1 00:00:58,602 --> 00:01:01,897 मॉडर्न लव 2 00:01:07,110 --> 00:01:09,238 स्कूल में ये बातें नहीं कर सकते। 3 00:01:09,321 --> 00:01:12,324 टाइलर और केटी को साथ होना चाहिए। इन्हें साथ होना चाहिए। 4 00:01:12,407 --> 00:01:13,242 पता है। 5 00:01:13,325 --> 00:01:14,243 -केटी? -क्या? 6 00:01:14,326 --> 00:01:17,830 -तुम और टाइलर। -हे भगवान, मूश, बस करो। वह पसंद नहीं है। 7 00:01:17,913 --> 00:01:20,415 तुला और मिथुन राशि वालों को साथ होना चाहिए। है न? 8 00:01:20,499 --> 00:01:22,125 -नहीं! -ठीक है। होना चाहिए। 9 00:01:22,209 --> 00:01:23,252 एंबर, चलो भी। 10 00:01:23,335 --> 00:01:24,503 बस एक बार चूमा था। 11 00:01:24,628 --> 00:01:25,504 दो मिनट के लिए। 12 00:01:25,629 --> 00:01:28,924 केटी के लिए जीवनसाथी वाली पहेली में हिस्सा लिया और "ट" मिला। 13 00:01:29,007 --> 00:01:30,133 -"ट" से टाइलर। -टाइलर! 14 00:01:30,217 --> 00:01:32,010 -पूरी कायनात बता रही है। -नहीं। 15 00:01:32,094 --> 00:01:35,180 प्रकृति भी चाहती है कि तुम उसका बच्चा पैदा करो। 16 00:01:35,264 --> 00:01:37,140 -ऐसा ही होना चाहिए। -न। बहुत हो गया। 17 00:01:37,224 --> 00:01:38,767 बहुत मज़ा आएगा। 18 00:01:38,851 --> 00:01:40,978 मैं नई बंधेज वाली स्वेटशर्ट पहनूँगी। 19 00:01:41,061 --> 00:01:43,313 बेहतरीन होगी। सबसे मेल खाएगी। 20 00:01:43,397 --> 00:01:44,439 बज़फ़ीड प्यार की पहेलियाँ 21 00:01:44,523 --> 00:01:48,277 हमें एक-दूसरे के बगल में सोने का वादा करना होगा, वरना... 22 00:01:48,360 --> 00:01:49,987 बेशक तुम्हारे पास ही सोऊँगी। 23 00:01:50,070 --> 00:01:51,697 क्या सच में... 24 00:01:51,780 --> 00:01:56,159 हे भगवान! टाइलर ने इंस्टाग्राम पर तुम्हारी तस्वीर डाली। 25 00:01:56,243 --> 00:01:59,663 मुझे पता था। पहेली में "ट" का मतलब टाइलर ही था। 26 00:01:59,746 --> 00:02:01,999 -चुप रहो। -मैंने कहा था। 27 00:02:02,082 --> 00:02:05,586 अगर तुम टाइलर से और मैं आइज़ैक से शादी कर लूँ, वे अच्छे दोस्त हैं, 28 00:02:05,669 --> 00:02:08,881 तो हम परिवार जैसे हो जाएँगे। हम अपना पहला डांस साथ करेंगे। 29 00:02:08,964 --> 00:02:11,842 पर आइज़ैक अच्छा डांसर नहीं है। बहुत शर्मिंदगी होगी। 30 00:02:14,928 --> 00:02:16,221 -केटी! -क्या? 31 00:02:16,305 --> 00:02:18,807 मैं बता रही थी कि आइज़ैक कितना बुरा डांसर है। 32 00:02:19,266 --> 00:02:21,184 -हाँ। -अगर आइज़ैक से शादी करूँगी, 33 00:02:21,268 --> 00:02:24,897 तो मुझे उसे डांस करना सिखाना होगा। और अगर वह... 34 00:02:24,980 --> 00:02:29,693 लाल टीम में मोटिवेशन पर जो लड़की नाच रही है, वह कमाल का नाचती है। 35 00:02:29,776 --> 00:02:32,404 हाँ, मुझे नहीं लगता कि मैंने उससे बात की है, 36 00:02:32,487 --> 00:02:35,991 -पर डेज़, एरिका और जेसन के साथ रहती है। -उसका नाम क्या है? 37 00:02:36,074 --> 00:02:38,535 एलेक्सा। हाँ, उसका जन्मदिन... 38 00:02:40,162 --> 00:02:42,748 -माँ कह रही हैं कि मैं अपना होमवर्क करूँ। -ठीक है। 39 00:02:42,831 --> 00:02:44,625 ठीक है, बाय। हमेशा के लिए प्यार! 40 00:02:44,708 --> 00:02:45,834 बाय। प्यार है। 41 00:02:49,463 --> 00:02:50,631 बज़फ़ीड प्यार की पहेलियाँ 42 00:02:56,386 --> 00:02:59,431 आप किस स्तर तक समलैंगिक हैं? कोई फ़िल्म चुनें 43 00:03:02,893 --> 00:03:06,897 आज शुक्रवार रात है। आप क्या करेंगी? क्लब जाऊँगी! 44 00:03:07,481 --> 00:03:09,900 हैलो। बस देखना था कि जाग रही हो क्या। 45 00:03:09,983 --> 00:03:11,068 हाँ? 46 00:03:11,151 --> 00:03:13,487 -माँ! -हाँ। मैं अभी आती हूँ! 47 00:03:13,570 --> 00:03:16,740 -सोने से पहले तुम्हें पानी दे दूँ? -ठीक है। 48 00:03:17,240 --> 00:03:19,117 माफ़ करना, मुझे फिर से देर हो गई। 49 00:03:20,410 --> 00:03:21,620 कोई समलैंगिक आदर्श चुनें : 50 00:03:21,703 --> 00:03:23,413 आपका पसंदीदा मैडोना का गाना कौन सा है? : 51 00:03:23,497 --> 00:03:25,332 -स्कूल कैसा रहा? -बढ़िया था। 52 00:03:25,415 --> 00:03:27,125 मिस मूश कैसी है? 53 00:03:27,209 --> 00:03:28,168 बढ़िया। 54 00:03:28,251 --> 00:03:29,086 यह क्या है? 55 00:03:30,170 --> 00:03:31,755 चिली है, जो पैंट्री में थी। 56 00:03:31,838 --> 00:03:33,715 -इसे गर्म किया था? -हाँ। 57 00:03:33,799 --> 00:03:35,968 बहुत बढ़िया। यह एंबर को भी दिया? 58 00:03:36,051 --> 00:03:36,885 बेशक। 59 00:03:41,223 --> 00:03:42,808 चेहरे पर क्या लगा है? 60 00:03:42,891 --> 00:03:44,977 रंग वाले खेल के लिए। नीली टीम में हूँ। 61 00:03:45,060 --> 00:03:46,728 -स्टिकर है क्या? -हाँ। 62 00:03:46,812 --> 00:03:49,189 -सोने से पहले उसे निकाल देना। -ठीक है। 63 00:03:49,272 --> 00:03:51,066 त्वचा को नुकसान पहुँचाता है। 64 00:03:51,149 --> 00:03:52,317 ठीक है, गुड नाइट। 65 00:03:52,401 --> 00:03:54,403 -अच्छा, गुड नाइट। -गुड नाइट। 66 00:03:54,486 --> 00:03:56,530 असली में। बत्ती बंद कर दो। 