1 00:00:58,727 --> 00:01:01,939 DRAGOSTE MODERNĂ 2 00:01:05,776 --> 00:01:08,028 Bun venit pe scenă, Lil Parker! 3 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 LIL PARKER DOUĂ SPECTACOLE NUMAI ÎN SEARA ASTA! 4 00:01:11,240 --> 00:01:12,449 Da! 5 00:01:15,327 --> 00:01:18,247 Câți dintre voi mi-ați văzut numele pe panoul de afară 6 00:01:18,330 --> 00:01:19,957 și ați crezut că sunt rapperiță? 7 00:01:20,457 --> 00:01:21,834 E în regulă. Vă iert. 8 00:01:21,917 --> 00:01:27,881 Oricum, seara asta e una specială și este pentru doamnele mele. 9 00:01:30,342 --> 00:01:32,219 Aplauze pentru doamne! 10 00:01:32,678 --> 00:01:34,304 În seara asta n-o să vorbim despre 11 00:01:34,388 --> 00:01:37,432 acele relații cu ticăloșii care ne-au distrus 12 00:01:37,516 --> 00:01:40,269 și ne-au lăsat să murim pe marginea drumului. 13 00:01:40,352 --> 00:01:43,480 Au băgat mașina în marșarier și au mai trecut o dată peste noi. 14 00:01:45,023 --> 00:01:46,817 Astăzi nu e despre ei. 15 00:01:46,900 --> 00:01:51,655 Nu e despre cum iubim sau nu iubim pe altcineva. 16 00:01:51,738 --> 00:01:53,574 E despre cum ne iubim pe noi însene. 17 00:01:54,074 --> 00:01:55,993 Da! 18 00:01:58,161 --> 00:02:00,414 Și despre cum o dăm în bară și cu asta. 19 00:02:16,346 --> 00:02:21,268 UN PLAN DE VIAȚĂ PENTRU DOI, URMAT DE UNUL 20 00:02:25,105 --> 00:02:27,691 Odată ca niciodată, când aveam 12 ani, 21 00:02:27,774 --> 00:02:30,694 familia mea s-a mutat în Brooklyn din Cleveland, Ohio. 22 00:02:31,361 --> 00:02:32,696 Pentru cei mai mulți copii 23 00:02:32,779 --> 00:02:35,073 ar fi fost, cu siguranță, un șoc cultural. 24 00:02:35,198 --> 00:02:36,783 Liliane, așteaptă puțin! 25 00:02:37,492 --> 00:02:39,202 Ceea ce a și fost. 26 00:02:39,828 --> 00:02:43,123 Dar, în basmul meu, Brooklynul era atât de... 27 00:02:43,248 --> 00:02:44,124 Mișto. 28 00:02:44,207 --> 00:02:45,626 Liliane, așteaptă puțin! 29 00:03:07,272 --> 00:03:10,192 Ce ai de gând să spui? Știi ce? Lasă-mă pe mine. 30 00:03:10,275 --> 00:03:11,944 Da, sigur. Hei! 31 00:03:12,653 --> 00:03:14,613 Bună. Ești lesbiană sau ceva? 32 00:03:14,696 --> 00:03:15,906 Nu judecăm. 33 00:03:15,989 --> 00:03:18,742 Nu. Nu judecăm. Mătușa mea preferată e lesbiană. 34 00:03:18,825 --> 00:03:20,869 Da. E super de treabă, amice. 35 00:03:20,953 --> 00:03:24,164 Super de treabă. Deci ești sau nu lesbiană? 36 00:03:24,247 --> 00:03:26,249 Nu. Nu sunt lesbiană. 37 00:03:26,333 --> 00:03:28,543 De ce porți doar pantaloni și cravate și de-astea? 38 00:03:28,627 --> 00:03:31,380 Pentru că îmi plac. Și îmi stau bine. 39 00:03:31,463 --> 00:03:33,924 Greșeala noastră. Am cam presupus... 40 00:03:34,007 --> 00:03:37,427 Vedeți? Asta e chestia cu presupunerile. 41 00:03:37,511 --> 00:03:40,597 Când presupui, te faci de râs. 42 00:03:40,681 --> 00:03:42,349 - Te-a ars! - Greșeala mea. 43 00:03:42,432 --> 00:03:43,392 Ne referim la... 44 00:03:43,475 --> 00:03:47,604 Nu trebuie să vă pese vouă ce port eu. Bine? 45 00:03:47,688 --> 00:03:48,647 Ți-a zis-o! 46 00:03:48,730 --> 00:03:50,148 Poate că sunteți doar invidioși. 47 00:03:50,232 --> 00:03:51,191 - De ce? - Invidioși? 48 00:03:51,274 --> 00:03:52,859 Jordanii mei sunt tari. 49 00:03:52,943 --> 00:03:55,904 Și încetați să le spuneți fetelor cum să se îmbrace. 50 00:03:55,988 --> 00:03:59,074 Suntem puțin cam mici să ne amestecăm în misoginism. 51 00:03:59,157 --> 00:04:02,119 - Nu credeți? - Hei! Stați jos, derbedeilor! 52 00:04:02,202 --> 00:04:06,540 Ea e cea care ne jignește. Iar pantofii tăi nici nu-s așa tari. 53 00:04:06,790 --> 00:04:08,125 Ar cam trebui curățați. 