1 00:00:58,602 --> 00:01:01,897 AMOR MODERNO 2 00:01:07,110 --> 00:01:09,238 No hables de esto en la escuela. 3 00:01:09,321 --> 00:01:12,324 Eres como Katie y Tyler que son el uno para el otro. 4 00:01:12,407 --> 00:01:13,242 Lo sé. 5 00:01:13,325 --> 00:01:14,243 -Katie. -¿Qué? 6 00:01:14,326 --> 00:01:17,830 -Tyler y tú. -Dios mío, Moush, basta. No me gusta. 7 00:01:17,913 --> 00:01:20,415 Libra y géminis tienen que estar juntos. 8 00:01:20,499 --> 00:01:22,125 -¡No! -Sí, es cierto. 9 00:01:22,209 --> 00:01:23,252 Amber, vamos. 10 00:01:23,335 --> 00:01:24,503 Lo besé una vez. 11 00:01:24,628 --> 00:01:25,504 Por dos minutos. 12 00:01:25,629 --> 00:01:28,924 Hice un test de amores para Katie y me dio una "T". 13 00:01:29,007 --> 00:01:30,133 -De Tyler. -¡Tyler! 14 00:01:30,217 --> 00:01:32,010 -Una señal del universo. -No. 15 00:01:32,094 --> 00:01:35,180 La madre naturaleza quiere que tengas su bebé. 16 00:01:35,264 --> 00:01:37,140 -El destino. -No. Es demasiado. 17 00:01:37,224 --> 00:01:38,767 Será tan divertido. 18 00:01:38,851 --> 00:01:40,978 Me pondré una sudadera teñida. 19 00:01:41,061 --> 00:01:43,313 Es perfecta. Voy a combinar con todos. 20 00:01:43,397 --> 00:01:44,439 BUZZFEED TESTS DE AMOR 21 00:01:44,523 --> 00:01:48,277 Prométeme que dormiremos juntas, de lo contrario... 22 00:01:48,360 --> 00:01:49,987 No dormiré a tu lado. 23 00:01:50,070 --> 00:01:51,697 No puedo creer... 24 00:01:51,780 --> 00:01:56,159 ¡Dios mío! Tyler acaba de publicar una foto tuya en Instagram. 25 00:01:56,243 --> 00:01:59,663 Lo sabía. La "T" del test definitivamente es Tyler. 26 00:01:59,746 --> 00:02:01,999 -Cállate. -Te dije. 27 00:02:02,082 --> 00:02:05,586 Si te casas con Tyler y yo con Isaac, su mejor amigo, 28 00:02:05,669 --> 00:02:08,881 seremos familia. Compartiremos el primer baile. 29 00:02:08,964 --> 00:02:11,842 Pero Isaac no baila bien. Será embarazoso. 30 00:02:14,928 --> 00:02:16,221 -¡Katie! -¿Qué? 31 00:02:16,305 --> 00:02:18,807 Te decía lo mal que baila Isaac. 32 00:02:19,266 --> 00:02:21,184 -Sí. -Si me caso con Isaac, 33 00:02:21,268 --> 00:02:24,897 le enseñaré a bailar. Y si... 34 00:02:24,980 --> 00:02:29,693 La chica que bailó Motivation del equipo rojo es muy buena. 35 00:02:29,776 --> 00:02:32,404 Sí, creo que nunca hablé con ella, 36 00:02:32,487 --> 00:02:35,991 -pero se junta con Dez, Erica, Jason. -¿Cómo se llama? 37 00:02:36,074 --> 00:02:38,535 Alexa. Cumple años el mismo día... 38 00:02:40,162 --> 00:02:42,748 -Mi mamá me dice que haga la tarea. -Bueno. 39 00:02:42,831 --> 00:02:44,625 Bueno, adiós. ¡Te quiero mucho! 40 00:02:44,708 --> 00:02:45,834 Adiós. Te quiero. 41 00:02:49,463 --> 00:02:50,631 TESTS DE AMOR 42 00:02:56,386 --> 00:02:59,431 ¿CUÁN GAY ERES? ELIGE UNA PELÍCULA 43 00:03:02,893 --> 00:03:06,897 ES VIERNES POR LA NOCHE. ¿QUÉ HACES? ¡IR A BAILAR! 44 00:03:07,481 --> 00:03:09,900 Hola. Solo quería ver si estabas despierta. 45 00:03:09,983 --> 00:03:11,068 ¿Sí? 46 00:03:11,151 --> 00:03:13,487 -¡Mamá! -Sí. ¡Ya voy! 47 00:03:13,570 --> 00:03:16,740 -¿Quieres agua antes de dormirte? -Bueno. 48 00:03:17,240 --> 00:03:19,117 Siento llegar tarde otra vez. 49 00:03:20,410 --> 00:03:21,620 ELIGE A UN ÍDOLO GAY: 50 00:03:21,703 --> 00:03:23,413 ¿CUÁL ES TU CANCIÓN FAVORITA DE MADONNA?: 51 00:03:23,497 --> 00:03:25,332 -¿Qué tal la escuela? -Bien. 52 00:03:25,415 --> 00:03:27,125 ¿Cómo está la Srta. Moush? 53 00:03:27,209 --> 00:03:28,168 Bien. 54 00:03:28,251 --> 00:03:29,086 ¿Qué es esto? 55 00:03:30,170 --> 00:03:31,755 Chile de la alacena. 56 00:03:31,838 --> 00:03:33,715 -¿Lo calentaste? -Sí. 57 00:03:33,799 --> 00:03:35,968 Impresionante. ¿Le diste a Amber? 58 00:03:36,051 --> 00:03:36,885 Por supuesto. 59 00:03:41,223 --> 00:03:42,808 ¿Qué tienes en la cara? 60 00:03:42,891 --> 00:03:44,977 Para la guerra de colores. Soy azul. 61 00:03:45,060 --> 00:03:46,728 -¿Es una calcomanía? -Sí. 62 00:03:46,812 --> 00:03:49,189 -Quítatela antes de dormirte. -Está bien. 63 00:03:49,272 --> 00:03:51,066 Te sofoca la piel. 64 00:03:51,149 --> 00:03:52,317 Bueno, buenas noches. 65 00:03:52,401 --> 00:03:54,403 -Buenas noches. -Buenas noches. 66 00:03:54,486 --> 00:03:56,530 En serio. Apaga las luces. 