1 00:01:07,110 --> 00:01:09,238 Du kan ikke tale om det her i skolen. 2 00:01:09,321 --> 00:01:12,324 Du er som Katie med Tyler, der er skabt for hinanden. 3 00:01:12,407 --> 00:01:13,242 Jeg ved det. 4 00:01:13,325 --> 00:01:14,243 -Katie. -Hvad? 5 00:01:14,326 --> 00:01:17,830 -Du og Tyler. -Gud, Moush, stop. Jeg kan ikke lide ham. 6 00:01:17,913 --> 00:01:20,415 Vægten og tvillingen må være sammen. Ikke? 7 00:01:20,499 --> 00:01:22,125 -Nej! -Jo, det må de. 8 00:01:22,209 --> 00:01:23,252 Amber, kom nu. 9 00:01:23,335 --> 00:01:24,503 Jeg kyssede ham en gang. 10 00:01:24,628 --> 00:01:25,504 I to minutter. 11 00:01:25,629 --> 00:01:28,924 Jeg tog en soulmatequiz for Katie og fik et "T." 12 00:01:29,007 --> 00:01:30,133 "T" for Tyler. 13 00:01:30,217 --> 00:01:32,010 -Universet taler. -Nej. 14 00:01:32,094 --> 00:01:35,180 Moder natur vil have, at du får hans barn. 15 00:01:35,264 --> 00:01:37,140 -Det er meningen. -For langt ude. 16 00:01:37,224 --> 00:01:38,767 Det bliver så sjovt. 17 00:01:38,851 --> 00:01:40,978 Jeg tager den nye batiksweatshirt på. 18 00:01:41,061 --> 00:01:43,313 Det er perfekt. Jeg vil matche alle. 19 00:01:43,397 --> 00:01:44,439 BUZZFEED KÆRLIGHEDSQUIZZER 20 00:01:44,523 --> 00:01:48,277 Vi må lave en pagt om at sove ved siden af hinanden, ellers... 21 00:01:48,360 --> 00:01:49,987 Jeg sover jo siden af dig. 22 00:01:50,070 --> 00:01:51,697 Tænk engang... 23 00:01:51,780 --> 00:01:56,159 Åh, gud! Tyler har lige lagt et billede af dig på Instagram. 24 00:01:56,243 --> 00:01:59,663 Jeg vidste det. "T" i quizzen er helt sikkert Tyler. 25 00:01:59,746 --> 00:02:01,999 -Hold kæft. -Jeg sagde det. 26 00:02:02,082 --> 00:02:05,586 Hvis du gifter dig med Tyler, og jeg med Isaac, hans bedste ven, 27 00:02:05,669 --> 00:02:08,881 bliver vi familie. Vi deler vores første dans. 28 00:02:08,964 --> 00:02:11,842 Men Isaac danser ikke godt. Det bliver pinligt. 29 00:02:14,928 --> 00:02:16,221 -Katie! -Hvad? 30 00:02:16,305 --> 00:02:18,807 Jeg sagde, hvor dårlig Isaac er til at danse. 31 00:02:19,266 --> 00:02:21,184 -Ja. -Skal jeg giftes med Isaac, 32 00:02:21,268 --> 00:02:24,897 må jeg lære ham at danse. Og hvis han... 33 00:02:24,980 --> 00:02:29,693 Den pige, der dansede til Motivation på det røde hold, er virkelig god. 34 00:02:29,776 --> 00:02:32,404 Jeg tror aldrig, jeg har talt med hende, 35 00:02:32,487 --> 00:02:35,991 -hun hænger ud med Dez, Erica og Jason. -Hvad hedder hun? 36 00:02:36,074 --> 00:02:38,535 Alexa. Ja, hun har B-dage med... 37 00:02:40,162 --> 00:02:42,748 -Min mor siger, jeg skal lave lektier. -Okay. 38 00:02:42,831 --> 00:02:44,625 Okay. Elsker dig for evigt! 39 00:02:44,708 --> 00:02:45,834 Hej. Elsker dig. 40 00:02:49,463 --> 00:02:50,631 KÆRLIGHEDSQUIZZER 41 00:02:56,386 --> 00:02:59,431 HVOR MANGE PROCENT HOMO ER DU? VÆLG EN FILM 42 00:03:02,893 --> 00:03:06,897 DET ER FREDAG AFTEN. HVAD GØR DU? JEG GÅR I BYEN! 43 00:03:07,481 --> 00:03:09,900 Hej. Jeg ville bare se, om du var vågen. 44 00:03:09,983 --> 00:03:11,068 Ja? 45 00:03:11,151 --> 00:03:13,487 -Mor! -Ja. Jeg kommer! 46 00:03:13,570 --> 00:03:16,740 -Vil du have vand, før du går i seng? -Ja tak. 47 00:03:17,240 --> 00:03:19,117 Undskyld, jeg er sent på den igen. 48 00:03:20,410 --> 00:03:21,620 VÆLG ET HOMOSEKSUELT IKON: 49 00:03:21,703 --> 00:03:23,413 HVAD ER DIN FAVORIT-MADONNA-SANG?: 50 00:03:23,497 --> 00:03:25,332 -Hvordan gik det i skolen? -Fint. 51 00:03:25,415 --> 00:03:27,125 Hvordan har lille frk. Moush det? 52 00:03:27,209 --> 00:03:28,168 Fantastisk. 53 00:03:28,251 --> 00:03:29,086 Hvad er det? 54 00:03:30,170 --> 00:03:31,755 Chili fra spisekammeret. 55 00:03:31,838 --> 00:03:33,715 -Varmede du det? -Ja. 56 00:03:33,799 --> 00:03:35,968 Imponerende. Gav du noget til Amber? 57 00:03:36,051 --> 00:03:36,885 Selvfølgelig. 58 00:03:41,223 --> 00:03:42,808 Hvad er det på dit ansigt? 59 00:03:42,891 --> 00:03:44,977 Til farvekrigs-tingen. Jeg er blå. 60 00:03:45,060 --> 00:03:46,728 -Er det et klistermærke? -Ja. 61 00:03:46,812 --> 00:03:49,189 -Fjern det, før du går i seng. -Det er ok. 62 00:03:49,272 --> 00:03:51,066 Det kvæler din hud. 63 00:03:51,149 --> 00:03:52,317 Okay, godnat. 64 00:03:52,401 --> 00:03:54,403 -Godnat. -Nat. 65 00:03:54,486 --> 00:03:56,530 Rigtigt. Sluk lyset. 66 00:03:59,199 --> 00:04:01,326 -Mor! -Ja, jeg kommer! 