67 00:03:59,199 --> 00:04:01,326 -माँ! -हाँ, मैं अभी आई! 68 00:04:03,745 --> 00:04:04,997 मुझे मैडोना उतनी पसंद नहीं है 69 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 और अंत में, कोई एक जोड़ी मोज़े चुनिए : 70 00:04:12,129 --> 00:04:13,046 आप 20 प्रतिशत समलैंगिक हैं 71 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 आप पूरी तरह समलैंगिक नहीं... 72 00:04:22,431 --> 00:04:25,142 कहीं मैं...? 73 00:04:25,225 --> 00:04:29,980 शायद इस मज़ेदार पहेली से पता चल जाएगा 74 00:04:30,063 --> 00:04:33,025 मुझे दोहराना न पड़े। जेफ़री और जमीला। 75 00:04:33,108 --> 00:04:35,861 -निकोलस और शार्लेट। -हाँ, ठीक है। 76 00:04:35,944 --> 00:04:37,195 केटी और टाइलर। 77 00:04:37,863 --> 00:04:39,698 टिशा और बेन। 78 00:04:39,781 --> 00:04:41,116 जेफ़री और जमीला। 79 00:04:42,492 --> 00:04:43,452 पाँच मिनट। 80 00:04:43,535 --> 00:04:45,120 ठीक है, दोस्तो। कोने में। 81 00:04:45,203 --> 00:04:48,832 रोमियो एंड जूलियट। अपनी पंक्तियाँ याद करके तैयारी के साथ आना। 82 00:04:48,915 --> 00:04:51,710 मिस वी। क्यों न हम लिंग पर ध्यान दिए बिना किरदार चुनें? 83 00:04:51,793 --> 00:04:53,962 -जमीला। -जैसे सिर्फ़ लड़कियाँ साथी बनें। 84 00:04:54,046 --> 00:04:57,215 कभी-कभी विपरीत लिंग के साथ काम करना ज़रूरी होता है। 85 00:04:57,299 --> 00:04:58,592 ठीक है, चलो। 86 00:04:59,384 --> 00:05:02,929 स्टूडियो उस दुकान के बगल में है जहाँ क्रीम चीज़ मिलती है। 87 00:05:03,013 --> 00:05:04,347 मेरा भाई वहाँ जाता है। 88 00:05:04,431 --> 00:05:05,307 कोई जानवर चुनें : 89 00:05:05,390 --> 00:05:08,518 और वह वाकई बहुत अच्छा है। वाकई? यह अजीब है। 90 00:05:08,602 --> 00:05:13,106 केटी, आज मैं स्कूल के बाद अभ्यास नहीं कर पाऊँगा। शाम 4:30 बजे तक पार्कोर है। 91 00:05:13,190 --> 00:05:16,985 -इस सप्ताहांत पर कर सकती है। -केवल स्कूल में अभ्यास नहीं करना है? 92 00:05:17,069 --> 00:05:20,614 -हाँ, पर... -पर तुम चाहती हो कि सीन अच्छा हो, है न? 93 00:05:20,697 --> 00:05:23,867 हाँ, बिल्कुल। इस सप्ताहांत पर करते हैं, कभी भी, मैं खाली हूँ। 94 00:05:23,950 --> 00:05:25,702 -बढ़िया, मेसेज कर दूँगा। -मस्त। 95 00:05:28,747 --> 00:05:29,706 नहीं। 96 00:05:29,790 --> 00:05:31,083 बहुत झमेला हो सकता है। 97 00:05:31,166 --> 00:05:32,334 मैं बहुत कुशल हूँ। 98 00:05:33,085 --> 00:05:37,672 और दूसरी जगह, हम इन दो कतारों में हैं। ये दो कतारें... 99 00:05:37,756 --> 00:05:39,633 कोई जैकेट चुनें : 100 00:05:39,716 --> 00:05:40,884 आप अलैंगिक हैं 101 00:05:40,967 --> 00:05:43,220 ए, अपने फ़ोन पर क्या कर रही हो? 102 00:05:43,762 --> 00:05:44,596 कुछ नहीं। 103 00:05:47,933 --> 00:05:52,187 कितना बेकार है। किसी के पास इस किले में ऊपर जाने का तरीका है? 104 00:05:52,270 --> 00:05:53,438 छिपकली! 105 00:05:53,522 --> 00:05:54,481 छिपकली! 106 00:05:54,564 --> 00:05:56,274 छिपकली! 107 00:05:56,358 --> 00:06:00,070 जनाब, आपने मेरी जादुई शक्ति से उड़ने वाली छिपकली देखी है? 108 00:06:00,153 --> 00:06:02,197 इस दौरान, किले में ऊपर, 109 00:06:02,280 --> 00:06:06,409 अगर तुमने छिपकली पर पैर नहीं रखा तो यह बड़ी होकर मेरी साथी बनेगी। 110 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 छिपकली! 111 00:06:08,245 --> 00:06:10,205 कहाँ है? मारो! 112 00:06:10,956 --> 00:06:13,583 शेक्सपियर बातों-बातों में 113 00:06:15,502 --> 00:06:20,549 मेरी प्यारी बेटी, मेरे पास बहुत बुरी खबर है। 114 00:06:20,632 --> 00:06:22,968 कुत्ते का बच्चा चोरी हो गया है! 115 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 ठीक है, सब लोग घास पर बैठ जाओ, प्लीज़। 116 00:06:26,930 --> 00:06:28,682 सब लोग घास पर बैठ जाओ। 117 00:06:28,765 --> 00:06:30,892 एक और वीडियो, हम लाइव हैं। 118 00:06:30,976 --> 00:06:33,812 -यहाँ पर हमारी लिज़ी है। हैलो, लिज़। -हैलो! 119 00:06:36,189 --> 00:06:40,026 तो, तुम लोगों को यह शो कैसा लगा? कैसा महसूस हो रहा है? 120 00:06:40,110 --> 00:06:42,487 -कमाल का था। -मुझे अच्छा नहीं लगा। 121 00:06:42,571 --> 00:06:46,366 कल स्कूल में लॉक-इन है, सब लोग जिम में होंगे। 122 00:06:46,449 --> 00:06:48,076 -यह लूसी है। -हैलो, जान। 123 00:06:48,160 --> 00:06:50,036 ख़ैर, और यह केटी है। 124 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 -बहुत अच्छी। -अब यह क्या था? 125 00:06:52,164 --> 00:06:55,083 -यह ऐनिमे से था। -यह डाची मुद्रा है। कराटे से? 126 00:06:55,167 --> 00:06:58,628 -वह बस इसका एक बचकाना शो है। -वह बचकाना शो नहीं है। 127 00:06:58,712 --> 00:07:01,631 वह ऐनिमे है। कलाइडो स्टार नाम का बेकार शो है। 128 00:07:01,715 --> 00:07:03,383 -क्या कहते हैं? -ऐनिमे? 129 00:07:03,466 --> 00:07:06,928 नहीं, तुमने शो का नाम क्या बताया था? 130 00:07:07,929 --> 00:07:09,598 -कलाइडो स्टार। -यह क्या है? 131 00:07:09,681 --> 00:07:11,308 -ऐनिमे। -ऐनिमेशन होता है। 