1 00:01:07,110 --> 00:01:09,238 No puedes hablar de esto en el instituto. 2 00:01:09,321 --> 00:01:12,324 Vale. Sois como Katie y Tyler, que están destinados. 3 00:01:12,407 --> 00:01:13,242 Lo sé. 4 00:01:13,325 --> 00:01:14,243 -Katie. -¿Qué? 5 00:01:14,326 --> 00:01:17,830 -Tyler y tú. -Por Dios, Moush, para. No me gusta. 6 00:01:17,913 --> 00:01:20,415 Los libra y los géminis deben estar juntos. ¿No? 7 00:01:20,499 --> 00:01:22,125 -¡No! -Que sí. 8 00:01:22,209 --> 00:01:23,252 Vamos, Amber. 9 00:01:23,335 --> 00:01:24,503 Lo besé una vez. 10 00:01:24,628 --> 00:01:25,504 Duró dos minutos. 11 00:01:25,629 --> 00:01:28,924 Hice un cuestionario de amor para Katie y salió una "T". 12 00:01:29,007 --> 00:01:30,133 -"T" de Tyler. -¡Tyler! 13 00:01:30,217 --> 00:01:32,010 -Lo dice el universo. -No. 14 00:01:32,094 --> 00:01:35,180 La madre naturaleza quiere que tengas un hijo suyo. 15 00:01:35,264 --> 00:01:37,140 -Es el destino. -No. Eso es pasarse. 16 00:01:37,224 --> 00:01:38,767 Va a ser divertidísimo. 17 00:01:38,851 --> 00:01:40,978 Me voy a poner una sudadera desteñida. 18 00:01:41,061 --> 00:01:43,313 Es perfecta. Iré a juego con todos. 19 00:01:43,397 --> 00:01:44,439 BUZZFEED CUESTIONARIOS DE AMOR 20 00:01:44,523 --> 00:01:48,277 Tenemos que hacer un pacto para dormir juntas, si no... 21 00:01:48,360 --> 00:01:49,987 Y una mierda. 22 00:01:50,070 --> 00:01:51,697 No puedo creerlo... 23 00:01:51,780 --> 00:01:56,159 ¡Ay, Dios! Tyler acaba de publicar una foto tuya en Instagram. 24 00:01:56,243 --> 00:01:59,663 Lo sabía. La "T" del cuestionario es de Tyler. 25 00:01:59,746 --> 00:02:01,999 -Cállate. -Te lo dije. 26 00:02:02,082 --> 00:02:05,586 Si te casas con Tyler y yo con Isaac, son muy buenos amigos, 27 00:02:05,669 --> 00:02:08,881 así que seremos familia. Compartiremos el primer baile. 28 00:02:08,964 --> 00:02:11,842 Pero Isaac no baila bien. Pasaré vergüenza. 29 00:02:14,928 --> 00:02:16,221 -¡Katie! -¿Qué? 30 00:02:16,305 --> 00:02:18,807 Hablaba de lo mal que baila Isaac. 31 00:02:19,266 --> 00:02:21,184 -Ya. -Si me caso con Isaac, 32 00:02:21,268 --> 00:02:24,897 voy a tener que enseñarle a bailar. Y si él... 33 00:02:24,980 --> 00:02:29,693 La chica que baila Motivation en el vídeo lo hace superbién. 34 00:02:29,776 --> 00:02:32,404 Sí, creo que nunca he hablado con ella, 35 00:02:32,487 --> 00:02:35,991 -pero se junta con Dez, Erica y Jason. -¿Cómo se llama? 36 00:02:36,074 --> 00:02:38,535 Alexa. Sí, tiene el cumpleaños de... 37 00:02:40,162 --> 00:02:42,748 - Mi madre dice que haga los deberes. -Vale. 38 00:02:42,831 --> 00:02:44,625 Vale, adiós. ¡Amor para siempre! 39 00:02:44,708 --> 00:02:45,834 Adiós. Te quiero. 40 00:02:49,463 --> 00:02:50,631 CUESTIONARIOS DE AMOR 41 00:02:56,386 --> 00:02:59,431 ¿CÓMO DE GAY ERES? ELIGE UNA PELÍCULA 42 00:03:02,893 --> 00:03:06,897 ES VIERNES POR LA NOCHE. ¿QUÉ HACES? ¡ME VOY AL CLUB! 43 00:03:07,481 --> 00:03:09,900 Hola. Quería ver si estabas despierta. 44 00:03:09,983 --> 00:03:11,068 Sí. 45 00:03:11,151 --> 00:03:13,487 -¡Mamá! -¡Sí, ya voy! 46 00:03:13,570 --> 00:03:16,740 -¿Quieres agua antes de acostarte? -Vale. 47 00:03:17,240 --> 00:03:19,117 Perdón por llegar tarde otra vez. 48 00:03:20,410 --> 00:03:21,620 ELIGE UN ICONO GAY: 49 00:03:21,703 --> 00:03:23,413 ELIGE TU CANCIÓN DE MADONNA FAVORITA: 50 00:03:23,497 --> 00:03:25,332 -¿Qué tal el instituto? -Bien. 51 00:03:25,415 --> 00:03:27,125 ¿Cómo está la señorita Moush? 52 00:03:27,209 --> 00:03:28,168 Genial. 53 00:03:28,251 --> 00:03:29,086 ¿Qué es esto? 54 00:03:30,170 --> 00:03:31,755 Chili de la despensa. 55 00:03:31,838 --> 00:03:33,715 -¿Lo has calentado? -Sí. 56 00:03:33,799 --> 00:03:35,968 Qué bien. ¿Le has dado a Amber? 57 00:03:36,051 --> 00:03:36,885 Claro. 58 00:03:41,223 --> 00:03:42,808 ¿Qué llevas en la cara? 59 00:03:42,891 --> 00:03:44,977 Es para la guerra de colores. Soy azul. 60 00:03:45,060 --> 00:03:46,728 -¿Es una pegatina? -Sí. 61 00:03:46,812 --> 00:03:49,189 -Quítatela para dormir. -No me molesta. 62 00:03:49,272 --> 00:03:51,066 No deja que la piel respire. 63 00:03:51,149 --> 00:03:52,317 Vale, buenas noches. 64 00:03:52,401 --> 00:03:54,403 -Buenas noches. -Buenas noches. 