21,337 --> 00:24:22,254 ขอบใจจ้ะ 416 00:24:28,719 --> 00:24:30,221 ลูกคุยกับแม่ได้นะ 417 00:24:32,097 --> 00:24:35,017 ลูกคุยกับแม่ได้เสมอทุกเรื่อง 418 00:24:36,977 --> 00:24:38,687 แม่อยู่ตรงนี้นะลูก 419 00:24:40,231 --> 00:24:43,776 ลูกอยากพูดอะไรกับแม่ก็ได้เสมอ 420 00:24:43,859 --> 00:24:46,403 ต่อให้เวลาที่แม่ไม่อยู่บ้านก็โทรมาได้ 421 00:24:50,950 --> 00:24:53,452 เคที่ แม่ขอโทษ 422 00:24:56,997 --> 00:24:57,957 ลูกจ๋า 423 00:24:59,500 --> 00:25:03,879 แม่รู้ว่าที่ผ่านมาแม่ไม่ค่อยอยู่บ้าน แล้วลูกก็ช่วยแม่เยอะมาก 424 00:25:03,963 --> 00:25:05,047 แม่ขอโทษ 425 00:25:06,882 --> 00:25:08,175 แม่ขอโทษจริงๆ 426 00:25:13,973 --> 00:25:15,891 ไม่ ก็แค่อายไลเนอร์ 427 00:25:23,816 --> 00:25:27,152 หมุนนิดหน่อย ผงจะได้กระจายทั่วๆ 428 00:25:27,236 --> 00:25:29,238 คุณจะได้อีกชุด... 429 00:25:35,703 --> 00:25:37,579 เลือกเครื่องเทศ พริกปาปริก้า 430 00:25:37,663 --> 00:25:39,415 อยู่ไม่ได้ถ้าไม่มี... มันฝรั่ง 431 00:25:42,376 --> 00:25:47,047 คุณไม่มีความสนใจทางเพศ 432 00:25:53,429 --> 00:25:58,058 โอ๊ย เคที่ นางนอนทับถุงนอนเฉยเลย 433 00:25:58,142 --> 00:26:00,728 จะบ้าตาย ดูนั่นสิ ดูนาง 434 00:26:17,786 --> 00:26:20,122 ถนน 126 ตัด 107 เส้นทาง 435 00:27:02,289 --> 00:27:03,290 หวัดดีจ้ะ 436 00:27:03,374 --> 00:27:05,459 หวัดดีค่ะ ขอโทษค่ะ หนู... 437 00:27:05,542 --> 00:27:07,836 เดี๋ยวนะ เธอเป็นลูกสาวลอรี่ใช่ไหม 438 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 - ค่ะ - เธอโอเคไหม 439 00:27:09,004 --> 00:27:12,925 ค่ะ หนูแค่มาคุยกับอเล็กซา แต่ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 440 00:27:13,008 --> 00:27:13,842 โอเค 441 00:27:14,843 --> 00:27:17,846 แม่เธอรู้หรือเปล่าว่าเธอมาที่นี่ อยากโทรหาแม่ไหม 442 00:27:17,930 --> 00:27:19,223 ไม่ค่ะ แม่รู้ 443 00:27:19,306 --> 00:27:21,392 ไม่เป็นไร แต่หนู... หนูไปก็ได้ 444 00:27:21,475 --> 00:27:23,394 ไม่ๆ เข้ามาก่อน ไม่เป็นไร 445 00:27:23,477 --> 00:27:27,356 ก็แค่... เข้ามาก่อนจ้ะ อเล็กซายังไม่กลับจากเข้าค่ายน่ะ 446 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 ลงมาหน่อยได้ไหม ที่รัก ฉันอยากให้คุณเจอเพื่อนอเล็กซา 447 00:27:34,696 --> 00:27:35,572 เครก 448 00:27:36,198 --> 00:27:37,449 - หวัดดี - หวัดดีค่ะ 449 00:27:38,283 --> 00:27:39,368 อรุณสวัสดิ์ 450 00:27:39,451 --> 00:27:40,327 อรุณสวัสดิ์ 451 00:27:41,245 --> 00:27:42,204 เธอชื่ออะไรน่ะ 452 00:27:42,287 --> 00:27:43,497 หนูชื่อเคที่ 453 00:27:44,081 --> 00:27:47,751 - ฉันเป็นพ่ออเล็กซา เอากาแฟไหม - ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ 454 00:27:47,835 --> 00:27:49,503 ไม่ได้ ไม่เอากาแฟ 455 00:27:50,003 --> 00:27:51,880 กาแฟเป็นของผู้ใหญ่ เขาล้อเล่นน่ะ 456 00:27:51,964 --> 00:27:55,426 พวกเธอเล่นอะไรกัน แล้วคุยอะไรกันบ้างตอนเข้าค่าย 457 00:27:55,509 --> 00:27:58,679 - ไม่มีอะไรค่ะ แค่เล่นเกมกันเฉยๆ - ดีจัง 458 00:27:58,762 --> 00:28:00,013 ฟังดูน่าสนุกนะ 459 00:28:00,097 --> 00:28:01,640 อเล็กซาน่าจะกลับมาเร็วๆ นี้แหละ 460 00:28:01,723 --> 00:28:04,977 ถ้าอยากขึ้นไปรอที่ห้อง ห้องอเล็กซาอยู่ชั้นบนซ้ายมือ 461 00:28:05,060 --> 00:28:05,894 โอเคค่ะ 462 00:28:06,562 --> 00:28:07,729 ขอบคุณค่ะ 463 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 อดัมโทรหาผมเมื่อคืน 464 00:28:11,150 --> 00:28:16,280 