1 00:00:58,936 --> 00:01:01,939 モダン・ラブ 2 00:01:05,734 --> 00:01:10,113 拍手でお迎えください リル・パーカーです! 3 00:01:15,577 --> 00:01:19,456 私の名前を見て ラッパーだと思った? 4 00:01:20,415 --> 00:01:21,834 いいよ 許す 5 00:01:21,959 --> 00:01:28,298 とにかく 今夜は特別な夜だよ レディたち 6 00:01:30,300 --> 00:01:32,302 盛り上がろう 7 00:01:32,594 --> 00:01:37,724 今夜はヤリ逃げ男どもの ことは忘れよう 8 00:01:37,850 --> 00:01:40,310 女を道に捨てていき― 9 00:01:40,435 --> 00:01:43,438 バックしてきて 轢 ひ く奴ら 10 00:01:44,982 --> 00:01:46,733 今日は忘れよう 11 00:01:46,942 --> 00:01:51,363 大事なのは誰かを 愛す 愛さないじゃなく― 12 00:01:51,488 --> 00:01:53,615 自分を愛すことだよ 13 00:01:58,078 --> 00:02:00,455 うまくいかないけどね 14 00:02:12,467 --> 00:02:21,310 ひとりよがりな未来予想図 15 00:02:25,105 --> 00:02:27,691 12歳の頃 私は家族と― 16 00:02:27,816 --> 00:02:31,028 オハイオから ブルックリンに移った 17 00:02:31,403 --> 00:02:34,990 子供なら カルチャーショックを受ける 18 00:02:35,115 --> 00:02:37,117 リリアン 待て 19 00:02:37,451 --> 00:02:39,202 確かに衝撃だった 20 00:02:39,745 --> 00:02:42,956 でも私の目には ブルックリンは… 21 00:02:43,081 --> 00:02:43,999 最高 22 00:02:44,166 --> 00:02:45,918 リリアン 待てよ 23 00:03:07,272 --> 00:03:09,066 何て言うつもりだ? 24 00:03:09,191 --> 00:03:10,108 俺が話す 25 00:03:10,233 --> 00:03:10,901 だな 26 00:03:11,026 --> 00:03:11,944 おい 27 00:03:12,611 --> 00:03:14,613 お前レズビアン? 28 00:03:14,738 --> 00:03:15,989 偏見はない 29 00:03:16,114 --> 00:03:18,575 俺のおばさんもだし 30 00:03:18,700 --> 00:03:20,786 あの人 超カッコいい 31 00:03:20,911 --> 00:03:21,870 だろ 32 00:03:21,995 --> 00:03:23,956 お前もレズビアン? 33 00:03:24,081 --> 00:03:26,249 私は違う 34 00:03:26,458 --> 00:03:28,543 なぜいつもズボン? 35 00:03:28,710 --> 00:03:31,338 好きだからよ 似合うし 36 00:03:31,463 --> 00:03:33,382 悪かった てっきり… 37 00:03:33,715 --> 00:03:34,800 ほらね 38 00:03:35,550 --> 00:03:37,511 決めつけって怖い 39 00:03:37,636 --> 00:03:40,555 結局 自分のバカをさらす 40 00:03:40,681 --> 00:03:42,182 やっちまった 41 00:03:42,349 --> 00:03:43,350 俺らは… 42 00:03:43,475 --> 00:03:47,562 私が何を着ようと 関係ないよね? 43 00:03:48,730 --> 00:03:50,148 うらやましいの? 44 00:03:50,357 --> 00:03:51,066 何が? 45 00:03:51,191 --> 00:03:52,859 私のイケてる靴よ 46 00:03:52,985 --> 00:03:55,904 女子の服装に口出さないで 47 00:03:56,029 --> 00:03:59,741 女性蔑視に染まるには 若すぎるよ 48 00:03:59,866 --> 00:04:02,119 よう 絡むなよ 49 00:04:02,369 --> 00:04:03,912 絡まれてたんだ 50 00:04:04,037 --> 00:04:06,540 靴は別にイケてない 51 00:04:06,665 --> 00:04:08,250 汚れてるぞ 52 00:04:08,875 --> 00:04:10,127 行こうぜ 53 00:04:12,963 --> 00:04:13,964 リリアンだね 54 00:04:14,089 --> 00:04:16,008 違う リルよ 55 00:04:16,133 --> 00:04:19,052 僕はヴィンス 生徒会長だ 56 00:04:19,177 --> 00:04:21,304 