65 00:03:54,486 --> 00:03:56,530 En serio. Apaga la luz. 66 00:03:59,199 --> 00:04:01,326 -¡Mamá! -¡Sí, voy enseguida! 67 00:04:03,745 --> 00:04:04,997 NO ME VA MUCHO MADONNA 68 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 POR ÚLTIMO, ELIGE UNOS CALCETINES: 69 00:04:12,129 --> 00:04:13,046 ERES UN 20 % GAY 70 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 NO ERES GAY DEL TODO... 71 00:04:22,431 --> 00:04:25,142 ¿Soy...? 72 00:04:25,225 --> 00:04:29,980 Quizá este test me ayude 73 00:04:30,063 --> 00:04:33,025 No voy a repetirlo. Jeffery y Jameela. 74 00:04:33,108 --> 00:04:35,861 -Nicholas y Charlotte. -Sí, bien. 75 00:04:35,944 --> 00:04:37,195 Katie y Tyler. 76 00:04:37,863 --> 00:04:39,698 Ticha y Ben. 77 00:04:39,781 --> 00:04:41,116 Jeffery y Jameela. 78 00:04:42,492 --> 00:04:43,452 Cinco minutos. 79 00:04:43,535 --> 00:04:45,120 Vale, chicos. Al rincón. 80 00:04:45,203 --> 00:04:48,832 Romeo y Julieta. Aprendeos el diálogo y venid preparados. 81 00:04:48,915 --> 00:04:51,710 Señorita V. ¿Por qué no hacemos un castin sin género? 82 00:04:51,793 --> 00:04:53,962 -Jameela. -Parejas de chicas y de chicos. 83 00:04:54,046 --> 00:04:57,215 A veces es importante trabajar con el género opuesto. 84 00:04:57,299 --> 00:04:58,592 Venga, vamos. 85 00:04:59,384 --> 00:05:02,929 El estudio que está junto a la tienda del queso para untar. 86 00:05:03,013 --> 00:05:04,347 Mi hermano va allí. 87 00:05:04,431 --> 00:05:05,307 ELIGE UN ANIMAL: 88 00:05:05,390 --> 00:05:08,518 Y se le da muy bien. ¿En serio? Qué raro. 89 00:05:08,602 --> 00:05:13,106 Katie, hoy no puedo ensayar, tengo parkour hasta las 16:30. 90 00:05:13,190 --> 00:05:16,985 -Puede quedar este finde. -¿No hay que ensayar en el instituto? 91 00:05:17,069 --> 00:05:20,614 -Sí, pero... -¿No quieres que la escena salga bien? 92 00:05:20,697 --> 00:05:23,867 Sí, claro. Estoy libre todo el fin de semana. 93 00:05:23,950 --> 00:05:25,702 -Te mandaré un mensaje. -Genial. 94 00:05:28,747 --> 00:05:29,706 No. 95 00:05:29,790 --> 00:05:31,083 Qué escándalo. 96 00:05:31,166 --> 00:05:32,334 Soy demasiado buena. 97 00:05:33,085 --> 00:05:37,672 Poneos en estas dos filas. Estas dos filas... 98 00:05:37,756 --> 00:05:39,633 ELIGE UNA CHAQUETA: 99 00:05:39,716 --> 00:05:40,884 ERES ASEXUAL 100 00:05:40,967 --> 00:05:43,220 ¿Qué haces con el móvil? 101 00:05:43,762 --> 00:05:44,596 Nada. 102 00:05:47,933 --> 00:05:52,187 Qué inútil. ¿Alguien tiene otra idea para subir al castillo? 103 00:05:52,270 --> 00:05:53,438 ¡Lagartija! 104 00:05:53,522 --> 00:05:54,481 ¡Una lagartija! 105 00:05:54,564 --> 00:05:56,274 ¡Una lagartija! ¡Una lagartija! 106 00:05:56,358 --> 00:06:00,070 Estimado señor, ¿habéis visto mi lagartija voladora mágica? 107 00:06:00,153 --> 00:06:02,197 Mientras, en el castillo, 108 00:06:02,280 --> 00:06:06,409 esta lagartija crecerá y me hará compañía, a no ser que la pises. 109 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 ¡Una lagartija! 110 00:06:08,245 --> 00:06:10,205 ¿Dónde? ¡Dale! 111 00:06:10,956 --> 00:06:13,583 SHAKESPEARE SOBRE LA MARCHA 112 00:06:15,502 --> 00:06:20,549 Querida hija, tengo noticias terribles. 113 00:06:20,632 --> 00:06:22,968 ¡Nos han arrebatado el cachorro! 114 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 Volved al césped todos, por favor. 115 00:06:26,930 --> 00:06:28,682 Todos al césped. 116 00:06:28,765 --> 00:06:30,892 Otro vídeo, es un directo enorme. 117 00:06:30,976 --> 00:06:33,812 -Tenemos aquí a Lizzie. Hola, Liz. -¡Hola! 118 00:06:36,189 --> 00:06:40,026 ¿Qué opináis de la obra? ¿Qué pensáis? 119 00:06:40,110 --> 00:06:42,487 -Ha sido la caña. -A mí no me ha gustado. 120 00:06:42,571 --> 00:06:46,366 Mañana es la velada en el instituto, todos en el gimnasio. 121 00:06:46,449 --> 00:06:48,076 -Lucy, por cierto. -Hola, nena. 122 00:06:48,160 --> 00:06:50,036 Bueno, y esta es Katie. 123 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 -Qué buena. -¿Qué ha sido eso? 124 00:06:52,164 --> 00:06:55,083 -Es de un anime. -Es una postura de dachi. Kárate. 125 00:06:55,167 --> 00:06:58,628 -Es de un programa para niños. -No es para niños. 126 00:06:58,712 --> 00:07:01,631 Es anime. Una serie tonta que se llama Kaleido Star. 127 00:07:01,715 --> 00:07:03,383 -¿Cómo se llama? -¿Anime? 