1 00:00:58,602 --> 00:01:01,897 MODERNE KJÆRLIGHET 2 00:01:07,110 --> 00:01:09,238 Du kan ikke snakke om dette på skolen. 3 00:01:09,321 --> 00:01:12,324 Ok. Du er som Katie med Tyler. De er skjebnebestemt. 4 00:01:12,407 --> 00:01:13,242 Jeg vet det. 5 00:01:13,325 --> 00:01:14,243 -Katie. -Hva? 6 00:01:14,326 --> 00:01:17,830 -Du og Tyler. -Moush, slutt. Jeg liker ham ikke. 7 00:01:17,913 --> 00:01:20,415 En Vekt og en Tvilling må være sammen, ikke sant? 8 00:01:20,499 --> 00:01:22,125 -Nei! -Jo, det må de. 9 00:01:22,209 --> 00:01:23,252 Kom an, Amber. 10 00:01:23,335 --> 00:01:24,503 Jeg kysset ham én gang. 11 00:01:24,628 --> 00:01:25,504 I to minutter. 12 00:01:25,629 --> 00:01:28,924 Jeg tok en sjelevenn-quiz for Katie og fikk en "T". 13 00:01:29,007 --> 00:01:30,133 -"T" for Tyler. -Tyler! 14 00:01:30,217 --> 00:01:32,010 -Universet har talt. -Nei. 15 00:01:32,094 --> 00:01:35,180 Moder jord vil at du skal få barn med ham. 16 00:01:35,264 --> 00:01:37,140 -Det er skjebnen. -Nei. For langt. 17 00:01:37,224 --> 00:01:38,767 Det blir så gøy. 18 00:01:38,851 --> 00:01:40,978 Jeg skal ha på meg en ny batikkgenser. 19 00:01:41,061 --> 00:01:43,313 Det er perfekt. Jeg skal matche alle. 20 00:01:43,397 --> 00:01:44,439 BUZZFEED KJÆRLIGHETSQUIZ 21 00:01:44,523 --> 00:01:48,277 Vi må inngå en pakt om å sove ved siden av hverandre, ellers... 22 00:01:48,360 --> 00:01:49,987 Klart vi skal det. 23 00:01:50,070 --> 00:01:51,697 Utrolig at... 24 00:01:51,780 --> 00:01:56,159 Herregud! Tyler la nettopp ut et bilde av deg på Instagram. 25 00:01:56,243 --> 00:01:59,663 Jeg visste det. "T"-en i quizen er definitivt Tyler. 26 00:01:59,746 --> 00:02:01,999 -Hold munn. -Jeg sa det. 27 00:02:02,082 --> 00:02:05,586 Om du gifter deg med Tyler og jeg med Isaac, er de bestevenner, 28 00:02:05,669 --> 00:02:08,881 så vi blir familie. Vi deler vår første dans. 29 00:02:08,964 --> 00:02:11,842 Men Isaac er ikke en god danser. Det blir pinlig. 30 00:02:14,928 --> 00:02:16,221 -Katie! -Hva er det? 31 00:02:16,305 --> 00:02:18,807 Jeg snakket om at Isaac er en dårlig danser. 32 00:02:19,266 --> 00:02:21,184 -Ja. -Om jeg skal gifte meg med Isaac, 33 00:02:21,268 --> 00:02:24,897 er jeg nødt til å lære ham å danse. Og hvis han... 34 00:02:24,980 --> 00:02:29,693 Den jenta som danser til Motivation på det røde laget, er virkelig god. 35 00:02:29,776 --> 00:02:32,404 Ja, jeg tror ikke jeg har snakket med henne, 36 00:02:32,487 --> 00:02:35,991 -men hun henger med Dez, Erica og Jason. -Hva heter hun? 37 00:02:36,074 --> 00:02:38,535 Alexa. Ja, hun har B-dager med... 38 00:02:40,162 --> 00:02:42,748 -Mamma sier at jeg må gjøre lekser. -Ja vel. 39 00:02:42,831 --> 00:02:44,625 Ha det. Glad i deg for alltid! 40 00:02:44,708 --> 00:02:45,834 Ha det. Glad i deg. 41 00:02:49,463 --> 00:02:50,631 BUZZFEED KJÆRLIGHETSQUIZ 42 00:02:56,386 --> 00:02:59,431 HVOR HOMOFIL ER DU? VELG EN FILM 43 00:03:02,893 --> 00:03:06,897 DET ER FREDAG KVELD. HVA GJØR DU? GÅR PÅ KLUBB! 44 00:03:07,481 --> 00:03:09,900 Hei. Jeg ville bare se om du var våken. 45 00:03:09,983 --> 00:03:11,068 Ja? 46 00:03:11,151 --> 00:03:13,487 -Mamma! -Kommer straks! 47 00:03:13,570 --> 00:03:16,740 -Vil du ha litt vann før du legger deg? -Ja takk. 48 00:03:17,240 --> 00:03:19,117 Beklager at jeg er så sen igjen. 49 00:03:20,410 --> 00:03:21,620 VELG ET HOMOFILT IKON: 50 00:03:21,703 --> 00:03:23,413 HVA ER DEN BESTE MADONNA-SANGEN? 51 00:03:23,497 --> 00:03:25,332 -Hvordan var skolen? -Bra. 52 00:03:25,415 --> 00:03:27,125 Hvordan har frøken Moush det? 53 00:03:27,209 --> 00:03:28,168 Bare bra. 54 00:03:28,251 --> 00:03:29,086 Hva er dette? 55 00:03:30,170 --> 00:03:31,755 Chili fra reserveskapet. 56 00:03:31,838 --> 00:03:33,715 -Varmet du den opp? -Ja. 57 00:03:33,799 --> 00:03:35,968 Imponerende. Ga du litt til Amber? 58 00:03:36,051 --> 00:03:36,885 Selvsagt. 59 00:03:41,223 --> 00:03:42,808 Hva har du i ansiktet? 60 00:03:42,891 --> 00:03:44,977 For fargekrigen. Jeg er blå. 61 00:03:45,060 --> 00:03:46,728 -Er det et klistremerke? -Ja. 62 00:03:46,812 --> 00:03:49,189 -Ta det av før du legger deg. -Det går bra. 63 00:03:49,272 --> 00:03:51,066 Det kveler huden din. 64 00:03:51,149 --> 00:03:52,317 Ok, god natt. 65 00:03:52,401 --> 00:03:54,403 -Greit, god natt. -Natta. 66 00:03:54,486 --> 00:03:56,530 Jeg mener det. Slå av lyset. 