132 00:07:11,391 --> 00:07:14,686 यह जापानी कार्टून होता है। उनकी आँखें बहुत बड़ी होती हैं। 133 00:07:16,980 --> 00:07:18,940 रुको, तुमने ब्लैक बटलर देखा है? 134 00:07:19,024 --> 00:07:21,526 -नहीं। वह क्या है? -यह मेरा पसंदीदा शो है। 135 00:07:21,610 --> 00:07:25,530 यह एक लड़के के बारे में है जो एक राक्षस के साथ फ़ॉस्टियन सौदा करके 136 00:07:25,614 --> 00:07:29,576 उनसे बदला लेता है, जिन्होंने उसके परिवार को मारा था और उसे कष्ट दिया था। 137 00:07:29,659 --> 00:07:31,870 -डरावना है। मस्त लगता है। -पसंद आएगा। 138 00:07:31,953 --> 00:07:35,207 और रुको, तुम्हारा नाम क्या है? मैंने ठीक से नहीं सुना। 139 00:07:35,290 --> 00:07:36,499 -केटी। -केटी, ठीक है। 140 00:07:36,583 --> 00:07:40,212 मैं एलेक्सा हूँ। मैंने कलाइडो स्टार का नाम सुना है, पर देखा नहीं है। 141 00:07:40,295 --> 00:07:42,422 -मैंने बचपन में गाक्वेन ऐलिस देखा था। -हाँ! 142 00:07:42,505 --> 00:07:45,634 -अच्छा, मस्त। -इसके बारे में कोई नहीं जानता। अजीब है। 143 00:07:45,717 --> 00:07:48,011 मैं भी किसी को नहीं जानती, जिसने देखा हो। 144 00:07:48,094 --> 00:07:50,555 ऐनिमे देखने के कारण दोस्तों को लगता है कि 145 00:07:50,639 --> 00:07:52,098 -मैं बेवकूफ़ हूँ। -वाकई? 146 00:07:52,182 --> 00:07:55,393 पर उन्होंने ऐनिमे देखा ही नहीं है, तो वे राय नहीं बना सकते। 147 00:07:55,477 --> 00:08:00,232 ठीक है, साथ में एक तस्वीर के लिए सब लोग बैठ जाओ, प्लीज़। साथ में तस्वीर। 148 00:08:00,315 --> 00:08:01,900 तुम वह ज़रूर देखना। 149 00:08:01,983 --> 00:08:04,110 मेरा भाई ही है जो... 150 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 एंबर, मैं वह क्यों लूँगी? 151 00:08:14,663 --> 00:08:16,873 मेरा सामान छूना बंद करो। दफ़ा हो जाओ! 152 00:08:16,957 --> 00:08:18,208 ठीक है! 153 00:08:20,835 --> 00:08:22,337 कोई समलैंगिक आदर्श चुनें : 154 00:08:22,629 --> 00:08:24,506 पसंदीदा मैडोना का गाना कौन सा है? : 155 00:08:28,635 --> 00:08:32,597 आप शून्य प्रतिशत समलैंगिक हैं आप बिल्कुल भी समलैंगिक नहीं... 156 00:08:38,728 --> 00:08:41,690 क्या तुमने पहले कभी शेक्सपियर का कोई नाटक किया है? 157 00:08:42,607 --> 00:08:45,277 नहीं किया है। क्या तुमने देखा कि... 158 00:08:45,360 --> 00:08:48,071 -मैं अभी स्पार्कनोट्स खोलती हूँ। -ठीक है। 159 00:08:48,154 --> 00:08:49,990 एलेक्सा.मैं हूँ तुम्हारे पास वक्त है? 160 00:08:50,073 --> 00:08:52,033 क्या हम याद करने की कोशिश करें? 161 00:08:53,535 --> 00:08:55,495 हाँ, अगर यह करना ज़रूरी है। 162 00:08:55,578 --> 00:08:57,455 नहीं :( अंग्रेज़ी क्लास में हूँ 163 00:08:57,539 --> 00:08:59,124 मेरा मेसेज मिला था? 164 00:08:59,874 --> 00:09:03,295 सप्ताहांत पर अभ्यास के लिए मिलने के बारे में। 165 00:09:04,045 --> 00:09:05,630 अगर न आ पाओ, तब भी ठीक है। 166 00:09:05,714 --> 00:09:08,508 उफ़ स्कूल के बाद मैं ऐनिमे के बारे में और बात करना चाहती थी...? 167 00:09:09,676 --> 00:09:12,262 नहीं, हाँ। मुझे वाकई अच्छा... 168 00:09:12,345 --> 00:09:13,930 -वाकई अच्छा लगेगा। -वाकई? 169 00:09:14,014 --> 00:09:17,100 बहुत अच्छे। ठीक है, या लॉक-इन में अभ्यास कर सकते हैं, 170 00:09:17,183 --> 00:09:21,271 -क्योंकि हम दोनों नीली टीम में हैं। -कतई नहीं, बहुत बेकार रहेगा। 171 00:09:21,354 --> 00:09:23,148 हाँ, ठीक कहा। ठीक है, चलो... 172 00:09:23,231 --> 00:09:26,860 उन्होंने कहा कि थोड़ी देर के लिए जाएँगी, पर रात भर की उम्मीद नहीं थी, 173 00:09:26,943 --> 00:09:30,864 तो हम यहाँ आए और उनकी कार का भयानक हादसा हो गया था। 174 00:09:30,947 --> 00:09:32,907 -क्या? -बहुत दर्दनाक था, वाकई, 175 00:09:32,991 --> 00:09:35,952 और वह वहाँ लगभग दो हफ़्तों तक रहीं, 176 00:09:36,036 --> 00:09:38,580 पर यह बहुत लंबी कहानी थी। माफ़ करना। 177 00:09:38,663 --> 00:09:40,206 वाकई, अब तुम्हारी माँ ठीक हैं? 178 00:09:40,290 --> 00:09:42,208 हाँ, नहीं, अब बिल्कुल ठीक हैं, 179 00:09:42,292 --> 00:09:45,670 बस उनकी नौकरी छूट गई और ज़िंदगी का नज़रिया बदल गया, 180 00:09:45,754 --> 00:09:50,133 पर अब वह मेडिकल स्कूल में हैं और वह लगभग... 181 00:09:50,884 --> 00:09:54,179 -ये चीज़ें बहुत बेकार होती हैं। -यह लो। नंबर क्या है? 182 00:09:54,262 --> 00:09:56,890 नंबर है, 15-40-2-3। 183 00:09:56,973 --> 00:09:57,807 माँ 184 00:09:57,891 --> 00:09:58,808 तुम बात कर लो। 185 00:09:58,892 --> 00:10:00,352 बेकार का फ़ोन है। 186 00:10:01,436 --> 00:10:03,646 तिरानवे प्रतिशत डेट करने लायक! 187 00:10:04,981 --> 00:10:06,024 यह क्या है? 188 00:10:06,107 --> 00:10:08,109 नहीं, कुछ भी नहीं है। 189 00:10:08,193 --> 00:10:10,445 -सच में 93 प्रतिशत डेट करने लायक हो? -नहीं। 190 00:10:10,528 --> 00:10:14,282 मेरी दोस्त ने मुझसे करवाया, मैं नहीं चाहती थी और यह बेहूदगी है। 191 00:10:14,366 --> 00:10:17,160 "आपको हाथ थामना, जज़्बात ज़ाहिर करना पसंद है। 