บอกฉันนะถ้าอยากดื่มอะไร หรือมื้อเช้า อยากได้อะไรก็บอกเลย 465 00:28:16,363 --> 00:28:17,197 ขอบคุณค่ะ 466 00:28:52,649 --> 00:28:55,402 ญี่ปุ่น แดนอาทิตย์อุทัย 467 00:28:55,819 --> 00:28:59,031 แม่! คุณคนนั้นบอกว่าอยากคุยกับแม่ 468 00:28:59,781 --> 00:29:03,035 โอเคจ้ะ เธออยู่ข้างบน อยู่ในห้องลูก 469 00:29:04,203 --> 00:29:05,996 เคที่น่ะ อยู่ข้างบน... 470 00:29:21,720 --> 00:29:23,889 - มาทำอะไรที่นี่ - หวัดดี 471 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 ฉันแค่... ต้องมาคุยกับเธอ 472 00:29:29,061 --> 00:29:29,895 โอเค 473 00:29:32,648 --> 00:29:35,108 ขอโทษ ช่วยปิดประตูทีได้ไหม 474 00:29:39,821 --> 00:29:40,739 ขอบคุณ 475 00:29:43,534 --> 00:29:44,368 โอเค 476 00:29:50,958 --> 00:29:53,961 - ฉันขอโทษกับเรื่องที่เกิดขึ้น - ฉันต่างหากที่ต้องขอโทษ 477 00:29:54,044 --> 00:29:56,213 เธอไม่ต้องขอโทษนะ 478 00:29:56,296 --> 00:30:00,384 ที่ฉันทำไปมันแย่มาก ฉันไม่ควรพูดอย่างนั้น 479 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 แล้วฉันก็เสียใจกับเรื่องเมื่อคืนจริงๆ 480 00:30:03,136 --> 00:30:06,932 ฉันไม่อยากให้เธอเข้าใจผิด เพราะฉันรู้ว่าฉันไม่ใช่เกย์ 481 00:30:07,015 --> 00:30:09,518 ฉันมั่นใจเต็มร้อยเลยว่าไม่ใช่ 482 00:30:09,601 --> 00:30:12,813 แล้วฉันก็ไม่อยากหลอกเธอให้เข้าใจผิดน่ะ 483 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 แต่แบบ เธอราศีสิงห์ใช่ไหมล่ะ 484 00:30:14,982 --> 00:30:17,484 ฉันราศีตุลย์ไง ไม่มีความเข้ากันได้แม้แต่น้อย 485 00:30:17,568 --> 00:30:20,529 นั่นเป็นคู่ที่แย่ที่สุด เพราะงั้นไปไม่รอดแน่ๆ 486 00:30:20,612 --> 00:30:24,700 ฉันทำแบบทดสอบมาแล้วปรากฏว่า ฉันไม่มีความสนใจทางเพศ ก็เลย... 487 00:30:24,783 --> 00:30:27,995 - นี่ เคที่... - ฉันไม่อยากให้เธอเข้าใจผิด 488 00:30:28,078 --> 00:30:31,540 ฉันอยากคุยกับเธอเรื่องนั้นแหละ 489 00:30:31,623 --> 00:30:34,126 - ฉันไปดีกว่า - ฉันไม่เข้าใจ 490 00:30:34,209 --> 00:30:35,419 เธอจูบฉันทำไม 491 00:30:35,502 --> 00:30:38,755 ตอนนั้นฉันไม่ทันคิด แล้วฉันก็อยากจูบแต่ฉัน... 492 00:30:38,839 --> 00:30:40,591 เธอแค่... เธออยากจูบงั้นเหรอ 493 00:30:40,674 --> 00:30:44,678 ใช่ ฉันอยาก แต่ฉันไม่ได้... ฉันไม่ได้คิดอะไรเลย 494 00:30:44,761 --> 00:30:46,471 งั้นก็ไม่เป็นไร 495 00:30:46,555 --> 00:30:47,973 ก็เธออยากนี่นา 496 00:30:52,144 --> 00:30:53,562 แล้วตอนนั้นเธออยากหรือเปล่า 497 00:30:55,856 --> 00:30:56,898 อยากสิ 498 00:30:57,441 --> 00:30:58,483 จริงเหรอ 499 00:30:58,567 --> 00:30:59,484 จริง 500 00:31:01,695 --> 00:31:02,529 โอเค 501 00:31:03,196 --> 00:31:04,615 โอเค 502 00:31:05,866 --> 00:31:09,119 - ขอโทษ ฉันมาสิงในห้องเธอซะน่ากลัว - ไม่เป็นไร 503 00:31:09,202 --> 00:31:13,915 ฉันว่าพ่อแม่ฉัน น่าจะกำลังทำอาหารเช้าให้เรา 504 00:31:13,999 --> 00:31:16,084 ปกติเรากินแพนเค้กกันทุกวันเสาร์ 505 00:31:16,168 --> 00:31:19,796 - โอเค เอาสิ ถ้าเธอไม่ว่าอะไร - ไม่เลย 506 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 - พ่อแม่เธอจะว่าไหม - ไม่ 507 00:31:21,757 --> 00:31:26,386 โอเค ได้ ฉันน่าจะต้องโทรหาแม่ หรือส่งข้อความบอกแม่ด่วนๆ 508 00:31:26,470 --> 00:31:28,597 แต่ก็นะ ถ้าเธอไม่ว่าอะไร ฉันก็... 509 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม 510 00:32:27,489 --> 00:32:29,491 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