挨拶が遅くなったね 57 00:04:21,805 --> 00:04:23,557 ああ どうも 58 00:04:24,725 --> 00:04:26,560 助け舟はいらない 59 00:04:26,852 --> 00:04:28,186 そのようだ 60 00:04:30,814 --> 00:04:35,694 その瞬間 ヴィンセント・ D・ナヴァレスに恋をした 61 00:04:35,819 --> 00:04:39,031 彼との子はきっと かわいい 62 00:04:39,197 --> 00:04:43,869 結婚したら リリアン・パーカー=ナヴァレス 63 00:04:43,994 --> 00:04:46,371 自分の名字は残すよ 64 00:04:57,507 --> 00:04:59,301 “まだ怒ってる?”って 65 00:04:59,968 --> 00:05:00,969 もういいよ! 66 00:05:01,094 --> 00:05:02,304 仲直りな 67 00:05:02,512 --> 00:05:04,139 仲直りだ オハイオ! 68 00:05:04,264 --> 00:05:05,390 何 聴いてる? 69 00:05:10,103 --> 00:05:12,564 オールドスクールか いいね 70 00:05:16,985 --> 00:05:18,612 声が大きいよ 71 00:05:23,658 --> 00:05:24,743 いい曲だ 72 00:05:27,454 --> 00:05:28,121 バスケは? 73 00:05:28,497 --> 00:05:29,873 ポイントガードよ 74 00:05:30,040 --> 00:05:32,542 ヴィンス 早く行こうぜ 75 00:05:32,667 --> 00:05:35,670 パストラミサンド食いたい 76 00:05:35,796 --> 00:05:37,714 マジで腹減ったよ 77 00:05:38,131 --> 00:05:39,382 ベタな奴 78 00:05:39,674 --> 00:05:41,343 今度 一戦やる? 79 00:05:41,760 --> 00:05:42,928 考えとく 80 00:05:50,894 --> 00:05:52,771 オハイオ! 81 00:05:54,648 --> 00:05:56,608 家はどこ? 82 00:05:57,442 --> 00:05:59,194 オハイオ どこだ? 83 00:06:07,119 --> 00:06:08,745 10分後 公園で 84 00:07:22,819 --> 00:07:23,820 何か食べる? 85 00:07:23,945 --> 00:07:26,573 ママのピーナツバター・ ジャムサンド? 86 00:07:27,657 --> 00:07:29,993 ブルックリンっ子が そんな物 87 00:07:30,368 --> 00:07:31,703 何ならいい? 88 00:07:32,120 --> 00:07:32,746 行こう 89 00:07:32,871 --> 00:07:33,788 競争ね 90 00:07:37,542 --> 00:07:38,710 ここだ 91 00:07:54,643 --> 00:07:56,311 これがいる 92 00:08:07,030 --> 00:08:09,324 シラチャー・サプライズだ 93 00:08:09,532 --> 00:08:11,076 なぜ私の好物を? 94 00:08:11,201 --> 00:08:13,078 辛い物好きは分かる 95 00:08:19,834 --> 00:08:22,003 私の将来の夢 分かる? 96 00:08:22,128 --> 00:08:23,088 何? 97 00:08:23,797 --> 00:08:24,881 コメディアン 98 00:08:25,006 --> 00:08:25,632 いいね 99 00:08:25,966 --> 00:08:27,968 ワンダ・スカイズとか? 100 00:08:28,093 --> 00:08:30,262 ワンダ・サイクスね 101 00:08:31,263 --> 00:08:32,264 ジョーク聞く? 102 00:08:32,389 --> 00:08:33,139 もちろん 103 00:08:33,265 --> 00:08:34,891 ラッパーはグラス不要 104 00:08:35,016 --> 00:08:35,642 なぜ? 105 00:08:35,767 --> 00:08:37,644 “ラッパー飲み”だから 106 00:08:38,603 --> 00:08:40,146 うまいな 107 00:08:40,522 --> 00:08:43,066 クラスの誰より面白い 108 00:08:44,776 --> 00:08:47,070 待って キャッチが入った 109 00:08:47,195 --> 00:08:48,822 みんな 調子は? 110 00:08:49,656 --> 00:08:52,200 返事は? 