1 00:00:58,602 --> 00:01:01,897 AMOR MODERNO 2 00:01:07,110 --> 00:01:09,238 Não podes falar disso na escola. 3 00:01:09,321 --> 00:01:12,324 São como a Katie e o Tyler, destinados a ficar juntos. 4 00:01:12,407 --> 00:01:13,242 Eu sei. 5 00:01:13,325 --> 00:01:14,243 -Katie. -O que foi? 6 00:01:14,326 --> 00:01:17,830 -Tu e o Tyler. -Meu Deus, Moush, para! Não gosto dele. 7 00:01:17,913 --> 00:01:20,415 São Balança e Gémeos, têm de ficar juntos. Certo? 8 00:01:20,499 --> 00:01:22,125 -Não! -Certo. Têm sim. 9 00:01:22,209 --> 00:01:23,252 Amber, vamos. 10 00:01:23,335 --> 00:01:24,503 Beijei-o uma vez. 11 00:01:24,628 --> 00:01:25,504 Dois minutos. 12 00:01:25,629 --> 00:01:28,924 Fiz um teste de almas gémeas pela Katie e deu um T. 13 00:01:29,007 --> 00:01:30,133 -T de Tyler. -Tyler! 14 00:01:30,217 --> 00:01:32,010 -O universo falou. -Não. 15 00:01:32,094 --> 00:01:35,180 A Mãe-Natureza quer que tenhas um filho dele. 16 00:01:35,264 --> 00:01:37,140 -Está destinado. -Não. Que exagero. 17 00:01:37,224 --> 00:01:38,767 Vai ser tão divertido. 18 00:01:38,851 --> 00:01:40,978 Vou usar uma camisola tie-dye nova. 19 00:01:41,061 --> 00:01:43,313 É perfeito. Dá com toda a gente. 20 00:01:43,397 --> 00:01:44,439 TESTES DE AMOR 21 00:01:44,523 --> 00:01:48,277 Vamos já combinar que dormimos lado a lado, ou... 22 00:01:48,360 --> 00:01:49,987 Eu durmo a teu lado. 23 00:01:50,070 --> 00:01:51,697 Nem acredito... 24 00:01:51,780 --> 00:01:56,159 Meu Deus! O Tyler publicou uma foto tua no Instagram. 25 00:01:56,243 --> 00:01:59,663 Eu sabia. O T do teste é de Tyler. 26 00:01:59,746 --> 00:02:01,999 -Cala-te. -Eu disse-te. 27 00:02:02,082 --> 00:02:05,586 Se casares com o Tyler e eu com o Isaac, eles são melhores amigos, 28 00:02:05,669 --> 00:02:08,881 passaremos a ser uma família. Partilharemos a primeira dança. 29 00:02:08,964 --> 00:02:11,842 Mas o Isaac dança mal. Vai ser uma vergonha. 30 00:02:14,928 --> 00:02:16,221 -Katie! -O que foi? 31 00:02:16,305 --> 00:02:18,807 Estava a dizer que o Isaac dança mal. 32 00:02:19,266 --> 00:02:21,184 -Sim. -Se eu casar com o Isaac, 33 00:02:21,268 --> 00:02:24,897 vou ter de o ensinar a dançar. E se ele... 34 00:02:24,980 --> 00:02:29,693 A rapariga que dançou o Motivation na equipa vermelha é mesmo boa. 35 00:02:29,776 --> 00:02:32,404 Sim, acho que nunca falei com ela, 36 00:02:32,487 --> 00:02:35,991 -mas dá-se com o Dez, a Erica, o Jason. -Como se chama? 37 00:02:36,074 --> 00:02:38,535 Alexa. Sim. Faz anos no mesmo dia... 38 00:02:40,162 --> 00:02:42,748 -A minha mãe mandou-me fazer os TPC. -Está bem. 39 00:02:42,831 --> 00:02:44,625 Adeus. Adoro-te para sempre. 40 00:02:44,708 --> 00:02:45,834 Adeus. Adoro-te. 41 00:02:49,463 --> 00:02:50,631 TESTES DE AMOR 42 00:02:56,386 --> 00:02:59,431 QUE PERCENTAGEM TENS DE GAY? ESCOLHE UM FILME 43 00:03:02,893 --> 00:03:06,897 É SEXTA À NOITE. O QUE ESTÁS A FAZER? A IR A UM BAR! 44 00:03:07,481 --> 00:03:09,900 Olá. Só queria ver se estavas acordada. 45 00:03:09,983 --> 00:03:11,068 Sim? 46 00:03:11,151 --> 00:03:13,487 -Mãe! -Sim. Vou já! 47 00:03:13,570 --> 00:03:16,740 -Queres água antes de te deitares? -Sim. 48 00:03:17,240 --> 00:03:19,117 Desculpa estar tão atrasada. 49 00:03:20,410 --> 00:03:21,620 ESCOLHE UM ÍCONE GAY: 50 00:03:21,703 --> 00:03:23,413 QUAL É A TUA CANÇÃO PREFERIDA DA MADONNA? 51 00:03:23,497 --> 00:03:25,332 -Como foi a escola? -Foi bem. 52 00:03:25,415 --> 00:03:27,125 Como está a Menina Moush? 53 00:03:27,209 --> 00:03:28,168 Ótima. 54 00:03:28,251 --> 00:03:29,086 O que é isto? 55 00:03:30,170 --> 00:03:31,755 Chili da despensa de reserva. 56 00:03:31,838 --> 00:03:33,715 -Aqueceste-o? -Sim. 57 00:03:33,799 --> 00:03:35,968 Impressionante. E deste à Amber? 58 00:03:36,051 --> 00:03:36,885 Claro. 59 00:03:41,223 --> 00:03:42,808 O que tens na cara? 60 00:03:42,891 --> 00:03:44,977 É da guerra das cores. Eu sou azul. 61 00:03:45,060 --> 00:03:46,728 -É um autocolante? -Sim. 62 00:03:46,812 --> 00:03:49,189 -Tira-o antes de te deitares. -Não é preciso. 63 00:03:49,272 --> 00:03:51,066 Sufoca-te a pele. 64 00:03:51,149 --> 00:03:52,317 Está bem. Boa noite. 65 00:03:52,401 --> 00:03:54,403 -Está bem. Boa noite. -Boa noite. 