54 00:04:08,208 --> 00:04:09,960 - La naiba! - Hai să plecăm de-aici. 55 00:04:10,043 --> 00:04:11,003 Băga-mi-aș, omule. 56 00:04:13,046 --> 00:04:13,964 Liliane, nu-i așa? 57 00:04:14,047 --> 00:04:16,008 Greșit. Lil. 58 00:04:16,091 --> 00:04:19,177 Bună! Eu sunt Vince. Președintele consiliului elevilor. 59 00:04:19,261 --> 00:04:21,847 Ar fi trebuit să mă prezint acum o săptămână. 60 00:04:21,930 --> 00:04:23,265 Eu sunt Lil. 61 00:04:24,850 --> 00:04:28,228 - Știu să mă apăr singură, știi? - Am văzut. 62 00:04:30,689 --> 00:04:35,277 Și în acea clipă m-am îndrăgostit de Vincent D. Navarez. 63 00:04:35,861 --> 00:04:38,739 Copiii noștri o să fie atât de frumoși! 64 00:04:39,239 --> 00:04:40,991 Doamna Liliane Navarez. 65 00:04:41,366 --> 00:04:43,827 Liliane Parker liniuță Navarez. 66 00:04:43,910 --> 00:04:46,371 Nu vreau să renunț la numele meu de familie. 67 00:04:56,339 --> 00:04:57,299 Salut. 68 00:04:57,382 --> 00:04:59,342 Ei cred că ești încă supărată pe ei. 69 00:05:00,052 --> 00:05:01,011 Suntem în regulă. 70 00:05:01,094 --> 00:05:02,345 Glumim cu tine, Ohio. 71 00:05:02,429 --> 00:05:04,097 Glumim cu tine, Ohio. 72 00:05:04,181 --> 00:05:05,724 Ce asculți? 73 00:05:10,145 --> 00:05:12,105 Stil vechi. Îmi place. 74 00:05:13,231 --> 00:05:14,858 Știu că pot 75 00:05:15,859 --> 00:05:17,027 Să fiu ce vreau să fiu 76 00:05:17,110 --> 00:05:18,361 De ce țipi așa tare? 77 00:05:18,445 --> 00:05:19,780 Dacă mă străduiesc din greu 78 00:05:20,906 --> 00:05:22,282 O să ajung unde vreau eu 79 00:05:23,742 --> 00:05:24,618 Drăguț. 80 00:05:27,621 --> 00:05:29,873 - Joci? - Coordonator de atac. Tu? 81 00:05:29,956 --> 00:05:32,584 Haide, fustangiule. Nu-ți merge. 82 00:05:32,667 --> 00:05:35,796 Aștept sandvișul ăla cu pastramă de ieri. 83 00:05:35,879 --> 00:05:37,714 Da, pe bune. Ne e foame, omule. 84 00:05:38,256 --> 00:05:39,257 Siroposule. 85 00:05:39,758 --> 00:05:42,803 - Poate jucăm o partidă odată. - Poate. 86 00:05:50,936 --> 00:05:52,312 Ohio! 87 00:05:54,606 --> 00:05:56,274 Unde ești, Ohio? 88 00:05:57,567 --> 00:05:59,319 Ohio, unde ești? 89 00:05:59,402 --> 00:06:00,403 Hei! 90 00:06:03,698 --> 00:06:04,574 Salut. 91 00:06:06,993 --> 00:06:08,745 Ne întâlnim în parc în zece minute. 92 00:07:07,220 --> 00:07:08,638 ÎNGHEȚATĂ 93 00:07:22,903 --> 00:07:23,862 Vrei să mănânci? 94 00:07:23,945 --> 00:07:26,072 Mama ne poate face sandvișuri cu unt și gem. 95 00:07:27,490 --> 00:07:30,035 Ești în Brooklyn acum. Trebuie să mănânci ca atare. 96 00:07:30,160 --> 00:07:31,745 Și cum se mănâncă aici? 97 00:07:32,204 --> 00:07:33,538 - Să mergem! - Întrecere. 98 00:07:37,542 --> 00:07:38,543 Am ajuns. 99 00:07:54,643 --> 00:07:56,645 Și o să-ți trebuiască ăsta. 100 00:08:06,571 --> 00:08:09,366 Ți-am spus eu! Îi zic Surpriză cu sos sriracha. 101 00:08:09,449 --> 00:08:11,117 De unde știi că-mi place sriracha? 102 00:08:11,201 --> 00:08:13,119 Recunosc iubitorii de sriracha. 103 00:08:19,709 --> 00:08:22,087 Știi ce vreau să mă fac când o să fiu mare? 104 00:08:22,170 --> 00:08:23,088 Ce? 105 00:08:23,797 --> 00:08:25,590 - Comediană. - Categoric! 106 00:08:25,674 --> 00:08:28,051 Mama e înnebunită după Wanda Skies. 107 00:08:28,134 --> 00:08:30,011 Da. Wanda Sykes. 108 00:08:31,179 --> 00:08:32,305 Vrei să auzi o glumă? 109 00:08:32,389 --> 00:08:33,306 Mereu. 110 00:08:33,390 --> 00:08:35,642 - De ce are rinocerul corn? - De ce? 111 00:08:35,725 --> 00:08:37,185 Pentru că nu a găsit chifle. 112 00:08:38,687 --> 00:08:39,980 A fost bună. 113 00:08:40,480 --> 00:08:43,233 Ești mult mai nostimă decât toți colegii. 