1 00:01:07,110 --> 00:01:09,238 Non puoi parlarne a scuola. 2 00:01:09,321 --> 00:01:12,324 Ok. Siete come Katie con Tyler, fatti l'uno per l'altra. 3 00:01:12,407 --> 00:01:13,242 Lo so. 4 00:01:13,325 --> 00:01:14,243 -Katie. -Che c'è? 5 00:01:14,326 --> 00:01:17,830 -Tu e Tyler. -Oddio, Moush, basta. Non mi piace. 6 00:01:17,913 --> 00:01:20,415 Bilancia e Gemelli devono stare insieme. Capito? 7 00:01:20,499 --> 00:01:22,125 -No! -Sì, invece. 8 00:01:22,209 --> 00:01:23,252 Amber, andiamo. 9 00:01:23,335 --> 00:01:24,503 L'ho baciato una volta. 10 00:01:24,628 --> 00:01:25,504 Per due minuti. 11 00:01:25,629 --> 00:01:28,924 Al test dell'anima gemella fatto a Katie è uscita la "T". 12 00:01:29,007 --> 00:01:30,133 -"T" di Tyler. -Tyler! 13 00:01:30,217 --> 00:01:32,010 -È l'universo che ti parla. -No. 14 00:01:32,094 --> 00:01:35,180 Madre Natura vuole che tu sia la madre dei suoi figli. 15 00:01:35,264 --> 00:01:37,140 -È destino. -No. Voi esagerate. 16 00:01:37,224 --> 00:01:38,767 Sarà uno sballo. 17 00:01:38,851 --> 00:01:40,978 Mi metto la felpa nuova, colorata. 18 00:01:41,061 --> 00:01:43,313 È perfetta. Così sta bene con tutti. 19 00:01:43,397 --> 00:01:44,439 BUZZFEED TEST D'AMORE 20 00:01:44,523 --> 00:01:48,277 Facciamo il patto di dormire vicine o... 21 00:01:48,360 --> 00:01:49,987 No, col cavolo. 22 00:01:50,070 --> 00:01:51,697 Ancora non ci credo... 23 00:01:51,780 --> 00:01:56,159 Oddio! Tyler ha appena postato una tua foto su Instagram. 24 00:01:56,243 --> 00:01:59,663 Lo sapevo. La "T" del test è Tyler, di sicuro. 25 00:01:59,746 --> 00:02:01,999 -Taci. -Te l'ho detto. 26 00:02:02,082 --> 00:02:05,586 Se tu sposi Tyler e io sposo Isaac, loro sono migliori amici, 27 00:02:05,669 --> 00:02:08,881 quindi diventiamo una famiglia. Faremo il primo ballo insieme. 28 00:02:08,964 --> 00:02:11,842 Ma Isaac non sa ballare. Sarà imbarazzante. 29 00:02:14,928 --> 00:02:16,221 -Katie! -Che c'è? 30 00:02:16,305 --> 00:02:18,807 Dicevo che Isaac è un pessimo ballerino. 31 00:02:19,266 --> 00:02:21,184 -Sì. -Se sposo Isaac, 32 00:02:21,268 --> 00:02:24,897 dovrò per forza insegnargli a ballare. E se... 33 00:02:24,980 --> 00:02:29,693 La ragazza che ballava Motivation nella squadra rossa è proprio brava. 34 00:02:29,776 --> 00:02:32,404 Sì, non mi pare di averci mai parlato, 35 00:02:32,487 --> 00:02:35,991 -esce con Dez, Erica e Jason. -Come si chiama? 36 00:02:36,074 --> 00:02:38,535 Alexa. Sì, fa il compleanno con... 37 00:02:40,162 --> 00:02:42,748 -Mia madre dice che devo fare i compiti. -Ok. 38 00:02:42,831 --> 00:02:44,625 Be', ciao. Ti voglio bene! 39 00:02:44,708 --> 00:02:45,834 Ciao. Anch'io. 40 00:02:49,463 --> 00:02:50,631 BUZZFEED TEST D'AMORE 41 00:02:56,386 --> 00:02:59,431 CHE PERCENTUALE DI GAY C'È IN TE? SCEGLI UN FILM 42 00:03:02,893 --> 00:03:06,897 È VENERDÌ SERA, COSA FAI? VADO IN DISCOTECA! 43 00:03:07,481 --> 00:03:09,900 Ciao. Volevo solo vedere se eri sveglia. 44 00:03:09,983 --> 00:03:11,068 Sì? 45 00:03:11,151 --> 00:03:13,487 -Mamma! -Sì. Arrivo subito! 46 00:03:13,570 --> 00:03:16,740 -Vuoi un po' d'acqua prima di dormire? -Sì. 47 00:03:17,240 --> 00:03:19,117 Scusa se ho fatto ancora tardi. 48 00:03:20,410 --> 00:03:21,620 SCEGLI UN'ICONA GAY: 49 00:03:21,703 --> 00:03:23,413 QUAL È LA TUA CANZONE PREFERITA DI MADONNA? 50 00:03:23,497 --> 00:03:25,332 -Com'è andata a scuola? -Bene. 51 00:03:25,415 --> 00:03:27,125 Come sta la piccola Miss Moush? 52 00:03:27,209 --> 00:03:28,168 Benone. 53 00:03:28,251 --> 00:03:29,086 Cos'è questo? 54 00:03:30,170 --> 00:03:31,755 Chili, c'era la scorta. 55 00:03:31,838 --> 00:03:33,715 -L'hai riscaldato? -Sì. 56 00:03:33,799 --> 00:03:35,968 Ammirevole. Ne hai dato un po' ad Amber? 57 00:03:36,051 --> 00:03:36,885 Certo. 58 00:03:41,223 --> 00:03:42,808 Cos'hai in faccia? 59 00:03:42,891 --> 00:03:44,977 È per la guerra dei colori. Io sono blu. 60 00:03:45,060 --> 00:03:46,728 -È un adesivo? -Sì. 61 00:03:46,812 --> 00:03:49,189 -Toglilo per andare a letto. -Non serve. 62 00:03:49,272 --> 00:03:51,066 Soffoca la pelle. 63 00:03:51,149 --> 00:03:52,317 Ok, buonanotte. 64 00:03:52,401 --> 00:03:54,403 -Buonanotte. -'Notte. 65 00:03:54,486 --> 00:03:56,530 Veramente. Spegni la luce. 66 00:03:59,199 --> 00:04:01,326 -Mamma! -Sì, arrivo! 