67 00:04:03,745 --> 00:04:04,997 JEG ER IKKE SÅ VILD MED MADONNA 68 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 OG TIL SIDST SKAL DU VÆLGE ET PAR SOKKER: 69 00:04:12,129 --> 00:04:13,046 DU ER 20% HOMOSEKSUEL 70 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 DU ER IKKE TOTALT HOMO... 71 00:04:22,431 --> 00:04:25,142 Er jeg...? 72 00:04:25,225 --> 00:04:29,980 Måske vil denne quiz fortælle mig det 73 00:04:30,063 --> 00:04:33,025 Jeg behøver ikke gentage. Jeffery og Jameela. 74 00:04:33,108 --> 00:04:35,861 -Nicholas og Charlotte. -Ja, det er okay. 75 00:04:35,944 --> 00:04:37,195 Katie og Tyler. 76 00:04:37,863 --> 00:04:39,698 Ticha og Ben. 77 00:04:39,781 --> 00:04:41,116 Jeffery og Jameela. 78 00:04:42,492 --> 00:04:43,452 Fem minutter. 79 00:04:43,535 --> 00:04:45,120 Okay, venner. I hjørnet. 80 00:04:45,203 --> 00:04:48,832 Romeo og Julie. Lær jeres replikker og kom ind forberedt. 81 00:04:48,915 --> 00:04:51,710 Fru V., hvorfor laver vi ikke kønsneutral casting? 82 00:04:51,793 --> 00:04:53,962 Kun pige- og kun drenge-partnere. 83 00:04:54,046 --> 00:04:57,215 Det er vigtigt at arbejde med det modsatte køn nogle gange. 84 00:04:57,299 --> 00:04:58,592 Okay, lad os gå. 85 00:04:59,384 --> 00:05:02,929 Studio ligger ved siden af butikken, hvor de laver cream cheese. 86 00:05:03,013 --> 00:05:04,347 Min bror går der. 87 00:05:04,431 --> 00:05:05,307 VÆLG ET DYR: 88 00:05:05,390 --> 00:05:08,518 Og han er faktisk rigtig god. Det er lidt underligt. 89 00:05:08,602 --> 00:05:13,106 Katie, jeg kan ikke øve i dag. Efter skole har jeg parkour til 16.30. 90 00:05:13,190 --> 00:05:16,985 -Hun kan i weekenden. -Øver vi ikke bare i skolen? 91 00:05:17,069 --> 00:05:20,614 -Jo, men... -Du vil lave en god scene, ikke? 92 00:05:20,697 --> 00:05:23,867 Jo. Lad os gøre det i weekenden. Når som helst. 93 00:05:23,950 --> 00:05:25,702 -Jeg sender dig en DM. -Sejt. 94 00:05:28,747 --> 00:05:29,706 Nej. 95 00:05:29,790 --> 00:05:31,083 Det var skandaløst. 96 00:05:31,166 --> 00:05:32,334 Jeg er for dygtig. 97 00:05:33,085 --> 00:05:37,672 Og AP, vi er på disse to rækker. 98 00:05:37,756 --> 00:05:39,633 VÆLG EN JAKKE: 99 00:05:39,716 --> 00:05:40,884 DU ER ASEKSUEL 100 00:05:40,967 --> 00:05:43,220 Hvad laver du med telefonen? 101 00:05:43,762 --> 00:05:44,596 Ingenting. 102 00:05:47,933 --> 00:05:52,187 Ubrugeligt. Har nogen en idé om, hvordan man kommer op på slottet? 103 00:05:52,270 --> 00:05:53,438 Firben! 104 00:05:53,522 --> 00:05:54,481 Et firben! 105 00:05:54,564 --> 00:05:56,274 Et firben! 106 00:05:56,358 --> 00:06:00,070 Herre, har De set mit magiske, superstærke, flyvende firben? 107 00:06:00,153 --> 00:06:02,197 I mellemtiden, oppe på slottet, 108 00:06:02,280 --> 00:06:06,409 vil firbenet vokse sig til min følgesvend, medmindre du træder på det. 109 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 Et firben! 110 00:06:08,245 --> 00:06:10,205 Hvor er det? Slå det! 111 00:06:10,956 --> 00:06:13,583 SHAKESPEARE PÅ FARTEN 112 00:06:15,502 --> 00:06:20,549 Min kære datter, jeg har forfærdelige nyheder. 113 00:06:20,632 --> 00:06:22,968 Hvalpen er blevet stjålet! 114 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 Nu skal alle gå tilbage på græsset, tak. 115 00:06:26,930 --> 00:06:28,682 Alle på græsset. 116 00:06:28,765 --> 00:06:30,892 Endnu en video, vi er i en massiv live. 117 00:06:30,976 --> 00:06:33,812 -Vi har vores Lizzie her. Ayo, Liz. -Hej! 118 00:06:36,189 --> 00:06:40,026 Hvad synes I om forestillingen? Hvordan har vi det? 119 00:06:40,110 --> 00:06:42,487 -Det var en lussing. -Jeg kunne ikke lide det. 120 00:06:42,571 --> 00:06:46,366 Vi har en lock-in på skolen i morgen, alle i gymnastiksalen. 121 00:06:46,449 --> 00:06:48,076 -Lucy, forresten. -Hej, skat. 122 00:06:48,160 --> 00:06:50,036 Nå, men det er Katie. 123 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 -Så godt. -Hvad fanden var det? 124 00:06:52,164 --> 00:06:55,083 -Det er fra en anime. -En dachi-position. Karate? 125 00:06:55,167 --> 00:06:58,628 -Det er fra et af hendes babyshows. -Det er ikke et babyshow. 126 00:06:58,712 --> 00:07:01,631 Det er anime. Et dumt show kaldet Kaleido Star. 127 00:07:01,715 --> 00:07:03,383 -Hvad hedder det? -Anime? 128 00:07:03,466 --> 00:07:06,928 Nej, hvad var navnet på showet, du nævnte? 