1 00:01:07,110 --> 00:01:09,238 Hier kun je op school niet over praten. 2 00:01:09,321 --> 00:01:12,324 Je bent net Katie met Tyler. Die zijn voorbestemd. 3 00:01:12,407 --> 00:01:13,242 Dat weet ik. 4 00:01:13,325 --> 00:01:14,243 -Katie. -Wat? 5 00:01:14,326 --> 00:01:17,830 -Jij en Tyler. -Hou op, Moush. Ik vind hem niet leuk. 6 00:01:17,913 --> 00:01:20,415 Een Weegschaal en een Tweeling horen bij elkaar. 7 00:01:20,499 --> 00:01:22,125 -Nee. -Jawel. 8 00:01:22,209 --> 00:01:23,252 Amber, kom op. 9 00:01:23,335 --> 00:01:24,503 Ik heb hem eens gekust. 10 00:01:24,628 --> 00:01:25,504 Twee minuten lang. 11 00:01:25,629 --> 00:01:28,924 Ik deed een soulmatequiz voor Katie en kreeg een 'T'. 12 00:01:29,007 --> 00:01:30,133 'T' voor Tyler. 13 00:01:30,217 --> 00:01:32,010 -Het universum spreekt. -Nee. 14 00:01:32,094 --> 00:01:35,180 Moeder Natuur wil dat je zijn baby krijgt. 15 00:01:35,264 --> 00:01:37,140 -Het is voorbestemd. -Nee. Te ver. 16 00:01:37,224 --> 00:01:38,767 Het gaat zo leuk worden. 17 00:01:38,851 --> 00:01:40,978 Ik doe mijn nieuwe tie-dyetrui aan. 18 00:01:41,061 --> 00:01:43,313 Die is perfect. Past bij iedereen. 19 00:01:43,397 --> 00:01:44,439 BUZZFEED - LIEFDESQUIZZEN 20 00:01:44,523 --> 00:01:48,277 We moeten afspreken om naast elkaar te slapen, anders... 21 00:01:48,360 --> 00:01:49,987 Natuurlijk slaap ik naast je. 22 00:01:50,070 --> 00:01:51,697 Niet te geloven dat... 23 00:01:51,780 --> 00:01:56,159 Mijn god. Tyler zette net een foto van jou op Instagram. 24 00:01:56,243 --> 00:01:59,663 Ik wist het. Die 'T' uit de quiz is gegarandeerd Tyler. 25 00:01:59,746 --> 00:02:01,999 -Hou op. -Ik heb het je gezegd. 26 00:02:02,082 --> 00:02:05,586 Jij trouwt met Tyler en ik met Isaac. Ze zijn beste vrienden, 27 00:02:05,669 --> 00:02:08,881 dus we worden familie. We delen onze eerste dans. 28 00:02:08,964 --> 00:02:11,842 Maar Isaac kan niet goed dansen. Dat wordt gênant. 29 00:02:14,928 --> 00:02:16,221 -Katie. -Wat? 30 00:02:16,305 --> 00:02:18,807 Ik zei dat Isaac een slechte danser is. 31 00:02:19,266 --> 00:02:21,184 -Ja. -Als ik met hem trouw, 32 00:02:21,268 --> 00:02:24,897 moet ik hem leren dansen. En als hij... 33 00:02:24,980 --> 00:02:29,693 Die meid in het rode team die op Motivation danste, is echt goed. 34 00:02:29,776 --> 00:02:32,404 Ik heb haar nooit gesproken, geloof ik. 35 00:02:32,487 --> 00:02:35,991 -Ze is vrienden met Dez, Erica, Jason. -Hoe heet ze? 36 00:02:36,074 --> 00:02:38,535 Alexa. Ja, ze heeft... 37 00:02:40,162 --> 00:02:42,748 Ik moet huiswerk maken van mijn moeder. 38 00:02:42,831 --> 00:02:44,625 Oké, dag. Liefs voor altijd. 39 00:02:44,708 --> 00:02:45,834 Dag. Liefs. 40 00:02:49,463 --> 00:02:50,631 LIEFDESQUIZZEN 41 00:02:56,386 --> 00:02:59,431 HOE GAY BEN JE? - KIES EEN FILM 42 00:03:02,893 --> 00:03:06,897 HET IS VRIJDAGAVOND. WAT DOE JE? NAAR DE CLUB. 43 00:03:07,481 --> 00:03:09,900 Hoi. Ik kwam even kijken of je wakker was. 44 00:03:09,983 --> 00:03:11,068 Ja? 45 00:03:11,151 --> 00:03:13,487 -Mam. -Ja. Ik kom zo. 46 00:03:13,570 --> 00:03:16,740 -Wil je wat water voor je gaat slapen? -Ja, prima. 47 00:03:17,240 --> 00:03:19,117 Sorry dat ik weer zo laat ben. 48 00:03:20,410 --> 00:03:21,620 KIES EEN GAY ICOON: 49 00:03:21,703 --> 00:03:23,413 WAT IS JE FAVORIETE MADONNA-LIEDJE? 50 00:03:23,497 --> 00:03:25,332 -Hoe was het op school? -Prima. 51 00:03:25,415 --> 00:03:27,125 Hoe gaat het met Miss Moush? 52 00:03:27,209 --> 00:03:28,168 Goed. 53 00:03:28,251 --> 00:03:29,086 Wat is dit? 54 00:03:30,170 --> 00:03:31,755 Chili uit de voorraadkast. 55 00:03:31,838 --> 00:03:33,715 -Heb je die opgewarmd? -Ja. 56 00:03:33,799 --> 00:03:35,968 Indrukwekkend. Heb je Amber wat gegeven? 57 00:03:36,051 --> 00:03:36,885 Natuurlijk. 58 00:03:41,223 --> 00:03:42,808 Wat is dit op je gezicht? 59 00:03:42,891 --> 00:03:44,977 Voor de kleurenoorlog. Ik ben blauw. 60 00:03:45,060 --> 00:03:46,728 -Is het een sticker? -Ja. 61 00:03:46,812 --> 00:03:49,189 -Doe die af voor je gaat slapen. -Niet nodig. 62 00:03:49,272 --> 00:03:51,066 Nee, dat verstikt je huid. 63 00:03:51,149 --> 00:03:52,317 Oké, welterusten. 64 00:03:52,401 --> 00:03:54,403 -Goed. Welterusten. -Slaap lekker. 