1 00:00:58,727 --> 00:01:01,939 మోడ్రన్ లవ్ 2 00:01:05,776 --> 00:01:08,028 వేదికపైకి ఆహ్వానిస్తున్నాము, లిల్ పార్కర్! 3 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 లిల్ పార్కర్ ఈ రాత్రికే రెండు షోలు! 4 00:01:11,240 --> 00:01:12,449 అవును! 5 00:01:15,327 --> 00:01:18,247 ఎంతమంది బయట పోస్టర్‌పైన నా పేరును చూసి, 6 00:01:18,330 --> 00:01:19,957 నేను ఒక రాపర్ అనుకున్నారు? 7 00:01:20,457 --> 00:01:21,834 పరవాలేదు. క్షమిస్తాను. 8 00:01:21,917 --> 00:01:27,881 కానీ ఏదేమైనా, ఈరాత్రి నిజంగా ఒక ప్రత్యేకమైన రాత్రి, అది మన మహిళలకు. 9 00:01:30,342 --> 00:01:32,219 మీకోసమే, మహిళలు! 10 00:01:32,678 --> 00:01:34,304 ఈరాత్రి మనల్ని వాంఛించి 11 00:01:34,388 --> 00:01:37,432 వంచించి మన చావుకు మనల్ని వదిలేసిన వారితో 12 00:01:37,516 --> 00:01:40,269 మన సంబంధం గురించి కాదు. 13 00:01:40,352 --> 00:01:43,480 దాన్ని వెనుకకు తిప్పి మనపై ఎక్కించిన వారి గురించి కాదు. 14 00:01:45,023 --> 00:01:46,817 ఈరోజు వాళ్ళ గురించి కాదు. 15 00:01:46,900 --> 00:01:51,655 మనం ఎలా ప్రేమించాం, ఎవరిని ప్రేమించము అన్నదాని గురించి కాదు. 16 00:01:51,738 --> 00:01:53,574 ఇది మనపై మనకున్న ప్రేమ గురించి. 17 00:01:54,074 --> 00:01:55,993 అవును! 18 00:01:58,161 --> 00:02:00,414 ఇంకా, మనం దాన్ని ఎంత నాశనం చేసుకున్నాం. 19 00:02:16,346 --> 00:02:21,268 ఇద్దరి జీవిత ప్రణాళిక, అనుసరించేది ఒకరు 20 00:02:25,105 --> 00:02:27,691 అప్పట్లో, నాకు 12 ఏళ్ళు ఉన్నప్పుడు, మా కుటుంబం 21 00:02:27,774 --> 00:02:30,694 ఒహాయో, క్లీవ్‌ల్యాండ్ నుండి బ్రూక్లిన్‌కు మారింది. 22 00:02:31,361 --> 00:02:32,696 ఎంతోమంది పిల్లలు, 23 00:02:32,779 --> 00:02:35,073 ఖచ్చితంగా భిన్న సంస్కృతికి ఇబ్బందిపడతారు. 24 00:02:35,198 --> 00:02:36,783 లిలియన్, ఒక్క క్షణం ఆగు. 25 00:02:37,492 --> 00:02:39,202 అదే జరిగింది. 26 00:02:39,828 --> 00:02:43,123 కానీ నా కాల్పనిక కథలో, బ్రూక్లిన్ చాలా... 27 00:02:43,248 --> 00:02:44,124 మంచిది. 28 00:02:44,207 --> 00:02:45,626 లిలియన్, ఒక్క క్షణం ఆగు. 29 00:03:07,272 --> 00:03:10,192 నువ్వు ఏమంటావు? ఒకటి చెప్పనా? నేను చూసుకుంటాను. 30 00:03:10,275 --> 00:03:11,944 అవును. అది సరైనది. ఏయ్! 31 00:03:12,653 --> 00:03:14,613 హే. నువ్వు లెస్బియన్‌వా ఏంటి? 32 00:03:14,696 --> 00:03:15,906 మేము అభిప్రాయపడడం లేదు. 33 00:03:15,989 --> 00:03:18,742 లేదు. అభిప్రాయపడడం లేదు. నాకిష్టమైన ఆంటీ లెస్బియన్. 34 00:03:18,825 --> 00:03:20,869 సరే, ఆమె చాలా బాగుందిరా. 35 00:03:20,953 --> 00:03:24,164 చాలా బాగుంది. అయితే, లెస్బియనా, కాదా? 36 00:03:24,247 --> 00:03:26,249 కాదు. నేను లెస్బియన్ కాదు. 37 00:03:26,333 --> 00:03:28,543 నువ్వు ప్యాంట్లు, టైలు, అవే వేసుకుంటావేంటి? 38 00:03:28,627 --> 00:03:31,380 ఎందుకంటే నాకు అవే ఇష్టం. నేను వాటిలో బాగుంటాను. 39 00:03:31,463 --> 00:03:33,924 తప్పు మాదే, తెలుసా? మేము అనుకున్నాం... 40 00:03:34,007 --> 00:03:37,427 చూశావా? ఊహించుకుంటే అంతే... 41 00:03:37,511 --> 00:03:40,597 ఉహించుకున్నప్పుడు, మూర్ఖులవుతారు. 42 00:03:40,681 --> 00:03:42,349 -బాగా చెప్పావు. -తప్పు నాదే. 43 00:03:42,432 --> 00:03:43,392 మా ఉద్దేశ్యం... 44 00:03:43,475 --> 00:03:47,604 అయితే, మీ ఇద్దరికీ నేనేం వేసుకున్నానన్నది అనవసరం. సరేనా? 45 00:03:47,688 --> 00:03:48,647 టోస్ట్ చేసింది. 46 00:03:48,730 --> 00:03:50,148 బహుశా మీ అందరికీ అసూయేమో. 47 00:03:50,232 --> 00:03:51,191 -దేనికి? -అసూయ? 48 00:03:51,274 --> 00:03:52,859 నా జోర్డన్ షూ బాగున్నాయి. 49 00:03:52,943 --> 00:03:55,904 నువ్వు అమ్మాయిలకు ఎలాంటి దుస్తులు వేసుకోవాలో చెప్పకు. 50 00:03:55,988 --> 00:03:59,074 మనం మహిళలపై వ్యతిరేక భావం ఏర్పర్చుకోడానికి చిన్నవాళ్ళం. 51 00:03:59,157 --> 00:04:02,119 -ఏమంటావు? -ఏయ్! పిచ్చితనం మానండి. 52 00:04:02,202 --> 00:04:06,540 హే, మొదట తనే తిట్టింది. నీ షూస్ అంత బాగా లేవు కూడా. 53 00:04:06,790 --> 00:04:08,125 వాటిని శుభ్రం చేయాలి. 54 00:04:08,208 --> 00:04:09,960 -ఛ! -ఇక్కడ నుండి వెళదాం పద. 55 00:04:10,043 --> 00:04:11,003 పోరా. 