1 00:00:58,602 --> 00:01:01,897 摩登情愛 2 00:01:07,110 --> 00:01:09,238 不要在學校聊這個 3 00:01:09,321 --> 00:01:12,324 你們就跟凱蒂和泰勒一樣 她和泰勒根本是命中注定 4 00:01:12,407 --> 00:01:13,242 真的 5 00:01:13,325 --> 00:01:14,243 –凱蒂 –怎樣? 6 00:01:14,326 --> 00:01:17,830 –妳和泰勒 –拜託,穆絲,夠了,我不喜歡他 7 00:01:17,913 --> 00:01:20,415 天秤座和雙子座必須在一起好嗎? 8 00:01:20,499 --> 00:01:22,125 –最好是 –就是 9 00:01:22,209 --> 00:01:23,252 安柏,走了 10 00:01:23,335 --> 00:01:24,503 我吻過他一次 11 00:01:24,628 --> 00:01:25,504 吻了兩分鐘 12 00:01:25,629 --> 00:01:28,924 我幫凱蒂做那個 靈魂伴侶心理測驗,結果是T 13 00:01:29,007 --> 00:01:30,133 –T代表是泰勒 –泰勒! 14 00:01:30,217 --> 00:01:32,010 –宇宙說話了 –才怪 15 00:01:32,094 --> 00:01:35,180 大自然要妳跟他生小孩 16 00:01:35,264 --> 00:01:37,140 –這是命中注定 –少來,也太誇張了 17 00:01:37,224 --> 00:01:38,767 一定好玩到炸 18 00:01:38,851 --> 00:01:40,978 我要穿我那件新的紮染運動衫 19 00:01:41,061 --> 00:01:43,313 超好看,跟每個人都搭 20 00:01:43,397 --> 00:01:44,439 戀愛心理測驗 21 00:01:44,523 --> 00:01:48,277 我們大家要講好睡在一起,不然… 22 00:01:48,360 --> 00:01:49,987 我要睡在妳旁邊 23 00:01:50,070 --> 00:01:51,697 我不敢相信… 24 00:01:51,780 --> 00:01:56,159 天啊!泰勒剛在IG 貼了一張有妳的照片 25 00:01:56,243 --> 00:01:59,663 我就知道心理測驗那個T 一定就是指泰勒 26 00:01:59,746 --> 00:02:01,999 –閉嘴啦 –就說吧 27 00:02:02,082 --> 00:02:05,586 如果妳嫁給泰勒,我嫁給艾薩克 他們是好哥們 28 00:02:05,669 --> 00:02:08,881 我們就成了一家人咧 一起分享我們的第一支舞 29 00:02:08,964 --> 00:02:11,842 可是艾薩克跳舞不太行 到時候一定超丟臉 30 00:02:14,928 --> 00:02:16,221 –凱蒂 –幹嘛? 31 00:02:16,305 --> 00:02:18,807 我剛說艾薩克跳舞很爛 32 00:02:19,266 --> 00:02:21,184 –是喔 –如果我嫁給他 33 00:02:21,268 --> 00:02:24,897 就得從頭教他怎麼跳舞,如果他… 34 00:02:24,980 --> 00:02:29,693 跳《愛的動力》那個紅隊女生超強的 35 00:02:29,776 --> 00:02:32,404 對啊,我好像沒跟她講過話 36 00:02:32,487 --> 00:02:35,991 –不過她跟德茲、艾瑞卡、傑森很熟 –她叫什麼名字? 37 00:02:36,074 --> 00:02:38,535 艾莉莎,對,她的生日… 38 00:02:40,162 --> 00:02:42,748 –我媽叫我去做功課 –好 39 00:02:42,831 --> 00:02:44,625 好,掰,愛妳一萬年 40 00:02:44,708 --> 00:02:45,834 掰,愛妳 41 00:02:49,463 --> 00:02:50,631 戀愛心理測驗 42 00:02:56,386 --> 00:02:59,431 你有多少比例會是同性戀? 選擇一部電影 43 00:03:02,893 --> 00:03:06,897 今天是週五夜,你在做什麼? 跑夜店! 44 00:03:07,481 --> 00:03:09,900 嗨,來看看妳睡了沒 45 00:03:09,983 --> 00:03:11,068 什麼事? 46 00:03:11,151 --> 00:03:13,487 –媽! –好啦,馬上過去! 47 00:03:13,570 --> 00:03:16,740 –睡前要不要喝點水? –好啊 48 00:03:17,240 --> 00:03:19,117 對不起我又這麼晚回來 49 00:03:20,410 --> 00:03:21,620 選擇一位同志名人 50 00:03:21,703 --> 00:03:23,413 你最愛瑪丹娜哪首歌? 51 00:03:23,497 --> 00:03:25,332 –學校還好嗎? –還好 52 00:03:25,415 --> 00:03:27,125 穆絲小姐還好嗎? 53 00:03:27,209 --> 00:03:28,168 很好 54 00:03:28,251 --> 00:03:29,086 這是什麼? 55 00:03:30,170 --> 00:03:31,755 備用儲藏室裡的肉醬 56 00:03:31,838 --> 00:03:33,715 –妳加熱來吃的? –對 57 00:03:33,799 --> 00:03:35,968 厲害,安柏也有吃嗎? 58 00:03:36,051 --> 00:03:36,885 當然 59 00:03:41,223 --> 00:03:42,808 妳臉上那是什麼東西? 