67 00:03:59,199 --> 00:04:01,326 -¡Mamá! -Sí, ya voy. 68 00:04:03,745 --> 00:04:04,997 NO ME GUSTA MUCHO MADONNA 69 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 POR ÚLTIMO, ELIGE UN PAR DE CALCETINES: 70 00:04:12,129 --> 00:04:13,046 ERES 20 % GAY 71 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 No eres completamente gay... 72 00:04:22,431 --> 00:04:25,142 ¿Seré...? 73 00:04:25,225 --> 00:04:29,980 Tal vez este test me lo diga 74 00:04:30,063 --> 00:04:33,025 No voy a repetirlo. Jeffery y Jameela. 75 00:04:33,108 --> 00:04:35,861 -Nicholas y Charlotte. -Sí, está bien. 76 00:04:35,944 --> 00:04:37,195 Katie y Tyler. 77 00:04:37,863 --> 00:04:39,698 Ticha y Ben. 78 00:04:39,781 --> 00:04:41,116 Jeffery y Jameela. 79 00:04:42,492 --> 00:04:43,452 Cinco minutos. 80 00:04:43,535 --> 00:04:45,120 Bien, chicos, en el rincón. 81 00:04:45,203 --> 00:04:48,832 Romeo y Julieta. Aprendan sus líneas y vengan preparados. 82 00:04:48,915 --> 00:04:51,710 Srta. V. ¿Y si hacemos un casting de género neutro? 83 00:04:51,793 --> 00:04:53,962 -Jameela. -Parejas del mismo sexo. 84 00:04:54,046 --> 00:04:57,215 A veces es importante trabajar con el género opuesto. 85 00:04:57,299 --> 00:04:58,592 Como ahora. Vamos. 86 00:04:59,384 --> 00:05:02,929 El estudio está al lado de la tienda donde hacen queso crema. 87 00:05:03,013 --> 00:05:04,347 Mi hermano va allí. 88 00:05:04,431 --> 00:05:05,307 ELIGE UN ANIMAL: 89 00:05:05,390 --> 00:05:08,518 -Y es muy bueno. -¿En serio? 90 00:05:08,602 --> 00:05:13,106 Katie, no voy a poder ensayar hoy. Tengo parkour hasta las 4:30. 91 00:05:13,190 --> 00:05:16,985 -Ella podría el fin de semana. -¿No ensayaremos en la escuela? 92 00:05:17,069 --> 00:05:20,614 -Sí, pero... -Quieres que la escena salga bien, ¿no? 93 00:05:20,697 --> 00:05:23,867 Sí, claro. El fin de semana cuando quieras, estoy libre. 94 00:05:23,950 --> 00:05:25,702 -Genial, te mensajeo. -Genial. 95 00:05:28,747 --> 00:05:29,706 No, no. 96 00:05:29,790 --> 00:05:31,083 Fue muy escandaloso. 97 00:05:31,166 --> 00:05:32,334 Soy demasiado hábil. 98 00:05:33,085 --> 00:05:37,672 Clase, estamos en estas dos filas. 99 00:05:37,756 --> 00:05:39,633 ELIGE UNA CHAQUETA: 100 00:05:39,716 --> 00:05:40,884 ERES ASEXUAL 101 00:05:40,967 --> 00:05:43,220 ¿Qué haces en tu teléfono? 102 00:05:43,762 --> 00:05:44,596 Nada. 103 00:05:47,933 --> 00:05:52,187 No se puede. ¿Alguien tiene otra idea de cómo subir al castillo? 104 00:05:52,270 --> 00:05:53,438 ¡Un lagarto! 105 00:05:53,522 --> 00:05:54,481 ¡Un lagarto! 106 00:05:54,564 --> 00:05:56,274 ¡Un lagarto! 107 00:05:56,358 --> 00:06:00,070 Buen hombre, ¿vio mi mágico y superfuerte lagarto volador? 108 00:06:00,153 --> 00:06:02,197 Mientras tanto, en el castillo, 109 00:06:02,280 --> 00:06:06,409 este lagarto crecerá y será mi compañero, a menos que lo pises. 110 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 ¡Un lagarto! 111 00:06:08,245 --> 00:06:10,205 ¿Dónde está? ¡Golpéalo! 112 00:06:10,956 --> 00:06:13,583 SHAKESPEARE SOBRE LA MARCHA 113 00:06:15,502 --> 00:06:20,549 Mi querida hija, tengo terribles noticias. 114 00:06:20,632 --> 00:06:22,968 ¡El cachorro fue robado! 115 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 Muy bien, todos sobre el césped otra vez, por favor. 116 00:06:26,930 --> 00:06:28,682 Todos sobre el césped. 117 00:06:28,765 --> 00:06:30,892 Otro video, estamos en vivo. 118 00:06:30,976 --> 00:06:33,812 -Aquí está Lizzie. Hola, Liz. -¡Hola! 119 00:06:36,189 --> 00:06:40,026 ¿Qué opinan de la función? ¿Cómo se sienten? 120 00:06:40,110 --> 00:06:42,487 -Fue graciosa. -No me gustó mucho. 121 00:06:42,571 --> 00:06:46,366 Mañana pasaremos la noche en la escuela, en el gimnasio. 122 00:06:46,449 --> 00:06:48,076 -Ella es Lucy. -Hola, nena. 123 00:06:48,160 --> 00:06:50,036 Y ella es Katie. 124 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 -Muy bien. -¿Qué demonios fue eso? 125 00:06:52,164 --> 00:06:55,083 -Es de un anime. -Es una postura dachi. ¿Karate? 126 00:06:55,167 --> 00:06:58,628 -Es de una serie para niños. -No es una serie para niños. 127 00:06:58,712 --> 00:07:01,631 Es anime. Una serie tonta llamada Kaleido Star. 128 00:07:01,715 --> 00:07:03,383 -¿Cómo se llama? -¿Anime? 129 00:07:03,466 --> 00:07:06,928 No, ¿cómo se llama la serie que mencionaste? 130 00:07:07,929 --> 00:07:09,598 -Kaleido Star. -¿Qué es eso? 131 00:07:09,681 --> 00:07:11,308 -Anime. -Dibujos animados. 