129 00:07:07,929 --> 00:07:09,598 -Kaleido Star. -Hvad er det? 130 00:07:09,681 --> 00:07:11,308 -Anime. -Det er animation. 131 00:07:11,391 --> 00:07:14,686 Det er en japansk tegneserie. De har virkelig store øjne. 132 00:07:16,980 --> 00:07:18,940 Vent, har du set Black Butler? 133 00:07:19,024 --> 00:07:21,526 -Nej. Hvad er det? -Det er min favorit. 134 00:07:21,610 --> 00:07:25,530 Om en dreng, der underskriver en faustisk pagt med en dæmon 135 00:07:25,614 --> 00:07:29,576 for at hævne dem, der myrdede hans familie og torturerede ham. 136 00:07:29,659 --> 00:07:31,870 -Hvor mørkt. Sejt. -Du ville kunne lide den. 137 00:07:31,953 --> 00:07:35,207 Og vent, hvad var dit navn? Jeg fik ikke dit navn. 138 00:07:35,290 --> 00:07:36,499 -Katie. -Katie, okay. 139 00:07:36,583 --> 00:07:40,212 Jeg hedder Alexa. Jeg har hørt om Kaleido Star, men ikke set den. 140 00:07:40,295 --> 00:07:42,422 -Jeg så Gakuen Alice som barn. -Ja! 141 00:07:42,505 --> 00:07:45,634 -Okay, cool. -Ingen kender den. Det er vanvittigt. 142 00:07:45,717 --> 00:07:48,011 Jeg kender heller ingen, der har set den. 143 00:07:48,094 --> 00:07:50,555 Alle mine venner synes, jeg er superdum, 144 00:07:50,639 --> 00:07:52,098 -fordi jeg ser det. -Virkelig? 145 00:07:52,182 --> 00:07:55,393 Men de har ikke set anime, så de kan ikke dømme mig. 146 00:07:55,477 --> 00:08:00,232 Okay, alle sammen, lad os gøre klar til et gruppebillede. 147 00:08:00,315 --> 00:08:01,900 Du må se den der. 148 00:08:01,983 --> 00:08:04,110 Det er min bror, der... 149 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 Amber, hvorfor skulle jeg tage dem? 150 00:08:14,663 --> 00:08:16,873 Hold op med at røre mine ting. Ud! 151 00:08:16,957 --> 00:08:18,208 Fint! 152 00:08:20,835 --> 00:08:22,337 VÆLG ET HOMOSEKSUELT IKON: 153 00:08:22,629 --> 00:08:24,506 HVAD ER DIN FAVORIT- MADONNA-SANG?: 154 00:08:28,635 --> 00:08:32,597 DU ER 0% HOMO DU ER SLET IKKE HOMO... 155 00:08:38,728 --> 00:08:41,690 Har du spillet Shakespeare før? 156 00:08:42,607 --> 00:08:45,277 Ikke rigtig. Har du kigget på... 157 00:08:45,360 --> 00:08:48,071 -Jeg åbner lige SparkNotes. -Okay. 158 00:08:48,154 --> 00:08:49,990 ALEXAAAA.THATSME HAR DU FRITIME? 159 00:08:50,073 --> 00:08:52,033 Skal vi prøve at lære det udenad? 160 00:08:53,535 --> 00:08:55,495 Ja, hvis det er det, man skal. 161 00:08:55,578 --> 00:08:57,455 NEJ :( ENGELSK 162 00:08:57,539 --> 00:08:59,124 Fik du min DM? 163 00:08:59,874 --> 00:09:03,295 Om vi kan hænge ud i weekenden for at øve. 164 00:09:04,045 --> 00:09:05,630 Hvis du ikke kan, er det okay. 165 00:09:05,714 --> 00:09:08,508 BLEEERGH. JEG VILLE TALE MERE OM ANIME EFTER SKOLE...? 166 00:09:09,676 --> 00:09:12,262 Nej, ja. Jeg ville virkelig... 167 00:09:12,345 --> 00:09:13,930 -Det vil jeg gerne. -Virkelig? 168 00:09:14,014 --> 00:09:17,100 Fantastisk. Okay, medmindre du vil øve det i lock-in, 169 00:09:17,183 --> 00:09:21,271 -for vi er jo begge blå. -Nej, det lyder forfærdeligt. 170 00:09:21,354 --> 00:09:23,148 Du har ret. Okay, lad os... 171 00:09:23,231 --> 00:09:26,860 Hun sagde, hun ville væk et stykke tid, men ikke natten over. 172 00:09:26,943 --> 00:09:30,864 Så vi kom hertil, og hun havde været i en forfærdelige bilulykke. 173 00:09:30,947 --> 00:09:32,907 -Hvad? -Det var ret traumatisk, 174 00:09:32,991 --> 00:09:35,952 hun var der i yderligere to uger. 175 00:09:36,036 --> 00:09:38,580 Det var en rigtig lang historie. Undskyld. 176 00:09:38,663 --> 00:09:40,206 Seriøst, er hun okay nu? 177 00:09:40,290 --> 00:09:42,208 Ja, hun har det fint. 178 00:09:42,292 --> 00:09:45,670 Det fik hende til at sige sit job op og genoverveje sit liv, 179 00:09:45,754 --> 00:09:50,133 men hun læser medicin nu og er næsten... 180 00:09:50,884 --> 00:09:54,179 -Disse tingester er dumme. -Tag den. Hvad er kombinationen? 181 00:09:54,262 --> 00:09:56,890 Den er 15-40-2-3. 182 00:09:56,973 --> 00:09:57,807 MOR 183 00:09:57,891 --> 00:09:58,808 Tag den bare. 184 00:09:58,892 --> 00:10:00,352 Det er bare spam. 185 00:10:01,436 --> 00:10:03,646 93% DATEBAR! 186 00:10:04,981 --> 00:10:06,024 Hvad er det her? 187 00:10:06,107 --> 00:10:08,109 Nej, det er ingenting. 188 00:10:08,193 --> 00:10:10,445 -Er det sandt, at du er 93% datebar? -Nej. 189 00:10:10,528 --> 00:10:14,282 Min ven fik mig til at gøre det her, og det er latterligt. 190 00:10:14,366 --> 00:10:17,160 "Du elsker at holde i hånd, snakke om følelser. 