60 00:03:42,891 --> 00:03:44,977 分組大戰的東西,我是藍隊 61 00:03:45,060 --> 00:03:46,728 –那是貼紙嗎? –對 62 00:03:46,812 --> 00:03:49,189 –睡前記得拿下來 –又沒差 63 00:03:49,272 --> 00:03:51,066 皮膚會悶住 64 00:03:51,149 --> 00:03:52,317 好啦,晚安 65 00:03:52,401 --> 00:03:54,403 –晚安 –晚安 66 00:03:54,486 --> 00:03:56,530 真的睡囉,把燈關掉 67 00:03:59,199 --> 00:04:01,326 –媽! –來了,馬上過去! 68 00:04:03,745 --> 00:04:04,997 我沒有很愛瑪丹娜 69 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 最後一題,選擇一雙襪子 70 00:04:12,129 --> 00:04:13,046 你有20%會是同性戀 71 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 你不完全是同性戀… 72 00:04:22,431 --> 00:04:25,142 我是嗎? 73 00:04:25,225 --> 00:04:29,980 或許心理測驗能告訴我 74 00:04:30,063 --> 00:04:33,025 我只講一次,傑佛瑞和賈米拉 75 00:04:33,108 --> 00:04:35,861 –尼可拉斯和夏綠蒂 –好的 76 00:04:35,944 --> 00:04:37,195 凱蒂和泰勒 77 00:04:37,863 --> 00:04:39,698 蒂莎和班 78 00:04:39,781 --> 00:04:41,116 傑佛瑞和賈米拉 79 00:04:42,492 --> 00:04:43,452 再五分鐘就好 80 00:04:43,535 --> 00:04:45,120 先在角落等 81 00:04:45,203 --> 00:04:48,832 《羅密歐與茱麗葉》 下次上課前把臺詞準備好 82 00:04:48,915 --> 00:04:51,710 瓦謝老師,為什麼要分男生女生? 83 00:04:51,793 --> 00:04:53,962 –賈米拉 –女生跟女生,男生跟男生 84 00:04:54,046 --> 00:04:57,215 有時也要學著跟異性合作 85 00:04:57,299 --> 00:04:58,592 好,下課 86 00:04:59,384 --> 00:05:02,929 工作室就在做奶油乳酪那家店旁邊 87 00:05:03,013 --> 00:05:04,347 我哥會去那裡 88 00:05:04,431 --> 00:05:05,307 選擇一隻動物 89 00:05:05,390 --> 00:05:08,518 他真的超讚的,真的假的?怪怪的耶 90 00:05:08,602 --> 00:05:13,106 凱蒂,我今天放學沒辦法排練 我要去跑酷到4點半 91 00:05:13,190 --> 00:05:16,985 –她週末也可以 –不是只在學校排練就好喔? 92 00:05:17,069 --> 00:05:20,614 –是啦,可是… –可是妳也希望把戲演好吧? 93 00:05:20,697 --> 00:05:23,867 當然了,那就約這週末吧 幾點都可以 94 00:05:23,950 --> 00:05:25,702 –太好了,我再傳訊給妳 –好啊 95 00:05:28,747 --> 00:05:29,706 不會吧 96 00:05:29,790 --> 00:05:31,083 超羞恥的 97 00:05:31,166 --> 00:05:32,334 我習慣了 98 00:05:33,085 --> 00:05:37,672 我們坐這兩排,這兩排… 99 00:05:37,756 --> 00:05:39,633 選擇一件外套 100 00:05:39,716 --> 00:05:40,884 你是無性戀 101 00:05:40,967 --> 00:05:43,220 嘿,妳用手機在幹嘛? 102 00:05:43,762 --> 00:05:44,596 沒幹嘛 103 00:05:47,933 --> 00:05:52,187 太沒用了 有人知道該怎麼進入城堡嗎? 104 00:05:52,270 --> 00:05:53,438 蜥蜴! 105 00:05:53,522 --> 00:05:54,481 有蜥蜴! 106 00:05:54,564 --> 00:05:56,274 有蜥蜴! 107 00:05:56,358 --> 00:06:00,070 好心的先生 有看到我的超強魔法飛天蜥蜴嗎? 108 00:06:00,153 --> 00:06:02,197 與此同時,在這座城堡裡 109 00:06:02,280 --> 00:06:06,409 這隻蜥蜴會長大成為我的同伴 除非你把牠踩死 110 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 有蜥蜴! 111 00:06:08,245 --> 00:06:10,205 在哪裡?打死牠! 112 00:06:10,956 --> 00:06:13,583 莎士比亞異想世界 113 00:06:15,502 --> 00:06:20,549 親愛的女兒,我有個可怕的消息 114 00:06:20,632 --> 00:06:22,968 小狗被偷走了! 115 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 好,所有人往後退到草地上 116 00:06:26,930 --> 00:06:28,682 所有人退到草地上 117 00:06:28,765 --> 00:06:30,892 接下來,大規模直播中 118 00:06:30,976 --> 00:06:33,812 –莉茲在這裡,喲,莉茲 –嘿 119 00:06:36,189 --> 00:06:40,026 你們覺得這場表演怎麼樣? 感覺怎麼樣? 120 00:06:40,110 --> 00:06:42,487 –超爆讚 –我不太喜歡 121 00:06:42,571 --> 00:06:46,366 明天我們有夜宿學校活動 大家會一起睡在體育館 122 00:06:46,449 --> 00:06:48,076 –話說這位是露西 –嘿,寶貝 123 00:06:48,160 --> 00:06:50,036 這位是凱蒂 124 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 –讚啦 –這是什麼鬼? 125 00:06:52,164 --> 00:06:55,083 –動漫裡面的梗啦 –空手道的基本立姿 126 00:06:55,167 --> 00:06:58,628 –她愛看的兒童節目裡的東西 –才不是兒童節目 127 00:06:58,712 --> 00:07:01,631 那叫動漫 一部叫《萬花筒之星》的蠢劇 128 00:07:01,715 --> 00:07:03,383 –妳說叫什麼? –動漫? 129 00:07:03,466 --> 00:07:06,928 不是,我是說 妳剛說的那部劇叫什麼名字? 