132 00:07:11,391 --> 00:07:14,686 Es una caricatura japonesa. Tienen ojos muy grandes. 133 00:07:16,980 --> 00:07:18,940 Espera, ¿has visto Black Butler? 134 00:07:19,024 --> 00:07:21,526 -No. ¿Qué es eso? -Es mi favorita. 135 00:07:21,610 --> 00:07:25,530 Es sobre un chico que firma un contrato faustiano con un demonio 136 00:07:25,614 --> 00:07:29,576 para vengarse de la gente que asesinó a su familia y lo torturó. 137 00:07:29,659 --> 00:07:31,870 -Qué siniestro. Suena bien. -Te gustaría. 138 00:07:31,953 --> 00:07:35,207 Espera, ¿cómo te llamas? No sé tu nombre. 139 00:07:35,290 --> 00:07:36,499 -Katie. -Katie, bien. 140 00:07:36,583 --> 00:07:40,212 Soy Alexa. Oí hablar de Kaleido Star, pero no la he visto. 141 00:07:40,295 --> 00:07:42,422 -Vi Gakuen Alice de niña. -¡Sí! 142 00:07:42,505 --> 00:07:45,634 -Bueno, genial. -Nadie la conoce. Esto es una locura. 143 00:07:45,717 --> 00:07:48,011 Tampoco conozco a nadie que la haya visto. 144 00:07:48,094 --> 00:07:50,555 Mis amigos piensan que soy muy estúpida 145 00:07:50,639 --> 00:07:52,098 -porque veo anime. -¿Sí? 146 00:07:52,182 --> 00:07:55,393 Pero nunca vieron anime, así que no pueden juzgarme. 147 00:07:55,477 --> 00:08:00,232 Todos abajo para una foto grupal, por favor. Foto grupal. 148 00:08:00,315 --> 00:08:01,900 Tienes que ver esa. 149 00:08:01,983 --> 00:08:04,110 Mi hermano es el que... 150 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 Amber, ¿por qué los tomaría? 151 00:08:14,663 --> 00:08:16,873 Deja de tocar mis cosas. ¡Fuera! 152 00:08:16,957 --> 00:08:18,208 ¡Bueno! 153 00:08:20,835 --> 00:08:22,337 ELIGE A UN ÍDOLO GAY: 154 00:08:22,629 --> 00:08:24,506 ¿TU CANCIÓN FAVORITA DE MADONNA?: 155 00:08:28,635 --> 00:08:32,597 ERES 0 % GAY Definitivamente no eres gay... 156 00:08:38,728 --> 00:08:41,690 ¿Alguna vez hiciste algo de Shakespeare? 157 00:08:42,607 --> 00:08:45,277 En realidad, no. ¿Viste el...? 158 00:08:45,360 --> 00:08:48,071 -Voy a abrir SparkNotes. -Bueno. 159 00:08:48,154 --> 00:08:49,990 alexaaaaa.soyyo ¿Tienes hora libre? 160 00:08:50,073 --> 00:08:52,033 ¿Deberíamos intentar memorizarlo? 161 00:08:53,535 --> 00:08:55,495 Sí, si es lo que necesitas. 162 00:08:55,578 --> 00:08:57,455 No :( Inglés 163 00:08:57,539 --> 00:08:59,124 ¿Recibiste mi mensaje? 164 00:08:59,874 --> 00:09:03,295 Para reunirnos el fin de semana a ensayar. 165 00:09:04,045 --> 00:09:05,630 Si no puedes, está bien. 166 00:09:05,714 --> 00:09:08,508 Buu. Quería seguir hablando de ANIME ¿Después de clases? 167 00:09:09,676 --> 00:09:12,262 No, sí. Sí, me... 168 00:09:12,345 --> 00:09:13,930 -Me encantaría. -¿En serio? 169 00:09:14,014 --> 00:09:17,100 Genial. A menos que quieras ensayar en el encierro, 170 00:09:17,183 --> 00:09:21,271 -porque ambos somos azules. -De ninguna manera, suena horrible. 171 00:09:21,354 --> 00:09:23,148 Sí, tienes razón. Vamos a... 172 00:09:23,231 --> 00:09:26,860 Dijo que iba a salir, pero no pensé que sería toda la noche. 173 00:09:26,943 --> 00:09:30,864 así que vinimos aquí, y había tenido un horrible accidente de auto. 174 00:09:30,947 --> 00:09:32,907 -¿Qué? -Fue traumatizante, 175 00:09:32,991 --> 00:09:35,952 y estuvo allí alrededor de dos semanas más. 176 00:09:36,036 --> 00:09:38,580 Fue una historia muy larga. Lo siento. 177 00:09:38,663 --> 00:09:40,206 ¿Y tú mamá ya está bien? 178 00:09:40,290 --> 00:09:42,208 Sí, está muy bien. 179 00:09:42,292 --> 00:09:45,670 Básicamente, renunció a su trabajo y revaluó toda su vida, 180 00:09:45,754 --> 00:09:50,133 pero ahora está estudiando medicina, y ya casi... 181 00:09:50,884 --> 00:09:54,179 -Estas malditas cosas. -Atiende. ¿Cuál es la combinación? 182 00:09:54,262 --> 00:09:56,890 Es 15-40-2-3. 183 00:09:56,973 --> 00:09:57,807 MAMÁ 184 00:09:57,891 --> 00:09:58,808 Puedes atender. 185 00:09:58,892 --> 00:10:00,352 Es solo spam. 186 00:10:01,436 --> 00:10:03,646 ¡93 % BUEN PARTIDO! 187 00:10:04,981 --> 00:10:06,024 ¿Qué es esto? 188 00:10:06,107 --> 00:10:08,109 ¡No! No es nada. 189 00:10:08,193 --> 00:10:10,445 -¿Es verdad, eres 93 % buen partido? -No. 190 00:10:10,528 --> 00:10:14,282 Una amiga me obligó a hacerlo, me rehusé y es ridículo. 191 00:10:14,366 --> 00:10:17,160 "Te encanta ir de la mano, hablar de sentimientos. 