67 00:04:03,745 --> 00:04:04,997 NON MI PIACE MADONNA 68 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 PER FINIRE, SCEGLI UN PAIO DI CALZINI: 69 00:04:12,129 --> 00:04:13,046 SEI GAY AL 20% 70 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 NON SEI DEL TUTTO GAY... 71 00:04:22,431 --> 00:04:25,142 Sono...? 72 00:04:25,225 --> 00:04:29,980 Forse questo test me lo dirà 73 00:04:30,063 --> 00:04:33,025 Non voglio ripetermi. Jeffery e Jameela. 74 00:04:33,108 --> 00:04:35,861 -Nicholas e Charlotte. -Sì, ok. 75 00:04:35,944 --> 00:04:37,195 Katie e Tyler. 76 00:04:37,863 --> 00:04:39,698 Ticha e Ben. 77 00:04:39,781 --> 00:04:41,116 Jeffery e Jameela. 78 00:04:42,492 --> 00:04:43,452 Cinque minuti. 79 00:04:43,535 --> 00:04:45,120 Ok, ragazzi. All'angolo. 80 00:04:45,203 --> 00:04:48,832 Romeo e Giulietta. Imparate le battute e venite preparati. 81 00:04:48,915 --> 00:04:51,710 Perché non facciamo un cast di genere neutro? 82 00:04:51,793 --> 00:04:53,962 -Jameela. -Due ragazze e due ragazzi. 83 00:04:54,046 --> 00:04:57,215 A volte è importante lavorare col sesso opposto. 84 00:04:57,299 --> 00:04:58,592 Forza, andiamo. 85 00:04:59,384 --> 00:05:02,929 Lo studio è accanto a dove facevano il formaggio spalmabile. 86 00:05:03,013 --> 00:05:04,347 Mio fratello ci va. 87 00:05:04,431 --> 00:05:05,307 SCEGLI UN ANIMALE: 88 00:05:05,390 --> 00:05:08,518 E in realtà è davvero bravo. Davvero? È un po' strano. 89 00:05:08,602 --> 00:05:13,106 Katie, non posso provare dopo la scuola. Ho parkour fino alle 16:30. 90 00:05:13,190 --> 00:05:16,985 -Lei è libera nel week-end. -Le prove non si fanno a scuola? 91 00:05:17,069 --> 00:05:20,614 -Sì, ma... -Vuoi che la scena venga bene, no? 92 00:05:20,697 --> 00:05:23,867 Sì, certo. Questo week-end, quando vuoi, sono libera. 93 00:05:23,950 --> 00:05:25,702 -Fantastico, ti scrivo. -Bene. 94 00:05:28,747 --> 00:05:29,706 Ma no. 95 00:05:29,790 --> 00:05:31,083 Era troppo scandaloso. 96 00:05:31,166 --> 00:05:32,334 Sono troppo brava. 97 00:05:33,085 --> 00:05:37,672 Al corso avanzato, siamo in queste due file. Queste due... 98 00:05:37,756 --> 00:05:39,633 SCEGLI UN GIACCA: 99 00:05:39,716 --> 00:05:40,884 SEI ASESSUATO 100 00:05:40,967 --> 00:05:43,220 Ehi, che fai col telefono? 101 00:05:43,762 --> 00:05:44,596 Niente. 102 00:05:47,933 --> 00:05:52,187 È inutile. Qualcuno ha un'altra idea per salire in cima al castello? 103 00:05:52,270 --> 00:05:53,438 Una lucertola! 104 00:05:53,522 --> 00:05:54,481 Una lucertola! 105 00:05:54,564 --> 00:05:56,274 Una lucertola! Una lucertola! 106 00:05:56,358 --> 00:06:00,070 Buon signore, avete visto la mia lucertola volante super forzuta? 107 00:06:00,153 --> 00:06:02,197 Nel frattempo, nel castello, 108 00:06:02,280 --> 00:06:06,409 questa lucertola crescerà e sarà mia amica, se non la calpestate. 109 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 Una lucertola! 110 00:06:08,245 --> 00:06:10,205 Dov'è? Schiacciatela! 111 00:06:10,956 --> 00:06:13,583 SHAKESPEARE IMPROVVISATO 112 00:06:15,502 --> 00:06:20,549 Mia cara figlia, le notizie che ho sono davvero terribili. 113 00:06:20,632 --> 00:06:22,968 Il cucciolo è stato rapito! 114 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 Ok, tutti sull'erba, per favore. 115 00:06:26,930 --> 00:06:28,682 Tutti sull'erba. 116 00:06:28,765 --> 00:06:30,892 Un altro video, è un live infinito. 117 00:06:30,976 --> 00:06:33,812 -E qui c'è la nostra Lizzie. Ciao, Liz. -Ciao! 118 00:06:36,189 --> 00:06:40,026 Allora, che ne pensate dello spettacolo? Come ci sentiamo? 119 00:06:40,110 --> 00:06:42,487 -È stato pazzesco. -Non mi è piaciuto. 120 00:06:42,571 --> 00:06:46,366 Domani dormiamo a scuola, tutti in palestra. 121 00:06:46,449 --> 00:06:48,076 -Lucy, a proposito. -Ehi. 122 00:06:48,160 --> 00:06:50,036 Comunque, questa è Katie. 123 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 -A posto. -Che diavolo era? 124 00:06:52,164 --> 00:06:55,083 -Viene da anime. -È una posizione dachi. Karate? 125 00:06:55,167 --> 00:06:58,628 -È uno dei suoi programmi per bambini. -No. 126 00:06:58,712 --> 00:07:01,631 È un anime. Una serie che s'intitola Kaleido Star. 127 00:07:01,715 --> 00:07:03,383 -Come si chiama? -Anime? 128 00:07:03,466 --> 00:07:06,928 No, intendo come s'intitola la serie di cui stavi parlando? 