66 00:03:54,486 --> 00:03:56,530 A sério. Apaga a luz. 67 00:03:59,199 --> 00:04:01,326 -Mãe! -Sim, vou já! 68 00:04:03,745 --> 00:04:04,997 NÃO GOSTO MUITO DE MADONNA 69 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 E, FINALMENTE, ESCOLHE UM PAR DE MEIAS 70 00:04:12,129 --> 00:04:13,046 ÉS 20% GAY 71 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 NÃO ÉS TOTALMENTE GAY... 72 00:04:22,431 --> 00:04:25,142 Sou... 73 00:04:25,225 --> 00:04:29,980 Talvez Este Teste Me Diga 74 00:04:30,063 --> 00:04:33,025 Não me quero repetir. O Jeffery e a Jameela. 75 00:04:33,108 --> 00:04:35,861 -Nicholas e Charlotte. -Sim, tudo bem. 76 00:04:35,944 --> 00:04:37,195 Katie e Tyler. 77 00:04:37,863 --> 00:04:39,698 Ticha e Ben. 78 00:04:39,781 --> 00:04:41,116 Jeffery e Jameela. 79 00:04:42,492 --> 00:04:43,452 Cinco minutos. 80 00:04:43,535 --> 00:04:45,120 Muito bem, pessoal. No canto. 81 00:04:45,203 --> 00:04:48,832 Romeu e Julieta. Decorem as falas e venham preparados. 82 00:04:48,915 --> 00:04:51,710 Porque não fazemos casting de género neutro? 83 00:04:51,793 --> 00:04:53,962 -Jameela. -Os pares são todos mistos. 84 00:04:54,046 --> 00:04:57,215 Também é importante trabalhar com o género oposto. 85 00:04:57,299 --> 00:04:58,592 Muito bem, vamos. 86 00:04:59,384 --> 00:05:02,929 O estúdio ao lado da loja onde fazem o queijo-creme. 87 00:05:03,013 --> 00:05:04,347 O meu irmão vai lá. 88 00:05:04,431 --> 00:05:05,307 ESCOLHE UM ANIMAL 89 00:05:05,390 --> 00:05:08,518 Ele é mesmo bom. A sério? É um bocado estranho. 90 00:05:08,602 --> 00:05:13,106 Katie, não posso ensaiar depois das aulas. Tenho parkour até às 16:30. 91 00:05:13,190 --> 00:05:16,985 -Ela pode no fim de semana. -Não se ensaia só na escola? 92 00:05:17,069 --> 00:05:20,614 -Sim, mas... -Não queres que a cena seja boa? 93 00:05:20,697 --> 00:05:23,867 Sim, claro. No fim de semana, a qualquer hora, estou livre. 94 00:05:23,950 --> 00:05:25,702 -Boa! Mando-te mensagem. -Fixe. 95 00:05:28,747 --> 00:05:29,706 Não. 96 00:05:29,790 --> 00:05:31,083 Foi tão escandaloso. 97 00:05:31,166 --> 00:05:32,334 Tenho muito jeito. 98 00:05:33,085 --> 00:05:37,672 E AP, estamos em duas filas. Estas duas filas. 99 00:05:37,756 --> 00:05:39,633 ESCOLHE UM CASACO 100 00:05:39,716 --> 00:05:40,884 ÉS ASSEXUAL 101 00:05:40,967 --> 00:05:43,220 O que estás a fazer no telefone? 102 00:05:43,762 --> 00:05:44,596 Nada. 103 00:05:47,933 --> 00:05:52,187 Que inútil. Mais alguém tem uma ideia de como subir ao castelo? 104 00:05:52,270 --> 00:05:53,438 Lagarto! 105 00:05:53,522 --> 00:05:54,481 Um lagarto! 106 00:05:54,564 --> 00:05:56,274 Um lagarto! 107 00:05:56,358 --> 00:06:00,070 Caro senhor, viu o meu lagarto mágico, superforte e voador? 108 00:06:00,153 --> 00:06:02,197 Entretanto, no castelo, 109 00:06:02,280 --> 00:06:06,409 este lagarto vai crescer e ser meu companheiro, se não o pisar. 110 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 Um lagarto! 111 00:06:08,245 --> 00:06:10,205 Onde está? Bata-lhe! 112 00:06:10,956 --> 00:06:13,583 SHAKESPEARE A CORRER 113 00:06:15,502 --> 00:06:20,549 Minha querida filha, tenho péssimas notícias. 114 00:06:20,632 --> 00:06:22,968 O cão foi furtado! 115 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 Preciso que recuem todos na relva, por favor. 116 00:06:26,930 --> 00:06:28,682 Todos os que estão na relva. 117 00:06:28,765 --> 00:06:30,892 Mais um vídeo. Um direto enorme. 118 00:06:30,976 --> 00:06:33,812 -Temos aqui a nossa Lizzie. Olá, Liz. -Olá! 119 00:06:36,189 --> 00:06:40,026 O que acharam da peça? Como nos sentimos? 120 00:06:40,110 --> 00:06:42,487 -Foi o máximo. -Não gostei. 121 00:06:42,571 --> 00:06:46,366 Amanhã, vamos ficar fechados na escola, todos no ginásio. 122 00:06:46,449 --> 00:06:48,076 -Lucy, já agora. -Olá, querida. 123 00:06:48,160 --> 00:06:50,036 E esta é a Katie. 124 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 -Que bom! -Que raio foi isso? 125 00:06:52,164 --> 00:06:55,083 -É de um animé. -É a pose dachi. Karaté? 126 00:06:55,167 --> 00:06:58,628 -É das séries de bebés dela. -Não é uma série de bebés. 127 00:06:58,712 --> 00:07:01,631 É animé. É uma série parva, chamada Kaleido Star. 128 00:07:01,715 --> 00:07:03,383 -Como se chama? -Animé? 129 00:07:03,466 --> 00:07:06,928 Não, como se chama a série de que falaste? 