元気がないよ 111 00:08:54,202 --> 00:08:55,078 すごい 112 00:08:55,203 --> 00:08:55,912 何が? 113 00:08:56,037 --> 00:08:58,498 ジェシカが僕を好きだって 114 00:08:58,707 --> 00:09:00,250 返事しないと 115 00:09:00,375 --> 00:09:01,376 好きなの? 116 00:09:01,543 --> 00:09:02,794 そりゃそうさ 117 00:09:03,003 --> 00:09:06,256 あのジェシカだぞ みんなの憧れだ 118 00:09:06,548 --> 00:09:07,716 どうしよう? 119 00:09:10,302 --> 00:09:14,097 好きだって言いなよ あのジェシカだよ 120 00:09:14,222 --> 00:09:16,057 リル いい奴だな 121 00:09:19,936 --> 00:09:21,896 何が“あのジェシカ”よ 122 00:09:22,022 --> 00:09:26,443 眠り姫って どのくらい キスを待ったの? 123 00:09:27,152 --> 00:09:28,570 やったな リル 6年後 124 00:09:28,570 --> 00:09:29,029 6年後 125 00:09:29,029 --> 00:09:30,780 6年後 いい試合だった 126 00:09:30,905 --> 00:09:31,990 元気? 127 00:09:32,157 --> 00:09:33,616 行け パンサーズ! 128 00:09:40,790 --> 00:09:41,750 リル 129 00:09:43,126 --> 00:09:44,919 髪が伸びたね 130 00:09:45,045 --> 00:09:46,171 午前は休み? 131 00:09:46,755 --> 00:09:47,756 何してた? 132 00:09:47,881 --> 00:09:49,215 進学の準備よ 133 00:09:49,341 --> 00:09:51,468 私はハーバードじゃないけど 134 00:09:51,593 --> 00:09:53,636 フォーダム大もすごい 135 00:09:54,846 --> 00:09:56,723 近くて親も安心だし 136 00:09:58,224 --> 00:09:59,476 ところで 137 00:10:00,560 --> 00:10:01,644 プロムは? 138 00:10:01,770 --> 00:10:05,315 行かない ダンスは嫌い 139 00:10:05,440 --> 00:10:06,941 いいだろ 踊ろう 140 00:10:08,276 --> 00:10:09,319 ちょっと 141 00:10:23,708 --> 00:10:26,628 最後の年じゃないか 行こうよ 142 00:10:26,753 --> 00:10:30,215 よう そこのお2人さん 143 00:10:30,382 --> 00:10:33,385 俺たちってマブダチだよな? 144 00:10:33,927 --> 00:10:35,762 まず答えろ 145 00:10:35,887 --> 00:10:38,765 俺たちってマブダチだよな? 146 00:10:38,890 --> 00:10:40,850 忙しいんだけど 147 00:10:40,975 --> 00:10:43,353 いい話だ まあ聞けよ 148 00:10:43,478 --> 00:10:44,187 答えは? 149 00:10:44,312 --> 00:10:47,899 アルトゥロ 僕たちはマブダチだ 150 00:10:48,024 --> 00:10:49,567 正解 朗報がある 151 00:10:49,984 --> 00:10:51,152 色男め 152 00:10:51,277 --> 00:10:53,363 デルフィアが彼氏と別れた 153 00:10:53,696 --> 00:10:54,280 それが? 154 00:10:54,406 --> 00:10:57,492 ウワサじゃ 原因はヴィンス 155 00:10:57,659 --> 00:10:58,785 まあな 156 00:10:59,911 --> 00:11:01,704 週末 彼女と寝た 157 00:11:03,498 --> 00:11:04,999 話すとこだった 158 00:11:06,334 --> 00:11:07,168 まったく 159 00:11:07,293 --> 00:11:09,212 陰でよくやるよな 160 00:11:10,505 --> 00:11:11,673 マジで 161 00:11:13,299 --> 00:11:15,677 やっぱりな さすが 162 00:11:19,472 --> 00:11:20,515 最低 163 00:11:28,148 --> 00:11:29,858 話そうと思ってた 164 00:11:31,484 --> 00:11:33,945 何を? 童貞を捨てたこと? 