129 00:07:07,929 --> 00:07:09,598 -Kaleido Star. -Cos'è? 130 00:07:09,681 --> 00:07:11,308 -Anime. -È animazione. 131 00:07:11,391 --> 00:07:14,686 I cartoni giapponesi. Quelli con gli occhioni enormi. 132 00:07:16,980 --> 00:07:18,940 Aspetta, l'hai visto Black Butler? 133 00:07:19,024 --> 00:07:21,526 -No. Cos'è? -È il mio preferito. 134 00:07:21,610 --> 00:07:25,530 Parla di un ragazzo che firma un contratto faustiano con un demone 135 00:07:25,614 --> 00:07:29,576 per vendicarsi di chi ha ucciso la sua famiglia e l'ha torturato. 136 00:07:29,659 --> 00:07:31,870 -Da brivido. Bello. -Ti piacerebbe. 137 00:07:31,953 --> 00:07:35,207 Ehi, come ti chiami? Non ho capito il tuo nome. 138 00:07:35,290 --> 00:07:36,499 -Katie. -Katie, ok. 139 00:07:36,583 --> 00:07:40,212 Sono Alexa. Ho sentito parlare di Kaleido Star, ma non l'ho visto. 140 00:07:40,295 --> 00:07:42,422 -Guardavo Gakuen Alice da bambina. -Sì! 141 00:07:42,505 --> 00:07:45,634 -Fico. -Non lo conosce nessuno. È pazzesco. 142 00:07:45,717 --> 00:07:48,011 Non conosco nessuno che lo guardasse. 143 00:07:48,094 --> 00:07:50,555 I miei amici mi prendono per scema 144 00:07:50,639 --> 00:07:52,098 -perché guardo gli anime. -Sì? 145 00:07:52,182 --> 00:07:55,393 Ma non ne hanno visto uno e non possono giudicare. 146 00:07:55,477 --> 00:08:00,232 Bene, ragazzi, tutti giù per una foto di gruppo, per favore. 147 00:08:00,315 --> 00:08:01,900 Questo lo devi vedere. 148 00:08:01,983 --> 00:08:04,110 È mio fratello che... 149 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 Amber, perché dovrei prenderli? 150 00:08:14,663 --> 00:08:16,873 Smetti di toccare la mia roba. Esci! 151 00:08:16,957 --> 00:08:18,208 E va bene! 152 00:08:20,835 --> 00:08:22,337 SCEGLI UN'ICONA GAY: 153 00:08:22,629 --> 00:08:24,506 QUALE CANZONE DI MADONNA PREFERISCI? 154 00:08:28,635 --> 00:08:32,597 SEI GAY ALLO 0% NON SEI PER NIENTE GAY... 155 00:08:38,728 --> 00:08:41,690 Hai mai fatto qualcosa di Shakespeare? 156 00:08:42,607 --> 00:08:45,277 In realtà, no. Hai visto il... 157 00:08:45,360 --> 00:08:48,071 -Mi scarico le SparkNotes. -Ok. 158 00:08:48,154 --> 00:08:49,990 alexa.sonoio Sei libera? 159 00:08:50,073 --> 00:08:52,033 Dovremmo impararlo a memoria? 160 00:08:53,535 --> 00:08:55,495 Sì, bisogna fare così. 161 00:08:55,578 --> 00:08:57,455 No :( Inglese 162 00:08:57,539 --> 00:08:59,124 Hai letto il mio messaggio? 163 00:08:59,874 --> 00:09:03,295 Per fare le prove nel week-end. 164 00:09:04,045 --> 00:09:05,630 Se non puoi, non importa. 165 00:09:05,714 --> 00:09:08,508 Bleah Volevo parlare ancora di ANIME dopo la scuola...? 166 00:09:09,676 --> 00:09:12,262 No, sì. Insomma, sì. 167 00:09:12,345 --> 00:09:13,930 -Molto volentieri. -Davvero? 168 00:09:14,014 --> 00:09:17,100 Ok, sempre se non vuoi provare al lock-in a scuola, 169 00:09:17,183 --> 00:09:21,271 -perché siamo entrambi blu. -No, per carità. 170 00:09:21,354 --> 00:09:23,148 Sì, hai ragione. Ok, allora... 171 00:09:23,231 --> 00:09:26,860 Doveva stare via per un po', non pensavamo tutta la notte, 172 00:09:26,943 --> 00:09:30,864 veniamo qui e scopriamo che aveva avuto un brutto incidente stradale. 173 00:09:30,947 --> 00:09:32,907 -Cosa? -È stato un trauma, davvero. 174 00:09:32,991 --> 00:09:35,952 È rimasta lì per un paio di settimane. 175 00:09:36,036 --> 00:09:38,580 Ho parlato troppo. Scusa. 176 00:09:38,663 --> 00:09:40,206 No. Tua madre sta bene ora? 177 00:09:40,290 --> 00:09:42,208 Sì, no, sta benissimo. 178 00:09:42,292 --> 00:09:45,670 Ha lasciato il lavoro e rimesso in discussione la sua vita, 179 00:09:45,754 --> 00:09:50,133 ma ora studia medicina ed è quasi... 180 00:09:50,884 --> 00:09:54,179 -Questi cosi sono stupidi. -Rispondi. La combinazione? 181 00:09:54,262 --> 00:09:56,890 È 15-40-2-3. 182 00:09:56,973 --> 00:09:57,807 MAMMA 183 00:09:57,891 --> 00:09:58,808 Puoi rispondere. 184 00:09:58,892 --> 00:10:00,352 Non è importante. 185 00:10:01,436 --> 00:10:03,646 93% PAPABILE! 186 00:10:04,981 --> 00:10:06,024 Che roba è? 187 00:10:06,107 --> 00:10:08,109 No! Non è niente. 188 00:10:08,193 --> 00:10:10,445 -È vero, sei papabile al 93%? -No. 189 00:10:10,528 --> 00:10:14,282 Me l'ha fatto fare un'amica, non volevo ed era solo per ridere. 