192 00:10:17,243 --> 00:10:19,954 -"Estás lista para enamorarte". -¡No! ¡No! 193 00:10:20,038 --> 00:10:21,873 Estas cosas son tan ridículas. 194 00:10:21,956 --> 00:10:26,169 Hice uno el otro día, y dijo que mi Patronus es un beagle, 195 00:10:26,252 --> 00:10:27,545 lo cual es ridículo... 196 00:10:27,629 --> 00:10:29,798 No, los beagles son muy aburridos. 197 00:10:29,881 --> 00:10:32,717 -¿Alguna vez piensas en beagles? -Son tan tiernos. 198 00:10:32,801 --> 00:10:35,887 -No. Bueno, tal vez. -Creo que mi Patronus es un delfín. 199 00:10:36,471 --> 00:10:37,847 Un delfín, me gusta. 200 00:10:37,931 --> 00:10:41,476 -Los delfines son geniales. -Sí. Tienen emociones superhumanas. 201 00:10:41,559 --> 00:10:43,978 Son los únicos animales, aparte de los humanos, 202 00:10:44,062 --> 00:10:46,773 -que tienen sexo por placer. -¿Qué? 203 00:10:46,856 --> 00:10:50,735 -¿Cómo y por qué sabes eso? -Sí. No lo sé. 204 00:10:50,819 --> 00:10:55,115 ¿Alguna vez saliste con alguien, ya que eres 93 % buen partido? 205 00:10:57,409 --> 00:10:59,494 No, ¿tú? 206 00:10:59,577 --> 00:11:02,747 No, seguramente soy 0 % buen partido. 207 00:11:03,790 --> 00:11:04,749 Es mi mamá. 208 00:11:04,833 --> 00:11:08,503 Vivo a cinco minutos, pero insiste en llevarme a todos lados. 209 00:11:08,586 --> 00:11:11,714 La mía también. Vivimos a cuatro cuadras, literalmente. 210 00:11:11,798 --> 00:11:14,801 Vivo en la 126 y la 107. 211 00:11:14,884 --> 00:11:17,512 Dios mío, estoy en la 124 y Liberty. 212 00:11:17,595 --> 00:11:19,639 -No sé... -Es muy cerca. 213 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 -Un par de cuadras de distancia. -¿En serio? 214 00:11:22,475 --> 00:11:24,644 -Fabuloso. -Sí. 215 00:11:24,727 --> 00:11:26,271 Es ella. Nos vemos mañana. 216 00:11:27,397 --> 00:11:28,273 Adiós. 217 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 -¡Despacio! -Lo siento. 218 00:11:42,120 --> 00:11:44,164 Me vuelve loca. Aquí está. 219 00:11:44,247 --> 00:11:46,374 Amber, dime adónde voy. 220 00:11:46,458 --> 00:11:48,960 Lo siento, la clase se demoró un poco. 221 00:11:49,043 --> 00:11:51,671 ¿Izquierda o derecha? Para qué tienes un teléfono 222 00:11:51,754 --> 00:11:53,715 si no contestas cuando te llamo? 223 00:11:53,798 --> 00:11:54,674 A la izquierda. 224 00:11:54,757 --> 00:11:55,967 Izquierda, gracias. 225 00:11:56,050 --> 00:11:59,637 Al menos contesta el mensaje, esa es la idea del teléfono. 226 00:11:59,721 --> 00:12:01,181 Hablaba con la Srta. Vacher. 227 00:12:01,264 --> 00:12:02,891 MOUSHEYYYYY Katie, ¿dónde estás? 228 00:12:02,974 --> 00:12:06,853 Amber, dile a la mamá de Jenna que llegaremos 20 minutos tarde. 229 00:12:06,936 --> 00:12:10,815 -Cynthia. Katherine, ponte el cinturón. -¿Es con C o con S? 230 00:12:10,899 --> 00:12:12,317 No, con C. C-Y-N. 231 00:12:12,400 --> 00:12:16,279 Me quedaba poca batería, así que no quería... Lo siento. 232 00:12:16,362 --> 00:12:18,698 Hoy tenías que estar en el auto... 233 00:12:20,492 --> 00:12:24,078 Olvidé preguntarte si vas al encierro esta noche. 234 00:12:26,289 --> 00:12:27,165 ¡Sí! 235 00:12:27,248 --> 00:12:30,251 Dile que llegaremos alrededor de 20 minutos tarde. 236 00:12:31,002 --> 00:12:35,256 En serio, Katherine, te compré un teléfono para poder comunicarme contigo, 237 00:12:35,340 --> 00:12:37,675 no para mensajearte con Moush y Lucy. 238 00:12:37,759 --> 00:12:41,471 -Está rasgado en la parte de arriba. -Nadie lo va a notar. 239 00:12:41,554 --> 00:12:44,057 -Muévete. -Es el saco de dormir que tenemos. 240 00:12:44,140 --> 00:12:46,643 -No vayas a mi habitación. -No llevaré eso. 241 00:12:46,726 --> 00:12:49,020 No está tan roto. 242 00:12:49,103 --> 00:12:51,105 -Puedo coserlo. -Es un asco. 243 00:12:51,189 --> 00:12:54,359 ¿Me lo dices media hora antes de que tengas que estar ahí? 244 00:12:54,442 --> 00:12:55,985 Nunca estás en casa. 245 00:12:56,069 --> 00:12:59,072 Y cuando estás, lo único que haces es estudiar. 246 00:12:59,155 --> 00:13:02,867 No tengo tiempo para esto. Amber, ¿me das tu saco de dormir? 247 00:13:02,951 --> 00:13:05,203 -No. -Tienes que limpiar todo esto. 248 00:13:05,286 --> 00:13:08,665 Si me hubieras dejado ir con papá, podría haberlo hecho antes. 249 00:13:08,748 --> 00:13:11,334 -Si quieres ir... -Encontré un saco de dormir. 