67 00:03:59,199 --> 00:04:01,326 -Mamma! -Jeg kommer! 68 00:04:03,745 --> 00:04:04,997 JEG LIKER EGENTLIG IKKE MADONNA 69 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 OG TIL SLUTT, VELG ET PAR SOKKER: 70 00:04:12,129 --> 00:04:13,046 DU ER 20 % HOMOFIL 71 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 DU ER ABSOLUTT IKKE HOMOFIL... 72 00:04:22,431 --> 00:04:25,142 Er jeg...? 73 00:04:25,225 --> 00:04:29,980 Kanskje denne quizen gir svaret 74 00:04:30,063 --> 00:04:33,025 Trenger ikke gjenta meg selv. Jeffery og Jameela. 75 00:04:33,108 --> 00:04:35,861 -Nicholas og Charlotte. -Ja, det er greit. 76 00:04:35,944 --> 00:04:37,195 Katie og Tyler. 77 00:04:37,863 --> 00:04:39,698 Ticha og Ben. 78 00:04:39,781 --> 00:04:41,116 Jeffery og Jameela. 79 00:04:42,492 --> 00:04:43,452 Fem minutter. 80 00:04:43,535 --> 00:04:45,120 Ok, folkens. I hjørnet. 81 00:04:45,203 --> 00:04:48,832 Romeo og Julie. Lær replikkene og kom forberedt. 82 00:04:48,915 --> 00:04:51,710 Ms. V. Hvorfor har vi ikke kjønnsnøytral besetning? 83 00:04:51,793 --> 00:04:53,962 -Jameela. -Bare jenter og bare gutter. 84 00:04:54,046 --> 00:04:57,215 Det er viktig å jobbe med det motsatte kjønn noen ganger. 85 00:04:57,299 --> 00:04:58,592 Greit, kom igjen. 86 00:04:59,384 --> 00:05:02,929 Studioet er ved siden av butikken der de lager kremost. 87 00:05:03,013 --> 00:05:04,347 Broren min går der. 88 00:05:04,431 --> 00:05:05,307 VELG ET DYR: 89 00:05:05,390 --> 00:05:08,518 Han er faktisk veldig god. Seriøst? Det er snålt. 90 00:05:08,602 --> 00:05:13,106 Katie, jeg kan ikke øve i dag etter skolen. Jeg har parkour til 16.30. 91 00:05:13,190 --> 00:05:16,985 -Hun kan denne helgen. -Skal vi ikke bare øve på skolen? 92 00:05:17,069 --> 00:05:20,614 -Jo, men... -Du vil vel at scenen skal bli bra? 93 00:05:20,697 --> 00:05:23,867 Klart det. Vi øver i helgen, når som helst, jeg er ledig. 94 00:05:23,950 --> 00:05:25,702 -Kult, jeg sender en DM. -Greit. 95 00:05:28,747 --> 00:05:29,706 Nei. 96 00:05:29,790 --> 00:05:31,083 Det var for skandaløst. 97 00:05:31,166 --> 00:05:32,334 Jeg er for flink. 98 00:05:33,085 --> 00:05:37,672 Og AP på disse to radene. 99 00:05:37,756 --> 00:05:39,633 VELG EN JAKKE: 100 00:05:39,716 --> 00:05:40,884 DU ER ASEKSUELL 101 00:05:40,967 --> 00:05:43,220 Hva gjør du på mobilen? 102 00:05:43,762 --> 00:05:44,596 Ingenting. 103 00:05:47,933 --> 00:05:52,187 Så ubrukelig. Har noen en annen idé om hvordan komme opp i slottet? 104 00:05:52,270 --> 00:05:53,438 Øgle! 105 00:05:53,522 --> 00:05:54,481 En øgle! 106 00:05:54,564 --> 00:05:56,274 En øgle! 107 00:05:56,358 --> 00:06:00,070 Min gode mann, har du sett min magiske flygende øgle med superstyrke? 108 00:06:00,153 --> 00:06:02,197 I mellomtiden, oppe i slottet, 109 00:06:02,280 --> 00:06:06,409 skal øglen vokse og bli min følgesvenn, med mindre du tråkker på den. 110 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 En øgle! 111 00:06:08,245 --> 00:06:10,205 Hvor er den? Slå den! 112 00:06:10,956 --> 00:06:13,583 SHAKESPEARE PÅ SPARKET 113 00:06:15,502 --> 00:06:20,549 Min kjære datter, nyheten jeg har, er sannelig fryktelig. 114 00:06:20,632 --> 00:06:22,968 Valpen har blitt rappet! 115 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 Greit, jeg trenger alle på gresset igjen. 116 00:06:26,930 --> 00:06:28,682 Alle på gresset. 117 00:06:28,765 --> 00:06:30,892 Enda en video, vi er massivt live. 118 00:06:30,976 --> 00:06:33,812 -Vi har vår Lizzie her. Ayo, Liz. -Hei! 119 00:06:36,189 --> 00:06:40,026 Hva synes dere om forestillingen? Hvordan føler vi oss? 120 00:06:40,110 --> 00:06:42,487 -Kjempekult. -Jeg likte den ikke. 121 00:06:42,571 --> 00:06:46,366 Vi har skoleovernattingen i morgen, alle i gymsalen. 122 00:06:46,449 --> 00:06:48,076 -Lucy, forresten. -Hei, vennen. 123 00:06:48,160 --> 00:06:50,036 Og dette er Katie. 124 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 -Så bra. -Hva i svarte var det? 125 00:06:52,164 --> 00:06:55,083 - Det er fra en anime. - Det er en dachi-posisjon. Karate? 126 00:06:55,167 --> 00:06:58,628 -Det er fra et av babyshowene hennes. -Det er ikke et babyshow. 127 00:06:58,712 --> 00:07:01,631 Det er anime. En teit serie som heter Kaleido Star. 128 00:07:01,715 --> 00:07:03,383 -Hva heter det? -Anime? 