56 00:04:13,046 --> 00:04:13,964 లిలియన్, కదా? 57 00:04:14,047 --> 00:04:16,008 తప్పు. లిల్. 58 00:04:16,091 --> 00:04:19,177 హాయ్! నా పేరు విన్స్. స్టూడెంట్ కౌన్సిల్ ప్రెసిడెంట్... 59 00:04:19,261 --> 00:04:21,847 నేను వారం క్రితమే పరిచయం చేసుకోవాల్సింది. 60 00:04:21,930 --> 00:04:23,265 నా పేరు లిల్. 61 00:04:24,850 --> 00:04:28,228 -నన్ను నేను రక్షించుకోగలను, తెలుసా? -నాకు అది కనిపిస్తుంది. 62 00:04:30,689 --> 00:04:35,277 అప్పుడు ఆ క్షణంలో నేను విన్సెంట్ డి. నవారెజ్‌తో ప్రేమలో పడ్డాను. 63 00:04:35,861 --> 00:04:38,739 మన పిల్లలు చాలా అందంగా ఉంటారు. 64 00:04:39,239 --> 00:04:40,991 మిసెస్ లిలియన్ నవారెజ్. 65 00:04:41,366 --> 00:04:43,827 లిలియన్ పార్కర్ నవారెజ్. 66 00:04:43,910 --> 00:04:46,371 నా చివరి పేరును వదులుకోడానికి ఇష్టపడలేదు. 67 00:04:56,339 --> 00:04:57,299 హే. 68 00:04:57,382 --> 00:04:59,342 నీకు వాళ్ళపై కోపంగా ఉందనుకుంటున్నారు. 69 00:05:00,052 --> 00:05:01,011 మేము బాగానే ఉన్నాం. 70 00:05:01,094 --> 00:05:02,345 నీతో బాగుంటాం, ఒహాయో. 71 00:05:02,429 --> 00:05:04,097 నీతో బాగుంటాం, ఒహాయో. 72 00:05:04,181 --> 00:05:05,724 నువ్వు ఏం వింటున్నావు? 73 00:05:10,145 --> 00:05:12,105 పాత పాటలు. నాకు అవి ఇష్టం 74 00:05:13,231 --> 00:05:14,858 నాకు తెలుసు నేను చేయగలను 75 00:05:15,859 --> 00:05:17,027 కానీ నేను ఏం కావాలి 76 00:05:17,110 --> 00:05:18,361 గట్టిగా పాడుతున్నావేంటి? 77 00:05:18,445 --> 00:05:19,780 దానికి కృషి చేస్తే 78 00:05:20,906 --> 00:05:22,282 నేను సాధిస్తాను 79 00:05:23,742 --> 00:05:24,618 బాగుంది. 80 00:05:27,621 --> 00:05:29,873 -నువ్వు ఆడతావా? -పాయింట్ గార్డ్. నువ్వు? 81 00:05:29,956 --> 00:05:32,584 ఆటగాడా, పద వెళదాం. అది అలా కాదు. 82 00:05:32,667 --> 00:05:35,796 నిన్నటిలాా పాస్ట్రామి శాండ్విచ్ తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నా. 83 00:05:35,879 --> 00:05:37,714 అవును, నిజంగా. మాకు అది కావాలి. 84 00:05:38,256 --> 00:05:39,257 పిచ్చి వెధవ. 85 00:05:39,758 --> 00:05:42,803 -బహుశా మనం ఇంకెప్పుడైనా ఆడదాం. -బహుశా. 86 00:05:50,936 --> 00:05:52,312 ఒహాయో! 87 00:05:54,606 --> 00:05:56,274 ఒహాయో ఎక్కడున్నావు? 88 00:05:57,567 --> 00:05:59,319 ఒహాయో, ఎక్కడున్నావు? 89 00:05:59,402 --> 00:06:00,403 హే! 90 00:06:03,698 --> 00:06:04,574 హే! 91 00:06:06,993 --> 00:06:08,745 పది నిమిషాల్లో పార్క్‌లో కలువు. 92 00:07:07,220 --> 00:07:08,638 ఐస్ క్రీం 93 00:07:22,903 --> 00:07:23,862 తింటావా? 94 00:07:23,945 --> 00:07:26,072 మా అమ్మ పీబి, జేఎస్ చేస్తుంది. 95 00:07:27,490 --> 00:07:30,035 నువ్విప్పుడు బ్రూక్లిన్ పిల్లవి. వాళ్ళలాగే తినాలి. 96 00:07:30,160 --> 00:07:31,745 బ్రూక్లిన్ పిల్లలెలా తింటారు? 97 00:07:32,204 --> 00:07:33,538 -పద. -రేస్ పెట్టుకుందాం. 98 00:07:37,542 --> 00:07:38,543 ఇదిగో వచ్చేశాం. 99 00:07:54,643 --> 00:07:56,645 నువ్వు ఇది ఒకటి తీసుకో. 100 00:08:06,571 --> 00:08:09,366 చెప్పానుగా. దీన్ని స్రిరాచ సర్‌ప్రైజ్ అంటాను. 101 00:08:09,449 --> 00:08:11,117 నాకు స్రిరాచ ఇష్టమని ఎలా తెలుసు? 102 00:08:11,201 --> 00:08:13,119 నాకు ఎవరినైనా చూస్తే తెలిసిపోతుంది. 103 00:08:19,709 --> 00:08:22,087 నేను పెద్దయ్యాక ఏం కావాలనుకుంటున్నానో తెలుసా? 104 00:08:22,170 --> 00:08:23,088 ఏంటి? 105 00:08:23,797 --> 00:08:25,590 -ఒక కామిడియన్. -ఖచ్చితంగా. 106 00:08:25,674 --> 00:08:28,051 మా అమ్మకు వాండా స్కీస్ అంటే ఇష్టం. 107 00:08:28,134 --> 00:08:30,011 అవును. వాండా స్కైస్. 108 00:08:31,179 --> 00:08:32,305 ఆమె జోక్ వింటావా? 109 00:08:32,389 --> 00:08:33,306 ఎప్పుడైనా. 110 00:08:33,390 --> 00:08:35,642 -రాపర్లకు గొడుగులు ఎందుకు కావాలి? -ఎందుకు? 111 00:08:35,725 --> 00:08:37,185 "పదాల ఆడంబరం కోసం." 112 00:08:38,687 --> 00:08:39,980 అది బాగుంది. 113 00:08:40,480 --> 00:08:43,233 మన క్లాసులో అందరికంటే నువ్వు చాలా సరదాగా ఉంటావు. 114 00:08:44,818 --> 00:08:47,028 ఓహ్, ఆగు. మా ఆంటీ వచ్చినట్టుంది. 115 00:08:47,112 --> 00:08:48,571 ఈరాత్రి అందరూ ఎలా ఉన్నారు? 