130 00:07:07,929 --> 00:07:09,598 –《萬花筒之星》 –那是什麼? 131 00:07:09,681 --> 00:07:11,308 –動漫 –就像動畫 132 00:07:11,391 --> 00:07:14,686 一種日本卡通,裡面的人眼睛很大顆 133 00:07:16,980 --> 00:07:18,940 妳看過《黑執事》嗎? 134 00:07:19,024 --> 00:07:21,526 –沒有,在講什麼? –我超愛這部的 135 00:07:21,610 --> 00:07:25,530 在講一個男生跟魔鬼簽下浮士德契約 136 00:07:25,614 --> 00:07:29,576 報復殺害他家人、折磨他的人 137 00:07:29,659 --> 00:07:31,870 –好黑暗,聽起來很好看 –妳會喜歡的 138 00:07:31,953 --> 00:07:35,207 話說妳叫什麼名字? 我不知道妳的名字 139 00:07:35,290 --> 00:07:36,499 –凱蒂 –凱蒂,好 140 00:07:36,583 --> 00:07:40,212 我叫艾莉莎 我聽過《萬花筒之星》,但沒看過 141 00:07:40,295 --> 00:07:42,422 –我小時候看過《學園愛麗絲》 –我知道 142 00:07:42,505 --> 00:07:45,634 –酷耶 –我身邊沒人知道這部,太神奇了 143 00:07:45,717 --> 00:07:48,011 我身邊也沒人看過 144 00:07:48,094 --> 00:07:50,555 我朋友都覺得我超蠢的 145 00:07:50,639 --> 00:07:52,098 –看什麼動漫 –真的假的? 146 00:07:52,182 --> 00:07:55,393 但他們沒看過半部動漫 所以沒資格笑我 147 00:07:55,477 --> 00:08:00,232 好,我們現在集合拍團體照 拍團體照囉 148 00:08:00,315 --> 00:08:01,900 妳一定要看看那部 149 00:08:01,983 --> 00:08:04,110 我哥是那個… 150 00:08:12,744 --> 00:08:14,579 安柏,我沒事幹嘛拿妳的東西? 151 00:08:14,663 --> 00:08:16,873 不要碰我的東西,出去! 152 00:08:16,957 --> 00:08:18,208 好啦! 153 00:08:20,835 --> 00:08:22,337 選擇一位同志名人 154 00:08:22,629 --> 00:08:24,506 你最愛瑪丹娜哪首歌? 155 00:08:28,635 --> 00:08:32,597 你有0%會是同性戀 你絕對不是同性戀… 156 00:08:38,728 --> 00:08:41,690 妳演過莎士比亞的作品嗎? 157 00:08:42,607 --> 00:08:45,277 沒有,你看過那個… 158 00:08:45,360 --> 00:08:48,071 –我開一下一個文學App –好 159 00:08:48,154 --> 00:08:49,990 艾莉莎莎就是我:現在有空嗎? 160 00:08:50,073 --> 00:08:52,033 要不要把臺詞背起來? 161 00:08:53,535 --> 00:08:55,495 好啊,想背就來背 162 00:08:55,578 --> 00:08:57,455 沒有,哭哭,英文課 163 00:08:57,539 --> 00:08:59,124 妳有收到我的訊息嗎? 164 00:08:59,874 --> 00:09:03,295 我們約週末的事,因為要排練 165 00:09:04,045 --> 00:09:05,630 妳不行的話也沒關係 166 00:09:05,714 --> 00:09:08,508 討厭,放學再來聊聊動漫? 167 00:09:09,676 --> 00:09:12,262 不會,好啊,我… 168 00:09:12,345 --> 00:09:13,930 –我很想去 –真的嗎? 169 00:09:14,014 --> 00:09:17,100 太好了,夜宿學校那天 妳想排練也可以 170 00:09:17,183 --> 00:09:21,271 –我們都是藍隊 –才不要咧,聽起來好討厭 171 00:09:21,354 --> 00:09:23,148 也是啦,好,那來… 172 00:09:23,231 --> 00:09:26,860 她說她離開一下,結果整晚沒回來 173 00:09:26,943 --> 00:09:30,864 所以我們來這裡 原來她出了超嚴重的車禍 174 00:09:30,947 --> 00:09:32,907 –什麼? –整個超有陰影的 175 00:09:32,991 --> 00:09:35,952 她在那裡又待了兩個禮拜左右 176 00:09:36,036 --> 00:09:38,580 這故事也太長了,抱歉 177 00:09:38,663 --> 00:09:40,206 不會,那妳媽現在還好嗎? 178 00:09:40,290 --> 00:09:42,208 她現在好得很 179 00:09:42,292 --> 00:09:45,670 她因此辭掉工作,重新審視她的人生 180 00:09:45,754 --> 00:09:50,133 她現在在念醫學院,一天到晚… 181 00:09:50,884 --> 00:09:54,179 –什麼爛東西 –妳拿著,密碼多少? 182 00:09:54,262 --> 00:09:56,890 154023 183 00:09:56,973 --> 00:09:57,807 媽 184 00:09:57,891 --> 00:09:58,808 接電話沒關係 185 00:09:58,892 --> 00:10:00,352 垃圾電話而已 186 00:10:01,436 --> 00:10:03,646 93%給約 187 00:10:04,981 --> 00:10:06,024 這是什麼? 188 00:10:06,107 --> 00:10:08,109 沒啦,沒什麼 189 00:10:08,193 --> 00:10:10,445 –妳真的93%給約? –沒有 190 00:10:10,528 --> 00:10:14,282 我朋友逼我做的 我超不想,這超瞎的 191 00:10:14,366 --> 00:10:17,160 “你喜歡牽手、聊自己的感覺 192 