191 00:10:17,243 --> 00:10:19,954 -"Du er klar til at forelske dig." -Nej! Niks. 192 00:10:20,038 --> 00:10:21,873 Disse ting er så latterlige. 193 00:10:21,956 --> 00:10:26,169 Jeg lavede én forleden dag om, at min patronus er en beagle, 194 00:10:26,252 --> 00:10:27,545 hvilket er latterligt... 195 00:10:27,629 --> 00:10:29,798 Nej, beagles er åndssvage. 196 00:10:29,881 --> 00:10:32,717 -Tænker du nogensinde på beagler? -De er så søde. 197 00:10:32,801 --> 00:10:35,887 -Nej. Tja, måske. -Jeg tror, min patronus er en delfin. 198 00:10:36,471 --> 00:10:37,847 Det kan jeg lide. 199 00:10:37,931 --> 00:10:41,476 -Delfiner er seje. -Ja. De har overmenneskelige følelser. 200 00:10:41,559 --> 00:10:43,978 Det er det eneste dyr bortset fra mennesker, 201 00:10:44,062 --> 00:10:46,773 -som har sex for fornøjelsens skyld. -Hvad? 202 00:10:46,856 --> 00:10:50,735 -Hvordan og hvorfor ved du det? -Det ved jeg ikke. 203 00:10:50,819 --> 00:10:55,115 Har du nogensinde datet nogen, siden du er 93% datebar? 204 00:10:57,409 --> 00:10:59,494 Nej, har du? 205 00:10:59,577 --> 00:11:02,747 Nej, jeg er nok 0% datebar. 206 00:11:03,790 --> 00:11:04,749 Det er min mor. 207 00:11:04,833 --> 00:11:08,503 Vi bor fem minutter væk. Hun insisterer stadig på at køre mig. 208 00:11:08,586 --> 00:11:11,714 Også min. Vi bor bogstaveligt fire gader væk. 209 00:11:11,798 --> 00:11:14,801 Jeg er på 126 og 107 Bev. 210 00:11:14,884 --> 00:11:17,512 Jeg er på 124th og Liberty. 211 00:11:17,595 --> 00:11:19,639 -Jeg kan ikke... -Det er tæt på. 212 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 -Et par gader fra hinanden. -Virkelig? 213 00:11:22,475 --> 00:11:24,644 -Det er virkelig sejt. -Ja. 214 00:11:24,727 --> 00:11:26,271 Der er hun. Vi ses i morgen. 215 00:11:27,397 --> 00:11:28,273 Farvel. 216 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 -Sæt farten ned! -Undskyld! 217 00:11:42,120 --> 00:11:44,164 Det driver mig til vanvid. Her er hun. 218 00:11:44,247 --> 00:11:46,374 Amber, fortæl mig, hvor jeg skal hen. 219 00:11:46,458 --> 00:11:48,960 Undskyld, men timen sluttede lidt sent. 220 00:11:49,043 --> 00:11:51,671 Katherine, hvorfor har du en telefon, 221 00:11:51,754 --> 00:11:53,715 hvis du ikke svarer, når jeg ringer? 222 00:11:53,798 --> 00:11:54,674 Det er venstre. 223 00:11:54,757 --> 00:11:55,967 Venstre, tak. 224 00:11:56,050 --> 00:11:59,637 Send i det mindste en SMS. Det er meningen med en telefon. 225 00:11:59,721 --> 00:12:01,181 Jeg talte med fr. Vacher. 226 00:12:01,264 --> 00:12:02,891 MOUSHEYYYYY KATIE, HVOR ER DU! 227 00:12:02,974 --> 00:12:06,853 Amber, kan du fortælle Jennas mor, vi kommer 20 minutter for sent? 228 00:12:06,936 --> 00:12:10,815 -Cynthia. Katherine, tag sele på. -Er det et C eller et S? 229 00:12:10,899 --> 00:12:12,317 Nej, C. C-Y-N. 230 00:12:12,400 --> 00:12:16,279 Mit batteri var ved at løbe tør, så jeg ville ikke... Undskyld. 231 00:12:16,362 --> 00:12:18,698 I dag skulle du være i bilen... 232 00:12:18,781 --> 00:12:20,408 ALEXAAAA.THATSME 233 00:12:20,492 --> 00:12:24,078 JEG GLEMTE AT SPØRGE, OM DU TAGER TIL LOCK-IN I AFTEN 234 00:12:27,248 --> 00:12:30,251 Fortæl hende, at vi nok kommer 20 minutter for sent. 235 00:12:31,002 --> 00:12:35,256 Seriøst, Katherine, du fik telefonen, så jeg kunne være i kontakt med dig, 236 00:12:35,340 --> 00:12:37,675 ikke for at sms'e Moush og Lucy ti gange. 237 00:12:37,759 --> 00:12:41,471 -Der er en kæmpe flænge foroven. -Ingen lægger mærke til det. 238 00:12:41,554 --> 00:12:44,057 -Flyt dig. -Det er den sovepose, vi har. 239 00:12:44,140 --> 00:12:46,643 -Gå ikke ind på mit værelse. -Den duer ikke. 240 00:12:46,726 --> 00:12:49,020 Det er ikke så stor en revne. 241 00:12:49,103 --> 00:12:51,105 -Jeg kan sy den. -Det er ulækkert. 242 00:12:51,189 --> 00:12:54,359 Hvorfor får jeg det at vide, lige inden du skal i skole? 243 00:12:54,442 --> 00:12:55,985 Fordi du aldrig er hjemme. 244 00:12:56,069 --> 00:12:59,072 Og når du er hjemme, studerer du bare. 245 00:12:59,155 --> 00:13:02,867 Jeg har ikke tid til det her. Amber, må jeg få din sovepose? 246 00:13:02,951 --> 00:13:05,203 -Nej. -Du må rydde alt det her op. 247 00:13:05,286 --> 00:13:08,665 Hvis jeg havde været hos far, kunne jeg have gjort det før. 248 00:13:08,748 --> 00:13:11,334 -Hvis du vil med... -Jeg har fundet en sovepose! 