130 00:07:07,929 --> 00:07:09,598 -Kaleido Star. -O que é? 131 00:07:09,681 --> 00:07:11,308 -Animé. -É animação. 132 00:07:11,391 --> 00:07:14,686 São desenhos animados japoneses. Têm uns olhos mesmo grandes. 133 00:07:16,980 --> 00:07:18,940 Já viste o Black Butler? 134 00:07:19,024 --> 00:07:21,526 -Não. O que é? -É a minha preferida. 135 00:07:21,610 --> 00:07:25,530 É sobre um rapaz que assina um contrato com o demónio como o Fausto 136 00:07:25,614 --> 00:07:29,576 para se vingar das pessoas que mataram a família dele e o torturaram. 137 00:07:29,659 --> 00:07:31,870 -Que negro. Parece fixe. -Vais gostar. 138 00:07:31,953 --> 00:07:35,207 E como te chamas? Não percebi o teu nome. 139 00:07:35,290 --> 00:07:36,499 -Katie. -Katie, certo. 140 00:07:36,583 --> 00:07:40,212 Sou a Alexa. Já ouvi falar da Kaleido Star, mas nunca vi. 141 00:07:40,295 --> 00:07:42,422 -Em miúda, via a Gakuen Alice. -Sim! 142 00:07:42,505 --> 00:07:45,634 -Está bem, fixe. -Ninguém conhece. Que loucura. 143 00:07:45,717 --> 00:07:48,011 Não sei se mais alguém a viu. 144 00:07:48,094 --> 00:07:50,555 As minhas amigas acham-me estúpida 145 00:07:50,639 --> 00:07:52,098 -por ver animé. -A sério? 146 00:07:52,182 --> 00:07:55,393 Mas nunca viram animé, não me podem julgar. 147 00:07:55,477 --> 00:08:00,232 Muito bem, pessoal, vamos tirar uma foto de grupo, por favor. 148 00:08:00,315 --> 00:08:01,900 Devias ver aquele. 149 00:08:01,983 --> 00:08:04,110 É o meu irmão que... 150 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 Amber, para que queria isso? 151 00:08:14,663 --> 00:08:16,873 Para de mexer nas minhas coisas. Sai! 152 00:08:16,957 --> 00:08:18,208 Está bem! 153 00:08:20,835 --> 00:08:22,337 ESCOLHE UM ÍCONE GAY 154 00:08:22,629 --> 00:08:24,506 A TUA CANÇÃO PREFERIDA DA MADONNA? 155 00:08:28,635 --> 00:08:32,597 ÉS 0% GAY NÃO ÉS NADA GAY... 156 00:08:38,728 --> 00:08:41,690 Já... Já representaste Shakespeare? 157 00:08:42,607 --> 00:08:45,277 Nem por isso. Já olhaste para... 158 00:08:45,360 --> 00:08:48,071 -Eu tirei do SparkNotes. -Está bem. 159 00:08:48,154 --> 00:08:49,990 ALEXAAAAA.SOU EU ESTÁS LIVRE? 160 00:08:50,073 --> 00:08:52,033 Tentamos decorar? 161 00:08:53,535 --> 00:08:55,495 Sim, se temos de o fazer. 162 00:08:55,578 --> 00:08:57,455 NÃO. INGLÊS 163 00:08:57,539 --> 00:08:59,124 Recebeste a minha mensagem? 164 00:08:59,874 --> 00:09:03,295 Para nos encontrarmos no fim de semana, para ensaiar. 165 00:09:04,045 --> 00:09:05,630 Se não puderes, não faz mal. 166 00:09:05,714 --> 00:09:08,508 QUERIA FALAR DE ANIMÉ DEPOIS DAS AULAS... 167 00:09:09,676 --> 00:09:12,262 Não. Sim. Eu gostava. 168 00:09:12,345 --> 00:09:13,930 -Adorava. -A sério? 169 00:09:14,014 --> 00:09:17,100 Boa! A não ser que queiras ensaiar quando dormirmos na escola, 170 00:09:17,183 --> 00:09:21,271 -porque, somos os dois azuis. -A sério? Não me agrada. 171 00:09:21,354 --> 00:09:23,148 Sim, tens razão. Está bem, vamos... 172 00:09:23,231 --> 00:09:26,860 Disse que ia sair, mas não pensei que fosse a noite toda. 173 00:09:26,943 --> 00:09:30,864 Viemos para aqui e ela tinha tido um acidente de carro. 174 00:09:30,947 --> 00:09:32,907 -O quê? -Foi traumatizante, 175 00:09:32,991 --> 00:09:35,952 e esteve lá mais umas duas semanas, 176 00:09:36,036 --> 00:09:38,580 mas foi uma longa história. Lamento. 177 00:09:38,663 --> 00:09:40,206 A sério? Ela já está bem? 178 00:09:40,290 --> 00:09:42,208 Sim, está bem, 179 00:09:42,292 --> 00:09:45,670 mas fez com que se despedisse e reavaliasse a vida toda, 180 00:09:45,754 --> 00:09:50,133 mas agora está a estudar medicina e está quase... 181 00:09:50,884 --> 00:09:54,179 -Estas coisas são estúpidas. -Toma. Qual é a combinação. 182 00:09:54,262 --> 00:09:56,890 É 15-40-2-3. 183 00:09:56,973 --> 00:09:57,807 MÃE 184 00:09:57,891 --> 00:09:58,808 Podes atender. 185 00:09:58,892 --> 00:10:00,352 Não interessa. 186 00:10:01,436 --> 00:10:03,646 DISPONÍVEL PARA AMAR 93% 187 00:10:04,981 --> 00:10:06,024 O que é isto? 188 00:10:06,107 --> 00:10:08,109 Não! Não é nada. 189 00:10:08,193 --> 00:10:10,445 -Estás 93% disponível para amar? -Não. 190 00:10:10,528 --> 00:10:14,282 Foi a minha amiga que me obrigou, fui contra e é ridículo. 191 00:10:14,366 --> 00:10:17,160 "Adoras dar as mãos, falar de sentimentos. 