65 00:03:54,486 --> 00:03:56,530 Ik meen het. Licht uit. 66 00:03:59,199 --> 00:04:01,326 -Mam. -Ja, ik kom al. 67 00:04:03,745 --> 00:04:04,997 IK HOU NIET ZO VAN MADONNA 68 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 KIES TOT SLOT EEN PAAR SOKKEN: 69 00:04:12,129 --> 00:04:13,046 JE BENT 20% GAY 70 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 JE BENT NIET HELEMAAL GAY... 71 00:04:22,431 --> 00:04:25,142 Ben ik ...? 72 00:04:25,225 --> 00:04:29,980 Misschien vertelt deze quiz me dat 73 00:04:30,063 --> 00:04:33,025 Ik hoef mezelf niet te herhalen. Jeffery en Jameela. 74 00:04:33,108 --> 00:04:35,861 -Nicholas en Charlotte. -Ja, al goed. 75 00:04:35,944 --> 00:04:37,195 Katie en Tyler. 76 00:04:37,863 --> 00:04:39,698 Ticha en Ben. 77 00:04:39,781 --> 00:04:41,116 Jeffery en Jameela. 78 00:04:42,492 --> 00:04:43,452 Vijf minuten. 79 00:04:43,535 --> 00:04:45,120 Oké, jongens. In de hoek. 80 00:04:45,203 --> 00:04:48,832 Romeo en Julia. Leer je tekst en wees voorbereid. 81 00:04:48,915 --> 00:04:51,710 Miss V. Waarom doen we geen genderneutrale casting? 82 00:04:51,793 --> 00:04:53,962 Partners van hetzelfde geslacht. 83 00:04:54,046 --> 00:04:57,215 Het is belangrijk om soms met het andere geslacht te werken. 84 00:04:57,299 --> 00:04:58,592 Goed. Aan de slag. 85 00:04:59,384 --> 00:05:02,929 De studio is naast die winkel waar ze roomkaas maakten. 86 00:05:03,013 --> 00:05:04,347 Mijn broer gaat daarheen. 87 00:05:04,431 --> 00:05:05,307 KIES EEN DIER: 88 00:05:05,390 --> 00:05:08,518 Hij is toevallig heel goed. Echt? Wat raar. 89 00:05:08,602 --> 00:05:13,106 Katie, ik kan vandaag niet repeteren na school. Ik heb parkour tot 16.30 uur. 90 00:05:13,190 --> 00:05:16,985 -Ze kan dit weekend wel. -We repeteren toch alleen op school? 91 00:05:17,069 --> 00:05:20,614 -Ja, maar... -Je wilt een goede scène spelen, toch? 92 00:05:20,697 --> 00:05:23,867 Ja, goed. Dit weekend dan. Wanneer je wilt. 93 00:05:23,950 --> 00:05:25,702 Ik stuur je wel een berichtje. 94 00:05:28,747 --> 00:05:29,706 Nee. 95 00:05:29,790 --> 00:05:31,083 Het was te schandalig. 96 00:05:31,166 --> 00:05:32,334 Ik ben te goed. 97 00:05:33,085 --> 00:05:37,672 AP, deze twee rijen. 98 00:05:37,756 --> 00:05:39,633 KIES EEN JASJE: 99 00:05:39,716 --> 00:05:40,884 JE BENT ASEKSUEEL 100 00:05:40,967 --> 00:05:43,220 Hé, wat doe je op je telefoon? 101 00:05:43,762 --> 00:05:44,596 Niks. 102 00:05:47,933 --> 00:05:52,187 Nutteloos. Heeft iemand nog een idee om in het kasteel te komen? 103 00:05:52,270 --> 00:05:53,438 Hagedis. 104 00:05:53,522 --> 00:05:54,481 Een hagedis. 105 00:05:54,564 --> 00:05:56,274 Een hagedis. 106 00:05:56,358 --> 00:06:00,070 Goedendag. Heeft u mijn magische, vliegende superhagedis gezien? 107 00:06:00,153 --> 00:06:02,197 Ondertussen, in het kasteel, 108 00:06:02,280 --> 00:06:06,409 zal deze hagedis groeien en mijn gezel zijn tenzij je erop trapt. 109 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 Een hagedis. 110 00:06:08,245 --> 00:06:10,205 Waar is hij? Raak hem. 111 00:06:10,956 --> 00:06:13,583 SHAKESPEARE-IMPROVISATIE 112 00:06:15,502 --> 00:06:20,549 Mijn lieve dochter, ik heb verschrikkelijk nieuws. 113 00:06:20,632 --> 00:06:22,968 De puppy is gestolen. 114 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 Goed. Iedereen weer op het gras, graag. 115 00:06:26,930 --> 00:06:28,682 Iedereen op het gras. 116 00:06:28,765 --> 00:06:30,892 Dit is een enorme live-video. 117 00:06:30,976 --> 00:06:33,812 -Hier hebben we Lizzie. Hallo. -Hoi. 118 00:06:36,189 --> 00:06:40,026 Wat vinden jullie van de voorstelling? Hoe voel je je? 119 00:06:40,110 --> 00:06:42,487 -Hij was te gek. -Ik vond het niet echt wat. 120 00:06:42,571 --> 00:06:46,366 We hebben morgen de lock-in op school, met iedereen in de gymzaal. 121 00:06:46,449 --> 00:06:48,076 -Lucy, trouwens. -Hoi, schat. 122 00:06:48,160 --> 00:06:50,036 Maar goed. Hier hebben we Katie. 123 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 -Zo goed. -Wat was dat nou? 124 00:06:52,164 --> 00:06:55,083 -Dat is van een anime. -Een dachi-houding. Karate. 125 00:06:55,167 --> 00:06:58,628 -Van een van haar babyseries. -Het is geen babyserie. 126 00:06:58,712 --> 00:07:01,631 Het is anime. Een stomme serie genaamd Kaleido Star. 127 00:07:01,715 --> 00:07:03,383 -Hoe heet het? -Anime? 128 00:07:03,466 --> 00:07:06,928 Nee, de naam van de serie die je net noemde. 