114 00:08:44,818 --> 00:08:47,028 Stai așa. Probabil e pentru mătușa mea. 115 00:08:47,112 --> 00:08:48,571 Ce faceți în seara asta? 116 00:08:49,823 --> 00:08:51,825 V-am întrebat: „Ce faceți în seara asta?” 117 00:08:54,327 --> 00:08:55,954 - Doamne! - Ce s-a întâmplat? 118 00:08:56,037 --> 00:08:58,456 Jessica Peña tocmai i-a spus lui Arturo că mă place. 119 00:08:58,540 --> 00:09:01,376 - Vrea să știe dacă o plac și eu. - Și o placi? 120 00:09:01,459 --> 00:09:02,794 Da, evident. 121 00:09:02,877 --> 00:09:06,214 E Jessica Peña, toți o plac. 122 00:09:06,298 --> 00:09:07,716 Ce să fac? 123 00:09:10,260 --> 00:09:12,095 Ar trebui să-i spui. 124 00:09:12,929 --> 00:09:14,180 E Jessica Peña. 125 00:09:14,264 --> 00:09:16,057 Mersi, Lil. Ești cea mai tare. 126 00:09:20,145 --> 00:09:21,938 „E Jessica Peña.” 127 00:09:22,022 --> 00:09:25,984 Cât a dormit Frumoasa din Pădurea Adormită înainte să fie sărutată? 128 00:09:26,693 --> 00:09:27,527 ȘASE ANI MAI TÂRZIU 129 00:09:27,610 --> 00:09:28,486 Bravo, Lil! 130 00:09:28,570 --> 00:09:29,904 - Ține-o tot așa. - Super partidă! 131 00:09:29,988 --> 00:09:32,198 - Bună, Lil. - Ce faci? 132 00:09:32,282 --> 00:09:33,575 Hai, Panterele! 133 00:09:40,874 --> 00:09:41,791 Salut, Lil. 134 00:09:42,876 --> 00:09:45,378 - Îți crește părul. - Da. 135 00:09:45,462 --> 00:09:46,671 - E destul de lung? - Da. 136 00:09:46,755 --> 00:09:49,215 - Unde ai stat ascunsă? - Mă pregătesc pentru anul viitor. 137 00:09:49,299 --> 00:09:51,551 Nu toată lumea are bursă completă la Harvard. 138 00:09:51,634 --> 00:09:54,054 Nici bursa la Fordham nu e de lepădat. 139 00:09:54,846 --> 00:09:57,474 - Părinții te au pe-aproape. - Da. 140 00:09:57,849 --> 00:10:01,644 Deci... Bal? Mergi? 141 00:10:01,728 --> 00:10:03,480 - Nu. - Da? 142 00:10:03,563 --> 00:10:06,316 - Urăsc dansul. - Nu, haide, dansează cu mine. 143 00:10:06,399 --> 00:10:07,400 - Ce? Nu. - Hei! 144 00:10:23,541 --> 00:10:24,626 - Da. - Haide, Ohio. 145 00:10:24,709 --> 00:10:26,836 E ultimul nostru an împreună. Trebuie să vii. 146 00:10:26,920 --> 00:10:30,215 Salutare, omul meu! 147 00:10:30,298 --> 00:10:33,385 Sunt eu sau nu cel mai bun prieten al tău din prima zi? 148 00:10:33,468 --> 00:10:35,762 - Ce s-a întâmplat? - Întâi, răspunde la întrebare. 149 00:10:35,845 --> 00:10:38,807 Sunt sau nu cel mai bun prieten al tău din prima zi? 150 00:10:38,890 --> 00:10:40,934 Vă străduiți. Sper să fie ceva fierbinte. 151 00:10:41,017 --> 00:10:43,353 E călduț, dar momentul ăsta e frumos. 152 00:10:43,436 --> 00:10:47,982 - Să te aud. - Ești cel mai bun prieten din prima zi. 153 00:10:48,066 --> 00:10:49,567 Ba bine că nu! Vrei să știi de ce? 154 00:10:49,651 --> 00:10:51,236 - De ce? - Dragostea e răspunsul. 155 00:10:51,319 --> 00:10:53,488 Delfia și Ernesto... s-au despărțit. 156 00:10:53,571 --> 00:10:54,406 Și? 157 00:10:54,489 --> 00:10:57,617 Și se zvonește că din cauza lui Vince. 158 00:10:57,700 --> 00:11:01,329 Da! Ne-am cam cuplat în weekend. 159 00:11:03,498 --> 00:11:04,833 Tocmai voiam să-ți spun. 160 00:11:06,376 --> 00:11:07,293 La naiba, băiete! 161 00:11:07,377 --> 00:11:09,212 Nu. E discret. 162 00:11:10,672 --> 00:11:11,673 Ți-am zis eu! 163 00:11:13,341 --> 00:11:15,677 Omule, ți-am zis. Știam eu! 164 00:11:19,681 --> 00:11:20,557 Nașpa! 165 00:11:28,231 --> 00:11:30,066 Chiar voiam să-ți spun atunci. 166 00:11:31,443 --> 00:11:33,611 Ce? Că Narcisa te-a dezvirginat? 167 00:11:34,279 --> 00:11:37,866 Ascultă. Nu toată lumea se păstrează pentru cel ales. 168 00:11:37,949 --> 00:11:38,908 Da 169 00:11:39,242 --> 00:11:42,412 Nici nu se dă așa, oricui. 