128 00:07:03,466 --> 00:07:06,928 No, ¿cuál es el nombre de la serie que has mencionado? 129 00:07:07,929 --> 00:07:09,598 -Kaleido Star. -¿Qué es? 130 00:07:09,681 --> 00:07:11,308 -Anime. -Son dibujos. 131 00:07:11,391 --> 00:07:14,686 Dibujos animados japoneses. Tienen los ojos enormes. 132 00:07:16,980 --> 00:07:18,940 ¿Has visto Black Butler? 133 00:07:19,024 --> 00:07:21,526 -No. ¿Cuál es esa? -Es mi favorita. 134 00:07:21,610 --> 00:07:25,530 Es de un chico que firma un contrato fáustico con un demonio 135 00:07:25,614 --> 00:07:29,576 para vengarse de quienes asesinaron a su familia y lo torturaron. 136 00:07:29,659 --> 00:07:31,870 -Qué tétrico. Suena bien. -Te gustaría. 137 00:07:31,953 --> 00:07:35,207 Espera, ¿cómo te llamas? No me he enterado. 138 00:07:35,290 --> 00:07:36,499 -Katie. -Katie, vale. 139 00:07:36,583 --> 00:07:40,212 Soy Alexa. He oído hablar de Kaleido Star, pero no la he visto. 140 00:07:40,295 --> 00:07:42,422 -Veía Gakuen Alice de pequeña. -¡Sí! 141 00:07:42,505 --> 00:07:45,634 -Qué guay. -Nadie la conoce. Qué fuerte. 142 00:07:45,717 --> 00:07:48,011 Yo tampoco conozco a nadie que la haya visto. 143 00:07:48,094 --> 00:07:50,555 Mis amigas creen que soy estúpida 144 00:07:50,639 --> 00:07:52,098 -porque veo anime. -¿En serio? 145 00:07:52,182 --> 00:07:55,393 Pero no han visto ninguna, no pueden juzgarme. 146 00:07:55,477 --> 00:08:00,232 Venga, todos a haceros una foto de grupo, por favor. 147 00:08:00,315 --> 00:08:01,900 Tienes que ver esa. 148 00:08:01,983 --> 00:08:04,110 Mi hermano es el que... 149 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 Amber, ¿por qué iba a cogértelos? 150 00:08:14,663 --> 00:08:16,873 No toques mis cosas. ¡Vete! 151 00:08:16,957 --> 00:08:18,208 ¡Vale! 152 00:08:20,835 --> 00:08:22,337 ELIGE UN ICONO GAY: 153 00:08:22,629 --> 00:08:24,506 ELIGE TU CANCIÓN DE MADONNA FAVORITA: 154 00:08:28,635 --> 00:08:32,597 ERES UN 0 % GAY NO ERES GAY PARA NADA... 155 00:08:38,728 --> 00:08:41,690 ¿Has hecho algo de Shakespeare antes? 156 00:08:42,607 --> 00:08:45,277 La verdad es que no. ¿Has visto el...? 157 00:08:45,360 --> 00:08:48,071 -Voy a sacar las SparkNotes. -Vale. 158 00:08:48,154 --> 00:08:49,990 ALEXAAAAA.ESASOYYO ¿ESTÁS LIBRE? 159 00:08:50,073 --> 00:08:52,033 ¿Intentamos memorizar? 160 00:08:53,535 --> 00:08:55,495 Sí, si hay que hacerlo... 161 00:08:55,578 --> 00:08:57,455 NO :( LENGUA 162 00:08:57,539 --> 00:08:59,124 ¿Recibiste mi mensaje? 163 00:08:59,874 --> 00:09:03,295 Sobre quedar el fin de semana para ensayar. 164 00:09:04,045 --> 00:09:05,630 Si no puedes, no pasa nada. 165 00:09:05,714 --> 00:09:08,508 BAH QUERÍA HABLAR MÁS SOBRE ANIME DESPUÉS DE CLASE 166 00:09:09,676 --> 00:09:12,262 No, sí, me gustaría... 167 00:09:12,345 --> 00:09:13,930 -Me encantaría. -¿En serio? 168 00:09:14,014 --> 00:09:17,100 Genial. A no ser que quieras ensayar en la velada, 169 00:09:17,183 --> 00:09:21,271 -porque los dos somos azules. -Ni hablar, eso suena fatal. 170 00:09:21,354 --> 00:09:23,148 Sí, es verdad. Vale, vamos... 171 00:09:23,231 --> 00:09:26,860 Dijo que se iría un tiempo. No sabíamos que iba a ser tan pronto, 172 00:09:26,943 --> 00:09:30,864 llegamos aquí y había tenido un accidente de coche horrible. 173 00:09:30,947 --> 00:09:32,907 -¿Qué? -Fue un trauma. 174 00:09:32,991 --> 00:09:35,952 Estuvo allí otras dos semanas, 175 00:09:36,036 --> 00:09:38,580 pero es una historia muy larga. Perdona. 176 00:09:38,663 --> 00:09:40,206 ¿Está bien ahora? 177 00:09:40,290 --> 00:09:42,208 Sí, estupendamente, 178 00:09:42,292 --> 00:09:45,670 pero tuvo que dejar el trabajo y replantearse la vida, 179 00:09:45,754 --> 00:09:50,133 pero ahora está estudiando Medicina y ya casi... 180 00:09:50,884 --> 00:09:54,179 -Estas cosas son una mierda. -Cógelo. ¿Cuál es la combinación? 181 00:09:54,262 --> 00:09:56,890 Es 15-40-2-3. 182 00:09:56,973 --> 00:09:57,807 MAMÁ 183 00:09:57,891 --> 00:09:58,808 Cógelo. 184 00:09:58,892 --> 00:10:00,352 Es spam. 185 00:10:01,436 --> 00:10:03,646 ¡93 % DESEABLE! 186 00:10:04,981 --> 00:10:06,024 ¿Qué es esto? 187 00:10:06,107 --> 00:10:08,109 ¡No! No es nada. 188 00:10:08,193 --> 00:10:10,445 -¿Es verdad, eres un 93 % deseable? -No. 189 00:10:10,528 --> 00:10:14,282 Mi amiga me obligó a hacerlo, yo no quería, y es ridículo. 