129 00:07:07,929 --> 00:07:09,598 -Kaleido Star. -Wat is dat? 130 00:07:09,681 --> 00:07:11,308 -Anime. -Het is animatie. 131 00:07:11,391 --> 00:07:14,686 Een Japanse tekenfilm. Ze hebben van die grote ogen. 132 00:07:16,980 --> 00:07:18,940 Heb je Black Butler gezien? 133 00:07:19,024 --> 00:07:21,526 -Nee, wat is dat? -Mijn favoriet. 134 00:07:21,610 --> 00:07:25,530 Over een jongen die een Faust-achtige deal sluit met een demon 135 00:07:25,614 --> 00:07:29,576 om wraak te nemen op de mensen die zijn familie hebben vermoord. 136 00:07:29,659 --> 00:07:31,870 -Grimmig. Dat klinkt tof. -Iets voor jou. 137 00:07:31,953 --> 00:07:35,207 En... Wacht, hoe heette je ook alweer? 138 00:07:35,290 --> 00:07:36,499 -Katie. -Katie, oké. 139 00:07:36,583 --> 00:07:40,212 Ik ben Alexa. Ik ken Kaleido Star alleen van horen zeggen. 140 00:07:40,295 --> 00:07:42,422 -Ik keek vroeger naar Gakuen Alice. -Ja. 141 00:07:42,505 --> 00:07:45,634 -Oké, gaaf. -Die kent niemand. Wat bizar. 142 00:07:45,717 --> 00:07:48,011 Ik ken ook niemand die ernaar heeft gekeken. 143 00:07:48,094 --> 00:07:50,555 Mijn vrienden vinden het superstom 144 00:07:50,639 --> 00:07:52,098 -dat ik anime kijk. -Echt? 145 00:07:52,182 --> 00:07:55,393 Ze hebben het zelf niet gezien, dus ze kunnen niet oordelen. 146 00:07:55,477 --> 00:08:00,232 Goed. Iedereen bij elkaar voor een groepsfoto. 147 00:08:00,315 --> 00:08:01,900 Die moet je kijken. 148 00:08:01,983 --> 00:08:04,110 Mijn broer is degene die... 149 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 Amber, waarom zou ik die pakken? 150 00:08:14,663 --> 00:08:16,873 Blijf van mijn spullen af. Wegwezen. 151 00:08:16,957 --> 00:08:18,208 Al goed. 152 00:08:20,835 --> 00:08:22,337 KIES EEN GAY ICOON: 153 00:08:22,629 --> 00:08:24,506 WAT IS JE FAVORIETE MADONNA-LIEDJE? 154 00:08:28,635 --> 00:08:32,597 JE BENT 0% GAY. JE BENT TOTAAL NIET GAY... 155 00:08:38,728 --> 00:08:41,690 Heb je al eens Shakespeare gedaan? 156 00:08:42,607 --> 00:08:45,277 Niet echt. Heb je naar de... 157 00:08:45,360 --> 00:08:48,071 -Ik neem de samenvatting er wel bij. -Oké. 158 00:08:48,154 --> 00:08:49,990 ALEXA - HEB JE EEN TUSSENUUR? 159 00:08:50,073 --> 00:08:52,033 Leren we het uit ons hoofd? 160 00:08:53,535 --> 00:08:55,495 Ja, als je dat nodig vindt. 161 00:08:55,578 --> 00:08:57,455 NEE :( ENGELS 162 00:08:57,539 --> 00:08:59,124 Heb je mijn bericht gekregen? 163 00:08:59,874 --> 00:09:03,295 Om dit weekend iets te doen vanwege de repetities. 164 00:09:04,045 --> 00:09:05,630 Niet erg als je niet kunt. 165 00:09:05,714 --> 00:09:08,508 WIL JE NA SCHOOL VERDER PRATEN OVER ANIME? 166 00:09:09,676 --> 00:09:12,262 Nee, ja. Ja. Ik zou echt... 167 00:09:12,345 --> 00:09:13,930 -Heel graag. -Echt? 168 00:09:14,014 --> 00:09:17,100 Te gek. Oké, tenzij je tijdens de lock-in wilt repeteren. 169 00:09:17,183 --> 00:09:21,271 -We zijn immers allebei blauw. -Nee, dat klinkt vreselijk. 170 00:09:21,354 --> 00:09:23,148 Je hebt gelijk. Laten we dan... 171 00:09:23,231 --> 00:09:26,860 Ze zou een tijdje weg zijn, maar niet de hele nacht, dacht ik. 172 00:09:26,943 --> 00:09:30,864 Toen we hier kwamen, bleek ze een auto-ongeluk te hebben gehad. 173 00:09:30,947 --> 00:09:32,907 Het was echt traumatiserend. 174 00:09:32,991 --> 00:09:35,952 Ze bleef er nog zo'n twee weken, 175 00:09:36,036 --> 00:09:38,580 maar dat was een heel lang verhaal, sorry. 176 00:09:38,663 --> 00:09:40,206 Serieus, is ze nu in orde? 177 00:09:40,290 --> 00:09:42,208 Ja, ze is helemaal in orde, 178 00:09:42,292 --> 00:09:45,670 maar ze stopte met haar baan en herevalueerde haar hele leven. 179 00:09:45,754 --> 00:09:50,133 Ze studeert nu geneeskunde en is bijna... 180 00:09:50,884 --> 00:09:54,179 -Deze dingen zijn stom. -Neem maar op. Wat is de code? 181 00:09:54,262 --> 00:09:56,890 Die is 15-40-2-3. 182 00:09:56,973 --> 00:09:57,807 MAMA 183 00:09:57,891 --> 00:09:58,808 Neem maar op. 184 00:09:58,892 --> 00:10:00,352 Het is maar spam. 185 00:10:01,436 --> 00:10:03,646 93% DATEMATERIAAL. 186 00:10:04,981 --> 00:10:06,024 Wat is dit? 187 00:10:06,107 --> 00:10:08,109 Nee. Dat is niks. 188 00:10:08,193 --> 00:10:10,445 -Ben je echt 93% datemateriaal? -Nee. 189 00:10:10,528 --> 00:10:14,282 Mijn vriendin liet me dit doen. Het was onvrijwillig en belachelijk. 