129 00:07:03,466 --> 00:07:06,928 Nei, hva het serien du nevnte? 130 00:07:07,929 --> 00:07:09,598 -Kaleido Star. -Hva er dette? 131 00:07:09,681 --> 00:07:11,308 -Anime. -Det er animasjon. 132 00:07:11,391 --> 00:07:14,686 Det er japansk tegnefilm. De har store øyne. 133 00:07:16,980 --> 00:07:18,940 Har du sett Black Butler? 134 00:07:19,024 --> 00:07:21,526 -Nei. Hva er det? -Det er favoritten min. 135 00:07:21,610 --> 00:07:25,530 Det handler om en gutt som signerer en faustisk kontrakt med en djevel 136 00:07:25,614 --> 00:07:29,576 for å ta hevn over dem som drepte familien og torturerte ham. 137 00:07:29,659 --> 00:07:31,870 -Så dystert. Kult. -Du ville likt det. 138 00:07:31,953 --> 00:07:35,207 Og vent, hva het du? Jeg fikk ikke tak i navnet ditt. 139 00:07:35,290 --> 00:07:36,499 -Katie. -Katie, ja vel. 140 00:07:36,583 --> 00:07:40,212 Jeg heter Alexa. Jeg har hørt om Kaleido Star, men ikke sett det. 141 00:07:40,295 --> 00:07:42,422 -Jeg så på Gakuen Alice som barn. -Ja! 142 00:07:42,505 --> 00:07:45,634 -Ok, kult. -Ingen kjenner den. Dette er sprøtt. 143 00:07:45,717 --> 00:07:48,011 Jeg kjenner ingen som har sett den heller. 144 00:07:48,094 --> 00:07:50,555 Alle vennene mine synes jeg er kjempeteit 145 00:07:50,639 --> 00:07:52,098 -som ser på anime. -Seriøst? 146 00:07:52,182 --> 00:07:55,393 Men de har ikke sett noe anime, så de ikke kan dømme meg. 147 00:07:55,477 --> 00:08:00,232 Gå sammen til et gruppebilde, takk. 148 00:08:00,315 --> 00:08:01,900 Du må se på den. 149 00:08:01,983 --> 00:08:04,110 Det er broren min som... 150 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 Hvorfor skulle jeg ta dem, Amber? 151 00:08:14,663 --> 00:08:16,873 Slutt å røre tingene mine. Ut! 152 00:08:16,957 --> 00:08:18,208 Greit! 153 00:08:20,835 --> 00:08:22,337 VELG ET HOMOFILT IKON: 154 00:08:22,629 --> 00:08:24,506 HVA ER DEN BESTE MADONNASANGEN? 155 00:08:28,635 --> 00:08:32,597 DU ER 0 % HOMOFIL DU ER SLETT IKKE HOMOFIL... 156 00:08:38,728 --> 00:08:41,690 Har du spilt Shakespeare før? 157 00:08:42,607 --> 00:08:45,277 Egentlig ikke. Har du sett på... 158 00:08:45,360 --> 00:08:48,071 -Jeg leser bare SparkNotes. -Ja vel. 159 00:08:48,154 --> 00:08:49,990 ALEXAAAAA.THATSME ER DU LEDIG? 160 00:08:50,073 --> 00:08:52,033 Skal vi prøve å lære det utenat? 161 00:08:53,535 --> 00:08:55,495 Ja, hvis det er det du må gjøre. 162 00:08:55,578 --> 00:08:57,455 NEI (: ENGELSK 163 00:08:57,539 --> 00:08:59,124 Fikk du DM-en min? 164 00:08:59,874 --> 00:09:03,295 Om å henge i helgen for å øve. 165 00:09:04,045 --> 00:09:05,630 Om du ikke kan, er det greit. 166 00:09:05,714 --> 00:09:08,508 BLÆ JEG VILLE SNAKKE MER ANIME ETTER SKOLEN...? 167 00:09:09,676 --> 00:09:12,262 Jo, jeg kan godt... 168 00:09:12,345 --> 00:09:13,930 -Jeg vil gjerne. -Mener du det? 169 00:09:14,014 --> 00:09:17,100 Fantastisk. Med mindre du vil øve under overnattingen, 170 00:09:17,183 --> 00:09:21,271 -for vi er begge blå. -Nei, det høres fælt ut. 171 00:09:21,354 --> 00:09:23,148 Ja, du har rett. Ok, la oss... 172 00:09:23,231 --> 00:09:26,860 Hun sa hun ble borte en stund, forventet ikke hele natten, 173 00:09:26,943 --> 00:09:30,864 så vi kom hit, og hun hadde vært i en forferdelig bilulykke. 174 00:09:30,947 --> 00:09:32,907 -Hva? -Det var så traumatisk, 175 00:09:32,991 --> 00:09:35,952 og hun var der i cirka to uker til, 176 00:09:36,036 --> 00:09:38,580 men det var en veldig lang historie. Beklager. 177 00:09:38,663 --> 00:09:40,206 Seriøst, går det bra nå? 178 00:09:40,290 --> 00:09:42,208 Ja da, 179 00:09:42,292 --> 00:09:45,670 hun bare sluttet i jobben og revurderte hele livet, 180 00:09:45,754 --> 00:09:50,133 men hun studerer medisin nå og er nesten... 181 00:09:50,884 --> 00:09:54,179 -Disse tingene er dumme. -Ta den. Hva er kombinasjonen? 182 00:09:54,262 --> 00:09:56,890 Det er 15-40-2-3. 183 00:09:56,973 --> 00:09:57,807 MAMMA 184 00:09:57,891 --> 00:09:58,808 Du kan ta den. 185 00:09:58,892 --> 00:10:00,352 Bare en selger. 186 00:10:01,436 --> 00:10:03,646 93 % KJÆRESTEMATERIALE! 187 00:10:04,981 --> 00:10:06,024 Hva er dette? 188 00:10:06,107 --> 00:10:08,109 Ingenting. 189 00:10:08,193 --> 00:10:10,445 -Er du virkelig 93 % kjærestemateriale? -Nei. 190 00:10:10,528 --> 00:10:14,282 Vennen min fikk meg til det, det var mot min vilje og latterlig. 