192 00:10:17,243 --> 00:10:19,954 -"आप प्यार करने के लिए तैयार हैं।" -नहीं! 193 00:10:20,038 --> 00:10:21,873 ये चीज़ें एकदम बेहूदा होती हैं। 194 00:10:21,956 --> 00:10:26,169 मैंने एक दिन देखने की कोशिश की कि मेरा पैट्रोनस बीगल कुत्ता कैसे है, 195 00:10:26,252 --> 00:10:27,545 जो कि बेहूदगी है... 196 00:10:27,629 --> 00:10:29,798 नहीं। बीगल बहुत बेकार होते हैं। 197 00:10:29,881 --> 00:10:32,717 -कभी बीगल के बारे में सोचती हो? -बहुत प्यारे होते हैं। 198 00:10:32,801 --> 00:10:35,887 -नहीं। ख़ैर, शायद। -शायद मेरी पैट्रोनस डॉल्फ़िन है। 199 00:10:36,471 --> 00:10:37,847 डॉल्फ़िन, मुझे पसंद है। 200 00:10:37,931 --> 00:10:41,476 -डॉल्फ़िन मस्त होती हैं। -हाँ। उनमें इंसानी जज़्बात होते हैं। 201 00:10:41,559 --> 00:10:43,978 इंसानों के सिवा वे ही ऐसी जानवर हैं 202 00:10:44,062 --> 00:10:46,773 -जो मस्ती के लिए सेक्स करती हैं। -क्या? 203 00:10:46,856 --> 00:10:50,735 -तुम्हें यह कैसे और क्यों पता है? -हाँ। मुझे नहीं पता। 204 00:10:50,819 --> 00:10:55,115 तो, चूँकि तुम 93 प्रतिशत डेट करने लायक हो, तो कभी किसी को डेट किया है? 205 00:10:57,409 --> 00:10:59,494 नहीं। तुमने किया है? 206 00:10:59,577 --> 00:11:02,747 नहीं, मैं तो शायद डेट करने लायक ही नहीं हूँ। 207 00:11:03,790 --> 00:11:04,749 मेरी माँ हैं। 208 00:11:04,833 --> 00:11:08,503 हम पाँच मिनट की दूरी पर रहते हैं। पर हर जगह गाड़ी से ले जाती हैं। 209 00:11:08,586 --> 00:11:11,714 मेरी भी। हम केवल चार ब्लॉक दूर रहते हैं। 210 00:11:11,798 --> 00:11:14,801 मैं 126 एंड 107 बेव पर रहती हूँ। 211 00:11:14,884 --> 00:11:17,512 हे भगवान, मैं 124 एंड लिबर्टी पर रहती हूँ। 212 00:11:17,595 --> 00:11:19,639 -मैं नहीं... -यह तो बहुत करीब हुआ। 213 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 -हम बस दो ब्लॉक दूर रहते हैं। -वाकई? 214 00:11:22,475 --> 00:11:24,644 -यह तो बहुत अच्छी बात है। -हाँ। 215 00:11:24,727 --> 00:11:26,271 वही हैं। कल मिलते हैं। 216 00:11:27,397 --> 00:11:28,273 बाय। 217 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 -धीमे चलो! -माफ़ कीजिए! 218 00:11:42,120 --> 00:11:44,164 मुझे पागल कर देगी। अच्छा, वह आ गई। 219 00:11:44,247 --> 00:11:46,374 एंबर, बस बताओ कि कहाँ चलना है। 220 00:11:46,458 --> 00:11:48,960 माफ़ कीजिए, क्लास थोड़ी देर तक चलती रही। 221 00:11:49,043 --> 00:11:51,671 बाएँ या दाएँ? कैथरीन, फ़ोन का जवाब नहीं देना है, 222 00:11:51,754 --> 00:11:53,715 तो तुम्हारे पास फ़ोन किसलिए है? 223 00:11:53,798 --> 00:11:54,674 बाएँ चलिए। 224 00:11:54,757 --> 00:11:55,967 बाएँ, शुक्रिया। 225 00:11:56,050 --> 00:11:59,637 मेसेज से ही जवाब दे देती, फ़ोन इसीलिए होता है। 226 00:11:59,721 --> 00:12:01,181 मिस वैचर से बात कर रही थी। 227 00:12:01,264 --> 00:12:02,891 मूशी केटी तुम हो कहाँ! 228 00:12:02,974 --> 00:12:06,853 एंबर, तुम जेना की माँ को बता दोगी कि हमें 20 मिनट देर हो जाएगी? 229 00:12:06,936 --> 00:12:10,815 -सिंथिया को। कैथरीन, सीट बेल्ट लगाओ। -नाम सी से है या एस से? 230 00:12:10,899 --> 00:12:12,317 नहीं, सी से। सी-वाई-एन। 231 00:12:12,400 --> 00:12:16,279 मेरी बैटरी खत्म हो रही थी, तो नहीं चाहती थी... तो, माफ़ कर दीजिए। 232 00:12:16,362 --> 00:12:18,698 आज, तुम्हें कार में होना था... 233 00:12:18,781 --> 00:12:20,408 एलेक्सा.मैं हूँ 234 00:12:20,492 --> 00:12:24,078 मैं पूछना भूल गई कि क्या तुम आज रात लॉक-इन के लिए जाओगी 235 00:12:26,289 --> 00:12:27,165 हाँ! 236 00:12:27,248 --> 00:12:30,251 उनसे कहो कि शायद हमें 20 मिनट देर हो जाएगी। 237 00:12:31,002 --> 00:12:35,256 वाकई, कैथरीन, मैंने तुम्हें फ़ोन इसलिए दिलाया कि तुमसे संपर्क कर सकूँ, 238 00:12:35,340 --> 00:12:37,675 इसलिए नहीं कि मूश और लूसी को दस बार मेसेज भेजो। 239 00:12:37,759 --> 00:12:41,471 -वह बहुत ज़्यादा फटा हुआ है। -किसी को पता भी नहीं चलेगा। 240 00:12:41,554 --> 00:12:44,057 -हटो। -हमारे पास यही स्लीपिंग बैग है। 241 00:12:44,140 --> 00:12:46,643 -मेरे कमरे में मत जाओ। -उसे नहीं ले सकती। 242 00:12:46,726 --> 00:12:49,020 इतना ज़्यादा नहीं फटा है। 243 00:12:49,103 --> 00:12:51,105 -मैं सिल देती हूँ। -बहुत घिनौना है। 244 00:12:51,189 --> 00:12:54,359 मुझे स्कूल जाने से ठीक पहले क्यों बता रही हो? 245 00:12:54,442 --> 00:12:55,985 क्योंकि घर पर नहीं होती हैं। 246 00:12:56,069 --> 00:12:59,072 और जब घर पर होती भी हैं, तो बस पढ़ती रहती हैं। 247 00:12:59,155 --> 00:13:02,867 मेरे पास इसके लिए वक्त नहीं है। एंबर, तुम्हारा स्लीपिंग बैग ले लूँ? 248 00:13:02,951 --> 00:13:05,203 -नहीं। -तुम्हें यह सब साफ़ करना पड़ेगा। 249 00:13:05,286 --> 00:13:08,665 अगर आप मुझे पापा के पास जाने देतीं, तो पहले कर देती। 250 00:13:08,748 --> 00:13:11,334 -अगर तुम पापा के... -एक स्लीपिंग बैग मिला! 