190 00:10:14,366 --> 00:10:17,160 'Je houdt graag handen vast en praat over gevoelens. 191 00:10:17,243 --> 00:10:19,954 -'Klaar om verliefd te worden.' -Nee. 192 00:10:20,038 --> 00:10:21,873 Die dingen zijn zo stom. 193 00:10:21,956 --> 00:10:26,169 Ik deed er laatst een over hoe mijn Patronus een beagle is. 194 00:10:26,252 --> 00:10:27,545 Dat is belachelijk... 195 00:10:27,629 --> 00:10:29,798 Nee, beagles zijn echt stom. 196 00:10:29,881 --> 00:10:32,717 -Denk je weleens over beagles? -Ze zijn zo lief. 197 00:10:32,801 --> 00:10:35,887 -Nee. Misschien. -Mijn Patronus is een dolfijn. 198 00:10:36,471 --> 00:10:37,847 Een dolfijn, wat leuk. 199 00:10:37,931 --> 00:10:41,476 -Dolfijnen zijn tof. -Ja. Ze hebben bovenmenselijke emoties. 200 00:10:41,559 --> 00:10:43,978 Afgezien van mensen zijn ze het enige dier 201 00:10:44,062 --> 00:10:46,773 -dat seks heeft voor het plezier. -Wat? 202 00:10:46,856 --> 00:10:50,735 -Hoe en waarom weet je dat? -Geen idee. 203 00:10:50,819 --> 00:10:55,115 Heb je ooit met iemand gedatet, aangezien je 93% datemateriaal bent? 204 00:10:57,409 --> 00:10:59,494 Nee. Jij wel? 205 00:10:59,577 --> 00:11:02,747 Nee. Ik ben vast 0% datemateriaal. 206 00:11:03,790 --> 00:11:04,749 Dat is mijn moeder. 207 00:11:04,833 --> 00:11:08,503 We wonen vijf minuten verderop. Ze wil me nog steeds altijd brengen. 208 00:11:08,586 --> 00:11:11,714 Die van mij ook. We wonen vier straten verderop. 209 00:11:11,798 --> 00:11:14,801 Ik woon aan 126 en 107 Bev. 210 00:11:14,884 --> 00:11:17,512 Mijn god. Ik aan 124th en Liberty. 211 00:11:17,595 --> 00:11:19,639 -Ik weet niet... -Dat is heel dichtbij. 212 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 -Een paar straten van elkaar. -Echt? 213 00:11:22,475 --> 00:11:24,644 -Dat is echt gaaf. -Ja. 214 00:11:24,727 --> 00:11:26,271 Daar is ze. Tot morgen. 215 00:11:27,397 --> 00:11:28,273 Dag. 216 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 -Rustig aan. -Sorry. 217 00:11:42,120 --> 00:11:44,164 Je maakt me gek. Daar komt ze. 218 00:11:44,247 --> 00:11:46,374 Amber, zeg me waar ik naartoe moet. 219 00:11:46,458 --> 00:11:48,960 Het spijt me. De les liep een beetje uit. 220 00:11:49,043 --> 00:11:51,671 Links, rechts? Katherine, waarom heb je een mobiel 221 00:11:51,754 --> 00:11:53,715 als je niet opneemt als ik bel? 222 00:11:53,798 --> 00:11:54,674 Linksaf. 223 00:11:54,757 --> 00:11:55,967 Links, dank je. 224 00:11:56,050 --> 00:11:59,637 Sms op zijn minst terug. Daarom heb je dat ding juist. 225 00:11:59,721 --> 00:12:01,181 Ik praatte met Miss Vacher. 226 00:12:01,264 --> 00:12:02,891 MOUSHEYYYYY - KATIE WAAR BEN JE? 227 00:12:02,974 --> 00:12:06,853 Amber, bel Jenna's moeder en zeg dat we 20 minuten later komen. 228 00:12:06,936 --> 00:12:10,815 -Cynthia. Katherine, gordel om. -Met een C of een S? 229 00:12:10,899 --> 00:12:12,317 Nee, C. C-Y-N. 230 00:12:12,400 --> 00:12:16,279 Mijn batterij was bijna leeg, dus ik wilde niet... Het spijt me. 231 00:12:16,362 --> 00:12:18,698 Juist vandaag moest je in de auto zitten. 232 00:12:18,781 --> 00:12:20,408 ALEXA 233 00:12:20,492 --> 00:12:24,078 VERGETEN TE VRAGEN, GA JE NAAR DE LOCK-IN VANAVOND? 234 00:12:26,289 --> 00:12:27,165 YEP. 235 00:12:27,248 --> 00:12:30,251 Zeg dat we 20 minuten te laat komen. 236 00:12:31,002 --> 00:12:35,256 Serieus, Katherine. Ik kocht die mobiel, zodat ik je kon bereiken, 237 00:12:35,340 --> 00:12:37,675 niet om Moush en Lucy te sms'en. 238 00:12:37,759 --> 00:12:41,471 -Er zit een enorme scheur bovenin. -Dat zal niemand merken. 239 00:12:41,554 --> 00:12:44,057 -Aan de kant. -Dit is onze enige slaapzak. 240 00:12:44,140 --> 00:12:46,643 -Mijn kamer uit. -Die kan ik niet meenemen. 241 00:12:46,726 --> 00:12:49,020 Die scheur valt reuze mee. Alleen dit. 242 00:12:49,103 --> 00:12:51,105 -Ik naai hem wel dicht. -Hij is smerig. 243 00:12:51,189 --> 00:12:54,359 Waarom hoor ik dit nu pas, vlak voor je er moet zijn? 244 00:12:54,442 --> 00:12:55,985 Omdat je nooit thuis bent. 245 00:12:56,069 --> 00:12:59,072 En als je wel thuis bent, studeer je alleen maar. 246 00:12:59,155 --> 00:13:02,867 Ik heb hier geen tijd voor. Amber, geef me jouw slaapzak. 247 00:13:02,951 --> 00:13:05,203 -Nee. -Je moet dit allemaal opruimen. 248 00:13:05,286 --> 00:13:08,665 Als ik bij papa was, had ik dit eerder kunnen doen. 249 00:13:08,748 --> 00:13:11,334 -Als je naar hem wilt... -Ik heb een slaapzak. 