191 00:10:14,366 --> 00:10:17,160 "Du elsker å holde hender og snakke om følelser. 192 00:10:17,243 --> 00:10:19,954 -"Du er klar for en forelskelse." -Nei! 193 00:10:20,038 --> 00:10:21,873 Disse tingene er så latterlige. 194 00:10:21,956 --> 00:10:26,169 Jeg tok en her om dagen om at min skytsverge er en beagle, 195 00:10:26,252 --> 00:10:27,545 noe som er latterlig... 196 00:10:27,629 --> 00:10:29,798 Nei, beagler er så teite. 197 00:10:29,881 --> 00:10:32,717 -Tenker du noen gang på beagler? -De er så søte. 198 00:10:32,801 --> 00:10:35,887 -Nei. Kanskje. -Jeg tror min skytsverge er en delfin. 199 00:10:36,471 --> 00:10:37,847 En delfin, det liker jeg. 200 00:10:37,931 --> 00:10:41,476 -Delfiner er kule. -Ja, de har overmenneskelige følelser. 201 00:10:41,559 --> 00:10:43,978 Det er det eneste andre dyret enn mennesker 202 00:10:44,062 --> 00:10:46,773 -som har sex for nytelse. -Hva? 203 00:10:46,856 --> 00:10:50,735 -Hvordan og hvorfor vet du det? -Jeg vet ikke. 204 00:10:50,819 --> 00:10:55,115 Har du noen gang datet noen, siden du er 93 % kjærestemateriale? 205 00:10:57,409 --> 00:10:59,494 Nei, har du? 206 00:10:59,577 --> 00:11:02,747 Nei, jeg er nok null prosent kjærestemateriale. 207 00:11:03,790 --> 00:11:04,749 Det er mamma. 208 00:11:04,833 --> 00:11:08,503 Vi bor fem minutter unna, men hun vil fortsatt kjøre meg overalt. 209 00:11:08,586 --> 00:11:11,714 Min også. Vi bor bokstavelig talt fire kvartaler herfra. 210 00:11:11,798 --> 00:11:14,801 Jeg er på 126 og 107 Bev. 211 00:11:14,884 --> 00:11:17,512 Herregud, jeg er på 124th og Liberty. 212 00:11:17,595 --> 00:11:19,639 -Jeg vet ikke... -Det er veldig nære. 213 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 -Et par kvartaler fra hverandre. -Seriøst? 214 00:11:22,475 --> 00:11:24,644 -Det er veldig kult. -Ja. 215 00:11:24,727 --> 00:11:26,271 Det er henne. Sees i morgen. 216 00:11:27,397 --> 00:11:28,273 Ha det. 217 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 -Sakk farten! -Unnskyld! 218 00:11:42,120 --> 00:11:44,164 Gjør meg gal. Her er hun. 219 00:11:44,247 --> 00:11:46,374 Amber, bare si hvor jeg skal. 220 00:11:46,458 --> 00:11:48,960 Beklager, timen varte lenge. 221 00:11:49,043 --> 00:11:51,671 Venstre eller høyre? Katherine, hvorfor har du mobil 222 00:11:51,754 --> 00:11:53,715 hvis du ikke svarer når jeg ringer? 223 00:11:53,798 --> 00:11:54,674 Det er venstre. 224 00:11:54,757 --> 00:11:55,967 Venstre, takk. 225 00:11:56,050 --> 00:11:59,637 Svar iallfall på SMS, det er poenget med en mobil. 226 00:11:59,721 --> 00:12:01,181 Jeg snakket med Ms. Vacher. 227 00:12:01,264 --> 00:12:02,891 MOUSHEYYYYY KATIE HVOR ER DUUU!!! 228 00:12:02,974 --> 00:12:06,853 Amber, kan du si til Jennas mor at vi blir 20 minutter sene? 229 00:12:06,936 --> 00:12:10,815 -Cynthia. Katherine, ta på deg beltet. -Med C eller S? 230 00:12:10,899 --> 00:12:12,317 Nei, C. C-Y-N. 231 00:12:12,400 --> 00:12:16,279 Batteriet var lavt, så jeg ville ikke... Beklager. 232 00:12:16,362 --> 00:12:18,698 I dag måtte du være i bilen... 233 00:12:20,492 --> 00:12:24,078 GLEMTE Å SPØRRE OM DU SKAL PÅ OVERNATTING I KVELD 234 00:12:26,289 --> 00:12:27,165 JEPPPPPP! 235 00:12:27,248 --> 00:12:30,251 Si at vi antakelig blir 20 minutter for sene. 236 00:12:31,002 --> 00:12:35,256 Seriøst, Katherine, jeg ga deg mobilen så jeg kunne ha kontakt med deg, 237 00:12:35,340 --> 00:12:37,675 ikke for å sende SMS-er til Moush og Lucy. 238 00:12:37,759 --> 00:12:41,471 -Det er en stor revne øverst. -Ingen vil legge merke til det. 239 00:12:41,554 --> 00:12:44,057 -Flytt deg. -Dette er soveposen vi har. 240 00:12:44,140 --> 00:12:46,643 -Ikke gå på rommet mitt. -Jeg kan ikke ta den. 241 00:12:46,726 --> 00:12:49,020 Revnen er ikke så stor. 242 00:12:49,103 --> 00:12:51,105 -Jeg kan bøte den. -Den er ekkel. 243 00:12:51,189 --> 00:12:54,359 Hvorfor finner jeg det ut nå før du går på skolen? 244 00:12:54,442 --> 00:12:55,985 Fordi du aldri er hjemme. 245 00:12:56,069 --> 00:12:59,072 Og når du er hjemme, leser du bare. 246 00:12:59,155 --> 00:13:02,867 Jeg har ikke tid til dette. Amber, kan jeg få soveposen din? 247 00:13:02,951 --> 00:13:05,203 -Nei. -Du må rydde opp alt dette. 248 00:13:05,286 --> 00:13:08,665 Hadde du latt meg dra til pappa, kunne jeg gjort dette før. 249 00:13:08,748 --> 00:13:11,334 -Hvis du vil dra... -Fant en sovepose! 