192 00:10:17,243 --> 00:10:19,954 -"Estás pronta para te apaixonar." -Não! Népia. 193 00:10:20,038 --> 00:10:21,873 Estas coisas são tão ridículas. 194 00:10:21,956 --> 00:10:26,169 Eu fiz um no outro dia, sobre o meu patronus ser um beagle, 195 00:10:26,252 --> 00:10:27,545 o que é ridículo... 196 00:10:27,629 --> 00:10:29,798 Não. Os beagles são uma seca. 197 00:10:29,881 --> 00:10:32,717 -Quem pensa em beagles? -São tão queridos. 198 00:10:32,801 --> 00:10:35,887 -Não. Talvez. -Acho que o meu patronus é um golfinho. 199 00:10:36,471 --> 00:10:37,847 Um golfinho, gosto. 200 00:10:37,931 --> 00:10:41,476 -Os golfinhos são fixes. -São. Têm emoções super-humanas. 201 00:10:41,559 --> 00:10:43,978 São os únicos animais, para além dos humanos, 202 00:10:44,062 --> 00:10:46,773 -que fazem sexo por prazer. -O quê? 203 00:10:46,856 --> 00:10:50,735 -Como sabes isso? -Sim. Não sei. 204 00:10:50,819 --> 00:10:55,115 Já namoraste com alguém, já que estás 93% disponível para amar? 205 00:10:57,409 --> 00:10:59,494 Não. E tu? 206 00:10:59,577 --> 00:11:02,747 Não. Devo estar 0% disponível para amar. 207 00:11:03,790 --> 00:11:04,749 É a minha mãe. 208 00:11:04,833 --> 00:11:08,503 Vivemos a cinco minutos. Ela ainda insiste em trazer-me de carro. 209 00:11:08,586 --> 00:11:11,714 A minha também. Vivemos a quatro quarteirões daqui. 210 00:11:11,798 --> 00:11:14,801 Vivo na 126 e 107 Bev. 211 00:11:14,884 --> 00:11:17,512 Meu Deus! Eu na 124 e Liberty. 212 00:11:17,595 --> 00:11:19,639 -Não... -É tão perto. 213 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 -A um par de quarteirões. -A sério? 214 00:11:22,475 --> 00:11:24,644 -Isso é mesmo fixe. -Sim. 215 00:11:24,727 --> 00:11:26,271 É ela. Até amanhã. 216 00:11:27,397 --> 00:11:28,273 Adeus. 217 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 -Devagar! -Desculpe! 218 00:11:42,120 --> 00:11:44,164 A dar comigo em doida. Lá está ela. 219 00:11:44,247 --> 00:11:46,374 Amber, diz-me aonde vou. 220 00:11:46,458 --> 00:11:48,960 Desculpa, a aula acabou tarde. 221 00:11:49,043 --> 00:11:51,671 Esquerda ou direita? Katherine, tens telefone, 222 00:11:51,754 --> 00:11:53,715 mas não atendes quando ligo? 223 00:11:53,798 --> 00:11:54,674 É esquerda. 224 00:11:54,757 --> 00:11:55,967 Esquerda, obrigada. 225 00:11:56,050 --> 00:11:59,637 Pelo menos respondias com mensagem, é o objetivo do telefone. 226 00:11:59,721 --> 00:12:01,181 Fiquei com a Sra. Vacher. 227 00:12:01,264 --> 00:12:02,891 MOUSHEYYYYY KATE, ONDE ESTÁS? 228 00:12:02,974 --> 00:12:06,853 Amber, podes dizer à mãe da Jenna que estamos 20 minutos atrasadas? 229 00:12:06,936 --> 00:12:10,815 -Cynthia. Katherine, põe o cinto. -É com C ou com S? 230 00:12:10,899 --> 00:12:12,317 Não. C. É C, Y, N. 231 00:12:12,400 --> 00:12:16,279 Estou com pouca bateria e não quis... Desculpa. 232 00:12:16,362 --> 00:12:18,698 Hoje era o dia que tinhas de chegar... 233 00:12:18,781 --> 00:12:20,408 ALEXAAAAA.SOU EU 234 00:12:20,492 --> 00:12:24,078 ESQUECI-ME DE PERGUNTAR SE DORMES NA ESCOLA HOJE 235 00:12:26,289 --> 00:12:27,165 SIIIM! 236 00:12:27,248 --> 00:12:30,251 Diz-lhe que estamos atrasadas 20 minutos. 237 00:12:31,002 --> 00:12:35,256 A sério, Katherine, tens o telefone para eu poder falar contigo, 238 00:12:35,340 --> 00:12:37,675 não é para mandar mensagens à Moush e à Lucy. 239 00:12:37,759 --> 00:12:41,471 -Tem um rasgão. -Ninguém vai reparar. 240 00:12:41,554 --> 00:12:44,057 -Sai. -É o saco-cama que temos. 241 00:12:44,140 --> 00:12:46,643 -Não entres no meu quarto. -Não posso levar isso. 242 00:12:46,726 --> 00:12:49,020 O rasgão nem se nota. 243 00:12:49,103 --> 00:12:51,105 -Posso cosê-lo. -Que nojo. 244 00:12:51,189 --> 00:12:54,359 Porque só sei agora, quando estás de saída? 245 00:12:54,442 --> 00:12:55,985 Nunca estás em casa. 246 00:12:56,069 --> 00:12:59,072 E, quando estás, estás a estudar. 247 00:12:59,155 --> 00:13:02,867 Não tenho tempo para isto. Amber, dás-me o teu saco-cama? 248 00:13:02,951 --> 00:13:05,203 -Não. -Tens de limpar isto. 249 00:13:05,286 --> 00:13:08,665 Se me deixasses ir para o pai, tinha feito isto mais cedo. 250 00:13:08,748 --> 00:13:11,334 -Se queres ir... -Encontrei um saco-cama! 251 00:13:11,417 --> 00:13:12,961 Quem o pagou, Amber? 