00:10:17,243 --> 00:10:19,954 –“你準備好戀愛了” –沒有… 193 00:10:20,038 --> 00:10:21,873 這種東西超瞎的 194 00:10:21,956 --> 00:10:26,169 我那天做了一個 說我的守護神是米格魯 195 00:10:26,252 --> 00:10:27,545 什麼鬼東西 196 00:10:27,629 --> 00:10:29,798 最好是啦,米格魯超弱的 197 00:10:29,881 --> 00:10:32,717 –米格魯當守護神? –米格魯超可愛的 198 00:10:32,801 --> 00:10:35,887 –才怪,也是啦 –我的守護神好像是海豚 199 00:10:36,471 --> 00:10:37,847 海豚耶,我喜歡 200 00:10:37,931 --> 00:10:41,476 –海豚超酷的 –真的,牠們比人更有感情 201 00:10:41,559 --> 00:10:43,978 動物之中,只有人類和海豚 202 00:10:44,062 --> 00:10:46,773 –會為了開心而做愛 –什麼啦? 203 00:10:46,856 --> 00:10:50,735 –妳怎麼會知道這種事? –不知道 204 00:10:50,819 --> 00:10:55,115 既然妳93%給約 妳有跟誰約會過嗎? 205 00:10:57,409 --> 00:10:59,494 沒有,妳呢? 206 00:10:59,577 --> 00:11:02,747 沒有,我大概0%給約吧 207 00:11:03,790 --> 00:11:04,749 我媽打來了 208 00:11:04,833 --> 00:11:08,503 我家離學校五分鐘 她還是堅持開車接送我 209 00:11:08,586 --> 00:11:11,714 我也是,我家離學校才四個路口 210 00:11:11,798 --> 00:11:14,801 我家在126街和107街交叉口 211 00:11:14,884 --> 00:11:17,512 天哪,我家在124街和自由路交叉口 212 00:11:17,595 --> 00:11:19,639 –我不… –超近的耶 213 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 –幾個路口而已 –真的假的? 214 00:11:22,475 --> 00:11:24,644 –超酷的 –真的 215 00:11:24,727 --> 00:11:26,271 我媽在那裡,明天見 216 00:11:27,397 --> 00:11:28,273 掰 217 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 –不要用跑的! –抱歉! 218 00:11:42,120 --> 00:11:44,164 快瘋了,她來了 219 00:11:44,247 --> 00:11:46,374 安柏,跟我說怎麼走 220 00:11:46,458 --> 00:11:48,960 對不起,老師晚下課 221 00:11:49,043 --> 00:11:51,671 左轉右轉?凱瑟琳,打電話都不接 222 00:11:51,754 --> 00:11:53,715 妳的手機是幹嘛用的? 223 00:11:53,798 --> 00:11:54,674 左轉 224 00:11:54,757 --> 00:11:55,967 左轉,謝謝 225 00:11:56,050 --> 00:11:59,637 至少回我個訊息,這就是手機的用處 226 00:11:59,721 --> 00:12:01,181 我在跟瓦謝老師講話 227 00:12:01,264 --> 00:12:02,891 穆絲絲:凱蒂,人咧! 228 00:12:02,974 --> 00:12:06,853 安柏,跟珍娜的媽媽說一下 我們會晚20分鐘好嗎? 229 00:12:06,936 --> 00:12:10,815 –她叫辛西亞,凱瑟琳,繫安全帶 –是C還是S開頭? 230 00:12:10,899 --> 00:12:12,317 不是S,是C開頭 231 00:12:12,400 --> 00:12:16,279 我的手機快沒電了 所以我不想…對不起 232 00:12:16,362 --> 00:12:18,698 今天妳要在車上… 233 00:12:18,781 --> 00:12:20,408 艾莉莎莎就是我 234 00:12:20,492 --> 00:12:24,078 忘了問妳今晚有沒有參加夜宿學校 235 00:12:26,289 --> 00:12:27,165 有! 236 00:12:27,248 --> 00:12:30,251 跟她說我們會晚20分鐘左右 237 00:12:31,002 --> 00:12:35,256 我說真的,凱瑟琳,買手機給妳 就是為了方便聯絡妳 238 00:12:35,340 --> 00:12:37,675 不要一天到晚只會傳訊給穆絲和露西 239 00:12:37,759 --> 00:12:41,471 –上面破了一個大洞 –沒人會發現 240 00:12:41,554 --> 00:12:44,057 –走開 –我們家只有這個睡袋 241 00:12:44,140 --> 00:12:46,643 –不要進我房間 –我不要帶那個去 242 00:12:46,726 --> 00:12:49,020 破洞沒那麼嚴重 243 00:12:49,103 --> 00:12:51,105 –我幫妳縫一縫就好 –爛死了 244 00:12:51,189 --> 00:12:54,359 我怎麼會在妳出發前才發現? 245 00:12:54,442 --> 00:12:55,985 因為妳從來不在家 246 00:12:56,069 --> 00:12:59,072 就算在家,也只是念書念個不停 247 00:12:59,155 --> 00:13:02,867 我沒空跟妳吵這個 安柏,妳的睡袋借我好嗎? 248 00:13:02,951 --> 00:13:05,203 –不要 –妳要把弄亂的都收好 249 00:13:05,286 --> 00:13:08,665 如果妳讓我去爸那裡 我就可以早點搞定 250 00:13:08,748 --> 00:13:11,334 –如果妳想… –找到睡袋了! 251 00:13:11,417 --> 00:13:12,961 是誰付錢買的, 安柏? 252 00:13:13,044 --> 00:13:15,380 好啊,花一小時去找妳爸 253 00:13:15,463 --> 00:13:17,298 要不要去隨便妳 254 00:13:17,382 --> 00:13:19,551 不就是跟穆絲和露西睡一覺嗎? 