190 00:10:14,366 --> 00:10:17,160 "Ami parlare di sentimenti stando mano nella mano. 191 00:10:17,243 --> 00:10:19,954 -"Sei pronta a innamorarti." -No! No! 192 00:10:20,038 --> 00:10:21,873 È ridicolo. 193 00:10:21,956 --> 00:10:26,169 Ne ho fatto uno per scoprire che animale sono ed è uscito il beagle, 194 00:10:26,252 --> 00:10:27,545 che è ridicolo... 195 00:10:27,629 --> 00:10:29,798 No, i beagle sono sfigatissimi. 196 00:10:29,881 --> 00:10:32,717 -A chi viene in mente un beagle? -Sono carini. 197 00:10:32,801 --> 00:10:35,887 -No. Be', forse. -Io dovrei essere un delfino. 198 00:10:36,471 --> 00:10:37,847 Un delfino, mi piace. 199 00:10:37,931 --> 00:10:41,476 -I delfini sono stupendi. -Sì. Hanno emozioni sovrumane. 200 00:10:41,559 --> 00:10:43,978 Sono gli unici animali, a parte gli umani, 201 00:10:44,062 --> 00:10:46,773 -che fanno sesso per piacere. -Cosa? 202 00:10:46,856 --> 00:10:50,735 -E tu come lo sai? -Sì. Non lo so. 203 00:10:50,819 --> 00:10:55,115 Allora, hai mai frequentato qualcuno, visto che sei papabile al 93%? 204 00:10:57,409 --> 00:10:59,494 No. E tu? 205 00:10:59,577 --> 00:11:02,747 No, probabilmente io sono papabile allo 0%. 206 00:11:03,790 --> 00:11:04,749 È mia madre. 207 00:11:04,833 --> 00:11:08,503 Abitiamo a cinque minuti da qui e insiste per accompagnarmi. 208 00:11:08,586 --> 00:11:11,714 Pure la mia. E stiamo forse a quattro isolati da qui. 209 00:11:11,798 --> 00:11:14,801 Io sto tra la 126ª e la 107ª Bev. 210 00:11:14,884 --> 00:11:17,512 Oddio, io tra la 124ª e la Liberty. 211 00:11:17,595 --> 00:11:19,639 -Non so... -È vicinissimo. 212 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 -A un paio di isolati da te. -Davvero? 213 00:11:22,475 --> 00:11:24,644 -Che fico. -Sì. 214 00:11:24,727 --> 00:11:26,271 Eccola lì. A domani. 215 00:11:27,397 --> 00:11:28,273 Ciao. 216 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 -Piano! -Scusi! 217 00:11:42,120 --> 00:11:44,164 Mi fa impazzire. Ok, eccola. 218 00:11:44,247 --> 00:11:46,374 Amber, dimmi dove devo andare. 219 00:11:46,458 --> 00:11:48,960 Scusa, la lezione è finita tardi. 220 00:11:49,043 --> 00:11:51,671 Destra o sinistra? Perché hai un telefono 221 00:11:51,754 --> 00:11:53,715 se non rispondi quando ti chiamo? 222 00:11:53,798 --> 00:11:54,674 A sinistra. 223 00:11:54,757 --> 00:11:55,967 A sinistra, grazie. 224 00:11:56,050 --> 00:11:59,637 Potevi rispondere al messaggio. Il cellulare serve a questo. 225 00:11:59,721 --> 00:12:01,181 Parlavo con la prof. 226 00:12:01,264 --> 00:12:02,891 MOUSHEY Katie DOVE sei! 227 00:12:02,974 --> 00:12:06,853 Amber, puoi dire alla mamma di Jenna che tardiamo 20 minuti? 228 00:12:06,936 --> 00:12:10,815 -Cynthia. Katherine, mettiti la cintura. -Con la "C" o la "S"? 229 00:12:10,899 --> 00:12:12,317 No, "C". C-Y-N... 230 00:12:12,400 --> 00:12:16,279 Avevo poca batteria e non volevo... Scusa. 231 00:12:16,362 --> 00:12:18,698 Oggi dovevi essere in macchina... 232 00:12:18,781 --> 00:12:20,408 alexa.sonoio 233 00:12:20,492 --> 00:12:24,078 Ho dimenticato di chiederti se stasera vieni al lock in. 234 00:12:26,289 --> 00:12:27,165 Sì! 235 00:12:27,248 --> 00:12:30,251 Dille che probabilmente tardiamo 20 minuti. 236 00:12:31,002 --> 00:12:35,256 Sul serio, Katherine, ti ho comprato il telefono per poterti contattare, 237 00:12:35,340 --> 00:12:37,675 non per chattare sempre con Moush e Lucy. 238 00:12:37,759 --> 00:12:41,471 -C'è uno strappo enorme nella parte alta. -Non si nota. 239 00:12:41,554 --> 00:12:44,057 -Spostati. -Questo è quello che abbiamo. 240 00:12:44,140 --> 00:12:46,643 -Non entrare in camera mia. -Non posso usarlo. 241 00:12:46,726 --> 00:12:49,020 Lo strappo non è tanto grande. 242 00:12:49,103 --> 00:12:51,105 -Posso rammendarlo. -Che schifo. 243 00:12:51,189 --> 00:12:54,359 Perché lo scopro solo ora, prima di andare a scuola? 244 00:12:54,442 --> 00:12:55,985 Perché non sei mai a casa. 245 00:12:56,069 --> 00:12:59,072 E quando sei a casa, non fai che studiare. 246 00:12:59,155 --> 00:13:02,867 Non ho tempo. Amber, posso prendere il tuo sacco a pelo? 247 00:13:02,951 --> 00:13:05,203 -No. -Devi rimettere tutto in ordine. 248 00:13:05,286 --> 00:13:08,665 Se mi avessi lasciata andare da papà, lo avrei fatto prima. 249 00:13:08,748 --> 00:13:11,334 -Se vuoi vai... -Ho trovato un sacco a pelo! 250 00:13:11,417 --> 00:13:12,961 Chi l'ha pagato, Amber? 