250 00:13:11,417 --> 00:13:12,961 Hvem betalte for den, Amber? 251 00:13:13,044 --> 00:13:15,380 Ok. Tar en time å komme til faren din. 252 00:13:15,463 --> 00:13:17,298 Du kan dra eller gå glipp av det. 253 00:13:17,382 --> 00:13:19,551 Trodde du skulle gå med Moush og Lucy. 254 00:13:19,634 --> 00:13:21,553 Hvorfor trenger du noe flott? 255 00:13:22,720 --> 00:13:23,846 Her, se. 256 00:13:24,681 --> 00:13:26,099 -Denne er nyere. -Nei. 257 00:13:26,182 --> 00:13:28,685 Det er en enorm Peppa Gris-sovepose. 258 00:13:28,768 --> 00:13:30,895 Da vrenger vi den. 259 00:13:31,729 --> 00:13:33,898 Se. Det er ingenting her. 260 00:13:33,982 --> 00:13:36,651 Jeg ser fremdeles den rosa Peppa Gris-glidelåsen. 261 00:13:36,734 --> 00:13:40,238 -Hvorfor er du så dramatisk? -Jeg er ikke ni år. 262 00:13:40,321 --> 00:13:43,283 -Jeg tar den ikke med på overnattingen! -Katherine! 263 00:13:50,665 --> 00:13:54,752 Katie! Jeg trodde du var død. 264 00:13:54,836 --> 00:13:57,380 -Jeg skulle ringe politiet. -Spiller dere ikke? 265 00:13:57,463 --> 00:13:58,715 Kanonball suger. 266 00:13:58,798 --> 00:14:01,759 Mr. Daniels sa vi skulle leke Stjel flagget snart. 267 00:14:01,843 --> 00:14:05,555 Tuller du? Jeg vil seriøst be om å bytte farge... 268 00:14:05,638 --> 00:14:08,016 -Ingen av gutta driver med sport. -Nei. 269 00:14:08,099 --> 00:14:11,185 Men så du Jake? Det er en stor... 270 00:14:11,269 --> 00:14:14,522 Ok, men bare Jake. Og Charlie! 271 00:14:14,606 --> 00:14:16,774 Hvis noen spør, si at jeg er grønn. 272 00:14:17,317 --> 00:14:20,820 Få tak i alle tre flaggene til det andre laget. 273 00:14:20,903 --> 00:14:24,574 -Viktig regel: Andre etasje er forbudt. -Ja! 274 00:14:24,657 --> 00:14:26,451 Kan alle si det med meg? 275 00:14:26,534 --> 00:14:29,579 -Andre etasje er... -Andre etasje er forbudt. 276 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 Så vi burde ikke se noen løpe i trappene. 277 00:14:32,665 --> 00:14:36,002 Jeg vil ikke se noen dytte eller sparke. Forstått? 278 00:14:36,085 --> 00:14:38,212 -Robert, forstår alle det? -Ja. 279 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 Flott. Jeg er med det røde laget. 280 00:14:41,382 --> 00:14:44,844 Dere skal gå, ikke løpe. 281 00:14:45,595 --> 00:14:47,889 Få tak i flagget. Dere er med meg. 282 00:14:53,102 --> 00:14:54,562 Et lag kommer inn, bare... 283 00:14:54,646 --> 00:14:56,939 Bare sørg for at en del er åpen. 284 00:14:57,023 --> 00:14:58,983 Folkens! 285 00:14:59,067 --> 00:15:01,235 Ingen ser på det. Her borte. 286 00:15:01,319 --> 00:15:05,907 Alle vil vite hvor vi har gjemt det hvis vi sitter utenfor biblioteket. 287 00:15:05,990 --> 00:15:07,825 Vi bytter forsvarere. 288 00:15:07,909 --> 00:15:09,410 Dere to kan begynne. 289 00:15:09,494 --> 00:15:12,455 Så leder jeg et lag til kantinen for det gule. 290 00:15:12,538 --> 00:15:15,041 Kom igjen. 291 00:15:15,124 --> 00:15:19,045 Det er få steder å gjemme seg i gymsalen. Bør vi ikke prøve det røde? 292 00:15:19,128 --> 00:15:23,049 Nei, kantinen er mye nærmere basen vår. Det går bra, ikke sant? 293 00:15:23,132 --> 00:15:27,470 Nei, men jeg tror at det ville være bedre hvis vi... 294 00:15:27,553 --> 00:15:30,807 -Moush! -Herregud, Katie, bare la dem gjøre det. 295 00:15:31,349 --> 00:15:32,558 Pass opp! 296 00:15:37,605 --> 00:15:41,401 Nei, det er som en taktikk. Jeg distraherer deg... Det er en taktikk. 297 00:15:41,484 --> 00:15:43,903 Jeg distraherer deg ved å jage deg. 298 00:15:43,986 --> 00:15:47,615 Ja vel. Vil du hjelpe meg med å finne det gule flagget? 299 00:15:47,699 --> 00:15:49,075 -Greit. -Ja? 300 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 Det kan bli en delt blå-rød seier. 301 00:15:51,828 --> 00:15:55,748 Vi kan dele det på midten. Du får din halvdel. Perfekt. 302 00:15:55,832 --> 00:15:57,709 -Kom igjen. -Flott. 303 00:16:03,047 --> 00:16:06,676 Det er ingen mannlige forsvarere her. Vi må gå dit de er. 304 00:16:06,759 --> 00:16:09,512 Forsvarere... 305 00:16:09,595 --> 00:16:14,100 -Forsvarere, forsvarere -Forsvarere... 306 00:16:15,768 --> 00:16:16,686 Alexa? 307 00:16:17,687 --> 00:16:18,813 Alexa? 308 00:16:19,939 --> 00:16:22,900 Vi skal ikke være i andre etasje. 309 00:16:24,068 --> 00:16:25,027 Alexa. 310 00:16:30,116 --> 00:16:31,284 Alexa. 