190 00:10:14,366 --> 00:10:17,160 "Te encanta ir de la mano, hablar de sentimientos. 191 00:10:17,243 --> 00:10:19,954 -"Estás lista para enamorarte". -¡No! 192 00:10:20,038 --> 00:10:21,873 Estas cosas son ridículas. 193 00:10:21,956 --> 00:10:26,169 El otro día hice uno y resulta que mi espíritu guardián es un beagle, 194 00:10:26,252 --> 00:10:27,545 qué ridículo... 195 00:10:27,629 --> 00:10:29,798 No, los beagles son muy sosos. 196 00:10:29,881 --> 00:10:32,717 -¿Piensas en los beagles alguna vez? -Son muy dulces. 197 00:10:32,801 --> 00:10:35,887 -No. Bueno, quizá. -Creo que mi guardián es un delfín. 198 00:10:36,471 --> 00:10:37,847 Un delfín, me gusta. 199 00:10:37,931 --> 00:10:41,476 -Los delfines molan. -Sí. Tienen emociones sobrehumanas. 200 00:10:41,559 --> 00:10:43,978 Son los únicos animales aparte de los humanos 201 00:10:44,062 --> 00:10:46,773 -que practican el sexo por placer. -¿Qué? 202 00:10:46,856 --> 00:10:50,735 -¿Cómo lo sabes? -Sí. No lo sé. 203 00:10:50,819 --> 00:10:55,115 ¿Has salido alguna vez con alguien, ya que eres un 93 % deseable? 204 00:10:57,409 --> 00:10:59,494 No. ¿Y tú? 205 00:10:59,577 --> 00:11:02,747 No, probablemente soy un 0 % deseable. 206 00:11:03,790 --> 00:11:04,749 Es mi madre. 207 00:11:04,833 --> 00:11:08,503 Vivimos a cinco minutos. Aún insiste en llevarme a todas partes. 208 00:11:08,586 --> 00:11:11,714 Y la mía. Vivimos a cuatro manzanas. 209 00:11:11,798 --> 00:11:14,801 Yo vivo en la 126 con la avenida 107. 210 00:11:14,884 --> 00:11:17,512 Anda, yo en la 124 con Liberty. 211 00:11:17,595 --> 00:11:19,639 -No... -Qué cerca. 212 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 -A un par de manzanas. -¿De verdad? 213 00:11:22,475 --> 00:11:24,644 -Qué bien. -Sí. 214 00:11:24,727 --> 00:11:26,271 Es ella. Hasta mañana. 215 00:11:27,397 --> 00:11:28,273 Adiós. 216 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 -¡Más despacio! -¡Perdón! 217 00:11:42,120 --> 00:11:44,164 Me vuelve loca. Vale, aquí está. 218 00:11:44,247 --> 00:11:46,374 Amber, dime adónde voy. 219 00:11:46,458 --> 00:11:48,960 Perdonad, la clase iba con retraso. 220 00:11:49,043 --> 00:11:51,671 ¿Izquierda o derecha? ¿Para qué llevas móvil 221 00:11:51,754 --> 00:11:53,715 si no lo coges cuando llamo? 222 00:11:53,798 --> 00:11:54,674 Izquierda. 223 00:11:54,757 --> 00:11:55,967 Izquierda, gracias. 224 00:11:56,050 --> 00:11:59,637 Al menos mándame un mensaje, para eso está el teléfono. 225 00:11:59,721 --> 00:12:01,181 Estaba con la Srta. Vacher. 226 00:12:01,264 --> 00:12:02,891 MOUSHEYYYYY KATIE, ¿DÓNDE ESTÁS? 227 00:12:02,974 --> 00:12:06,853 Amber, dile a la madre de Jenna que llegaremos 20 minutos tarde. 228 00:12:06,936 --> 00:12:10,815 -Cynthia. Katherine, el cinturón. -¿Es con C o con S? 229 00:12:10,899 --> 00:12:12,317 No, con C. C-Y-N. 230 00:12:12,400 --> 00:12:16,279 Me estaba quedando sin batería, no quería... Lo siento. 231 00:12:16,362 --> 00:12:18,698 Hoy tenías que estar en el coche... 232 00:12:18,781 --> 00:12:20,408 ALEXAAAAA.ESASOYYO 233 00:12:20,492 --> 00:12:24,078 OLVIDÉ PREGUNTARTE SI VAS A LA VELADA 234 00:12:26,289 --> 00:12:27,165 ¡SÍ! 235 00:12:27,248 --> 00:12:30,251 Dile que llegaremos 20 minutos tarde. 236 00:12:31,002 --> 00:12:35,256 En serio, te compré el móvil para poder contactar contigo, 237 00:12:35,340 --> 00:12:37,675 no para hablar con Moush y Lucy diez veces. 238 00:12:37,759 --> 00:12:41,471 -Tiene un roto enorme arriba. -Nadie se dará cuenta. 239 00:12:41,554 --> 00:12:44,057 -Aparta. -Este es el saco de dormir que tenemos. 240 00:12:44,140 --> 00:12:46,643 -No entres en mi cuarto. -No puedo llevar eso. 241 00:12:46,726 --> 00:12:49,020 El roto no es tan grande. 242 00:12:49,103 --> 00:12:51,105 -Puedo coserlo. -Es asqueroso. 243 00:12:51,189 --> 00:12:54,359 ¿Por qué me entero ahora que tienes que irte? 244 00:12:54,442 --> 00:12:55,985 Porque nunca estás en casa. 245 00:12:56,069 --> 00:12:59,072 Y cuando estás aquí, lo único que haces es estudiar. 246 00:12:59,155 --> 00:13:02,867 No tengo tiempo para esto. Amber, ¿me dejas tu saco? 247 00:13:02,951 --> 00:13:05,203 -No. -Tienes que limpiar todo esto. 248 00:13:05,286 --> 00:13:08,665 Si me hubieras dejado irme con papá, lo habría hecho antes. 