250 00:13:11,417 --> 00:13:12,961 Wie heeft ervoor betaald? 251 00:13:13,044 --> 00:13:15,380 Prima. Je vader woont een uur van hier. 252 00:13:15,463 --> 00:13:17,298 Je kunt gaan of het missen. 253 00:13:17,382 --> 00:13:19,551 Ik dacht dat je met Moush en Lucy ging. 254 00:13:19,634 --> 00:13:21,553 Waarom heb je iets speciaals nodig? 255 00:13:22,720 --> 00:13:23,846 Hier, kijk. 256 00:13:24,681 --> 00:13:26,099 -Deze is nieuwer. -Nee. 257 00:13:26,182 --> 00:13:28,685 Dat is een gigantische Peppa Pig-slaapzak. 258 00:13:28,768 --> 00:13:30,895 Dan doen we hem binnenstebuiten. 259 00:13:31,729 --> 00:13:33,898 Kijk. Hier staat niks op. 260 00:13:33,982 --> 00:13:36,651 Ik zie de roze Peppa Pig-rits nog. 261 00:13:36,734 --> 00:13:40,238 -Waarom doe je zo dramatisch? -Ik ben geen kind van negen. 262 00:13:40,321 --> 00:13:43,283 -Dat ding neem ik niet mee. -Katherine. 263 00:13:50,665 --> 00:13:54,752 Katie. Man, ik dacht dat je dood was. 264 00:13:54,836 --> 00:13:57,380 -Ik wilde de politie bellen. -Spelen jullie niet? 265 00:13:57,463 --> 00:13:58,715 Trefbal is suf. 266 00:13:58,798 --> 00:14:01,759 Volgens Mr Daniels gaan we zo Stratego spelen. 267 00:14:01,843 --> 00:14:05,555 Serieus? Ik ga vragen om van kleur te veranderen... 268 00:14:05,638 --> 00:14:08,016 -De jongens sporten niet. -Ja. 269 00:14:08,099 --> 00:14:11,185 Maar heb je Jake gezien? Dat is een grote... 270 00:14:11,269 --> 00:14:14,522 Oké, een beetje, maar alleen Jake. En er is ook Charlie. 271 00:14:14,606 --> 00:14:16,774 Zeg mensen maar dat ik groen ben. 272 00:14:17,317 --> 00:14:20,820 Verzamel alle drie de vlaggen van het andere team. 273 00:14:20,903 --> 00:14:24,574 Belangrijke regel: de tweede verdieping is verboden toegang. 274 00:14:24,657 --> 00:14:26,451 Zeg dat even met me mee. 275 00:14:26,534 --> 00:14:29,579 De tweede verdieping is verboden toegang. 276 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 Dus we mogen niemand op de trappen zien rennen. 277 00:14:32,665 --> 00:14:36,002 Ik wil geen geduw of geschop zien. Begrepen? 278 00:14:36,085 --> 00:14:38,212 Robert, begrijpt iedereen dat? 279 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 Mooi. Ik zit in het rode team. 280 00:14:41,382 --> 00:14:44,844 Ik wil iedereen zien lopen, niet rennen. 281 00:14:45,595 --> 00:14:47,889 Haal je vlag. Jullie horen bij mij. 282 00:14:53,102 --> 00:14:54,562 Als er een team aankomt... 283 00:14:54,646 --> 00:14:56,939 Zorg dat een deel open is, oké? 284 00:14:57,023 --> 00:14:58,983 Iedereen. Oké, iedereen. 285 00:14:59,067 --> 00:15:01,235 Niet naar kijken. Iedereen, hier. 286 00:15:01,319 --> 00:15:05,907 Iedereen weet waar we hem hebben verstopt als we bij de bieb zitten. 287 00:15:05,990 --> 00:15:07,825 We blijven van verdedigers wisselen. 288 00:15:07,909 --> 00:15:09,410 Jullie twee kunnen beginnen. 289 00:15:09,494 --> 00:15:12,455 Daarna ga ik met een groep naar de kantine voor geel. 290 00:15:12,538 --> 00:15:15,041 Oké, kom op. Vooruit. 291 00:15:15,124 --> 00:15:19,045 Er zijn weinig verstopplaatsen in de gymzaal. Zullen we voor rood gaan? 292 00:15:19,128 --> 00:15:23,049 Nee, de kantine is veel dichter bij onze basis. Goed, toch? 293 00:15:23,132 --> 00:15:27,470 Nee, maar het lijkt me beter als we... 294 00:15:27,553 --> 00:15:30,807 -Moush. -Katie. Laat ze gewoon. Wat doe je? 295 00:15:31,349 --> 00:15:32,558 Kijk uit. 296 00:15:37,605 --> 00:15:41,401 Nee, het is een tactiek. Ik leid je... Het is een tactiek. 297 00:15:41,484 --> 00:15:43,903 Ik leid je af door je op te jagen. 298 00:15:43,986 --> 00:15:47,615 Oké. Wil je me helpen om de gele vlag te vinden? 299 00:15:47,699 --> 00:15:49,075 -Oké. Ja. -Goed? 300 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 Een gedeelde zege voor blauw en rood. 301 00:15:51,828 --> 00:15:55,748 We snijden hem doormidden, ieder de helft. Perfect. 302 00:15:55,832 --> 00:15:57,709 -Kom op. -Mooi. 303 00:16:03,047 --> 00:16:06,676 Er zijn hier geen mannelijke verdedigers. Die moeten we vinden. 304 00:16:06,759 --> 00:16:09,512 Verdedigers... 305 00:16:09,595 --> 00:16:14,100 Verdedigers... 306 00:16:15,768 --> 00:16:16,686 Alexa? 307 00:16:19,939 --> 00:16:22,900 We mogen niet op de tweede verdieping komen. 