249 00:13:11,417 --> 00:13:12,961 Hvem har betalt for den? 250 00:13:13,044 --> 00:13:15,380 Der er en time hen til din far. 251 00:13:15,463 --> 00:13:17,298 Du kan tage med eller misse det. 252 00:13:17,382 --> 00:13:19,551 Skulle du ikke med Moush og Lucy? 253 00:13:19,634 --> 00:13:21,553 Hvorfor skal det være så fancy? 254 00:13:22,720 --> 00:13:23,846 Her, se. 255 00:13:24,681 --> 00:13:26,099 -Den her er nyere. -Nej. 256 00:13:26,182 --> 00:13:28,685 Det er en gigantisk Gurli Gris-sovepose. 257 00:13:28,768 --> 00:13:30,895 Okay, så vender vi vrangen ud. 258 00:13:31,729 --> 00:13:33,898 Se. Der er ikke noget herinde. 259 00:13:33,982 --> 00:13:36,651 Jeg kan stadig se den lyserøde lynlås. 260 00:13:36,734 --> 00:13:40,238 -Hvorfor er du så dramatisk? -Jeg er ikke en niårig. 261 00:13:40,321 --> 00:13:43,283 -Jeg tager den ikke med til lock-in! -Katherine! 262 00:13:50,665 --> 00:13:54,752 Katie! Makker, jeg troede, du var død. 263 00:13:54,836 --> 00:13:57,380 -Jeg ville ringe til politiet. -Spiller du ikke? 264 00:13:57,463 --> 00:13:58,715 Høvdingebold er slemt. 265 00:13:58,798 --> 00:14:01,759 Hr. Daniels sagde, vi snart skal spille flag-spillet. 266 00:14:01,843 --> 00:14:05,555 Laver du sjov? Jeg vil seriøst bede om at skifte farver... 267 00:14:05,638 --> 00:14:08,016 -Ingen af fyrene dyrker sport. -Ja. 268 00:14:08,099 --> 00:14:11,185 Men så du Jake? Det er nogle store... 269 00:14:11,269 --> 00:14:14,522 Okay, men kun Jake. Og der er også Charlie! 270 00:14:14,606 --> 00:14:16,774 Hvis nogen spørger, så er jeg grøn. 271 00:14:17,317 --> 00:14:20,820 Saml alle tre af det andet holds flag. 272 00:14:20,903 --> 00:14:24,574 -Vigtig regel: Anden sal er fredet. -Ja! 273 00:14:24,657 --> 00:14:26,451 Kan alle sige det med mig? 274 00:14:26,534 --> 00:14:29,579 -Anden sal er... -Anden sal er fredet. 275 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 Så vi vil ikke se nogen løbe på trappen. 276 00:14:32,665 --> 00:14:36,002 Jeg vil ikke se nogen skubbe eller sparke. Forstået? 277 00:14:36,085 --> 00:14:38,212 -Robert, forstår alle det? -Ja. 278 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 Godt. Så jeg er på det røde hold. 279 00:14:41,382 --> 00:14:44,844 Jeg vil have jer alle til at gå, ikke løbe. 280 00:14:45,595 --> 00:14:47,889 Tag jeres flag. I er med mig. 281 00:14:53,102 --> 00:14:54,562 Et hold kommer ind... 282 00:14:54,646 --> 00:14:56,939 Sørg for, at en del af den er åben. 283 00:14:57,023 --> 00:14:58,983 Okay, alle sammen! 284 00:14:59,067 --> 00:15:01,235 Ingen ser på det. Venner, herovre. 285 00:15:01,319 --> 00:15:05,907 Alle vil vide, hvor vi har gemt det, hvis vi sidder uden for biblioteket. 286 00:15:05,990 --> 00:15:07,825 Vi udskifter konstant forsvarerne. 287 00:15:07,909 --> 00:15:09,410 I to kan begynde, ikke? 288 00:15:09,494 --> 00:15:12,455 Så tager jeg en gruppe til cafeteriet for gul. 289 00:15:12,538 --> 00:15:15,041 Kom, lad os gå. Af sted. 290 00:15:15,124 --> 00:15:19,045 Det er svært at gemme sig i gymnastiksalen. Bør vi blive røde? 291 00:15:19,128 --> 00:15:23,049 Nej, cafeteriet er tættere på vores base. Vi klarer det, ikke? 292 00:15:23,132 --> 00:15:27,470 Jeg tror det ville være bedre, hvis vi... 293 00:15:27,553 --> 00:15:30,807 -Moush! -Åh, gud, Katie, lad dem bare. 294 00:15:31,349 --> 00:15:32,558 Pas på! 295 00:15:37,605 --> 00:15:41,401 Nej. Det er en taktik, jeg forvirrer dig... Det er en taktik. 296 00:15:41,484 --> 00:15:43,903 Jeg forvirrer dig ud ved at jagte dig. 297 00:15:43,986 --> 00:15:47,615 Okay. Vil du hjælpe mig med at finde det gule flag? 298 00:15:47,699 --> 00:15:49,075 -Okay. Ja. -Okay? 299 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 Det kunne være en fælles blå-rød sejr. 300 00:15:51,828 --> 00:15:55,748 Vi kunne skære det over i midten, du får din halvdel. Perfekt. 301 00:15:55,832 --> 00:15:57,709 -Lad os gå. -Fantastisk. 302 00:16:03,047 --> 00:16:06,676 Der er ingen mandlige forsvarere her. Vi må hen, hvor de er. 303 00:16:06,759 --> 00:16:09,512 Forsvarere... 304 00:16:09,595 --> 00:16:14,100 -Forsvarere. -Forsvarere... 305 00:16:15,768 --> 00:16:16,686 Alexa? 306 00:16:17,687 --> 00:16:18,813 Alexa? 307 00:16:19,939 --> 00:16:22,900 Vi må ikke gå op på anden sal. 308 00:16:24,068 --> 00:16:25,027 Alexa. 309 00:16:30,116 --> 00:16:31,284 Alexa. 