170 00:11:43,413 --> 00:11:44,330 Au! 171 00:11:45,415 --> 00:11:47,667 Aruncă-mi-o. Haide. 172 00:12:00,680 --> 00:12:03,016 De ce nu vorbim niciodată despre cine-ți place ție? 173 00:12:03,099 --> 00:12:05,226 - Pentru că... - Pentru că, de ce? 174 00:12:05,310 --> 00:12:06,144 Pentru că... 175 00:12:06,227 --> 00:12:09,606 Să nu spui că nu placi pe nimeni. Pentru că știu că minți. 176 00:12:09,689 --> 00:12:10,648 - Pentru că... - Da. 177 00:12:12,734 --> 00:12:14,360 - Galben? - Mulțumesc. 178 00:12:15,236 --> 00:12:17,614 Bine. Uită-te. 179 00:12:18,364 --> 00:12:19,824 - Am terminat. - Rahat! 180 00:12:19,908 --> 00:12:20,909 Succes! 181 00:12:24,204 --> 00:12:26,414 - Arăt ca un prost. - Groaznic s-ar numi. 182 00:12:26,956 --> 00:12:27,999 Jenant. 183 00:12:28,082 --> 00:12:30,126 Sper să nu mă vadă nimeni cu tine. 184 00:12:30,210 --> 00:12:33,296 Nu crezi că te-ai putea simți mai jenată decât acum? 185 00:12:33,379 --> 00:12:35,256 - Mă îndoiesc. - Așa deci? 186 00:12:36,674 --> 00:12:41,888 Pentru că... Aș urî să fac ceva care să te facă de râs și mai tare! 187 00:12:41,971 --> 00:12:44,390 - Vince! - Toată lumea, ascultați. 188 00:12:44,474 --> 00:12:49,646 Vreau să vă anunț că ultimul lucru pe care vreau să-l fac 189 00:12:49,729 --> 00:12:53,525 e s-o fac de râs pe prietena mea cea mai bună, Lil. 190 00:12:54,108 --> 00:12:56,444 - Liliane Elizabeth Parker. - Vincent! 191 00:12:56,528 --> 00:12:58,446 - Ea mi le-a făcut. - Ba nu. 192 00:12:58,530 --> 00:13:01,115 - Ea mi le-a făcut. - N-aș face-o. 193 00:13:10,917 --> 00:13:13,002 - Locuiește aici. - N-aș face asta. 194 00:13:13,086 --> 00:13:15,046 - Exact aici. - Te omor! 195 00:13:33,147 --> 00:13:36,734 VINCE - FELICITĂRI, - ȘEFĂ DE PROMOȚIE! AI ȚINUT UN DISCURS SUPER 196 00:13:36,818 --> 00:13:38,820 HAI SĂ SĂRBĂTORIM ULTIMA SEARĂ ÎMPREUNĂ! 197 00:13:50,957 --> 00:13:53,459 Hei! Uite-o! 198 00:14:02,635 --> 00:14:03,595 Da? 199 00:14:15,189 --> 00:14:16,608 Din moment ce ai sărit peste bal, 200 00:14:16,691 --> 00:14:18,860 m-am gândit că o să încerci să sari și peste asta. 201 00:14:20,153 --> 00:14:21,863 Doamne! Vino-ncoace. 202 00:14:38,630 --> 00:14:39,797 Așa. 203 00:14:43,551 --> 00:14:44,677 Noroc. 204 00:14:49,724 --> 00:14:53,853 Da. Ți-am zis, nu-mi place să dansez. 205 00:14:56,356 --> 00:14:57,231 De ce? 206 00:15:02,904 --> 00:15:06,282 O să dansezi cu mine în ultima noastră seară ca liceeni, nu? 207 00:15:23,966 --> 00:15:28,971 Când simt ceea ce simt 208 00:15:30,515 --> 00:15:34,435 Câteodată e greu să-ți spun 209 00:15:36,562 --> 00:15:41,567 Poate nu ai chef să afli 210 00:15:41,651 --> 00:15:44,612 Ceea ce crezi că știi 211 00:15:48,449 --> 00:15:50,493 Există momente... 212 00:15:50,576 --> 00:15:51,619 Da. 213 00:15:51,703 --> 00:15:53,621 ... când am impresia 214 00:15:53,705 --> 00:15:54,747 Da. 215 00:15:54,831 --> 00:15:59,627 Că vrei să te ascunzi de mine 216 00:16:00,962 --> 00:16:02,964 Atunci când nu... 217 00:16:05,007 --> 00:16:06,926 - Ce? - E foarte drăguț. 218 00:16:08,010 --> 00:16:09,053 Da. 219 00:16:09,929 --> 00:16:13,975 Am tot vrut să-ți spun că... 220 00:16:15,560 --> 00:16:17,061 Care-i treaba? 221 00:16:17,562 --> 00:16:19,522 Promoția 2014! 222 00:16:22,984 --> 00:16:23,943 Da! 223 00:16:25,528 --> 00:16:26,362 Da! 224 00:16:26,446 --> 00:16:27,780 Omule! 225 00:16:28,573 --> 00:16:29,407 Ce faceți? 226 00:16:33,035 --> 00:16:35,413 - Ai face bine să te grăbești. - Ai grijă. 227 00:16:35,496 --> 00:16:38,875 Mașina pentru afterparty te așteaptă jos. 228 00:16:38,958 --> 00:16:39,959 Rahat! 229 00:16:41,002 --> 00:16:41,961 Trebuie să mergem. 