311 00:16:32,243 --> 00:16:34,537 Hva driver du med? 312 00:16:34,620 --> 00:16:36,456 Herregud. 313 00:16:37,623 --> 00:16:40,710 Det er ingen her. Vi kan sette oss ned bak... 314 00:16:42,503 --> 00:16:43,588 Ms. Vacher! 315 00:16:43,671 --> 00:16:44,589 Hallo? 316 00:16:46,549 --> 00:16:47,633 Hvem er det? 317 00:17:01,397 --> 00:17:02,815 Hvem er her oppe? 318 00:17:10,698 --> 00:17:11,866 Greit. 319 00:17:11,949 --> 00:17:12,867 Hva er det? 320 00:17:15,161 --> 00:17:16,287 Se ned. 321 00:17:26,214 --> 00:17:27,840 Herregud! 322 00:17:44,440 --> 00:17:45,858 Jeg tror hun er borte. 323 00:17:46,609 --> 00:17:47,777 Jeg tror hun er borte. 324 00:17:50,279 --> 00:17:53,491 Hvor lenge tror du vi må vente her inne? 325 00:17:55,368 --> 00:17:56,577 I all evighet. 326 00:18:01,749 --> 00:18:04,460 Jeg måtte sitte igjen for dette en gang. Det var... 327 00:18:36,325 --> 00:18:37,869 Vi kan ikke holde hender. 328 00:18:37,952 --> 00:18:39,078 Hvorfor ikke? 329 00:18:39,161 --> 00:18:42,290 -Ikke vær sprø. -Jeg bryr meg ikke. 330 00:18:42,373 --> 00:18:44,125 Du er bare... Du er sprø. 331 00:18:51,048 --> 00:18:52,592 Jenter, dere er sene. 332 00:18:52,675 --> 00:18:53,676 Kom an. 333 00:18:56,596 --> 00:18:58,472 -Hvor var dere? -Ingen steder. 334 00:18:58,556 --> 00:19:01,142 Hva? Hva er det som foregår? Hva skjedde? 335 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 Ingenting. Slutt å snakke. 336 00:19:03,311 --> 00:19:04,729 Katie! Hun vil ikke si det. 337 00:19:04,812 --> 00:19:08,065 Hvorfor snakker dere sammen når dere er på forskjellige lag? 338 00:19:08,149 --> 00:19:08,983 Moush. 339 00:19:10,693 --> 00:19:11,527 Hei! 340 00:19:12,570 --> 00:19:13,487 Hei! 341 00:19:13,571 --> 00:19:15,323 Så, hva gjorde dere? 342 00:19:16,574 --> 00:19:19,660 -Hva mener du? -Hvorfor kom dere for sent tilbake? 343 00:19:19,744 --> 00:19:21,996 Ingenting. Jeg kjenner henne ikke. 344 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 Vi kjenner ikke hverandre, sant? 345 00:19:24,290 --> 00:19:26,542 Jeg så dere nettopp. Så dere var ikke sammen? 346 00:19:26,626 --> 00:19:29,128 Nei, jeg vet ikke hva hun gjorde. 347 00:19:29,211 --> 00:19:32,131 Jeg skulle bare på do. Hva gjorde du? 348 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 Ingenting. 349 00:19:33,299 --> 00:19:35,092 Herregud! Hva er det som foregår? 350 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 Katie? Hva er det du ikke sier? 351 00:19:37,261 --> 00:19:39,096 Katie Stonebaker og... 352 00:19:39,680 --> 00:19:43,309 Hva heter du? Alexa, med meg. Nå. Kom an. 353 00:19:43,809 --> 00:19:48,064 Klokka ti må alle være ferdige med isen. Ikke noe mer... 354 00:19:48,147 --> 00:19:50,358 Stopp. Akkurat her. 355 00:19:50,441 --> 00:19:52,568 Hvorfor var dere i andre etasje? 356 00:19:55,237 --> 00:19:56,155 Ingenting? 357 00:19:59,033 --> 00:20:01,577 Jeg må be dere tømme lommene. 358 00:20:02,620 --> 00:20:06,707 -Vi var ikke... -Ingen skulle være i andre etasje. 359 00:20:09,710 --> 00:20:13,631 Dere må fortelle meg hvorfor dere var i andre etasje, 360 00:20:13,714 --> 00:20:16,050 ellers ringer jeg foreldrene deres. 361 00:20:16,133 --> 00:20:17,468 Jeg ble syk. 362 00:20:17,551 --> 00:20:22,765 Jeg følte meg uvel, og var flau. 363 00:20:23,307 --> 00:20:27,353 Hun hjalp meg. Det er den eneste grunnen til at hun var med meg. 364 00:20:27,436 --> 00:20:28,646 Kom an, jenter. 365 00:20:28,729 --> 00:20:31,899 Dere må gjøre det bedre enn som så. 366 00:20:32,817 --> 00:20:33,943 Jeg er lei for det. 367 00:20:35,236 --> 00:20:36,195 Jeg er lei for det. 368 00:20:36,278 --> 00:20:38,990 Ingen av dere får leke mer i kveld. 369 00:20:39,073 --> 00:20:45,037 Hent soveposene og gå til motsatt side av gymsalen, alene. Forstått? 370 00:20:45,121 --> 00:20:46,205 Ja. 371 00:20:46,288 --> 00:20:47,540 Greit. Gå. 372 00:21:05,266 --> 00:21:07,059 Vi setter opp en TV. 373 00:21:07,143 --> 00:21:10,271 Det er valgt en film til oss. Dere kan se på om dere vil. 374 00:21:17,486 --> 00:21:20,990 MAMMA KAN DU HENTE MEG? 375 00:21:27,580 --> 00:21:30,791 ALT I ORDEN? 376 00:21:34,295 --> 00:21:37,757 VÆR SÅ SNILL 377 00:21:44,722 --> 00:21:47,099 ER DER OM TI MINUTTER 378 00:21:54,315 --> 00:21:58,027 Ms. Vacher, jeg føler meg ikke bra. Kan jeg få dra hjem? 379 00:21:59,111 --> 00:22:00,780 Vil du gå til helsesøster? 