255 00:13:19,634 --> 00:13:21,553 幹嘛那麼在意好不好看? 256 00:13:22,720 --> 00:13:23,846 妳看 257 00:13:24,681 --> 00:13:26,099 –這個比較新 –不要 258 00:13:26,182 --> 00:13:28,685 上面有超大的佩佩豬圖案 259 00:13:28,768 --> 00:13:30,895 好,那反過來 260 00:13:31,729 --> 00:13:33,898 看吧,沒東西了 261 00:13:33,982 --> 00:13:36,651 還是看得到佩佩豬拉鍊 262 00:13:36,734 --> 00:13:40,238 –妳到底在不爽什麼? –我不是9歲小孩 263 00:13:40,321 --> 00:13:43,283 –我才不要帶那個去夜宿學校! –凱瑟琳! 264 00:13:50,665 --> 00:13:54,752 凱蒂,我以為妳掛點咧 265 00:13:54,836 --> 00:13:57,380 –正打算報警 –不下場? 266 00:13:57,463 --> 00:13:58,715 躲避球爛死了 267 00:13:58,798 --> 00:14:01,759 丹尼爾老師說等一下要玩奪旗大戰 268 00:14:01,843 --> 00:14:05,555 開什麼玩笑?我要去要求換隊… 269 00:14:05,638 --> 00:14:08,016 –大家體育都不好 –真的 270 00:14:08,099 --> 00:14:11,185 不過妳們看到傑克沒?整個… 271 00:14:11,269 --> 00:14:14,522 是啦,可是也只有傑克,還有查理! 272 00:14:14,606 --> 00:14:16,774 有人問的話,就說我是綠隊 273 00:14:17,317 --> 00:14:20,820 收集其他三隊的旗子 274 00:14:20,903 --> 00:14:24,574 –重要規定,禁止上二樓 –好 275 00:14:24,657 --> 00:14:26,451 跟我重複一遍 276 00:14:26,534 --> 00:14:29,579 –禁止… –禁止上二樓 277 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 所以不會有人跑上樓梯 278 00:14:32,665 --> 00:14:36,002 我不想看到 有人推擠或亂踢,聽到沒? 279 00:14:36,085 --> 00:14:38,212 –羅伯特,聽到沒? –聽到 280 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 很好,我屬於紅隊 281 00:14:41,382 --> 00:14:44,844 大家用走的,不要用跑的 282 00:14:45,595 --> 00:14:47,889 拿好旗子,你們跟我在這裡 283 00:14:53,102 --> 00:14:54,562 有一隊來了,趕快… 284 00:14:54,646 --> 00:14:56,939 記得不要全部關上喔 285 00:14:57,023 --> 00:14:58,983 大家聽好! 286 00:14:59,067 --> 00:15:01,235 不要看旗子,過來 287 00:15:01,319 --> 00:15:05,907 如果我們坐在圖書館外面 大家會知道我們藏在哪裡 288 00:15:05,990 --> 00:15:07,825 要一直換人守 289 00:15:07,909 --> 00:15:09,410 你們兩個先 290 00:15:09,494 --> 00:15:12,455 我帶大家去餐廳找黃隊的 291 00:15:12,538 --> 00:15:15,041 走,我們走 292 00:15:15,124 --> 00:15:19,045 體育館沒太多地方可以藏 要不要先找紅隊的? 293 00:15:19,128 --> 00:15:23,049 不要,餐廳離我們的基地近多了 沒問題吧? 294 00:15:23,132 --> 00:15:27,470 沒有,我只是覺得會比較好… 295 00:15:27,553 --> 00:15:30,807 –穆絲! –哇咧,凱蒂,別追了 296 00:15:31,349 --> 00:15:32,558 小心! 297 00:15:37,605 --> 00:15:41,401 不是,這是一種戰術 我把妳趕到…這是一種戰術 298 00:15:41,484 --> 00:15:43,903 假裝追妳,其實是要把妳趕走 299 00:15:43,986 --> 00:15:47,615 好,要不要幫我一起找黃隊旗子? 300 00:15:47,699 --> 00:15:49,075 –好啊 –好嗎? 301 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 說不定藍紅隊可以共享勝利 302 00:15:51,828 --> 00:15:55,748 旗子切半,一人一半,完美 303 00:15:55,832 --> 00:15:57,709 –走吧 –太好了 304 00:16:03,047 --> 00:16:06,676 這裡沒有男生守衛 要去找他們在哪裡 305 00:16:06,759 --> 00:16:09,512 守衛,你在哪 306 00:16:09,595 --> 00:16:14,100 –守衛,你在哪 –守衛,你在哪 307 00:16:15,768 --> 00:16:16,686 艾莉莎 308 00:16:17,687 --> 00:16:18,813 艾莉莎 309 00:16:19,939 --> 00:16:22,900 我們不能上二樓 310 00:16:24,068 --> 00:16:25,027 艾莉莎 311 00:16:30,116 --> 00:16:31,284 艾莉莎 312 00:16:32,243 --> 00:16:34,537 艾莉莎,妳在幹嘛? 313 00:16:34,620 --> 00:16:36,456 我的媽啊! 314 00:16:37,623 --> 00:16:40,710 都沒人耶,我們可以坐在… 315 00:16:42,503 --> 00:16:43,588 瓦謝老師! 316 00:16:43,671 --> 00:16:44,589 有人嗎? 317 00:16:46,549 --> 00:16:47,633 誰在那裡? 318 00:17:01,397 --> 00:17:02,815 誰在上面? 319 00:17:10,698 --> 00:17:11,866 好 320 00:17:11,949 --> 00:17:12,867 幹嘛? 321 00:17:15,161 --> 00:17:16,287 看下面 322 00:17:26,214 --> 00:17:27,840 我的天哪! 323 00:17:44,440 --> 00:17:45,858 她好像走了 324 00:17:46,609 --> 00:17:47,777 她好像走了 325 00:17:50,279 --> 00:17:53,491 妳覺得我們要在這裡等多久? 