251 00:13:11,417 --> 00:13:12,961 पैसे किसने दिए थे, एंबर? 252 00:13:13,044 --> 00:13:15,380 ठीक है। पापा के घर जाने में एक घंटा लगेगा। 253 00:13:15,463 --> 00:13:17,298 चाहो तो वहाँ जाओ या मत जाओ। 254 00:13:17,382 --> 00:13:19,551 मुझे लगा तुम मूश और लूसी के साथ जाओगी। 255 00:13:19,634 --> 00:13:21,553 पता नहीं कोई खास चीज़ क्यों चाहिए? 256 00:13:22,720 --> 00:13:23,846 यह लो, देखो। 257 00:13:24,681 --> 00:13:26,099 -यह उससे नई है। -नहीं। 258 00:13:26,182 --> 00:13:28,685 वह बहुत बड़ा पेपा पिग वाला स्लीपिंग बैग है। 259 00:13:28,768 --> 00:13:30,895 ठीक है, तो हम इसे पलट देंगे। 260 00:13:31,729 --> 00:13:33,898 देखो। इस तरफ़ कुछ नहीं है। 261 00:13:33,982 --> 00:13:36,651 मुझे अब भी गुलाबी पेपा पिग ज़िपर दिख रहा है। 262 00:13:36,734 --> 00:13:40,238 -इतने नखरे क्यों कर रही हो? -मैं नौ साल की बच्ची नहीं हूँ। 263 00:13:40,321 --> 00:13:43,283 -मैं इसे लॉक-इन में कतई नहीं ले जाऊँगी। -कैथरीन! 264 00:13:50,665 --> 00:13:54,752 केटी! यार, मुझे तो लगा कि तुम मर गई। 265 00:13:54,836 --> 00:13:57,380 -मैं पुलिस को फ़ोन करने वाली थी। -खेल नहीं रही हो? 266 00:13:57,463 --> 00:13:58,715 डॉजबॉल बहुत बेकार है। 267 00:13:58,798 --> 00:14:01,759 मिस्टर डेनियल ने कहा कि हम जल्द ही झंडे वाला खेल खेलेंगे। 268 00:14:01,843 --> 00:14:05,555 मज़ाक कर रही हो? मैं रंग बदलने को कहूँगी... 269 00:14:05,638 --> 00:14:08,016 -मतलब, कोई लड़का खेल नहीं खेलता। -हाँ। 270 00:14:08,099 --> 00:14:11,185 पर तुमने जेक को देखा? उसका बहुत बड़ा... 271 00:14:11,269 --> 00:14:14,522 हाँ, एक तरह से, पर बस जेक। और चार्ली भी तो है! 272 00:14:14,606 --> 00:14:16,774 अगर कोई पूछे, तो कहना हरी टीम में हूँ। 273 00:14:17,317 --> 00:14:20,820 दूसरी टीम के तीनों झंडे लेने हैं। 274 00:14:20,903 --> 00:14:24,574 -एक नियम है, दूसरे माले पर जाना मना है। -हाँ! 275 00:14:24,657 --> 00:14:26,451 सब लोग मेरे साथ कहेंगे? 276 00:14:26,534 --> 00:14:29,579 -दूसरी मंज़िल पर... -दूसरी मंज़िल पर जाना मना है। 277 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 तो कोई भी सीढ़ियों पर दौड़ता हुआ न दिखे। 278 00:14:32,665 --> 00:14:36,002 मैं किसी को धक्का देते या लात मारते नहीं देखना चाहता। समझे? 279 00:14:36,085 --> 00:14:38,212 -रॉबर्ट, सब समझ गए? -हाँ। 280 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 अच्छा, ठीक है। तो मैं लाल टीम के साथ रहूँगा। 281 00:14:41,382 --> 00:14:44,844 मैं चाहता हूँ कि तुम सब पैदल चलो, दौड़ना नहीं है। 282 00:14:45,595 --> 00:14:47,889 अपने झंडे लाओ। तुम लोग मेरे साथ हो। 283 00:14:53,102 --> 00:14:54,562 एक टीम आएगी, बस... 284 00:14:54,646 --> 00:14:56,939 ध्यान रहे कि एक हिस्सा खुला हो, ठीक है? 285 00:14:57,023 --> 00:14:58,983 सब लोग! ठीक है, सब लोग सुनो! 286 00:14:59,067 --> 00:15:01,235 कोई इसे मत देखना। दोस्तो, यहाँ आओ। 287 00:15:01,319 --> 00:15:05,907 अगर हम लाइब्रेरी के बाहर बैठेंगे तो वे समझ जाएँगे कि वह कहाँ छुपाया है। 288 00:15:05,990 --> 00:15:07,825 हम रक्षक बदलते रहेंगे। 289 00:15:07,909 --> 00:15:09,410 तुम दोनों शुरू करोगी, ठीक है? 290 00:15:09,494 --> 00:15:12,455 मैं पीले झंडे के लिए एक दल कैफ़ेटेरिया ले जाऊँगी। 291 00:15:12,538 --> 00:15:15,041 ठीक है, आओ, चलें। चलो। 292 00:15:15,124 --> 00:15:19,045 जिम में छुपने की जगहें नहीं हैं। क्यों न लाल झंडे लेने की कोशिश करें? 293 00:15:19,128 --> 00:15:23,049 नहीं, कैफ़ेटेरिया हमारे बेस के ज़्यादा करीब है। हम ठीक हैं, है न? 294 00:15:23,132 --> 00:15:27,470 नहीं, पर मुझे लगता है कि यह बेहतर रहेगा अगर हम... 295 00:15:27,553 --> 00:15:30,807 -मूश! -हे भगवान, केटी, उन्हें जाने दो। 296 00:15:31,349 --> 00:15:32,558 संभलकर! 297 00:15:37,605 --> 00:15:41,401 नहीं। यह एक चाल है, मैं तुम्हें उलझन में... 298 00:15:41,484 --> 00:15:43,903 तुम्हारा पीछा करके तुम्हें उलझन में डाल रही हूँ। 299 00:15:43,986 --> 00:15:47,615 ठीक है। पीला झंडा ढूँढ़ने में मेरी मदद करोगी? 300 00:15:47,699 --> 00:15:49,075 -ठीक है। हाँ। -ठीक है? 301 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 नीली और लाल टीमें एक साथ जीत सकती हैं। 302 00:15:51,828 --> 00:15:55,748 उसे बीच से काट देंगे, तुम्हें अपना आधा हिस्सा मिल जाएगा। बढ़िया। 303 00:15:55,832 --> 00:15:57,709 -चलो। -बढ़िया। 304 00:16:03,047 --> 00:16:06,676 यहाँ कोई रक्षक लड़के नहीं हैं। हमें वहीं जाना है, जहाँ वे हों। 305 00:16:06,759 --> 00:16:09,512 रक्षको... 306 00:16:09,595 --> 00:16:14,100 -रक्षको, रक्षको। -रक्षको... 307 00:16:15,768 --> 00:16:16,686 एलेक्सा? 308 00:16:17,687 --> 00:16:18,813 एलेक्सा? 309 00:16:19,939 --> 00:16:22,900 दूसरी मंज़िल पर जाना मना है। 310 00:16:24,068 --> 00:16:25,027 एलेक्सा। 311 00:16:30,116 --> 00:16:31,284 एलेक्सा। 