230 00:16:44,172 --> 00:16:46,549 Am rochia. Am condurii. 231 00:16:46,966 --> 00:16:48,718 Dar unde e finalul meu fericit? 232 00:16:49,469 --> 00:16:50,303 Vii? 233 00:16:51,512 --> 00:16:52,555 Vin. 234 00:16:56,934 --> 00:16:58,436 Planul meu va trebui să aștepte. 235 00:16:59,312 --> 00:17:02,857 DOI ANI MAI TÂRZIU 236 00:17:11,616 --> 00:17:12,575 Mulțumesc. 237 00:17:24,545 --> 00:17:25,671 A fost grozav. 238 00:17:26,214 --> 00:17:27,131 Plăcerea mea. 239 00:17:34,972 --> 00:17:37,016 Rahat! Trebuie să mergem. 240 00:17:37,475 --> 00:17:39,352 Încă vrei să urci pe scenă, nu? 241 00:17:39,435 --> 00:17:42,438 E prima dată. Ar trebui să ajungi devreme, nu? 242 00:17:42,522 --> 00:17:43,397 Da. 243 00:17:46,150 --> 00:17:47,401 Am emoții. 244 00:17:47,985 --> 00:17:49,654 Sunt nerăbdătoare, dar am emoții. 245 00:17:55,201 --> 00:18:00,289 VINCE - DE CE NU-MI RĂSPUNZI LA MESAJE... UNDE EȘTI? TRECI ÎNCOACE, OHIO 246 00:18:02,375 --> 00:18:03,459 Cine este? 247 00:18:03,543 --> 00:18:04,752 Nimeni. 248 00:18:14,178 --> 00:18:16,347 SCUZE. AȘ VREA SĂ POT, DAR SUNT OCUPATĂ! 249 00:18:16,430 --> 00:18:17,598 Ignoră-l! 250 00:18:20,101 --> 00:18:25,022 LILIANE, TE ROG! 251 00:18:25,815 --> 00:18:27,733 CE NAIBA? TERMINĂ! SUNT OCUPATĂ 252 00:18:27,817 --> 00:18:30,862 STAI AȘA, EȘTI CU VREUN TIP DIN ÎNTÂMPLARE? 253 00:18:30,945 --> 00:18:32,697 POATE. LOL. PE BUNE, TREBUIE SĂ ÎNVĂȚ! 254 00:18:32,780 --> 00:18:36,284 ÎNVAȚĂ CU MINE! AM NEVOIE DE CEA MAI BUNĂ PRIETENĂ... SĂ NE DISTRĂM. 255 00:18:36,367 --> 00:18:38,119 Nu ai de gând să-i spui? 256 00:18:38,202 --> 00:18:39,620 Trece printr-o perioadă grea. 257 00:18:40,788 --> 00:18:42,623 Anunță-mă când știi ce vrei. 258 00:18:51,841 --> 00:18:55,011 BINE. VIN IMEDIAT! 259 00:19:18,868 --> 00:19:21,120 Salut! Îl cauți pe Brooklyn? 260 00:19:21,787 --> 00:19:22,872 E la duș. 261 00:19:25,625 --> 00:19:26,584 Ce faci? 262 00:19:35,092 --> 00:19:36,510 Salut! Ies acum. 263 00:19:56,989 --> 00:19:59,659 - Ai venit! - Salut! Nu! 264 00:20:02,703 --> 00:20:03,913 Doamne! 265 00:20:04,497 --> 00:20:06,165 - Vince. - Ai venit! 266 00:20:07,583 --> 00:20:08,834 Am venit, da. 267 00:20:08,918 --> 00:20:10,836 - Parcă trebuia să învățăm. - Uită-te la tine! 268 00:20:10,920 --> 00:20:13,881 - Acum ți se spune Brooklyn? - Te-ai machiat? 269 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 - Puțin. - Arăți bine. 270 00:20:16,509 --> 00:20:17,593 Mai taci. 271 00:20:19,053 --> 00:20:20,763 Treci încoace. Mi-a fost dor de tine. 272 00:20:22,473 --> 00:20:23,724 Încă cinci minute. 273 00:20:30,356 --> 00:20:31,607 Deci, ce? 274 00:20:32,274 --> 00:20:34,068 Ai nevoie doar de cinci minute? 275 00:20:35,528 --> 00:20:36,570 Măi să fie! 276 00:20:58,718 --> 00:20:59,969 Ai mai făcut-o? 277 00:21:00,720 --> 00:21:01,721 Încă nu. 278 00:22:08,079 --> 00:22:10,164 Îmi cer scuze. 279 00:22:23,886 --> 00:22:24,887 Te-ai trezit. 280 00:22:25,846 --> 00:22:29,100 De cât timp stai acolo și-ți rozi unghiile? 281 00:22:32,061 --> 00:22:33,312 Ți-am adus un ceai de mentă. 282 00:22:35,523 --> 00:22:36,524 Bine. 283 00:22:41,695 --> 00:22:46,033 Mădularul ți-a crescut cu siguranță 284 00:22:46,117 --> 00:22:48,244 de când ți-am tras jos pantalonii într-a VIII-a. 285 00:22:48,327 --> 00:22:49,620 Mai ții minte? 286 00:22:49,703 --> 00:22:51,747 Domnișoara Liverpool m-a urât. 287 00:22:51,831 --> 00:22:53,332 Am fost pedepsită. 288 00:23:00,005 --> 00:23:01,674 Azi-noapte n-a fost așa grozav, 289 00:23:01,757 --> 00:23:04,468 dar nu toată lumea poate să rupă patul ca Nicki Minaj 290 00:23:04,552 --> 00:23:06,220 din prima. Nu? 291 00:23:18,566 --> 00:23:19,942 Care-i treaba cu tine? 292 00:23:23,612 --> 00:23:25,030 Ce? Să plec? 293 00:23:27,575 --> 00:23:29,451 Rahat! 