252 00:13:13,044 --> 00:13:15,380 Está bem. Demoras horas a chegar a casa do pai. 253 00:13:15,463 --> 00:13:17,298 Podes ir ou podes não ir. 254 00:13:17,382 --> 00:13:19,551 Pensei que ias com a Moush e a Lucy. 255 00:13:19,634 --> 00:13:21,553 Porque precisas de algo elegante? 256 00:13:22,720 --> 00:13:23,846 Toma, olha. 257 00:13:24,681 --> 00:13:26,099 -Este é mais novo. -Não. 258 00:13:26,182 --> 00:13:28,685 É um saco-cama enorme da Porquinha Peppa. 259 00:13:28,768 --> 00:13:30,895 Está bem, viramo-lo ao contrário. 260 00:13:31,729 --> 00:13:33,898 Olha. Não tem nada deste lado. 261 00:13:33,982 --> 00:13:36,651 Dá para ver o fecho rosa da Porquinha Peppa. 262 00:13:36,734 --> 00:13:40,238 -Porque és tão dramática? -Não tenho nove anos. 263 00:13:40,321 --> 00:13:43,283 -Não vou dormir na escola com isso! -Katherine. 264 00:13:50,665 --> 00:13:54,752 Katie! Meu, pensei que tinhas morrido. 265 00:13:54,836 --> 00:13:57,380 -Ia chamar a polícia. -Não estão a jogar? 266 00:13:57,463 --> 00:13:58,715 O mata é uma seca. 267 00:13:58,798 --> 00:14:01,759 O Sr. Daniels disse que vamos jogar ao "apanha a bandeira". 268 00:14:01,843 --> 00:14:05,555 Estás a brincar? Vou pedir para mudar de cor... 269 00:14:05,638 --> 00:14:08,016 -Nenhum dos rapazes joga. -Sim. 270 00:14:08,099 --> 00:14:11,185 Mas viste o Jake? Aquilo é que é... 271 00:14:11,269 --> 00:14:14,522 Está bem, mas só o Jake. E também há o Charlie! 272 00:14:14,606 --> 00:14:16,774 Se alguém perguntar, sou verde. 273 00:14:17,317 --> 00:14:20,820 Apanhem as três bandeiras da outra equipa. 274 00:14:20,903 --> 00:14:24,574 -Importante, o primeiro andar é proibido. -Sim! 275 00:14:24,657 --> 00:14:26,451 Querem repetir comigo? 276 00:14:26,534 --> 00:14:29,579 -O primeiro andar é... -O primeiro andar é proibido. 277 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 Não queremos ninguém a correr nas escadas. 278 00:14:32,665 --> 00:14:36,002 Não quero empurrões nem porrada. Entendido? 279 00:14:36,085 --> 00:14:38,212 -Robert, todos perceberam? -Sim. 280 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 Ótimo. Muito bem. Eu fico na equipa vermelha. 281 00:14:41,382 --> 00:14:44,844 Quero que todos andem, não corram. 282 00:14:45,595 --> 00:14:47,889 Apanhem a bandeira. Vocês, venham comigo. 283 00:14:53,102 --> 00:14:54,562 Uma equipa entra, só... 284 00:14:54,646 --> 00:14:56,939 Vê só se está aberto, está bem? 285 00:14:57,023 --> 00:14:58,983 Pessoal! Certo, pessoal! 286 00:14:59,067 --> 00:15:01,235 Ninguém viu. Pessoal, aqui. 287 00:15:01,319 --> 00:15:05,907 Todos saberão onde a escondemos, se ficarmos à porta da biblioteca. 288 00:15:05,990 --> 00:15:07,825 Temos de trocar de defesas. 289 00:15:07,909 --> 00:15:09,410 Podem começar vocês os dois? 290 00:15:09,494 --> 00:15:12,455 Levo um grupo à cafetaria. 291 00:15:12,538 --> 00:15:15,041 Muito bem, vamos. Anda! 292 00:15:15,124 --> 00:15:19,045 Não há muitos esconderijos no ginásio. Tentamos apanhar a vermelha? 293 00:15:19,128 --> 00:15:23,049 Não, a cafetaria é mais perto da nossa base. Estamos bem, certo? 294 00:15:23,132 --> 00:15:27,470 Não, acho que seria melhor se... 295 00:15:27,553 --> 00:15:30,807 -Moush! -Credo, Katie, deixa-os. 296 00:15:31,349 --> 00:15:32,558 Cuidado! 297 00:15:37,605 --> 00:15:41,401 Não. É uma tática. Estou a cansar-te... É uma tática. 298 00:15:41,484 --> 00:15:43,903 Persigo-te para te cansar. 299 00:15:43,986 --> 00:15:47,615 Está bem. Queres ajudar a apanhar a bandeira amarela? 300 00:15:47,699 --> 00:15:49,075 -Está bem. Sim. -Está? 301 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 Pode ser uma vitória vermelha e azul. 302 00:15:51,828 --> 00:15:55,748 Podemos cortar ao meio e ficam com metade. Perfeito. 303 00:15:55,832 --> 00:15:57,709 -Vamos. -Ótimo. 304 00:16:03,047 --> 00:16:06,676 Não há defesas masculinos aqui. Temos de ir aonde estiverem. 305 00:16:06,759 --> 00:16:09,512 Defesas. 306 00:16:09,595 --> 00:16:14,100 -Defesas, defesas. -Defesas... 307 00:16:15,768 --> 00:16:16,686 Alexa? 308 00:16:17,687 --> 00:16:18,813 Alexa? 309 00:16:19,939 --> 00:16:22,900 Não devíamos ir ao primeiro andar. 310 00:16:24,068 --> 00:16:25,027 Alexa. 311 00:16:30,116 --> 00:16:31,284 Alexa. 312 00:16:32,243 --> 00:16:34,537 Alexa, o que estás a fazer? 