165 00:11:34,362 --> 00:11:37,782 誰もが大事に 取っとくわけじゃない 166 00:11:37,907 --> 00:11:42,704 でも 誰もが相手構わず ヤるわけじゃない 167 00:11:43,329 --> 00:11:44,581 キツいな 168 00:11:45,373 --> 00:11:46,082 パスして 169 00:11:47,167 --> 00:11:48,126 なあ 170 00:12:00,597 --> 00:12:02,474 好きな男の話 しないな 171 00:12:02,599 --> 00:12:03,933 だって… 172 00:12:04,058 --> 00:12:05,226 なんでだ? 173 00:12:05,477 --> 00:12:06,102 だって 174 00:12:06,227 --> 00:12:08,688 いないとかウソつくなよ 175 00:12:08,813 --> 00:12:09,898 だって 176 00:12:12,817 --> 00:12:13,818 黄色いる? 177 00:12:15,195 --> 00:12:16,154 できた 178 00:12:16,905 --> 00:12:18,698 見てみてよ 179 00:12:18,823 --> 00:12:19,616 マジか 180 00:12:19,741 --> 00:12:20,992 覚悟して 181 00:12:24,162 --> 00:12:25,079 アホっぽい 182 00:12:25,205 --> 00:12:26,706 まさに最悪 183 00:12:26,915 --> 00:12:30,084 一緒のとこ見られたら恥だよ 184 00:12:30,210 --> 00:12:33,046 じゃ 今以上の恥はない? 185 00:12:33,254 --> 00:12:33,922 ないね 186 00:12:34,047 --> 00:12:35,673 ないんだな? 187 00:12:36,549 --> 00:12:37,884 だって… 188 00:12:38,510 --> 00:12:41,930 もっと恥かかせたくは ないからな 189 00:12:42,055 --> 00:12:44,349 みんな聞いてくれ! 190 00:12:44,557 --> 00:12:46,226 知らせとくよ 191 00:12:46,351 --> 00:12:49,521 僕が今 何よりも 避けたいのは― 192 00:12:49,687 --> 00:12:53,942 親友のリルの恥になることだ 193 00:12:54,067 --> 00:12:55,193 リリアン・E・パーカー 194 00:12:55,318 --> 00:12:56,236 ヴィンセント! 195 00:12:56,402 --> 00:12:58,696 彼女がこの髪を編んだ 196 00:12:58,821 --> 00:13:01,324 ウソだよ やってない! 197 00:13:10,833 --> 00:13:11,793 こいつの家 198 00:13:11,918 --> 00:13:12,961 やってない 199 00:13:13,253 --> 00:13:15,129 ちょっと 殺すよ 200 00:13:33,189 --> 00:13:36,693 “ヴィンス: やあ 総代 スピーチ最高だった” 201 00:13:36,818 --> 00:13:38,861 “最後の夜を祝おう” 202 00:13:50,873 --> 00:13:53,751 よう 来たな 203 00:14:01,801 --> 00:14:02,635 すごい 204 00:14:02,760 --> 00:14:03,678 だろ? 205 00:14:15,189 --> 00:14:18,901 プロムも来なかったから 来ないかと 206 00:14:21,237 --> 00:14:22,196 来て 207 00:14:38,588 --> 00:14:39,839 これでいい 208 00:14:43,551 --> 00:14:44,552 乾杯 209 00:14:49,724 --> 00:14:53,853 言ったでしょ ダンスは嫌いだって 210 00:14:56,314 --> 00:14:57,315 なんで? 211 00:15:02,987 --> 00:15:05,573 高校最後の夜ぐらい 踊るだろ? 212 00:15:23,883 --> 00:15:29,847 私が何を感じているのか 213 00:15:30,348 --> 00:15:35,395 あなたに伝えるのが     難しい時がある 214 00:15:36,437 --> 00:15:41,359 あなたは自分の気持ちに 215 00:15:41,484 --> 00:15:45,238 気づきたくないのかも 216 00:15:48,574 --> 00:15:53,871 時々 感じることがある 217 00:15:55,039 --> 00:16:00,420 あなたは私から   距離を取ろうとしてる 218 00:16:01,170 --> 00:16:03,965 心を強く持てない時… 219 00:16:05,007 --> 00:16:05,633 何? 220 00:16:05,758 --> 00:16:07,343 ホントにステキ 221 00:16:09,971 --> 00:16:11,097 あのね 222 00:16:11,889 --> 00:16:15,059 ずっと 言いたかったんだけど… 223 00:16:15,518 --> 00:16:17,061 最高だぜ! 224 00:16:17,520 --> 00:16:20,314 