294 00:23:29,535 --> 00:23:31,245 - Am dat-o în bară. - Doamne! 295 00:23:31,537 --> 00:23:33,289 Lil, uite. 296 00:23:33,372 --> 00:23:35,374 Nu vreau să se schimbe nimic între noi. 297 00:23:35,457 --> 00:23:37,710 N-ar fi trebuit s-o fac. Am dat-o în bară. 298 00:23:37,793 --> 00:23:40,629 N-am gândit limpede. Și n-am vrut să fac asta. 299 00:23:40,713 --> 00:23:43,340 - N-ai gândit limpede... - Știi ce vreau să zic. 300 00:23:43,674 --> 00:23:45,509 Adică ești specială pentru mine. 301 00:23:45,593 --> 00:23:47,011 - Ești prietena mea. - Prietenă? 302 00:23:47,094 --> 00:23:48,888 Nu așa se poate numi asta! 303 00:23:48,971 --> 00:23:51,015 De-asta n-am zis nimic despre asta. 304 00:23:51,098 --> 00:23:53,767 - Despre ce? - Despre ce simți pentru mine. 305 00:23:53,851 --> 00:23:56,812 M-ai lăsat în suspans timp de opt ani? 306 00:23:56,896 --> 00:23:59,481 Nu, Lil. Ești cea mai bună prietenă a mea. 307 00:23:59,565 --> 00:24:01,192 Asta e o tâmpenie, Vince! 308 00:24:02,151 --> 00:24:03,360 E o tâmpenie. 309 00:24:04,069 --> 00:24:06,113 Fiindcă știu că simți ceva pentru mine. 310 00:24:08,616 --> 00:24:09,575 Lil. 311 00:24:10,367 --> 00:24:12,036 Nu simt... 312 00:24:13,871 --> 00:24:14,914 Vince. 313 00:24:17,041 --> 00:24:19,084 Ești cea mai bună prietenă a mea. 314 00:24:22,838 --> 00:24:24,965 - Nu pe acolo... - Care-i treaba? 315 00:24:25,049 --> 00:24:27,176 - Vince, petrecărețule! - Da... 316 00:24:30,721 --> 00:24:32,973 - Putem vorbi puțin, te rog? - Dă-te! 317 00:24:33,057 --> 00:24:34,183 Vreau să te dai. 318 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 - Dă-te! - Bine. 319 00:24:39,104 --> 00:24:41,565 Știi ce? N-oi fi eu Nicki Minaj, 320 00:24:41,649 --> 00:24:43,400 dar nici tu nu ești Magic Mike. 321 00:24:44,235 --> 00:24:46,820 Lil, așteaptă. Stai! Lil, te rog. 322 00:24:46,904 --> 00:24:48,239 Lil, așteaptă! 323 00:25:06,090 --> 00:25:09,677 Să vă spun ceva. Noi, femeile, suntem spălate pe creier. 324 00:25:09,760 --> 00:25:11,804 De la o vârstă fragedă. De ce? 325 00:25:11,887 --> 00:25:13,514 Din cauza basmelor. 326 00:25:14,139 --> 00:25:16,600 Basme: găsește-ți prințul, ești o prințesă. 327 00:25:16,684 --> 00:25:18,852 Dar prințul tău n-o să fie niciodată perfect. 328 00:25:18,936 --> 00:25:20,396 O să se schimbe, poate. 329 00:25:21,855 --> 00:25:24,358 Nu mă credeți? Frumoasa și bestia. 330 00:25:25,234 --> 00:25:26,819 Să te îndrăgostești de bestia aia! 331 00:25:26,902 --> 00:25:30,489 Ce dacă are cocoașă și îi miroase urât respirația? 332 00:25:30,572 --> 00:25:33,367 Are un singur dinte. „Poate se transformă în ceva.” 333 00:25:34,285 --> 00:25:36,036 E timpul să-mi văd de treaba mea. 334 00:25:36,120 --> 00:25:38,747 Și să nu mă las prinsă de porcăriile din basme. 335 00:25:38,831 --> 00:25:40,457 Doamnelor, am dreptate? 336 00:25:42,001 --> 00:25:43,335 COMEDIE - SEARA AMATORILOR 337 00:25:46,380 --> 00:25:47,589 Scuze. Îmi pare rău. 338 00:26:04,189 --> 00:26:05,649 Dă-o în mă-sa! 339 00:26:08,485 --> 00:26:09,570 Haide. 340 00:26:11,238 --> 00:26:12,281 Dă-o-n mă-sa! 341 00:26:27,755 --> 00:26:30,174 Bună! Mă cheamă Lil Parker. 342 00:26:32,468 --> 00:26:33,552 Eu doar... 343 00:26:40,225 --> 00:26:41,435 Dă-o-n mă-sa! 344 00:26:45,189 --> 00:26:49,151 Chiar asta mi-am spus 345 00:26:49,234 --> 00:26:52,905 acum zece minute, afară, înainte să... 346 00:26:52,988 --> 00:26:54,239 Înainte să intru aici. 347 00:26:55,324 --> 00:26:58,035 Pentru că n-am mai făcut asta niciodată. 