116 00:08:49,823 --> 00:08:51,825 "ఈ రాత్రి అందరూ ఎలా ఉన్నారు?" అన్నాను. 117 00:08:54,327 --> 00:08:55,954 -అయ్యో. -ఏం జరిగింది? 118 00:08:56,037 --> 00:08:58,456 జెస్సికా, ఆర్టురోకు నేనిష్టమని చెప్పింది. 119 00:08:58,540 --> 00:09:01,376 -తనంటే నాకు ఇష్టమేమో చెప్పమంటుంది. -నీకు తను ఇష్టమా? 120 00:09:01,459 --> 00:09:02,794 అవును. 121 00:09:02,877 --> 00:09:06,214 తను జెస్సికా పిన్యా. అందరికీ జెస్సికా పిన్యా ఇష్టం. 122 00:09:06,298 --> 00:09:07,716 నన్ను ఏం చేయమంటావు? 123 00:09:10,260 --> 00:09:12,095 నువ్వు ఖచ్చితంగా తనకు చెప్పాలి. 124 00:09:12,929 --> 00:09:14,180 తను జెస్సికా పిన్యా. 125 00:09:14,264 --> 00:09:16,057 ధన్యవాదాలు, లిల్. మంచిదానివి. 126 00:09:20,145 --> 00:09:21,938 "తను జెస్సికా పిన్యా." 127 00:09:22,022 --> 00:09:25,984 ఆ ముద్దు అందుకునే ముందు స్లీపింగ్ బ్యూటీ ఎంత కాలం నిద్రపోయింది? 128 00:09:26,693 --> 00:09:27,527 ఆరేళ్ళ తరువాత 129 00:09:27,610 --> 00:09:28,486 అదరగొట్టావ్. 130 00:09:28,570 --> 00:09:29,904 -బాగా చేశావు. -గొప్ప ఆట. 131 00:09:29,988 --> 00:09:32,198 -హే, లిల్. -ఏంటి సంగతులు? 132 00:09:32,282 --> 00:09:33,575 అందరినీ ఆకట్టుకో! 133 00:09:40,874 --> 00:09:41,791 హే, లిల్. 134 00:09:42,876 --> 00:09:45,378 -అద్భుతం. జుట్టు బాగా పెరిగింది. -అవును. 135 00:09:45,462 --> 00:09:46,671 -కావాల్సినంత? -అవును. 136 00:09:46,755 --> 00:09:49,215 -ఎక్కడికెళ్ళావు? -వచ్చే ఏడాదికి తయారవుతున్నా. 137 00:09:49,299 --> 00:09:51,551 అందరికీ హార్వర్డ్‌లో స్కాలర్షిప్ రాదు. 138 00:09:51,634 --> 00:09:54,054 ఫోర్డమ్‌కు స్కాలర్షిప్ పెద్ద విషయం కాదు. 139 00:09:54,846 --> 00:09:57,474 -అమ్మా, నాన్నా దగ్గరగా ఉంటారు. -అవును. 140 00:09:57,849 --> 00:10:01,644 అయితే... ప్రామ్? 141 00:10:01,728 --> 00:10:03,480 -వద్దు. వద్దు -వద్దా? 142 00:10:03,563 --> 00:10:06,316 -నాకు డాన్స్ ఇష్టం లేదు. -లేదు, నాతో డాన్స్ చెయ్. 143 00:10:06,399 --> 00:10:07,400 -ఏంటి? లేదు. -హే! 144 00:10:23,541 --> 00:10:24,626 -అవును. -చెయ్, ఒహాయో. 145 00:10:24,709 --> 00:10:26,836 ఇది మనం కలిసి ఉండే చివరి ఏడాది. 146 00:10:26,920 --> 00:10:30,215 ఏయ్! నా వాడు. నా వాడే. 147 00:10:30,298 --> 00:10:33,385 నేను మొదటి రోజు నుండి మంచి స్నేహితుడినేనా? 148 00:10:33,468 --> 00:10:35,762 -ఏం జరిగింది? -ముందు, ప్రశ్నకు సమాధానం. 149 00:10:35,845 --> 00:10:38,807 నేను మొదటి రోజు నుండి మంచి స్నేహితుడినేనా? 150 00:10:38,890 --> 00:10:40,934 ఊరుకో. చాలా పని ఉంది. 151 00:10:41,017 --> 00:10:43,353 ఉత్సాహంగా లేదు, కానీ ఈ క్షణం అందమైనది. 152 00:10:43,436 --> 00:10:47,982 -చెప్పు, విన్స్. -నువ్వు మొదటి రోజు నుండి మంచి మిత్రుడివే. 153 00:10:48,066 --> 00:10:49,567 అవును. అది ఎందుకో తెలుసా? 154 00:10:49,651 --> 00:10:51,236 -ఎందుకు? -ప్రేమే సమాధానం. 155 00:10:51,319 --> 00:10:53,488 డెల్ఫియా, ఎర్నెస్టోలు... విడిపోయారు. 156 00:10:53,571 --> 00:10:54,406 ఇంకా? 157 00:10:54,489 --> 00:10:57,617 బయట చెప్పుకునేది, దానికి కారణం విన్స్. 158 00:10:57,700 --> 00:11:01,329 అవును! మేము వారాంతంలో కలిసి ఉన్నాం. 159 00:11:03,498 --> 00:11:04,833 నీకు చెప్పాలనుకున్నాను. 160 00:11:06,376 --> 00:11:07,293 దారుణం కొడకా... 161 00:11:07,377 --> 00:11:09,212 లేదు, లేదు. అతను దొంగ. 162 00:11:10,672 --> 00:11:11,673 చెప్పాను. 163 00:11:13,341 --> 00:11:15,677 ఏయ్. నేను నీకు చెప్పాను. నాకు అది తెలుసు. 164 00:11:19,681 --> 00:11:20,557 అబ్బా! 165 00:11:28,231 --> 00:11:30,066 నిజంగా నేను నీకు చెప్పబోయాను. 166 00:11:31,443 --> 00:11:33,611 ఏంటి? డాఫడిల్ నీతో గడిపిందనా? 167 00:11:34,279 --> 00:11:37,866 విను. ఎవరూ అది ఎవరికోసం దాచి ఉంచడం లేదు. 168 00:11:37,949 --> 00:11:38,908 అవును. 169 00:11:39,242 --> 00:11:42,412 ఎవరూ అది ఎవరికో ఒకరికి ఇచ్చేయరు. 170 00:11:43,413 --> 00:11:44,330 అబ్బా! 171 00:11:45,415 --> 00:11:47,667 నాకది ఇవ్వు. ఇవ్వు. 172 00:12:00,680 --> 00:12:03,016 బడిలో నీకెవరంటే ఇష్టమో ఎప్పుడూ మాట్లాడలేదు? 