2014年 卒業生 225 00:16:20,440 --> 00:16:22,191 永遠に 226 00:16:22,900 --> 00:16:23,818 やった! 227 00:16:25,570 --> 00:16:26,946 うまそう 228 00:16:32,994 --> 00:16:34,328 ヴィンス 急げ 229 00:16:34,454 --> 00:16:35,413 遅れるぞ 230 00:16:35,538 --> 00:16:38,249 二次会の迎えの車が下に 231 00:16:38,875 --> 00:16:40,084 しまった 232 00:16:41,085 --> 00:16:41,961 行かなきゃ 233 00:16:44,255 --> 00:16:47,008 ドレスと舞踏会の靴はある 234 00:16:47,133 --> 00:16:49,343 ハッピーエンドはどこ? 235 00:16:49,510 --> 00:16:50,303 行く? 236 00:16:51,387 --> 00:16:52,555 分かった 行く 237 00:16:56,851 --> 00:16:58,561 待つしかない 238 00:16:59,437 --> 00:17:02,899 2年後 239 00:17:11,574 --> 00:17:12,658 ありがと 240 00:17:23,044 --> 00:17:25,755 ありがと よかった 241 00:17:26,088 --> 00:17:27,131 こちらこそ 242 00:17:34,972 --> 00:17:37,350 こんな時間だ 行こう 243 00:17:37,475 --> 00:17:39,310 舞台に立つんだろ? 244 00:17:39,435 --> 00:17:42,313 初めてなら 早めに行ったほうが 245 00:17:42,438 --> 00:17:43,481 そうね 246 00:17:46,067 --> 00:17:49,654 楽しみだけど緊張する 247 00:17:55,284 --> 00:18:00,373 “ヴィンス: 返事くれよ こっちに来て” 248 00:18:02,333 --> 00:18:03,459 誰から? 249 00:18:03,835 --> 00:18:05,127 誰でもない 250 00:18:14,136 --> 00:18:16,305 “ごめん 無理 忙しいの!” 251 00:18:16,514 --> 00:18:18,015 無視しろよ 252 00:18:20,059 --> 00:18:22,812 “リリアン 頼む!” 253 00:18:25,815 --> 00:18:27,608 “しつこいよ” 254 00:18:27,775 --> 00:18:30,778 “男といるのか?” 255 00:18:30,903 --> 00:18:32,613 “勉強しなきゃ” 256 00:18:32,738 --> 00:18:36,242 “一緒にしよう 楽しいぞ” 257 00:18:36,492 --> 00:18:37,535 俺の話は? 258 00:18:38,160 --> 00:18:39,620 彼 大変な時期で 259 00:18:40,872 --> 00:18:42,331 心を決めろ 260 00:18:51,799 --> 00:18:55,011 “分かった 行く 時間かかるよ” 261 00:19:18,784 --> 00:19:21,329 ブルックリンに用? 262 00:19:21,913 --> 00:19:22,872 シャワー中よ 263 00:19:25,708 --> 00:19:26,584 やあ 264 00:19:35,217 --> 00:19:36,594 すぐ出る 265 00:19:57,031 --> 00:19:58,574 来たな 266 00:19:59,283 --> 00:20:00,785 ちょっと! 267 00:20:02,703 --> 00:20:05,206 やめてよ ヴィンス 268 00:20:05,331 --> 00:20:06,874 来た来た 269 00:20:07,541 --> 00:20:10,127 来たよ 勉強するんでしょ 270 00:20:10,836 --> 00:20:12,421 “ブルックリン”なの? 271 00:20:12,922 --> 00:20:13,881 化粧してる? 272 00:20:14,423 --> 00:20:15,174 少しね 273 00:20:15,299 --> 00:20:16,384 あか抜けた 274 00:20:16,509 --> 00:20:17,510 うるさい 275 00:20:18,511 --> 00:20:20,888 会いたかったよ リリアン 276 00:20:22,515 --> 00:20:24,058 あと5分 277 00:20:30,481 --> 00:20:33,609 5分だけでいいの? 278 00:20:35,444 --> 00:20:36,737 マジ? 279 00:20:58,718 --> 00:20:59,468 経験は? 280 00:21:00,594 --> 00:21:01,762 まだない 281 00:22:07,953 --> 00:22:09,830 ごめん ごめん 282 00:22:24,095 --> 00:22:24,887 起きたか 283 00:22:25,805 --> 00:22:29,100 いつからそこで 爪かんでたの? 