348 00:27:00,120 --> 00:27:02,247 Îmi pare rău pentru cine e la prima întâlnire. 349 00:27:03,415 --> 00:27:04,792 N-o să mai urmeze alta. 350 00:27:06,168 --> 00:27:08,003 Mersi pentru băutură. 351 00:27:10,297 --> 00:27:12,257 Umpleți-i paharul din partea casei. 352 00:27:14,676 --> 00:27:16,178 Să ridice mâna 353 00:27:16,261 --> 00:27:19,139 cui i s-a întâmplat 354 00:27:19,223 --> 00:27:22,267 să i se smulgă inima din piept 355 00:27:22,351 --> 00:27:25,062 prin curul nenorocit... 356 00:27:27,106 --> 00:27:29,191 de singurul prieten pe care l-ai avut vreodată 357 00:27:30,109 --> 00:27:32,194 imediat după raportul sexual? 358 00:27:33,070 --> 00:27:35,322 Și mai era și prima dată. 359 00:27:36,573 --> 00:27:38,784 Da. Sunt pe cale să vă stric seara. 360 00:27:41,829 --> 00:27:42,996 Tu de ce nu râzi? 361 00:27:43,080 --> 00:27:45,457 Trebuia să am o întâlnire, n-a venit. 362 00:27:45,541 --> 00:27:47,793 - Ce faci după asta? - Mă culc cu tine? 363 00:28:02,724 --> 00:28:03,892 Da! 364 00:28:06,228 --> 00:28:07,855 DOI ANI MAI TÂRZIU 365 00:28:07,938 --> 00:28:09,148 Brooklyn e aici! 366 00:28:09,231 --> 00:28:11,358 Câți dintre voi mi-ați văzut numele pe panoul de afară 367 00:28:11,442 --> 00:28:13,068 și ați crezut că sunt rapperiță? 368 00:28:13,152 --> 00:28:16,196 Din cauza părții cu „Lil”. Lil Parker. 369 00:28:16,738 --> 00:28:18,323 Aș putea fi și rapperiță. 370 00:28:18,407 --> 00:28:20,367 Vrei să... Cu aia... 371 00:28:20,951 --> 00:28:22,619 Vrei s-o freci cu aia... 372 00:28:23,912 --> 00:28:24,788 Știți? 373 00:28:24,872 --> 00:28:26,832 La naiba cu voi! Sunteți sexiști. 374 00:28:28,000 --> 00:28:30,419 Pe bune, dacă eram un tip și ziceam: 375 00:28:30,502 --> 00:28:32,463 „și apoi, păsărica, știți voi...” 376 00:28:33,046 --> 00:28:34,298 Ați fi zis: „Da!” 377 00:28:34,381 --> 00:28:35,674 V-ați fi ridicat în picioare. 378 00:28:35,757 --> 00:28:37,968 Nu mă păcăliți, știu eu ce este. 379 00:28:38,927 --> 00:28:42,097 Și am zis: „Mă duc în Upper East Side 380 00:28:42,181 --> 00:28:45,267 „pentru că vaginul meu e deprimat.” 381 00:28:45,767 --> 00:28:48,270 Și îmi țineam piciorul în sus, așa. Gary, ține-mi-l. 382 00:28:51,148 --> 00:28:52,191 Dă-mi aia. 383 00:28:53,192 --> 00:28:54,276 Acum, ține-mi piciorul. 384 00:28:57,779 --> 00:28:59,948 Nu vă faceți griji, îl returnez. 385 00:29:01,617 --> 00:29:02,868 Deci, sunt într-un birou 386 00:29:02,951 --> 00:29:07,498 și cucoana nu se duce direct la lobby... La labi... 387 00:29:07,581 --> 00:29:08,624 - Labii? - Labii. 388 00:29:09,124 --> 00:29:10,542 Cum se cheamă, Gary? 389 00:29:11,627 --> 00:29:12,836 Labii. 390 00:29:13,337 --> 00:29:15,464 Gary, dacă mă faci să cad, te dau în judecată. 391 00:29:16,590 --> 00:29:17,508 Da! 392 00:29:18,050 --> 00:29:21,386 Aplauze pentru Gary! 393 00:29:33,398 --> 00:29:35,150 - Măiculiță! - Măiculiță! 394 00:29:35,234 --> 00:29:36,068 - Bună. - Tu... 395 00:29:36,151 --> 00:29:37,528 - Doamne! - Mulțumesc. Bună. 396 00:29:37,611 --> 00:29:41,156 Ai fost a naibii de incredibilă, Lil. 397 00:29:41,823 --> 00:29:42,783 Nu-i așa? 398 00:29:42,866 --> 00:29:44,910 Chiar este incredibilă. 399 00:29:45,702 --> 00:29:47,079 Dintotdeauna, Vince. 400 00:29:49,623 --> 00:29:52,543 Lil, mă duc să-mi iau ceva de băut. 401 00:29:55,504 --> 00:29:57,506 Sora mai mare veghează. 402 00:29:57,714 --> 00:29:58,799 Ciudat. 403 00:29:59,508 --> 00:30:00,842 - Mulțumim! - Mulțumesc și eu. 404 00:30:00,926 --> 00:30:02,844 Mulțumesc. La revedere! 405 00:30:06,139 --> 00:30:09,893 Asta chiar că e o surpriză. 