173 00:12:03,099 --> 00:12:05,226 -ఎందుకంటే... -ఎందుకంటే, ఎందుకు? 174 00:12:05,310 --> 00:12:06,144 ఎందుకంటే... 175 00:12:06,227 --> 00:12:09,606 నీకెవరూ ఇష్టం లేదని చెప్పకు ఎందుకంటే అది అబద్ధమని తెలుసు. 176 00:12:09,689 --> 00:12:10,648 -ఎందుకంటే... -కారణం. 177 00:12:12,734 --> 00:12:14,360 -పసుపు రంగా? -ధన్యవాదాలు. 178 00:12:15,236 --> 00:12:17,614 సరే. చూసుకో. 179 00:12:18,364 --> 00:12:19,824 -అయిపోయింది. -అయ్యో! 180 00:12:19,908 --> 00:12:20,909 బాగుండాలి. 181 00:12:24,204 --> 00:12:26,414 -పిచ్చి వెధవలా ఉన్నాను. -దారుణంగా ఉంది. 182 00:12:26,956 --> 00:12:27,999 ఇబ్బందిగా ఉంది. 183 00:12:28,082 --> 00:12:30,126 నేను నీతో ఉండడం ఎవరూ చూడకూడదు. 184 00:12:30,210 --> 00:12:33,296 ఇప్పడున్న దానికంటే ఎక్కువ ఇబ్బంది ఉండదనుకుంటా? 185 00:12:33,379 --> 00:12:35,256 -అనుమానమే. -అవునా? 186 00:12:36,674 --> 00:12:41,888 ఎందుకంటే... నిన్ను ఇంకా ఇబ్బంది పెట్టేది ఏదీ చేయాలనుకోను! 187 00:12:41,971 --> 00:12:44,390 -విన్స్! -అందరూ, వినండి. 188 00:12:44,474 --> 00:12:49,646 ఇప్పుడు నేను చేయాలనుకునే చివరి విషయం ఏంటంటే నా మంచి స్నేహితురాలు, లిల్‌ను 189 00:12:49,729 --> 00:12:53,525 ఇబ్బంది పెట్టాలని అనుకుంటున్నట్టు మీకు తెలియజేయాలి. 190 00:12:54,108 --> 00:12:56,444 -లిలియన్ ఎలిజబెత్ పార్కర్. -విన్సెంట్! 191 00:12:56,528 --> 00:12:58,446 -తను నన్నిలా చేసింది. -నేను చేయలేదు. 192 00:12:58,530 --> 00:13:01,115 -తను నన్నిలా చేసింది. -నేను ఎప్పటీకీ చేయను! 193 00:13:10,917 --> 00:13:13,002 -తను ఇక్కడ ఉంటుంది. -అది ఎప్పటికీ చేయను. 194 00:13:13,086 --> 00:13:15,046 -సరిగ్గా ఇక్కడ. -చంపేస్తాను! 195 00:13:16,005 --> 00:13:17,882 డిప్లొమా లిలియన్ పార్కర్ 196 00:13:33,147 --> 00:13:36,734 విన్స్ - అభినందనలు వక్త నీ ప్రసంగం అద్భుతం - 197 00:13:36,818 --> 00:13:38,820 మన చివరి రాత్రి కలిసి జరుపుకుందాం! 198 00:13:50,957 --> 00:13:53,459 హే! అదిగో వచ్చేసింది. 199 00:14:02,635 --> 00:14:03,595 అవునా? 200 00:14:15,189 --> 00:14:16,608 నువ్వు ప్రామ్‌కు రాలేదు, 201 00:14:16,691 --> 00:14:18,860 కాబట్టి ఇక్కడికి కూడా రావని అనుకున్నాను. 202 00:14:20,153 --> 00:14:21,863 దేవుడా. ఇలా రా. 203 00:14:38,630 --> 00:14:39,797 ఇదిగో. 204 00:14:43,551 --> 00:14:44,677 చీర్స్. 205 00:14:49,724 --> 00:14:53,853 సరే. నీకు ఇదివరకే చెప్పాను, నాకు డాన్స్ నచ్చదు. 206 00:14:56,356 --> 00:14:57,231 ఎందుకు? 207 00:15:02,904 --> 00:15:06,282 నువ్వు నాతో సీనియర్‌లా మన చివరి రాత్రి డాన్స్ చేస్తావు, కదా? 208 00:15:23,966 --> 00:15:28,971 నాకు అనిపించేది తెలిస్తే 209 00:15:30,515 --> 00:15:34,435 నీకు అది చెప్పడం ఒక్కోసారి కష్టం 210 00:15:36,562 --> 00:15:41,567 నీకు తెలుసుకోవాలని ఉండకపోవచ్చు 211 00:15:41,651 --> 00:15:44,612 నీకు ఏం తెలుసని అనుకుంటావు 212 00:15:48,449 --> 00:15:50,493 ఒక్కో సమయంలో... 213 00:15:50,576 --> 00:15:51,619 అవును. 214 00:15:51,703 --> 00:15:53,621 ...నాకు తెలిసినప్పుడు 215 00:15:53,705 --> 00:15:54,747 సరే. 216 00:15:54,831 --> 00:15:59,627 నానుండి నువ్వు దూరంగా ఉంటావు 217 00:16:00,962 --> 00:16:02,964 నేను... 218 00:16:05,007 --> 00:16:06,926 -ఏంటి? -ఇది నిజంగా బాగుంది. 219 00:16:08,010 --> 00:16:09,053 అవును. 220 00:16:09,929 --> 00:16:13,975 ఇంకా నేను... నేను నీకు అది చెప్పాలని అనుకుంటున్నాను... 221 00:16:15,560 --> 00:16:17,061 ఏది మంచిది? 222 00:16:17,562 --> 00:16:19,522 సీనియర్ క్లాస్ 2014! 223 00:16:22,984 --> 00:16:23,943 అవును! 224 00:16:25,528 --> 00:16:26,362 అవును! 225 00:16:26,446 --> 00:16:27,780 అబ్బా! 226 00:16:28,573 --> 00:16:29,407 ఏంటది? 227 00:16:33,035 --> 00:16:35,413 -నువ్వు త్వరగా కానీయ్. -చూసుకో. 228 00:16:35,496 --> 00:16:38,875 నీకోసం పార్టీ తరువాత పార్టీ కోసం కింద కారు వేచి ఉంది. 229 00:16:38,958 --> 00:16:39,959 అయ్యో. 230 00:16:41,002 --> 00:16:41,961 మనం వెళ్ళాలి. 231 00:16:44,172 --> 00:16:46,549 డ్రెస్ వేసుకున్నాను. చెప్పులు వేసుకున్నాను. 232 00:16:46,966 --> 00:16:48,718 కానీ ఇకపై సంతోషం ఎక్కడ? 233 00:16:49,469 --> 00:16:50,303 వస్తున్నావా? 