284 00:22:31,143 --> 00:22:33,395 ミントティーあるよ 285 00:22:35,439 --> 00:22:36,649 ありがと 286 00:22:41,737 --> 00:22:44,990 あんたのアソコ 成長したよ 287 00:22:45,157 --> 00:22:49,286 8年生でパンツを下ろして 見た時よりね 288 00:22:49,620 --> 00:22:53,624 あれで私は怒られて 居残り食らった 289 00:22:59,922 --> 00:23:02,091 確かに昨夜は今イチだった 290 00:23:02,216 --> 00:23:06,220 最初からニッキー・ ミナージュばりは無理だよ 291 00:23:18,524 --> 00:23:19,441 何なの 292 00:23:23,529 --> 00:23:25,322 帰ったほうがいい? 293 00:23:28,409 --> 00:23:31,328 やだ 信じらんない 294 00:23:31,453 --> 00:23:35,416 僕は関係を変えたくない 295 00:23:35,749 --> 00:23:37,751 ヤるべきじゃなかった 296 00:23:37,877 --> 00:23:41,422 どうかしてたんだ こんなつもりじゃ… 297 00:23:41,547 --> 00:23:43,549 分かるだろ? 298 00:23:43,674 --> 00:23:45,885 君は大事な友達だ 299 00:23:46,260 --> 00:23:48,804 友達? これが友達? 300 00:23:48,929 --> 00:23:50,931 だから知らん顔してた 301 00:23:51,056 --> 00:23:52,099 何のこと? 302 00:23:52,224 --> 00:23:53,726 僕への気持ちだよ 303 00:23:53,851 --> 00:23:56,645 8年間も気を持たせたわけ? 304 00:23:56,770 --> 00:23:59,398 違うよ リル 君は親友だ 305 00:23:59,523 --> 00:24:01,692 そんなのウソよ 306 00:24:02,276 --> 00:24:03,611 だって― 307 00:24:04,069 --> 00:24:06,530 あんたも私に気がある 308 00:24:08,574 --> 00:24:12,369 リル 僕はそんなつもりは… 309 00:24:13,871 --> 00:24:15,080 ヴィンス 310 00:24:16,999 --> 00:24:19,460 君は親友だ 311 00:24:22,880 --> 00:24:23,923 待て そこは… 312 00:24:24,048 --> 00:24:24,965 よう 313 00:24:25,090 --> 00:24:26,634 ヴィンス やるな 314 00:24:30,721 --> 00:24:32,056 話し合おう 315 00:24:32,181 --> 00:24:34,350 どいてくれる? 316 00:24:34,558 --> 00:24:35,768 どけ! 317 00:24:39,104 --> 00:24:43,484 あんただって マジック・マイクじゃないよ 318 00:24:44,235 --> 00:24:46,237 リル 待てよ 319 00:24:46,362 --> 00:24:48,489 頼む 待ってくれ 320 00:25:06,048 --> 00:25:09,551 女ってのは洗脳されてるの 321 00:25:09,677 --> 00:25:13,597 幼い頃から おとぎ話に毒されてる 322 00:25:14,098 --> 00:25:16,475 “王子様を探しなさい” 323 00:25:16,600 --> 00:25:20,562 “完璧じゃない王子でも きっと変わる” 324 00:25:21,814 --> 00:25:24,525 まさに「美女と野獣」 325 00:25:25,567 --> 00:25:27,736 野獣と恋に落ちろって? 326 00:25:27,861 --> 00:25:31,490 背中にコブ 息が臭くて歯は1本 327 00:25:31,615 --> 00:25:33,367 変身するかもね 328 00:25:34,159 --> 00:25:38,747 おとぎ話から自由になって 好きに生きなきゃ 329 00:25:38,872 --> 00:25:40,833 そうでしょ? みんな 330 00:25:46,213 --> 00:25:47,381 失礼 331 00:25:50,342 --> 00:25:54,096 “コメディ・ナイト 飛び入り参加可” 332 00:26:08,444 --> 00:26:09,445 よし 333 00:26:10,988 --> 00:26:12,281 クソ食らえ 334 00:26:27,713 --> 00:26:30,466 こんばんは リルよ 335 00:26:31,925 --> 00:26:33,594 