326 00:17:55,368 --> 00:17:56,577 天長地久吧 327 00:18:01,749 --> 00:18:04,460 我因為這樣被留校察看一次 實在有夠… 328 00:18:36,325 --> 00:18:37,869 不能牽手啦 329 00:18:37,952 --> 00:18:39,078 為什麼? 330 00:18:39,161 --> 00:18:42,290 –別鬧了 –我沒差 331 00:18:42,373 --> 00:18:44,125 妳瘋了吧 332 00:18:51,048 --> 00:18:52,592 兩位,妳們太慢了 333 00:18:52,675 --> 00:18:53,676 過來 334 00:18:56,596 --> 00:18:58,472 –妳們跑去哪? –沒有啊 335 00:18:58,556 --> 00:19:01,142 怎樣?現在是怎樣? 336 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 沒事,別說了 337 00:19:03,311 --> 00:19:04,729 凱蒂!她不跟我說 338 00:19:04,812 --> 00:19:08,065 妳們又不同隊,幹嘛跟她講話? 339 00:19:08,149 --> 00:19:08,983 穆絲 340 00:19:10,693 --> 00:19:11,527 嘿 341 00:19:12,570 --> 00:19:13,487 嘿 342 00:19:13,571 --> 00:19:15,323 妳們剛在幹嘛? 343 00:19:16,574 --> 00:19:19,660 –什麼意思? –妳們為什麼那麼慢才回來? 344 00:19:19,744 --> 00:19:21,996 沒有,我…我跟她不熟 345 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 我們不熟,對吧? 346 00:19:24,290 --> 00:19:26,542 我剛看到了,妳們沒有一起走? 347 00:19:26,626 --> 00:19:29,128 沒有,我不知道她在幹嘛 348 00:19:29,211 --> 00:19:32,131 我只是去上廁所,那妳在幹嘛? 349 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 沒幹嘛 350 00:19:33,299 --> 00:19:35,092 媽啊!到底是怎樣? 351 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 凱蒂,妳幹嘛不跟我說實話? 352 00:19:37,261 --> 00:19:39,096 凱蒂史東貝克,還有… 353 00:19:39,680 --> 00:19:43,309 妳叫什麼名字?艾莉莎 兩個跟我來,快點 354 00:19:43,809 --> 00:19:48,064 各位,10點前把冰吃完,不要… 355 00:19:48,147 --> 00:19:50,358 停下來,這裡就好 356 00:19:50,441 --> 00:19:52,568 妳們為什麼會在二樓? 357 00:19:55,237 --> 00:19:56,155 不說話? 358 00:19:59,033 --> 00:20:01,577 把口袋的東西都拿出來 359 00:20:02,620 --> 00:20:06,707 –我們沒有… –明明規定不能上二樓 360 00:20:09,710 --> 00:20:13,631 妳們要告訴我跑去二樓做什麼 361 00:20:13,714 --> 00:20:16,050 不然我就打電話給家長 362 00:20:16,133 --> 00:20:17,468 我生病了 363 00:20:17,551 --> 00:20:22,765 我…我真的很不舒服,我覺得很丟臉 364 00:20:23,307 --> 00:20:27,353 她在陪我,所以我們才會一起行動 365 00:20:27,436 --> 00:20:28,646 少來了 366 00:20:28,729 --> 00:20:31,899 真的假的?妳們得想個更好的理由 367 00:20:32,817 --> 00:20:33,943 對不起 368 00:20:35,236 --> 00:20:36,195 對不起 369 00:20:36,278 --> 00:20:38,990 妳們兩個今晚都不能再參加遊戲 370 00:20:39,073 --> 00:20:45,037 東西拿著,去睡體育館另一邊 自己一個人睡,聽到沒? 371 00:20:45,121 --> 00:20:46,205 聽到了 372 00:20:46,288 --> 00:20:47,540 好,去吧 373 00:21:05,266 --> 00:21:07,059 等一下會放電影 374 00:21:07,143 --> 00:21:10,271 老師幫大家挑了一部片 想看的就一起看 375 00:21:17,486 --> 00:21:20,990 媽,妳可以來學校載我嗎? 376 00:21:27,580 --> 00:21:30,791 妳沒事吧? 377 00:21:34,295 --> 00:21:37,757 拜託 378 00:21:44,722 --> 00:21:47,099 我10分鐘到 379 00:21:54,315 --> 00:21:58,027 瓦謝老師,我身體真的很不舒服 我可以回家嗎? 380 00:21:59,111 --> 00:22:00,780 要不要去給護士看看? 