250 00:13:11,417 --> 00:13:12,961 ¿Quién lo pagó, Amber? 251 00:13:13,044 --> 00:13:15,380 Bien. Toma una hora ir a lo de tu padre. 252 00:13:15,463 --> 00:13:17,298 Puedes ir o te lo puedes perder. 253 00:13:17,382 --> 00:13:19,551 Pensé que irías con Moush y Lucy. 254 00:13:19,634 --> 00:13:21,553 ¿Por qué necesitas algo fino? 255 00:13:22,720 --> 00:13:23,846 Aquí, mira. 256 00:13:24,681 --> 00:13:26,099 -Este es más nuevo. -No. 257 00:13:26,182 --> 00:13:28,685 Es un saco de dormir de Peppa Pig. 258 00:13:28,768 --> 00:13:30,895 La daremos vuelta. 259 00:13:31,729 --> 00:13:33,898 Mira. No tiene nada. 260 00:13:33,982 --> 00:13:36,651 Aún veo la cremallera rosa de Peppa Pig. 261 00:13:36,734 --> 00:13:40,238 -¿Por qué eres tan dramática? -No tengo nueve años. 262 00:13:40,321 --> 00:13:43,283 -¡No llevaré eso al encierro! -¡Katherine! 263 00:13:50,665 --> 00:13:54,752 ¡Katie! Pensé que estabas muerta. 264 00:13:54,836 --> 00:13:57,380 -Iba a llamar a la policía. -¿No juegan? 265 00:13:57,463 --> 00:13:58,715 Quemados es lo peor. 266 00:13:58,798 --> 00:14:01,759 Dijeron que pronto jugaremos a capturar la bandera. 267 00:14:01,843 --> 00:14:05,555 ¿Bromeas? Voy a pedir cambiar de color, en serio... 268 00:14:05,638 --> 00:14:08,016 -Ninguno de los chicos hace deporte. -Sí. 269 00:14:08,099 --> 00:14:11,185 Pero ¿viste a Jake? Es muy... 270 00:14:11,269 --> 00:14:14,522 Un poco, pero solo Jake. ¡También está Charlie! 271 00:14:14,606 --> 00:14:16,774 Si alguien pregunta, soy verde. 272 00:14:17,317 --> 00:14:20,820 Hay que recoger las tres banderas del otro equipo. 273 00:14:20,903 --> 00:14:24,574 -No está permitido ir al segundo piso. -¡Sí! 274 00:14:24,657 --> 00:14:26,451 ¿Pueden repetirlo conmigo? 275 00:14:26,534 --> 00:14:29,579 -No está... -No está permitido ir al segundo piso. 276 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 No veremos a nadie correr por las escaleras. 277 00:14:32,665 --> 00:14:36,002 No quiero ver empujones o patadas. ¿Entendido? 278 00:14:36,085 --> 00:14:38,212 -Robert, ¿todos entendieron? -Sí. 279 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 Genial. Estaré con el equipo rojo. 280 00:14:41,382 --> 00:14:44,844 Quiero que todos caminen, no corran. 281 00:14:45,595 --> 00:14:47,889 Tomen su bandera. Ustedes están conmigo. 282 00:14:53,102 --> 00:14:54,562 Viene un equipo, solo... 283 00:14:54,646 --> 00:14:56,939 Asegúrate de que quede una parte abierta. 284 00:14:57,023 --> 00:14:58,983 ¡Oigan! ¡Todos oigan! 285 00:14:59,067 --> 00:15:01,235 Que nadie la mire. Chicos, vengan. 286 00:15:01,319 --> 00:15:05,907 Todos se darán cuenta si nos quedamos afuera de la biblioteca. 287 00:15:05,990 --> 00:15:07,825 Iremos cambiando los defensores. 288 00:15:07,909 --> 00:15:09,410 Ustedes pueden empezar. 289 00:15:09,494 --> 00:15:12,455 Dirigiré a un grupo a la cafetería para la amarilla. 290 00:15:12,538 --> 00:15:15,041 Bueno, vámonos. Vamos. 291 00:15:15,124 --> 00:15:19,045 No hay muchos escondites en el gimnasio, ¿no deberíamos buscar la roja? 292 00:15:19,128 --> 00:15:23,049 No, la cafetería está más cerca. Vamos bien, ¿verdad? 293 00:15:23,132 --> 00:15:27,470 Siento que sería mejor si... 294 00:15:27,553 --> 00:15:30,807 -¡Moush! -Dios, Katie, déjalos. 295 00:15:31,349 --> 00:15:32,558 ¡Cuidado! 296 00:15:37,605 --> 00:15:41,401 No, es una táctica, te... Es una táctica. 297 00:15:41,484 --> 00:15:43,903 Te persigo para despistarte. 298 00:15:43,986 --> 00:15:47,615 Bueno. ¿Me ayudas a encontrar la bandera amarilla? 299 00:15:47,699 --> 00:15:49,075 -Bueno, está bien. -¿Sí? 300 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 Podría ser un triunfo compartido. 301 00:15:51,828 --> 00:15:55,748 Podríamos cortarla al medio, tendrías tu mitad. Perfecto. 302 00:15:55,832 --> 00:15:57,709 -Vamos. -Genial. 303 00:16:03,047 --> 00:16:06,676 Aquí no hay chicos defensores. Tenemos que ir a donde estén. 304 00:16:06,759 --> 00:16:09,512 Defensores... 305 00:16:09,595 --> 00:16:14,100 -Defensores, defensores. -Defensores... 306 00:16:15,768 --> 00:16:16,686 ¿Alexa? 307 00:16:17,687 --> 00:16:18,813 ¿Alexa? 308 00:16:19,939 --> 00:16:22,900 No podemos ir al segundo piso. 309 00:16:24,068 --> 00:16:25,027 Alexa. 310 00:16:30,116 --> 00:16:31,284 Alexa. 311 00:16:32,243 --> 00:16:34,537 Alexa, ¿qué haces? 