312 00:16:32,243 --> 00:16:34,537 एलेक्सा, क्या कर रही हो? 313 00:16:34,620 --> 00:16:36,456 हे भगवान! 314 00:16:37,623 --> 00:16:40,710 यहाँ कोई नहीं है। हम यहाँ इसके पीछे बैठ... 315 00:16:42,503 --> 00:16:43,588 मिस वैचर! 316 00:16:43,671 --> 00:16:44,589 हैलो? 317 00:16:46,549 --> 00:16:47,633 कौन है? 318 00:17:01,397 --> 00:17:02,815 हैलो, ऊपर कौन आया है? 319 00:17:10,698 --> 00:17:11,866 ठीक है। 320 00:17:11,949 --> 00:17:12,867 क्या? 321 00:17:15,161 --> 00:17:16,287 नीचे देखो। 322 00:17:26,214 --> 00:17:27,840 हे भगवान! 323 00:17:44,440 --> 00:17:45,858 लगता है कि वह चली गईं। 324 00:17:46,609 --> 00:17:47,777 लगता है कि चली गईं। 325 00:17:50,279 --> 00:17:53,491 क्या लगता है हमें यहाँ कब तक इंतज़ार करना पड़ेगा? 326 00:17:55,368 --> 00:17:56,577 हमेशा के लिए। 327 00:18:01,749 --> 00:18:04,460 एक बार मुझे इसके लिए सज़ा मिली थी। वह वाकई... 328 00:18:36,325 --> 00:18:37,869 हम हाथ नहीं थाम सकते। 329 00:18:37,952 --> 00:18:39,078 क्यों नहीं? 330 00:18:39,161 --> 00:18:42,290 -पागल मत बनो। -मुझे परवाह नहीं है। 331 00:18:42,373 --> 00:18:44,125 तुम तो बस... तुम अजीब हो। 332 00:18:51,048 --> 00:18:52,592 लड़कियो, तुमने देर कर दी। 333 00:18:52,675 --> 00:18:53,676 चलो। 334 00:18:56,596 --> 00:18:58,472 -तुम लोग कहाँ थीं? -कहीं नहीं। 335 00:18:58,556 --> 00:19:01,142 क्या? चल क्या रहा है? क्या हुआ? 336 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 कुछ नहीं। बोलना बंद करो। 337 00:19:03,311 --> 00:19:04,729 केटी! मुझे बता ही नहीं रही। 338 00:19:04,812 --> 00:19:08,065 जब दोनों अलग टीम में हो, तो आपस में बात क्यों कर रही हो? 339 00:19:08,149 --> 00:19:08,983 मूश। 340 00:19:10,693 --> 00:19:11,527 ए! 341 00:19:12,570 --> 00:19:13,487 ए! 342 00:19:13,571 --> 00:19:15,323 तो, तुम लोग क्या कर रही थीं? 343 00:19:16,574 --> 00:19:19,660 -क्या मतलब? -तुम दोनों को वापस आने में देर क्यों हुई? 344 00:19:19,744 --> 00:19:21,996 कुछ नहीं। मैं इसे नहीं जानती। 345 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 हम एक-दूसरे को नहीं जानते, है न? 346 00:19:24,290 --> 00:19:26,542 मैंने अभी तो देखा। तो, तुम साथ नहीं थी। 347 00:19:26,626 --> 00:19:29,128 नहीं, मुझे नहीं पता कि यह क्या कर रही थी। 348 00:19:29,211 --> 00:19:32,131 मैं बस बाथरूम जा रही थी। तुम क्या कर रही थी? 349 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 कुछ नहीं। 350 00:19:33,299 --> 00:19:35,092 हे भगवान! यह चल क्या रहा है? 351 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 केटी? मुझे बता क्यों नहीं रही हो? 352 00:19:37,261 --> 00:19:39,096 केटी स्टोनबेकर और... 353 00:19:39,680 --> 00:19:43,309 क्या नाम है तुम्हारा? एलेक्सा, मेरे साथ आओ। तुरंत, चलो। 354 00:19:43,809 --> 00:19:48,064 ठीक है, दोस्तो। दस बजे। मैं चाहता हूँ कि सब आइसक्रीम खत्म कर लो। अब और नहीं... 355 00:19:48,147 --> 00:19:50,358 रुको। यहीं पर। यहाँ ठीक है। 356 00:19:50,441 --> 00:19:52,568 तुम दोनों दूसरी मंज़िल पर क्यों थीं? 357 00:19:55,237 --> 00:19:56,155 जवाब नहीं है? 358 00:19:59,033 --> 00:20:01,577 तुम लोग अपनी जेबें खाली करो। 359 00:20:02,620 --> 00:20:06,707 -हम नहीं... -दूसरी मंज़िल पर जाने से मना किया गया था। 360 00:20:09,710 --> 00:20:13,631 तुम्हें बताना पड़ेगा कि मना करने के बावजूद तुम लोग दूसरी मंज़िल पर क्यों थे, 361 00:20:13,714 --> 00:20:16,050 वरना तुम्हारे माता-पिता को फ़ोन करूँगी। 362 00:20:16,133 --> 00:20:17,468 तबियत ठीक नहीं थी। 363 00:20:17,551 --> 00:20:22,765 मेरी तबियत ठीक नहीं थी और मुझे शर्म आ रही थी। 364 00:20:23,307 --> 00:20:27,353 यह मेरी मदद कर रही थी। इसीलिए यह मेरे साथ थी। 365 00:20:27,436 --> 00:20:28,646 चलो भी, लड़कियो। 366 00:20:28,729 --> 00:20:31,899 वाकई? इससे बेहतर वजह बतानी पड़ेगी। 367 00:20:32,817 --> 00:20:33,943 मुझे माफ़ कर दीजिए। 368 00:20:35,236 --> 00:20:36,195 मुझे माफ़ कर दीजिए। 369 00:20:36,278 --> 00:20:38,990 आज रात तुम दोनों अब कोई और खेल नहीं खेलोगी। 370 00:20:39,073 --> 00:20:45,037 अपना सामान उठाओ, जिम के अलग-अलग सिरों पर जाओ, वह भी अकेले। समझीं? 371 00:20:45,121 --> 00:20:46,205 हाँ। 372 00:20:46,288 --> 00:20:47,540 ठीक है। जाओ। 373 00:21:05,266 --> 00:21:07,059 हम टीवी लगवा रहे हैं, ठीक है? 374 00:21:07,143 --> 00:21:10,271 मिस्टर... ने एक फ़िल्म चुनी है। चाहो तो वह देख सकते हो। 375 00:21:17,486 --> 00:21:20,990 माँ आप मुझे लेने आ सकती हैं? 376 00:21:27,580 --> 00:21:30,791 तुम ठीक तो हो? 377 00:21:34,295 --> 00:21:37,757 प्लीज़ 378 00:21:44,722 --> 00:21:47,099 मैं दस मिनट में पहुँचती हूँ 379 00:21:54,315 --> 00:21:58,027 मिस वैचर, मेरी तबियत ठीक नहीं है। क्या मैं घर जा सकती हूँ? 380 00:21:59,111 --> 00:22:00,780 नर्स को बुलाऊँ? 