251 00:13:13,044 --> 00:13:15,380 Bene. Ci vuole un'ora da qui a tuo padre. 252 00:13:15,463 --> 00:13:17,298 O ci vai o non ci vai. 253 00:13:17,382 --> 00:13:19,551 Pensavo che andassi con Moush e Lucy. 254 00:13:19,634 --> 00:13:21,553 Perché te ne serve uno bello? 255 00:13:22,720 --> 00:13:23,846 Ecco, guarda. 256 00:13:24,681 --> 00:13:26,099 -Questo è più nuovo. -No. 257 00:13:26,182 --> 00:13:28,685 È il sacco a pelo di Peppa Pig. 258 00:13:28,768 --> 00:13:30,895 Ok, allora lo giriamo. 259 00:13:31,729 --> 00:13:33,898 Guarda. Non c'è niente. È viola. 260 00:13:33,982 --> 00:13:36,651 Si vede la lampo rosa di Peppa Pig. 261 00:13:36,734 --> 00:13:40,238 -Perché la fai tanto tragica? -Non ho nove anni. 262 00:13:40,321 --> 00:13:43,283 -Non ci vado, a scuola, con quello! -Katherine! 263 00:13:50,665 --> 00:13:54,752 Katie! Ehi, pensavo fossi morta. 264 00:13:54,836 --> 00:13:57,380 -Stavo per chiamare la polizia. -Non giocate? 265 00:13:57,463 --> 00:13:58,715 Dodgeball fa schifo. 266 00:13:58,798 --> 00:14:01,759 Il prof. dice che si gioca a "Cattura la bandiera". 267 00:14:01,843 --> 00:14:05,555 Ma scherzi? Io gli chiedo di cambiare colore... 268 00:14:05,638 --> 00:14:08,016 -Qui nessuno fa sport. -Già. 269 00:14:08,099 --> 00:14:11,185 Ma hai visto Jake? Quello è un gran... 270 00:14:11,269 --> 00:14:14,522 Ok, forse un po' Jake. E c'è anche Charlie! 271 00:14:14,606 --> 00:14:16,774 Se ti chiedono, di' che sono verde. 272 00:14:17,317 --> 00:14:20,820 Conquistate tutte e tre le bandiere dell'altra squadra. 273 00:14:20,903 --> 00:14:24,574 -Prima regola, il secondo piano è vietato. -Sì! 274 00:14:24,657 --> 00:14:26,451 Volete ripeterlo con me? 275 00:14:26,534 --> 00:14:29,579 -Il secondo piano è... -Il secondo piano è vietato. 276 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 Quindi non dovremmo vedere nessuno sulle scale. 277 00:14:32,665 --> 00:14:36,002 Non voglio vedere spinte o calci. Capito? 278 00:14:36,085 --> 00:14:38,212 -Robert, è chiaro per tutti? -Sì. 279 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 Ottimo, ok. Io sto con la squadra rossa. 280 00:14:41,382 --> 00:14:44,844 Voglio che camminiate, senza correre. 281 00:14:45,595 --> 00:14:47,889 Prendete la bandiera. Voi con me. 282 00:14:53,102 --> 00:14:54,562 Arriva una squadra... 283 00:14:54,646 --> 00:14:56,939 Lascialo un po' aperto, ok? 284 00:14:57,023 --> 00:14:58,983 Ehi, sentite! 285 00:14:59,067 --> 00:15:01,235 Nessuno guardi lì. Ragazzi, qui. 286 00:15:01,319 --> 00:15:05,907 Capiranno dove l'abbiamo nascosta, se ci sediamo davanti alla biblioteca. 287 00:15:05,990 --> 00:15:07,825 Cambiamo sempre i difensori. 288 00:15:07,909 --> 00:15:09,410 Iniziate voi due, ok? 289 00:15:09,494 --> 00:15:12,455 E io porto i gialli alla mensa. 290 00:15:12,538 --> 00:15:15,041 Ok, vieni, andiamo. Vai. 291 00:15:15,124 --> 00:15:19,045 Non ci sono nascondigli in palestra. Non è meglio passare ai rossi? 292 00:15:19,128 --> 00:15:23,049 No, la mensa è vicina alla nostra base. È meglio così, no? 293 00:15:23,132 --> 00:15:27,470 No, secondo me sarebbe meglio se... 294 00:15:27,553 --> 00:15:30,807 -Moush! -Oddio, Katie, lascia stare. 295 00:15:31,349 --> 00:15:32,558 Attenzione! 296 00:15:37,605 --> 00:15:41,401 No, è una tattica. Ti sto mandando... È una tattica. 297 00:15:41,484 --> 00:15:43,903 Ti sto mandando fuori strada inseguendoti. 298 00:15:43,986 --> 00:15:47,615 Ok. Vuoi aiutarmi a trovare la bandiera gialla? 299 00:15:47,699 --> 00:15:49,075 -Ok. Sì. -Va bene? 300 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 Può essere una vittoria alla pari rosso-blu. 301 00:15:51,828 --> 00:15:55,748 La tagliamo e facciamo metà per uno. Perfetto. 302 00:15:55,832 --> 00:15:57,709 -Andiamo. -Fantastico. Sì. 303 00:16:03,047 --> 00:16:06,676 Niente difensori maschi qui dentro. Andiamo dove stanno loro. 304 00:16:06,759 --> 00:16:09,512 Difensori... 305 00:16:09,595 --> 00:16:14,100 -Difensori, difensori. -Difensori... 306 00:16:15,768 --> 00:16:16,686 Alexa? 307 00:16:17,687 --> 00:16:18,813 Alexa? 308 00:16:19,939 --> 00:16:22,900 Non si può andare al secondo piano. 309 00:16:24,068 --> 00:16:25,027 Alexa. 310 00:16:30,116 --> 00:16:31,284 Alexa. 