381 00:22:00,863 --> 00:22:01,739 不要 382 00:22:01,822 --> 00:22:04,283 現在很晚了,我不能讓妳回去 383 00:22:04,366 --> 00:22:06,494 我媽10分鐘後會來接我 384 00:22:06,577 --> 00:22:07,828 妳傳訊跟妳媽講了? 385 00:22:07,912 --> 00:22:11,123 妳會錯過明早好玩的活動 386 00:22:11,207 --> 00:22:13,959 沒關係,我不想生病還在這裡 387 00:22:14,043 --> 00:22:16,462 我…我待不下去了 388 00:22:18,005 --> 00:22:20,257 好吧,麥浩老師陪妳去外面等 389 00:22:35,272 --> 00:22:36,273 我媽來了 390 00:22:36,649 --> 00:22:38,150 好,晚安 391 00:22:49,203 --> 00:22:50,204 妳沒事吧? 392 00:22:50,996 --> 00:22:52,331 沒事 393 00:22:53,207 --> 00:22:57,002 –跟朋友怎麼了嗎? –沒有,他們很好 394 00:22:57,086 --> 00:22:59,255 –穆絲? –沒有 395 00:23:02,800 --> 00:23:03,926 那是怎麼了? 396 00:23:04,009 --> 00:23:05,970 我只是有點不太舒服 397 00:23:06,053 --> 00:23:09,181 不過現在比較好了,所以沒事 398 00:23:12,935 --> 00:23:15,396 –有人跟妳說了什麼嗎? –沒有 399 00:23:20,776 --> 00:23:22,111 妳不舒服? 400 00:23:22,194 --> 00:23:26,031 對,我剛不舒服,但現在… 401 00:23:26,115 --> 00:23:28,200 我現在真的好很多了 402 00:23:28,909 --> 00:23:32,663 如果沒事,我為什麼要我載妳回家? 403 00:23:32,746 --> 00:23:36,750 不是,現在沒事了,真的,別擔心了 404 00:23:37,626 --> 00:23:40,296 妳是我女兒,我當然會擔心 405 00:23:40,379 --> 00:23:41,338 我想知道怎麼了 406 00:23:46,218 --> 00:23:48,429 –有需要什麼嗎? –沒有 407 00:23:48,846 --> 00:23:52,349 –會想吐嗎? –不要一直問我問題 408 00:23:52,433 --> 00:23:53,267 我沒事 409 00:23:53,350 --> 00:23:56,312 –如果妳的胃不舒服… –不會 410 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 別擔心了 411 00:23:58,397 --> 00:23:59,440 好吧 412 00:24:12,912 --> 00:24:14,788 凱蒂,等一下,先別走 413 00:24:14,872 --> 00:24:17,082 先別走,待一下就好 414 00:24:17,541 --> 00:24:18,417 一下就… 415 00:24:21,337 --> 00:24:22,254 謝謝 416 00:24:28,719 --> 00:24:30,221 妳可以跟我聊 417 00:24:32,097 --> 00:24:35,017 妳想說什麼都可以跟我說 418 00:24:36,977 --> 00:24:38,687 我就在妳身邊,好嗎? 419 00:24:40,231 --> 00:24:43,776 妳隨時想說什麼都可以跟我說 420 00:24:43,859 --> 00:24:46,403 就算我不在家,那就打電話給我 421 00:24:50,950 --> 00:24:53,452 凱蒂,對不起 422 00:24:56,997 --> 00:24:57,957 親愛的 423 00:24:59,500 --> 00:25:03,879 我知道我常不在家 妳一直都是媽媽的好幫手 424 00:25:03,963 --> 00:25:05,047 對不起 425 00:25:06,882 --> 00:25:08,175 真的很對不起 426 00:25:13,973 --> 00:25:15,891 沒有,眼線而已 427 00:25:23,816 --> 00:25:27,152 稍微旋轉一下,讓麵粉平均分散 428 00:25:27,236 --> 00:25:29,238 只需一組… 429 00:25:35,703 --> 00:25:37,579 選擇一種香料:紅椒粉 430 00:25:37,663 --> 00:25:39,415 你不能沒有…馬鈴薯 431 00:25:42,376 --> 00:25:47,047 妳是無性戀 432 00:25:53,429 --> 00:25:58,058 天哪,凱蒂 她真的睡在她的包包上 433 00:25:58,142 --> 00:26:00,728 媽啊,看看她 434 00:26:17,786 --> 00:26:20,122 126街與107街方向 435 00:27:02,289 --> 00:27:03,290 嗨 436 00:27:03,374 --> 00:27:05,459 嗨,抱歉,我… 437 00:27:05,542 --> 00:27:07,836 等等,妳是羅莉的女兒,對吧? 438 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 –對 –沒事吧? 439 00:27:09,004 --> 00:27:12,925 沒事,我來找艾莉莎聊聊 不過沒什麼大事啦 440 00:27:13,008 --> 00:27:13,842 好喔 441 00:27:14,843 --> 00:27:17,846 妳媽知道妳在這裡嗎? 要不要打給她? 442 00:27:17,930 --> 00:27:19,223 不用,她知道 443 00:27:19,306 --> 00:27:21,392 沒關係,我…我先回去了 444 00:27:21,475 --> 00:27:23,394 不用,進來坐坐,沒關係 445 00:27:23,477 --> 00:27:27,356 只是…來啊,她夜宿學校還沒回來 446 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 親愛的,下來一下好嗎? 艾莉莎的朋友來了 447 00:27:34,696 --> 00:27:35,572 克雷格? 448 00:27:36,198 --> 00:27:37,449 –嗨 –嗨 449 00:27:38,283 --> 00:27:39,368 早安 450 00:27:39,451 --> 00:27:40,327 早安 451 00:27:41,245 --> 00:27:42,204 妳叫什麼名字? 452 00:27:42,287 --> 00:27:43,497 我叫凱蒂 453 00:27:44,081 --> 00:27:47,751 –嗨,我是艾莉莎的爸爸,喝咖啡? –你好 454 00:27:47,835 --> 00:27:49,503 咖啡不行 455 00:27:50,003 --> 00:27:51,880 咖啡是大人在喝的,他開玩笑的 456 00:27:51,964 --> 00:27:55,426 你們夜宿學校都在做什麼、聊什麼? 457 00:27:55,509 --> 00:27:58,679 –也沒什麼,就玩玩遊戲什麼的 –是喔 458 00:27:58,762 --> 00:28:00,013 聽起來滿好玩的 459 00:28:00,097 --> 00:28:01,640 艾莉莎應該快回來了 460 00:28:01,723 --> 00:28:04,977 看妳要不要去她房間等 樓上左邊那間 461 00:28:05,060 --> 00:28:05,894 好喔 462 00:28:06,562 --> 00:28:07,729 謝謝 463 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 亞當昨晚打電話給我 464 00:28:11,150 --> 00:28:16,280 需要喝的或早餐什麼的跟我說一聲 465 00:28:16,363 --> 00:28:17,197 謝謝 466 00:28:52,649 --> 00:28:55,402 日本,日出之國 467 00:28:55,819 --> 00:28:59,031 媽!老師說想跟妳談談 468 00:28:59,781 --> 00:29:03,035 好啊,妳朋友在妳房間等妳 469 00:29:04,203 --> 00:29:05,996 凱蒂,她在樓上… 470 00:29:21,720 --> 00:29:23,889 –嘿,妳怎麼來了? –嗨 471 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 我…我有話想跟妳說 472 00:29:29,061 --> 00:29:29,895 好 473 00:29:32,648 --> 00:29:35,108 不好意思,可以麻煩妳關門嗎? 474 00:29:39,821 --> 00:29:40,739 謝謝 475 00:29:43,534 --> 00:29:44,368 好 476 00:29:50,958 --> 00:29:53,961 –昨晚的事對不起 –該道歉的是我 477 00:29:54,044 --> 00:29:56,213 妳不需要道歉 478 00:29:56,296 --> 00:30:00,384 我把事情搞得一團糟 我不該說那些話的 479 00:30:00,467 --> 00:30:02,594 真的很對不起 480 00:30:03,136 --> 00:30:06,932 我不想害妳誤會 我知道自己不是同性戀 481 00:30:07,015 --> 00:30:09,518 我百分百確定我不是 482 00:30:09,601 --> 00:30:12,813 我真的不想欺騙妳的感情 483 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 妳是獅子座,對吧? 484 00:30:14,982 --> 00:30:17,484 我是天秤座,完全不合 485 00:30:17,568 --> 00:30:20,529 是最糟糕的組合,所以真的不行 486 00:30:20,612 --> 00:30:24,700 我做了心理測驗 結果我是無性戀,所以我… 487 00:30:24,783 --> 00:30:27,995 –凱蒂… –我真的不想害妳誤會 488 00:30:28,078 --> 00:30:31,540 我就是想跟妳說這些 489 00:30:31,623 --> 00:30:34,126 –我差不多該走了 –我不懂 490 00:30:34,209 --> 00:30:35,419 妳為什麼吻我? 491 00:30:35,502 --> 00:30:38,755 我當時沒想太多 我就是想這麼做,可是… 492 00:30:38,839 --> 00:30:40,591 妳想這麼做? 493 00:30:40,674 --> 00:30:44,678 對,我想這麼做 可是我…我真的沒想… 494 00:30:44,761 --> 00:30:46,471 那就好啦 495 00:30:46,555 --> 00:30:47,973 如果是妳想要的話 496 00:30:52,144 --> 00:30:53,562 那妳想嗎? 497 00:30:55,856 --> 00:30:56,898 想啊 498 00:30:57,441 --> 00:30:58,483 真的? 499 00:30:58,567 --> 00:30:59,484 真的 500 00:31:01,695 --> 00:31:02,529 好喔 501 00:31:03,196 --> 00:31:04,615 好喔 502 00:31:05,866 --> 00:31:09,119 –抱歉我像個怪咖闖進妳房間 –沒關係 503 00:31:09,202 --> 00:31:13,915 我爸媽現在一定在幫我們準備早餐 504 00:31:13,999 --> 00:31:16,084 我們星期天通常都吃鬆餅 505 00:31:16,168 --> 00:31:19,796 –好啊,妳不介意的話 –不會 506 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 –妳爸媽呢? –不會 507 00:31:21,757 --> 00:31:26,386 好喔,我可能要打電話 或傳訊息跟我媽講一下 508 00:31:26,470 --> 00:31:28,597 如果妳不介意我… 509 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 字幕翻譯: 賴小獅 510 00:32:27,489 --> 00:32:29,491 創意監督 謝慧霓