えっと 今から… 336 00:26:40,267 --> 00:26:41,268 クソ食らえ 337 00:26:45,189 --> 00:26:49,151 今のは さっき私が 自分に言った言葉よ 338 00:26:49,276 --> 00:26:54,239 10分前 店の前で 入ろうか迷ってる時にね 339 00:26:55,324 --> 00:26:58,035 今夜が初めてだから 340 00:26:59,953 --> 00:27:02,539 初デートの人はごめんね 341 00:27:03,415 --> 00:27:04,958 2度目はない 342 00:27:05,834 --> 00:27:08,462 ありがと 飲みたかったの 343 00:27:10,672 --> 00:27:12,549 店のおごりね 344 00:27:14,760 --> 00:27:17,471 じゃあ 手を挙げてくれる? 345 00:27:17,596 --> 00:27:20,557 この中で クズ野郎に心を― 346 00:27:20,682 --> 00:27:25,062 ズタボロにされた 経験ある人! 347 00:27:27,106 --> 00:27:29,441 相手は大親友で 348 00:27:30,109 --> 00:27:32,194 セックスの直後に 349 00:27:32,319 --> 00:27:35,447 しかも それが初体験 350 00:27:36,532 --> 00:27:38,784 ひどい夜になるよ 351 00:27:41,912 --> 00:27:42,913 笑わないね 352 00:27:43,038 --> 00:27:44,957 すっぽかされた 353 00:27:45,332 --> 00:27:46,708 この後 予定は? 354 00:27:46,834 --> 00:27:47,793 お誘い? 355 00:28:06,353 --> 00:28:08,021 2年後 356 00:28:08,021 --> 00:28:08,564 2年後 ブルックリンっ子たち 357 00:28:08,564 --> 00:28:09,314 ブルックリンっ子たち 358 00:28:09,440 --> 00:28:12,734 私の名前を見て ラッパーだと思った? 359 00:28:13,068 --> 00:28:16,363 “リル”だもんね それっぽい 360 00:28:16,572 --> 00:28:18,323 ラップはできるよ 361 00:28:18,449 --> 00:28:20,951 欲しいでしょ… 362 00:28:21,076 --> 00:28:23,829 こすったげる… 363 00:28:23,954 --> 00:28:26,832 笑った人は性差別者だね 364 00:28:27,916 --> 00:28:30,377 だって私が男ならどう? 365 00:28:30,502 --> 00:28:32,921 あの子のアソコにゴー! 366 00:28:33,046 --> 00:28:35,507 これで大歓声だよね 367 00:28:35,632 --> 00:28:37,885 お見通しなんだから 368 00:28:38,844 --> 00:28:42,097 “アッパー・イーストサイドに 行くね” 369 00:28:42,222 --> 00:28:45,559 “だってアソコが ウツなんだもん” 370 00:28:45,684 --> 00:28:48,312 ゲイリー 足を持ってて 371 00:28:51,190 --> 00:28:52,274 貸して 372 00:28:53,150 --> 00:28:54,401 こっちも 373 00:28:57,738 --> 00:29:00,199 大丈夫 ちゃんと返すよ 374 00:29:01,617 --> 00:29:05,746 診察では女医さんが 私のガイ… 375 00:29:06,622 --> 00:29:08,582 ガイブ? ガインブ? 376 00:29:09,416 --> 00:29:10,751 何? ゲイリー 377 00:29:11,543 --> 00:29:12,961 外陰部だ 378 00:29:13,295 --> 00:29:16,006 落としたら訴えるよ 379 00:29:18,050 --> 00:29:21,303 ゲイリーに大きな拍手を! 380 00:29:33,524 --> 00:29:34,066 驚いた 381 00:29:34,191 --> 00:29:35,943 すごいじゃないか 382 00:29:36,068 --> 00:29:37,444 どうも 383 00:29:37,569 --> 00:29:41,615 マジで最高だったよ リル 384 00:29:41,865 --> 00:29:42,699 ですよね? 385 00:29:42,824 --> 00:29:47,287 そうよ 妹は昔から最高なの ヴィンス 386 00:29:49,623 --> 00:29:53,001 じゃ 私は飲み物を取りに行く 387 00:29:55,504 --> 00:29:57,589 見張ってるわよ 388 00:29:57,714 --> 00:29:59,007 気まずいね 389 00:29:59,383 --> 00:30:00,133 