249 00:13:08,748 --> 00:13:11,334 -Si quieres ir... -¡He encontrado un saco! 250 00:13:11,417 --> 00:13:12,961 ¿Quién lo compró, Amber? 251 00:13:13,044 --> 00:13:15,380 Vale. La casa de tu padre está a una hora. 252 00:13:15,463 --> 00:13:17,298 Puedes ir o perdértelo. 253 00:13:17,382 --> 00:13:19,551 Creía que ibas con Moush y Lucy. 254 00:13:19,634 --> 00:13:21,553 ¿Para qué necesitas uno chulo? 255 00:13:22,720 --> 00:13:23,846 Toma. 256 00:13:24,681 --> 00:13:26,099 -Este está más nuevo. -No. 257 00:13:26,182 --> 00:13:28,685 Es un saco enorme de Peppa Pig. 258 00:13:28,768 --> 00:13:30,895 Vale, pues le damos la vuelta. 259 00:13:31,729 --> 00:13:33,898 Mira. No tiene nada. 260 00:13:33,982 --> 00:13:36,651 Aún se ve la cremallera rosa de Peppa Pig. 261 00:13:36,734 --> 00:13:40,238 -¿A qué viene tanto drama? -No tengo nueve años. 262 00:13:40,321 --> 00:13:43,283 -¡No voy a llevarme eso a la velada! -¡Katherine! 263 00:13:50,665 --> 00:13:54,752 ¡Katie! Tía, creía que estabas muerta. 264 00:13:54,836 --> 00:13:57,380 -Iba a llamar a la poli. -¿No jugáis? 265 00:13:57,463 --> 00:13:58,715 Odio el balón prisionero. 266 00:13:58,798 --> 00:14:01,759 El profe dice que vamos a jugar a atrapar la bandera. 267 00:14:01,843 --> 00:14:05,555 ¿De verdad? Voy a pedir que me cambien de color. 268 00:14:05,638 --> 00:14:08,016 -Ningún chico juega a nada. -Ya. 269 00:14:08,099 --> 00:14:11,185 ¿Has visto a Jake? Eso sí que es... 270 00:14:11,269 --> 00:14:14,522 Un poco, pero solo Jake. ¡Y también está Charlie! 271 00:14:14,606 --> 00:14:16,774 Si preguntan, diles que soy verde. 272 00:14:17,317 --> 00:14:20,820 Coged las tres banderas del equipo contrario. 273 00:14:20,903 --> 00:14:24,574 -Norma: la planta de arriba no vale. -¡Sí! 274 00:14:24,657 --> 00:14:26,451 ¿Podéis repetirlo conmigo? 275 00:14:26,534 --> 00:14:29,579 -La planta de arriba... -La planta de arriba no vale. 276 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 Así que nadie puede correr por las escaleras. 277 00:14:32,665 --> 00:14:36,002 Nada de empujones ni patadas. ¿Entendido? 278 00:14:36,085 --> 00:14:38,212 -Robert, ¿entendido? -Sí. 279 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 Genial. Yo voy con el equipo rojo. 280 00:14:41,382 --> 00:14:44,844 Quiero que andéis, no corráis. 281 00:14:45,595 --> 00:14:47,889 Coged vuestra bandera. Vosotros conmigo. 282 00:14:53,102 --> 00:14:54,562 Si viene un equipo... 283 00:14:54,646 --> 00:14:56,939 Dejadlo un poco abierto, ¿vale? 284 00:14:57,023 --> 00:14:58,983 ¡Vale, escuchad todos! 285 00:14:59,067 --> 00:15:01,235 No miréis. Chicos, aquí. 286 00:15:01,319 --> 00:15:05,907 Todos sabrán el escondite si nos ponemos fuera de la biblioteca. 287 00:15:05,990 --> 00:15:07,825 Hay que ir cambiando la defensa. 288 00:15:07,909 --> 00:15:09,410 Empezad vosotros dos. 289 00:15:09,494 --> 00:15:12,455 E iremos un grupo a la cafetería a por la amarilla. 290 00:15:12,538 --> 00:15:15,041 Venga. Vamos. 291 00:15:15,124 --> 00:15:19,045 No hay muchos escondites en el gimnasio. ¿Vamos a por la roja? 292 00:15:19,128 --> 00:15:23,049 No, la cafetería está más cerca de nuestra base. Vamos bien. 293 00:15:23,132 --> 00:15:27,470 Ya, pero creo que sería mejor... 294 00:15:27,553 --> 00:15:30,807 -¡Moush! -Por Dios, Katie, déjalos. 295 00:15:31,349 --> 00:15:32,558 ¡Cuidado! 296 00:15:37,605 --> 00:15:41,401 No, es una táctica, te estoy... Es una táctica. 297 00:15:41,484 --> 00:15:43,903 Te persigo para confundirte. 298 00:15:43,986 --> 00:15:47,615 Vale. ¿Me ayudas a buscar la bandera amarilla? 299 00:15:47,699 --> 00:15:49,075 -Vale. -¿Sí? 300 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 Será una victoria azul y roja compartida. 301 00:15:51,828 --> 00:15:55,748 La cortamos y te quedas con la mitad. Perfecto. 302 00:15:55,832 --> 00:15:57,709 -Vamos. -Estupendo. 303 00:16:03,047 --> 00:16:06,676 Aquí no hay defensores. Tenemos que ir adonde estén. 304 00:16:06,759 --> 00:16:09,512 Defensores... 305 00:16:09,595 --> 00:16:14,100 -Defensores. -Defensores... 306 00:16:15,768 --> 00:16:16,686 ¿Alexa? 307 00:16:17,687 --> 00:16:18,813 ¿Alexa? 308 00:16:19,939 --> 00:16:22,900 No podemos ir a la planta de arriba. 309 00:16:24,068 --> 00:16:25,027 Alexa. 