311 00:16:32,243 --> 00:16:34,537 Alexa, che fai? 312 00:16:34,620 --> 00:16:36,456 Oddio! 313 00:16:37,623 --> 00:16:40,710 Non c'è nessuno qui. Possiamo sederci dietro il... 314 00:16:42,503 --> 00:16:43,588 La signora Vacher! 315 00:16:43,671 --> 00:16:44,589 Ehi? 316 00:16:46,549 --> 00:16:47,633 Chi c'è? 317 00:17:01,397 --> 00:17:02,815 Ehi, chi c'è qui? 318 00:17:10,698 --> 00:17:11,866 Ok. 319 00:17:11,949 --> 00:17:12,867 Che c'è? 320 00:17:15,161 --> 00:17:16,287 Guarda giù. 321 00:17:26,214 --> 00:17:27,840 Oddio! 322 00:17:44,440 --> 00:17:45,858 Penso che sia andata via. 323 00:17:46,609 --> 00:17:47,777 Se n'è andata. 324 00:17:50,279 --> 00:17:53,491 Quanto tempo pensi che dovremo aspettare qui? 325 00:17:55,368 --> 00:17:56,577 Per l'eternità. 326 00:18:01,749 --> 00:18:04,460 Sono stata in punizione per questo. È stato... 327 00:18:36,325 --> 00:18:37,869 Non possiamo tenerci per mano. 328 00:18:37,952 --> 00:18:39,078 Perché no? 329 00:18:39,161 --> 00:18:42,290 -Non fare la scema. -A me non importa. 330 00:18:42,373 --> 00:18:44,125 Tu sei tutta matta. 331 00:18:51,048 --> 00:18:52,592 Ragazze, siete in ritardo. 332 00:18:52,675 --> 00:18:53,676 Avanti. 333 00:18:56,596 --> 00:18:58,472 -Dov'eravate? -Da nessuna parte. 334 00:18:58,556 --> 00:19:01,142 Che storia è? Cos'è successo? 335 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 Niente. Smettila. 336 00:19:03,311 --> 00:19:04,729 Katie! Non vuole dirmelo. 337 00:19:04,812 --> 00:19:08,065 Perché parlate tra voi se siete in squadre diverse? 338 00:19:08,149 --> 00:19:08,983 Moush. 339 00:19:10,693 --> 00:19:11,527 Ehi! 340 00:19:12,570 --> 00:19:13,487 Ciao! 341 00:19:13,571 --> 00:19:15,323 Allora, cosa stavate facendo? 342 00:19:16,574 --> 00:19:19,660 -In che senso? -Perché avete tardato a tornare? 343 00:19:19,744 --> 00:19:21,996 Niente... Neanche la conosco. 344 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 Non ci conosciamo, giusto? 345 00:19:24,290 --> 00:19:26,542 Vi ho viste. Non eravate insieme? 346 00:19:26,626 --> 00:19:29,128 No, non so cosa stesse facendo. 347 00:19:29,211 --> 00:19:32,131 Stavo solo andando in bagno. Cosa stavi facendo? 348 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 Niente. 349 00:19:33,299 --> 00:19:35,092 Oddio, ma che succede? 350 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 Katie? Perché non vuoi dirmelo? 351 00:19:37,261 --> 00:19:39,096 Katie Stonebaker e... 352 00:19:39,680 --> 00:19:43,309 Tu come ti chiami? Alexa, con me. Subito. Andiamo. 353 00:19:43,809 --> 00:19:48,064 Ok, ragazzi. Dovete finire il gelato entro le 22:00. Niente più... 354 00:19:48,147 --> 00:19:50,358 Stop. Va bene qui. 355 00:19:50,441 --> 00:19:52,568 Perché eravate al secondo piano? 356 00:19:55,237 --> 00:19:56,155 Niente? 357 00:19:59,033 --> 00:20:01,577 Devo chiedervi di svuotare le tasche. 358 00:20:02,620 --> 00:20:06,707 -Non stavamo... -Nessuno poteva andare al secondo piano. 359 00:20:09,710 --> 00:20:13,631 Ditemi perché eravate al secondo piano 360 00:20:13,714 --> 00:20:16,050 o dovrò chiamare i vostri genitori. 361 00:20:16,133 --> 00:20:17,468 Stavo male. 362 00:20:17,551 --> 00:20:22,765 Davvero, io non mi sentivo bene e mi vergognavo. 363 00:20:23,307 --> 00:20:27,353 Lei mi stava aiutando. Era con me solo per questo. 364 00:20:27,436 --> 00:20:28,646 Forza, ragazze. 365 00:20:28,729 --> 00:20:31,899 Veramente? Potete fare di meglio. 366 00:20:32,817 --> 00:20:33,943 Mi dispiace. 367 00:20:35,236 --> 00:20:36,195 Mi dispiace. 368 00:20:36,278 --> 00:20:38,990 Per stasera, basta giochetti. 369 00:20:39,073 --> 00:20:42,243 Prendete gli zaini, andate ai ai lati opposti della palestra, 370 00:20:42,326 --> 00:20:44,996 da sole, senza i vostri amici. Chiaro? 371 00:20:45,121 --> 00:20:46,205 Sì. 372 00:20:46,288 --> 00:20:47,540 Ok. Andate. 373 00:21:05,266 --> 00:21:07,059 C'è anche la TV, ok? 374 00:21:07,143 --> 00:21:10,271 Hanno scelto un film. Potete guardarlo, se volete. 375 00:21:17,486 --> 00:21:20,990 MAMMA Puoi venire a prendermi? 376 00:21:27,580 --> 00:21:30,791 Stai bene? 377 00:21:34,295 --> 00:21:37,757 Ti prego 378 00:21:44,722 --> 00:21:47,099 Arrivo tra 10 minuti 379 00:21:54,315 --> 00:21:58,027 Signora Vacher, non mi sento bene. Posso tornare a casa, per favore? 380 00:21:59,111 --> 00:22:00,780 Vuoi andare in infermeria? 