234 00:16:51,512 --> 00:16:52,555 వస్తున్నాను. 235 00:16:56,934 --> 00:16:58,436 నా ప్రణాళిక ఆపాలి. 236 00:16:59,312 --> 00:17:02,857 రెండేళ్ళ తరువాత 237 00:17:11,616 --> 00:17:12,575 ధన్యవాదాలు. 238 00:17:24,545 --> 00:17:25,671 అది చాలా బాగుంది. 239 00:17:26,214 --> 00:17:27,131 నా సంతోషం. 240 00:17:34,972 --> 00:17:37,016 అయ్యో. మనం వెళ్ళాలి. 241 00:17:37,475 --> 00:17:39,352 ఈరాత్రి అయినా వెళ్ళాలనుకుంటావా? 242 00:17:39,435 --> 00:17:42,438 మొదటిసారి. అక్కడికి త్వరగా వెళ్ళాలేమో, కదా? 243 00:17:42,522 --> 00:17:43,397 అవును. 244 00:17:46,150 --> 00:17:47,401 నాకు కంగారుగా ఉంది. 245 00:17:47,985 --> 00:17:49,654 ఉత్సాహంగా ఉంది, కంగారుగానూ ఉంది. 246 00:17:55,201 --> 00:18:00,289 విన్స్ - నా సందేశాలకు సమాధానం ఇవ్వడం లేదే... ఎక్కడున్నావ్? ఇక్కడకు రా ఒహాయో 247 00:18:02,375 --> 00:18:03,459 ఎవరు? 248 00:18:03,543 --> 00:18:04,752 ఎవరూ లేదు. 249 00:18:14,178 --> 00:18:16,347 నన్ను క్షమించు. రావాలని ఉంది కానీ రాలేను! బిజీగా ఉన్నాను! 250 00:18:16,430 --> 00:18:17,598 వదిలేయ్. 251 00:18:20,101 --> 00:18:25,022 లిలియన్ ప్లీజ్! 252 00:18:25,815 --> 00:18:27,733 ఏంటిది? ఇక ఆపు! నేను బిజీగా ఉన్నాను 253 00:18:27,817 --> 00:18:30,862 ఆగు, నువ్వు ఇప్పుడు ఎవరో ముక్కూమొహం తెలియని వాడితో ఉన్నావా? 254 00:18:30,945 --> 00:18:32,697 అవునేమో. కానీ నిజంగా నేను చదువుకోవాలి! 255 00:18:32,780 --> 00:18:36,284 నాతో చదువుకో! నాకు నా మంచి ఫ్రెండ్ కావాలి... మనం సరదాగా గడుపుదాం. 256 00:18:36,367 --> 00:18:38,119 అతనికి చెప్పావా? 257 00:18:38,202 --> 00:18:39,620 అతనికి కష్టంగా ఉంది. 258 00:18:40,788 --> 00:18:42,623 నీకు ఏమైనా కావాలంటే నాకు చెప్పు. 259 00:18:51,841 --> 00:18:55,011 సరే. ఒక్క నిమిషం పడుతుంది! 260 00:19:18,868 --> 00:19:21,120 హే! బ్రూక్లిన్ కోసం చూస్తున్నావా? 261 00:19:21,787 --> 00:19:22,872 స్నానం చేస్తున్నాడు. 262 00:19:25,625 --> 00:19:26,584 ఏంటి విషయం? 263 00:19:35,092 --> 00:19:36,510 హే! నేను బయటకు వెళుతున్నా. 264 00:19:56,989 --> 00:19:59,659 -నువ్వు వచ్చావు. -హే! లేదు. 265 00:20:02,703 --> 00:20:03,913 అయ్యో, దేవుడా! 266 00:20:04,497 --> 00:20:06,165 -విన్స్... -నువ్వు వచ్చావు! 267 00:20:07,583 --> 00:20:08,834 నేను వచ్చాను. 268 00:20:08,918 --> 00:20:10,836 -చదువుకుంటాం అనుకున్నా. -బాగున్నావు. 269 00:20:10,920 --> 00:20:13,881 -వాళ్ళు నిన్ను బ్రూక్లిన్ అంటారా? -మేకప్ వేసుకున్నావా? 270 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 -కొంచెం. -బాగా కనిపిస్తున్నావు. 271 00:20:16,509 --> 00:20:17,593 నోరు మూసుకో. 272 00:20:19,053 --> 00:20:20,763 ఇలా రా. గుర్తొచ్చావు, లిలియన్. 273 00:20:22,473 --> 00:20:23,724 ఇంకా ఐదు నిమిషాలు. 274 00:20:30,356 --> 00:20:31,607 అయితే, ఏంటి? 275 00:20:32,274 --> 00:20:34,068 నీకు ఐదు నిమిషాలు చాలా? 276 00:20:35,528 --> 00:20:36,570 మాటవరసకు అన్నాను. 277 00:20:58,718 --> 00:20:59,969 ఎప్పుడైనా చేశావా? 278 00:21:00,720 --> 00:21:01,721 ఇంకా లేదు. 279 00:22:00,321 --> 00:22:01,614 మాగ్నమ్ 280 00:22:08,079 --> 00:22:10,164 నన్ను క్షమించు. 281 00:22:23,886 --> 00:22:24,887 నువ్వు లేచావు. 282 00:22:25,846 --> 00:22:29,100 ఎంతసేపటి నుండి కూర్చుని, గోళ్ళు కొరుకుతున్నావు? 283 00:22:32,061 --> 00:22:33,312 పుదీనా టీ తెస్తాను. 284 00:22:35,523 --> 00:22:36,524 సరే. 285 00:22:41,695 --> 00:22:46,033 హే, నీ అంగం నేను ఎనిమిదవ తరగతిలో నీ ప్యాంటు లాగినప్పటి కంటే 286 00:22:46,117 --> 00:22:48,244 ఇప్పుడు ఖచ్చితంగా పెరిగింది. 287 00:22:48,327 --> 00:22:49,620 నీకు అది గుర్తుందా? 288 00:22:49,703 --> 00:22:51,747 మిస్ లివర్‌పూల్‌కు నేను ఇష్టం లేదు. 289 00:22:51,831 --> 00:22:53,332 దానికి నన్ను నిర్భధించారు. 290 00:23:00,005 --> 00:23:01,674 అయితే, నిన్న రాత్రి బాగుంది, 291 00:23:01,757 --> 00:23:04,468 కానీ ఎవరూ కూడా మొదటిసారి నిక్కీ మినాజ్‌లా 292 00:23:04,552 --> 00:23:06,220 విజృంభించలేరు. కదా? 