310 00:16:30,116 --> 00:16:31,284 Alexa. 311 00:16:32,243 --> 00:16:34,537 Alexa, ¿qué haces? 312 00:16:34,620 --> 00:16:36,456 ¡Ay, madre! 313 00:16:37,623 --> 00:16:40,710 Aquí no hay nadie. Podemos sentarnos detrás... 314 00:16:42,503 --> 00:16:43,588 ¡La señorita Vacher! 315 00:16:43,671 --> 00:16:44,589 ¿Hola? 316 00:16:46,549 --> 00:16:47,633 ¿Quién anda ahí? 317 00:17:01,397 --> 00:17:02,815 ¿Quién está aquí arriba? 318 00:17:10,698 --> 00:17:11,866 Vale. 319 00:17:11,949 --> 00:17:12,867 ¿Qué? 320 00:17:15,161 --> 00:17:16,287 Mira abajo. 321 00:17:26,214 --> 00:17:27,840 ¡Ay, madre! 322 00:17:44,440 --> 00:17:45,858 Creo que se ha ido. 323 00:17:46,609 --> 00:17:47,777 Creo que se ha ido. 324 00:17:50,279 --> 00:17:53,491 ¿Cuánto tendremos que esperar aquí? 325 00:17:55,368 --> 00:17:56,577 Toda la eternidad. 326 00:18:01,749 --> 00:18:04,460 Una vez me castigaron por esto. Fue muy... 327 00:18:36,325 --> 00:18:37,869 No podemos ir de la mano. 328 00:18:37,952 --> 00:18:39,078 ¿Por qué no? 329 00:18:39,161 --> 00:18:42,290 -No seas loca. -Me da igual. 330 00:18:42,373 --> 00:18:44,125 Estás... Estás loca. 331 00:18:51,048 --> 00:18:52,592 Chicas, llegáis tarde. 332 00:18:52,675 --> 00:18:53,676 Vamos. 333 00:18:56,596 --> 00:18:58,472 -¿Dónde estabais? -En ninguna parte. 334 00:18:58,556 --> 00:19:01,142 ¿Qué? ¿Qué ha pasado? 335 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 Nada. Para de hablar. 336 00:19:03,311 --> 00:19:04,729 ¡Katie! No me lo cuenta. 337 00:19:04,812 --> 00:19:08,065 ¿Por qué habláis si sois de equipos diferentes? 338 00:19:08,149 --> 00:19:08,983 Moush. 339 00:19:10,693 --> 00:19:11,527 ¡Oye! 340 00:19:12,570 --> 00:19:13,487 ¡Hola! 341 00:19:13,571 --> 00:19:15,323 ¿Qué estabais haciendo? 342 00:19:16,574 --> 00:19:19,660 -¿A qué te refieres? -¿Por qué habéis tardado en volver? 343 00:19:19,744 --> 00:19:21,996 Por nada. No la conozco... 344 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 No nos conocemos, ¿verdad? 345 00:19:24,290 --> 00:19:26,542 Acabo de veros. ¿No estabais juntas? 346 00:19:26,626 --> 00:19:29,128 No, no sé qué hacía ella. 347 00:19:29,211 --> 00:19:32,131 Yo fui al baño. ¿Qué hacías tú? 348 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 Nada. 349 00:19:33,299 --> 00:19:35,092 ¡Por Dios! ¿Qué está pasando? 350 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 Katie, ¿por qué no me lo cuentas? 351 00:19:37,261 --> 00:19:39,096 Katie Stonebaker y... 352 00:19:39,680 --> 00:19:43,309 ¿Cómo te llamas? Alexa. Venid conmigo. Ahora. Vamos. 353 00:19:43,809 --> 00:19:48,064 Vale. Son las 22:00. Acabaos el helado. No hay más... 354 00:19:48,147 --> 00:19:50,358 Parad. Aquí está bien. 355 00:19:50,441 --> 00:19:52,568 ¿Qué hacíais en la planta de arriba? 356 00:19:55,237 --> 00:19:56,155 ¿Nada? 357 00:19:59,033 --> 00:20:01,577 Vaciaos los bolsillos. 358 00:20:02,620 --> 00:20:06,707 -No estábamos... -La planta de arriba estaba prohibida. 359 00:20:09,710 --> 00:20:13,631 O me decís qué hacíais en la planta de arriba 360 00:20:13,714 --> 00:20:16,050 o llamaré a vuestros padres. 361 00:20:16,133 --> 00:20:17,468 No me encontraba bien. 362 00:20:17,551 --> 00:20:22,765 Tenía... No me sentía bien y me daba vergüenza. 363 00:20:23,307 --> 00:20:27,353 Ella me estaba ayudando. Estaba conmigo solo por eso. 364 00:20:27,436 --> 00:20:28,646 Venga ya, chicas. 365 00:20:28,729 --> 00:20:31,899 ¿En serio? Tenéis que esforzaros más. 366 00:20:32,817 --> 00:20:33,943 Lo siento. 367 00:20:35,236 --> 00:20:36,195 Lo siento. 368 00:20:36,278 --> 00:20:38,990 Esta noche no vais a jugar más. 369 00:20:39,073 --> 00:20:45,037 Coged vuestras mochilas y os vais solas cada una a un lado del gimnasio. ¿Vale? 370 00:20:45,121 --> 00:20:46,205 Sí. 371 00:20:46,288 --> 00:20:47,540 Vale. Venga. 372 00:21:05,266 --> 00:21:07,059 Pondremos una tele, ¿vale? 373 00:21:07,143 --> 00:21:10,271 Han elegido una película. Podéis verla si queréis. 374 00:21:17,486 --> 00:21:20,990 MAMÁ ¿PUEDES VENIR A RECOGERME? 375 00:21:27,580 --> 00:21:30,791 ¿ESTÁS BIEN? 376 00:21:34,295 --> 00:21:37,757 POR FAVOR 377 00:21:44,722 --> 00:21:47,099 LLEGARÉ DENTRO DE DIEZ MINUTOS 378 00:21:54,315 --> 00:21:58,027 De verdad que no me encuentro bien. ¿Puedo irme a casa, por favor? 