381 00:22:00,863 --> 00:22:01,739 No. 382 00:22:01,822 --> 00:22:04,283 Non posso mandarti via nel cuore della notte. 383 00:22:04,366 --> 00:22:06,494 Viene mia madre tra 10 minuti. 384 00:22:06,577 --> 00:22:07,828 L'hai avvisata? 385 00:22:07,912 --> 00:22:11,123 Ti perderai la mattinata e tutto il divertimento. 386 00:22:11,207 --> 00:22:13,959 Non importa. Non voglio stare male qui. 387 00:22:14,043 --> 00:22:16,462 Non ce la faccio più a stare qui. 388 00:22:18,005 --> 00:22:20,257 Bene. Il sig. Maiho aspetterà fuori con te. 389 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 Ecco mia madre. 390 00:22:36,649 --> 00:22:38,150 Ok. Buonanotte. 391 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 Stai bene? 392 00:22:50,996 --> 00:22:52,331 Sì. 393 00:22:53,207 --> 00:22:57,002 -È successo qualcosa con i tuoi amici? -No, tutto bene. 394 00:22:57,086 --> 00:22:59,255 -Con Moush? -No. 395 00:23:02,800 --> 00:23:03,926 Be', che è successo? 396 00:23:04,009 --> 00:23:05,970 Non mi sentivo tanto bene, 397 00:23:06,053 --> 00:23:09,181 ma adesso sto già meglio. Tutto a posto. 398 00:23:12,935 --> 00:23:15,396 -Qualcuno ti ha detto qualcosa? -No. 399 00:23:20,776 --> 00:23:22,111 Ti senti male? 400 00:23:22,194 --> 00:23:26,031 Sì. Insomma, non mi sentivo bene, ma... 401 00:23:26,115 --> 00:23:28,200 Adesso sto molto meglio, perciò... 402 00:23:28,909 --> 00:23:32,663 Se va tutto bene, perché mi stai facendo tornare a casa? 403 00:23:32,746 --> 00:23:36,750 No, è che... Adesso va tutto bene. Non preoccuparti. 404 00:23:37,626 --> 00:23:40,296 Ma io mi preoccupo eccome. Sei mia figlia. 405 00:23:40,379 --> 00:23:41,338 Voglio sapere. 406 00:23:46,218 --> 00:23:48,429 -Hai bisogno di qualcosa? -No. 407 00:23:48,846 --> 00:23:52,349 -Ti veniva da vomitare? -Smettila con tutte queste domande. 408 00:23:52,433 --> 00:23:53,267 Sto bene. 409 00:23:53,350 --> 00:23:56,312 -Se vuoi qualcosa per lo stomaco... -No. 410 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 Non preoccuparti. 411 00:23:58,397 --> 00:23:59,440 Ok. 412 00:24:12,912 --> 00:24:14,788 Aspetta, Katie. Katie, fermati. 413 00:24:14,872 --> 00:24:17,082 Per favore, aspetta un secondo. 414 00:24:17,541 --> 00:24:18,417 Almeno... 415 00:24:21,337 --> 00:24:22,254 Grazie. 416 00:24:28,719 --> 00:24:30,221 Con me puoi parlare. 417 00:24:32,097 --> 00:24:35,017 Mi puoi dire sempre tutto quello che vuoi. 418 00:24:36,977 --> 00:24:38,687 Sono qui per te. Va bene? 419 00:24:40,231 --> 00:24:43,776 Puoi sempre... Mi puoi dire qualunque cosa. 420 00:24:43,859 --> 00:24:46,403 Anche quando non sono a casa, chiamami. 421 00:24:50,950 --> 00:24:53,452 Katie, mi dispiace. 422 00:24:56,997 --> 00:24:57,957 Tesoro. 423 00:24:59,500 --> 00:25:03,879 So di essere stata poco a casa e tu hai fatto tanto per aiutarmi. 424 00:25:03,963 --> 00:25:05,047 Mi dispiace. 425 00:25:06,882 --> 00:25:08,175 Mi dispiace tantissimo. 426 00:25:13,973 --> 00:25:15,891 No. È solo un eyeliner. 427 00:25:23,816 --> 00:25:27,152 Fatelo girare un po', così la farina si distribuisce meglio. 428 00:25:27,236 --> 00:25:29,238 Otterrete un... 429 00:25:35,703 --> 00:25:37,579 SCEGLI UNA SPEZIA: PAPRIKA 430 00:25:37,663 --> 00:25:39,415 NON PUOI VIVERE SENZA... PATATE 431 00:25:42,376 --> 00:25:47,047 SEI ASESSUATO 432 00:25:53,429 --> 00:25:58,058 Oddio. Katie, ha letteralmente dormito sulla sua borsa. 433 00:25:58,142 --> 00:26:00,728 Oddio. Guarda qua. Guardala. 434 00:26:17,786 --> 00:26:20,122 126ª STRADA E 107ª AVENUE INDICAZIONI 435 00:27:02,289 --> 00:27:03,290 Ciao. 436 00:27:03,374 --> 00:27:05,459 Ciao! Mi scusi. Io... 437 00:27:05,542 --> 00:27:07,836 Tu sei la figlia di Lori, giusto? 438 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 -Sì. -Tutto bene? 439 00:27:09,004 --> 00:27:12,925 Sì. Sono venuta per parlare con Alexa, ma non è importante. 440 00:27:13,008 --> 00:27:13,842 Ok. 441 00:27:14,843 --> 00:27:17,846 Tua madre sa che sei qui? Vuoi chiamarla? 442 00:27:17,930 --> 00:27:19,223 No. Lo sa. 443 00:27:19,306 --> 00:27:21,392 Tutto a posto. Ma... Posso andarmene. 444 00:27:21,475 --> 00:27:23,394 No. Entra. Non c'è problema. 445 00:27:23,477 --> 00:27:27,356 È solo che... Vieni. Non è ancora tornata da scuola. 446 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 Puoi scendere, tesoro? Voglio presentarti l'amica di Alexa. 447 00:27:34,696 --> 00:27:35,572 Craig? 448 00:27:36,198 --> 00:27:37,449 -Ciao. -Ciao. 449 00:27:38,283 --> 00:27:39,368 Buongiorno. 450 00:27:39,451 --> 00:27:40,327 Buongiorno. 451 00:27:41,245 --> 00:27:42,204 Come ti chiami? 452 00:27:42,287 --> 00:27:43,497 Katie. 453 00:27:44,081 --> 00:27:47,751 -Katie, io sono il papà di Alexa. Caffè? -Piacere. 454 00:27:47,835 --> 00:27:49,503 No. Niente caffè. 455 00:27:50,003 --> 00:27:51,880 Il caffè è per gli adulti. Scherza. 456 00:27:51,964 --> 00:27:55,426 Cosa avete fatto, di cosa avete parlato al lock-in? 457 00:27:55,509 --> 00:27:58,679 -Niente di che. Abbiamo fatto dei giochi. -Bene. 458 00:27:58,762 --> 00:28:00,013 Sembra divertente. 459 00:28:00,097 --> 00:28:01,640 Alexa sarà qui a momenti. 460 00:28:01,723 --> 00:28:04,977 Se vuoi aspettare in camera sua, è di sopra a sinistra. 461 00:28:05,060 --> 00:28:05,894 Ok. 462 00:28:06,562 --> 00:28:07,729 Grazie. 463 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 Adam ha chiamato ieri sera. 464 00:28:11,150 --> 00:28:16,280 Fammi sapere se vuoi qualcosa da bere, la colazione o altro. 465 00:28:16,363 --> 00:28:17,197 Grazie. 466 00:28:52,649 --> 00:28:55,402 GIAPPONE TERRA DEL SOL LEVANTE 467 00:28:55,819 --> 00:28:59,031 Mamma! La prof. ha detto che vuole parlarti. 468 00:28:59,781 --> 00:29:03,035 Sì, ok. È di sopra in camera tua. 469 00:29:04,203 --> 00:29:05,996 Katie, è di sopra... 470 00:29:21,720 --> 00:29:23,889 -Ehi. Cosa ci fai qui? -Ciao. 471 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 Io... Volevo parlarti. 472 00:29:29,061 --> 00:29:29,895 Ok. 473 00:29:32,648 --> 00:29:35,108 Scusa, potresti chiudere la porta? 474 00:29:39,821 --> 00:29:40,739 Grazie. 475 00:29:43,534 --> 00:29:44,368 Ok. 476 00:29:50,958 --> 00:29:53,961 -Mi dispiace per ciò che è successo. -Io chiedo scusa. 477 00:29:54,044 --> 00:29:56,213 Non devi scusarti, ok? 478 00:29:56,296 --> 00:30:00,384 Sono sconvolta per quello che ho fatto e non dovevo dire quelle cose, 479 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 mi dispiace tanto per ieri sera. 480 00:30:03,136 --> 00:30:06,932 Non voglio darti un'idea sbagliata perché so di non essere gay, 481 00:30:07,015 --> 00:30:09,518 ne sono sicura al 100%, 482 00:30:09,601 --> 00:30:12,813 e non voglio prenderti in giro o altro. 483 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 Ma tu sei del leone, giusto? 484 00:30:14,982 --> 00:30:17,484 Io sono bilancia. Non siamo compatibili. 485 00:30:17,568 --> 00:30:20,529 È la combinazione peggiore, non funzionerebbe mai. 486 00:30:20,612 --> 00:30:24,700 Ho fatto un test ed è uscito che sono asessuata perciò... 487 00:30:24,783 --> 00:30:27,995 -Senti, Katie... -Non voglio darti un'idea sbagliata. 488 00:30:28,078 --> 00:30:31,540 Era questo che volevo dirti, 489 00:30:31,623 --> 00:30:34,126 -quindi ora è meglio che vada. -Non capisco. 490 00:30:34,209 --> 00:30:35,419 Perché mi hai baciato? 491 00:30:35,502 --> 00:30:38,755 Non ragionavo in quel momento, e volevo farlo ma... 492 00:30:38,839 --> 00:30:40,591 Quindi volevi farlo? 493 00:30:40,674 --> 00:30:44,678 Sì, volevo, ma... non ragionavo... 494 00:30:44,761 --> 00:30:46,471 Allora va bene. 495 00:30:46,555 --> 00:30:47,973 Se volevi farlo. 496 00:30:52,144 --> 00:30:53,562 Tu volevi? 497 00:30:55,856 --> 00:30:56,898 Sì. 498 00:30:57,441 --> 00:30:58,483 Davvero? 499 00:30:58,567 --> 00:30:59,484 Sì. 500 00:31:01,695 --> 00:31:02,529 Ok. 501 00:31:03,196 --> 00:31:04,615 Ok. 502 00:31:05,866 --> 00:31:09,119 -Scusa se resto impalata in camera tua. -Non c'è problema. 503 00:31:09,202 --> 00:31:13,915 Probabilmente i miei ci stanno preparando la colazione. 504 00:31:13,999 --> 00:31:16,084 Il sabato di solito mangiamo i pancake. 505 00:31:16,168 --> 00:31:19,796 -Ok, sì, se non ti dispiace. -No. 506 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 -Ai tuoi dispiace? -No. 507 00:31:21,757 --> 00:31:26,386 Allora sì. Magari chiamo mia madre o le mando un messaggio al volo, 508 00:31:26,470 --> 00:31:28,597 ma se non ti dispiace... 509 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 Tradotto Da: Agnese Cortesi 510 00:32:27,489 --> 00:32:29,491 Supervisore creativo Laura Lanzoni