310 00:16:32,243 --> 00:16:34,537 Alexa, hvad laver du? 311 00:16:34,620 --> 00:16:36,456 Åh, gud! 312 00:16:37,623 --> 00:16:40,710 Der er ingen her. Vi kan sidde bag... 313 00:16:42,503 --> 00:16:43,588 Fr. Vacher! 314 00:16:43,671 --> 00:16:44,589 Hallo? 315 00:16:46,549 --> 00:16:47,633 Hvem er det? 316 00:17:01,397 --> 00:17:02,815 Hallo, hvem er heroppe? 317 00:17:10,698 --> 00:17:11,866 Okay. 318 00:17:11,949 --> 00:17:12,867 Hvad? 319 00:17:15,161 --> 00:17:16,287 Kig ned. 320 00:17:26,214 --> 00:17:27,840 Åh, gud! 321 00:17:44,440 --> 00:17:45,858 Jeg tror, hun er væk. 322 00:17:46,609 --> 00:17:47,777 Jeg tror, hun er væk. 323 00:17:50,279 --> 00:17:53,491 Hvor længe tror du, vi skal vente herinde? 324 00:17:55,368 --> 00:17:56,577 I al evighed. 325 00:18:01,749 --> 00:18:04,460 Jeg fik en eftersidning for det her engang... 326 00:18:36,325 --> 00:18:37,869 Vi kan ikke holde i hånd. 327 00:18:37,952 --> 00:18:39,078 Hvorfor ikke? 328 00:18:39,161 --> 00:18:42,290 -Vær ikke skør. -Jeg er ligeglad. 329 00:18:42,373 --> 00:18:44,125 Du er bare... Du er skør. 330 00:18:51,048 --> 00:18:52,592 Piger, I er sent på den. 331 00:18:52,675 --> 00:18:53,676 Kom nu. 332 00:18:56,596 --> 00:18:58,472 -Hvor var I? -Ingen steder. 333 00:18:58,556 --> 00:19:01,142 Hvad foregår der? Hvad skete der? 334 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 Ingenting. Hold op med at snakke. 335 00:19:03,311 --> 00:19:04,729 Hun vil ikke fortælle det. 336 00:19:04,812 --> 00:19:08,065 Hvorfor taler I sammen, når I er på forskellige hold? 337 00:19:08,149 --> 00:19:08,983 Moush. 338 00:19:10,693 --> 00:19:11,527 Hej! 339 00:19:12,570 --> 00:19:13,487 Hej! 340 00:19:13,571 --> 00:19:15,323 Hvad lavede I så? 341 00:19:16,574 --> 00:19:19,660 -Hvad mener du med? -Hvorfor kom I for sent tilbage? 342 00:19:19,744 --> 00:19:21,996 Ingenting. Jeg kender hende ikke. 343 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 Vi kender ikke hinanden, vel? 344 00:19:24,290 --> 00:19:26,542 Jeg så jer lige. Så I var ikke sammen? 345 00:19:26,626 --> 00:19:29,128 Nej, jeg ved ikke, hvad hun lavede. 346 00:19:29,211 --> 00:19:32,131 Jeg skulle bare på toilettet. Hvad lavede du? 347 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 Ingenting. 348 00:19:33,299 --> 00:19:35,092 Åh, gud! Hvad foregår der? 349 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 Hvad er det, du ikke fortæller? 350 00:19:37,261 --> 00:19:39,096 Katie Stonebaker og... 351 00:19:39,680 --> 00:19:43,309 Hvad er dit navn? Alexa, kom med mig. Kom nu. 352 00:19:43,809 --> 00:19:48,064 Okay, alle sammen. Klokken 10. I skal være færdige med jeres is... 353 00:19:48,147 --> 00:19:50,358 Stop. Lige her. Det her er godt. 354 00:19:50,441 --> 00:19:52,568 Hvorfor var I på anden sal? 355 00:19:55,237 --> 00:19:56,155 Ingenting? 356 00:19:59,033 --> 00:20:01,577 Jeg må bede jer om at tømme lommerne. 357 00:20:02,620 --> 00:20:06,707 -Vi var ikke... -Ingen måtte være på anden sal. 358 00:20:09,710 --> 00:20:13,631 I skal fortælle mig, hvorfor I var på anden sal, 359 00:20:13,714 --> 00:20:16,050 eller jeg ringer til jeres forældre. 360 00:20:16,133 --> 00:20:17,468 Jeg var dårlig. 361 00:20:17,551 --> 00:20:22,765 Jeg havde det virkelig ikke så godt, og jeg var flov. 362 00:20:23,307 --> 00:20:27,353 Hun hjalp mig. Det er kun derfor, at hun er sammen med mig. 363 00:20:27,436 --> 00:20:28,646 Kom så, piger. 364 00:20:28,729 --> 00:20:31,899 Virkelig? I må gøre det bedre end det. 365 00:20:32,817 --> 00:20:33,943 Jeg er ked af det. 366 00:20:35,236 --> 00:20:36,195 Undskyld. 367 00:20:36,278 --> 00:20:38,990 I kan ikke spille flere kampe i aften. 368 00:20:39,073 --> 00:20:45,037 Tag jeres tasker, og gå til hver jeres side af salen. Er I med? 369 00:20:45,121 --> 00:20:46,205 Ja. 370 00:20:46,288 --> 00:20:47,540 Okay. Gå. 371 00:21:05,266 --> 00:21:07,059 Vi får sat et tv op, okay? 372 00:21:07,143 --> 00:21:10,271 Hr... har valgt en film til os. I kan se den, hvis I vil. 373 00:21:17,486 --> 00:21:20,990 MOR KAN DU HENTE MIG? 374 00:21:27,580 --> 00:21:30,791 ER DU OKAY? 375 00:21:34,295 --> 00:21:37,757 VIL DU IKKE NOK? 376 00:21:44,722 --> 00:21:47,099 JEG ER DER OM TI 377 00:21:54,315 --> 00:21:58,027 Fr. Vacher, jeg har det ikke så godt. Må jeg tage hjem? 378 00:21:59,111 --> 00:22:00,780 Vil du se sygeplejersken? 