381 00:22:00,863 --> 00:22:01,739 नहीं। 382 00:22:01,822 --> 00:22:04,283 तुम्हें नहीं जाने दे सकती। आधी रात का वक्त है। 383 00:22:04,366 --> 00:22:06,494 माँ दस मिनट में मुझे लेने आ रही हैं। 384 00:22:06,577 --> 00:22:07,828 माँ को मेसेज भेज दिया? 385 00:22:07,912 --> 00:22:11,123 तुम सुबह तक की मौज-मस्ती से चूक जाओगी। 386 00:22:11,207 --> 00:22:13,959 ठीक है। मैं बीमारी होकर यहाँ नहीं रहना चाहती। 387 00:22:14,043 --> 00:22:16,462 मैं यहाँ अब और नहीं रह सकती। 388 00:22:18,005 --> 00:22:20,257 ठीक है। मिस्टर मायहो साथ में इंतज़ार करेंगे। 389 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 मेरी माँ आ गईं। 390 00:22:36,649 --> 00:22:38,150 ठीक है। गुड नाइट। 391 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 तुम ठीक तो हो? 392 00:22:50,996 --> 00:22:52,331 हाँ। 393 00:22:53,207 --> 00:22:57,002 -किसी दोस्त के साथ कुछ हुआ? -नहीं। वे सब ठीक हैं। 394 00:22:57,086 --> 00:22:59,255 -जैसे मूश के साथ? -नहीं। 395 00:23:02,800 --> 00:23:03,926 तो, हुआ क्या? 396 00:23:04,009 --> 00:23:05,970 मेरी तबियत ठीक नहीं लग रही थी, 397 00:23:06,053 --> 00:23:09,181 पर अब बेहतर महसूस कर रही हूँ, तो मैं ठीक हूँ। 398 00:23:12,935 --> 00:23:15,396 -किसी ने तुमसे कुछ कहा? -नहीं। 399 00:23:20,776 --> 00:23:22,111 तबियत ठीक नहीं है? 400 00:23:22,194 --> 00:23:26,031 हाँ। बस, मतलब, ठीक नहीं लग रहा था, पर मैं... 401 00:23:26,115 --> 00:23:28,200 अब मुझे बेहतर महसूस हो रहा है तो... 402 00:23:28,909 --> 00:23:32,663 अगर सब ठीक है, तो मैं तुम्हें घर क्यों ले जा रही हूँ? 403 00:23:32,746 --> 00:23:36,750 नहीं, अब सब ठीक है। आप चिंता मत कीजिए। 404 00:23:37,626 --> 00:23:40,296 मुझे चिंता होती है क्योंकि तुम मेरी बेटी हो। 405 00:23:40,379 --> 00:23:41,338 मुझे जानना है। 406 00:23:46,218 --> 00:23:48,429 -तुम्हें कुछ चाहिए? -नहीं। 407 00:23:48,846 --> 00:23:52,349 -तुम्हें उल्टी जैसा लग रहा था? -मुझसे इतने सवाल मत कीजिए। 408 00:23:52,433 --> 00:23:53,267 मैं ठीक हूँ। 409 00:23:53,350 --> 00:23:56,312 -अगर पेट के लिए कुछ चाहिए... -नहीं। 410 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 चिंता मत कीजिए। 411 00:23:58,397 --> 00:23:59,440 ठीक है। 412 00:24:12,912 --> 00:24:14,788 ठहरो, केटी। केटी, रुको। 413 00:24:14,872 --> 00:24:17,082 सुनो, प्लीज़, ज़रा ठहरो। 414 00:24:17,541 --> 00:24:18,417 बस... 415 00:24:21,337 --> 00:24:22,254 शुक्रिया। 416 00:24:28,719 --> 00:24:30,221 तुम मुझे बता सकती हो। 417 00:24:32,097 --> 00:24:35,017 तुम मुझसे अपनी सारी बातें साझा कर सकती हो। 418 00:24:36,977 --> 00:24:38,687 मैं तुम्हारे साथ हूँ। ठीक है? 419 00:24:40,231 --> 00:24:43,776 तुम हमेशा... जो भी परेशानी हो, मुझसे बता सकती हो। 420 00:24:43,859 --> 00:24:46,403 जब घर पर नहीं होती हूँ, तब भी, बस फ़ोन कर दो। 421 00:24:50,950 --> 00:24:53,452 केटी। मुझे माफ़ कर दो। 422 00:24:56,997 --> 00:24:57,957 जान। 423 00:24:59,500 --> 00:25:03,879 पता है कि मैं घर पर नहीं रह पाती और तुम मेरी मदद के लिए बहुत कुछ करती हो। 424 00:25:03,963 --> 00:25:05,047 मुझे माफ़ कर दो। 425 00:25:06,882 --> 00:25:08,175 मुझे माफ़ कर दो। 426 00:25:13,973 --> 00:25:15,891 नहीं। यह बस आई-लाइनर है। 427 00:25:23,816 --> 00:25:27,152 इसे थोड़ा सा घुमाइए ताकि आटा बराबर से फैल जाए। 428 00:25:27,236 --> 00:25:29,238 आपके पास बस एक बैच... 429 00:25:35,703 --> 00:25:37,579 कोई मसाला चुनिए : मिर्च 430 00:25:37,663 --> 00:25:39,415 आप इनमें से किसके बिना नहीं रह सकतीं... आलू 431 00:25:42,376 --> 00:25:47,047 आप अलैंगिक हैं 432 00:25:53,429 --> 00:25:58,058 हे भगवान। केटी, यह अपने बैग पर सो रही थी। 433 00:25:58,142 --> 00:26:00,728 हे भगवान। यह देखो। इसे देखो। 434 00:26:17,786 --> 00:26:20,122 126वीं सड़क और 127वीं गली दिशा निर्देश 435 00:27:02,289 --> 00:27:03,290 हैलो। 436 00:27:03,374 --> 00:27:05,459 हैलो! माफ़ कीजिए। मैं... 437 00:27:05,542 --> 00:27:07,836 रुको। तुम लोरी की बेटी हो, है न? 438 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 -हाँ। -तुम ठीक हो? 439 00:27:09,004 --> 00:27:12,925 हाँ। मैं यहाँ एलेक्सा से बात करने आई थी, पर कोई बड़ी बात नहीं है। 440 00:27:13,008 --> 00:27:13,842 ठीक है। 441 00:27:14,843 --> 00:27:17,846 तुम्हारी माँ को पता है कि तुम यहाँ हो? उन्हें फ़ोन करना है? 442 00:27:17,930 --> 00:27:19,223 नहीं। उन्हें पता है। 443 00:27:19,306 --> 00:27:21,392 ठीक है। पर मैं जा सकती हूँ। 444 00:27:21,475 --> 00:27:23,394 नहीं। अंदर आओ। ठीक है। 445 00:27:23,477 --> 00:27:27,356 बस... यहाँ आओ। वह अभी तक लॉक-इन से नहीं लौटी है। 446 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 ज़रा नीचे आओगे, जान? आकर एलेक्सा की दोस्त से मिलो। 447 00:27:34,696 --> 00:27:35,572 क्रेग? 448 00:27:36,198 --> 00:27:37,449 -हैलो। -हैलो। 