313 00:16:34,620 --> 00:16:36,456 Meu Deus! 314 00:16:37,623 --> 00:16:40,710 Não está aqui ninguém. Podemos sentar-nos atrás... 315 00:16:42,503 --> 00:16:43,588 A Sra. Vacher! 316 00:16:43,671 --> 00:16:44,589 Está aí alguém? 317 00:16:46,549 --> 00:16:47,633 Quem está aí? 318 00:17:01,397 --> 00:17:02,815 Olá. Quem está aí em cima? 319 00:17:10,698 --> 00:17:11,866 Está bem. 320 00:17:11,949 --> 00:17:12,867 O que foi? 321 00:17:15,161 --> 00:17:16,287 Está trancada. 322 00:17:26,214 --> 00:17:27,840 Meu Deus! 323 00:17:44,440 --> 00:17:45,858 Acho que se foi embora. 324 00:17:46,609 --> 00:17:47,777 Acho que se foi embora. 325 00:17:50,279 --> 00:17:53,491 Quanto tempo vamos ter de esperar? 326 00:17:55,368 --> 00:17:56,577 Uma eternidade. 327 00:18:01,749 --> 00:18:04,460 Já fiquei de castigo por isto. Foi mesmo... 328 00:18:36,325 --> 00:18:37,869 Não podemos ir de mão dada. 329 00:18:37,952 --> 00:18:39,078 Porquê? 330 00:18:39,161 --> 00:18:42,290 -Não sejas maluca. -Não quero saber. 331 00:18:42,373 --> 00:18:44,125 És mesmo... És maluca. 332 00:18:51,048 --> 00:18:52,592 Meninas, estão atrasadas. 333 00:18:52,675 --> 00:18:53,676 Vá lá. 334 00:18:56,596 --> 00:18:58,472 -Aonde foram? -A lado nenhum. 335 00:18:58,556 --> 00:19:01,142 O que foi? O que se passa? O que aconteceu? 336 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 Nada. Para de falar. 337 00:19:03,311 --> 00:19:04,729 Katie! Ela não me conta. 338 00:19:04,812 --> 00:19:08,065 Porque estavam a falar, se são de equipas diferentes? 339 00:19:08,149 --> 00:19:08,983 Moush. 340 00:19:10,693 --> 00:19:11,527 Então? 341 00:19:12,570 --> 00:19:13,487 Então? 342 00:19:13,571 --> 00:19:15,323 O que andaram a fazer? 343 00:19:16,574 --> 00:19:19,660 -Como assim? -Porque se atrasaram? 344 00:19:19,744 --> 00:19:21,996 Nada. Eu não a conheço. 345 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 Não nos conhecemos, certo? 346 00:19:24,290 --> 00:19:26,542 Vi-vos. Não vieram juntas? 347 00:19:26,626 --> 00:19:29,128 Não sei o que ela estava a fazer. 348 00:19:29,211 --> 00:19:32,131 -Eu só fui à casa de banho. -O que estavam a fazer? 349 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 Nada. 350 00:19:33,299 --> 00:19:35,092 Meu Deus! O que se passa? 351 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 Katie, o que estás a esconder? 352 00:19:37,261 --> 00:19:39,096 Katie Stonebaker e... 353 00:19:39,680 --> 00:19:43,309 Como te chamas? Alexa. Venham comigo. Agora. Vamos. 354 00:19:43,809 --> 00:19:48,064 Muito bem, 22:00. Quero que acabem o gelado. Não há mais... 355 00:19:48,147 --> 00:19:50,358 Parem. Aí mesmo. Está bem. 356 00:19:50,441 --> 00:19:52,568 Porque foram ao primeiro andar? 357 00:19:55,237 --> 00:19:56,155 Nada? 358 00:19:59,033 --> 00:20:01,577 Quero que despejem os bolsos. 359 00:20:02,620 --> 00:20:06,707 -Não estivemos... -Ninguém devia estar no primeiro andar. 360 00:20:09,710 --> 00:20:13,631 Têm de me dizer porque foram ao primeiro andar, 361 00:20:13,714 --> 00:20:16,050 ou ligo aos vossos pais. 362 00:20:16,133 --> 00:20:17,468 Estava maldisposta. 363 00:20:17,551 --> 00:20:22,765 Não me estava a sentir bem e estava envergonhada. 364 00:20:23,307 --> 00:20:27,353 Ela ajudou-me. Só por isso é que foi comigo. 365 00:20:27,436 --> 00:20:28,646 Vamos, meninas. 366 00:20:28,729 --> 00:20:31,899 A sério? Conseguem melhor que isso. 367 00:20:32,817 --> 00:20:33,943 Desculpe. 368 00:20:35,236 --> 00:20:36,195 Desculpe. 369 00:20:36,278 --> 00:20:38,990 Não podem jogar mais esta noite. 370 00:20:39,073 --> 00:20:45,037 Peguem nos sacos e vão para lados opostos do ginásio, sozinhas. Perceberam? 371 00:20:45,121 --> 00:20:46,205 Sim. 372 00:20:46,288 --> 00:20:47,540 Muito bem. Vão. 373 00:21:05,266 --> 00:21:07,059 Vamos montar uma televisão. 374 00:21:07,143 --> 00:21:10,271 Escolhemos um filme. Podem vê-lo, se quiserem. 375 00:21:17,486 --> 00:21:20,990 MÃE PODES VIR BUSCAR-ME? 376 00:21:27,580 --> 00:21:30,791 ESTÁS BEM? 377 00:21:34,295 --> 00:21:37,757 POR FAVOR. 378 00:21:44,722 --> 00:21:47,099 ESTOU AÍ EM DEZ MINUTOS. 379 00:21:54,315 --> 00:21:58,027 Sra. Vacher. Não me sinto bem. Posso ir para casa? 380 00:21:59,111 --> 00:22:00,780 Queres ir à enfermeira? 