379 00:22:00,863 --> 00:22:01,739 Nej. 380 00:22:01,822 --> 00:22:04,283 Det går ikke. Det er midt om natten. 381 00:22:04,366 --> 00:22:06,494 Min mor henter mig om ti minutter. 382 00:22:06,577 --> 00:22:07,828 Sms'ede du din mor? 383 00:22:07,912 --> 00:22:11,123 Du går glip af morgenen og alt det sjove. 384 00:22:11,207 --> 00:22:13,959 Det er fint. Jeg vil ikke være syg her. 385 00:22:14,043 --> 00:22:16,462 Jeg kan bare ikke være her mere. 386 00:22:18,005 --> 00:22:20,257 Fint. Hr. Maiho venter udenfor med dig. 387 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 Det er min mor. 388 00:22:36,649 --> 00:22:38,150 Okay. Godnat. 389 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 Er du okay? 390 00:22:50,996 --> 00:22:52,331 Ja. 391 00:22:53,207 --> 00:22:57,002 -Skete der noget med dine venner? -Nej. De er okay. 392 00:22:57,086 --> 00:22:59,255 -Noget med Moush? -Nej. 393 00:23:02,800 --> 00:23:03,926 Hvad skete der så? 394 00:23:04,009 --> 00:23:05,970 Jeg følte mig bare lidt syg, 395 00:23:06,053 --> 00:23:09,181 men jeg har det bedre nu. Jeg er okay. 396 00:23:12,935 --> 00:23:15,396 -Sagde nogen noget til dig? -Nej. 397 00:23:20,776 --> 00:23:22,111 Føler du dig syg? 398 00:23:22,194 --> 00:23:26,031 Ja. Jeg havde det ikke godt, men... 399 00:23:26,115 --> 00:23:28,200 Jeg har det meget bedre nu, så... 400 00:23:28,909 --> 00:23:32,663 Hvis alt er okay, hvorfor kører jeg dig så hjem? 401 00:23:32,746 --> 00:23:36,750 Det er okay nu. Det er fint. Du skal ikke bekymre dig om det. 402 00:23:37,626 --> 00:23:40,296 Jeg bekymrer mig om det, fordi du er min datter. 403 00:23:40,379 --> 00:23:41,338 Jeg vil vide det. 404 00:23:46,218 --> 00:23:48,429 -Har du brug for noget? -Nej. 405 00:23:48,846 --> 00:23:52,349 -Skulle du kaste op? -Hold op med at spørge så meget. 406 00:23:52,433 --> 00:23:53,267 Jeg er okay. 407 00:23:53,350 --> 00:23:56,312 -Hvis du har brug for noget til maven... -Nej. 408 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 Du skal ikke bekymre dig. 409 00:23:58,397 --> 00:23:59,440 Okay. 410 00:24:12,912 --> 00:24:14,788 Vent, Katie, stop. 411 00:24:14,872 --> 00:24:17,082 Bliv nu lige et øjeblik. 412 00:24:17,541 --> 00:24:18,417 Bare... 413 00:24:21,337 --> 00:24:22,254 Tak. 414 00:24:28,719 --> 00:24:30,221 Du kan tale med mig. 415 00:24:32,097 --> 00:24:35,017 Du kan altid sige, hvad end du vil, til mig. 416 00:24:36,977 --> 00:24:38,687 Jeg er lige her. Okay? 417 00:24:40,231 --> 00:24:43,776 Du kan sige, hvad du vil, til mig. 418 00:24:43,859 --> 00:24:46,403 Selv når jeg ikke er hjemme, så ring til mig. 419 00:24:50,950 --> 00:24:53,452 Katie. Jeg er ked af det. 420 00:24:56,997 --> 00:24:57,957 Søde. 421 00:24:59,500 --> 00:25:03,879 Jeg har ikke været hjemme, og du har gjort så meget for at hjælpe mig. 422 00:25:03,963 --> 00:25:05,047 Jeg er ked af det. 423 00:25:06,882 --> 00:25:08,175 Jeg er så ked af det. 424 00:25:13,973 --> 00:25:15,891 Nej. Det er bare en eye-liner. 425 00:25:23,816 --> 00:25:27,152 Pisk det lidt, så melet fordeles ligeligt. 426 00:25:27,236 --> 00:25:29,238 Du skal bare have en del... 427 00:25:35,703 --> 00:25:37,579 VÆLG ET KRYDDERI: PAPRIKA 428 00:25:37,663 --> 00:25:39,415 MAN KAN IKKE LEVE UDEN... KARTOFLER 429 00:25:42,376 --> 00:25:47,047 DU ER ASEKSUEL 430 00:25:53,429 --> 00:25:58,058 Åh, gud. Katie, hun har bogstaveligt talt sovet på sin taske. 431 00:25:58,142 --> 00:26:00,728 Se hende lige. 432 00:26:17,786 --> 00:26:20,122 126TH STREET & 107TH AVENUE RUTE 433 00:27:02,289 --> 00:27:03,290 Hej. 434 00:27:03,374 --> 00:27:05,459 Hej! Undskyld. Jeg... 435 00:27:05,542 --> 00:27:07,836 Vent. Du er Loris datter, ikke? 436 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 -Ja. -Er du okay? 437 00:27:09,004 --> 00:27:12,925 Ja. Jeg ville tale med Alexa, men det er ikke vigtigt. 438 00:27:13,008 --> 00:27:13,842 Okay. 439 00:27:14,843 --> 00:27:17,846 Ved din mor, at du er her? Vil du ringe til hende? 440 00:27:17,930 --> 00:27:19,223 Nej. Hun ved det. 441 00:27:19,306 --> 00:27:21,392 Det er okay. Jeg kan bare gå. 442 00:27:21,475 --> 00:27:23,394 Nej, kom ind. Det er okay. 443 00:27:23,477 --> 00:27:27,356 Kom her. Hun er bare ikke tilbage fra lock-in endnu. 444 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 Kommer du ned, skat? Du skal møde Alexas ven. 445 00:27:34,696 --> 00:27:35,572 -Craig? -Hej. 446 00:27:36,198 --> 00:27:37,449 -Hej. -Hej. 447 00:27:38,283 --> 00:27:39,368 Godmorgen. 