449 00:27:38,283 --> 00:27:39,368 गुड मॉर्निंग। 450 00:27:39,451 --> 00:27:40,327 गुड मॉर्निंग। 451 00:27:41,245 --> 00:27:42,204 तुम्हारा नाम? 452 00:27:42,287 --> 00:27:43,497 मैं केटी हूँ। 453 00:27:44,081 --> 00:27:47,751 -हैलो, केटी। एलेक्सा का पापा हूँ। कॉफ़ी? -मिलकर खुशी हुई। 454 00:27:47,835 --> 00:27:49,503 नहीं। कॉफ़ी मत दो। 455 00:27:50,003 --> 00:27:51,880 कॉफ़ी बड़े पीते हैं। मज़ाक कर रहा है। 456 00:27:51,964 --> 00:27:55,426 तुम लोगों ने क्या किया और लॉक-इन में किस बारे में बात की? 457 00:27:55,509 --> 00:27:58,679 -कुछ ख़ास नहीं। बस कुछ खेल वगैरह खेले। -बढ़िया है। 458 00:27:58,762 --> 00:28:00,013 मज़ेदार लगता है। 459 00:28:00,097 --> 00:28:01,640 एलेक्सा आती ही होगी। 460 00:28:01,723 --> 00:28:04,977 अगर उसके कमरे में इंतज़ार करना हो, तो कमरा ऊपर बाईं ओर है। 461 00:28:05,060 --> 00:28:05,894 ठीक है। 462 00:28:06,562 --> 00:28:07,729 शुक्रिया। 463 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 कल रात एडम ने फ़ोन किया था। 464 00:28:11,150 --> 00:28:16,280 अगर तुम्हें कुछ चाहिए हो तो मुझे बता देना, कुछ पीना हो... या नाश्ता या कुछ और भी। 465 00:28:16,363 --> 00:28:17,197 शुक्रिया। 466 00:28:52,649 --> 00:28:55,402 जापान उगते सूरज का देश 467 00:28:55,819 --> 00:28:59,031 माँ! मिसेज़... ने कहा कि वह आपसे बात करना चाहती हैं। 468 00:28:59,781 --> 00:29:03,035 हाँ, ठीक है। वह ऊपर तुम्हारे कमरे में है। 469 00:29:04,203 --> 00:29:05,996 केटी, वह ऊपर है... 470 00:29:21,720 --> 00:29:23,889 -हैलो। यहाँ क्या कर रही हो? -हैलो। 471 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 मुझे बस तुमसे बात करनी थी। 472 00:29:29,061 --> 00:29:29,895 ठीक है। 473 00:29:32,648 --> 00:29:35,108 माफ़ करना। क्या तुम दरवाज़ा बंद कर दोगी? 474 00:29:39,821 --> 00:29:40,739 शुक्रिया। 475 00:29:43,534 --> 00:29:44,368 ठीक है। 476 00:29:50,958 --> 00:29:53,961 -जो हुआ, उसके लिए माफ़ करना। -माफ़ी तो मुझे माँगनी है। 477 00:29:54,044 --> 00:29:56,213 तुम माफ़ी मत माँगो, ठीक है? 478 00:29:56,296 --> 00:30:00,384 मैंने जो किया, वह गलत था, और जो कहा, वह नहीं कहना चाहिए था 479 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 और पिछली रात के लिए माफ़ी चाहती हूँ। 480 00:30:03,136 --> 00:30:06,932 मैं कोई गलतफ़हमी नहीं चाहती क्योंकि जानती हूँ मैं समलैंगिक नहीं हूँ, 481 00:30:07,015 --> 00:30:09,518 मतलब, मुझे 100 प्रतिशत यकीन है, 482 00:30:09,601 --> 00:30:12,813 और मैं तुम्हें गुमराह नहीं करना चाहती या जो भी है, 483 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 पर तुम सिंह राशि की हो, है न? 484 00:30:14,982 --> 00:30:17,484 मैं तुला राशि की हूँ और हमारा कोई मेल नहीं है। 485 00:30:17,568 --> 00:30:20,529 यह सबसे ख़राब जोड़ा है, तो यह कभी कारगर नहीं होगा। 486 00:30:20,612 --> 00:30:24,700 और मैंने एक पहेली सुलझाई थी और पता चला कि मैं अलैंगिक हूँ, तो मैं... 487 00:30:24,783 --> 00:30:27,995 -देखो, केटी... -मैं कोई गलतफ़हमी नहीं पैदा करना चाहती। 488 00:30:28,078 --> 00:30:31,540 मैं इसी बारे में बात करना चाहती थी, 489 00:30:31,623 --> 00:30:34,126 -तो शायद अब मुझे चलना चाहिए। -मैं समझी नहीं। 490 00:30:34,209 --> 00:30:35,419 मुझे किस क्यों किया? 491 00:30:35,502 --> 00:30:38,755 मैं उस समय कहीं और खोई थी और मैं करना चाहती थी पर मैं... 492 00:30:38,839 --> 00:30:40,591 तुम वह करना चाहती थी? 493 00:30:40,674 --> 00:30:44,678 हाँ, मैं चाहती थी, पर मैं बस... मैं उस वक्त ठीक से सोच नहीं रही थी... 494 00:30:44,761 --> 00:30:46,471 तो कोई बात नहीं। 495 00:30:46,555 --> 00:30:47,973 अगर तुम करना चाहती थी। 496 00:30:52,144 --> 00:30:53,562 तुम ऐसा चाहती थी? 497 00:30:55,856 --> 00:30:56,898 हाँ। 498 00:30:57,441 --> 00:30:58,483 वाकई? 499 00:30:58,567 --> 00:30:59,484 हाँ। 500 00:31:01,695 --> 00:31:02,529 ठीक है। 501 00:31:03,196 --> 00:31:04,615 ठीक है। 502 00:31:05,866 --> 00:31:09,119 -माफ़ करना तुम्हारे कमरे में ऐसे खड़ी हूँ। -कोई बात नहीं। 503 00:31:09,202 --> 00:31:13,915 मुझे यकीन है कि मेरे माता-पिता इस वक्त हमारे लिए नाश्ता बना रहे हैं। 504 00:31:13,999 --> 00:31:16,084 हर शनिवार को हम पैनकेक खाते हैं। 505 00:31:16,168 --> 00:31:19,796 -ठीक है, हाँ, अगर तुम्हें एतराज़ नहीं है। -नहीं। 506 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 -माता-पिता को एतराज़ होगा? -नहीं। 507 00:31:21,757 --> 00:31:26,386 ठीक है, हाँ। मुझे जल्दी से अपनी माँ को फ़ोन करना होगा या मेसेज भेजना होगा, 508 00:31:26,470 --> 00:31:28,597 पर अगर तुम्हें एतराज़ न हो, मैं... 509 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 संवाद अनुवादक रश्मि शर्मा 510 00:32:27,489 --> 00:32:29,491 रचनात्मक पर्यवेक्षक शीला सिजिन मैथ्यूज़