406 00:30:09,977 --> 00:30:10,852 Da. 407 00:30:12,854 --> 00:30:15,941 Fac asta cam de un an. 408 00:30:16,900 --> 00:30:19,444 Da. Mă simt foarte bine, așa că... 409 00:30:19,528 --> 00:30:21,780 Încerc să văd unde mă duce. 410 00:30:21,863 --> 00:30:24,283 Unde să te ducă? Ai ajuns deja. 411 00:30:24,741 --> 00:30:26,743 - Da. - Sunt atât de mândru de tine! 412 00:30:26,827 --> 00:30:29,788 Tu ce-ai mai făcut? A trecut o veșnicie. 413 00:30:29,871 --> 00:30:31,081 Da, așa e. 414 00:30:31,331 --> 00:30:33,125 Bună. Mulțumim. 415 00:30:33,208 --> 00:30:34,459 - Bravo! - Mersi. 416 00:30:34,751 --> 00:30:36,503 E-n regulă. Înțeleg, totuși. 417 00:30:37,045 --> 00:30:39,339 M-am întors pentru câteva săptămâni. 418 00:30:39,423 --> 00:30:41,842 Mă duc în străinătate o vreme. 419 00:30:41,925 --> 00:30:43,969 - Serios? - Da. La Praga. 420 00:30:44,052 --> 00:30:45,470 - La Praga? - Da. 421 00:30:46,054 --> 00:30:47,806 O chestie cu învățatul în străinătate. 422 00:30:47,889 --> 00:30:50,434 Predau copiilor, călătoresc prin Europa, de-astea. 423 00:30:50,517 --> 00:30:53,520 Super felicitări, Vince. E frumos. 424 00:30:53,604 --> 00:30:56,481 - Ți-a ieșit de minune. A fost grozav. - Mersi. La revedere! 425 00:31:01,987 --> 00:31:03,363 Mi-e dor de tine, Ohio. 426 00:31:06,241 --> 00:31:07,534 Mi-e dor de noi. 427 00:31:11,163 --> 00:31:12,247 Oare să... 428 00:31:14,207 --> 00:31:15,292 Vrei să... 429 00:31:17,294 --> 00:31:18,128 Da. 430 00:31:18,795 --> 00:31:21,340 - Știi care a fost partea cea mai nasoală? - Care? 431 00:31:21,423 --> 00:31:23,675 - Ai pus-o pe sora ta să mă blocheze. - Da. 432 00:31:23,759 --> 00:31:25,427 - Încă te urăște de moarte. - Fir-ar! 433 00:31:25,510 --> 00:31:26,803 Da, așa e. 434 00:31:34,394 --> 00:31:35,437 Hei, Lil. 435 00:31:39,524 --> 00:31:41,735 - Știi că n-am vrut să te rănesc... - Vince. 436 00:31:42,736 --> 00:31:43,779 Știu. 437 00:31:44,821 --> 00:31:45,864 Sunt bine. 438 00:31:48,033 --> 00:31:49,076 Da. 439 00:31:50,702 --> 00:31:51,662 Bine. 440 00:31:56,833 --> 00:31:59,127 Pare că ne-a prins bine amândurora. 441 00:31:59,503 --> 00:32:01,254 - Da? - Să nu ne vedem. 442 00:32:03,548 --> 00:32:04,508 Da. 443 00:32:05,884 --> 00:32:07,636 Am avut ocazia să mă maturizez puțin 444 00:32:08,720 --> 00:32:10,681 și să-mi găsesc propria cale, o dată-n viață. 445 00:32:11,723 --> 00:32:13,016 Nu mi-a plăcut deloc, însă. 446 00:32:17,104 --> 00:32:18,230 Doamne! 447 00:32:19,940 --> 00:32:22,859 Ce nebunie, în sfârșit, am norocul să fiu lângă tine 448 00:32:22,943 --> 00:32:24,611 și plec peste trei săptămâni. 449 00:32:26,321 --> 00:32:27,406 Atunci, 450 00:32:28,573 --> 00:32:31,326 avem trei săptămâni să redevenim cei mai buni prieteni. 451 00:32:31,410 --> 00:32:33,620 - Hei. - Hei, te bagi? 452 00:32:34,162 --> 00:32:35,288 Da, mă bag. 453 00:32:39,251 --> 00:32:41,128 Ce-i asta? Cine ți-a făcut asta? 454 00:32:41,211 --> 00:32:43,547 - Cum adică? - Da. Adică, fii serios. 455 00:32:43,630 --> 00:32:45,757 - Uite. - Ție cine ți-a făcut toate astea? 456 00:32:45,841 --> 00:32:47,634 Se numește strălucire, da? 457 00:32:47,718 --> 00:32:48,885 - Da. - Uită-te la mine. 458 00:32:48,969 --> 00:32:50,679 - Arăți foarte bine. - Mersi. 459 00:32:50,762 --> 00:32:52,723 - Chiar arăți foarte bine. - Mersi. 460 00:32:57,018 --> 00:33:00,731 Când eram mică, visam să-mi petrec toată viața 461 00:33:00,814 --> 00:33:03,358 cu Vincent D. Navarez. 462 00:33:04,234 --> 00:33:08,572 Acum, că mă gândesc, planul a funcționat, într-un fel. 463 00:33:57,287 --> 00:33:59,289 Subtitrarea: Iulia Rolle 464 00:33:59,372 --> 00:34:01,374 redactor Robert Ciubotaru