379 00:21:59,111 --> 00:22:00,780 ¿Quieres ver a la enfermera? 380 00:22:00,863 --> 00:22:01,739 No. 381 00:22:01,822 --> 00:22:04,283 No puedo dejarte. Es de madrugada. 382 00:22:04,366 --> 00:22:06,494 Mi madre viene dentro de diez minutos. 383 00:22:06,577 --> 00:22:07,828 ¿Le has escrito? 384 00:22:07,912 --> 00:22:11,123 Te vas a perder la mañana y toda la diversión. 385 00:22:11,207 --> 00:22:13,959 Da igual. No quiero estar aquí así. 386 00:22:14,043 --> 00:22:16,462 No puedo quedarme más. 387 00:22:18,005 --> 00:22:20,257 Vale. El señor Maiho esperará fuera contigo. 388 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 Es mi madre. 389 00:22:36,649 --> 00:22:38,150 Vale. Buenas noches. 390 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 ¿Estás bien? 391 00:22:50,996 --> 00:22:52,331 Sí. 392 00:22:53,207 --> 00:22:57,002 -¿Te ha pasado algo con tus amigas? -No, nada. 393 00:22:57,086 --> 00:22:59,255 -¿Con Moush? -No. 394 00:23:02,800 --> 00:23:03,926 ¿Qué ha pasado? 395 00:23:04,009 --> 00:23:05,970 Me encontraba un poco mal, 396 00:23:06,053 --> 00:23:09,181 pero ahora estoy mucho mejor, estoy bien. 397 00:23:12,935 --> 00:23:15,396 -¿Te ha dicho alguien algo? -No. 398 00:23:20,776 --> 00:23:22,111 ¿Te encuentras mal? 399 00:23:22,194 --> 00:23:26,031 Sí. Bueno, no me encontraba bien, pero estoy... 400 00:23:26,115 --> 00:23:28,200 Ahora estoy mucho mejor, así que... 401 00:23:28,909 --> 00:23:32,663 Si no pasa nada, ¿por qué vamos a casa? 402 00:23:32,746 --> 00:23:36,750 No... Está todo bien. No te preocupes. 403 00:23:37,626 --> 00:23:40,296 Sí me preocupo, porque eres mi hija. 404 00:23:40,379 --> 00:23:41,338 Quiero saberlo. 405 00:23:46,218 --> 00:23:48,429 -¿Necesitas algo? -No. 406 00:23:48,846 --> 00:23:52,349 -¿Tenías ganas de vomitar? -Deja de hacerme preguntas. 407 00:23:52,433 --> 00:23:53,267 Estoy bien. 408 00:23:53,350 --> 00:23:56,312 -Si necesitas algo para el estómago... -No. 409 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 No te preocupes. 410 00:23:58,397 --> 00:23:59,440 Vale. 411 00:24:12,912 --> 00:24:14,788 Espera, Katie. Katie, para. 412 00:24:14,872 --> 00:24:17,082 Quédate aquí un momento, por favor. 413 00:24:17,541 --> 00:24:18,417 Solo... 414 00:24:21,337 --> 00:24:22,254 Gracias. 415 00:24:28,719 --> 00:24:30,221 Puedes contármelo. 416 00:24:32,097 --> 00:24:35,017 Puedes decirme cualquier cosa que quieras decirme. 417 00:24:36,977 --> 00:24:38,687 Estoy aquí. ¿Vale? 418 00:24:40,231 --> 00:24:43,776 Siempre... puedes decirme cualquier cosa que quieras decirme. 419 00:24:43,859 --> 00:24:46,403 Aunque no esté en casa, llámame. 420 00:24:50,950 --> 00:24:53,452 Katie. Lo siento. 421 00:24:56,997 --> 00:24:57,957 Cielo. 422 00:24:59,500 --> 00:25:03,879 Sé que no he estado mucho en casa y que me has ayudado mucho. 423 00:25:03,963 --> 00:25:05,047 Lo siento. 424 00:25:06,882 --> 00:25:08,175 Lo siento. 425 00:25:13,973 --> 00:25:15,891 No. Solo es un delineador. 426 00:25:23,816 --> 00:25:27,152 Voltéala para que la harina se mezcle bien. 427 00:25:27,236 --> 00:25:29,238 Tendrás una hornada... 428 00:25:35,703 --> 00:25:37,579 ELIGE UNA ESPECIA: PIMENTÓN 429 00:25:37,663 --> 00:25:39,415 NO PUEDES VIVIR SIN... PATATAS 430 00:25:42,376 --> 00:25:47,047 ERES ASEXUAL 431 00:25:53,429 --> 00:25:58,058 Madre mía. Katie, ha estado durmiendo sobre el saco. 432 00:25:58,142 --> 00:26:00,728 Madre mía. Mira. Mírala. 433 00:26:17,786 --> 00:26:20,122 CALLE 126 CON AVENIDA 107 CÓMO LLEGAR 434 00:27:02,289 --> 00:27:03,290 Hola. 435 00:27:03,374 --> 00:27:05,459 ¡Hola! Perdone. Yo... 436 00:27:05,542 --> 00:27:07,836 Espera. Eres la hija de Lori, ¿no? 437 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 -Sí. -¿Estás bien? 438 00:27:09,004 --> 00:27:12,925 Sí. He venido a hablar con Alexa, pero no es importante. 439 00:27:13,008 --> 00:27:13,842 Vale. 440 00:27:14,843 --> 00:27:17,846 ¿Sabe tu madre que estás aquí? ¿Quieres llamarla? 441 00:27:17,930 --> 00:27:19,223 No. Ya lo sabe. 442 00:27:19,306 --> 00:27:21,392 No pasa nada. Pero... puedo irme. 443 00:27:21,475 --> 00:27:23,394 No, entra. No pasa nada. 444 00:27:23,477 --> 00:27:27,356 Es que... Ven aquí. Aún no ha vuelto de la velada. 