293 00:23:18,566 --> 00:23:19,942 నీకు ఏమయింది? 294 00:23:23,612 --> 00:23:25,030 ఏంటి? నేను వెళ్ళనా? 295 00:23:27,575 --> 00:23:29,451 అయ్యో. 296 00:23:29,535 --> 00:23:31,245 -నేనది పాడు చేశాను. -అయ్యో. 297 00:23:31,537 --> 00:23:33,289 లిల్, చూడు. 298 00:23:33,372 --> 00:23:35,374 నాకు మన మధ్య ఏదీ మార్చాలని లేదు. 299 00:23:35,457 --> 00:23:37,710 నేను అలా చేసి ఉండకూడదు. గందరగోళం చేశాను. 300 00:23:37,793 --> 00:23:40,629 నేను గందరగోళంలో ఉన్నాను. నేను అలా చేయాలని అనుకోలేదు. 301 00:23:40,713 --> 00:23:43,340 -"గందరగోళం." -నేను ఏం అంటున్నానో నీకు తెలుసు. 302 00:23:43,674 --> 00:23:45,509 నువ్వు నాకు ప్రత్యేకమైన దానివి. 303 00:23:45,593 --> 00:23:47,011 -నా స్నేహితురాలివి. -స్నేహమా? 304 00:23:47,094 --> 00:23:48,888 దీన్ని నేను అలా పిలవను! 305 00:23:48,971 --> 00:23:51,015 అందుకే నేను నీకు ఎప్పుడూ ఏం చెప్పలేదు. 306 00:23:51,098 --> 00:23:53,767 -దేని గురించి? -నా గురించేం అనుకుంటున్నావో అన్నది. 307 00:23:53,851 --> 00:23:56,812 అయితే, ఏంటి, నన్ను ఎనిమిదేళ్ళ పాటు ఊగిసలాటలో ఉంచావా? 308 00:23:56,896 --> 00:23:59,481 లేదు, లిల్. నువ్వు నా ప్రాణ మిత్రురాలివి. 309 00:23:59,565 --> 00:24:01,192 అందంతా చెత్త, విన్స్! 310 00:24:02,151 --> 00:24:03,360 అదంతా చెత్త. 311 00:24:04,069 --> 00:24:06,113 ఎందుకంటే నీకు నాపై భావన ఉందని తెలుసు. 312 00:24:08,616 --> 00:24:09,575 లిల్. 313 00:24:10,367 --> 00:24:12,036 నాకు భానవ లేదు... 314 00:24:13,871 --> 00:24:14,914 విన్స్. 315 00:24:17,041 --> 00:24:19,084 నువ్వు నా ప్రాణ స్నేహితురాలివి. 316 00:24:22,838 --> 00:24:24,965 -అది కాదు... -ఎలా కొనసాగుతోంది? 317 00:24:25,049 --> 00:24:27,176 -హే, విన్స్. నిద్రపోతు. -అవును... 318 00:24:30,721 --> 00:24:32,973 -మనం ఒక్క నిమిషం మాట్లాడవచ్చా? -జరుగు. 319 00:24:33,057 --> 00:24:34,183 జరగమన్నాను. 320 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 -జరుగు! -సరే. 321 00:24:39,104 --> 00:24:41,565 నీకది తెలుసా? నేను నిక్కీ మినాజ్‌ను కానేమో, 322 00:24:41,649 --> 00:24:43,400 నువ్వూ మ్యాజిక్ మైక్‌వి కావు. 323 00:24:44,235 --> 00:24:46,820 లిల్, ఆగు. దయచేసి ఆగు లిల్. 324 00:24:46,904 --> 00:24:48,239 లిల్, ఆగు. 325 00:25:06,090 --> 00:25:09,677 మీకు ఒకటి చెబుతాను. తెలుసా, మహిళలు, మన మనసులు కలుషితం అయ్యాయి, 326 00:25:09,760 --> 00:25:11,804 చాలా త్వరగా కలుషితం అయ్యాయి. ఎందుకు? 327 00:25:11,887 --> 00:25:13,514 కాల్పనిక కథల వలన. 328 00:25:14,139 --> 00:25:16,600 కాల్పనిక కథలు, నీ యువరాజును వెతుకు, యువరాణివి. 329 00:25:16,684 --> 00:25:18,852 కానీ నీ యువరాజు ఎప్పటికీ పరిపూర్ణం కాదు. 330 00:25:18,936 --> 00:25:20,396 కానీ అతను మారతాడేమో. 331 00:25:21,855 --> 00:25:24,358 మీరు నన్ను నమ్మరా? బ్యూటీ అండ్ ద బీస్ట్. 332 00:25:25,234 --> 00:25:26,819 ఈ రాక్షసుడితో ప్రేమలో పడుతుంది. 333 00:25:26,902 --> 00:25:30,489 అతనికి గూని ఉంటే ఏంటి, అతని శ్వాస దుర్వాసన వస్తే ఏంటి? 334 00:25:30,572 --> 00:25:33,367 అతనికి ఒక పన్ను ఉంటుంది. "అతను ఏదోలా మారవచ్చు." 335 00:25:34,285 --> 00:25:36,036 ఇది నేను నా పని చేయాల్సిన సమయం. 336 00:25:36,120 --> 00:25:38,747 ఈ కాల్పనిక కథల పిచ్చిలో పడకూడదు. 337 00:25:38,831 --> 00:25:40,457 మహిళలు, నాతో చేయి కలుపుతారా? 338 00:25:42,001 --> 00:25:43,335 కామెడీ ఓపెన్ మైక్ నైట్ 339 00:25:46,380 --> 00:25:47,589 ఏమండి. నన్ను క్షమించండి. 340 00:26:04,189 --> 00:26:05,649 వదిలెయ్! 341 00:26:08,485 --> 00:26:09,570 సరేలే. 342 00:26:11,238 --> 00:26:12,281 అది వదిలేయ్. 343 00:26:27,755 --> 00:26:30,174 నేను... నా పేరు లిల్. 344 00:26:32,468 --> 00:26:33,552 నేను కేవలం... 345 00:26:40,225 --> 00:26:41,435 అది వదిలేయ్. 346 00:26:45,189 --> 00:26:49,151 "అది వదిలేయ్." నిజంగా నాకు నేను చెప్పుకున్నది అదే, 347 00:26:49,234 --> 00:26:52,905 అంటే, బయట పది నిమిషాల ముందు, నేను... 348 00:26:52,988 --> 00:26:54,239 నేను ఇక్కడకు వచ్చే ముందు. 349 00:26:55,324 --> 00:26:58,035 ఎందుకంటే నేను ఇది ఇదివరకు ఎప్పుడూ చేయలేదు. 