380 00:22:00,863 --> 00:22:01,739 Nei. 381 00:22:01,822 --> 00:22:04,283 Jeg kan ikke la deg gå hjem midt på natten. 382 00:22:04,366 --> 00:22:06,494 Mamma henter meg om ti minutter. 383 00:22:06,577 --> 00:22:07,828 Kontaktet du moren din? 384 00:22:07,912 --> 00:22:11,123 Du går glipp av morgenen og all moroa. 385 00:22:11,207 --> 00:22:13,959 Det er greit. Jeg vil ikke være syk her. 386 00:22:14,043 --> 00:22:16,462 Jeg kan ikke være her lenger. 387 00:22:18,005 --> 00:22:20,257 Greit. Mr. Maiho venter utenfor med deg. 388 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 Det er mamma. 389 00:22:36,649 --> 00:22:38,150 Greit. God natt. 390 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 Går det bra? 391 00:22:50,996 --> 00:22:52,331 Ja. 392 00:22:53,207 --> 00:22:57,002 -Har det skjedd noe med vennene dine? -Nei, alt i orden. 393 00:22:57,086 --> 00:22:59,255 -Med Moush? -Nei. 394 00:23:02,800 --> 00:23:03,926 Så hva skjedde? 395 00:23:04,009 --> 00:23:05,970 Jeg ble bare litt uvel, 396 00:23:06,053 --> 00:23:09,181 men jeg føler meg litt bedre nå, så det går bra. 397 00:23:12,935 --> 00:23:15,396 -Sa noen noe til deg? -Nei. 398 00:23:20,776 --> 00:23:22,111 Er du kvalm? 399 00:23:22,194 --> 00:23:26,031 Ja, jeg følte meg ikke bra, men... 400 00:23:26,115 --> 00:23:28,200 Jeg er mye bedre nå, så... 401 00:23:28,909 --> 00:23:32,663 Hvis alt er i orden, hvorfor kjører jeg hjem da? 402 00:23:32,746 --> 00:23:36,750 Alt er bra nå. Ikke tenk på det. 403 00:23:37,626 --> 00:23:40,296 Jeg tenker på det, for du er datteren min. 404 00:23:40,379 --> 00:23:41,338 Jeg vil vite det. 405 00:23:46,218 --> 00:23:48,429 -Vent, trenger du noe? -Nei. 406 00:23:48,846 --> 00:23:52,349 -Må du kaste opp? -Slutt å stille så mange spørsmål. 407 00:23:52,433 --> 00:23:53,267 Det går bra. 408 00:23:53,350 --> 00:23:56,312 -Hvis du trenger noe for magen... -Nei. 409 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 Ikke vær redd. 410 00:23:58,397 --> 00:23:59,440 Greit. 411 00:24:12,912 --> 00:24:14,788 Vent, Katie. Stopp. 412 00:24:14,872 --> 00:24:17,082 Bare bli et øyeblikk. 413 00:24:17,541 --> 00:24:18,417 Bare... 414 00:24:21,337 --> 00:24:22,254 Takk. 415 00:24:28,719 --> 00:24:30,221 Du kan snakke med meg. 416 00:24:32,097 --> 00:24:35,017 Du kan alltid si hva du vil til meg. 417 00:24:36,977 --> 00:24:38,687 Jeg er her. Greit? 418 00:24:40,231 --> 00:24:43,776 Du kan alltid... Du kan si hva du vil til meg. 419 00:24:43,859 --> 00:24:46,403 Selv når jeg ikke er hjemme, bare ring meg. 420 00:24:50,950 --> 00:24:53,452 Katie. Jeg er lei for det. 421 00:24:56,997 --> 00:24:57,957 Vennen min. 422 00:24:59,500 --> 00:25:03,879 Jeg vet jeg ikke har vært hjemme, og du har gjort så mye for å hjelpe meg. 423 00:25:03,963 --> 00:25:05,047 Jeg er lei for det. 424 00:25:06,882 --> 00:25:08,175 Jeg er så lei for det. 425 00:25:13,973 --> 00:25:15,891 Nei, det er bare en eyeliner. 426 00:25:23,816 --> 00:25:27,152 Snurr den litt rundt så melet spres. 427 00:25:27,236 --> 00:25:29,238 Du får bare én porsjon... 428 00:25:35,703 --> 00:25:37,579 VELG ET KRYDDER: PAPRIKA 429 00:25:37,663 --> 00:25:39,415 DU KAN IKKE LEVE UTEN... POTETER 430 00:25:42,376 --> 00:25:47,047 DU ER ASEKSUELL 431 00:25:53,429 --> 00:25:58,058 Herregud, hun har bokstavelig talt sovet oppå posen. 432 00:25:58,142 --> 00:26:00,728 Herregud. Se på det. Se på henne. 433 00:26:17,786 --> 00:26:20,122 126TH STREET & 107TH AVENUE VEIBESKRIVELSE 434 00:27:02,289 --> 00:27:03,290 Hei. 435 00:27:03,374 --> 00:27:05,459 Hei! Beklager. Jeg... 436 00:27:05,542 --> 00:27:07,836 Vent. Du er Loris datter, ikke sant? 437 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 -Jo. -Er alt ok? 438 00:27:09,004 --> 00:27:12,925 Ja. Jeg er bare her for å snakke med Alexa, men det er ikke farlig. 439 00:27:13,008 --> 00:27:13,842 Ja vel. 440 00:27:14,843 --> 00:27:17,846 Vet moren din at du er her? Vil du ringe henne? 441 00:27:17,930 --> 00:27:19,223 Nei. Hun vet det. 442 00:27:19,306 --> 00:27:21,392 Det er greit. Men jeg kan bare gå. 443 00:27:21,475 --> 00:27:23,394 Nei, nei. Kom inn. Det er greit. 444 00:27:23,477 --> 00:27:27,356 Bare at... Kom hit. Hun er ikke tilbake fra overnattingen ennå. 445 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 Kan du komme ned, kjære? Jeg vil at du skal møte Alexas venn. 446 00:27:34,696 --> 00:27:35,572 Craig? 