308 00:16:24,068 --> 00:16:25,027 Alexa. 309 00:16:32,243 --> 00:16:34,537 Alexa, wat doe je nou? 310 00:16:34,620 --> 00:16:36,456 Mijn god. 311 00:16:37,623 --> 00:16:40,710 Er is hier niemand. We kunnen ons verstoppen achter... 312 00:16:42,503 --> 00:16:43,588 Miss Vacher. 313 00:16:43,671 --> 00:16:44,589 Hallo? 314 00:16:46,549 --> 00:16:47,633 Wie is daar? 315 00:17:01,397 --> 00:17:02,815 Hallo, wie is hierboven? 316 00:17:10,698 --> 00:17:11,866 Oké. 317 00:17:11,949 --> 00:17:12,867 Wat? 318 00:17:15,161 --> 00:17:16,287 Kijk omlaag. 319 00:17:26,214 --> 00:17:27,840 Mijn god. 320 00:17:44,440 --> 00:17:45,858 Ze is weg, geloof ik. 321 00:17:46,609 --> 00:17:47,777 Ze is weg, denk ik. 322 00:17:50,279 --> 00:17:53,491 Hoelang moeten we hier blijven wachten, denk je? 323 00:17:55,368 --> 00:17:56,577 Voor eeuwig. 324 00:18:01,749 --> 00:18:04,460 Ik moest hier ooit voor nablijven. Dat was... 325 00:18:36,325 --> 00:18:37,869 Geen handen vasthouden. 326 00:18:37,952 --> 00:18:39,078 Waarom niet? 327 00:18:39,161 --> 00:18:42,290 -Doe niet zo gek. -Mij kan het niet schelen. 328 00:18:42,373 --> 00:18:44,125 Je bent gewoon... Je bent gek. 329 00:18:51,048 --> 00:18:52,592 Meiden, jullie zijn te laat. 330 00:18:52,675 --> 00:18:53,676 Kom op. 331 00:18:56,596 --> 00:18:58,472 -Waar waren jullie? -Nergens. 332 00:18:58,556 --> 00:19:01,142 Wat is er aan de hand? Wat is er gebeurd? 333 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 Niks. Stop gewoon met praten. 334 00:19:03,311 --> 00:19:04,729 Katie. Ze zegt het niet. 335 00:19:04,812 --> 00:19:08,065 Waarom praten jullie? Jullie zitten in verschillende teams. 336 00:19:08,149 --> 00:19:08,983 Moush. 337 00:19:13,571 --> 00:19:15,323 Wat deden jullie? 338 00:19:16,574 --> 00:19:19,660 -Hoe bedoel je? -Waarom waren jullie zo laat terug? 339 00:19:19,744 --> 00:19:21,996 Niks. Ik... Ik ken haar niet. 340 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 We kennen elkaar niet, toch? 341 00:19:24,290 --> 00:19:26,542 Ik zag jullie net. Waren jullie niet samen? 342 00:19:26,626 --> 00:19:29,128 Nee, ik weet niet wat zij deed. 343 00:19:29,211 --> 00:19:32,131 Ik ging net naar de wc. Wat was je aan het doen? 344 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 Niks. 345 00:19:33,299 --> 00:19:35,092 Mijn god. Wat is er aan de hand? 346 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 Katie? Wat vertel je me niet? 347 00:19:37,261 --> 00:19:39,096 Katie Stonebaker en... 348 00:19:39,680 --> 00:19:43,309 Hoe heet je ook weer? Alexa, meekomen. Nu. 349 00:19:43,809 --> 00:19:48,064 Zorg dat jullie om 22.00 uur je ijsje op hebben. Geen... 350 00:19:48,147 --> 00:19:50,358 Stop. Hier. Dit is prima. 351 00:19:50,441 --> 00:19:52,568 Waarom waren jullie boven? 352 00:19:55,237 --> 00:19:56,155 Niks? 353 00:19:59,033 --> 00:20:01,577 Ik moet jullie vragen om je zakken leeg te maken. 354 00:20:02,620 --> 00:20:06,707 -We waren niet... -Niemand mocht boven komen. 355 00:20:09,710 --> 00:20:13,631 Vertel me waarom jullie daar toch waren 356 00:20:13,714 --> 00:20:16,050 of ik bel jullie ouders. 357 00:20:16,133 --> 00:20:17,468 Ik was ziek. 358 00:20:17,551 --> 00:20:22,765 Ik had een... Ik voelde me niet lekker en schaamde me. 359 00:20:23,307 --> 00:20:27,353 Ze hielp me. Dat is de enige reden waarom ze bij me is. 360 00:20:27,436 --> 00:20:28,646 Kom op, meiden. 361 00:20:28,729 --> 00:20:31,899 Serieus? Jullie moeten wel iets beters verzinnen. 362 00:20:32,817 --> 00:20:33,943 Het spijt me. 363 00:20:35,236 --> 00:20:36,195 Het spijt me. 364 00:20:36,278 --> 00:20:38,990 Jullie spelen vanavond geen spelletjes meer. 365 00:20:39,073 --> 00:20:45,037 Pak je spullen en ga elk naar een andere kant van de gymzaal, alleen. Begrepen? 366 00:20:45,121 --> 00:20:46,205 Ja. 367 00:20:46,288 --> 00:20:47,540 Oké. Vooruit. 368 00:21:05,266 --> 00:21:07,059 We zetten een tv neer. 369 00:21:07,143 --> 00:21:10,271 Er is een film voor ons uitgekozen. 370 00:21:17,486 --> 00:21:20,990 MAMA - KUN JE ME KOMEN HALEN? 371 00:21:27,580 --> 00:21:30,791 GAAT HET? 372 00:21:34,295 --> 00:21:37,757 ALSJEBLIEFT 373 00:21:44,722 --> 00:21:47,099 IK BEN ER OVER TIEN MINUTEN 374 00:21:54,315 --> 00:21:58,027 Miss Vacher, ik voel me echt niet lekker. Mag ik naar huis gaan? 375 00:21:59,111 --> 00:22:00,780 Wil je de verpleegster zien? 376 00:22:00,863 --> 00:22:01,739 Nee. 377 00:22:01,822 --> 00:22:04,283 Dat gaat niet. Het is midden in de nacht. 