350 00:27:00,120 --> 00:27:02,247 మొదటి డేట్‌కు వచ్చినవారు క్షమించాలి. 351 00:27:03,415 --> 00:27:04,792 రెండోది ఉండదు. 352 00:27:06,168 --> 00:27:08,003 ధన్యవాదాలు. డ్రింక్‌కు ధన్యవాదాలు. 353 00:27:10,297 --> 00:27:12,257 అతనికి మనం మందు తాగించగలమా? 354 00:27:14,676 --> 00:27:16,178 అయితే. చేతులు చూపండి. 355 00:27:16,261 --> 00:27:19,139 మీలో ఎంతమంది ఎప్పుడైనా 356 00:27:19,223 --> 00:27:22,267 మీ హృదయాన్ని 357 00:27:22,351 --> 00:27:25,062 మీలో నుండి తీశారా... 358 00:27:27,106 --> 00:27:29,191 మీకు ఉన్న ఒక నిజమైన ఫ్రెండ్‌తో... 359 00:27:30,109 --> 00:27:32,194 ఎప్పుడైనా నేరుగా శృంగారం తరువాత? 360 00:27:33,070 --> 00:27:35,322 అదే మొదటిసారి కూడా. 361 00:27:36,573 --> 00:27:38,784 అవును. నేను నీ రాత్రిని గందరగోళం చేస్తాను. 362 00:27:41,829 --> 00:27:42,996 మీరెందుకు నవ్వడం లేదు? 363 00:27:43,080 --> 00:27:45,457 నా డేట్ ఇక్కడకు రావాల్సి ఉంది. 364 00:27:45,541 --> 00:27:47,793 -దీని తరువాత మీరు ఏం చేస్తారు? -మీరు? 365 00:27:50,337 --> 00:27:52,214 ద కామెడీ కో-ఆప్ - న్యూ యార్క్ నగరం 366 00:28:02,724 --> 00:28:03,892 అవును! 367 00:28:06,228 --> 00:28:07,855 రెండేళ్ళ తరువాత 368 00:28:07,938 --> 00:28:09,148 సభలో బ్రూక్లిన్! 369 00:28:09,231 --> 00:28:11,358 మీలో ఎంత మంది బయట పోస్టర్‌పైన నా పేరు చూసి 370 00:28:11,442 --> 00:28:13,068 నన్ను రాపర్ అనుకున్నారు? 371 00:28:13,152 --> 00:28:16,196 ఇది "లిల్" భాగం. మీకు తెలుసుగా, లిల్ పార్కర్. 372 00:28:16,738 --> 00:28:18,323 నేను రాపర్‌ని అవ్వగలను. 373 00:28:18,407 --> 00:28:20,367 మీరు చేస్తారా, దానితో... 374 00:28:20,951 --> 00:28:22,619 మీరు దానిని రుద్దుకుంటారు... 375 00:28:23,912 --> 00:28:24,788 మీకు తెలుసా? 376 00:28:24,872 --> 00:28:26,832 మీరందరూ కావాలి. మీరు బాగుంటారు. 377 00:28:28,000 --> 00:28:30,419 నేను అబ్బాయినయితే, నేను మాట్లాడేదాన్ని, 378 00:28:30,502 --> 00:28:32,463 "ఆ తరువాత, యోని, మీకు తెలుసా..." 379 00:28:33,046 --> 00:28:34,298 మీరందరూ అంటారు, "సరే!" 380 00:28:34,381 --> 00:28:35,674 మీరంతా నిలబడతారు. 381 00:28:35,757 --> 00:28:37,968 నాతో ఆడుకోకు. అది ఏంటో నాకు తెలుసు. 382 00:28:38,927 --> 00:28:42,097 నేను అంటాను, "నేను అప్పర్ ఈస్ట్ సైడ్ వెళుతున్నాను 383 00:28:42,181 --> 00:28:45,267 "ఎందుకంటే, నా యోని బాధలో ఉంది." 384 00:28:45,767 --> 00:28:48,270 నా కాళ్ళు పైన ఉన్నాయి. గ్యారీ, నా కాలు పట్టుకో. 385 00:28:51,148 --> 00:28:52,191 నాకు అది ఇవ్వు. 386 00:28:53,192 --> 00:28:54,276 ఇక, నా కాలు పట్టుకో. 387 00:28:57,779 --> 00:28:59,948 కంగారుపడకు, పంపినవారికి తిరిగిస్తాను. 388 00:29:01,617 --> 00:29:02,868 నేను ఆఫీసులో ఉన్నాను, 389 00:29:02,951 --> 00:29:07,498 భార్య నేరుగా వరండాలోకి వెళ్ళదు... లాబీ... 390 00:29:07,581 --> 00:29:08,624 -లాబియా? -లాబియా. 391 00:29:09,124 --> 00:29:10,542 అది ఏంటి, గ్యారీ? 392 00:29:11,627 --> 00:29:12,836 లాబియా. లాబియా! 393 00:29:13,337 --> 00:29:15,464 గ్యారీ, నన్ను పడేస్తే, దావా వేస్తాను. 394 00:29:16,590 --> 00:29:17,508 సరే! 395 00:29:18,050 --> 00:29:21,386 గ్యారీకి చప్పట్లు! 396 00:29:33,398 --> 00:29:35,150 -అబ్బా! -అబ్బా! 397 00:29:35,234 --> 00:29:36,068 -హాయ్. -నువ్వు... 398 00:29:36,151 --> 00:29:37,528 -అయ్యో. -ధన్యవాదాలు. హాయ్. 399 00:29:37,611 --> 00:29:41,156 వావ్, నువ్వు అద్భుతంగా చేశావు, లిల్. 400 00:29:41,823 --> 00:29:42,783 అవును కదా? 401 00:29:42,866 --> 00:29:44,910 తను అద్భుతంగా చేసింది. 402 00:29:45,702 --> 00:29:47,079 ఎప్పుడూ అంతే, విన్స్. 403 00:29:49,623 --> 00:29:52,543 లిల్, నేను డ్రింక్ తెచ్చుకుంటాను. 404 00:29:55,504 --> 00:29:57,506 అక్క చూస్తోంది. 405 00:29:57,714 --> 00:29:58,799 ఇబ్బందిగా ఉంది. 406 00:29:59,508 --> 00:30:00,842 -ధన్యవాదాలు. -ధన్యవాదాలు. 407 00:30:00,926 --> 00:30:02,844 ధన్యవాదాలు. బై. 408 00:30:06,139 --> 00:30:09,893 సరే, ఇది ఖచ్చితంగా ఆశ్చర్యం. 409 00:30:09,977 --> 00:30:10,852 అవును. 410 00:30:12,854 --> 00:30:15,941 అంటే, నేను ఇది ఒక ఏడాదిగానో ఏమో చేస్తున్నాను. 