448 00:27:39,451 --> 00:27:40,327 Godmorgen. 449 00:27:41,245 --> 00:27:42,204 Hvad hedder du? 450 00:27:42,287 --> 00:27:43,497 Jeg hedder Katie. 451 00:27:44,081 --> 00:27:47,751 -Jeg er Alexas far. Vil du have kaffe? -Rart at møde dig. 452 00:27:47,835 --> 00:27:49,503 Nej, ikke kaffe. 453 00:27:50,003 --> 00:27:51,880 Det er for voksne. Han laver sjov. 454 00:27:51,964 --> 00:27:55,426 Hvad lavede I og talte om til lock-in? 455 00:27:55,509 --> 00:27:58,679 -Ikke rigtig noget. Bare spil og sådan. -Godt. 456 00:27:58,762 --> 00:28:00,013 Det lyder sjovt. 457 00:28:00,097 --> 00:28:01,640 Alexa er snart tilbage. 458 00:28:01,723 --> 00:28:04,977 Hvis du vil vente på hendes værelse øverst til venstre. 459 00:28:05,060 --> 00:28:05,894 Okay. 460 00:28:06,562 --> 00:28:07,729 Tak. 461 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 Adam ringede i går aftes. 462 00:28:11,150 --> 00:28:16,280 Bare sig til, hvis du vil have noget at drikke eller... morgenmad eller noget. 463 00:28:16,363 --> 00:28:17,197 Tak. 464 00:28:52,649 --> 00:28:55,402 JAPAN DEN OPGÅENDE SOLS LAND 465 00:28:55,819 --> 00:28:59,031 Mor! Fru... sagde, hun ville tale med dig. 466 00:28:59,781 --> 00:29:03,035 Ja, okay. Hun er oppe på dit værelse. 467 00:29:04,203 --> 00:29:05,996 Katie, hun er ovenpå... 468 00:29:21,720 --> 00:29:23,889 -Hej. Hvad laver du her? -Hej. 469 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 Jeg måtte tale med dig. 470 00:29:29,061 --> 00:29:29,895 Okay. 471 00:29:32,648 --> 00:29:35,108 Undskyld. Gider du ikke lukke døren? 472 00:29:39,821 --> 00:29:40,739 Tak. 473 00:29:43,534 --> 00:29:44,368 Okay. 474 00:29:50,958 --> 00:29:53,961 -Jeg er ked af det, der skete. -Jeg burde undskylde. 475 00:29:54,044 --> 00:29:56,213 Du behøver ikke undskylde, okay? 476 00:29:56,296 --> 00:30:00,384 Jeg er forvirret, og jeg skulle ikke have sagt, hvad jeg sagde, 477 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 og jeg er virkelig ked af den aften. 478 00:30:03,136 --> 00:30:06,932 Jeg vil ikke give et forkert indtryk, jeg ved, jeg ikke er lesbisk. 479 00:30:07,015 --> 00:30:09,518 Jeg er 100% sikker på, at jeg ikke er, 480 00:30:09,601 --> 00:30:12,813 og jeg vil virkelig ikke være en narrefisse, 481 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 men du er løve, ikke? 482 00:30:14,982 --> 00:30:17,484 Jeg er vægt, og der er nul kompatibilitet. 483 00:30:17,568 --> 00:30:20,529 Det er den værste kombination, så det ville ikke virke. 484 00:30:20,612 --> 00:30:24,700 Jeg tog en quiz, og det viser sig, at jeg er aseksuel, så jeg... 485 00:30:24,783 --> 00:30:27,995 -Katie... -Jeg vil ikke give dig den forkerte idé. 486 00:30:28,078 --> 00:30:31,540 Det var det, jeg ville tale med dig om. 487 00:30:31,623 --> 00:30:34,126 -Måske bør jeg gå. -Jeg forstår det ikke. 488 00:30:34,209 --> 00:30:35,419 Hvorfor kyssede du mig? 489 00:30:35,502 --> 00:30:38,755 Jeg tænkte ikke i det øjeblik, og jeg havde lyst, men... 490 00:30:38,839 --> 00:30:40,591 Du havde lyst? 491 00:30:40,674 --> 00:30:44,678 Ja, jeg havde lyst, men jeg tænkte ikke rigtigt... 492 00:30:44,761 --> 00:30:46,471 Så er det okay. 493 00:30:46,555 --> 00:30:47,973 Hvis du havde lyst. 494 00:30:52,144 --> 00:30:53,562 Havde du lyst til det? 495 00:30:55,856 --> 00:30:56,898 Ja. 496 00:30:57,441 --> 00:30:58,483 Virkelig? 497 00:30:58,567 --> 00:30:59,484 Ja. 498 00:31:01,695 --> 00:31:02,529 Okay. 499 00:31:03,196 --> 00:31:04,615 Okay. 500 00:31:05,866 --> 00:31:09,119 -Undskyld, jeg står på dit værelse... -Det er fint. 501 00:31:09,202 --> 00:31:13,915 Jeg er ret sikker på, at mine forældre laver morgenmad til os lige nu. 502 00:31:13,999 --> 00:31:16,084 Vi plejer at få pandekager om lørdagen. 503 00:31:16,168 --> 00:31:19,796 -Okay, hvis du ikke har noget imod det. -Nej. 504 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 -Vil dine forældre være imod? -Niks. 505 00:31:21,757 --> 00:31:26,386 Jeg er nok nødt til at ringe til min mor eller lige sms'e hende, 506 00:31:26,470 --> 00:31:28,597 men hvis det er okay, vil jeg gerne... 507 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 Tekster af: Tina Helboe Olsen 508 00:32:27,489 --> 00:32:29,491 Kreativ supervisor: Lotte Udsen