378 00:22:04,366 --> 00:22:06,494 Mijn moeder komt over tien minuten. 379 00:22:06,577 --> 00:22:07,828 Je moeder? 380 00:22:07,912 --> 00:22:11,123 Dan mis je de ochtend en al het plezier. 381 00:22:11,207 --> 00:22:13,959 Dat geeft niet. Ik wil hier niet ziek zijn. 382 00:22:14,043 --> 00:22:16,462 Ik kan hier gewoon niet meer zijn. 383 00:22:18,005 --> 00:22:20,257 Goed. Mr Maiho wacht buiten wel met je. 384 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 Dat is mijn moeder. 385 00:22:36,649 --> 00:22:38,150 Oké. Welterusten. 386 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 Gaat het? 387 00:22:50,996 --> 00:22:52,331 Ja. 388 00:22:53,207 --> 00:22:57,002 -Is er iets gebeurd met je vrienden? -Nee. Die zijn in orde. 389 00:22:57,086 --> 00:22:59,255 -Moush bijvoorbeeld? -Nee. 390 00:23:02,800 --> 00:23:03,926 Wat is er gebeurd? 391 00:23:04,009 --> 00:23:05,970 Ik voelde me gewoon een beetje ziek, 392 00:23:06,053 --> 00:23:09,181 maar ik voel me nu al wat beter, dus het gaat wel. 393 00:23:12,935 --> 00:23:15,396 -Heeft iemand iets tegen je gezegd? -Nee. 394 00:23:20,776 --> 00:23:22,111 Ben je misselijk? 395 00:23:22,194 --> 00:23:26,031 Ja. Ik voelde me gewoon niet lekker, maar... 396 00:23:26,115 --> 00:23:28,200 Ik voel me nu een stuk beter, dus... 397 00:23:28,909 --> 00:23:32,663 Als dat zo is, waarom rij ik dan naar huis? 398 00:23:32,746 --> 00:23:36,750 Het is nu allemaal goed. Maak je geen zorgen. 399 00:23:37,626 --> 00:23:40,296 Dat doe ik wel, want je bent mijn dochter. 400 00:23:40,379 --> 00:23:41,338 Ik wil het weten. 401 00:23:46,218 --> 00:23:48,429 -Heb je iets nodig? -Nee. 402 00:23:48,846 --> 00:23:52,349 -Moet je overgeven? -Stel me niet zoveel vragen. 403 00:23:52,433 --> 00:23:53,267 Ik ben in orde. 404 00:23:53,350 --> 00:23:56,312 -Als je iets nodig hebt voor je buik... -Nee. 405 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 Maak je niet druk. 406 00:23:58,397 --> 00:23:59,440 Oké. 407 00:24:12,912 --> 00:24:14,788 Wacht. Katie, stop. 408 00:24:14,872 --> 00:24:17,082 Alsjeblieft. Wacht nou even. 409 00:24:21,337 --> 00:24:22,254 Dank je. 410 00:24:28,719 --> 00:24:30,221 Je kunt met me praten. 411 00:24:32,097 --> 00:24:35,017 Je kunt altijd alles tegen me zeggen. 412 00:24:36,977 --> 00:24:38,687 Ik ben hier voor je. Oké? 413 00:24:40,231 --> 00:24:43,776 Je kunt altijd alles tegen me zeggen. 414 00:24:43,859 --> 00:24:46,403 Ook als ik niet thuis ben. Bel gewoon. 415 00:24:50,950 --> 00:24:53,452 Katie. Het spijt me. 416 00:24:56,997 --> 00:24:57,957 Liefje. 417 00:24:59,500 --> 00:25:03,879 Ik weet dat ik veel weg ben geweest en je hebt veel gedaan om me te helpen. 418 00:25:03,963 --> 00:25:05,047 Het spijt me. 419 00:25:06,882 --> 00:25:08,175 Het spijt me zo. 420 00:25:13,973 --> 00:25:15,891 Nee. Het is maar eyeliner. 421 00:25:23,816 --> 00:25:27,152 Draai het een beetje om het meel gelijk te verdelen. 422 00:25:27,236 --> 00:25:29,238 Je hebt één portie... 423 00:25:35,703 --> 00:25:37,579 KIES EEN SPECERIJ: PAPRIKA 424 00:25:37,663 --> 00:25:39,415 JE KUNT NIET ZONDER... AARDAPPELEN 425 00:25:42,376 --> 00:25:47,047 JE BENT ASEKSUEEL 426 00:25:53,429 --> 00:25:58,058 Mijn god. Katie, ze heeft letterlijk op haar tas geslapen. 427 00:25:58,142 --> 00:26:00,728 Mijn god. Moet je haar nou zien. 428 00:26:17,786 --> 00:26:20,122 ROUTEBESCHRIJVING 126TH STREET EN 107TH AVENUE 429 00:27:02,289 --> 00:27:03,290 Hoi. 430 00:27:03,374 --> 00:27:05,459 Hoi. Sorry, ik... 431 00:27:05,542 --> 00:27:07,836 Wacht. Jij bent Lori's dochter, toch? 432 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 -Ja. -Gaat het? 433 00:27:09,004 --> 00:27:12,925 Ja, ik kwam voor Alexa, maar het maakt niet uit. 434 00:27:13,008 --> 00:27:13,842 Oké. 435 00:27:14,843 --> 00:27:17,846 Weet je moeder dat je hier bent? Wil je haar bellen? 436 00:27:17,930 --> 00:27:19,223 Nee. Ze weet het. 437 00:27:19,306 --> 00:27:21,392 Dat is goed, maar ik kan gaan. 438 00:27:21,475 --> 00:27:23,394 Nee, kom binnen. Het geeft niet. 439 00:27:23,477 --> 00:27:27,356 Maar... Kom mee. Ze is nog niet terug van de lock-in. 440 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 Kom je naar beneden, schat? Een vriendin van Alexa is hier. 441 00:27:34,696 --> 00:27:35,572 Craig? 