445 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 ¿Puedes bajar, cariño? Ven a conocer a la amiga de Alexa. 446 00:27:34,696 --> 00:27:35,572 ¿Craig? 447 00:27:36,198 --> 00:27:37,449 -Hola. -Hola. 448 00:27:38,283 --> 00:27:39,368 Buenos días. 449 00:27:39,451 --> 00:27:40,327 Buenos días. 450 00:27:41,245 --> 00:27:42,204 ¿Cómo te llamas? 451 00:27:42,287 --> 00:27:43,497 Katie. 452 00:27:44,081 --> 00:27:47,751 -Hola. Soy el padre de Alexa. ¿Un café? -Encantada. 453 00:27:47,835 --> 00:27:49,503 No. Nada de café. 454 00:27:50,003 --> 00:27:51,880 Es para los adultos. Está bromeando. 455 00:27:51,964 --> 00:27:55,426 ¿Qué habéis hecho y de qué habéis hablado en la velada? 456 00:27:55,509 --> 00:27:58,679 -Nada. Juegos y esas cosas. -Bien. 457 00:27:58,762 --> 00:28:00,013 Suena divertido. 458 00:28:00,097 --> 00:28:01,640 Alexa llegará pronto. 459 00:28:01,723 --> 00:28:04,977 Si quieres esperar en su cuarto, está arriba a la izquierda. 460 00:28:05,060 --> 00:28:05,894 Vale. 461 00:28:06,562 --> 00:28:07,729 Gracias. 462 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 Anoche me llamó Adam. 463 00:28:11,150 --> 00:28:16,280 Dime si quieres algo de beber o desayunar o lo que sea. 464 00:28:16,363 --> 00:28:17,197 Gracias. 465 00:28:52,649 --> 00:28:55,402 JAPÓN EL PAÍS DEL SOL NACIENTE 466 00:28:55,819 --> 00:28:59,031 ¡Mamá! La profe quiere hablar contigo. 467 00:28:59,781 --> 00:29:03,035 Sí, vale. Está arriba, en tu cuarto. 468 00:29:04,203 --> 00:29:05,996 Katie está arriba... 469 00:29:21,720 --> 00:29:23,889 -Hola. ¿Qué haces aquí? -Hola. 470 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 Es que... tenía que hablar contigo. 471 00:29:29,061 --> 00:29:29,895 Vale. 472 00:29:32,648 --> 00:29:35,108 Perdona. ¿Puedes cerrar la puerta? 473 00:29:39,821 --> 00:29:40,739 Gracias. 474 00:29:43,534 --> 00:29:44,368 Vale. 475 00:29:50,958 --> 00:29:53,961 -Siento lo que ha pasado. -La que lo siente soy yo. 476 00:29:54,044 --> 00:29:56,213 No tienes que disculparte. 477 00:29:56,296 --> 00:30:00,384 Estoy hecha polvo por lo que hice y no debí decir lo que dije, 478 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 siento mucho lo de anoche. 479 00:30:03,136 --> 00:30:06,932 No quiero que te equivoques, porque sé que no soy lesbiana, 480 00:30:07,015 --> 00:30:09,518 estoy completamente segura, 481 00:30:09,601 --> 00:30:12,813 y no quiero darte esperanzas ni nada de eso, 482 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 pero eres leo, ¿verdad? 483 00:30:14,982 --> 00:30:17,484 Yo soy libra, no somos compatibles. 484 00:30:17,568 --> 00:30:20,529 Es la peor combinación, así que no funcionaría. 485 00:30:20,612 --> 00:30:24,700 He hecho un cuestionario y resulta que soy asexual, así que... 486 00:30:24,783 --> 00:30:27,995 -Mira, Katie. -No quiero que te equivoques. 487 00:30:28,078 --> 00:30:31,540 De eso quería hablar contigo, 488 00:30:31,623 --> 00:30:34,126 -así que debería irme ya. -No lo entiendo. 489 00:30:34,209 --> 00:30:35,419 ¿Por qué me besaste? 490 00:30:35,502 --> 00:30:38,755 No estaba pensando en ese momento, y quería hacerlo, pero... 491 00:30:38,839 --> 00:30:40,591 ¿Querías hacerlo? 492 00:30:40,674 --> 00:30:44,678 Sí, pero no estaba... No estaba pensando... 493 00:30:44,761 --> 00:30:46,471 Entonces, no pasa nada. 494 00:30:46,555 --> 00:30:47,973 Si querías hacerlo... 495 00:30:52,144 --> 00:30:53,562 ¿Tú querías? 496 00:30:55,856 --> 00:30:56,898 Sí. 497 00:30:57,441 --> 00:30:58,483 ¿De verdad? 498 00:30:58,567 --> 00:30:59,484 Sí. 499 00:31:01,695 --> 00:31:02,529 Vale. 500 00:31:03,196 --> 00:31:04,615 Vale. 501 00:31:05,866 --> 00:31:09,119 -Perdona por estar en tu cuarto así. -No pasa nada. 502 00:31:09,202 --> 00:31:13,915 Mis padres estarán preparándonos el desayuno. 503 00:31:13,999 --> 00:31:16,084 Los sábados comemos crepes. 504 00:31:16,168 --> 00:31:19,796 -Vale, si no te importa... -No. 505 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 -¿Y a tus padres? -No. 506 00:31:21,757 --> 00:31:26,386 Vale. Tendré que llamar o escribirle a mi madre, 507 00:31:26,470 --> 00:31:28,597 pero si no te importa que... 508 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 Subtítulos: Diana Ardoy Chica 509 00:32:27,489 --> 00:32:29,491 Supervisor creativo: Carlos Berot