312 00:16:34,620 --> 00:16:36,456 ¡Dios mío! 313 00:16:37,623 --> 00:16:40,710 No hay nadie aquí. Podemos sentarnos detrás del... 314 00:16:42,503 --> 00:16:43,588 ¡La Srta. Vacher! 315 00:16:43,671 --> 00:16:44,589 ¿Hola? 316 00:16:46,549 --> 00:16:47,633 ¿Quién anda ahí? 317 00:17:01,397 --> 00:17:02,815 Hola, ¿quién está aquí? 318 00:17:10,698 --> 00:17:11,866 Bien. 319 00:17:11,949 --> 00:17:12,867 ¿Qué? 320 00:17:15,161 --> 00:17:16,287 Mira hacia abajo. 321 00:17:26,214 --> 00:17:27,840 ¡Dios mío! 322 00:17:44,440 --> 00:17:45,858 Creo que se fue. 323 00:17:46,609 --> 00:17:47,777 Creo que se fue. 324 00:17:50,279 --> 00:17:53,491 ¿Cuánto tiempo crees que deberíamos esperar aquí? 325 00:17:55,368 --> 00:17:56,577 Toda la eternidad. 326 00:18:01,749 --> 00:18:04,460 Me castigaron una vez por esto. Fue muy... 327 00:18:36,325 --> 00:18:37,869 No podemos ir de la mano. 328 00:18:37,952 --> 00:18:39,078 ¿Por qué no? 329 00:18:39,161 --> 00:18:42,290 -No seas loca. -No me importa. 330 00:18:42,373 --> 00:18:44,125 Estás loca. 331 00:18:51,048 --> 00:18:52,592 Chicas, llegan tarde. 332 00:18:52,675 --> 00:18:53,676 Vamos. 333 00:18:56,596 --> 00:18:58,472 -¿Dónde estaban? -En ninguna parte. 334 00:18:58,556 --> 00:19:01,142 ¿Qué? ¿Qué está pasando? ¿Qué pasó? 335 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 Nada. Deja de hablar. 336 00:19:03,311 --> 00:19:04,729 ¡Katie! No me dice. 337 00:19:04,812 --> 00:19:08,065 ¿Por qué hablan si son de diferentes equipos? 338 00:19:08,149 --> 00:19:08,983 Moush. 339 00:19:10,693 --> 00:19:11,527 ¡Hola! 340 00:19:12,570 --> 00:19:13,487 Hola. 341 00:19:13,571 --> 00:19:15,323 ¿Qué estaban haciendo? 342 00:19:16,574 --> 00:19:19,660 -¿A qué te refieres? -¿Por qué llegaron tarde? 343 00:19:19,744 --> 00:19:21,996 Nada, no la conozco. 344 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 No nos conocemos, ¿verdad? 345 00:19:24,290 --> 00:19:26,542 Acabo de verlas. ¿No estaban juntas? 346 00:19:26,626 --> 00:19:29,128 No, no sé qué estaba haciendo. 347 00:19:29,211 --> 00:19:32,131 Yo solo fui al baño. ¿Tú qué hacías? 348 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 Nada. 349 00:19:33,299 --> 00:19:35,092 ¡Dios mío! ¿Qué está pasando? 350 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 ¿Katie? ¿Qué no me estás diciendo? 351 00:19:37,261 --> 00:19:39,096 Katie Stonebaker y... 352 00:19:39,680 --> 00:19:43,309 ¿Cómo es tu nombre? Alexa, vengan. Ahora. Vamos. 353 00:19:43,809 --> 00:19:48,064 A las diez en punto quiero que terminen con sus helados. Basta... 354 00:19:48,147 --> 00:19:50,358 Deténganse, ahí está bien. 355 00:19:50,441 --> 00:19:52,568 ¿Por qué estaban en el segundo piso? 356 00:19:55,237 --> 00:19:56,155 ¿Nada? 357 00:19:59,033 --> 00:20:01,577 Voy a pedirles que vacíen sus bolsillos. 358 00:20:02,620 --> 00:20:06,707 -No estábamos... -Nadie debía ir al segundo piso. 359 00:20:09,710 --> 00:20:13,631 Deben decirme por qué fueron al segundo piso 360 00:20:13,714 --> 00:20:16,050 o llamaré a sus padres. 361 00:20:16,133 --> 00:20:17,468 Me sentía mal. 362 00:20:17,551 --> 00:20:22,765 No me sentía bien y me dio vergüenza. 363 00:20:23,307 --> 00:20:27,353 Ella me estaba ayudando. Por eso estaba conmigo. 364 00:20:27,436 --> 00:20:28,646 Vamos, chicas. 365 00:20:28,729 --> 00:20:31,899 ¿En serio? Van a tener que decirme algo mejor que eso. 366 00:20:32,817 --> 00:20:33,943 Lo siento. 367 00:20:35,236 --> 00:20:36,195 Lo siento. 368 00:20:36,278 --> 00:20:38,990 No podrán participar en más juegos. 369 00:20:39,073 --> 00:20:42,243 Tomen sus bolsos y vayan a lados opuestos del gimnasio, 370 00:20:42,326 --> 00:20:44,996 solas, sin amigos. 371 00:20:45,121 --> 00:20:46,205 Sí. 372 00:20:46,288 --> 00:20:47,540 Bueno. Vayan. 373 00:21:05,266 --> 00:21:07,059 Vamos a poner un televisor. 374 00:21:07,143 --> 00:21:10,271 El profe eligió una película. Pueden mirarla si quieren. 375 00:21:17,486 --> 00:21:20,990 MAMÁ ¿Puedes venir a recogerme? 376 00:21:27,580 --> 00:21:30,791 ¿Estás bien? 377 00:21:34,295 --> 00:21:37,757 Por favor. 378 00:21:44,722 --> 00:21:47,099 Estaré allí en 10 minutos. 379 00:21:54,315 --> 00:21:58,027 Srta. Vacher, no me siento bien. ¿Puedo irme a casa, por favor? 380 00:21:59,111 --> 00:22:00,780 ¿Quieres ver a la enfermera? 