442 00:27:36,198 --> 00:27:37,449 -Hoi. -Hoi. 443 00:27:38,283 --> 00:27:39,368 Goedemorgen. 444 00:27:39,451 --> 00:27:40,327 Morgen. 445 00:27:41,245 --> 00:27:42,204 Hoe heet je? 446 00:27:42,287 --> 00:27:43,497 Ik ben Katie. 447 00:27:44,081 --> 00:27:47,751 -Hoi. Ik ben Alexa's vader. Wil je koffie? -Aangenaam. 448 00:27:47,835 --> 00:27:49,503 Nee, geen koffie. 449 00:27:50,003 --> 00:27:51,880 Koffie is voor volwassenen. Grapjas. 450 00:27:51,964 --> 00:27:55,426 Wat hebben jullie gedaan tijdens de lock-in? 451 00:27:55,509 --> 00:27:58,679 -Niks. Gewoon spelletjes en zo. -Mooi. 452 00:27:58,762 --> 00:28:00,013 Dat klinkt leuk. 453 00:28:00,097 --> 00:28:01,640 Alexa zal zo thuis zijn. 454 00:28:01,723 --> 00:28:04,977 Je kunt in haar kamer wachten. Naar boven en dan links. 455 00:28:05,060 --> 00:28:05,894 Oké. 456 00:28:06,562 --> 00:28:07,729 Bedankt. 457 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 Adam belde me gisteravond. 458 00:28:11,150 --> 00:28:16,280 Roep maar als je iets wilt drinken of ontbijt wilt of iets. 459 00:28:16,363 --> 00:28:17,197 Bedankt. 460 00:28:55,819 --> 00:28:59,031 Mam. Ze willen met je praten. 461 00:28:59,781 --> 00:29:03,035 Ja, oké. Ze is boven in je kamer. 462 00:29:04,203 --> 00:29:05,996 Katie is boven. 463 00:29:21,720 --> 00:29:23,889 -Hoi. Wat doe jij hier? -Hoi. 464 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 Ik moest je gewoon spreken. 465 00:29:29,061 --> 00:29:29,895 Oké. 466 00:29:32,648 --> 00:29:35,108 Sorry. Kun je de deur dichtdoen? 467 00:29:39,821 --> 00:29:40,739 Dank je wel. 468 00:29:43,534 --> 00:29:44,368 Oké. 469 00:29:50,958 --> 00:29:53,961 -Het spijt me van... -Ik bied juist excuses aan. 470 00:29:54,044 --> 00:29:56,213 Je hoeft je niet te verontschuldigen. 471 00:29:56,296 --> 00:30:00,384 Ik voel me zo rot over wat ik heb gedaan en had dat niet moeten zeggen 472 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 en het spijt me echt van die avond. 473 00:30:03,136 --> 00:30:06,932 Ik wil je niet het verkeerde idee geven, want ik ben niet lesbisch. 474 00:30:07,015 --> 00:30:09,518 Dat weet ik 100% zeker. 475 00:30:09,601 --> 00:30:12,813 Ik wil je niet aan het lijntje houden of zoiets. 476 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 Je bent een Leeuw, toch? 477 00:30:14,982 --> 00:30:17,484 Ik ben een Weegschaal. Die gaan niet samen. 478 00:30:17,568 --> 00:30:20,529 Dat is de ergste combinatie, dus dat zou niet werken. 479 00:30:20,612 --> 00:30:24,700 Ik deed een quiz en daaruit blijkt dat ik aseksueel ben... 480 00:30:24,783 --> 00:30:27,995 -Luister... -Ik wil je niet het verkeerde idee geven. 481 00:30:28,078 --> 00:30:31,540 Daar wilde ik met je over praten, 482 00:30:31,623 --> 00:30:34,126 -dus ik moet maar gaan. -Ik snap het niet. 483 00:30:34,209 --> 00:30:35,419 Waarom kuste je me? 484 00:30:35,502 --> 00:30:38,755 Ik dacht op dat moment niet na. Ik wilde het, maar ik... 485 00:30:38,839 --> 00:30:40,591 Wilde je het gewoon? 486 00:30:40,674 --> 00:30:44,678 Ja, ik wilde het, maar ik was niet... Ik dacht niet echt... 487 00:30:44,761 --> 00:30:46,471 Dan is het goed. 488 00:30:46,555 --> 00:30:47,973 Als je het wilde. 489 00:30:52,144 --> 00:30:53,562 Wilde jij het? 490 00:30:55,856 --> 00:30:56,898 Ja. 491 00:30:57,441 --> 00:30:58,483 Echt? 492 00:30:58,567 --> 00:30:59,484 Ja. 493 00:31:01,695 --> 00:31:02,529 Oké. 494 00:31:03,196 --> 00:31:04,615 Oké. 495 00:31:05,866 --> 00:31:09,119 -Sorry dat ik zo eng in je kamer sta. -Dat geeft niet. 496 00:31:09,202 --> 00:31:13,915 Mijn ouders maken nu vast ontbijt voor ons. 497 00:31:13,999 --> 00:31:16,084 We eten op zaterdag pannenkoeken. 498 00:31:16,168 --> 00:31:19,796 -Oké, ja, als je het niet erg vindt. -Nee. 499 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 -Vinden je ouders het erg? -Nee. 500 00:31:21,757 --> 00:31:26,386 Oké, ja. Ik moet waarschijnlijk wel even gauw mijn moeder bellen of sms'en, 501 00:31:26,470 --> 00:31:28,597 maar als je het niet erg vindt... 502 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 Ondertiteld door: Sylvy Notermans 503 00:32:27,489 --> 00:32:30,075 Creatief supervisor Maaike van der Heijden