447 00:27:36,198 --> 00:27:37,449 -Hei. -Hei. 448 00:27:38,283 --> 00:27:39,368 God morgen. 449 00:27:39,451 --> 00:27:40,327 Morn. 450 00:27:41,245 --> 00:27:42,204 Hva heter du? 451 00:27:42,287 --> 00:27:43,497 Katie. 452 00:27:44,081 --> 00:27:47,751 -Hei, Katie. Jeg er Alexas far. Kaffe? -Hyggelig å treffe deg. 453 00:27:47,835 --> 00:27:49,503 Ikke kaffe. 454 00:27:50,003 --> 00:27:51,880 Kaffe er for voksne. Han tuller. 455 00:27:51,964 --> 00:27:55,426 Hva drev dere med og snakket om på overnattingen? 456 00:27:55,509 --> 00:27:58,679 -Ikke noe særlig. Leker og sånt. -Bra. 457 00:27:58,762 --> 00:28:00,013 Høres gøy ut. 458 00:28:00,097 --> 00:28:01,640 Alexa er nok tilbake snart. 459 00:28:01,723 --> 00:28:04,977 Om du vil vente på rommet hennes, er det oppe til venstre. 460 00:28:05,060 --> 00:28:05,894 Ja vel. 461 00:28:06,562 --> 00:28:07,729 Takk. 462 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 Adam ringte meg i går kveld. 463 00:28:11,150 --> 00:28:16,280 Bare si ifra hvis du trenger noe å drikke eller... Eller frokost eller noe. 464 00:28:16,363 --> 00:28:17,197 Takk. 465 00:28:52,649 --> 00:28:55,402 JAPAN SOLOPPGANGENS LAND 466 00:28:55,819 --> 00:28:59,031 Mamma! Noen vil snakke med deg. 467 00:28:59,781 --> 00:29:03,035 Ja, hun er oppe på rommet ditt. 468 00:29:04,203 --> 00:29:05,996 Katie er oppe... 469 00:29:21,720 --> 00:29:23,889 -Hei. Hva gjør du her? -Hei. 470 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 Jeg bare... Jeg måtte snakke med deg. 471 00:29:29,061 --> 00:29:29,895 Ja vel. 472 00:29:32,648 --> 00:29:35,108 Beklager. Kan du lukke døra? 473 00:29:39,821 --> 00:29:40,739 Takk. 474 00:29:43,534 --> 00:29:44,368 Greit. 475 00:29:50,958 --> 00:29:53,961 -Beklager det som skjedde. -Jeg unnskylder meg. 476 00:29:54,044 --> 00:29:56,213 Du trenger ikke å beklage. 477 00:29:56,296 --> 00:30:00,384 Jeg er så teit som gjorde det jeg gjorde og skulle ikke ha sagt det jeg sa, 478 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 og jeg er virkelig lei for den kvelden. 479 00:30:03,136 --> 00:30:06,932 Jeg vil ikke gi deg feil inntrykk, for jeg vet at jeg ikke er homofil, 480 00:30:07,015 --> 00:30:09,518 jeg vet det 100 % sikkert, 481 00:30:09,601 --> 00:30:12,813 og vil ikke narre deg eller noe, 482 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 men du er Løve, ikke sant? 483 00:30:14,982 --> 00:30:17,484 Jeg er Vekt, og vi har null kompatibilitet. 484 00:30:17,568 --> 00:30:20,529 Det er den verste kombinasjonen, og funker aldri. 485 00:30:20,612 --> 00:30:24,700 Og jeg tok en quiz, og det viser seg at jeg er aseksuell, så jeg... 486 00:30:24,783 --> 00:30:27,995 -Katie... -Jeg vil ikke gi deg feil inntrykk. 487 00:30:28,078 --> 00:30:31,540 Det var det jeg ville snakke med deg om, 488 00:30:31,623 --> 00:30:34,126 -så kanskje jeg bør gå. -Jeg forstår ikke. 489 00:30:34,209 --> 00:30:35,419 Hvorfor kysset du meg? 490 00:30:35,502 --> 00:30:38,755 Jeg tenkte ikke i det øyeblikket, og jeg ville, men jeg... 491 00:30:38,839 --> 00:30:40,591 Du bare... Ville du det? 492 00:30:40,674 --> 00:30:44,678 Ja, jeg ville det, men jeg var ikke... Jeg tenkte egentlig ikke... 493 00:30:44,761 --> 00:30:46,471 Da er det greit. 494 00:30:46,555 --> 00:30:47,973 Hvis du ville. 495 00:30:52,144 --> 00:30:53,562 Ville du? 496 00:30:55,856 --> 00:30:56,898 Ja. 497 00:30:57,441 --> 00:30:58,483 Mener du det? 498 00:30:58,567 --> 00:30:59,484 Ja. 499 00:31:01,695 --> 00:31:02,529 Greit. 500 00:31:03,196 --> 00:31:04,615 Greit. 501 00:31:05,866 --> 00:31:09,119 -Beklager at jeg plutselig sto her. -Det er greit. 502 00:31:09,202 --> 00:31:13,915 Jeg er ganske sikker på at foreldrene mine lager frokost til oss. 503 00:31:13,999 --> 00:31:16,084 Vi har vanligvis pannekaker hver lørdag. 504 00:31:16,168 --> 00:31:19,796 -Ok, ja, hvis du ikke har noe imot det. -Nei. 505 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 -Greit for foreldrene dine? -Jepp. 506 00:31:21,757 --> 00:31:26,386 Ok, ja. Jeg må nok bare ringe mamma eller sende en SMS, 507 00:31:26,470 --> 00:31:28,597 men hvis det er greit... 508 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 Tekst: Gry Viola Impelluso 509 00:32:27,489 --> 00:32:29,491 Kreativ leder: Heidi Rabbevåg