381 00:22:00,863 --> 00:22:01,739 Não. 382 00:22:01,822 --> 00:22:04,283 Não posso deixar-te ir. Estamos a meio da noite. 383 00:22:04,366 --> 00:22:06,494 A minha mãe chega daqui a dez minutos. 384 00:22:06,577 --> 00:22:07,828 Mandaste-lhe mensagem? 385 00:22:07,912 --> 00:22:11,123 Vais perder a manhã e a diversão. 386 00:22:11,207 --> 00:22:13,959 Tudo bem. Não quero estar doente aqui. 387 00:22:14,043 --> 00:22:16,462 Não aguento mais ficar aqui. 388 00:22:18,005 --> 00:22:20,257 Está bem. O Sr. Maiho espera lá fora contigo. 389 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 É a minha mãe. 390 00:22:36,649 --> 00:22:38,150 Está bem. Boa noite. 391 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 Estás bem? 392 00:22:50,996 --> 00:22:52,331 Sim. 393 00:22:53,207 --> 00:22:57,002 -Aconteceu algo com as tuas amigas? -Não. Elas estão bem. 394 00:22:57,086 --> 00:22:59,255 -Como a Moush? -Não. 395 00:23:02,800 --> 00:23:03,926 O que se passou? 396 00:23:04,009 --> 00:23:05,970 Estava a sentir-me maldisposta, 397 00:23:06,053 --> 00:23:09,181 mas já me sinto melhor, já estou bem. 398 00:23:12,935 --> 00:23:15,396 -Alguém te disse alguma coisa? -Não. 399 00:23:20,776 --> 00:23:22,111 Sentes-te mal? 400 00:23:22,194 --> 00:23:26,031 Sim. Não me estava a sentir bem, mas estou... 401 00:23:26,115 --> 00:23:28,200 Sinto-me muito melhor, por isso... 402 00:23:28,909 --> 00:23:32,663 Se está tudo bem, porque quiseste vir para casa? 403 00:23:32,746 --> 00:23:36,750 Não. Já está tudo bem. Estou bem, não te preocupes. 404 00:23:37,626 --> 00:23:40,296 Eu preocupo-me porque és minha filha. 405 00:23:40,379 --> 00:23:41,338 Quero saber. 406 00:23:46,218 --> 00:23:48,429 -Precisas de alguma coisa? -Não. 407 00:23:48,846 --> 00:23:52,349 -Tiveste vontade de vomitar. -Não me faças tantas perguntas. 408 00:23:52,433 --> 00:23:53,267 Eu estou bem. 409 00:23:53,350 --> 00:23:56,312 -Se precisas de algo para o estômago... -Não. 410 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 Não te preocupes. 411 00:23:58,397 --> 00:23:59,440 Está bem. 412 00:24:12,912 --> 00:24:14,788 Espera, Katie. Para. 413 00:24:14,872 --> 00:24:17,082 Por favor, fica um segundo. 414 00:24:17,541 --> 00:24:18,417 Só... 415 00:24:21,337 --> 00:24:22,254 Obrigada. 416 00:24:28,719 --> 00:24:30,221 Podes falar comigo. 417 00:24:32,097 --> 00:24:35,017 Podes sempre dizer-me o que quiseres. 418 00:24:36,977 --> 00:24:38,687 Estou mesmo aqui. Está bem? 419 00:24:40,231 --> 00:24:43,776 Podes dizer-me tudo o que quiseres. 420 00:24:43,859 --> 00:24:46,403 Mesmo quando não estou em casa, liga-me. 421 00:24:50,950 --> 00:24:53,452 Katie. Lamento. 422 00:24:56,997 --> 00:24:57,957 Querida. 423 00:24:59,500 --> 00:25:03,879 Sei que não tenho estado em casa e tens feito tanto para me ajudar. 424 00:25:03,963 --> 00:25:05,047 Desculpa. 425 00:25:06,882 --> 00:25:08,175 Lamento imenso. 426 00:25:13,973 --> 00:25:15,891 Não. É só eyeliner. 427 00:25:23,816 --> 00:25:27,152 Rode um pouco para a farinha se espalhar uniformemente 428 00:25:27,236 --> 00:25:29,238 Se só vai fazer uma dose... 429 00:25:35,703 --> 00:25:37,579 ESCOLHE UMA ESPECIARIA: PAPRICA 430 00:25:37,663 --> 00:25:39,415 NÃO PODES VIVER SEM... BATATAS 431 00:25:42,376 --> 00:25:47,047 ÉS ASSEXUAL 432 00:25:53,429 --> 00:25:58,058 Meu Deus, Katie, ela tem estado a dormir no saco. 433 00:25:58,142 --> 00:26:00,728 Meu Deus! Olha para aquilo. Olha para ela. 434 00:26:17,786 --> 00:26:20,122 RUA 126 E AVENIDA 107 DIREÇÕES 435 00:27:02,289 --> 00:27:03,290 Olá. 436 00:27:03,374 --> 00:27:05,459 Olá! Desculpe. Eu... 437 00:27:05,542 --> 00:27:07,836 Espera. Não és a filha da Lori? 438 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 -Sim. -Estás bem? 439 00:27:09,004 --> 00:27:12,925 Sim. Só vinha falar com a Alexa, mas tudo bem. 440 00:27:13,008 --> 00:27:13,842 Está bem. 441 00:27:14,843 --> 00:27:17,846 A tua mãe sabe que estás aqui? Queres ligar-lhe? 442 00:27:17,930 --> 00:27:19,223 Não. Ela sabe. 443 00:27:19,306 --> 00:27:21,392 Tudo bem. Mas eu... Eu posso ir. 444 00:27:21,475 --> 00:27:23,394 Não. Entra. Tudo bem. 445 00:27:23,477 --> 00:27:27,356 É que... Anda cá. Ela ainda não voltou da escola. 446 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 Podes descer, querido? Quero que conheças uma amiga da Alexa. 