411 00:30:16,900 --> 00:30:19,444 సరే. నాకిది బాగా అనిపిస్తుంది, అందుకని... 412 00:30:19,528 --> 00:30:21,780 ఇందులో ఎలా ఉంటుందో చూడాలని అనుకున్నాను. 413 00:30:21,863 --> 00:30:24,283 చూడ్డానికి ఏం ఉంది? నువ్వు ఇది చేస్తున్నావు. 414 00:30:24,741 --> 00:30:26,743 -అవును. -నాకు చాలా గర్వంగా ఉంది. 415 00:30:26,827 --> 00:30:29,788 సరే, నీ సంగతి ఏంటి? అంటే, అది ఎప్పటికీ ఉంది. 416 00:30:29,871 --> 00:30:31,081 అవును, ఉంది. 417 00:30:31,331 --> 00:30:33,125 హే, ధన్యవాదాలు. 418 00:30:33,208 --> 00:30:34,459 -మంచి నాటిక. -ధన్యవాదాలు. 419 00:30:34,751 --> 00:30:36,503 పరవాలేదు. అయినా నాకర్థమయింది. 420 00:30:37,045 --> 00:30:39,339 సరే, నేను కొన్ని వారాలకు వచ్చాను. 421 00:30:39,423 --> 00:30:41,842 నిజానికి నేను కొంతకాలం విదేశానికి వెళ్ళాను. 422 00:30:41,925 --> 00:30:43,969 -నిజంగానా? -అవును. ప్రాగ్. 423 00:30:44,052 --> 00:30:45,470 -ప్రాగ్? -అవును. 424 00:30:46,054 --> 00:30:47,806 విదేశాల్లో చదవాలని. 425 00:30:47,889 --> 00:30:50,434 పిల్లలకు బోధించేందుకు, యూరోప్ వెళ్ళా, అలాంటిది. 426 00:30:50,517 --> 00:30:53,520 సరే, అభినందనలు, విన్స్. అది మంచిది. 427 00:30:53,604 --> 00:30:56,481 -హే, మంచి ఉద్యోగం. అది బాగుంది. -ధన్యవాదాలు. బై. 428 00:31:01,987 --> 00:31:03,363 నువ్వు గుర్తొస్తావు, ఒహాయో. 429 00:31:06,241 --> 00:31:07,534 మనం గుర్తొస్తున్నాం. 430 00:31:11,163 --> 00:31:12,247 మనం... 431 00:31:14,207 --> 00:31:15,292 నీకు... 432 00:31:17,294 --> 00:31:18,128 అవును. 433 00:31:18,795 --> 00:31:21,340 -అయినా కానీ, ప్రేమ భావన లేదని తెలుసా? -ఏంటి? 434 00:31:21,423 --> 00:31:23,675 -నన్ను నీ సోదరితో అడ్డగించావు. -అవును. 435 00:31:23,759 --> 00:31:25,427 -తను నన్నింకా ద్వేషిస్తుంది. -ఛ. 436 00:31:25,510 --> 00:31:26,803 అవును, నిజమే. 437 00:31:34,394 --> 00:31:35,437 హే, లిల్. 438 00:31:39,524 --> 00:31:41,735 -నేనెప్పుడు బాధపెట్టాలనుకోలేదు... -విన్స్. 439 00:31:42,736 --> 00:31:43,779 నాకు తెలుసు. 440 00:31:44,821 --> 00:31:45,864 నేను బాగానే ఉన్నాను. 441 00:31:48,033 --> 00:31:49,076 అవును. 442 00:31:50,702 --> 00:31:51,662 సరే. 443 00:31:56,833 --> 00:31:59,127 అది మనిద్దరికీ మంచిదయింది. 444 00:31:59,503 --> 00:32:01,254 -ఏంటి? -ఒకరిని ఒకరం చూసుకోకపోవడం. 445 00:32:03,548 --> 00:32:04,508 అవును. 446 00:32:05,884 --> 00:32:07,636 కొంచెం ఎదిగేందుకు అవకాశం వచ్చి, 447 00:32:08,720 --> 00:32:10,681 ఒకసారి నా దారిని కనుగొన్నాను. 448 00:32:11,723 --> 00:32:13,016 అయినా నాకది నచ్చలేదు. 449 00:32:17,104 --> 00:32:18,230 దేవుడా. 450 00:32:19,940 --> 00:32:22,859 అది నమ్మలేకున్నాను, చివరకు నిన్ను కలుసుకున్నాను, 451 00:32:22,943 --> 00:32:24,611 నేను మూడు వారాల్లో వెళతాను. 452 00:32:26,321 --> 00:32:27,406 అంటే, అప్పుడు, 453 00:32:28,573 --> 00:32:31,326 మనం మూడు వారాలు మళ్ళీ మంచి మిత్రుల్లా ఉండొచ్చు. 454 00:32:31,410 --> 00:32:33,620 -హే. -హే, నువ్వు సిద్ధమా? 455 00:32:34,162 --> 00:32:35,288 అవును, సిద్ధమే. 456 00:32:39,251 --> 00:32:41,128 ఇదేంటి? నిన్నుఇలా ఎవరు చేశారు? 457 00:32:41,211 --> 00:32:43,547 -అంటే ఏంటి? -సరే. అంటే, సరేలే. 458 00:32:43,630 --> 00:32:45,757 -అంటే, రూపం. -నిన్నిలా ఎవరు చేశారు? 459 00:32:45,841 --> 00:32:47,634 దీన్ని మెరుగవటం అంటారు, సరేనా? 460 00:32:47,718 --> 00:32:48,885 -అవును. -సరిగ్గా చూడు. 461 00:32:48,969 --> 00:32:50,679 -చాలా బాగున్నావు. -ధన్యవాదాలు. 462 00:32:50,762 --> 00:32:52,723 -నువ్వు చాలా బాగున్నావు. -ధన్యవాదాలు. 463 00:32:57,018 --> 00:33:00,731 నా చిన్నప్పుడు, నా జీవితం అంతా 464 00:33:00,814 --> 00:33:03,358 విన్సెంట్ డి. నవారెజ్‌తో గడపాలని కలగన్నాను. 465 00:33:04,234 --> 00:33:08,572 ఇప్పుడు అది ఆలోచిస్తుంటే, ఆ ప్రణాళిక పనిచేసినట్టు ఉంది. 466 00:33:57,287 --> 00:33:59,289 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 467 00:33:59,372 --> 00:34:01,374 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల