1 00:00:58,727 --> 00:01:01,939 MODERN AŞK 2 00:01:05,776 --> 00:01:08,028 Lil Parker'ı sahneye alıyoruz! 3 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 LIL PARKER BU GECEYE ÖZEL İKİ GÖSTERİ! 4 00:01:11,240 --> 00:01:12,449 Evet! 5 00:01:15,327 --> 00:01:18,247 Dışarıdaki ışıklı yazıda adımı görünce 6 00:01:18,330 --> 00:01:19,957 kaçınız beni rapçi sandı? 7 00:01:20,457 --> 00:01:21,834 Olsun. Affedildiniz. 8 00:01:21,917 --> 00:01:27,881 Neyse, bu gerçekten özel bir gece ve hanımlarımın şerefine. 9 00:01:30,342 --> 00:01:32,219 Helal hanımlar! 10 00:01:32,678 --> 00:01:34,304 Bu gecenin konusu 11 00:01:34,388 --> 00:01:37,432 bizi paramparça edip yol kenarında ölüme terk eden 12 00:01:37,516 --> 00:01:40,269 amsalak tiplerle kurduğumuz ilişkiler değil. 13 00:01:40,352 --> 00:01:43,480 Sonra aynı yolu geri dönüp üstümüzden bir daha geçerler. 14 00:01:45,023 --> 00:01:46,817 Bugün onları konuşmayacağız. 15 00:01:46,900 --> 00:01:51,655 Konumuz başkalarına duyduğumuz sevgi veya sevgisizlik olmayacak. 16 00:01:51,738 --> 00:01:53,574 Kendimize duyduğumuz sevgi olacak. 17 00:01:54,074 --> 00:01:55,993 Evet! 18 00:01:58,161 --> 00:02:00,414 Ve onun da içine edişimiz olacak. 19 00:02:16,346 --> 00:02:21,268 İki Kişilik Hayat Planı, Uyansa Tek Kişi 20 00:02:25,105 --> 00:02:27,691 Bir keresinde, ben 12 yaşındayken 21 00:02:27,774 --> 00:02:30,694 ailem Cleveland, Ohio'dan Brooklyn'e taşınmıştı. 22 00:02:31,361 --> 00:02:32,696 Elbette bu durum 23 00:02:32,779 --> 00:02:35,073 çoğu çocuğa bir kültür şoku yaşatırdı. 24 00:02:35,198 --> 00:02:36,783 Liliane, dur biraz. 25 00:02:37,492 --> 00:02:39,202 Ki yaşattı da. 26 00:02:39,828 --> 00:02:43,123 Ama benim peri masalımda Brooklyn bölgesi çok... 27 00:02:43,248 --> 00:02:44,124 Güzelmiş. 28 00:02:44,207 --> 00:02:45,626 Liliane, dur biraz. 29 00:03:07,272 --> 00:03:10,192 Ne diyeceksin ki? Bak şimdi, bırak ben halledeyim. 30 00:03:10,275 --> 00:03:11,944 Peki. Tamam. Yo! 31 00:03:12,653 --> 00:03:14,613 Hey! Lezbiyen falan mısın sen? 32 00:03:14,696 --> 00:03:15,906 Eleştirmiyoruz. 33 00:03:15,989 --> 00:03:18,742 Eleştiri yok. En sevdiğim teyzem de lezbiyen. 34 00:03:18,825 --> 00:03:20,869 Evet. O kadın çok kafa be oğlum. 35 00:03:20,953 --> 00:03:24,164 Çok kafadır. Evet, lezbiyen misin değil misin? 36 00:03:24,247 --> 00:03:26,249 Hayır. Lezbiyen değilim. 37 00:03:26,333 --> 00:03:28,543 Niye pantolon giyip kravat takıyorsun? 38 00:03:28,627 --> 00:03:31,380 Çünkü hoşuma gidiyor. Üstelik bana yakışıyor. 39 00:03:31,463 --> 00:03:33,924 Hata bizde. Bir varsayımda bulunduk... 40 00:03:34,007 --> 00:03:37,427 Gördünüz mü? Varsayımların olayı da bu. 41 00:03:37,511 --> 00:03:40,597 Varsayımda bulununca mal durumuna düşersin. 42 00:03:40,681 --> 00:03:42,349 -İyi dedin. -Benim hatam. 43 00:03:42,432 --> 00:03:43,392 Diyeceğimiz şu... 44 00:03:43,475 --> 00:03:47,604 Ne giydiğim ikinizi de ırgalamamalı. Tamam mı? 45 00:03:47,688 --> 00:03:48,647 Kapak. 46 00:03:48,730 --> 00:03:50,148 Kıskandınız galiba. 47 00:03:50,232 --> 00:03:51,191 -Ne? -Kıskanmak mı? 48 00:03:51,274 --> 00:03:52,859 Jordan'larım ateş ediyor. 49 00:03:52,943 --> 00:03:55,904 Kızlara nasıl giyineceklerini söylemeyi de kesin. 50 00:03:55,988 --> 00:03:59,074 Mizojiniye bulaşmak için yaşımız biraz küçük. 51 00:03:59,157 --> 00:04:02,119 -Haksız mıyım? -Yo! Kıçınızı kırıp oturun mallar. 52 00:04:02,202 --> 00:04:06,540 Hakaret eden oydu. Pabuçların da ateş falan etmiyor. 53 00:04:06,790 --> 00:04:08,125 İyi bir silmen gerek. 54 00:04:08,208 --> 00:04:09,960 -Kahretsin! -Uzayalım artık. 55 00:04:10,043 --> 00:04:11,003 Oha be oğlum! 56 00:04:13,046 --> 00:04:13,964 Liliane, değil mi? 57 00:04:14,047 --> 00:04:16,008 Değil. Lil. 58 00:04:16,091 --> 00:04:19,177 Merhaba! Vince ben. Öğrenci kurulu başkanı. 59 00:04:19,261 --> 00:04:21,847 Geçen hafta gelip tanışmam gerekirdi. 60 00:04:21,930 --> 00:04:23,265 Ben de Lil. 61 00:04:24,850 --> 00:04:28,228 -Kendimi savunabilirim. -Belli oluyor. 62 00:04:30,689 --> 00:04:35,277 İşte tam o anda Vincent D. Navarez'e âşık oldum. 63 00:04:35,861 --> 00:04:38,739 Çok güzel çocuklarımız olacak. 64 00:04:39,239 --> 00:04:40,991 Bayan Liliane Navarez. 65 00:04:41,366 --> 00:04:43,827 Liliane Parker-Navarez. 66 00:04:43,910 --> 00:04:46,371 Soyadımdan vazgeçmek istemiyorum. 67 00:04:56,339 --> 00:04:57,299 Selam. 68 00:04:57,382 --> 00:04:59,342 Onlara hâlâ kızgınsın sanıyorlar. 69 00:05:00,052 --> 00:05:01,011 Sıkıntı yok. 70 00:05:01,094 --> 00:05:02,345 Takıldık sana Ohio. 71 00:05:02,429 --> 00:05:04,097 Takıldık sana Ohio. 72 00:05:04,181 --> 00:05:05,724 Ne dinliyorsun? 73 00:05:10,145 --> 00:05:12,105 Eski tarz. Severim. 74 00:05:13,231 --> 00:05:14,858 Yapabileceğimi biliyorum 75 00:05:15,859 --> 00:05:17,027 Ne istersem olurum 76 00:05:17,110 --> 00:05:18,361 Niye bağırıyorsun? 77 00:05:18,445 --> 00:05:19,780 Sıkı çalışırsam 78 00:05:20,906 --> 00:05:22,282 İstediğim yere ulaşırım 79 00:05:23,742 --> 00:05:24,618 Güzel. 80 00:05:27,621 --> 00:05:29,873 -Oynar mısın? -Oyun kurucuyum. Sen? 81 00:05:29,956 --> 00:05:32,584 Gidelim çapkın oğlan. İlgisini çekmiyorsun. 82 00:05:32,667 --> 00:05:35,796 O pastırmalı sandviçi bir an önce almak istiyorum. 83 00:05:35,879 --> 00:05:37,714 Harbi ya! Açız dostum. 84 00:05:38,256 --> 00:05:39,257 Dandik herif. 85 00:05:39,758 --> 00:05:42,803 -Bir ara teke tek oynarız belki. -Olabilir. 86 00:05:50,936 --> 00:05:52,312 Ohio! 87 00:05:54,606 --> 00:05:56,274 Neredesin Ohio? 88 00:05:57,567 --> 00:05:59,319 Ohio, neredesin? 89 00:05:59,402 --> 00:06:00,403 Hey! 90 00:06:03,698 --> 00:06:04,574 Selam. 91 00:06:06,993 --> 00:06:08,745 On dakikaya parkta buluşalım. 92 00:07:07,220 --> 00:07:08,638 DONDURMA 93 00:07:22,903 --> 00:07:23,862 Acıktın mı? 94 00:07:23,945 --> 00:07:26,072 Annem muzlu ve reçelli sandviç yapar. 95 00:07:27,490 --> 00:07:30,035 Artık Brooklyn çocuğusun. O şekilde yemelisin. 96 00:07:30,160 --> 00:07:31,745 Brooklyn çocukları ne yer? 97 00:07:32,204 --> 00:07:33,538 -Yürü. -Yarışalım. 98 00:07:37,542 --> 00:07:38,543 İşte geldik. 99 00:07:54,643 --> 00:07:56,645 Bu da lazım olacaktır. 100 00:08:06,571 --> 00:08:09,366 Söylemiştim. Buna Sriracha Sürprizi diyorum. 101 00:08:09,449 --> 00:08:11,117 O sosu sevdiğimi nasıl bildin? 102 00:08:11,201 --> 00:08:13,119 Seveni gözünden tanırım. 103 00:08:19,709 --> 00:08:22,087 Büyüyünce ne olmak istiyorum sence? 104 00:08:22,170 --> 00:08:23,088 Ne? 105 00:08:23,797 --> 00:08:25,590 -Komedyen. -Tabii ya! 106 00:08:25,674 --> 00:08:28,051 Annem, Wanda Skies'a bayılır. 107 00:08:28,134 --> 00:08:30,011 Evet. Wanda Sykes. 108 00:08:31,179 --> 00:08:32,305 Bir espri yapayım mı? 109 00:08:32,389 --> 00:08:33,306 Her zaman. 110 00:08:33,390 --> 00:08:35,642 -Rapçilere niye şemsiye gerek? -Niye? 111 00:08:35,725 --> 00:08:37,185 Yağmasın diye engerek. 112 00:08:38,687 --> 00:08:39,980 İyiydi. 113 00:08:40,480 --> 00:08:43,233 Sınıftaki oğlanlardan çok daha komiksin. 114 00:08:44,818 --> 00:08:47,028 Bekle. Herhâlde teyzemi arıyorlar. 115 00:08:47,112 --> 00:08:48,571 Bu akşam nasılsınız? 116 00:08:49,823 --> 00:08:51,825 "Bu akşam nasılsınız?" dedim. 117 00:08:54,327 --> 00:08:55,954 -İnanmıyorum. -Ne oldu? 118 00:08:56,037 --> 00:08:58,456 Jessica Peña benden hoşlandığını söylemiş. 119 00:08:58,540 --> 00:09:01,376 -Benim de ilgim var mı diye sormuş. -Var mı? 120 00:09:01,459 --> 00:09:02,794 Herhâlde yani. 121 00:09:02,877 --> 00:09:06,214 Jessica Peña bu. Herkes Jessica Peña'dan hoşlanır. 122 00:09:06,298 --> 00:09:07,716 Ne yapmalıyım? 123 00:09:10,260 --> 00:09:12,095 Kıza açılmalısın. 124 00:09:12,929 --> 00:09:14,180 Jessica Peña bu. 125 00:09:14,264 --> 00:09:16,057 Sağ ol Lil. Bir tanesin. 126 00:09:20,145 --> 00:09:21,938 "Jessica Peña bu." 127 00:09:22,022 --> 00:09:25,984 Uyuyan Güzel o öpücükten önce ne kadar uyumuştur? 128 00:09:26,693 --> 00:09:27,527 ALTI YIL SONRA 129 00:09:27,610 --> 00:09:28,486 Lil, tebrikler. 130 00:09:28,570 --> 00:09:29,904 -Helal. -Süper maçtı. 131 00:09:29,988 --> 00:09:32,198 -Selam Lil. -N'aber? 132 00:09:32,282 --> 00:09:33,575 Bastırın Panterler! 133 00:09:40,874 --> 00:09:41,791 Selam Lil. 134 00:09:42,876 --> 00:09:45,378 -Vay be. Saçın uzuyor. -Evet. 135 00:09:45,462 --> 00:09:46,671 -Yeterli mi? -Evet. 136 00:09:46,755 --> 00:09:49,215 -Neredeydin? -Gelecek yıla hazırlanıyorum. 137 00:09:49,299 --> 00:09:51,551 Herkes Harvard'a tam burs kazanmıyor. 138 00:09:51,634 --> 00:09:54,054 Fordham bursunu yabana atma. 139 00:09:54,846 --> 00:09:57,474 -Sizinkilere de yakın olursun. -Evet. 140 00:09:57,849 --> 00:10:01,644 Peki. Balo? Gidiyor musun? 141 00:10:01,728 --> 00:10:03,480 -Hayır. Olmaz. -Evet mi? 142 00:10:03,563 --> 00:10:06,316 -Danstan nefret ederim. -Hadi, benimle dans et. 143 00:10:06,399 --> 00:10:07,400 -Ne? Olmaz. -Hey! 144 00:10:23,541 --> 00:10:24,626 -Tamam. -Hadi Ohio. 145 00:10:24,709 --> 00:10:26,836 Birlikte son senemiz. Gelmelisin. 146 00:10:26,920 --> 00:10:30,215 Hop! Adamım. 147 00:10:30,298 --> 00:10:33,385 İlk günden beri canciğerin miyim? 148 00:10:33,468 --> 00:10:35,762 -Ne oldu? -Önce soruma cevap ver. 149 00:10:35,845 --> 00:10:38,807 İlk günden beri canciğerin miyim? 150 00:10:38,890 --> 00:10:40,934 Hadi. Alev alev bir haber olmalı. 151 00:10:41,017 --> 00:10:43,353 Ilık aslında ama şu an güzel. 152 00:10:43,436 --> 00:10:47,982 -Duyayım Vince. -İlk günden beri canciğerimsin. 153 00:10:48,066 --> 00:10:49,567 Aynen. Niye peki? 154 00:10:49,651 --> 00:10:51,236 -Niye? -Cevap aşkta. 155 00:10:51,319 --> 00:10:53,488 Delfia ile Ernesto, ayrılmışlar. 156 00:10:53,571 --> 00:10:54,406 Ve? 157 00:10:54,489 --> 00:10:57,617 Söylentiye göre sebebi de Vince'miş. 158 00:10:57,700 --> 00:11:01,329 Evet! Hafta sonu biraz takıldık. 159 00:11:03,498 --> 00:11:04,833 Sana söyleyecektim. 160 00:11:06,376 --> 00:11:07,293 Vay anasını! 161 00:11:07,377 --> 00:11:09,212 Hayır. Adam sinsi. 162 00:11:10,672 --> 00:11:11,673 Demiştim. 163 00:11:13,341 --> 00:11:15,677 Kanka. Demiştim sana. Biliyordum. 164 00:11:19,681 --> 00:11:20,557 Kahretsin! 165 00:11:28,231 --> 00:11:30,066 Sana cidden söyleyecektim. 166 00:11:31,443 --> 00:11:33,611 Ne var? Daffodil seni millî mi etti? 167 00:11:34,279 --> 00:11:37,866 Bak şimdi. Herkes kendini bir kişiye saklamaz. 168 00:11:37,949 --> 00:11:38,908 Evet. 169 00:11:39,242 --> 00:11:42,412 Önüne her gelene de vermez ama. 170 00:11:43,413 --> 00:11:44,330 Acıdı! 171 00:11:45,415 --> 00:11:47,667 Versene topu. Hadi ama. 172 00:12:00,680 --> 00:12:03,016 Okulda kimi sevdiğini niye konuşmuyoruz? 173 00:12:03,099 --> 00:12:05,226 -Çünkü... -Ne çünkü? 174 00:12:05,310 --> 00:12:06,144 Çünkü... 175 00:12:06,227 --> 00:12:09,606 Hoşlandığım kimse yok, deme çünkü yalan olduğu malum. 176 00:12:09,689 --> 00:12:10,648 -Çünkü... -Çünkü. 177 00:12:12,734 --> 00:12:14,360 -Sarı? -Sağ ol. 178 00:12:15,236 --> 00:12:17,614 Tamam. Bak bakalım. 179 00:12:18,364 --> 00:12:19,824 -Bitirdim. -Eyvah! 180 00:12:19,908 --> 00:12:20,909 Sana bol şans. 181 00:12:24,204 --> 00:12:26,414 -Mal değneğine dönmüşüm. -Berbatsın. 182 00:12:26,956 --> 00:12:27,999 Utanç verici. 183 00:12:28,082 --> 00:12:30,126 Umarım seninle birlikte görülmem. 184 00:12:30,210 --> 00:12:33,296 Bundan fazla utanamaz mısın sence? 185 00:12:33,379 --> 00:12:35,256 -Şüpheliyim. -Öyle mi? 186 00:12:36,674 --> 00:12:41,888 Çünkü utancını artıracak bir şey yapmayı gerçekten hiç istemem! 187 00:12:41,971 --> 00:12:44,390 -Vince! -Herkes dinlesin. 188 00:12:44,474 --> 00:12:49,646 Bilmenizi isterim ki şu an yapmak isteyeceğim son şey 189 00:12:49,729 --> 00:12:53,525 en iyi arkadaşım Lil'i utandırmaktır. 190 00:12:54,108 --> 00:12:56,444 -Liliane Elizabeth Parker. -Vincent! 191 00:12:56,528 --> 00:12:58,446 -Saçımı o yaptı. -Yapmadım. 192 00:12:58,530 --> 00:13:01,115 -Saçımı o yaptı. -Asla yapmam! 193 00:13:10,917 --> 00:13:13,002 -Şurada oturuyor. -İşim olmaz. 194 00:13:13,086 --> 00:13:15,046 -Şurada. -Geberteceğim seni! 195 00:13:33,147 --> 00:13:36,734 Vince - Tebrikler okul birincisi Konuşman muhteşemdi - 196 00:13:36,818 --> 00:13:38,820 Son gecemizi birlikte kutlayalım! 197 00:13:50,957 --> 00:13:53,459 Merhaba! Teşrif ettiler. 198 00:14:02,635 --> 00:14:03,595 Sahi mi? 199 00:14:15,189 --> 00:14:16,608 Baloyu pas geçtiğin için 200 00:14:16,691 --> 00:14:18,860 buraya da gelmezsin sanmıştım. 201 00:14:20,153 --> 00:14:21,863 Tanrım. Gel hadi. 202 00:14:38,630 --> 00:14:39,797 Al bakalım. 203 00:14:43,551 --> 00:14:44,677 Şerefe. 204 00:14:49,724 --> 00:14:53,853 Evet. Söylemiştim zaten. Dans sevmem. 205 00:14:56,356 --> 00:14:57,231 Neden? 206 00:15:02,904 --> 00:15:06,282 Mezunlar olarak son gecemizde benimle dans edersin, değil mi? 207 00:15:23,966 --> 00:15:28,971 İçimdeki duygular kabardığında 208 00:15:30,515 --> 00:15:34,435 Zor oluyor bazen açılmak sana 209 00:15:36,562 --> 00:15:41,567 Hazır olmayabilirsin öğrenmeye 210 00:15:41,651 --> 00:15:44,612 Bildiğini zannettiğin şeyi 211 00:15:48,449 --> 00:15:50,493 Bazı zamanlar... 212 00:15:50,576 --> 00:15:51,619 Evet. 213 00:15:51,703 --> 00:15:53,621 ...görüyorum 214 00:15:53,705 --> 00:15:54,747 Evet. 215 00:15:54,831 --> 00:15:59,627 Kendini benden sakınmak istiyorsun 216 00:16:00,962 --> 00:16:02,964 Oysa ben... 217 00:16:05,007 --> 00:16:06,926 -Ne oldu? -Çok güzel bir ortam. 218 00:16:08,010 --> 00:16:09,053 Evet. 219 00:16:09,929 --> 00:16:13,975 Ben de sana bir şey söylemek istiyordum... 220 00:16:15,560 --> 00:16:17,061 Ne var ne yok? 221 00:16:17,562 --> 00:16:19,522 2014 Mezunları! 222 00:16:22,984 --> 00:16:23,943 Evet! 223 00:16:25,528 --> 00:16:26,362 Evet! 224 00:16:26,446 --> 00:16:27,780 Kanka be! 225 00:16:28,573 --> 00:16:29,407 Ne oldu? 226 00:16:33,035 --> 00:16:35,413 -Acele etsen iyi olur adamım. -Dikkat et. 227 00:16:35,496 --> 00:16:38,875 Son parti arabası aşağıda seni bekliyor. 228 00:16:38,958 --> 00:16:39,959 Ha siktir. 229 00:16:41,002 --> 00:16:41,961 Gitmemiz lazım. 230 00:16:44,172 --> 00:16:46,549 Elbisem de ayakkabılarım da tamam. 231 00:16:46,966 --> 00:16:48,718 Peki ya mutlu sonum nerede? 232 00:16:49,469 --> 00:16:50,303 Geliyor musun? 233 00:16:51,512 --> 00:16:52,555 Geliyorum. 234 00:16:56,934 --> 00:16:58,436 Planım beklemek zorunda. 235 00:16:59,312 --> 00:17:02,857 İKİ YIL SONRA 236 00:17:11,616 --> 00:17:12,575 Teşekkür ederim. 237 00:17:24,545 --> 00:17:25,671 Harikaydı. 238 00:17:26,214 --> 00:17:27,131 O zevk bana ait. 239 00:17:34,972 --> 00:17:37,016 Ha siktir. Gitmemiz lazım. 240 00:17:37,475 --> 00:17:39,352 Akşam çıkıyorsun, değil mi? 241 00:17:39,435 --> 00:17:42,438 İlk seferin. Erken gitmen gerek, değil mi? 242 00:17:42,522 --> 00:17:43,397 Doğru. 243 00:17:46,150 --> 00:17:47,401 Gerginim. 244 00:17:47,985 --> 00:17:49,654 Heyecanlı ama gerginim. 245 00:17:55,201 --> 00:18:00,289 Vince - Mesajlarıma niye dönmüyorsun? Neredesin? Buraya gel Ohio 246 00:18:02,375 --> 00:18:03,459 Kim o? 247 00:18:03,543 --> 00:18:04,752 Hiç kimse. 248 00:18:14,178 --> 00:18:16,347 Üzgünüm. İsterim ama gelemem! Aşırı meşgulüm! 249 00:18:16,430 --> 00:18:17,598 Salla. 250 00:18:20,101 --> 00:18:25,022 LÜTFEN LILIANE! 251 00:18:25,815 --> 00:18:27,733 Ne oluyor lan? Dur artık! İşim var 252 00:18:27,817 --> 00:18:30,862 Bir saniye, şu anda adamın tekiyle misin? 253 00:18:30,945 --> 00:18:32,697 Olabilir. Sesli gülüyorum. Ama cidden çalışmam lazım! 254 00:18:32,780 --> 00:18:36,284 Birlikte çalışalım! En iyi arkadaşım bana lazım. Eğleniriz. 255 00:18:36,367 --> 00:18:38,119 Ona söylemeyecek misin? 256 00:18:38,202 --> 00:18:39,620 Zor bir dönemden geçiyor. 257 00:18:40,788 --> 00:18:42,623 Karar verirsen bana da bildir. 258 00:18:51,841 --> 00:18:55,011 Tamam. Biraz bekleteceğim! 259 00:19:18,868 --> 00:19:21,120 Selam! Brooklyn için mi geldin? 260 00:19:21,787 --> 00:19:22,872 Duşta. 261 00:19:25,625 --> 00:19:26,584 N'aber? 262 00:19:35,092 --> 00:19:36,510 Hey! Hemen çıkıyorum. 263 00:19:56,989 --> 00:19:59,659 -Geldin. -Hey! Yapma. 264 00:20:02,703 --> 00:20:03,913 İnanamıyorum! 265 00:20:04,497 --> 00:20:06,165 -Vince... -Geldin! 266 00:20:07,583 --> 00:20:08,834 Tamam, geldim. 267 00:20:08,918 --> 00:20:10,836 -Hani çalışacaktık? -Şu kıza bak. 268 00:20:10,920 --> 00:20:13,881 -Adın Brooklyn mi oldu? -Makyaj mı yaptın? 269 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 -Biraz. -İyi iş çıkarmışsın. 270 00:20:16,509 --> 00:20:17,593 Kes be! 271 00:20:19,053 --> 00:20:20,763 Gel. Seni özledim Liliane. 272 00:20:22,473 --> 00:20:23,724 Beş dakika daha. 273 00:20:30,356 --> 00:20:31,607 Ne yani? 274 00:20:32,274 --> 00:20:34,068 Tek ihtiyacın beş dakika mı? 275 00:20:35,528 --> 00:20:36,570 Eyvallah. 276 00:20:58,718 --> 00:20:59,969 Hiç yaptın mı? 277 00:21:00,720 --> 00:21:01,721 Henüz değil. 278 00:22:08,079 --> 00:22:10,164 Çok özür dilerim. 279 00:22:23,886 --> 00:22:24,887 Uyanmışsın. 280 00:22:25,846 --> 00:22:29,100 Ne zamandır oturup tırnaklarını yiyorsun? 281 00:22:32,061 --> 00:22:33,312 Sana nane çayı aldım. 282 00:22:35,523 --> 00:22:36,524 Peki. 283 00:22:41,695 --> 00:22:46,033 Sekizinci sınıfta donunu indirdiğimden beri 284 00:22:46,117 --> 00:22:48,244 senin eleman epey büyümüş. 285 00:22:48,327 --> 00:22:49,620 Hatırlıyor musun? 286 00:22:49,703 --> 00:22:51,747 Bayan Liverpool bana kıl olmuştu. 287 00:22:51,831 --> 00:22:53,332 Disiplin cezası almıştım. 288 00:23:00,005 --> 00:23:01,674 Evet, dün gece süper değildi 289 00:23:01,757 --> 00:23:04,468 ama ilk seferinde Nicki Minaj performansı 290 00:23:04,552 --> 00:23:06,220 kimseden beklenemez, değil mi? 291 00:23:18,566 --> 00:23:19,942 Neyin var senin? 292 00:23:23,612 --> 00:23:25,030 Ne bu? Gideyim mi? 293 00:23:27,575 --> 00:23:29,451 Ha siktir. 294 00:23:29,535 --> 00:23:31,245 -Sıçtım. -İnanamıyorum. 295 00:23:31,537 --> 00:23:33,289 Lil, dinle. 296 00:23:33,372 --> 00:23:35,374 Hiçbir şey değişsin istemiyorum. 297 00:23:35,457 --> 00:23:37,710 Yapmamam gerekirdi. Çuvalladım. 298 00:23:37,793 --> 00:23:40,629 Kafamdaki hatlar karıştı. Niyetim bu değildi. 299 00:23:40,713 --> 00:23:43,340 -"Hatlar karıştı." -Anladın sen onu. 300 00:23:43,674 --> 00:23:45,509 Benim için özelsin, dediğim bu. 301 00:23:45,593 --> 00:23:47,011 -Arkadaşımsın. -Arkadaş mı? 302 00:23:47,094 --> 00:23:48,888 Buna arkadaşlık denmez! 303 00:23:48,971 --> 00:23:51,015 Bu yüzden hiç ağzımı açmadım. 304 00:23:51,098 --> 00:23:53,767 -Ne konuda? -Bana olan hislerin konusunda. 305 00:23:53,851 --> 00:23:56,812 Sen de sekiz yıldır beni sürüncemede mi bıraktın? 306 00:23:56,896 --> 00:23:59,481 Hayır Lil. Sen en iyi arkadaşımsın. 307 00:23:59,565 --> 00:24:01,192 Saçmalıyorsun Vince! 308 00:24:02,151 --> 00:24:03,360 Saçmalıyorsun. 309 00:24:04,069 --> 00:24:06,113 Biliyorum, sen de bana boş değilsin. 310 00:24:08,616 --> 00:24:09,575 Lil. 311 00:24:10,367 --> 00:24:12,036 Ben sadece... 312 00:24:13,871 --> 00:24:14,914 Vince. 313 00:24:17,041 --> 00:24:19,084 Benim en iyi arkadaşımsın. 314 00:24:22,838 --> 00:24:24,965 -Orası değil... -Ne var ne yok? 315 00:24:25,049 --> 00:24:27,176 -Merhaba Vince. Pijamacı. -Evet... 316 00:24:30,721 --> 00:24:32,973 -Biraz konuşsak mı? -Çekil. 317 00:24:33,057 --> 00:24:34,183 Çekilmeni istiyorum. 318 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 -Çekil! -Tamam. 319 00:24:39,104 --> 00:24:41,565 Bir şey diyeyim. Nicki Minaj olmayabilirim 320 00:24:41,649 --> 00:24:43,400 ama sen de Magic Mike değilsin. 321 00:24:44,235 --> 00:24:46,820 Lil, dur. Gitme. Lil, lütfen. 322 00:24:46,904 --> 00:24:48,239 Lil, dur. 323 00:25:06,090 --> 00:25:09,677 Hepinize bir şey diyeceğim. Biz kadınların beyni yıkanıyor. 324 00:25:09,760 --> 00:25:11,804 Erken yaşta yıkanıyor. Neden mi? 325 00:25:11,887 --> 00:25:13,514 Masallar yüzünden. 326 00:25:14,139 --> 00:25:16,600 Masalda prensini bulan prensessindir. 327 00:25:16,684 --> 00:25:18,852 Oysa prensin asla mükemmel değildir. 328 00:25:18,936 --> 00:25:20,396 Ama bir ihtimal değişir. 329 00:25:21,855 --> 00:25:24,358 İnanmıyor musunuz? Güzel ve Çirkin'e bakın. 330 00:25:25,234 --> 00:25:26,819 Çirkine âşık oluyor. 331 00:25:26,902 --> 00:25:30,489 Ne olmuş yani kamburu varsa ve nefesi kokuyorsa? 332 00:25:30,572 --> 00:25:33,367 Tek dişi kalmış. "Dönüşüm geçirebilir." 333 00:25:34,285 --> 00:25:36,036 Kendi hikâyemi yaşamalıyım artık. 334 00:25:36,120 --> 00:25:38,747 Masallardaki palavralara kanmamalıyım. 335 00:25:38,831 --> 00:25:40,457 Hanımlar, benimle misiniz? 336 00:25:42,001 --> 00:25:43,335 KOMEDİ AÇIK MİKROFON GECESİ 337 00:25:46,380 --> 00:25:47,589 Affedersiniz. Pardon. 338 00:26:04,189 --> 00:26:05,649 Sikerler! 339 00:26:08,485 --> 00:26:09,570 Hadi. 340 00:26:11,238 --> 00:26:12,281 Sikerler. 341 00:26:27,755 --> 00:26:30,174 Merhaba. Benim adım Lil Parker. 342 00:26:32,468 --> 00:26:33,552 Ben... 343 00:26:40,225 --> 00:26:41,435 Sikerler. 344 00:26:45,189 --> 00:26:49,151 "Sikerler." On dakika önce dışarıdayken 345 00:26:49,234 --> 00:26:52,905 kendime aynen böyle söyledim ve sonra... 346 00:26:52,988 --> 00:26:54,239 Sonra içeri girdim. 347 00:26:55,324 --> 00:26:58,035 Çünkü bunu daha önce hiç yapmamıştım. 348 00:27:00,120 --> 00:27:02,247 İlk randevunuzsa kusura bakmayın. 349 00:27:03,415 --> 00:27:04,792 İkinci randevu olmayacak. 350 00:27:06,168 --> 00:27:08,003 Sağ ol. İçki için teşekkürler. 351 00:27:10,297 --> 00:27:12,257 Beyefendiye müesseseden ikram yapalım. 352 00:27:14,676 --> 00:27:16,178 Elleri göreyim. 353 00:27:16,261 --> 00:27:19,139 Aranızdan kaç kişinin 354 00:27:19,223 --> 00:27:22,267 kalbi parçalandıktan sonra 355 00:27:22,351 --> 00:27:25,062 göt deliğinden sökülüp atıldı? 356 00:27:27,106 --> 00:27:29,191 Üstelik tek gerçek dostunuzla 357 00:27:30,109 --> 00:27:32,194 cinsel ilişkiden hemen sonra? 358 00:27:33,070 --> 00:27:35,322 Hem de millî olur olmaz. 359 00:27:36,573 --> 00:27:38,784 Evet. Gecenize sıçmak üzereyim. 360 00:27:41,829 --> 00:27:42,996 Sen niye gülmüyorsun? 361 00:27:43,080 --> 00:27:45,457 Flörtümü bekliyordum ama gelmedi. 362 00:27:45,541 --> 00:27:47,793 -Gösteriden sonra ne yapıyorsun? -Seni? 363 00:28:02,724 --> 00:28:03,892 Evet! 364 00:28:06,228 --> 00:28:07,855 İKİ YIL SONRA 365 00:28:07,938 --> 00:28:09,148 Karşınızda Brooklyn! 366 00:28:09,231 --> 00:28:11,358 Dışarıdaki ışıklı yazıda adımı görünce 367 00:28:11,442 --> 00:28:13,068 kaçınız beni rapçi sandı? 368 00:28:13,152 --> 00:28:16,196 "Lil" ismi şaşırtıyor. Lil Parker. 369 00:28:16,738 --> 00:28:18,323 Rapçi olabilirdim gerçi. 370 00:28:18,407 --> 00:28:20,367 İstersen şunu... 371 00:28:20,951 --> 00:28:22,619 Sürtünmek istersen buna... 372 00:28:23,912 --> 00:28:24,788 Anladınız mı? 373 00:28:24,872 --> 00:28:26,832 Siktirin lan. Topunuz cinsiyetçi. 374 00:28:28,000 --> 00:28:30,419 Erkek olsaydım burada şöyle konuşurdum, 375 00:28:30,502 --> 00:28:32,463 "Sonra amcığı var ya..." 376 00:28:33,046 --> 00:28:34,298 Destek verirdiniz. 377 00:28:34,381 --> 00:28:35,674 Ayağa kalkardınız. 378 00:28:35,757 --> 00:28:37,968 Kandırmayın. Ciğerinizi biliyorum. 379 00:28:38,927 --> 00:28:42,097 Şöyle dedim, "Upper East Side'a gidiyorum 380 00:28:42,181 --> 00:28:45,267 "çünkü vajinam bunalımda." 381 00:28:45,767 --> 00:28:48,270 Bacağım havadaydı. Gary, bacağımı tutuver. 382 00:28:51,148 --> 00:28:52,191 Ver onu. 383 00:28:53,192 --> 00:28:54,276 Bacağımı tut. 384 00:28:57,779 --> 00:28:59,948 Merak etme. Sahibine iade edeceğim. 385 00:29:01,617 --> 00:29:02,868 Ofisteyim. 386 00:29:02,951 --> 00:29:07,498 Hanım doğrudan girmiyor lobiye. Labiye... 387 00:29:07,581 --> 00:29:08,624 -Labia mı? -Labia. 388 00:29:09,124 --> 00:29:10,542 Adı neydi Gary? 389 00:29:11,627 --> 00:29:12,836 Labia. Labia! 390 00:29:13,337 --> 00:29:15,464 Beni düşürürsen seni dava ederim Gary. 391 00:29:16,590 --> 00:29:17,508 Evet! 392 00:29:18,050 --> 00:29:21,386 Gary'ye kocaman bir alkış! 393 00:29:33,398 --> 00:29:35,150 -Vay canına! -Vay canına! 394 00:29:35,234 --> 00:29:36,068 -Selam. -Sen... 395 00:29:36,151 --> 00:29:37,528 -Vay be! -Sağ ol. Selam. 396 00:29:37,611 --> 00:29:41,156 Vay canına, inanılmazdın Lil. 397 00:29:41,823 --> 00:29:42,783 Haksız mıyım? 398 00:29:42,866 --> 00:29:44,910 İnanılmazdır. 399 00:29:45,702 --> 00:29:47,079 Hep öyleydi Vince. 400 00:29:49,623 --> 00:29:52,543 Lil, kendime bir içki alacağım. 401 00:29:55,504 --> 00:29:57,506 Ablanın gözü üzerinizde. 402 00:29:57,714 --> 00:29:58,799 Garip bir an. 403 00:29:59,508 --> 00:30:00,842 -Çok teşekkürler. -Sağ ol. 404 00:30:00,926 --> 00:30:02,844 Teşekkür ederim. Güle güle. 405 00:30:06,139 --> 00:30:09,893 Gelmen kesinlikle sürpriz oldu. 406 00:30:09,977 --> 00:30:10,852 Evet. 407 00:30:12,854 --> 00:30:15,941 Bunu neredeyse bir yıldır yapıyorum. 