よかったよ 390 00:30:00,259 --> 00:30:03,220 どうもありがとう じゃあね 391 00:30:06,139 --> 00:30:08,892 ビックリしちゃった 392 00:30:09,142 --> 00:30:10,894 ホントに 393 00:30:12,854 --> 00:30:16,400 1年ぐらい ここで舞台に立ってるの 394 00:30:16,900 --> 00:30:19,570 感触はすごくいいんだ 395 00:30:19,695 --> 00:30:21,697 成功できたらいいけど 396 00:30:21,822 --> 00:30:24,032 もうしてるじゃないか 397 00:30:24,908 --> 00:30:26,785 鼻が高いよ 398 00:30:27,035 --> 00:30:29,746 そっちは? 久しぶりだね 399 00:30:29,871 --> 00:30:31,123 だな 400 00:30:31,248 --> 00:30:33,709 どうも またね 401 00:30:34,626 --> 00:30:36,503 まあ 仕方ないよ 402 00:30:37,087 --> 00:30:41,842 2~3週間 NYにいて その後 海外に行く 403 00:30:41,967 --> 00:30:42,634 海外? 404 00:30:42,759 --> 00:30:43,802 プラハだ 405 00:30:43,927 --> 00:30:44,428 プラハ? 406 00:30:44,553 --> 00:30:47,556 留学することになったんだ 407 00:30:47,681 --> 00:30:50,392 子供を教え 旅して回る 408 00:30:50,517 --> 00:30:53,145 おめでとう よかったね 409 00:30:53,562 --> 00:30:54,813 楽しかった 410 00:30:54,938 --> 00:30:56,690 協力ありがとう 411 00:31:01,987 --> 00:31:03,530 会いたかった 412 00:31:06,074 --> 00:31:07,659 親友が恋しかった 413 00:31:11,038 --> 00:31:12,164 どうする? 414 00:31:14,166 --> 00:31:15,375 行く? 415 00:31:18,712 --> 00:31:20,797 一番キツかったのは… 416 00:31:21,423 --> 00:31:23,634 姉さんにもブロックさせたろ 417 00:31:23,759 --> 00:31:25,469 今も嫌われてるよ 418 00:31:25,594 --> 00:31:27,054 そのようだ 419 00:31:34,436 --> 00:31:35,562 リル 420 00:31:39,441 --> 00:31:40,692 傷つける気は… 421 00:31:40,817 --> 00:31:41,943 ヴィンス 422 00:31:42,653 --> 00:31:45,697 分かってる 私は大丈夫 423 00:31:56,792 --> 00:31:58,919 でも よかったよね 424 00:31:59,836 --> 00:32:01,630 会わなかったこと 425 00:32:03,507 --> 00:32:04,466 そうだな 426 00:32:05,884 --> 00:32:10,806 初めて独りになってみて 少し成長できた 427 00:32:11,682 --> 00:32:13,517 でも最悪だったよ 428 00:32:17,104 --> 00:32:18,438 なんてこった 429 00:32:19,690 --> 00:32:24,611 やっと会えたのに 3週間で出発なんて 430 00:32:26,279 --> 00:32:27,447 だけど― 431 00:32:28,615 --> 00:32:31,451 3週間で親友に戻れる 432 00:32:31,868 --> 00:32:33,787 そうでしょ? 433 00:32:34,162 --> 00:32:35,372 もちろん 434 00:32:39,209 --> 00:32:40,794 何よ この服? 435 00:32:41,211 --> 00:32:42,546 何が? 436 00:32:42,671 --> 00:32:43,505 だって 437 00:32:43,630 --> 00:32:44,506 そっちこそ 438 00:32:44,631 --> 00:32:48,593 私は大人になって輝いてるの 439 00:32:48,719 --> 00:32:50,637 マジできれいになった 440 00:32:50,762 --> 00:32:51,972 ホント 441 00:32:56,977 --> 00:33:03,400 子供の頃 描いた夢は ヴィンスと一生 共にいること 442 00:33:04,151 --> 00:33:08,947 今 思うとその夢は ある意味 かなったみたい 443 00:33:57,287 --> 00:33:59,289 日本語字幕 根本 友紀 444 00:33:59,414 --> 00:34:01,416 制作監修 吉田 貴代子