381 00:22:00,863 --> 00:22:01,739 No. 382 00:22:01,822 --> 00:22:04,283 No puedo dejarte ir, es de noche. 383 00:22:04,366 --> 00:22:06,494 Mi mamá me recogerá en 10 minutos. 384 00:22:06,577 --> 00:22:07,828 ¿Llamaste a tu mamá? 385 00:22:07,912 --> 00:22:11,123 Te vas a perder la mañana y toda la diversión. 386 00:22:11,207 --> 00:22:13,959 Está bien. No quiero vomitar aquí. 387 00:22:14,043 --> 00:22:16,462 Ya no puedo quedarme aquí. 388 00:22:18,005 --> 00:22:20,257 Está bien. El Sr. Maiho esperará contigo. 389 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 Es mi mamá. 390 00:22:36,649 --> 00:22:38,150 Está bien. Buenas noches. 391 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 ¿Estás bien? 392 00:22:50,996 --> 00:22:52,331 Sí. 393 00:22:53,207 --> 00:22:57,002 -¿Pasó algo con tus amigos? -No, están bien. 394 00:22:57,086 --> 00:22:59,255 -¿Con Moush? -No. 395 00:23:02,800 --> 00:23:03,926 Pero ¿qué pasó? 396 00:23:04,009 --> 00:23:05,970 Me sentía un poco descompuesta, 397 00:23:06,053 --> 00:23:09,181 pero me siento mejor ahora, así que, estoy bien. 398 00:23:12,935 --> 00:23:15,396 -¿Alguien te dijo algo? -No. 399 00:23:20,776 --> 00:23:22,111 ¿Tienes náuseas? 400 00:23:22,194 --> 00:23:26,031 Sí, no me sentía bien, pero estoy... 401 00:23:26,115 --> 00:23:28,200 Me siento mucho mejor ahora... 402 00:23:28,909 --> 00:23:32,663 Si está todo bien, ¿por qué estoy yendo a casa? 403 00:23:32,746 --> 00:23:36,750 No, es... Está todo bien ahora. No te preocupes. 404 00:23:37,626 --> 00:23:40,296 Me preocupo porque eres mi hija. 405 00:23:40,379 --> 00:23:41,338 Quiero saberlo. 406 00:23:46,218 --> 00:23:48,429 -¿Necesitas algo? -No. 407 00:23:48,846 --> 00:23:52,349 -¿Quieres vomitar? -Deja de hacerme tantas preguntas. 408 00:23:52,433 --> 00:23:53,267 Estoy bien. 409 00:23:53,350 --> 00:23:56,312 -Si necesitas algo para tu estómago... -No. 410 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 No te preocupes. 411 00:23:58,397 --> 00:23:59,440 Bueno. 412 00:24:12,912 --> 00:24:14,788 Espera, Katie. Detente. 413 00:24:14,872 --> 00:24:17,082 Por favor, quédate un segundo. 414 00:24:17,541 --> 00:24:18,417 Solo... 415 00:24:21,337 --> 00:24:22,254 Gracias. 416 00:24:28,719 --> 00:24:30,221 Puedes hablar conmigo. 417 00:24:32,097 --> 00:24:35,017 Puedes decirme lo que quieras, siempre. 418 00:24:36,977 --> 00:24:38,687 Aquí estoy. ¿Está bien? 419 00:24:40,231 --> 00:24:43,776 Siempre... Puedes decirme lo que quieras. 420 00:24:43,859 --> 00:24:46,403 Incluso cuando no estoy en casa, llámame. 421 00:24:50,950 --> 00:24:53,452 Katie. Lo siento. 422 00:24:56,997 --> 00:24:57,957 Cariño. 423 00:24:59,500 --> 00:25:03,879 Sé que no he estado en casa, y has estado haciendo mucho para ayudarme. 424 00:25:03,963 --> 00:25:05,047 Lo siento. 425 00:25:06,882 --> 00:25:08,175 Lo siento mucho. 426 00:25:13,973 --> 00:25:15,891 No. Es solo un delineador de ojos. 427 00:25:23,816 --> 00:25:27,152 Gíralo un poco así la harina se distribuye pareja. 428 00:25:27,236 --> 00:25:29,238 Tendrás una cantidad... 429 00:25:35,703 --> 00:25:37,579 ELIGE UNA ESPECIA: PIMENTÓN 430 00:25:37,663 --> 00:25:39,415 NO PUEDES VIVIR SIN... PAPAS 431 00:25:42,376 --> 00:25:47,047 ERES ASEXUAL 432 00:25:53,429 --> 00:25:58,058 Dios mío. Está durmiendo en su saco, literalmente. 433 00:25:58,142 --> 00:26:00,728 Dios mío. Miren eso. Mírenla. 434 00:26:17,786 --> 00:26:20,122 CALLE 126 Y AVENIDA 107 INDICACIONES 435 00:27:02,289 --> 00:27:03,290 Hola. 436 00:27:03,374 --> 00:27:05,459 ¡Hola! Lo siento. Yo... 437 00:27:05,542 --> 00:27:07,836 Espera. Eres la hija de Lori, ¿verdad? 438 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 -Sí. -¿Estás bien? 439 00:27:09,004 --> 00:27:12,925 Sí. Vine para hablar con Alexa, pero no es importante. 440 00:27:13,008 --> 00:27:13,842 Bueno. 441 00:27:14,843 --> 00:27:17,846 ¿Sabe tu mamá que estás aquí? ¿Quieres llamarla? 442 00:27:17,930 --> 00:27:19,223 No. Ella lo sabe. 443 00:27:19,306 --> 00:27:21,392 Está bien. Pero... Me puedo ir. 444 00:27:21,475 --> 00:27:23,394 No, pasa. Está bien. 445 00:27:23,477 --> 00:27:27,356 Es solo que... Ven aquí. Es que aún no volvió del encierro. 446 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 ¿Puedes bajar, cariño? Así conoces a una amiga de Alexa. 