408 00:30:16,900 --> 00:30:19,444 Evet. Çok iyi bir his. 409 00:30:19,528 --> 00:30:21,780 Nereye gideceğini izleyip göreceğim. 410 00:30:21,863 --> 00:30:24,283 Görülecek ne var? Kıvırmışsın bu işi. 411 00:30:24,741 --> 00:30:26,743 -Evet. -Seninle çok gurur duyuyorum. 412 00:30:26,827 --> 00:30:29,788 Ya sen? Görüşmeyeli çok oldu. 413 00:30:29,871 --> 00:30:31,081 Evet, doğru. 414 00:30:31,331 --> 00:30:33,125 Çok teşekkür ederim. 415 00:30:33,208 --> 00:30:34,459 -Güzel gösteri. -Sağ ol. 416 00:30:34,751 --> 00:30:36,503 Olsun. Anlıyorum. 417 00:30:37,045 --> 00:30:39,339 İki haftalığına geri döndüm. 418 00:30:39,423 --> 00:30:41,842 Aslında bir süre yurt dışında olacağım. 419 00:30:41,925 --> 00:30:43,969 -Sahi mi? -Evet. Prag'da. 420 00:30:44,052 --> 00:30:45,470 -Prag mı? -Evet. 421 00:30:46,054 --> 00:30:47,806 Yurt dışı eğitim dalgasına. 422 00:30:47,889 --> 00:30:50,434 Öğretmenlik yapıp Avrupa'yı gezeceğim. 423 00:30:50,517 --> 00:30:53,520 Tebrik ederim Vince. Güzel bir haber bu. 424 00:30:53,604 --> 00:30:56,481 -Ağzına sağlık. Harikaydı. -Sağ ol. Görüşürüz. 425 00:31:01,987 --> 00:31:03,363 Seni özlüyorum Ohio. 426 00:31:06,241 --> 00:31:07,534 Bizi özlüyorum. 427 00:31:11,163 --> 00:31:12,247 Şey yapsak mı... 428 00:31:14,207 --> 00:31:15,292 İster misin... 429 00:31:17,294 --> 00:31:18,128 Evet. 430 00:31:18,795 --> 00:31:21,340 -En acımasızı neydi peki? -Neydi? 431 00:31:21,423 --> 00:31:23,675 -Ablana beni engelletmen. -Engellettim. 432 00:31:23,759 --> 00:31:25,427 -Sana hâlâ kıl oluyor. -Çüş! 433 00:31:25,510 --> 00:31:26,803 Evet, sahiden oluyor. 434 00:31:34,394 --> 00:31:35,437 Baksana Lil. 435 00:31:39,524 --> 00:31:41,735 -Niyetim asla seni incitmek... -Vince. 436 00:31:42,736 --> 00:31:43,779 Biliyorum. 437 00:31:44,821 --> 00:31:45,864 İyiyim ben. 438 00:31:48,033 --> 00:31:49,076 Evet. 439 00:31:50,702 --> 00:31:51,662 Peki. 440 00:31:56,833 --> 00:31:59,127 İkimize de yaramış belli ki. 441 00:31:59,503 --> 00:32:01,254 -Öyle mi? -Görüşmemek yani. 442 00:32:03,548 --> 00:32:04,508 Doğru. 443 00:32:05,884 --> 00:32:07,636 Biraz büyüme fırsatım oldu 444 00:32:08,720 --> 00:32:10,681 ve ilk defa kendi yönümü buldum. 445 00:32:11,723 --> 00:32:13,016 Hiç sevmedim ama. 446 00:32:17,104 --> 00:32:18,230 Tanrım. 447 00:32:19,940 --> 00:32:22,859 Olacak iş değil. Sonunda seninle bir araya geldim 448 00:32:22,943 --> 00:32:24,611 ama üç hafta sonra gidiyorum. 449 00:32:26,321 --> 00:32:27,406 Madem öyle, 450 00:32:28,573 --> 00:32:31,326 yine en iyi arkadaş olmak için üç haftamız var. 451 00:32:31,410 --> 00:32:33,620 -Hey. -Hey, var mısın? 452 00:32:34,162 --> 00:32:35,288 Varım tabii. 453 00:32:39,251 --> 00:32:41,128 Bu ne? Sana bunu kim yaptı? 454 00:32:41,211 --> 00:32:43,547 -Ne diyorsun ya? -Aynen. Hadi ama. 455 00:32:43,630 --> 00:32:45,757 -Baksana. -Sana kim yaptı? 456 00:32:45,841 --> 00:32:47,634 Buna kendini bulmak denir. 457 00:32:47,718 --> 00:32:48,885 -Evet. -Bir bak bana. 458 00:32:48,969 --> 00:32:50,679 -Çok iyi görünüyorsun. -Sağ ol. 459 00:32:50,762 --> 00:32:52,723 -Cidden iyisin. -Sağ ol. 460 00:32:57,018 --> 00:33:00,731 Küçükken hayal kurup hayatımın tümünü 461 00:33:00,814 --> 00:33:03,358 Vincent D. Navarez ile geçirmek isterdim. 462 00:33:04,234 --> 00:33:08,572 Şimdi düşünüyorum da, bu plan bir bakıma gerçekleşti. 463 00:33:57,287 --> 00:33:59,289 Alt yazı çevirmeni: İbrahim Melih Tu-men 464 00:33:59,372 --> 00:34:01,374 Proje Kontrol Sorumlusu Cem Arıkan