447 00:27:34,696 --> 00:27:35,572 Craig? 448 00:27:36,198 --> 00:27:37,449 -Olá. -Olá. 449 00:27:38,283 --> 00:27:39,368 Bom dia. 450 00:27:39,451 --> 00:27:40,327 Bom dia. 451 00:27:41,245 --> 00:27:42,204 Como te chamas? 452 00:27:42,287 --> 00:27:43,497 Chamo-me Katie. 453 00:27:44,081 --> 00:27:47,751 -Olá. Sou o pai da Alexa. Queres café? -Muito gosto. 454 00:27:47,835 --> 00:27:49,503 Não. Café, não. 455 00:27:50,003 --> 00:27:51,880 Café é para adultos. Está a brincar. 456 00:27:51,964 --> 00:27:55,426 Em que se meteram e do que falaram na escola? 457 00:27:55,509 --> 00:27:58,679 -Nada. Só jogos e assim. -Ótimo. 458 00:27:58,762 --> 00:28:00,013 Parece divertido. 459 00:28:00,097 --> 00:28:01,640 A Alexa deve estar a chegar. 460 00:28:01,723 --> 00:28:04,977 Se quiseres esperar no quarto dela, é lá em cima, à esquerda. 461 00:28:05,060 --> 00:28:05,894 Está bem. 462 00:28:06,562 --> 00:28:07,729 Obrigada. 463 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 O Adam ligou-me ontem. 464 00:28:11,150 --> 00:28:16,280 Diz-me se quiseres alguma coisa para beber, comer ou assim. 465 00:28:16,363 --> 00:28:17,197 Obrigada. 466 00:28:52,649 --> 00:28:55,402 JAPÃO TERRA DO SOL NASCENTE 467 00:28:55,819 --> 00:28:59,031 Mãe! A senhora quer falar contigo. 468 00:28:59,781 --> 00:29:03,035 Sim, está bem. Está no teu quarto. 469 00:29:04,203 --> 00:29:05,996 A Katie está lá em cima. 470 00:29:21,720 --> 00:29:23,889 -Olá. O que estás aqui a fazer? -Olá. 471 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 Tinha de falar contigo. 472 00:29:29,061 --> 00:29:29,895 Está bem. 473 00:29:32,648 --> 00:29:35,108 Desculpa. Podes fechar a porta? 474 00:29:39,821 --> 00:29:40,739 Obrigada. 475 00:29:43,534 --> 00:29:44,368 Muito bem. 476 00:29:50,958 --> 00:29:53,961 -Desculpa o que aconteceu. -Eu é que peço desculpa. 477 00:29:54,044 --> 00:29:56,213 Não tens nada que pedir, está bem? 478 00:29:56,296 --> 00:30:00,384 Sinto-me muito mal pelo que fiz e não devia ter dito aquilo. 479 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 Peço desculpa por aquela noite. 480 00:30:03,136 --> 00:30:06,932 Não te quero enganar, porque não sou gay, 481 00:30:07,015 --> 00:30:09,518 tenho a certeza absoluta de que não sou. 482 00:30:09,601 --> 00:30:12,813 Não te quero enganar nem nada disso, 483 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 mas tu és Leão, certo? 484 00:30:14,982 --> 00:30:17,484 E sou Balança e não somos compatíveis. 485 00:30:17,568 --> 00:30:20,529 É a pior combinação, não ia resultar. 486 00:30:20,612 --> 00:30:24,700 E fiz um teste e o resultado é que sou assexual, por isso, eu... 487 00:30:24,783 --> 00:30:27,995 -Olha, Katie... -Não te quero enganar. 488 00:30:28,078 --> 00:30:31,540 Era só isto que te queria dizer, 489 00:30:31,623 --> 00:30:34,126 -talvez seja melhor eu ir. -Não compreendo. 490 00:30:34,209 --> 00:30:35,419 Porque me beijaste? 491 00:30:35,502 --> 00:30:38,755 Não pensei, no momento, e queria, mas eu... 492 00:30:38,839 --> 00:30:40,591 -Eu... -Querias? 493 00:30:40,674 --> 00:30:44,678 Sim, queria, mas não estava... Não pensei bem. 494 00:30:44,761 --> 00:30:46,471 Então, tudo bem. 495 00:30:46,555 --> 00:30:47,973 Se tu querias. 496 00:30:52,144 --> 00:30:53,562 Tu querias? 497 00:30:55,856 --> 00:30:56,898 Sim. 498 00:30:57,441 --> 00:30:58,483 A sério? 499 00:30:58,567 --> 00:30:59,484 Sim. 500 00:31:01,695 --> 00:31:02,529 Está bem. 501 00:31:03,196 --> 00:31:04,615 Está bem. 502 00:31:05,866 --> 00:31:09,119 -Desculpa estar aqui no teu quarto. -Tudo bem. 503 00:31:09,202 --> 00:31:13,915 De certeza que os meus pais já nos fizeram o pequeno-almoço. 504 00:31:13,999 --> 00:31:16,084 Comemos panquecas no domingo. 505 00:31:16,168 --> 00:31:19,796 -Está bem, se não te importares. -Não. 506 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 -Os teus pais não se importam? -Não. 507 00:31:21,757 --> 00:31:26,386 Está bem. Só tenho de ligar à minha mãe ou mandar-lhe uma mensagem, 508 00:31:26,470 --> 00:31:28,597 mas se não te importas, eu... 509 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 Legendas: Dina Almeida 510 00:32:27,489 --> 00:32:29,491 Supervisor Criativo Pedro Renato Marques