447 00:27:34,696 --> 00:27:35,572 ¿Craig? 448 00:27:36,198 --> 00:27:37,449 -Hola. -Hola. 449 00:27:38,283 --> 00:27:39,368 Buenos días. 450 00:27:39,451 --> 00:27:40,327 Buen día. 451 00:27:41,245 --> 00:27:42,204 ¿Cómo te llamas? 452 00:27:42,287 --> 00:27:43,497 Soy Katie. 453 00:27:44,081 --> 00:27:47,751 -Hola, Katie. Soy el papá de Alexa. ¿Café? -Un gusto conocerlo. 454 00:27:47,835 --> 00:27:49,503 Nada de café. 455 00:27:50,003 --> 00:27:51,880 Bromea, el café es para adultos. 456 00:27:51,964 --> 00:27:55,426 ¿Qué hicieron y de qué hablaron en el encierro? 457 00:27:55,509 --> 00:27:58,679 -Nada, en realidad. Jugamos y eso. -Está bien. 458 00:27:58,762 --> 00:28:00,013 Suena divertido. 459 00:28:00,097 --> 00:28:01,640 Alexa deberá llegar pronto. 460 00:28:01,723 --> 00:28:04,977 Si quieres esperar en su cuarto, es arriba a la izquierda. 461 00:28:05,060 --> 00:28:05,894 Bueno. 462 00:28:06,562 --> 00:28:07,729 Gracias. 463 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 Adam me llamó anoche. 464 00:28:11,150 --> 00:28:16,280 Dime si quieres tomar algo o desayunar, lo que sea. 465 00:28:16,363 --> 00:28:17,197 Gracias. 466 00:28:52,649 --> 00:28:55,402 JAPÓN LA TIERRA DEL SOL NACIENTE 467 00:28:55,819 --> 00:28:59,031 ¡Mamá! La Srta. Vacher dijo que quiere hablarte. 468 00:28:59,781 --> 00:29:03,035 Sí, está bien. Está arriba, en tu habitación. 469 00:29:04,203 --> 00:29:05,996 Katie, está arriba... 470 00:29:21,720 --> 00:29:23,889 -Hola. ¿Qué haces aquí? -Hola. 471 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 Tenía que hablar contigo. 472 00:29:29,061 --> 00:29:29,895 Bueno. 473 00:29:32,648 --> 00:29:35,108 Lo siento. ¿Podrías cerrar la puerta? 474 00:29:39,821 --> 00:29:40,739 Gracias. 475 00:29:43,534 --> 00:29:44,368 Bueno. 476 00:29:50,958 --> 00:29:53,961 -Lamento lo que pasó. -Yo te pido perdón. 477 00:29:54,044 --> 00:29:56,213 No tienes que disculparte, ¿sí? 478 00:29:56,296 --> 00:30:00,384 Estoy muy angustiada por lo que hice, y no debería haber dicho eso, 479 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 y siento mucho lo de anoche. 480 00:30:03,136 --> 00:30:06,932 No quiero que pienses mal, porque sé que no soy gay, 481 00:30:07,015 --> 00:30:09,518 estoy 100 % segura de que no lo soy, 482 00:30:09,601 --> 00:30:12,813 y no quiero ilusionarte, o lo que sea, 483 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 pero eres de leo, ¿verdad? 484 00:30:14,982 --> 00:30:17,484 Soy de libra, así que no somos compatibles. 485 00:30:17,568 --> 00:30:20,529 Es la peor combinación, así que no funcionaría. 486 00:30:20,612 --> 00:30:24,700 Hice un test y resulta que soy asexual, así que... 487 00:30:24,783 --> 00:30:27,995 -Mira, Katie... -No quiero que pienses mal. 488 00:30:28,078 --> 00:30:31,540 Eso es lo que quería decirte, 489 00:30:31,623 --> 00:30:34,126 -así que tal vez debería irme. -No entiendo. 490 00:30:34,209 --> 00:30:35,419 ¿Por qué me besaste? 491 00:30:35,502 --> 00:30:38,755 No estaba pensando en ese momento, quería hacerlo, pero... 492 00:30:38,839 --> 00:30:40,591 Solo... ¿Querías hacerlo? 493 00:30:40,674 --> 00:30:44,678 Sí, quería hacerlo, pero no estaba... No estaba pensando... 494 00:30:44,761 --> 00:30:46,471 Está bien. 495 00:30:46,555 --> 00:30:47,973 Si querías hacerlo. 496 00:30:52,144 --> 00:30:53,562 ¿Tú querías? 497 00:30:55,856 --> 00:30:56,898 Sí. 498 00:30:57,441 --> 00:30:58,483 ¿En serio? 499 00:30:58,567 --> 00:30:59,484 Sí. 500 00:31:01,695 --> 00:31:02,529 Bueno. 501 00:31:03,196 --> 00:31:04,615 Bueno. 502 00:31:05,866 --> 00:31:09,119 -Perdón por estar aquí en tu habitación. -No pasa nada. 503 00:31:09,202 --> 00:31:13,915 Seguro mis padres están preparándonos el desayuno. 504 00:31:13,999 --> 00:31:16,084 Los sábados solemos comer panqueques. 505 00:31:16,168 --> 00:31:19,796 -Está bien, si no te molesta. -No. 506 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 -¿A tus padres? -Tampoco. 507 00:31:21,757 --> 00:31:26,386 Está bien. Tendría que llamar a mi mamá, o enviarle un mensaje rápido, 508 00:31:26,470 --> 00:31:28,597 pero, si no te molesta, yo... 509 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 Subtítulos: Agustina Peiretti 510 00:32:27,489 --> 00:32:29,491 Supervisión creativa: Rebeca Rambal